Chương 2: Amano Yukinari

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Bốn người đàn ông đang đi dọc theo con đường chính chạy từ bắc xuống nam qua Friedland.

Tất nhiên, có rất nhiều người đi bộ dọc theo con đường đó, nhưng bốn người này nổi bật. Họ mặc bộ giáp đầy đủ và có thanh kiếm ở hông. Bất kỳ ai trong số họ sẽ thu hút sự chú ý; cả bốn người cùng nhau không thể không nhận ra.

Friedland không ở trong tình trạng chiến tranh, nên họ đã có tấm che mặt của họ, nhưng thậm chí họ cũng khá đáng sợ. Áo giáp của họ mang những điểm mấu chốt và bụi bẩn, nhưng khi người ta cho rằng những người này đã chiến đấu trong trận chiến, ngay cả những chi tiết này cũng đáng lo ngại.

Dẫn đầu bốn người là một thanh niên tóc vàng. Tính năng khuôn mặt gọn gàng của anh ấy dường như luôn mang vẻ biểu lộ hơi khó chịu - anh ấy không gặp phải điều gì đặc biệt dễ tiếp cận.

Tên anh ta là Arlen Lansdowne.

Ban đầu, ông đã là một hiệp sĩ truyền giáo của Giáo Hội Chân Chính của Harris, người đã đến để biến đổi dân chúng của Friedland thành tôn giáo của ông. Trên thực tế, "ban đầu" là từ sai. Nếu bạn hỏi anh ta, ngay cả bây giờ anh ta sẽ nói anh ta là một hiệp sĩ truyền giáo của Giáo Hội. Thật vậy, áo giáp của anh vẫn mang biểu tượng của Giáo Hội.

Nhưng theo như Friedland quan tâm, Giáo Hội là kẻ thù của họ. Đơn vị của Arlen đã thất bại trong việc chuyển đổi thị trấn và thậm chí đã mất đi bức tượng của vị thánh hộ mệnh, được cho là một lá bài át chủ bài của nền văn minh. Họ và bức tượng của họ đã bị đánh bại bởi Yukinari, người giám hộ của Friedland.

Do đó, người ta thường không mong đợi họ được tự do đi bộ qua thị trấn. Nhưng Yukinari và Fiona đã nghĩ ra một kế hoạch đã thắng họ. Nếu đơn vị đã báo cáo với tổng hành dinh rằng họ đã thất bại trong nhiệm vụ của họ, họ chắc chắn sẽ bị quấy rầy. Do đó Arlen và những người khác báo cáo rằng họ đã thành công trong việc chuyển đổi Friedland và sẽ đóng quân thị trấn với Yukinari và Fiona làm cấp dưới của họ.

Arlen và những người lính bị đánh bại khác có vài lựa chọn. Trong thời gian kể từ khi kế hoạch đã được đề xuất, các hiệp sĩ và Friedlanders đã đi đến một loại cùng tồn tại kỳ lạ. Khi một á thần tấn công trong khi Yukinari vắng nhà, Arlen đã chiến đấu để bảo vệ thị trấn - và anh đã làm như vậy một lần nữa khi Angela Jindel và lực lượng của cô tấn công ngôi nhà mới của anh. Kết quả là, Arlen và một số hiệp sĩ gần gũi với anh ta đã được trả lại vũ khí và trang thiết bị của họ và buộc tội bảo vệ Friedland, cũng như hộ tống các đoàn lữ hành thương mại đến Rostruch. Trong ranh giới của những trách nhiệm này, họ được trao quyền tự do.

Nhưng Arlen có thể cảm thấy người dân thị trấn đang nhìn anh khi anh bước đi, và thấy những phản ứng khác nhau của họ. Nhiều người trong số họ bị đánh lừa khi các hiệp sĩ đến gần, và hơn một vài người trông rất lo lắng. Yukinari và Fiona đã nói rõ rằng họ cảm thấy mắc nợ Arlen, vì vậy không còn sự thù địch với anh ta nữa. Nhưng nhiều người trong số những người Friedland vẫn có vẻ sợ anh ta, hoặc ít nhất là cách anh ta tự giới thiệu mình. Sau khi tất cả, họ không có kinh nghiệm với các hiệp sĩ bọc thép.

Hầu hết công việc của Arlen và những người bạn đồng hành của ông đã diễn ra bên ngoài các bức tường thành phố - tuần tra các cánh đồng và chăm sóc thương mại. Thật bất thường khi họ đi bộ trên các đường phố thành phố với đầy đủ các vương giả. An toàn và trật tự công cộng chủ yếu là trách nhiệm của đồng hồ cộng đồng, và nhóm của Arlen thường để lại cho họ. Nói chung là.

Có một điều khác. Một số sự lo lắng của dân làng có thể là do những chuyện lạ lùng vào cuối năm. Đó là, một lần nữa, được cho là sự xem xét của đồng hồ cộng đồng, nhưng khi họ không thể tìm ra những gì đang xảy ra, những hiệp sĩ bọc thép này đã bắt đầu tuần tra các đường phố. Nó đã được tốt như nói với mọi người rằng cộng đồng xem không còn có thể xử lý những thứ của riêng mình, và rằng tự nhiên làm cho mọi người cảnh giác.

"Đại úy!" Từ bên kia đường, một hiệp sĩ được cho là đang ở trong một nhóm khác gọi ra và đến.

"Chuyện gì thế?" Arlen hỏi, nhận thức sâu sắc về những cái nhìn của mọi người xung quanh.

Anh ra hiệu cho người hiệp sĩ gần hơn.

Người đàn ông kia có mũ bảo hiểm của họ gần như có thể chạm vào, rồi thì thầm, "Họ tìm thấy một cơ thể khác. Một căn nhà ở vùng ngoại ô phía đông lần này. "

"Một cái khác? Có bao nhiêu cái này tạo ra? "Arlen cau mày.

Đó là một loạt vụ giết người. Khi một người đàn ông đã làm việc trên các cánh đồng mới đã được tìm thấy đã chết, vợ anh ta đã bị nghi ngờ là kẻ giết người. Nhưng trước khi họ đã giải quyết được vụ án đó, một chuyện khác đã xảy ra. Các nạn nhân mới tiếp tục xuất hiện sau mỗi ba đến năm ngày. Modus operandi luôn luôn giống nhau: trái tim đâm xuyên qua một đòn từ lưỡi kiếm mỏng.

Cho dù vợ của nạn nhân đầu tiên có phải là kẻ giết người hay không, điều này rõ ràng đã vượt ra ngoài một cuộc tranh cãi nhẹ nhàng. Họ đã không bao giờ công bố chi tiết về cái chết của nạn nhân đầu tiên, vì vậy không chắc rằng đây là những tội ác copycat gây ra bởi người khác. Nhiều khả năng, họ đều là công việc của cùng một người.

Nhưng tại sao? MO làm cho cái nhìn này giống như công việc của một kẻ giết người hàng loạt, nhưng các nạn nhân dường như không có điểm gì chung. Giới tính, tuổi tác, nghề nghiệp, nơi họ sống - không một trong những điều này là phổ biến cho tất cả chúng. Và điều đó khiến mọi người trong bóng tối như những người có thể làm điều này và tại sao.

Có lẽ một điều có thể nói về tất cả các nạn nhân là họ là cư dân của Friedland. Điều đó có nghĩa là mục tiêu tiếp theo có thể được đặt trong thị trấn.

"Sir hiệp sĩ."

Arlen quay lại, ngạc nhiên trước giọng nói. Anh tìm thấy một người đàn ông trung niên trông kỳ lạ đang đứng sau anh. Từ cổ xuống, anh ta nhìn hoàn toàn bình thường, nhưng đầu của anh ta khác hẳn so với con người. Anh ta có mái tóc xanh và sừng mang một hoa văn sọc.

Ông là một người quen thuộc với Yggdra, người erdgod, người đã theo dõi thị trấn lân cận Rostruch. Trong khu vực đó, họ lấy người cao tuổi, bị thương, và bị bệnh, người không có hy vọng phục hồi và đưa họ cho Yggdra như những hy sinh sống. Không giống như erdgods dựa trên động vật, Yggdra đã không ăn chúng như vậy, nhưng nảy mầm trong họ và làm cho họ familiars, giống như các chi nhánh đã được ghép vào cô ấy.

Ulrike là đại diện của cô ở đây, nhưng hiện tại có một số gia đình Yggdra đến thăm Friedland. Họ là những người giúp đỡ gửi yêu cầu của Yukinari.

"Một nạn nhân khác đã được tìm thấy?" Người quen hỏi.

"Có vẻ như vậy," Arlen nói với vẻ mặt nhăn nhó. Anh thấy các gia đình của Yggdra khiến anh không thoải mái bằng nhiều cách, nhưng đây không phải lúc để lo lắng về những sở thích cá nhân tầm thường. "Tôi sẽ đến hiện trường," anh nói. "Có lẽ bạn có thể tử tế như vậy để cho thị trưởng phó biết?"

"Hiểu rồi," người đàn ông trung niên nói với một cái gật đầu phóng đại — và khoảnh khắc tiếp theo, anh ta đã bắt đầu chạy với tốc độ tuyệt vời. Đó không phải là cách con người chạy; không ai có thể đi thẳng ra như thế được lâu, nhưng người đàn ông không có dấu hiệu chậm lại. Những gia đình này thường giữ lại ngoại hình của con người, nhưng cuộc sống con người của họ đã kéo dài. Bây giờ chúng được làm động bởi sức mạnh tâm linh của Yggdra, như búp bê. Họ không còn phải chịu đựng những thứ như kiệt sức.

Arlen thấy nó vô cùng kỳ lạ khi có những sinh vật như vậy lang thang công khai quanh thị trấn. Nó làm cho một vài hiệp sĩ trong bộ giáp dường như không đáng kể.

Anh quay sang những người đàn ông với anh và nói, "Đi nào." Rồi anh ta bắt đầu trang web về vụ giết người bằng một clip nhanh.

"Vì vậy, chúng tôi đang lên đến sáu bây giờ." Tại lâu đài Schillings, Yukinari thở dài khi quen thuộc đưa anh ta báo cáo.

Có lẽ đã hai mươi ngày kể từ khi anh tìm thấy chiếc nhẫn và băng tay bên trong xenobeast. Nhưng trường hợp đã không được giải quyết, số lượng cơ thể đã được gắn kết, và thời gian đã được kéo trên. Fiona và Yukinari đang làm việc với đồng hồ cộng đồng , Arlen và những người bạn của anh ta, và những gia đình của Yggdra để làm cho thị trấn an toàn nhất có thể, nhưng thậm chí những trường hợp này vẫn nhân lên.

Chi tiết cụ thể về sự cố đã được lưu giữ từ người dân thị trấn, nhưng có một cảm giác khó chịu không thay đổi được. Yukinari đã đến thị trấn gần như mỗi ngày, nhưng thường ngủ ở khu bảo tồn của mình, vì vậy nó đã cho anh ta vài ngày để nhận thấy sự thay đổi trong bầu khí quyển.

"Thật tệ..."

"Chắc chắn rồi," Fiona nói. "Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ điểm chung nào trong các nạn nhân hoặc trong tần suất xảy ra vụ giết người. Chúng ta hoàn toàn ở chân sau đây. "Cô và Yukinari đang ở trong khu vực sinh sống, cùng với Dasa, Berta, Ulrike, và người quen trung niên. Chính anh ta đã đưa họ báo cáo về cái chết thứ sáu này.

"Có lẽ chúng ta đang phạm sai lầm sao?" Yukinari nói, chìm vào ghế sofa và nhìn lên trần nhà.

Lúc đầu, anh đã nghĩ có lẽ vợ của nạn nhân đầu tiên vẫn tiếp tục giết người. Nhưng thực tế là những vụ giết người đã diễn ra quá lâu mà không có họ có thể làm bất cứ điều gì cho thấy họ đã bỏ lỡ một cái gì đó - có lẽ thậm chí điều tra những điều sai trái.

"Xác chết đã bị bỏ lại ở đó, đúng không?"

"Vâng. Điều đó cũng giống nhau. Và tôi đã nghe nói rằng không có thương tích nào cho cơ thể ngoài vết thương ngực. "

"Có nghĩa là chúng ta không đối phó với công việc của một demigod hay xenobeast, ở đây..."

Demigods và xenobeasts sẽ ăn những sinh vật thông minh cao để tăng trí thông minh và sức mạnh tinh thần của chính họ. Nhưng mặt khác của đồng xu là đây là lý do duy nhất họ có để tấn công con người. Vì bộ não - chỗ trí thông minh và sức mạnh tâm linh - không bị quấy rầy, thật khó để tưởng tượng đây là việc làm của một số demigod hay xenobeast đã lẻn vào thị trấn.

"Vậy đó là công việc của một số người ngoài...?" Anh lẩm bẩm.

"Tôi nghi ngờ điều đó," Fiona nói. Rất ít du khách đến Friedland. Nếu bất cứ điều gì, một người lạ đi dọc theo con đường sẽ được chú ý ngay lập tức. Friedland không phải là một khu định cư nhỏ mà mỗi người đều biết khuôn mặt của người khác, nhưng vẫn còn, có một ý thức tốt về những người đã và không quen thuộc. Nếu bất kỳ người lạ nào được nhìn thấy, tin đồn sẽ lan rộng. Nhưng rồi ai đang gây ra những sự cố này?

"Thậm chí còn có một số nói chuyện mê tín dị đoan rằng đó là một con ma bám theo thị trấn và giết người."

"Superstition, phải ..." Cho rằng Yukinari bây giờ là một vị thần thực sự, anh nghĩ có lẽ sẽ không đúng khi cười nhạo khi đề cập đến niềm tin dân gian.

Dù thế nào đi chăng nữa, một kẻ giết người không có tên và không có khuôn mặt có thể gây rắc rối không kể đến. Nó chỉ bắt đầu với những vụ giết người thực tế. Nó tiếp tục với nỗi sợ hãi và bất ổn này sẽ gieo rắc giữa những người dân thị trấn. Nếu mọi thứ diễn ra và những cảm xúc này mất kiểm soát, mọi người có thể dễ dàng bắt đầu hoài nghi và nghi ngờ lẫn nhau.

Chúng tôi có sai khi yêu cầu Arlen và các hiệp sĩ của anh ấy giúp đỡ không? Yukinari đột nhiên nghĩ.

Nếu một tinh thần nghi ngờ bị giữ lại, mục tiêu đầu tiên của nó sẽ là kẻ thù cũ của mọi người. Họ đang tuần tra thị trấn trong bộ giáp đầy đủ để an toàn, nhưng nếu mọi người bắt đầu nghĩ về họ như những hiệp sĩ truyền giáo của Giáo hội thực sự của Harris, một phản ứng bất lợi có thể sớm xảy ra.

Ông đã cân nhắc kịch bản đó trước khi yêu cầu sự giúp đỡ của họ, nhưng sự cần thiết đơn giản đã quyết định những ưu tiên của ông - đơn giản là không đủ người để giữ cho mọi người an toàn.

Dù sao, với mọi thứ đã xảy ra, họ đã trở nên khá thân thiện ...

Nếu bất cứ ai nói điều đó với khuôn mặt của mình, Arlen có thể sẽ nhổ và nguyền rủa và từ chối nó, nhưng anh đã quen với thói quen của cuộc sống ở Friedland. Khi nữ tu bay đã tấn công, anh ta là người đã chiến đấu để bảo vệ bọn trẻ khỏi trại trẻ mồ côi, khiến anh trở thành một người được yêu thích nhất trong số các em gái của Berta. Yukinari thậm chí còn nghe tin đồn rằng khi Arlen được thực hiện với nhiệm vụ của mình, anh ta sẽ đi đến trại trẻ mồ côi của bản thân mình để giúp đỡ bất kỳ lao động thể chất nào cần làm. Dường như anh ta cũng coi trọng trách nhiệm tuần tra hiện tại của mình. Anh vẫn thích hành động nghịch ngợm, nhưng Yukinari đã bắt đầu nghi ngờ rằng đây là một cách để che giấu sự nhút nhát của anh.

Tuy nhiên, sự thay đổi của trái tim Arlen có lẽ không được phản ánh trong tất cả các hiệp sĩ truyền giáo. Những người đã được "thuần hóa" bởi Friedlanders chiếm không quá một nửa số người truyền giáo lần đầu tiên đến thị trấn. Số còn lại vẫn coi Yukinari và Friedland là kẻ thù của họ và vẫn bị cầm tù trong một nhà kho ở ngoại ô thành phố.

Sau đó, có khả năng là một số hiệp sĩ đã hợp tác bên ngoài, nhưng vẫn chứa đựng những động cơ xấu trong trái tim họ. Trên thực tế, Yukinari nghi ngờ họ là đa số, và anh nghi ngờ người dân thị trấn cũng biết điều đó. Nếu mọi người bắt đầu nghi ngờ họ, sẽ không có cách nào để giữ cho sự bất hòa phát tán.

Yukinari và Fiona, với tư cách là vị thần và phó thị trưởng của thị trấn tương ứng, có thể đã tuyên bố Arlen và những người bạn đồng hành của mình vô tội, nhưng điều đó hầu như không đủ để làm cho người ta nghi ngờ. Xét cho cùng, họ chỉ có thể đưa ra tuyên bố đó bởi vì họ ở trong các vị trí quyền lực.

Nếu mọi thứ sai, Friedland có thể bắt đầu tự hủy diệt từ bên trong.

Và đó sẽ là xấu. Rất tệ.

"Chúng tôi đã nói với mọi người để chắc chắn rằng họ khóa cửa vào ban đêm và không đi ra ngoài khi mặt trời lặn?"

"Vâng, chúng tôi đã làm điều đó."

Yukinari có thể nhớ trong thế giới trước của mình, ở Nhật Bản, nghe thấy điều đó trong nước, có một số người thậm chí không khóa cửa khi họ ngủ vào ban đêm. Mọi người trong những ngôi làng nhỏ này đều biết nhau, và quá thận trọng thực sự được xem là thô lỗ. Hay đại loại thế. Có một số làng nơi có khá nhiều người liên quan chặt chẽ, làm cho toàn bộ nơi này giống như một gia đình mở rộng.

Yukinari, suy nghĩ tương tự có thể đúng với Friedland, gần đây đã đề nghị với Fiona rằng họ khuyên mọi người nên khóa cửa vào ban đêm và tránh đi ra ngoài khi mặt trời lặn. Nhưng đây không phải là thứ có ảnh hưởng đáng kể đến sự an toàn, và bây giờ một sự việc khác đã xảy ra bất kể.

"Ngoài ra, và đây chỉ là một cách để điều trị các triệu chứng, nhưng tôi nghĩ chúng ta có thể di chuyển qua đây từ khu bảo tồn và ở lại Friedland. Chúng tôi có thể giúp bảo mật. Tôi không biết bao nhiêu, nhưng ... "

Yukinari thường ở tại khu bảo tồn ở vùng ngoại ô của thành phố vì đây là một nơi thuận tiện về mặt địa lý để bảo vệ ngôi làng khỏi xenobeast và demigods. Nhưng đến cuối anh ta chỉ gặp phải một xenobeast, và giờ nó đã chết; dường như không có nhiều nguy hiểm bên ngoài. Nếu bất cứ điều gì đã xuất hiện, giả sử anh ta cẩn thận và chuẩn bị, anh ta có thể giải quyết nó ngay cả khi ở trong thị trấn.

"Tôi nghĩ nó sẽ giúp ích", Fiona nói. "Tôi đánh giá cao nó."

"Và trong thành phố, tôi có thể nhanh hơn để có được thông tin Yukinari," Ulrike nói, nhìn vào người quen quen của Yggdra.

Friedland, tất nhiên, không có gì trong cách điện báo hay điện thoại. Gửi thông tin yêu cầu một sứ giả. Nhưng vì Ulrike được kết nối với các gia đình khác của Yggdra thông qua một mạng lưới tinh thần, cô ấy có thể gửi thông tin "không dây".

"Nếu cần, tôi có thể mang thêm nhiều gia đình ở đây."

"Không, tôi nghĩ chúng ta ổn rồi," Yukinari nói. "Chỉ cần chắc chắn rằng bạn đang chú ý đến Rostruch. Cho đến khi chúng ta biết chuyện gì đang xảy ra, chúng ta cũng không biết nó cũng sẽ không xảy ra ở đó. "

"Ở Rostruch... à?" Dasa nói, nghiêng đầu. "Yuki, ý em là—"

"Ý anh là anh nghĩ rằng Giáo Đoàn có thể đứng đằng sau điều này?" Fiona nói, nhặt lên những lời do dự của Dasa.

"Tôi không có bằng chứng nào cả. Nhưng chúng tôi không thể giảm giá khả năng. Thế thôi. "" Nhưng Arlen— "

"Không, không," Yukinari nói, lắc đầu nhanh. Fiona dường như nghĩ rằng anh ta nghi ngờ Arlen, nhưng Yukinari đã lo lắng về một đơn vị hoàn toàn khác của Lệnh Truyền Giáo. "Chúng tôi đã không kết thúc tất cả những người theo Angela Jindel. Họ có thể trốn thoát trong vùng hoang dã, chính xác là sự trả thù của họ. Phải thừa nhận rằng, đó không phải là một khả năng rất mạnh. "

Các thành viên của Lữ Đoàn Truyền Giáo thứ Chín đã từ bỏ hầu hết các trang bị và điều khoản của họ khi họ chạy trốn. Nhưng nếu họ đã đi vào núi, họ có thể có khả năng sống sót trên trái cây và quả hạch, hoặc có thể săn lùng những con vật nhỏ. Đêm đó trời vẫn chưa lạnh đến nỗi ai cũng có thể bị đóng băng đến chết. Đây là những chiến binh được đào tạo; họ có thể không chống lại một demigod, nhưng có một cơ hội họ có thể lấy xuống một xenobeast. Phục kích là một khả năng.

Nhưng sau đó một lần nữa, Yukinari đã thực hiện các cuộc tuần tra tuần hoàn để đảm bảo rằng không có demigods hay xenobeasts ở bất cứ đâu quanh thị trấn. Dĩ nhiên, anh ta không tìm kiếm tàn dư của con người, nhưng dường như nếu họ đã ở lâu trong vùng hoang dã, anh ta sẽ tìm thấy một số dấu vết - đống tro tàn lửa trại hay gì đó.

"Với tất cả những gì đang diễn ra, tôi đã bỏ nó đi," Yukinari nói, chìm vào ghế sofa. "Nhưng tôi cần phải cố gắng thẩm vấn Angela Jindel một lần nữa."

Khi anh bước xuống cầu thang đến nhà kho tầng hầm, anh thấy mình phải đối mặt trực diện với người bảo vệ — Veronika.

"Chà, được rồi. Điều gì mang bạn tới đây? "Lính đánh thuê nói với một vẻ mỉa mai. Có lẽ nụ cười nhếch mép của cô phải làm với việc thẩm vấn Angela bị trì hoãn trong bao lâu. Có lẽ cô nghĩ rằng Yukinari né tránh ý tưởng phải đối mặt với một người cố tình làm anh tức giận. Cô không hoàn toàn sai về điều đó.

Một phần khác của nó là những vụ giết người hàng loạt đã không chỉ giữ Yukinari, mà nhiều người trong số họ vô cùng bận rộn, và không có thời gian để thẩm vấn tù nhân của họ. Ngẫu nhiên, lý do Veronika không được bảo vệ trong thị trấn là vì họ cần một người có kỹ năng chiến đấu mạnh mẽ để theo dõi Angela. Nếu cô cố gắng trốn thoát, chỉ có Yukinari hoặc Veronika mới có khả năng phù hợp với cô. Đó là sự phán xét của Yukinari và Fiona, và vì vậy Veronika đã thấy mình bị nhốt trong dinh thự Schillings, quan sát Angela thật kỹ.

"Tôi đến đây để thẩm vấn Angela Jindel."

Veronika gật đầu và mở cửa, và cô và Yukinari bước vào trong. "Tôi có thể làm điều đó cho bạn, nếu bạn cho tôi biết những gì bạn đang cố gắng tìm hiểu," cô nói. "Không, được rồi. Chà ... Nếu tôi chụp lại, hãy ngăn tôi lại. "Cũng có một chút nhếch mép cười trong giọng Yukinari. "Hoặc... khi nào." "Khi nào. Chắc chắn rồi."

Cuộc trao đổi đã làm rõ những gì Yukinari có trong tâm trí.

Căn phòng ngầm rộng lớn đáng kinh ngạc. Angela ở góc xa. Hai người họ không cố gắng giấu bước chân của họ khi họ bước vào, và họ nghe thấy tiếng rì rầm từ hướng của cô. Cô ấy đang làm gì vậy? Họ liếc nhìn nhau, rồi tiến sâu hơn vào căn phòng, nơi họ tìm thấy Angela với lưng cô ấy vào tường, quan sát họ một cách tỉnh táo.

"Và hôm nay chúng ta đang làm gì? Không ổn, tôi cho là thế, "Yukinari nói, bước tới Angela.

Nó có thể đã khôn ngoan hơn, thông thường, để giữ khoảng cách. Cánh cửa nhà kho ngầm rất chắc chắn đến nỗi họ không hề làm phiền đến tay hoặc chân của Angela. Nếu cô có ý định, cô có thể đã tấn công anh ta. Nhưng thay vì...

"Tất nhiên là không," cô nói, lườm Yukinari. "Nhưng nó không quan trọng. Tại sao bạn ở đây? Hãy đến để có cách của bạn với tôi?

"Có cách của tôi ...?" Yukinari lặp đi lặp lại trong khó chịu. "Huh. Vâng, tôi đoán điều đó phụ thuộc vào bạn. "

Angela rùng mình. Trong bất cứ ai khác, anh có thể đã lấy nó vì sợ hãi, nhưng Yukinari có thể nhìn thấy đôi mắt cô sáng lên với sự phấn khích. Giả sử anh không chỉ tưởng tượng ra nó, vậy thì Veronika chắc đã đúng - cô gái có một vài sở thích kỳ lạ.

"Có điều tôi muốn hỏi cô." Anh giải thích ngắn gọn tình hình ở Friedland. Và rồi anh ta nói, "Có khả năng nào mà người Giáo hội Harris tham gia vào việc này không?"

Câu hỏi của ông là sự đơn giản. Nhưng những chiến thuật điển hình như vậy không thể làm việc với một cô gái như Angela.

"Và nếu tôi không trả lời, bạn có gì cho tôi?" Cô nói, nhìn anh chằm chằm. "Một cái tát khác...?" Một nụ cười mỉa mai vang lên trên môi cô. Cô ấy có thể tưởng tượng điều này sẽ kích động Yukinari. "Bạn thích đánh bại phụ nữ tự vệ, phải không! Bạn chỉ là một thiên thần sa ngã, bạn thể hiện sự ảnh hưởng của nhà giả kim khinh miệt đã tạo ra bạn. Bạn bị xoắn bên trong— "

Yukinari quỳ xuống trước mặt Angela, nhìn thẳng vào mắt cô. Im lặng.

Vô cảm. Chỉ có bấy nhiêu thôi.

"Xoắn và ... và ..."

Angela mở và đóng miệng, cuối cùng cũng đóng băng bởi ánh mắt của Yukinari. Anh nhìn cô một lúc lâu hơn trước khi anh nói, "Có chuyện gì vậy, anh côn trùng?"

"Tôi — Côn trùng!"

"Không còn gì để nói? Đó là tất cả đầu trống rỗng của bạn có thể đi lên với? Tôi đoán một bộ não tốt thực sự sẽ lãng phí nếu bạn không sử dụng nó. Bạn truyền giáo thực sự có nó dễ dàng, bạn biết không? Đừng tự hỏi, đừng nghĩ, chỉ cần gọi tên của Thiên Chúa hơn và hơn như một con chó ướp. Nó rất đơn giản, ngay cả một lỗi như bạn có thể làm điều đó. "

Lần này đến lượt Angela rơi vào im lặng.

Nhưng Yukinari khăng khăng, "Nói gì đi!" Và rồi anh tát vào mặt cô lần nữa.

Âm thanh khô vang vọng quanh căn phòng tầng hầm.

Đầu Angela bị gãy sang một bên với sức mạnh của cú đánh; sau đó cô quay lại nhìn anh, ngạc nhiên trên khuôn mặt cô.

"C-Cái gì ..."

Anh nắm lấy đầu cô, kéo mặt cô lại gần anh.

"Có vẻ như bạn đã đúng. Tôi sẽ tát bạn nếu bạn không trả lời tôi. ... Chà? "Anh buông cô ra và rồi lại tung ra một cú đánh khác, lần này là trái tay, theo một hướng khác.

"Ah ... ahhh ..."

"Nhưng tôi đoán là tôi cũng sẽ đánh cô." "... Oww... ahh..."

"Bạn nên học nơi của bạn, bạn côn trùng. Nhưng vì bạn dường như không biết điều đó, tôi sẽ dạy bạn. Nó dưới gót chân của tôi. "

"C-Cậu đang gọi một con côn trùng ..."

"Anh," anh thì thầm vào tai của người truyền giáo. "Anh, Angela Jindel. Thừa nhận nó: bạn không là gì ngoài một con sâu, hơn là một con ruồi. Bạn đã học được chưa? "

"C-Sao cậu dám-"

"Không? Đó là những gì đến từ việc có một bộ não có kích thước lỗi. "Một cuộc tấn công khác.

Rồi, không nói lời, Angela nhìn Yukinari. Cô ấy đang run rẩy. Má cô ấy đỏ lên vì anh ta đã đánh cô ấy? Hoặc là...?

"Hm?" Yukinari nhận ra rằng Angela, vẫn quỳ gối, đang di chuyển đầu gối cô một chút. Anh nghiên cứu cơ thể thấp hơn của mình. "Đã có một tai nạn nhỏ, phải không, Angela?"

"Gì?! K-Không... "

"Liệu tôi có sai? Nếu bạn chưa từng bị rò rỉ một chút, thì chuyện gì đã xảy ra? Trả lời tôi!"

"Đây là..."

Anh ta im lặng.

"Chính nó..."

"... Hiểu rồi." Yukinari gật đầu và đứng dậy. Cô ấy đang giữ hai đùi của mình lại với nhau, cố che giấu đáy quần của cô ấy. Anh nhìn cô lạnh lùng. "Cũng tốt. Tôi không ngờ một con côn trùng có thể trả lời câu hỏi của tôi. Đó là một sự lãng phí công sức. "

"Cậu ổn chứ?" Câu hỏi đến từ Veronika, người đang theo dõi sự trao đổi âm thầm cho đến lúc đó.

"Vâng là tôi. Tôi không còn hứng thú với Angela Jindel nữa. Tôi đi đây."

Khuôn mặt Angela bật lên. "Đ-Đợi đã!" Cô thực tế hét lên. "C-Làm sao cậu có thể làm nhục tôi như thế này và sau đó—"

Yukinari giữ lưng lại, im lặng. Anh bước một bước, chuẩn bị rời đi, nhưng

Angela hét lên từ phía sau anh:

"V-Rất tốt, hãy để tôi nói với bạn một bí mật!" Cô ấy đang rên rỉ. Yukinari lờ cô đi; anh bắt đầu bước ra ngoài mà không quay lại. "Giữ lấy nó! Chờ đã, tôi nói với bạn! Tôi nghĩ bạn muốn biết liệu Giáo Đoàn có phải là

đằng sau những gì đang xảy ra trong thị trấn của bạn! "

Yukinari chống lại sự thôi thúc quay lại; anh dừng lại ở đâu. Dù Angela làm gì với cử chỉ này, hơi thở của cô trở nên khắc nghiệt hơn, và cô tiếp tục.

"Những sự cố này là tầm thường - chúng vô nghĩa — làm thế nào các hiệp sĩ của Dòng Truyền giáo có thể tự lo ngại về điều gì đó quá nhỏ bé? Nếu họ có thời gian để chơi những trò đùa nhỏ này, họ nên trở về Aldreil và triệu hồi quân tiếp viện! "

Yukinari im lặng.

"Lệnh Truyền Giáo có thể bất khả chiến bại, bất khả chiến bại, nhưng ngay cả khi chúng ta biết rằng đôi khi chúng ta có thể buộc phải rút tiền tạm thời vì một số chiến thuật không được phép! Tôi hứa với bạn, những người truyền giáo còn sống sót đã trở về Aldreil! Trong thực tế, ngay cả khi một số người vô chủ vẫn còn, anh ta sẽ quá tự hào để ám ảnh một thị trấn của những người theo đạo văn ngu dốt, chọn từng người một! "

Giọng của Angela cao đến nỗi nó bắt đầu vỡ, nhưng cô hầu như không nhận ra.

"Giáo Hội Chân Chính của Harris là công bình! Và chúng tôi là đại lý của công lý của nó! Tại sao chúng ta nên ẩn? Thay vào đó, chúng tôi đi đúng con đường thực sự, quét sạch bọn man rợ trước mặt chúng tôi! Chúng tôi sẽ chỉ ra sự ngu ngốc của bạn đối với khuôn mặt của bạn, và nếu bạn thiếu trí thông minh để lắng nghe chúng tôi, chúng tôi sẽ xả mọi biện pháp để sửa chữa bạn bằng vũ lực. Tất cả những người cố gắng can thiệp sẽ được phân phối. Thats tất cả để có nó!"

Bây giờ, cuối cùng, Yukinari quay lại nhìn Angela. Khuôn mặt của hiệp sĩ sáng lên. Cô tin rằng tiếng hét của cô đã ngăn anh lại, tạo ấn tượng với anh.

"Bạn đang rất ồn ào, côn trùng."

Hơi thở của Angela nghẹn lại trong cổ họng cô.

"Nhưng tôi thích tiếng ồn bạn tạo ra. Có lẽ sau này tôi sẽ đưa bạn ra khỏi lỗ này và để bạn thấy mặt trời. Collared, tất nhiên rồi. "

"C-Collared...?" Angela nắm chặt lấy cả hai tay như thể bị sốc.

Yukinari liếc nhìn cô khi anh và Veronika rời khỏi phòng.

"Bây giờ, đó là một cuộc thẩm vấn," Veronika nói với một nụ cười khi họ đã lên cầu thang.

Cô đã hứa sẽ ngăn Yukinari "khi anh ta bị gãy", nhưng cuối cùng cô chưa bao giờ can thiệp. Không phải là cô đã phản bội lời hứa của mình; thay vào đó, cô biết rằng Yukinari đã được kiểm soát toàn bộ thời gian.

Yukinari thở dài và dựa vào tường. "Điều đó thực sự đã lấy nó ra khỏi tôi ..."

"Tôi đặt cược."

"Tôi biết có lẽ có vẻ như tôi không phải là người nói chuyện ngay bây giờ, nhưng tôi ghét bạo lực. Cho dù điều đó có nghĩa là làm tổn thương ai đó với lời nói của tôi, hoặc thực sự giơ tay chống lại họ. "

"Tôi biết điều đó," Veronika nói, dựa vào bức tường bên cạnh Yukinari. "Nhưng anh phải làm gì đó, hoặc anh sẽ không bao giờ liên lạc với cô gái đó. Thành thật mà nói, đó là những gì cô ấy muốn. "

"Tôi đoán ... tôi đoán bạn đúng về điều đó."

Không rõ liệu cô ấy có biết điều đó hay không, nhưng Angela rõ ràng rất phấn khích khi bị Yukinari tát và tống tiền. Cách cô ấy đã mang cặp đùi của mình lại với nhau một chút quá chặt chẽ trong một nỗ lực để che giấu thứ gì đó rất có thể, như cô ấy đã nói, không phải vì cô ấy đã ướt đẫm mình.

"Cô ấy muốn ai đó làm chủ nhân của mình," Veronika khăng khăng. "Cô ấy mạnh mẽ và tự hào về bản thân. Cô muốn ai đó đi khắp nơi, đối xử với cô thật sự rất dã man. Bạn đã làm rất tốt, Yukinari. Là một người quan sát, tôi đã rất ấn tượng về cách bạn xoay xở để đi thẳng đến đường dây. Tôi đoán cô gái đó thực sự là một thẩm phán tốt về con người — hay là các vị thần. "

"Làm ơn, dừng lại đi," Yukinari rên rỉ, nhìn lên trần nhà.

Lí do anh đã đánh Angela, gọi cô là côn trùng và những thứ xấu xa khác, là vì anh muốn xem họ có đúng về sự tôn sùng của cô và có lẽ cũng lôi kéo một số thông tin ra khỏi cô. Câu nói: "Nếu việc đẩy không hiệu quả, hãy thử kéo", nhưng với giả định rằng việc lạm dụng vật lý cũng như lời nói một mình sẽ không hiệu quả, Yukinari điều chỉnh cách tiếp cận của mình, kiểm tra phản ứng của Angela, tìm ra chính xác loại người mà cô đang tìm kiếm và sau đó chơi phần đó.

"Anh gần như có cô ấy," Veronika nói, liếc nhìn về phía tầng hầm.

"Ý anh là gì? Hầu như đã có cô ấy những gì? "

Anh đã có thể nhận được thông tin anh muốn; anh nghi ngờ Angela đang ở trong trạng thái dối trá.

"Rơi từ ân sủng."

Anh ấy không nói gì.

"Bất cứ khi nào bạn nhận được một tín đồ cực đoan — không chỉ trong tôn giáo — có thể họ sẽ thay đổi họ hoặc họ đang tôn thờ ai. Nó có thể khá nguy hiểm. "Veronika khoanh tay và dường như đang nhớ một thứ gì đó. "Mọi người luôn muốn ai đó hỗ trợ họ."

"Kể cả cậu, Veronika?"

"Câu hỏi hay," cô nói với một nụ cười gượng gạo. "Có lẽ."

Mọi người không thể chịu đựng sự tự do hoặc bình đẳng tuyệt đối. Nó sẽ là điều tương tự như để chúng trần truồng trong một lĩnh vực cằn cỗi. Họ cần một cái gì đó để bám víu vào, họ muốn ai đó nắm lấy cổ áo và nói, "Hãy nhìn tôi." Nếu tất cả mọi người đều bình đẳng trong trạng thái vô nghĩa được gọi là tự do, thì trách nhiệm cho mọi quyết định nó. Nhưng mọi người đều quá ý thức rằng họ không phải là toàn năng, cũng không tuyệt đối, cũng không toàn trí; họ biết tần suất họ phạm sai lầm.

Do đó, họ đang lo lắng. Họ tìm kiếm một cái gì đó sẽ cho họ biết những gì là đúng, cái gì đó sẽ tha thứ cho họ trách nhiệm cho những suy nghĩ và hành động của họ. Nó có thể là cha mẹ của họ, người cai trị của họ, hoặc thần của họ, trong số những thứ khác, nhưng khi đối mặt với một sự tồn tại quá lớn hơn chính họ, mọi người đến để tôn kính và tôn thờ nó. Bằng cách từ bỏ lựa chọn và ra quyết định cho những thực thể này, họ tìm thấy sự giải thoát khỏi sự lo lắng của họ, và cuộc sống trở nên dễ dàng hơn.

Trong ngắn hạn, tự quan tâm là trung tâm của tất cả.

Vì vậy, nếu họ tìm thấy một số đối tượng mà sẽ làm cho cuộc sống của họ dễ dàng hơn, họ có thể chuyển đổi lòng trung thành. Yukinari hiểu tâm lý này, mặc dù rất mờ nhạt. Xét cho cùng, trong thế giới trước của mình, anh ta đã sống với định nghĩa từ điển của nó.

"Anh phải thừa nhận anh là một người có mặt rất đẹp, Yukinari. Khi cô ấy nhìn thấy bạn trong bộ giáp đó với đôi cánh đó, có lẽ bạn đã có cô ấy rồi. "

"Ugh," Yukinari càu nhàu.

Đúng là cơ thể của Blasphemer Bluesteel là một trong số đó đã được dự định để làm "phép lạ" cho Giáo Hội để chuyển đổi người thành tín ngưỡng thành công hơn. Trông nó rất đáng sợ và dường như hoàn toàn vô nhân đạo - hoặc vì vậy anh ta tập trung lại. Bản thân Yukinari không thực sự chắc chắn cách này hay cách khác, nhưng đó là những gì Berta và Fiona đã nói với anh ta.

Và trên hết, Angela đã thấy anh chiến đấu. Cô đã thấy bằng chính đôi mắt của mình như thế nào. Như Veronika đã đề nghị, nếu Yukinari đã chuyển cái tát đầu tiên đó dưới dạng Blasphemer của Bluesteel, cô ấy có thể đã ngay lập tức chuyển đổi sang sự thờ phượng của mình.

"Chúng tôi hy vọng sẽ có nó với Lữ Đoàn Truyền Giáo khác từ Aldreil, đúng không? Chúng tôi có thể làm với bất cứ ai ở phía chúng tôi, những người có thông tin về kẻ thù ... "

"Về phía chúng tôi, huh ...?" Anh nhớ một manga anh đã đọc trong thế giới trước của anh, nơi hai người đàn ông đã bắt đầu chiến đấu với nhau, nhưng đã kết thúc tốt nhất của bạn bè.

"Cậu là một vị thần phải không Yukinari?" Veronika đang nhìn anh. "Một vị thần phải ít nhất có thể xem những người theo của mình ném mình vào ngọn lửa trong khi tụng kinh tên của mình, hoặc ông không phải là một vị thần."

"Nó vận hành như vậy sao?"

Vì vậy, đó là lý do tại sao cô ấy nghĩ rằng anh ta nên chỉ cần chuyển đổi Angela. Yukinari thở dài thêm một tiếng, rồi anh và Veronika đi đến khu vực sinh sống.

Yukinari ngẩng đầu lên khi nghe thấy tiếng bước chân vội vã, và quản gia của Schillings kêu gọi ai đó dừng lại.

Anh và những người khác đã tiếp tục cuộc thảo luận của họ, vẫn còn trong biệt thự. Như anh đã đề nghị trước đó, Yukinari, Dasa, và Ulrike sẽ chuyển đến dinh thự Schillings trong thời gian này. Họ cần nói về cách phòng và thức ăn sẽ được xử lý, trong số các vấn đề khác. Đó không phải là điều anh nghĩ khi rời khỏi khu bảo tồn sáng hôm đó, nên họ đã đến mà không có bất kỳ điều khoản hay nguồn cung cấp nào. Nó chỉ ra rằng con người cần một số lượng đáng ngạc nhiên của những thứ cho cuộc sống hàng ngày của họ. Cả nhóm cũng đang nói về những gì họ sẽ phải nhận được từ khu bảo tồn và những vật dụng nào đã có sẵn tại dinh thự.

Ngẫu nhiên, bởi vì Berta đã sống ở nhà đã chăm sóc Angela, cô ấy chỉ đơn giản là sẽ tiếp tục sử dụng căn phòng mà cô đã ở.

"Một số khác!"

Tiếng bước chân đập thình thịch đưa Arlen vào phòng khách. Anh đang mặc áo giáp và vẫn mang theo thanh kiếm của mình. Người quản gia phải cố gắng khiển trách anh ta với lý do rằng đây không phải là nghi thức tốt. Không nghi ngờ gì Arlen đã không muốn dành thời gian để tháo thiết bị của mình.

"Fiona Schillings! Còn một cái nữa! "Anh hét lên khi anh bước vào phòng.

"Arlen," cô nói với một chút bực dọc. "Đầu tiên, bình tĩnh lại đi." "Không có thời gian để bình tĩnh đâu! Có - Hm? "

Chỉ sau đó anh mới nhận ra Yukinari và Dasa trong phòng. Anh nhíu mày. Hợp tác xã anh ta có thể có, nhưng anh ta dường như không thích Yukinari và bạn bè của anh ấy ở mức độ cá nhân.

"Bây giờ, Arlen, còn gì nữa?"

"Một nạn nhân của kẻ giết người hàng loạt!" Giọng của anh gợi ý cô hầu như không cần phải hỏi.

Theo Arlen, hiện trường tội phạm ở gần trại mồ côi nơi Berta được nuôi dưỡng. Anh đã để lại hai hiệp sĩ tại hiện trường và đến để thông báo cho Fiona nhanh nhất có thể. Anh ta thực sự đã chạy, vì một cái nhìn gần gũi tiết lộ rằng anh đang đổ mồ hôi dưới áo giáp của mình.

"Chúng tôi chỉ có thời gian trong nháy mắt, nhưng có vẻ như nạn nhân đã chết cách đây không lâu. Tôi đã để lại hai cấp dưới của tôi ở đó với các mệnh lệnh để giữ người dân thành thị. Một người khác đã nói với đồng hồ của cộng đồng. "

"Suy nghĩ tốt. Anh làm gì thế này, Yukinari? "" Tôi không chắc. Hãy đi xem nào. "

Nếu không lâu sau vụ án mạng xảy ra, có khả năng họ có thể đạt được một số manh mối hữu ích bằng cách đến thăm hiện trường của tội phạm.

"Dasa, bạn sẽ đi với tôi?"

"Tất nhiên rồi." Cô gật đầu, vỗ nhẹ cái túi cô luôn mang theo. Là trợ lý cũ cho một nhà giả kim, cô có một kiến ​​thức tốt về hóa học. Nó có thể không có giá trị để điều tra khoa học hoặc quan sát, nhưng nếu có bất cứ điều gì còn lại tại hiện trường, cô ấy có thể phân tích nó.

"Và Ulrike, cậu cũng vậy."

"Tôi hiểu," quen thuộc của Yggdra nói.

Cô có một quan điểm khá khác với con người bình thường. Có khả năng cô ấy sẽ nhận thấy một cái gì đó mà Arlen hoặc đồng hồ của cộng đồng đã bỏ lỡ.

"Berta ..."

Anh do dự đưa cô đi cùng; cô không quen với máu và cái chết. Anh đã hình dung anh sẽ ở lại biệt thự, nhưng trước khi anh có thể nói nhiều, Berta đứng lên.

"Nếu anh cho phép, tôi cũng muốn đi. Càng nhiều càng tốt, tôi muốn ở bên cạnh bạn. "

"Ồ ... À, chắc chắn ..."

Cô ấy trông rất nghiêm túc, nó đã khiến Yukinari mất. Thái độ của cô đối với anh đã thay đổi rõ ràng kể từ trận chiến với Giáo Đoàn Truyền Giáo — cô đã bắt đầu quan tâm nhiều hơn đến chính tay cô. Những ngày này anh gần như cảm thấy anh cảm thấy một sự cạnh tranh trong cô; nếu Dasa và Ulrike đi đâu đó, Berta cũng muốn đến. Nhưng có lẽ anh chỉ đang tưởng tượng nó.

Anh cảm thấy một ánh mắt quan trọng từ Dasa, nhưng giờ không phải lúc để lo lắng về những điều này.

"Lập luận nhỏ dễ thương sau! Điều tra hiện trường tội phạm ngay bây giờ! "Arlen nói, nghe có vẻ khó chịu.

"Anh nói đúng," Yukinari nói, "đi thôi." Và sau đó họ theo sau Arlen, người đã đi đến lối ra.

Nạn nhân lần này được tìm thấy trong một con hẻm nhỏ. Đây là lần đầu tiên một trong những thi thể được tìm thấy bên ngoài.

Người cứng rắn là một người đàn ông khoảng hai mươi tuổi. Hans Cutel và đồng hồ cộng đồng đang kiểm tra cơ thể, và Yukinari yêu cầu anh và các bạn đồng hành của anh được phép tham gia. Tất nhiên, Hans không từ chối yêu cầu từ vị thần hộ mệnh của Friedland.

Tuy nhiên, bất cứ điều gì họ có thể đã biết về khoa học, điều tra pháp y như vậy vẫn còn mới đối với Yukinari và Dasa. Đối với hầu hết các phần, họ quan sát từ bên lề như Hans và đồng hồ đã làm công việc của họ.

Xác chết đã được đưa vào từ đường phố và đặt trên một chiếc xe đẩy. Một phần của Yukinari cảm thấy cảnh nên được bảo tồn, nhưng có vẻ như chiếc đồng hồ không muốn rời khỏi cơ thể nơi nó nằm. Chỉ có thể hiểu được rằng họ nên chôn nó càng sớm càng tốt.

"Một đâm xuyên qua trái tim, giống như những người khác," Yukinari nói.

"Từ ngay trước mặt anh ta, không kém," Hans nói, nhìn vào cái áo đẫm máu của xác chết.

"Chúng ta có biết vũ khí nào đã được sử dụng không?" "Một tên côn đồ của một số mô tả, rất có thể."

"Một tên côn đồ...? Không phải là một con dao găm hay một loại gậy sắc nhọn nào sao? "

"Chà, có vết thương thoát, nghĩa là vũ khí phải khá dài. Và trên bức tường phía sau cơ thể, có một số dấu hiệu mà chúng tôi tin rằng đã được để lại bởi các điểm của vũ khí. Một loại hình kim cương méo mó. Nó cho thấy một thanh kiếm mỏng của một số loại. "

Hans tiếp tục giải thích điều đó mà không cần ít nhất chừng nào cánh tay người đàn ông trưởng thành - khoảng 60 cm, Yukinari nghĩ - sẽ không thể để lại dấu ấn trên tường.

"Nó rất lạ," Yukinari nói.

"Cái gì vậy?" Fiona hỏi.

"Tất cả những cái chết này, tất cả những cảnh báo từ chúng tôi, ngay cả những người dân thị trấn trên bờ. Bạn không nghĩ mọi người sẽ cẩn thận để không quá gần với bất cứ ai đi lại với một thanh kiếm? Và tôi cho rằng con hẻm hẹp. Sẽ không dễ để đâm ai đó ở đó đâu. "

"Bạn ... có thể đúng về điều đó."

"Có dấu hiệu nào của cuộc đấu tranh không?" Yukinari hỏi.

"Không," Hans trả lời.

Yukinari đã tìm ra con hẻm nơi mà vụ giết người được cho là đã diễn ra chỉ rộng hơn một mét. Đủ cho hai người đi ngang qua nhau, nhưng khá chặt chẽ đối với một người nào đó để vẽ một thanh kiếm và mang nó đi. Nếu bạn không cẩn thận, nó chỉ đơn giản là sẽ đập vào tường.

"Ít nhất đó là một điểm chung," Hans tiếp tục. "Các nạn nhân đã không chống lại."

Tất cả các nạn nhân khác đã được tìm thấy trong nhà. Rõ ràng là không thể lượm được quá nhiều từ xác chết bị tàn phá nặng nề của nạn nhân đầu tiên, nhưng tất cả các xác chết được tìm thấy sau đó đã được kiểm tra, và không ai trong số họ có dấu hiệu nào của cuộc chiến. Họ đã bị kẻ giết người của họ hoàn toàn bất ngờ.

"Hiện tại không có báo cáo về tiếng la hét hay tiếng la hét trong bất kỳ trường hợp nào."

"Nói cách khác, họ không biết chuyện gì đang xảy ra cho đến khi họ bị giết," Yukinari nói, khoanh tay. "Nếu tất cả những vụ giết người này đều do cùng một người gây ra, thì làm cách nào họ gần gũi với nạn nhân của họ? Mỗi người trong số những người này đã bị giết khi họ dường như ít mong đợi nó nhất. "

"Có lẽ chúng... vô hình?" Dasa nói.

"Làm thế nào?" Yukinari hỏi. "Mọi người không thể biến mất bất cứ khi nào họ muốn, phải không?"

Phải thừa nhận rằng, trong kiếp trước Yukinari đã nhìn thấy một bộ phim về người ngoài hành tinh từ không gian bên ngoài, người đã sử dụng công nghệ tàng hình để tấn công con người. Nhưng anh ta rất nghi ngờ những thiết bị như vậy tồn tại trong thế giới này. Ngay cả giả kim thuật cũng không mạnh lắm.

"Có lẽ họ sử dụng khói ..."

Nói cách khác, họ đã không biến mình vô hình, nhưng giấu mình đủ lâu để phạm tội. Có thể.

"Tôi không biết. Điều đó có thể hoạt động bên ngoài, nhưng tôi không nghĩ nó sẽ khả thi trong nhà. "

Sẽ không hút thuốc làm cho mọi người nghĩ rằng lửa, và sẽ không cháy làm cho họ gọi ra hoặc cố gắng để chạy? Họ sẽ không chỉ chờ đợi kẻ giết người đến gần họ.

"Mn," Dasa càu nhàu, và cau mày.

"Sẽ có ý nghĩa nhất nếu kẻ giết người là người mà họ đã biết ... Có ai quen biết với tất cả nạn nhân không? Ai đó mà họ không nghi ngờ? "

Fiona và Hans nhìn nhau. Rồi cả hai nhìn Yukinari. "Cái gì?" Anh hỏi. "Nghĩ về ai đó?"

"Có một người có thể phù hợp với mô tả," Fiona nói.

"Ai?" Anh ép cô.

Cô ngập ngừng một lúc, rồi trả lời, "Anh, Yukinari."

Yukinari không nói gì, mất lời. Bây giờ anh nghĩ về nó, cô đã đúng. Mọi người ở Friedland đều biết mặt anh ta. Và họ chắc chắn sẽ không bao giờ mong đợi anh ta làm hại họ bằng bất kỳ cách nào.

"Đừng nhìn tôi như thế," Fiona nói. "Tin tôi đi, tôi không gợi ý bạn là thủ phạm. Tôi nói 'ai đó' phù hợp với mô tả đó, nhưng điều đó cũng đúng với tôi và Ulrike. "

"Tôi đoán bạn nói đúng," Yukinari nói. Fiona và Ulrike cũng nổi tiếng với người dân ở Friedland. Và, một lần nữa, không có khả năng bị nghi ngờ về bất kỳ mục đích độc hại nào.

"Yukinari," một giọng nói được gọi, kéo đến gần chiếc xe. Chính bản thân Ulrike. "Ulrike. Tìm gì không? "

"Gia đình chúng tôi đang tuần tra khu vực với giả định rằng chiếc ne'er-do-well vẫn có thể ở gần đó."

"Anh có thấy ai nghi ngờ không?"

"Mm. Chúng tôi đã cố gắng hỏi dân làng xem họ có thấy ai lạ hoặc lạ gần đây không ... Nhưng chúng tôi đã nói, 'Tôi sẽ phải nói rằng bạn khá kỳ lạ.' "

"Tôi đoán họ không sai ..."

Ulrike, người thường xuyên gặp Yukinari, có thể là một ngoại lệ, nhưng các gia đình khác thường không xuất hiện trong thị trấn. Người dân của Friedland có thể thấy họ như những người xa lạ, rõ ràng là những sinh vật bất thường. Có thể hiểu được nếu dân làng coi những gia đình kỳ lạ là lạ lùng.

"Tôi xin lỗi," Ulrike nói.

"Không, được rồi," Yukinari trả lời, nhìn quanh và trèo xuống xe. Anh nghĩ rằng có thể có nhiều điều để học hỏi từ việc điều tra hiện trường của tội phạm hơn bản thân thân thể. "Giữ các gia đình khác xem khu vực trong thời gian này."

Gia đình của Yggdra có thể không có khả năng bắt được tên tội phạm hoàn toàn, nhưng sự hiện diện của họ trong thị trấn thật khó để bỏ lỡ. Với họ xung quanh, có lẽ kẻ giết người sẽ cảm thấy bắt buộc phải nói dối thấp. Điều đó, Yukinari hy vọng, ít nhất có thể giữ khu vực ngay lập tức — trong đó có trại mồ côi — an toàn.

"Tôi không biết nó sẽ làm được bao nhiêu," Ulrike nói, "nhưng chúng tôi sẽ cố gắng."

"Ừ, làm ơn d—"

Yukinari dừng lại ở mức trung bình khi anh bước ra đường. Một cái gì đó hoàn toàn bất ngờ lấp đầy tầm nhìn của anh. Anh đứng đó, đông lạnh - nhưng anh là người duy nhất chú ý đến nó.

"Yuki...?" Dasa đến gần anh, không nghi ngờ gì khi thấy anh ta có vẻ khó chịu. "Chuyện gì vậy?"

Yukinari không thể trả lời. Anh ta đơn giản không thể tìm được lời.

Thật không thể tin được...

Dasa theo ánh mắt của Yukinari. Nhưng ngay cả khi cô nhìn thấy nó, cô chỉ có thể chớp mắt vì không hiểu. Cô không biết chuyện gì đã khiến Yukinari sốc đến thế.

Tất nhiên là không. Cô không thể.

Đây có phải ... được khắc bằng đầu gươm không?

Hans đã nói có một số loại điểm trên bức tường dường như đã bị bỏ lại bởi một tay rapier. Một loạt các dòng spidering tất cả các kết nối với nhau trong một không gian rất nhỏ. Lên, xuống, sang một bên. Dường như không có bất kỳ vần điệu hay lý do nào trong nháy mắt đầu tiên, nhưng thực tế đã có một logic cho những vết trầy xước. Họ thành lập bốn nhân vật kanji.

Có tội phạm đã làm điều này? Nếu vậy, đây có thể là một đầu mối cực kỳ quan trọng, nhưng đó là manh mối chính nó, bốn nhân vật, đã gắn Yukinari tại chỗ. Họ nói rằng:

Amano Yukinari.

Đó là tên của chính ông, được viết bằng bốn chữ Hán kanji.

Không có gì khác. Không có lời nói hay lời giải thích nào khác. Nhưng điều này rõ ràng không phải là vấn đề cơ hội. Đây là tên của Yukinari như trong thế giới trước. Khác với bản thân anh, không ai trong thế giới này nên biết cách viết nó.

Cuối cùng, Yukinari và những người khác quyết định không quay trở lại khu bảo tồn để lấy đồ của họ. Họ muốn sẵn sàng giúp Friedland an toàn ở mọi thời điểm. Fiona sẽ tìm thấy một cái gì đó thích hợp về những thay đổi của quần áo và các nhu yếu phẩm khác. Yukinari cũng tạo ra nhiều viên đạn bổ sung cho Durandalls mà anh đã đưa cho đồng hồ cộng đồng. Durandall và Red Chili sử dụng cùng một đạn dược, .44 Vòng Magnum, do đó, điều này là dễ dàng đủ, và nếu họ bắt đầu chạy thấp nó chỉ là một vấn đề của Yukinari làm nhiều hơn nữa. Ông cũng có thể sản xuất phụ kiện cho Red Chili và nhiều viên đạn cho Derrringer nếu nhu cầu phát sinh.

Ulrike cũng khá có khả năng tự chăm sóc bản thân. Yukinari cho cô một cảnh báo nghiêm khắc để làm quang hợp buổi sáng của cô ở đâu đó mọi người sẽ không nhìn thấy cô. Anh tự hỏi chính xác cô đã xử lý nó ở Rostruch như thế nào.

Không vấn đề. Họ nhanh chóng kết thúc các cuộc thảo luận của họ trong lâu đài Schillings, và Yukinari quay trở lại thành phố. Anh không thể chịu được ngồi yên; anh muốn kiểm tra từng góc của ngôi làng bằng chính mắt mình.

Dasa đã khăng khăng đòi cô đi cùng anh, nhưng Yukinari đã nói với cô rằng anh cần phải suy nghĩ nghiêm túc và để cô lại ở dinh thự.

"Đó là Lord Yukinari!"

"Chúa Yukinari!"

Khi anh đi quanh thị trấn, những người Friedlanders mỉm cười nhẹ nhõm. Yukinari đã cố gắng giữ mẹ về những vụ giết người, nhưng mọi người sẽ nói chuyện. Vì vậy, nhiều cái chết đã dẫn đến những tin đồn đen tối, chẳng hạn như của một con ma sát thủ bị quấy rầy rình rập trên đường phố.

Yukinari vẫy tay và cố gắng nở một nụ cười trên mặt. Nó sẽ không khiến anh ta gần gũi hơn với việc bắt kẻ giết người, nhưng bất cứ điều gì anh có thể làm để xoa dịu nỗi sợ của mọi người, anh sẽ làm thế. Ngay cả khi anh mỉm cười với họ, anh vẫn đang lo lắng.

Làm thế nào một người nào đó từ thế giới này đã viết bằng chữ kanji? Viết tên tôi? Anh không thể có được hình ảnh của hiện trường vụ án ra khỏi đầu anh. Anh xem xét khả năng anh chỉ đơn giản hiểu lầm những gì anh đang nhìn thấy. Nếu đó là một vài nhân vật đơn giản như chữ Hán cho chữ "một", chỉ là một nét, hay "mười", chỉ là hai, thì có thể có một số vết trầy xướt xuất hiện giống như nhân vật được đề cập . Nhưng chữ kanji trong tên Yukinari rất phức tạp, và không chắc là chúng có cơ hội.

Không có thứ gì như kanji trong thế giới này, hoặc nếu có, Yukinari chưa từng thấy nó. Một câu nói cũ nói rằng những con khỉ ở máy đánh chữ, có một khoảng thời gian vô hạn, có thể sản xuất các tác phẩm của Shakespeare - có khả năng là một người nào đó trên thế giới này vô tình tạo ra bốn nhân vật của Yukinari trong một hàng ở nơi này thời gian. Thực tế, tỷ lệ cược là bằng không.

Nói cách khác, đây không phải là một tai nạn. Đó là một hành động có chủ ý của một ai đó - rất có thể, một người đến từ cùng "thế giới trước" như Yukinari đã làm. Một người biết anh ta.

Yukinari có lẽ đã rất vui mừng vì điều này - nếu những từ đó không được khắc vào một cảnh sát nhân. Yukinari giờ đây được bao quanh bởi bạn bè và đồng đội: Dasa, Berta, Fiona, Veronika, Ulrike, những đứa trẻ từ trại trẻ mồ côi, và tất cả mọi người ở Friedland. Nó hầu như không để lại cho anh ta với thời gian để cảm thấy cô đơn. Tuy nhiên, thực tế là anh đã đến từ một thế giới khác hoàn toàn luôn ở trong tâm trí anh.

Đó là kinh nghiệm của anh ta trong thế giới khác đã giả mạo tính cách của anh ta. Anh không bao giờ có thể quên chúng. Đó không phải là cuộc sống tốt nhất có thể, nhưng anh nhìn lại nó một cách trìu mến. Nếu có ai đó trong thế giới này cảm thấy giống như anh ấy đã làm, điều đó chắc hẳn là một sự an ủi đối với anh ấy.

Nhưng nếu người đó là kẻ giết người thì sao? Nếu chúng là ...

"Chết tiệt." Yukinari hoàn thành mạch điện của thị trấn, không có bất kỳ tầm quan trọng thực sự nào, và quay về phía biệt thự Schillings. "Tôi không thể tin được điều này ..."

Anh biết. Sâu bên trong, anh biết. Nhưng đó là một kết luận anh tuyệt vọng không muốn vẽ, vì vậy anh cẩn thận giữ khoảng cách với nó. Anh đã bỏ Dasa lại vì anh sợ rằng người phụ nữ trẻ cảm nhận có thể tự đưa ra câu trả lời.

"Hatsune ..."

Cô đã chết trong cùng một ngọn lửa dẫn đến Yukinari kết thúc ở đây. Điều gì xảy ra nếu một nghi thức giống như một Jirina đã biểu diễn đã bắt được linh hồn của Hatsune, hay bất cứ điều gì, và mang nó đến đây, giống như của Yukinari? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu nó được cho thịt?

Khi anh lần đầu tiên tỉnh dậy trong thế giới mới này, Yukinari đã hỏi Jirina và Dasa liệu chị gái anh có ở cùng anh không. Họ đã chết cùng nhau; không ngạc nhiên khi nghĩ rằng họ có thể cũng đã được tái sinh cùng nhau. Cô ấy sẽ biết tiếng Nhật, và chắc chắn có thể viết tên của Yukinari.

"Tôi quay lại," anh nói với quản gia khi anh bước vào dinh thự. Người đàn ông đáp lại bằng cách thông báo cho Yukinari rằng phòng khách ở cuối tầng hai đã được dành riêng cho anh ta. "Cảm ơn," Yukinari nói và đi lên cầu thang, hướng về phía phòng cuối hành lang.

Khi anh vào trong, anh ném mình lên giường mà không thắp đèn. Anh ta nằm đó trong im lặng.

Đặt sang một bên câu hỏi liệu chị gái của anh có ở đây không. Tại sao những nhân vật đó lại được khắc ở hiện trường tội phạm? Anh ta là người duy nhất có thể đọc chúng; họ thực tế cầu xin anh ta đi tìm một người khác đã được tái sinh từ Nhật Bản. Nhưng nếu đó là ý định, tại sao không đặt chúng ở đâu đó dễ thấy hơn?

Dù bằng cách nào, không có lý do gì mà người đó phải viết "Amano Yukinari." Những lời đã bị bỏ lại ở đó bởi một người biết anh ta ở thị trấn này. Tại sao? Nó là một thách thức? Hoặc là-

Đột nhiên, một tiếng gõ cửa. "Chúa Yukinari? Bạn có tỉnh táo không? "

Giọng điệu miễn cưỡng cho thấy đó là Berta. "Tôi tỉnh táo," anh nói, gần như thở dài. "Cánh cửa mở."

"Đuợc. Tôi ... tôi sẽ vào. "

Berta không phải là người duy nhất bước qua cánh cửa mở. Dasa và Ulrike cùng với cô.

"Chuyện gì vậy? Có chuyện gì xảy ra không? "Trong giây lát, anh lo lắng: chắc chắn họ chưa phát hiện ra một nạn nhân mới nào khác?

Nhưng Berta lắc đầu. "Không. Lady Dasa ... "

"Dasa? Còn cô ta thì sao? "Yukinari nhìn cô gái, người dường như đang cố trốn sau lưng Berta. Dasa tập trung trên mặt đất, từ chối nhìn Yukinari. Cô vô cảm như mọi khi, nhưng dường như chán nản một cách bất thường.

"Cô ấy... Cô ấy nghĩ anh đang hành động khá lạ lùng, thưa ngài Yukinari." "Tôi? Cô ây lam?"

"Kể từ sáng nay..."

Anh không trả lời ngay lập tức. Nói cách khác, kể từ khi anh ta nhìn thấy tên anh ta tại hiện trường tội phạm đó.

Vâng, anh đoán, cô đã đúng. Đồng thời, thái độ nghỉ hưu bất thường của cô gợi ý cô nghi ngờ điều gì đó. Nhiều khả năng nó đã bắt đầu khi anh bảo cô đừng theo anh ta. Anh đã quá bận tâm để suy nghĩ nhiều về nó, nhưng nó sẽ không bị mất trên cô. Anh không hét lên hoặc làm một việc lớn về nó, nhưng nó có lẽ đã để lại ấn tượng sâu sắc với cô hơn anh nhận ra.

Kể từ cái chết của Jirina, Yukinari và Dasa luôn ở bên nhau. Nó không phải là một cường điệu khi nói rằng họ đã hầu như không được xa nhau trong một thời điểm. Anh không bao giờ để cô lại phía sau, và cô luôn ở bên anh. Đó là vì lời hứa anh đã làm với Jirina: rằng anh sẽ chăm sóc Dasa. Đó là lý do tại sao anh luôn cố gắng đặt cô đầu tiên.

Nhưng kể từ khi anh nhìn thấy những từ đó trên tường, họ đã có tất cả những gì anh có thể nghĩ đến.

"Dasa," anh nói nhẹ nhàng. Vai cô sụp đổ và cô run rẩy một chút. "Tôi xin lôi. Tôi đã không cố ý phớt lờ bạn. Tôi vừa ... có rất nhiều điều để suy nghĩ. "

"Yuki," Dasa nói, nhìn lên.

"Ahem." Ulrike, người đã im lặng cho đến lúc đó, lên tiếng. Cô khoanh tay. "Trên ghi chú đó, nếu bạn có lo ngại, bạn nên nói chuyện với chúng tôi về chúng. Berta nghĩ có lẽ cô đã chán nản, và ba chúng tôi nên đến thăm anh. "

"Đúng không?" Yukinari nói, mỉm cười khô khốc.

Nếu nó quá rõ ràng đến mức anh ta đã buồn? Nếu có ai đó để ý, đó sẽ là những cô gái mà anh đã dành tất cả thời gian của mình.

"Dựa trên kiến ​​thức về các gia đình khác, tôi thấy rằng khi một người đàn ông của con người không hài lòng, nó thường là sự an ủi với anh ta để có một người phụ nữ đưa cho anh ta cơ thể của cô ấy. Nói một cách cụ thể, để thực hiện một hành động sinh sản với anh ấy. "

"... Guh?" Cô gái nhà máy ở đâu trên trái đất đã tìm ra những thứ này?

"Đó là ý kiến ​​được Berta cân nhắc rằng nếu cô ấy cung cấp cho bạn cơ thể của cô bây giờ, nó sẽ làm cho bạn cảm thấy tốt hơn cũng như làm hài lòng những hy vọng của chính mình. 'Hai con chim với một viên đá', tôi tin rằng con người bạn nói. "

"Cái gì? Không, tôi- "Berta bối rối khi cuộc trò chuyện đột ngột quay sang cô. "Tôi chỉ-"

"Berta, cậu... rất tính toán." "C-Cậu cũng thế, thưa phu nhân Dasa ?! Tôi không cố— "

Thực tế là cô ấy không thể khiến bản thân phải thốt lên lời nói dối - tôi không cố gắng làm điều đó hay những thứ tương tự — nói về tính cách của cô gái. Đối với tốt hơn hoặc tồi tệ hơn, cô chỉ đơn giản là không thể nói điều gì đó không đúng sự thật.

Trong nhiều trường hợp, mọi người nằm để tự bảo vệ mình. Nhưng Berta, người đã nuôi dưỡng cả đời mình để trở thành một sự hy sinh sống động, đã có sự thôi thúc đáng sợ để tự bảo tồn.

"Này, xin lỗi," Yukinari nói với một nụ cười. "Tôi không có ý làm bạn lo lắng. Tôi không sao. Điều này rất nhiều. "Hiểu biết rằng những cô gái này rất quan tâm đến anh ta đủ thoải mái.

"Yuki," Dasa nói, chớp mắt sau cặp kính.

"Hrm? Cái gì, tốt hơn chưa? "Cái này đến từ Ulrike, nghe có vẻ hơi khó chịu. "Sự phục hồi của bạn không đột ngột?"

"Gee, xin lỗi."

"Tôi nghĩ tôi có thể có cơ hội quan sát sự sinh sản của con người ở gần." Ulrike dường như luôn quan tâm đến cách con người tiếp tục loài của họ.

"Hãy xem một số con bò làm điều đó hay gì đó," Yukinari nói.

"Điều đó sẽ không xảy ra. Tôi được cho là hiểu rằng quan hệ tình dục của con người khá khác với những con vật khác. "Cô trông nghi ngờ. "Tôi tò mò muốn kiểm tra liệu cơ thể này, Ulrike, có thể tham gia vào hoạt động này không. Tôi đã thấy rằng nhị hoa của các gia đình nam của tôi từ chối— "

"Tôi hiểu rồi! Đừng hoàn thành câu đó! Chỉ cần ... đừng nói nữa, "Yukinari khăng khăng nói. Nó khiến anh cảm thấy hơi bẩn khi nghe Ulrike - người còn nhỏ hơn một đứa trẻ - nói những điều như vậy. Cô ấy hỏi không phải vì tình dục của cô ấy, mà là vì tò mò. Nó có ý nghĩa rằng những người đàn ông nam của cô không thể tái tạo. Không có ổ tình dục nào giúp họ.

Xét cho cùng, Yggdra, sinh vật đằng sau Ulrike, là một kẻ ngốc nghếch. Như một cái gì đó đã có hiệu quả bất tử, miễn là cô ấy không thực sự bị giết, nó chỉ là tự nhiên mà thái độ của cô đối với sinh sản sẽ được thư giãn. Nhưng vẫn...

"Xin lỗi, Yukinari," cô gái tiếp tục, "nhưng tôi có thể làm phiền bạn trở nên chán nản nữa không?"

"Mày đang nói cái quái gì vậy?"

"Bạn sẽ trở nên chán nản, và thì đấy! Tôi sẽ an ủi anh! "" Nghiêm túc đấy. Gì. Các. Địa ngục."

Anh không chắc rằng bản thân Ulrike có hiểu những gì cô đang nói hay không. Và tại sao cô ấy trông rất hài lòng về nó?

"Tôi phải chuẩn bị để tận dụng mọi cơ hội," cô nói, và rồi cô bắt đầu cởi quần áo một cách vô tư.

"Này, cứ để thế đi."

"Hm? À, vâng. Chỉ có nhị hoa và nhụy hoa của tôi cần được lộ ra thôi. "

"Ý của tôi không phải như vậy! Berta? Berta, dừng lại đi! "Yukinari nói một cách tuyệt vọng.

Cô gái kia bắt đầu sao chép Ulrike.

"Anh ấy đúng," Ulrike nói. "Tôi sẽ là người đầu tiên."

Nhưng rồi cô ấy im lặng. Khuôn mặt cô ấy là thứ đầu tiên thay đổi. Nó ngừng di chuyển, đông cứng. Nó trông ít hơn như thể cô đã quyết định giữ yên và nhiều hơn như thể thời gian đã dừng lại cho cô và cô một mình.

"Chuyện gì vậy?" Yukinari tự hỏi liệu đây có phải là trò đùa mới mẻ không, nhưng sau đó nó xảy ra với anh mà Ulrike hiếm khi nói đùa. Cô ấy luôn nói nghiêm túc. Đó là điều làm cho việc xử lý cách cô ấy nói về tình dục trở nên khó khăn - nhưng bỏ qua chuyện đó.

"Này ..." Có gì đó không ổn. Yukinari nhíu mày và bắt đầu vươn tay ra, nhưng khi cậu làm thế, Ulrike ngã xuống đất, cứng đờ như một tấm bảng. "Ulrike ?!"

Berta đứng sững sờ, khó có thể xử lý những gì đã xảy ra, nhưng Dasa lao tới và quỳ gối bởi Ulrike. Cô chạm vào cổ tay cô, cổ cô, ngực cô, và rồi mặt cô.

"Yuki," cô nói.

"Nó là gì? Có chuyện gì với Ulrike? "" Cô ấy đã chết. "

"... Huh ?!" Trong chốc lát, anh không hiểu ý cô là gì. "Làm thế nào ... Làm sao cô ấy có thể chết ...?"

Yukinari nhìn vào khuôn mặt của cô gái quen thuộc với Yggdra. Nó xanh xao và xinh xắn, và giờ mắt nó mở to. Họ không phản ánh gì, nhưng chỉ nhìn chằm chằm một cách trống rỗng.

Ngoài vùng ngoại ô của Friedland, qua những cánh đồng mới trồng trọt, có một khu đất hoang chưa được phát triển. Và trong đó đứng một cô gái.

"...... Hm."

Làn da trắng bệch và mái tóc trắng của cô chiếu lên ánh trăng, khiến cô dường như lung linh bất chấp bóng tối. Hers là một vẻ đẹp kỳ lạ, dường như bị ảnh hưởng bởi sự thô tục của thế giới xác thịt.

Cô mặc quần áo nhẹ nhàng, như thể cô đang đi dạo trong thị trấn. Tuy nhiên, đây không phải là thời điểm cũng không phải là một nơi mà một phụ nữ trẻ nên tự mình ra ngoài. Nó làm cho khoảnh khắc dường như tất cả không thực tế hơn.

"Có lẽ ... điều này sẽ làm."

Cô gái nắm chặt tay rapier trong tay. Không biết nó đến từ đâu, vì cô không mặc bao kiếm. Thanh kiếm mỏng có một cái chuôi và bảo vệ được trang trí bằng hoa hồng. Màu đỏ của họ nổi bật; họ gần như dường như di chuyển như những sinh vật sống. Những đường màu đỏ mỏng, như tĩnh mạch, trải ra từ chúng, chạy lên lưỡi kiếm.

Loại thanh kiếm gì thế này?

Hơn nữa, khi cô đâm nó xuống đất dưới chân cô, trái đất bắt đầu xoắn lại, và sau đó thanh gươm chìm xuống như thể nó đang chôn vùi chính nó, cho đến khi nó biến mất dưới bề mặt.

Có một sự run rẩy trong không khí, như thể vùng đất này đang rùng mình, sợ một thứ gì đó.

"Điều này nên giữ những gia đình giàu có can thiệp từ can thiệp," cô gái nói, và quay lại. Ở đó, trên mặt đất, đặt một người phụ nữ già với sừng như một con nai và mái tóc màu xanh lá cây. Một trong những gia đình của Yggdra. Cơ thể của cô không có vết thương nào, nhưng cô vẫn còn, như một con rối với những sợi dây bị cắt.

Một sự căng thẳng bất thường tràn ngập khu vực sinh sống của biệt thự Schillings. Một miếng vải đã được đặt trên sàn nhà, và trên đỉnh nó là mười người, già và trẻ, đàn ông và đàn bà giống nhau. Không ai trong số họ di chuyển ở tất cả; họ trông như thể họ đã chết. Trong thực tế, mặc dù không có bất kỳ chấn thương bên ngoài, họ có thể được cho là xác chết.

"Một người khác đang được đưa đến đây," người quản gia nói. Yukinari và những người khác gật đầu. Người quản gia lùi ra khỏi phòng; ở chỗ của mình, một số người đàn ông trẻ tuổi từ đồng hồ cộng đồng được mang theo một cơ thể mới. Đây là một người đàn ông trung niên. Cùng một người đã báo cáo một trong những vụ giết người với Yukinari, ngay tại dinh thự này.

Trong thực tế, tất cả những người được đặt ra trước mặt họ đều là những người nổi tiếng. Trên đầu xa nằm ở Ulrike. Lúc đầu, họ đã đặt cô lên ghế sofa, nhưng khi một người quen thuộc sau khi một người khác đến, họ trải ra một miếng vải để mọi người có thể được đặt trên sàn nhà.

"Người đàn ông này cũng đã chết!" Một trong những người đàn ông từ cộng đồng xem được thông báo khi họ mang theo người quen mới.

"Tôi biết ... Làm ơn, bình tĩnh lại đi," Fiona nói, một biểu hiện căng thẳng trên khuôn mặt. "Anh ta đã chết rồi. Er, ý tôi là, anh ta có thể không vĩnh viễn biến mất, vì vậy hãy cố bình tĩnh lại. Để lại mọi thứ cho chúng tôi. "

"Y- Ừ, chắc chắn ..." Những người đàn ông trẻ không hoàn toàn hiểu những gì cô đang nói, nhưng với những lời trực tiếp từ thị trưởng phó, và với Yukinari gật đầu bên cạnh cô, họ quyết định trì hoãn phán xét của mình . Họ rời biệt thự, vẫn trông khá bối rối.

Khi họ đã đi, Fiona quay sang erdgod, giờ đang lo lắng. "Yukinari ..."

"Tôi biết. Tôi đã có Dasa nhìn vào nó. Cô ấy nói rằng họ không nhất thiết phải chết hoàn toàn. Bạn có thể nói họ ... hầu như chỉ chết. Nhịp tim và hơi thở của họ rất chậm. "

Anh ta có thể đã biết chuyện gì đang diễn ra: tất cả các gia đình của Yggdra ở Friedland đã bị sa thải.

Lạ lùng mặc dù những người này có thể đã nhìn, họ là những người nổi tiếng của erdgod của Rostruch, một thị trấn Friedland đã được tham gia vào thương mại với. Người dân thị trấn không hoàn toàn chắc chắn làm thế nào để xử lý các cơ quan, vì vậy Fiona thông báo rằng cô sẽ thu thập tất cả chúng tại dinh thự của mình.

Theo những người mang xác, các gia đình đều sụp đổ cùng lúc với Ulrike; nói cách khác, đêm hôm trước. Yukinari và những người khác đã không ngủ một nháy mắt kể từ đó, muốn theo dõi những gì đang xảy ra.

Hóa ra lời tuyên bố của Dasa là "Cô ấy đã chết" trong lần kiểm tra đầu tiên của cô về Ulrike đã bị nhầm lẫn. Phải, hơi thở và nhịp tim của cô ấy đã không thể phát hiện vào thời điểm Dasa đã kiểm tra cô ấy, nhưng như Yukinari vừa nói, họ đơn giản nhận được rất, rất chậm. Điều duy nhất từ ​​xa tương tự trong trải nghiệm của Yukinari là ngủ đông, hoặc có thể là "chơi chết".

Nhiệt độ cơ thể của các gia đình đã giảm cho đến khi họ gần với môi trường xung quanh. Mặc dù những gia đình này đã được tham gia với một nhà máy, cơ thể con người của họ đã không thay đổi. Họ vẫn dựa vào trái tim của họ để bơm máu, vẫn cần một bộ xương để hỗ trợ cơ thể của họ, và cơ bắp để di chuyển.

Và tất nhiên, họ vẫn sản xuất nhiệt độ cơ thể, nếu ít hơn so với con người bình thường. Sự khác biệt duy nhất dường như là Yggdra bằng cách nào đó đã tham gia vào bộ não và hệ thần kinh của họ; các gia đình nói chung không có ý nghĩa cá nhân. Mọi thứ cơ thể của họ đã được điều khiển bởi, hoặc ít nhất là kết nối với, Yggdra.

Các gia đình đã bắt đầu như những hy sinh sống cho Yggdra - hay đúng hơn, họ là người già và bệnh quá yếu để có thể hồi phục. Thuốc của Rostruch không thể cứu họ, vì vậy họ được trao cho erdgod. Tất cả điều này có nghĩa là các gia đình đã chết một lần.

Yggdra sẽ trồng một hạt giống trong người chết, tế bào thực vật để hỗ trợ cơ thể và loại bỏ bất cứ điều gì đã giết chết nó. Các hệ thần kinh và tuần hoàn bắt đầu hoạt động trở lại, và một người quen thuộc được sinh ra. Vì vậy, khi Fiona nói rằng những gia đình này đã chết, cô ấy đã đúng. Họ chỉ có thể di chuyển vì Yggdra đang điều khiển họ.

Im lặng, Berta đặt một tấm chăn lên người quen mới đến. Nó không có ý nghĩa nhiều. Họ không còn cảm thấy những thứ như lạnh nữa. Như kỳ lạ như nó nghe, họ đang ở trong một "trạng thái thực vật" theo nghĩa đen nhất.

"Um, Chúa Yukinari..."

"Anh không mệt à, Berta? Và bạn cũng vậy, Dasa. Anh nên nghỉ ngơi một lúc. "Bất chấp lời đề nghị của Yukinari, cả hai cô gái đều lắc đầu.

"Nếu anh không thể nghỉ ngơi, thưa ngài Yukinari, thì tôi cũng sẽ không." "Tôi sẽ đi ngủ khi anh làm thế, Yuki."

Đây thực sự là lần thứ ba họ có cuộc trò chuyện này.

"Được rồi. Nhưng điều này có thể trở thành một thử nghiệm độ bền thực sự. Nếu bạn đạt đến giới hạn của mình, bạn nên nghỉ ngơi. Không, đợi đã. Đó là mệnh lệnh. "

"Được rồi," Dasa nói, gật đầu. "Nhưng cậu cũng không được làm việc quá sức, Yuki. Đó cũng là một ... lệnh. "

"Phải rồi," Yukinari nói sau một lúc lâu, và mỉm cười.

Anh đã thực sự có kế hoạch nghỉ ngơi lâu hơn rất nhiều. Theo những gì Ulrike đã nói với anh ta, hiện tại có 12 gia đình ở Friedland bên cạnh cô ấy. Theo tính của anh, tất cả bọn họ giờ đang nằm trong căn phòng này. Không có cách nào xung quanh nó: tất cả các gia đình của Yggdra đều thất bại.

"Chuyện quái gì thế này...?" Fiona nói, nhìn xuống những xác chết. "Mọi người quen thuộc trong thị trấn dường như đã ngừng di chuyển cùng một lúc, vì vậy thật khó để tin rằng điều gì đó đã xảy ra với từng cá nhân. Đặc biệt không phải là Ulrike. Tôi đã quan sát cô ấy khi cô ấy sụp đổ. "

"Vâng, đó là những gì anh nói." Fiona gật đầu.

"Tôi đoán khả năng đơn giản nhất là chuyện gì đó đã xảy ra với Yggdra."

"Tới dinh thự của Rostruch?"

"Ừ. Nó sẽ gần như không thể làm một cái gì đó cho một loạt các familiars cùng một lúc. Trừ khi bạn nghĩ về việc họ không thực sự là một nhóm cá nhân, nhưng tất cả đều liên kết với một thực thể duy nhất ... "

"Gia đình," Fiona lẩm bẩm, dường như xem xét lại ý nghĩa của từ đó. "Thật dễ quên khi bạn chỉ tập trung vào một trong số họ, như Ulrike, nhưng về cơ bản họ là bàn tay và bàn chân của cây erdgod Yggdra. Nói đơn giản hơn, chúng là một phần của Yggdra. "

"Một phần của cô ấy ..."

"Chúng được kết nối bởi các chủ đề của sức mạnh tinh thần, mặc dù bạn không thể nhìn thấy nó."

"Phải, tôi nhớ cậu đã nhắc đến điều đó trước đây, nhưng..."

Nhưng thực sự, cô thấy khó hiểu. Mọi người trên thế giới này không có khái niệm về sóng vô tuyến hoặc truyền thông hồng ngoại, do đó rất khó để giải thích khái niệm về mạng không dây. Có thể đã chứng minh bằng cách chỉ ra cách mà các dĩa điều chỉnh cộng hưởng với nhau, nhưng Yukinari không có thời gian vào lúc này.

"Vấn đề là, ngay cả khi bạn không thể nhìn thấy chúng được kết nối như thế nào, các gia đình là các thiết bị đầu cuối của Yggdra. Lá của cô, để sử dụng một thuật ngữ thực vật. Sẽ rất khó để cắt bỏ cả đống lá cùng một lúc, nhưng nếu bạn đánh vào gốc cây, bạn có thể loại bỏ tất cả các lá. "

"Điều đó có ý nghĩa ..." Fiona vẫn có vẻ hơi không chắc chắn, nhưng có vẻ như cô ấy đang bắt đầu nắm bắt vấn đề.

Nhưng bây giờ Dasa đã lên tiếng một nghi ngờ mới. "Ai đó đã đánh bại ... cái đó?"

Trong số tất cả những người trong phòng, chỉ có Dasa và Yukinari đã thực sự đến Rostruch và gặp "cơ thể chính của Yggdra". Họ thậm chí còn chiến đấu với cô. Họ biết từ kinh nghiệm erdgod mạnh mẽ như thế nào. Do đó họ thấy khó mà tin rằng ai đó đã giết cô.

Cái cây là thứ gì đó đáng sợ hơn cả những người quen của cô ấy. Xenobeast và demigods sẽ đến để tấn công cô, chỉ để thấy mình cố ý kéo về phía gốc rễ của mình, nơi họ bị bóp cổ chết và sau đó tiêu thụ chất dinh dưỡng và sức mạnh tâm linh của họ.

"Dù cậu không thể đánh bại cô ấy, Yuki."

"Đúng vậy," anh nói. Khi Yukinari đã chiến đấu với Ulrike, anh ta đã không thể thắng. Anh chỉ có thể đưa cô đến bàn đàm phán khi anh đe dọa sẽ thổi bay toàn bộ sườn núi của Yggdra.

"Cô ấy thực sự mạnh đến vậy sao?" Fiona hỏi.

"Ừ," Yukinari nói. "Nhưng cô ấy vẫn là một sinh vật sống." Và bất cứ thứ gì sống sót đều có thể bị giết. Với đủ người - một nhóm lớn các hiệp sĩ truyền giáo, ví dụ - có thể bao vây Yggdra và chỉ đơn giản là bắn lửa vào khu vực. Yggdra rất lớn, nhưng bất động; dù sao thì cô ấy cũng là một cái cây. Tấn công không ngừng, và có thể thắng thế với cô ta.

"Và nếu vậy," Fiona nói, "thật sự có thể là Yggdra đã bị phá hủy và những thứ đang xảy ra ở Friedland chưa được kết nối...?"

Nếu anh có thể tin những gì Angela đã nói, những người truyền giáo dường như không dính líu đến những gì đang xảy ra trong thị trấn Yukinari. Tần suất xảy ra sự cố và cách họ thực hiện cũng không chỉ ra một hành động theo nhóm. Nếu có, nó có vẻ giống như việc làm của một cá nhân giả mạo ...

Ngược lại, nếu Yggdra bị đánh bại, và nếu nó liên quan đến các sự kiện ở Friedland — thì, nhóm duy nhất có sức mạnh để làm điều đó sẽ phải là Giáo hội thực sự của Harris. Yukinari chân thành nghi ngờ rằng bất kỳ xenobeasts hoặc demigods đã tham gia lực lượng.

Vậy: có phải hai thứ liên quan hay không? Không thể quyết định được thông tin họ có.

"Yuki," Dasa nói, dường như đã nghĩ ra điều gì đó. "Có thể một cái gì đó đã bị ... cắt đứt?"

"Ý anh là gì?"

"Tôi nhớ ... ber một công cụ chị gái tôi sử dụng cho giả kim thuật," Dasa nói, gật đầu nhẹ nhàng. Cô không có vẻ chắc chắn lắm, nhưng cô tiếp tục, "Nó được sử dụng để lấp đầy một vài... lọ cùng một lúc. Có một nắp đậy trên mỗi lọ ... nhưng bạn cũng có thể ... chặn dòng chảy trước khi thiết bị tách ra ... về phía các lọ khác nhau. "

"Tôi hiểu ... Ừ. Điều đó có ý nghĩa. "Yukinari mỉm cười dứt khoát nhận ra rằng anh không tự xem xét khả năng đó. Nếu router bị hỏng, mạng không dây sẽ ngừng hoạt động. Cơ thể chính của Yggdra được kết nối với Ulrike và các gia tộc khác của cô ở Friedland qua một chuỗi các gia đình trong khoảng thời gian định sẵn giữa Rostruch và đây. Nếu những gia đình đó bị giết, hoặc bị chặn liên lạc với nhau theo một cách nào đó, nó sẽ cắt đứt đường giao tiếp giữa Yggdra và Ulrike.

"Vậy điều đó có nghĩa là gì, vậy thì...?" Fiona hỏi. Chỉ có Yukinari và Dasa mới hiểu. Berta và thậm chí phó thị trưởng tiếp tục trông có vẻ hoang mang.

"Nói một cách đơn giản," Yukinari nói, quay về phía Ulrike và các gia đình đang ngủ khác, "Yggdra vẫn có thể ổn. Nhưng sự kết nối giữa

cô và gia đình của cô đã bị cắt đứt. Nếu chúng ta có thể đưa Ulrike và những người khác trở lại Rostruch, kết nối có thể được tái lập. "

"Tôi hiểu rồi," Fiona nói. "Điều đó nghe có vẻ không dễ."

Cô ấy đã đúng. Họ đã cần nhiều người hơn là họ phải giúp bảo vệ chống lại một kẻ giết người vô danh. Arlen và những người bạn của ông, những người thường hộ tống các đoàn lữ hành thương mại đến Rostruch, đang thay đổi để tuần tra Friedland. Họ chỉ đơn giản là không thể dành bất cứ ai để đưa các gia đình trở về quê hương của họ.

Nếu họ không thực sự chết, Yukinari nghĩ, vậy thì có lẽ chúng ta có thể để họ như thế này trong lúc này ...?

Không có gì gợi ý rằng Ulrike và những người khác được khẩn cấp trở lại Rostruch. Liệu nó có làm hại họ để duy trì như thế này không? Và nếu đó là kẻ giết người của Friedland, người đã cắt Yggdra khỏi những gia đình của mình, động lực là gì? Vì lý do đó, tại sao người đó lại tiếp tục giết người?

Yukinari im lặng. Khuôn mặt tươi cười của em gái anh lướt qua tâm trí anh. Anh không thể lo lắng cho Dasa và những người khác nữa. Anh đẩy cơn đau sang một bên, giấu nó trong tim, và thở phào nhẹ nhõm.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro