Markie n his scribblings (2)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Cre pic: @onyourm__ark

Cái hôm đọc bài này của Mark mình đã thao thức cả đêm ấy 🥺 Xong thử ngồi dịch xem sao vì mình thật sự rất thích bài này :)) Mình chả chuyên Văn, chả giỏi Anh nhưng mình vẫn muốn dịch, dịch để lưu lại cảm nhận của mình về những dòng chữ này của bạn.

"Thị🧠"

"Trên cả sự trống vắng, là cậu không cạnh bên
Tớ trân quý cậu nhiều, hơn họ vốn nghĩ đấy
Thành thực mà nói nhé
Tớ chỉ thấy thế giới, thông qua cậu mà thôi
Lạc lối, mất phương hướng
Không có cậu ở đây, tớ bất lực bơ vơ, tựa trái tim nguội lạnh
Cần cậu để soi sáng, đôi mắt lẫn tâm trí
Hãy cứ ở yên đấy, trên khuôn mặt của tớ, ta không gục ngã đâu
Họ bảo cậu không tốt, nhưng tớ nào nghĩ vậy
Hãy phớt lờ họ đi, và là chính mình nhé
Bởi vì cậu toả sáng, ngay cả trong màn đêm"

_________

Mình thích những khi Minhyung chia sẻ những dòng tản văn như vầy lắm.
Cách bạn nhìn nhận mọi thứ xung quanh và biến chúng thành câu chữ khiến mình cảm thấy thú vị và đồng cảm biết bao.
Không đơn thuần chỉ là chiếc mắt kính, chiếc tất đen, những đêm mất ngủ mà mình còn phần nào thấy chính mình ở trong đấy :))
Chả biết là do mình suy diễn quá nhiều hay bạn thật sự cũng đang ẩn giấu những tâm tình tuổi trẻ sau những con chữ giản đơn ấy nữa.
Mark à, cảm ơn nhé.
Những ngày gần đây mình cũng hoang mang lắm. Cơ mà mình vẫn luôn cố gắng suy nghĩ khác đi, tập nhìn nhận mọi thứ xung quanh dưới nhiều góc độ và lăng kính khác nhau.
Có lần mình từng đọc ở đâu đó, mọi chuyện thật ra rất đơn giản, chỉ là bạn nhìn chúng qua lăng kính nào thôi. Nó phức tạp vì trước mắt bạn có nhiều lăng kính quá, bạn nhìn nhiều thành ra loạn :))

À còn sau đây sẽ là một ít chia sẻ cảm nhận của mình về cách viết của Mark. Mình không có chuyên môn gì về tiếng Anh hay biên dịch gì đâu nha mụi ngừi, chỉ đơn thuần là cảm nhận của mình thôi :3 Nếu sai sót gì thì mụi ngừi góp ý cho mình với nha.

1. Mình thích việc Mark dùng "look good" và "noir" ở câu cuối. Theo những gì mình hiểu, look good ở đây là kiểu "Nhìn em đẹp lắm". Cơ mà không hiểu sao khi đọc tự dưng não mình tự hiểu thành "See well - nhìn rõ" =)) Dù biết chẳng liên quan gì và còn hơi sai sai nhưng mình vẫn thấy look good ở đây vừa là khen mắt kính đẹp, vừa ám chỉ với mắt kính thì ta có thể nhìn rõ mọi thứ á =))

2. Tiếp theo là từ "noir". Noir là tiếng Pháp. Mình có hỏi bạn mình thì nó kêu nghĩa gốc là màu đen, nhưng noir cũng có nghĩa bóng tối, bóng đêm trong một số ngữ cảnh nữa. Vậy nên khi liên kết với cách hiểu của mình cho cụm "look good" phía trên thì mình thấy hay ở chỗ: Mark vừa khen chiếc mắt kính rất đẹp vì nó màu đen và Mark cũng muốn nói có nó thì có thể nhìn thấy rõ trong bóng tối =)) (Khúc này mình còn hiểu thêm là con người ta tỏa sáng nơi bùn lầy bla bla mà thấy đi hơi xa =)))

Okieee. Nhưng dù gì đi chăng nữa thì mình vẫn muốn cảm thán cách nhìn nhận mọi vật xung quanh dưới góc nhìn mới mẻ và thể hiện nó lên mặt chữ của Mark. Mình rất thích fancall của Mark với một chị fan. Kiểu, chị ấy như nói hết nỗi lòng của mình vậy =)))

Nội dung fancall như sau (Cre: markkinglee)

🌱: Mark mới đăng một bài thơ về mắt kính trên Instagram đúng chứ?
🐯: Đúng, đúng, đúng!
🌱: Chị rất thích nó và đọc nó rất kĩ. Chị cảm thấy Mark là người luôn quan sát mọi vật xung quanh và sẽ diễn tả chúng qua một góc nhìn mới lạ.
🐯: Ể, em không đạt đến trình đó đâu
🌱: Không, em có mà
🐯: À....mắt kính.....Em không biết nữa
🌱: Những điều Mark viết rất hay và rất ấm lòng luôn. Em viết tốt lắm ấy. Tuyệt nhất luôn!
🐯: Thật vậy ư? Cảm ơn chị nhiều ạ
🌱: Những suy nghĩ của Mark dành cho mắt kính cũng giống như suy nghĩ của chị dành cho Mark vậy (Vì Mark đã viết đại loại là chỉ có thể nhìn thế giới qua mắt kính, không có mắt kính thì sẽ thấy bất lực bơ vơ => OP muốn nói rằng không có Mark thì OP cũng thấy như vậy)
🐯: (Cười) Aww, vậy em là mắt kính của noona ạ?
🌱: Đúng rồi, em là chiếc mắt kính của chị đấy
🐯: Okay okay okay 😂😂

Mark ơi, là mắt kính soi sáng mình với nhé =)))

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro