Nguy hiểm-2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Hơn nữa, lúc này họ đã lên đến đỉnh khe núi. Quinn đang nhai thuốc lá. Reuben đã cởi mũ ra dùng làm quạt cho mát. Mái tóc đen của cô dính bết vào đầu.
Yuri đặt Jessica xuống. Không nói một lời. Quinn đưa cục thuốc lá cho cô. Jessica vui mừng khi cô lắc đầu từ chối.
- Chúng ta sẽ đợi cho tới khi hai người nghỉ ngơi xong - Quinn nói.
Yuri nhìn xuống Jessica. Mặt nàng tái xanh vì mệt. Chân nàng có lẽ đang đau. Cơn gió ẩm ướt đã nổi lên khiến cho trời lạnh hẳn. Rõ ràng nàng cần phải nghỉ ngơi một thời gian dài, nhưng xét cho kỹ cô càng sớm đưa nàng về nhà ăn uống nằm nghỉ bao nhiêu càng tốt bấy nhiêu.
- Không cần chờ đợi. Chúng ta hãy đi thôi, cô nói ngắn gọn.
Cô liền kéo Jessica đứng lên và để nàng tựa lên đôi nạng. Cô nhận thấy nàng nhăn mặt vì đau đớn, nhưng cố gắng không động lòng trắc ẩn và cho hai cha con Gawrylow biết họ sẵn sàng lên đường.

Dù sao đi nữa đoạn đường còn lại đến căn lều kia là đất bằng. Tuy nhiên lúc họ tới nơi, sức lực của Jessica đã hoàn toàn cạn kiệt. Nàng đã quỵ lên hiên nhà như một con búp bê bằng rẻ giách.
- Hãy đưa cô ấy vào bên trong, Quinn vừa nói vừa đẩy cửa ra.

Cánh cửa lung lay gắn vào khung bằng mấy bản lề da. Bên trong căn lều có vẻ trống trải như một cái hang thú. Jessica quan sát cảnh tượng đó với nỗi hoang mang và một cảm giác khiếp sợ. Ngay tại chỗ này nàng mới quyết định rằng còn nhiều điều tồi tệ hơn là phải ở ngoài trời.
Yuri vẫn giữ vẻ thản nhiên trong lúc cô bồng nàng lên và đưa nàng vào bên trong căn lều lờ mờ. Những khung cửa sổ nhỏ lấm lem muội khói đến nỗi chỉ để cho một chút ánh sáng lọt qua. Một ngọn lửa tù mù khói hắt ra một thứ ánh sáng leo lét nhưng những gì Jessica và Yuri trông thấy còn đỡ hơn bị chìm đắm trong bóng tối.

Căn lều hết sức dơ bẩn, nồng nặc mùi hơi ẩm, mỡ ôi và người không tắm rửa.
Giá trị duy nhất nó còn có được là hơi ấm. Yuri bồng Jessica về phía bệ lò sưởi bằng đá và đặt nàng xuống trên một chiếc ghế lưng thang không có nệm. Cô lật úp một cái xô và gác cái chân bị thương của nàng lên đó. Cô cời lửa bằng một cái que sắt. Mấy ngọn lửa rời rạc cháy mạnh hơn khi cô thêm mấy cây củi từ thùng gỗ trên bệ lò sưởi.
Hai cha con Gawrylow chợt bước vào. Reuben đóng cửa lại, khiến cho bên trong lều càng thêm tối. Mặc dầu lửa đã toả ra hơi ấm, Jessica vẫn rùng mình và co rúm người lại trong chiếc áo khoác.
- Chắc hẳn hai người đói lắm.

Nói đoạn, Quinn đi tới cái lò đun bằng củi trong một góc lều. Ông ta mở cái nắp trên một nồi đang sôi sùng sục và liếc vào bên trong.
- Thịt hầm chín rồi. Ăn một chút nhé?
Jessica định từ chối thì Yuri đã trả lời thay cho cả hai người:
- Vâng. Ông có cà phê chứ?
- Tất nhiên. Reuben, pha một bình cà phê đi.
Gã thanh niên vẫn không ngừng nhìn chằm chằm vào Jessica kể từ lúc anh ta lấm lét vào trong lều và thả các vật dụng của nàng và Yuri ngay bên trong cửa.
Yuri theo dõi ánh mắt của Reuben. Cô ước mong sao cho ánh lửa đừng chiếu xuyên qua mái tóc của Jessica khiến nó thêm dịu dàng. Gương mặt tái xanh vẻ mệt mỏi của nàng lại càng làm cho đôi mắt của nàng có vẻ lớn hẳn lên, yếu đuối và đầy nữ tính. Đối với gã thanh niên, là hiển nhiên sống một mình trong nơi hoang dã này với người cha, thì một người phụ nữ thậm chí không cần phải xinh đẹp mới là hấp dẫn.
Jessica nhất định đã hiện thân cho những mơ tưởng rồ dại nhất của anh ta.
Với bàn tay trần, Reuben thọc vào trong một cái hộp kim loại đựng cà phê và ném một nắm vào một cái bình tráng men. Anh ta lấy nước từ cái bơm đặt trong một cái chậu cạn khô và đổ vào bình rồi đặt bình trên lò để nấu. Trong vòng ít phút Jessica và Yuri đã nhận được hai đĩa đựng một thứ thịt hầm không sao nhận dạng nổi. Nàng tin chắc tốt hơn mình không nên biết trong đó là thịt gì, do vậy nàng tự kiềm chế để không hỏi. Nàng nhai và nuốt một cách nhanh chóng. Ít ra nó vừa nóng vừa đỡ đói. Cà phê đậm đến nỗi nàng nhăn mặt trong lúc uống, nhưng nàng vẫn uống gần hết.
Trong khi ăn Yuri và nàng có hai khán giả say sưa ngắm. Cái nhìn chằm chú của ông già sắc sảo hơn gã con trai nhưng có lẽ tinh ý hơn. Đôi mắt ông ta không bỏ sót một cử động nào của hai người.
Ông ta chợt phá tan sự im lặng bằng một câu hỏi:
- Hai người là một đôi?
- Vâng. Yuri nói dối một cách dễ dàng. Năm năm rồi.
Jessica nuốt miếng cuối cùng, hy vọng rằng hai cha con Gawrylow không nhận thấy nó khó khăn tới mức nào. Nàng vui mừng vì Yuri đã đơn phương trả lời. Nàng không nghĩ nàng có thể thốt lên được một tiếng.
- Được sao? Ý tôi là giữa hai cô gái?

Lần này Yuri im lặng, để cho Jessica lên tiếng " Sao không?", hy vọng rằng câu trả lời đó sẽ làm vừa lòng "bạn tình" nàng. Nàng định sau này sẽ hỏi cô tại sao cô đã nói dối, nhưng hiện giờ nàng giả vờ đồng ý - Sự cảnh giác của cô không tương xứng, nàng nghĩ; nhưng thà nàng liên minh với cô còn hơn với hai cha con Gawrylow.

Yuri ăn xong và đặt tách dĩa sang một bên. Cô liếc quanh căn lều.
- Ông có một máy phát sóng nào không?
- Không.
- Trong thời gian gần đây ông có nghe máy bay nào bay qua đây không?
- Tôi không nghe. Còn con, Reuben? - Ông già vừa nói vừa thúc cùi chỏ vào gã con trai.
Gã thanh niên chậm chạp rời mắt khỏi Jessica, ngớ ngẩn hỏi lại:
- Máy bay?
- Chúng tôi vừa rớt máy bay cách đây hai ngày, - Yuri giải thích. Giờ đây chắc chắn người ta đã hình dung được. Tôi nghĩ có thể có máy bay tìm kiếm những người còn sống sót.
- Tôi không nghe tiếng máy bay nào cả, - Reuben nói một cách thô lỗ và lại chăm chú nhìn Jessica.

- Làm sao ông có thể chịu đựng được cuộc sống cách biệt với tất cả? - Nàng hỏi.
Sự tự cô lập như thế này khiến nàng nhủn chí. Nàng không sao tưởng tượng được mình có thể làm gì nếu không có những tiện nghi mà một thành phố phải cung cấp, đặc biệt bằng cách chọn lựa, ngay cả cuộc sống nông thôn cũng sẽ chịu đựng được nếu ta có thể thỉnh thoảng đến một thành phố. Nhưng cố tình cắt đứt mọi giao tiếp với xã hội văn minh thì...

- Chúng tôi thường đi bộ đến con sông và đi nhờ xe đến Yellowknife hai lần một năm, Quinn nói với họ. Một lần vào tháng Tư và một lần vào tháng Mười. Chúng tôi ở lại đó trong vài ba ngày, bán một vài bộ da thú, mua các thứ cần thiết, và lại đi nhờ xe trở về. Đó là tất cả những quan hệ mà chúng tôi muốn với thế giới bên ngoài.
- Nhưng tại sao? - Jessica hỏi.
- Tôi chán ngấy những thành phố và con người. Tôi đã từng sống ở Edmonton: làm việc trên một bến tàu vận chuyển hàng hóa. Một hôm cấp trên buộc tội tôi ăn cắp.
- Có đúng thế không?
Jessica sửng sốt trước sự táo bạo của Yuri, nhưng ông già dường nhu không lấy làm khó chịu vì câu hỏi thẳng thắn đó. Ông ta chỉ cười ầm lên và nhổ nước thuốc lá sợi vào lò sưởi.
- Trốn đi bao giờ cũng dễ dàng hơn ra tòa để chứng minh sự vô tội của mình, - ông ta nói lảng. - Mẹ của Reuben đã chết. Nó và tôi chỉ cần đứng lên và bỏ đi. Không lấy theo gì cả ngoại trừ số tiền chúng tôi có và một ít áo quần mang trên lưng.
- Việc đó cách đây bao lâu rồi?
- Mười năm. Chúng tôi đã phiêu bạt trong một thời gian rồi di cư đến đây. Chúng tôi thích nơi này nên đã ở lại.
Ông ta nhún vai nói tiếp:
- Chúng tôi không hề cảm thấy mong muốn trở về.
Ông ta kết thúc câu chuyện của mình, Jessica đã ăn xong, nhưng cả hai cha con Gawrylow dường như thích thú tiếp tục nhìn ngắm Yuri và nàng.
- Nếu không có gì phiền lòng, - Yuri lên tiếng sau một lúc im lặng không mấy tự nhiên, tôi muốn kiểm tra lại vết thương của bạn gái mình.

Mấy tiếng "bạn gái mình"có vẻ tự nhiên thốt ra trên môi cô, nhưng lại chói tai Jessica vì dối trá. Nàng tự hỏi hai cha con Gawrylow có tin họ là một cặp hay không.
Quinn mang đĩa tới chậu rửa và bơm nước lên.
- Reuben, con làm việc đi.
Gã thanh niên dường như muốn cãi lại, nhưng cha anh ta ném cho anh một cái nhìn đầy vẻ đe dọa và thách thức. Anh ta đành lê bước về phía cửa, vừa đi vừa giật mạnh chiếc áo khoác và cái mũ. Quinn bước ra cửa và bắt đầu xếp củi vào bức vách của căn lều.
Jessica nghiêng người tới gần Yuri nơi cô vừa quỳ xuống trước mặt nàng.
- Cô nghĩ sao?
- Về chuyện gì?
- Về họ, - nàng trả lời với vẻ nghiêm trọng.
Cô kẹp chặt gấu quần của nàng giữa hai ngón tay và dùng con dao rọc một đường lên tới gối. Nàng phản ứng một cách giận dữ:
- Tại sao cô làm vậy? Đây là cái quần cuối cùng của tôi. Chắc tôi sẽ không có một mảnh y phục nào nếu cô cứ tiếp tục cắt chúng thành từng mảnh.
Cô liền ngẩng đầu lên. Mắt cô chợt trở nên khắc nghiệt.
- Có phải cô muốn cởi quần ra để cho Reuben mặc tình nhìn cái quần lót như không có gì của cô?
Nàng mở miệng, nhưng nàng khám phá ra rằng nàng không có cách nào để đáp lại, nên nàng giận dữ im lặng trong lúc cô tháo băng và kiểm tra vết thương đã khâu lại của nàng. Dường như cuộc đi bộ của nàng đã không gây nên những hậu quả tại hại. Nhưng nó đau trở lại. Nói dối cô về điều đó không có ích lợi gì bởi lẽ nàng đang nhăn mặt lúc cô băng lại vết thương.
- Có đau không?
- Vâng, hơi đau. - nàng nhìn nhận.
- Cô hãy nghỉ ngơi cho tới ngày mai. Hoặc ngồi ở đây hoặc nằm trên tấm nệm tôi sẽ làm cho cô.
- Tấm đệm? Có giường kia mà? - nàng vừa nói vừa liếc qua bên kia phòng tới chỗ hai chiếc giường kê sát vào vách kế cận. Cô không nghĩ họ sẽ nhường cho tôi một chiếc hay sao?
Yuri bật cười.
- Tôi tin chắc, Reuben sẽ mê man nếu cô chịu nằm trên giường với anh ta - Nhưng trừ phi cô thích rận, tôi thành thực khuyên cô nên tránh xa.

Nàng giật mạnh chân lại, Yuri không thể nói năng dịu dàng được hay sao? Họ là chiến hữu vì cần phải thế, nhưng họ vẫn không phải - nhất định không phải - chỉ là bạn.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro