Chương 44

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Chương 44: 

Lòng hay ly biệt dài, Loanh quanh cây sân cội, Treo cổ cành đông nam.

Tôi đi chân đất ngồi co ro ở ghế sau, trên người đắp áo của Tần Vị Ký, nhiệt độ trong xe ấm áp.

Tôi cố nén nước mắt lại gục đầu vào gối, hiếm khi buồn ngủ đến mức không mở mắt ra được, hẳn là một đêm dài nhiều mộng.

Thời gian dần trôi trở về năm năm trước.

Tôi tải đủ các thể loại ứng dụng có tin tức liên quan đến bản thân tôi, cái gì mà Weibo, Zhihu.

Đọc hết tin này đến tin khác, chẳng khác nào tự hành hạ bản thân.

Bọn họ viết một câu chuyện đồi trụy, trong đó tôi là nhân vật chính, vậy mà tôi có được trả một đồng nào đâu.

Tôi bị sỉ nhục, nhưng một mình tôi không đấu nổi bọn họ nên đành im lặng.

Trả lời từng bình luận sao?

Chẳng ai làm như vậy, tranh cãi với anti-fan chính là tự hạ thấp giá trị bản thân, làm chính mình mất mặt.

Điều duy nhất có thể làm là xóa hết những ứng dụng này đi.

Hà Nam Tuyền không ngờ rằng sự việc sẽ đi đến nước này, hoặc là anh ta chưa từng quan tâm đến tôi, vì vậy mới chặn hết đường lui của tôi, mong rằng tôi từ trong chỗ chết tìm được một con đường sống.

Tôi nhìn Tần Vị Ký gầy guộc trong video, hết lần này đến lần khác thanh minh rằng tôi không ngoại tình, nhưng chẳng thấm vào đâu.

Công ty thu hồi tài khoản Weibo của tôi, cho dù họ không làm vậy tôi cũng không định lên tiếng giải thích.

Tôi sợ một chữ của mình cũng khiến anh Tần bị liên lụy.

Vợ chồng vốn như chim ở chung một rừng*, nhưng đại hoạ đến chúng ta chẳng thể bay đi.

*Gốc là: Vợ chồng vốn như chim ở chung một rừng, đại hoạ đến, mỗi người tự bay đi. cakhochuangot.wordpress.com

Tôi bị chèn ép thành cát bụi, Tần Vị Ký vì tôi mà bị người đời chế giễu.

Sau đó tôi bị phong sát, mọi chuyện dần lắng xuống.

Tôi tưởng rằng từ giờ mọi chuyện sẽ sang trang mới, nào ngờ người đó tự nhận là fan của tôi, ngưỡng mộ tôi, chờ tôi 5 năm nhưng lại đè tôi xuống dưới thân, sỉ nhục tôi bằng những lời lẽ tục tĩu.

Ngưỡng mộ rẻ tiền vậy sao.

Tin đồn dừng lại khi gặp những nhà tri thức, nhưng chưa từng vì họ mà dừng lại.

Lẽ ra lúc đó tôi không nên trốn tránh, càng không nên để người khác chà đạp lên tình cảm của tôi và Tần Vị Ký.

Tôi mệt mỏi vì khóc quá nhiều vì thế ngủ thiếp đi.

Khi tỉnh lại, tôi nhận ra mình đang ở trong nhà Tần Vị Ký, anh đang bế tôi đi tắm.

Tôi giật mình, nhìn anh với đôi mắt đỏ ngầu.

Thấy tôi đã tỉnh, anh nhẹ nhàng nói, "Anh sợ em bị cảm nên đi tắm trước, em đứng được không?"

Tôi gật đầu, ra hiệu cho anh thả tôi xuống.

Tắm xong tôi đi ra ngoài, thấy Tần Vị Ký đang đứng trước cửa sổ, tôi chăm chú nhìn anh mới biết rằng sau vài năm, không phải chỉ có mình tôi mất đi vẻ quyến rũ và hấp dẫn.

Anh Tần của tôi cũng vậy, cũng bị năm tháng bào mòn thần sắc.

Tôi nhỏ giọng gọi, "Anh Tần."

Anh nghiêng đầu, trong chốc lát ánh mắt anh mơ hồ, sau đó mới bình tĩnh lại, "Đến đây uống nước gừng."

Tôi chậm rãi đi tới ngồi xuống ghế sa lông, uống từng thìa một. Ngày trước tôi rất ghét ăn gừng, khi Tần Vị Ký nấu cơm cũng không bao giờ cho gừng vào, vì thế mỗi khi tôi bị cảm anh phải pha coca với gừng thì tôi mới chịu uống.

Chúng tôi không còn là thiếu niên ngày ấy nữa, cứ thế vô tình đánh mất rất nhiều lãng mạn.

Thấy tôi không tập trung uống, Tần Vị Ký dụ dỗ nói, "Bé ngoan uống hết đi, mai anh sẽ pha coca cho em."

Tôi ngẩng đầu nhìn anh, thìa nước gừng đổ vung vãi trên bàn.

Tôi cúi xuống, nước mắt theo gò má rơi xuống bát.

Anh xoa đầu tôi, giọng nói khẽ run, có vẻ tự trách, "Chuyện ngoài ý muốn anh sẽ giải quyết cho em, ngày mai cùng em đi chuyển đồ."

"Sao?" Tôi ngạc nhiên nhìn anh.

"Chuyển đến đây với anh." cakhochuangot.wordpress.com

Tôi sững người, người kia biết tôi ở Tây Sơn vì thế ngày mai có thể sẽ bị công khai, nhỡ đâu chúng tôi bị chụp được... huống hồ còn có Tề Liễm Dụ...

"Anh Tần, không thích hợp lắm..."

Anh mím môi, giọng nói có chút trêu đùa, "Không phải em muốn làm người thứ ba sao, bây giờ cảm thấy không thích hợp là thế nào?"

Tôi xấu hổ cúi gằm mặt, nước gừng nhạt như nước ốc.

"Anh không có ai."

"Sao cơ?"

"Anh không biết em hiểu lầm anh với ai, nhưng anh không có người khác. Em một mình anh cũng một mình, từ trước đến này chưa từng nghĩ đến việc tìm người mới, yên tâm ở lại đây đi."

Tôi không nghe nhầm.

Tần Vị Ký nói anh không có người mới, trải qua năm năm cô đơn giống như tôi, bỏ lại nửa đời trong quá khứ.

Sai một bước bỏ lỡ năm năm.

Tôi thích nhất ban công ở nhà Tần Vị Ký, nhưng anh ít khi ra đây, chiếc ghế tựa đã bám bụi.

Tôi đắp một chiếc chăn mỏng nằm trên ghế, ánh nắng chiếu lên người khiến tôi thiu thiu ngủ.

Tuần trước tôi đến chỗ bác sĩ Nguyên để khám lại, cô ấy không khuyến khích việc tôi ngưng sử dụng thuốc ngủ, cưỡng ép bản thân rất có hại cho cơ thể.

Tôi đành nghe lời cô ấy, tiếp tục uống thuốc.

Sau khi uống thuốc tôi ngủ rất ngon, nhưng đến khi tỉnh lại khắp người đều không có sức lực.

Bác sĩ Nguyên nói cơ thể tôi xảy ra những phản ứng tiêu cực với thuốc là do nhiều năm sinh hoạt không điều độ, chỉ có thể dần dần hồi phục.

Khi nào đóng phim thì bỏ bữa, những năm ở Anh thì hút thuốc uống rượu, thậm chí còn ở lại quán bar đến rạng sáng.

Xa hoa đồi trụy, không có kỳ vọng.

"Dao Dao... Dao Dao..."

Tôi bị đánh thức, nhìu mày mở mắt ra thì thấy Tần Vị Ký, dần dần thanh tỉnh, "Em ngủ quên à?"

Tôi vươn vai, từ khi đóng phim đã lâu rồi chưa ngủ say như thế.

"Em không thoải mái chỗ nào?"

Sắc mặt tôi mất tự nhiên, che giấu nói, "Em không sao, nắng ấm khiến em buồn ngủ."

Tần Vị Ký gấp chăn gọn gàng, đôi lông mày khẽ cau lại khiến người ta lo lắng.

Tôi lên tinh thần, "Anh Tần, em không ngủ nữa, em tỉnh rồi."

Một tay anh cầm chăn, nhìn tôi với ánh mắt sâu xa, lắc đầu, "Em buồn ngủ thì ngủ thêm đi, anh đi nấu cơm."

Tôi đứng lên, kéo tay anh lại, "Anh không vui à?"

"Không."

"Anh Tần, em biết anh không vui, em sai ở đâu anh phải nói để em biết."

Tần Vị Ký nhìn tôi, giọng điệu mềm đi, "Em không làm gì sai, là anh nhớ đến chuyện buồn."

Tôi nhìn anh, chuyện buồn này nhất định có liên quan đến tôi.

"Nhớ lại lần chúng ta cãi nhau, một tháng anh không về nhà, đến khi trở lại thì thấy em đang nằm trên ghế tựa, cả người gầy hốc hác chỉ đắp một cái chăn mỏng, hơi thở yếu ớt, rất giống vừa nãy. Anh tưởng rằng em sắp chết rồi."

"Khi đó em muốn làm gì cũng được, em có ngàn vạn cách để rời xa anh, nhưng anh không hiểu. Dao Dao, tại sao em lại tự sát?"

Tôi trân trân nhìn Tần Vị Ký, hít thở cũng cảm thấy đau đớn.

So với tôi, hóa ra Tần Vị mới là người phải trải qua chia ly nhiều hơn cả, cũng là người sợ chia ly nhất.

Tôi đánh mất anh một lần, còn anh đã ba lần đánh mất tôi.

Tại sao tôi lại tự sát?

Tôi cũng không biết.

Ly hôn có lẽ chỉ là một câu nói khi tức giận của Tần Vị Ký, có thể ngày hôm sau chúng tôi sẽ bình tĩnh lại, tôi làm nũng với anh ấy, anh sẽ không ly hôn với tôi.

Nhưng tôi không quên được ánh mắt của Tần Vị Ký đêm hôm đó.

Tràn ngập thống khổ, đầy những vết thương lòng.

Tôi cảm thấy đó không đơn thuần là lời nói khi tức giận mà anh đã thật sự chuẩn bị tâm lý để rời xa tôi.

Vì thế...

Lòng hay ly biệt dài

Loanh quanh cây sân cội,

Treo cổ cành đông nam.*

-----------------------------------------------------------------------

*Nguyên văn 心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝 là ba câu thơ được trích trong "Tiêu Trọng Khanh Thê" (tên gốc đề "Bài cổ thi làm thay vợ Tiêu Trọng Khanh"). Năm Kiến An đời Hán mạt, tiểu lại phủ Lư Giang là Trọng Khanh có vợ họ Lưu, vì bị mẹ Trọng Khanh đuổi, nàng thề không tái giá. Bị nhà bức ép, vợ Trọng Khanh nhảy xuống nước tự vẫn. Khanh nghe tin cũng tự thắt cổ ở cây trước sân. Có người thời đó thương tâm, làm thơ thuật lại. 

Ba câu thơ trên thuật lại cảnh Trọng Khanh tự tử:

Tâm tri trường biệt ly, Bồi hồi đình thụ hạ, Tự quải đông nam chi.

Lòng hay ly biệt dài, Loanh quanh cây sân cội, Treo cổ cành đông nam.

Bản dịch Cá sử dụng thuộc về Minh Chu (nguồn thivien.net)

-------------------------------------------------------------------------

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro