Chương 1.1 : Tán dương mĩ thực

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

      Chiếc xe hơi dùng bánh tại một con đường núi hoang vu nằm ở ngoại ô, gần kinh thành.

       Đó là một chiếc xe đã phục vụ trong quân đội đã qua sử dụng, loại xe phổ thông được bán rẻ cho dân chúng sau khi chiến tranh kết thúc. Không có nóc bên trên thân xe màu bạc đã xỉn, chổ ngồi dành cho hai người bị phơi lồ lộ ra ngoài. Một chiếc chăn cuộn tròn và một cuốn sách vỏ túi đã đọc xong bị vứt bừa bãi trên chiếc ghế ngồi bọc da đó.

      Người lái xe là một chàng trai trẻ. Một thanh niên mang trên mình một chiếc áo da dài.

      Tuy không rõ tuổi tác chính xác nhưng có lẽ anh ta vào khoảng trên dưới hai mươi. Vẫn còn dấu vết thiếu niên sót lại trên gương mặt lộ ra bên dưới vành mũ ấy.

      Anh ngã người tựa sang bên, lấy tay vặn ổ đỡ trục của bánh xe sau.

      Tuy mang gương mặt điềm đạm nhã nhặn của người được sinh ra và nuôi dạy trong danh gia vọng tộc, nhưng lạ thay, cử chỉ bạn tay khi thao tác với dụng cụ của anh lại vô cùng thành thục. Tư thế ấy cứ như một binh sĩ đã từng tiếp nhận khóa huấn luyện đặc biệt nào đó rồi.
  
       " ....... Chán quá."
 
      Người lên tiếng là một đứa bé đang ngồi trên bệ chở hành lí. Cô bé với nước da trăng tựa trong suốt, bận y phục đen tuyền, cùng lắm chỉ khoảng mười hai, mười ba tuổi. Mái tóc đen dài chạm thắt lưng cũng màu đen tuyền. Màu mắt đen thẫm tựa bóng đêm.

     Bộ y phục đen của cô bé phồng ra bồng bềnh với vô vàn lớp ren và diềm đăng ren, ngoài ra, thứ ôm bên ngoài là chiếc giáp hông rườm rà cùng đôi bao tay kim loại. Một kiểu ăn mặc kì lạ, khiến người ta nghĩ đến y phục hành lễ của kị sĩ thời trung cổ, không thể là váy đầm mà cũng chẳng phải là áo giáp. Thêm nữa, một khối hộp kim loại cũ kĩ được đính lên ngực của cô gái thay cho ruy băng.

      Đó là một ổ khóa siêu bự được buộc bằng xích bạc.
 
      " Ta cũng bắt đầu đói bụng rồi. Anh định bắt ta đợi như vậy đến bao giờ thế? Lạc đường còn chưa đủ thảm hại hay sao mà còn hỏng xe ở nơi này. Anh là kẻ bất tài phải không Huey?"

     Đặt cuốn sách dày cộp đang đọc dở lên đùi, cô gái nói với vẻ quở trách người tài xế.

     Trước giọng điệu cay nghiệt không ăn nhập với gương mặt dễ thương đó, Huey nở một nụ cười đầy chua chát.

     " Tôi thì nghĩ chúng ta lạc đường là tại cô đã nhầm lẫn hoàn toàn cách đọc bản đồ cơ."
 
     " Ư ..."

     Cô gái kẽ rên lên rồi im bặt. Cô cắn chặt môi, hai má đỏ lựng như hờn dỗi và quay phắt sang hướng khác. Chàng thanh niên vừa thay đôi găng tay đã lấm dầu, vừa nhún vai lẩm bẩm.

    " Ái chà, nhưng hoàn cảnh này quả thực có hơi phiền phức. Dù tôi muốn sửa cũng không đủ linh kiện. Nếu không mượn được thêm một chút dụng cụ và vật liệu đàng hoàng ở đâu đó thì không xong."

    Cô gái thở dài thườn thượt với vẻ mặt không sao hiểu nổi.

    " . . . Lúc này rồi mà anh còn đang nói cái gì vậy hả?"

    Nơi xe bọn họ đang dừng là một con đường bằng đất nơi thôn quê chật hẹp. Cho dù phóng tầm mắt xa ra xung quanh bao xa đi nữa thì thứ phản chiếu trong tầm nhìn cũng chỉ có cánh đồng hoang vu phủ đầy cỏ dại mà thôi. không hề có bóng dáng của một mái nhà dân, chứ đừng nói đến lò rèn hay cửa hàng bán phụ tùng cho xe ngựa.

    " Anh cho rằng nhìn vào chỗ nào trong khung cảnh này thì sẽ có được những thứ đó hả?"

    " Thôi được, tôi thừa nhận chuyện này là trái mùa."

    Chàng trai ngước lên nhìn những cành khô trơ trọi và lắc đầu một cách cường điệu.

    " Nhưng Dalian này ... Có vẻ chúng ta không phải là những kẻ duy nhất đi qua nơi này đâu."

    Nói rồi, anh nheo mắt nhìn ra phía xa.

    Một cổ xe ngựa vừa cuốn bụi đất tung lên trắng xóa vừa tiến lại gần hai người họ. Đó là một cổ xe loại lớn với hai ngựa kéo. Loại xe ngựa cao cấp trang bị hệ thông giảm xóc chỉ có thể trông thấy ở cơ ngơi của giới quý tộc. Một người đàn ông luống tuổi mặc áo khoác có vẻ đắt tiền đang nắm dây cương ở bệ ngồi của xà xích. Có thể trông thấy bóng dáng của một người phụ nữ trẻ trong khoang chở khách của xe.

    Cô gái bận y phục đen có tên Dalian phi xuống khỏi bệ chở hành lí và hấp tấp trốn sau lưng Huey. Thái độ có phần hoảng hốt đó khiến người ta liên tưởng đến bộ dạng của một loại động vật nhỏ chưa quen người. Che nửa khuôn mặt bằng cuốn sách ban nảy đang ôm trước ngực, Dalian rụt rè ngước nhìn lên cổ xe ngựa đang tiến lại gần.

    Người phụ nữ nói với người xà ích, sau đó ông ta kéo dây cương bằng động tác vô cùng thành thục.

    Cỗ xe ngựa từ từ dừng lại.

    Người phụ nữ mở cánh cửa khoang chở khách và ló mặt ra. Trên môi cô nở một nụ cười mỉm nhã nhặn.

    " Cho hỏi . . . có phải anh đang gặp rắc rối gì không?"

    Người phụ nữ hỏi với giọng điệu cực kì nghiêm túc. Cô ta có thân hình cao lớn, mắc chiếc áo khoác màu xanh lục sẫm.

   Đó không phải là khí chất của một người làm công. Dung mạo đó thích hợp để là giáo viên tại nhà của con cáo gia đình quý tộc hoặc hầu gái thân cạnh của nữ chủ nhân.

    Huey mỉm cười thân thiện.

    " Quả đúng là vậy. Trong lúc đang lạc đường, xe của chúng tôi bị hỏng . . ."

    " Lạc . . . đường sao?"

    Người phụ nữ hỏi lại với vẻ lúng túng.

    Xe của Huey dừng lại ở nơi gần như là chính giữa một khu đất hoang có tầm nhìn không tệ. Chằng hề có sương mù và cũng không có những con đường chia nhiều ngã nhìn na ná khó phân biệt với nhau. Đó là kiểu đường mà nếu không nhầm lẫn gì quá đáng thì không thể nào lạc được.

     " À vâng . . . Thật đáng xấu hổ nhưng tại giữa đường xảy ra nhiều chuyện qua..."

    Chàng thanh niên buông tiếng thở dài cùng với nụ cười cay đắng. Đằng sau lưng anh, cô bé mặt đồ đen phồng mang trợn má không nói tiếng nào.

   " Thực ra chúng tôi đang tìm đến dinh thự của ngài Graham Atkinson ... Xin hỏi quý cô có biết không?"

   " Dinh thự của ngài Graham... sao?"

   Người phụ nữ hỏi lại với vẻ mặt bất ngờ. Cô và người xà ích quay mặt ra nhìn nhau, sau đó vội vàng hấp tấp chấn chỉnh lại phong thái.

   " Nói vậy thì anh là khách mời của dạ tiệc tối nay?"

   " Vâng, tôi là người đã nhận lời mời của ngài Graham. Tôi là Hugh Anthony Disward. Gọi là Huey thôi cũng được. Còn đây là Dalian."

    Không hiểu sao người phụ nữ liền cau mày với vẻ mặt kinh ngạc.

    " Ngài Disward? Lẽ nào anh... "

    Thế rồi, như chợt giật mình sực tỉnh, người phụ nữ cúi đầu nói " Xin bỏ qua cho sự thất lễ của tôi".

     Tôi là leslie, người hầu trong dinh thự của ngài Graham. Nếu ngài Huey không phiền, cho phép được đưa ngài đến dinh thự bằng cổ xe ngựa này. Tôi cũng sẽ sắp xếp người sửa xe cho ngài."

    " Ồ, được vậy thì tôi rất biết ơn. Có điều... "

    Huey nói vậy và khẽ đánh mắt ra phía sau lưng mình.

    Cô gái bận y phục đang đang trốn sau lưng anh có vẻ như đang sợ hãi, bờ vai nhỏ khẽ run run. Cô đang cảnh giác với một người lớn không quen biết. Thái độ ấy hệt như của một đứa trẻ ngây thơ nhút nhát vậy.

    Leslie co vai lại tỏ vẻ khó xử. Thế rồi như chợt nghĩ ra điều gì, cô nói.

    " Tiểu thư Dalian... Thực ra trong xe ngựa chúng tôi có chuẩn bị một vài món ăn nhẹ đơn giản ... "

    Dalian bất thình lình phản ứng với cụm từ " món ăn nhẹ ".
   
    " Món ăn nhẹ ... là cái gì?"

    Leslie nở nụ cười như vừa trút được một gánh nặng và đáp.

    " Vâng, tuy không có thứ gì to tát, nhưng có bánh mì nướng và ... "

    Leslie vừa gập từng ngón tay và đếm, nhưng Dalian chẳng buồn nghe cho hết những gì cô sắp nói mà kéo tay áo Huey và dứt khoát trả lời luôn.

   " ... Ta sẽ đi."

   Huey khẽ buông tiếng thở dài.

     
      

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro