DRACO MALFOY, DRAMA LIAMA

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Tiêu đề: Draco Malfoy, lạc đà không bứu

Tác giả: enchanted_jae

Lời nhắc: #7 cho phoenixaxit

Sinh vật: Llama

Ghép đôi: Harry/Draco

Số từ: 4733

Xếp loại: PG-13

 
 

Tóm tắt: Một thanh sô cô la bị đánh cắp khiến Draco Malfoy rơi vào tình thế khó khăn, nhưng làm thế nào mà Harry lại bị cuốn vào vở kịch này?

               Xxxxxxxxxxxx

Harry ngước lên khi đang đọc tờ báo tiên tri cho hôm nay nhưng nó khá là ngụy biện. khi Floo của nó bắt đầu được kích hoạt, Nó chào hỏi với cái đầu rất quen thuộc nhưng cứ quái gở làm sao ấy của Ron. " anh bạn."

"Này, Harry? Bồ có thể đến cửa hàng ngay bây giờ không? Chúng ta gặp một số tình huống khá là kì dị ở đây."

"Một sự cố à?" Harry lặp lại. Anh nhớ không lầm mình đã từ chức khỏi Thần sáng năm ngoái, và anh cũng không tưởng tượng được Ron sẽ cần mình để làm gì?

“Mình không thể giải thích được,” Ron nói. "Làm ơn đi qua được không?"

xxx

Harry không thể ngừng cười.

“Potter, tôi không nghĩ cậu hiểu mức độ nghiêm trọng của tình hình ở đây!” Draco Malfoy kêu lên. "Potter khốn khiếp !"

Harry cuối cùng cũng kiểm soát được sự lâng lâng trong bụng của mình do cười quá nhiều "Được rồi," anh nói với George và Ron. "Hãy giải chuyện gì đã xảy ra cho mình một lần nữa."

"Bọn anh mới khám phá ra được  một trò chơi khăm mới," George lên tiếng . "Đó là một loại sô cô la, được thiết kế để biến người ăn nó thành một con vật phù hợp với tính cách của người đó."

"Nó vẫn cần phải qua kiểm tra, nhưng sau đó Malfoy con công láo toét đó  bước vào cửa hàng và lấy một thanh sô cô la ra khỏi khay," Ron nhún vai nói thêm.

"Ngươi nói láo!" Malfoy phản đối, giậm chân để nhấn mạnh.

Harry quay lại và cười khúc khích một lần nữa. “Một con lạc đà không bướu hả Malfoy?” anh chế nhạo. "Thật hả? Tao đã nghĩ rằng mày sẽ biến thành một con chồn sương không đó."

Harry suýt chút nữa đã không tránh được quả tên lửa hèn hạ cộng dơ vl mà Malfoy bắn ra. "Này!" anh phàn nàn. "Không cần phản ứng thái quá đâu gớm bỏ mẹ!"

“Sao mày dám chế giễu tao, POTTER!!!

Harry giơ hai tay lên, ngay cả khi anh cười toe toét như một thăng điên “Mày là một con lạc đà không bướu biết nói, Malfoy,” anh nói. "Xin lỗi ,nếu tao thấy điều đó khá là thú vị đấy"

Biểu hiện của George trở nên tỉnh táo khác thường. "Điều tồi tệ nhất là chúng ta vẫn chưa chắc chắn về thuốc giải nó," anh nói tiếp. “Tệ hơn nữa, nếu chúng ta không đảo ngược được câu thần chú, Malfoy sẽ bị mắc kẹt như một con lạc đà không bướu và sống cho đến hết đời bằng việc ăn cỏ”

Cái gì?!" Malfoy hét lên. Nó ngửa đầu ra sau và dậm chân thành một vòng tròn nhỏ ở sân sau cửa hàng. "Điều này thật ĐIÊN KHÙNG!" nó kêu lên. "CHÓ CHẾT!"

“Bình tĩnh nào, Malfoy,” Harry nói. Anh quay sang nhìn những người bạn của mình. "Chừng nào thì mấy người mới có thể nghĩ ra thuốc giải?"

"Có thể mất vài ngày," Ron nói.

"VÀI NGÀY?!" tiếng kêu be be vang lên chói cả tai. "Tôi không thể chờ nhiều ngày như thế! Mẹ tôi không được nhìn thấy tôi trong bộ dạng này! Be be. Bà sẽ lên cơn đau tim mà chết mất!"

Harry cho rằng Narcissa Malfoy được tạo nên từ những thứ nghiêm khắc hơn thế, nhưng cậu không tranh cãi với Malfoy. Harry nhìn Ron. "Có lẽ mình có thể đưa Malfoy đến Hang Sóc-"

"KHÔNG!" "Tuyệt đối không!"

Harry chớp mắt ngạc nhiên. Nó không chắc ai đã phản đối to hơn: Ron hay Malfoy. "Mình cho rằng cậu ấy có thể ở lại đây trong-"

"Nó không thể ở lại đây," George nói, lắc đầu. "Anh có một cửa hàng là cửa hàng đấy hiểu không Hary!! Và chắc chắn nó cần được điều hành."

"Một sự giả dối không có ma nào thèm điều hành cái cửa hàng nát bét này đâu”, đó là nếu mấy người hỏi tôi!"

"Không ai hỏi ngươi, Malfoy!" George phản lại. Anh lườm con llama( một loại lạc đà không bướu ) thêm một lúc nữa trước khi quay lại với Harry lần nữa. "Dù sao đi nữa, Malfoy, Ron và tôi đã nghĩ ra một giải pháp hoàn hảo, đó là lý do tại sao chúng tôi mời chú đến đây."

Harry bắt đầu có một Cảm Giác Rất Xấu.

Ron hắng giọng. "Harry, cậu đã mua mảnh đất nhỏ bên ngoài Thung lũng Godric-"

"KHÔNG!" "Tuyệt đối không!"

Harry cố tình không nhìn Malfoy, sợ rằng cậu ta sẽ hỏi tại sao, tài sản của anh không đủ à. Thay vào đó, Harry tập trung vào bạn bè của mình. "Mình không thể chịu trách nhiệm về việc chăm sóc đối với Malfoy, bởi vì mình sợ không nhịn được mà giết cậu ta mất ."

"Tôi thà chết chứ không ở trong túp lều dẻ rách của Potter trong rừng!"

"Đó không phải là một túp lều lụp xụp, và tuyệt đói tao không muốn nhìn thấy cái bản mặt lạc đà xấu xí của mày ở đó!"

"Tôi không muốn đến đó!"

"Dẹp đi!"

"Mẹ kiếp!"

"Nếu hai người không hành động như những thằng ngu năm nhất nữa?" George lè nhè.

Harry quắc mắt nhìn anh, trong khi Malfoy cụp tai xuống.

George giơ hai tay lên. "Malfoy không thể ở lại đây, không phải là không gây noái loạn. Nếu chúng ta đưa nó về nhà, e rằng mẹ của tụi anh sẽ ngất xỉu ngay lập tức mất anh cần có người nấu ăn nhé" George đảo mắt ở giây phút cuối cùng, nhưng anh ấy nói điều đó mà không cười. "Chúng ta không thể đưa nó đến Hang Sóc''. Harry, cậu là niềm hy vọng duy nhất của chúng ta."

Harry ôm đầu bằng cả hai tay. "Ai đó Crucio tôi bây giờ được không!!"

                       Xxxxx

“Đây là nhà kho và bãi chăn thả,” Harry nói bằng giọng nói hay nhất của Người dẫn chương trình có nhiều giọng nói nhất. "Tôi muốn mua một vài con ngựa vào một ngày nào đó, nhưng bây giờ nó trống rỗng. Mày sẽ thấy thoải mái khi ở đây."

Môi Malfoy nhếch lên, khiến Harry kinh ngạc với khả năng chế nhạo của hắn khi ở dạng lạc đà không bướu.

"Chắc chắn, mày không muốn để tao ở trong nhà kho gớm ghiếc này," Malfoy cất lên cái giọng đanh lại với sự phẫn nộ chính đáng.

"Phải, và đừng gọi tôi là thằng ngu ," Harry châm biếm.

Malfoy chớp chớp đôi mi dài đáng ghét của mình. "Xin lỗi?"

Harry vung tay lên. “Nghe này, Malfoy, mày không thể vào nhà như thế được.”

"Ngươi cho rằng ta ô uế?"

"Không cần biết mày sạch sẽ thế nào; mày là một con lạc đà máu me có thể đá tao bất cứ lúc nào!"

"Tuyệt vời!" Malfoy kêu lên, dậm chân xung quanh chu vi bãi cỏ. "Thật là hoang đường chết tiệt! Đột nhiên, tao không đủ tư cách để đặt chân vào nhà của Harry vĩ đại Potter! TUYỆT VỜI!"

Harry cố gắng để không cười, nhưng đôi môi của nó giật giật và làm cho cậu ta mất hứng thú.

"Mày đang CƯỜI tao hả, Potter?!"

"Mày đang khoa trương quá đấy, Malfoy."

"Mày sẽ phản ứng thế nào nếu ai đó biến bạn thành một con lạc đà không bướu?!"

"Tao nghĩ là tao sẽ phát điên rồi đi chết luôn cho đẹp," Harry nói với một tiếng cười khúc khích. Anh ta phải tránh một ngụm nước bọt mà Malfoy bắn về phía mình.  ( ew hơi dơ nha anh)

"Xin chào, cậu Potter? Cậu có khách không?"

Harry hốt hoảng. Người hàng xóm hống hách, tọc mạch của anh đang tản bộ trong ngõ. Bà Dipple sở hữu bất động sản liền kề với Harry, và bà có thói quen mời anh cùng ăn và cố gắng mai mối cô cháu gái quê mùa của mình.

Harry trừng mắt nhìn Malfoy. "Không được nói một lời, ngươi có nghe không?" anh đã cảnh báo. "Ngươi mà nói cái gì đó, ta sẽ cạo đầu ngươi, xem ta có dám không." Harry không đợi câu trả lời; anh di chuyển ra khỏi bãi để đánh chặn người hàng xóm của mình.

"Bà Dipple, rất vui được gặp bà," Harry chào.

"Em có khách không, em yêu?" Bà Dipple hỏi. "Tôi nghĩ tôi đã nghe thấy em nói chuyện với ai đó khi tôi đang lái xe xuống."

Ồ, tôi có thể giải thích. Tôi đang nói chuyện với con lạc đà không bướu mới của tôi,” Harry ứng biến, ra hiệu cho Malfoy. “Cậu ấy là một người biết lắng nghe,” Harry cói gắng nhịn cười hết sức.

Bà Dipple ré lên như một nữ sinh. "Ồ, không phải  sinh vật này đáng yêu làm sao?!" Cô chạy vội đến bãi cỏ và với lấy Malfoy, nó cụp tai và lùi lại.

“Cậu ấy không hòa đồng cho lắm,” Harry nói, hy vọng lôi kéo người phụ nữ tránh xa Malfoy. Anh ấy không thích việc phải Obliviate hàng xóm của mình nếu Malfoy không thể cưỡng lại việc xúc phạm cô ấy.

“Rác rưởi,” bà Dipple khịt mũi. "Tất cả các sinh vật của Chúa đều yêu mến tôi. Đúng không, llama-wama bé nhỏ?" cô thủ thỉ. "Hãy đến với tôi nào, em yêu."

Bà Dipple đã bước thẳng tới hàng rào sân cỏ và đang nhoài người qua nó, với lấy Malfoy.

Harry bắt đầu đổ mồ hôi. "Bà Dipple, xin hãy cẩn thận."

“Em có chắc là em ấy vẫn khỏe chứ, em yêu?” cô ấy hỏi. "Hành vi của em ấy là bất thường."

Harry nói: “Thằng bé hơi bị tiêu chảy.

Bà Dipple hấp tấp lùi lại một bước. "Có lẽ cậu nên gọi cho bác sĩ thú y," cô gợi ý.

Harry nói: "Cậu ấy cần được nghỉ ngơi."

Bà Dipple dường như muốn ở lại trò chuyện, nhưng cuối cùng Harry cũng để bà ấy lên đường. Anh thở phào nhẹ nhõm và quay người đi vào nhà. Không còn nghi ngờ gì nữa, có một lớp bụi trên mọi thứ kể từ lần cuối cùng anh đến Thung lũng Godric.

"Potter, ngươi chắc chắn không dám bỏ rơi ta nơi này!"

Harry căng thẳng một lần nữa. Anh xoay người lại để đối mặt với vị khách không mời mà đến. "Không!! Mày sẽ không đóng móng trong nhà của tao, và đó là quyết định cuối cùng."

"Help meee!" Malfoy hét lên. Anh ngửa đầu ra sau và hét to hơn, "CỨU! Tôi bị bắt cóc!"

Harry hốt hoảng xô hàng rào. "Im đi, Malfoy! Hàng xóm của tao sẽ nghe thấy mày!"

“Họ sẽ không nghe thấy tao nếu tao ở trong nhà,” Malfoy ranh mãnh nói.

Harry nghiến hai hàm răng lại với nhau trong sự thất vọng trước khi đầu hàng. “Được rồi, đồ khốn kiếp hồng hào,” anh gầm gừ. "Mày có thể vào trong." Harry mở chốt cổng và vung nó ra.

Malfoy ung dung bước ra, ngẩng cao đầu. Harry đã đấm vào sườn cậu ta trên đường đi, và tất nhiên anh  phải chịu một cú đá vào ống chân vì hành động của mình. Harry chửi thề và khập khiễng bước qua Malfoy để mở cửa. Anh bước vào và bước sang một bên, đấu tranh với ý muốn đóng sầm cửa lại trước mõm Malfoy.

Malfoy khệnh khạng đi vào trong, nhếch môi cười khinh khỉnh. "Lều đẹp đấy, Potter."

"Nếu mày không thích nó, mày có thể qua đêm trong nhà kho."

"Mày muốn điều đó, phải không?"

"Không," Harry nói, "Tôi muốn mày không có ở đây."

"Đó không phải lỗi của tôi!"

“Đó cũng là lỗi của cậu,” Harry cãi lại. "Mày cố ăn một thanh sô cô la ngu ngốc nào đó , và nhìn vào những gì đã xảy ra với mày đi thật tuyệt."

"Tôi cần có hơi thở ngọt ngào; đừng phán xét tôi!"

Harry không thể ngăn mình; anh bắt đầu cười.

"Có gì mà vui thế, Potter?"

Harry lắc đầu. "Tao đang đứng trong nhà, tranh cãi với một con lạc đà không bướu."

"Ta rất vui vì trò thấy buồn cười, Potter, nhưng nếu những người bạn ngớ ngẩn của trò không chịu vượt qua, ta sẽ bị mắc kẹt như thế này MÃI MÃI!" Anh ta phát ra một tiếng rên rỉ kỳ lạ và khoanh chân lại, ngồi phịch xuống giữa sàn phòng khách của Harry.

Harry ngay lập tức cảm thấy hối hận. “Tôi xin lỗi, Malfoy,” anh nói. "Cố đừng lo lắng. Hermione sẽ vượt qua; cô ấy luôn như vậy."

Malfoy thở dài, khiến đôi môi lạc đà không bướu của nó run lên. Anh gục đầu xuống, đôi mắt rũ xuống.

"Er, tôi có thể lấy cho bạn bất cứ điều gì?" Harry đề nghị. Một Malfoy chán nản chẳng vui vẻ gì.

“Một chiếc gối và vài cái chăn sẽ rất tuyệt,” Malfoy đáp mà không mở mắt.

Harry gật đầu, mặc dù Malfoy không thể nhìn thấy cậu, và lao lên cầu thang để lấy một cái gối và chăn từ phòng ngủ trống. Harry quay trở lại phòng khách và dọn một cái pallet trên sàn. Malfoy cựa quậy đủ để đứng dậy, bước hai bước đến chiếc giường tạm bợ của mình và đổ gục xuống đó một cách duyên dáng.

Anh có đói không?" Harry hỏi.

"KHÔNG."

"Khát?"

"KHÔNG."

"Mày có muốn xem ti vi không?"

"KHÔNG."

"Mày có muốn tao để mày một mình?

"KHÔNG."

"Lấy làm tiếc?"

Malfoy ngẩng đầu lên. "Tôi buồn chán và cô đơn," anh nói.

"Cô đơn? Tôi ở ngay đây, Malfoy."

"Tôi là phù thủy lạc đà không bướu duy nhất còn tồn tại," Malfoy nói. "Nó cô đơn."

Harry muốn nói với anh ấy rằng anh ấy lại khoa trương nữa, nhưng anh ấy đã kìm lại. "Tôi không chắc liệu tôi có thể giải trí cho bạn hay không," anh ấy chọn nói.

"Ngươi có bàn cờ sao?"

“Ừ,” Harry trả lời, “nhưng làm sao bạn có thể chơi cờ mà không có tay?”

“Đơn giản,” Malfoy nói, vui lên một chút. "Tôi sẽ cho bạn biết nơi để di chuyển quân cờ của tôi."

xxx

Harry ngồi phịch xuống ghế sofa và rên rỉ. "Tôi đã bị một con lạc đà không bướu đánh gục khi chơi cờ," anh càu nhàu. "Tôi sẽ không bao giờ có thể xuất hiện trước công chúng nữa."

Malfoy ngửa đầu ra sau và cười to, để lộ hàm răng lớn. “Anh chơi cờ vua tệ lắm,” anh nói. "Tôi nghĩ một con llama thực sự có thể đánh thắng cậu."

"Này!"

"Potter, ta đói."

Harry đứng dậy khỏi sàn và vươn vai. "George đã gửi một ít cỏ khô--"

"HẢ?!"

"...và tôi có thể đổ một ít nước vào xô cho cậu."

"Potter, tôi muốn một món nướng với khoai tây và nước thịt."

"Ngươi không thể ăn cái đó!" Harry kêu lên. "Llamas không phải là động vật ăn thịt. Răng và dạ dày của mày không được thiết kế để ăn thịt."

"Vậy thì chuẩn bị cho tôi một ít khoai tây và cà rốt."

Harry chống tay lên hông. "Mày sẽ ăn cỏ khô hoặc đói."

"ĐƯỢC! TÔI SẼ CHẾT ĐÓI ĐẾN CHẾT!"

"Được rồi! Tôi sẽ lên giường trong khi cậu cố mà ngồi đây, chết đói!"

                   xxxxx

Harry lê bước xuống cầu thang vào sáng hôm sau, đứng dậy để cau mày và nhăn mũi. "Mùi hôi thối đó là gì?"

Malfoy cúi đầu, quay lưng lại với Harry.

Harry phẩy tay trước mũi. "Cậu có thể đã nói với tôi rằng cậu phải ... Cậu biết mà"

“Thật nhục nhã, Potter.”

Harry định trừng phạt vị khách hôi hám của mình thêm một chút nữa, nhưng tư thế của Malfoy đã bị đánh bại đến mức anh ta không có tâm trí để làm điều đó. “Được rồi,” Harry thở dài. Anh ta rút đũa phép và ném một cú Scourgify mạnh mẽ xuống sàn.

“Sau này, hãy nói với tôi rằng cậu cần ra ngoài,” Harry nhẹ nhàng đề nghị.

Malfoy gật đầu. “Tôi đói,” anh rên rỉ.

"Cậu sẽ phải ăn cỏ khô," Harry nói. "Nếu tôi cho cậu bất cứ thứ gì khác, cậu sẽ bị bệnh." Anh băng qua cửa và mở nó ra. "Nào, cỏ khô ở trong nhà kho. Anh hứa sẽ không bỏ em ở ngoài đâu."

Harry bước ra ngoài và giữ cửa cho Malfoy lách qua. Anh nghe thấy một tiếng thở hổn hển từ phía sau anh. Harry quay lại và nhìn thấy người hàng xóm của mình đang đứng ở rìa bãi cỏ. "Bà Dipple!" Harry kêu lên. "Tôi có thể giải thích..."

"Cậu Potter, một con vật có kích thước như vậy thuộc về bên ngoài," bà Dipple sụt sịt. "Nếu  cô đơn không có bạn đồng hành, có lẽ em nên nuôi một con chó hoặc một con mèo." Đôi mắt cô lấp lánh. "Tất nhiên, ta luôn có thể giới thiệu em với cháu gái của tôi, Erline."

"Đ-không sao đâu, bà Dipple," Harry lảm nhảm. "Tôi không định ở lại Godric's Hollow lâu đâu. Tôi có việc phải làm ở London."

"Tôi hiểu," bà Dipple thở dài. Cô đến gần Harry, để mắt cảnh giác đến Malfoy. Anh khịt mũi và lững thững đi vài bước.

Harry lưu ý rằng Malfoy vẫn ở trong khoảng cách có thể nghe được, tên quỷ tọc mạch.

“Mẹ mang cho con một cái bánh táo mới nướng,” bà Dipple nói, dúi vào tay Harry một cái giỏ thơm phức. "Đó là công thức của Erline."

“Con chắc nó sẽ rất ngon,” Harry nói. "Cảm ơn."

"Llama của con vẫn còn tiêu chảy chứ?" Bà Dipple hỏi, nhìn Malfoy với vẻ lo lắng.

“Không,” Harry chậm rãi nói, nhớ lại đống lộn xộn mà cậu đã dọn dẹp trước đó.

"Con cho nó ăn cái gì?"

“Cỏ khô?,” Harry đáp. Anh lại nghe tiếng khịt mũi của Malfoy.

"Có lẽ nó cũng sẽ thích thú từ một ít ngũ cốc," bà Dipple gợi ý

"Đó là một ý tưởng tuyệt vời, cảm ơn bà," Harry nói, cố gắng tỏ ra lịch sự. Bà Dipple ra về, và Harry quay lại mang chiếc bánh của nó vào nhà.

“Mày định làm gì với cái đó hả, Potter?”

Lưng Harry cứng đờ. “Tôi đang nhét nó vào bụng,” anh nói, cố ý không nhìn Malfoy.

"Tôi muốn nó."

"Mày không thể ăn bánh táo!!"

"POTTER, TÔI ĐANG ĐÓI!"

"Mày không được ăn bánh táo, và đó là quyết định cuối cùng," Harry gầm gừ. "Cáo bao tử yếu ớt của mày không chịu được đâu. Đi mà gặm cỏ khô đi."

"Chà, điều này đơn giản là tuyệt vời," Malfoy phàn nàn. "Mày đang lén lút nhét bánh táo vào miệng của mình, trong khi tôi phải cố gắng nuốt cái đống cỏ khô này ư!!!."

Harry định tranh luận thêm về vấn đề này thì nghe thấy Floo trong nhà kích hoạt. Anh lao vào trong, phớt lờ những lời phàn nàn liên tục của Malfoy.

"Harry? Bồ có nhà không?"

“Mình ở đây, Hermione,” Harry thở hổn hển, lao vào phòng làm việc với chiếc bánh táo trên tay.

Hermione nheo mắt nhìn anh qua ngọn lửa. "Malfoy đâu?"

“Cậu ấy đang ở ngoài bãi chăn,” Harry trả lời. "Bồ có tin may mắn với thuốc giải độc không?"

"Có lẽ," Hermione nói. "Mình có thể đi vào?"

Harry lùi lại và ra hiệu cho cô vào nhà anh. Một lát sau, Hermione bước ra khỏi lò sưởi và phủi bồ hóng trên tóc. “Minh đang nghiên cứu một loại thuốc,” cô ấy nói, “nhưng có thể cần một sợi tóc của Malfoy để hoàn thành nó.”

"Tóc của llama?" Harry cười khúc khích.

"Chuyện này nghiêm trọng đấy, Harry," Hermione quở trách. "Anh ấy có thể bị mắc kẹt trong hình dạng đó nếu chúng ta không thể đảo ngược câu thần chú."

“Thật tệ,” Harry nói. "Tin hay không tùy bồ, Malfoy với tư cách là một con lạc đà không bướu đáng ghét hơn là một con người."

Hermione nhăn mặt. “Vậy thì hãy xem chúng ta có thể làm gì,” cô nói với vẻ quả quyết.

Harry đi vòng vào bếp để đặt chiếc bánh lên bàn trước khi dẫn Hermione ra cửa trước. Không thấy Malfoy đâu cả. Mạch đập của Harry nhảy lên báo động. "Malfoy!!?" anh gọi to.

Malfoy thò đầu ra khỏi nhà kho, quai hàm hoạt động khi nhai cỏ khô. Anh ta nhìn thấy Hermione và nhanh chóng nuốt những gì trong miệng. "Cảm ơn Merlin, cô đã ở đây, Granger," Malfoy nói, chạy lon ton đến hàng rào. "Potter đang cố bỏ đói tôi để phục thù thật khủng khiếp."

Đừng có… đóng kịch nữa,” Harry càu nhàu. Anh nhìn Hermione. "Malfoy muốn cái bánh, nhưng mình bảo nó phải ăn cỏ khô."

"Harry nói đúng," Hermione nói với Malfoy. "Là một con lạc đà không bướu, anh cần ăn những thứ giống như những con lạc đà không bướu thông thường."

“ TUYỆT VỜI!" Malfoy cáu kỉnh. Anh lững thững đi về phía nhà kho.

"Malfoy, đợi đã," Hermione nói. "Tôi đang nghiên cứu một loại thuốc giải độc-"

"Nó đã sẵn sàng chưa?!"

"...và tôi cần một ít lông của cậu."

Malfoy quay lại và lon ton chạy đến chỗ Hermione. "Hãy lấy những gì cô cần," anh nói. "Thử thách này kết thúc càng sớm thì càng tốt."

 

Hermione với tay qua hàng rào và dành một lúc luồn ngón tay qua áo khoác của Malfoy.

"Cô đang vuốt ve tôi à, Granger?"

Anh thật dễ thương còn mềm mại nửa aaaaaa,” cô nói, hơi đỏ mặt.

“Để tôi xem nào,” Harry nói. Anh  cũng với tay qua hàng rào và vuốt ve cổ Malfoy.

Malfoy thở dài mãn nguyện, mí mắt rũ xuống. Sau đó anh ta lắc mình và cụp tai. “Tôi không phải thú cưng,” anh sụt sịt. "Vui lòng lấy bất cứ loại tóc nào coi cần và để tôi một mình VỚI ĐÓNG CỎ CỦA TÔI!"

Hermione vội vàng xin lỗi và nhổ vài sợi tóc khỏi cổ Malfoy, phớt lờ tiếng kêu đau thảm thiết của anh ta. “Harry, mình sẽ gọi cho bồ để báo cho biết thuốc giải đang hoạt động như thế nào,” cô nói trước khi quay trở lại ngôi nhà và Harry's Floo.

Harry quay sang lườm Malfoy. "Mày không nên thô lỗ với Hermione," anh nói. "Cô ấy đang cố gắng giúp đỡ"

"Tao sẽ không cần giúp đỡ nếu CON CHỒN ĐỎ KIÊM BẠN TRAI của cô ấy KHÔNG BIẾN TAO THÀNH LLAMA!!!"

Câm mồm đi,” Harry rít lên. "Mày có muốn nói với mẹ mày rằng mày đang sống ở đây như một con llama không?"

Malfoy đối xử với Harry bằng một cái cười khẩy khác trước khi quay trở lại nhà kho. "Tôi sẽ chỉ ở đây, ĂN ĐỒ CỦA TÔI!"

Harry đã chọn không theo đuổi vấn đề. Thay vào đó, anh quay vào trong và lấy cho mình một lát bánh táo lớn.

xxx

Harry đang vung đũa phép để dọn dẹp nhà cửa thì nghe thấy tiếng đập cửa. Anh nhìn ra ngoài và thấy Malfoy đang đứng trên bậc thềm. Harry mở cửa và bước lùi lại, Malfoy lững thững bước vào trong và nằm phịch xuống cái thảm mới mua của nó.

"Cỏ khô thế nào?" Harry hỏi trong một nỗ lực để tỏ ra lịch sự.

“Thật khủng khiếp, Potter.”

"Ít nhất thì cậu không còn đói nữa, phải không?"

"Không đói bụng, không có."

Thái độ kẻ bại trận của Malfoy khiến Harry lo lắng. "Cậu có khát không? Tôi có thể lấy cho cậu bất cứ thứ gì?"

"Ta đang bị Randy( nói xâu xa hơn là đông dục ấy), Potter."

Harry cảm thấy miệng mình há hốc ra, và phải mất một lúc nó mới ngậm lại được. "R-randy?"

"Thật không thể chịu nổi, Potter, và tao không thể xoa hay thỏa mãn cái ấy ấy VÌ MÌNH KHÔNG CÓ TAY!!!

"Tao hy vọng mày không mong tao giúp mày một tay?"

"Điều đó sẽ rất ngớ ngẩn, Potter."

"Không! Tuyệt đối không!"

"Potter, ta sắp chết ở đây!"

"Malfoy, tôi sẽ không tham gia vào bất kỳ loại...thú tính nào với cậu, và đó là quyết định cuối cùng."

"Ta không phải cầm thú!" Malfoy đã khóc. "Tôi là một người VÔ CÙNG CÓ THỂ TRÔNG GIỐNG NHƯ MỘT LLAMA!"

"Malfoy, mày là một con lạc đà không bướu!"

Đôi mắt của Malfoy nheo lại suy đoán, và Harry có một Cảm Giác Rất Xấu.

"Potter, tại sao cậu không biến mình thành một con lạc đà không bướu? Cậu lùn, tớ lùn, chúng ta có thể trở thành lạc đà không bướu cùng nhau."

Harry kinh hoàng. Anh không biết điều gì làm anh sốc hơn: đề nghị thái quá của Malfoy, hay thực tế là con cu của anh giật giật theo lời đề nghị đó. Harry cố gắng từ chối yêu cầu của Malfoy một cách hợp lý. "Một phù thủy không thể biến mình thành một con vật trừ khi anh ta là một Animagus."

"Đưa cho tao cây đũa phép của mày và tao sẽ biến mày thánh lạc đà."

"Tay, Malfoy. Mày không có chúng, nhớ không?"

"TAo sẽ giữ cây đũa phép của mày trong miệng của tao!"

"Làm thế nào mày có thể thốt ra câu thần chú nếu mày có một cây đũa phép trong miệng?!"

"Tao sẽ nghĩ ra thứ gì đó, Potter. Tao tuyệt vọng rồi! MÁ NÓ!!TA LÀ LLAMA CÔ ĐƠN CẦN TÌNH YÊU ĐÓ HIỂU KHÔNG!"

Miệng Harry hoạt động, nhưng không có âm thanh nào phát ra. Cuối cùng, anh ấy giơ hai tay lên trời và nói, "TÔI MÉO QUAN TÂM " Harry quay lưng lại với vị khách không mời của mình và lững thững đi về phía nhà bếp.

“Potter, còn cái bánh táo nào không?”

XXX

"Làm ơn báo cho tớ biết cậu có tin vui đi," Harry rên rỉ khi Hermione gọi điện vào ngày hôm sau. "Malfoy đang phá cái xe dự phòng của mình."

"Mình đã pha xong thuốc giải," Hermione nói. "Tất cả những gì còn lại là để kiểm tra nó. Mình có thể đi qua?"

Harry lùi lại và đợi cho đến khi Hermione bước ra khỏi lò sưởi. "Nếu điều này không hiệu quả, Hermione, một trong số chúng ta sẽ chết," Harry nói. "Tôi sẽ giết Malfoy hoặc chính mình nếu tôi phải chịu đựng hắn lâu hơn nữa."

Hermione nói: “Mình biết là khó khăn lắm, Harry, nhưng hãy thử nhìn mọi thứ từ quan điểm của Malfoy.” "Anh ấy chắc hẳn rất sợ hãi, nghĩ rằng mình sẽ bị mắc kẹt như một con lạc đà không bướu trong suốt phần đời còn lại của mình."

Harry gật đầu, cảm thấy bị trừng phạt thích đáng. Từ đầu đến cuối, anh đã xem xét tình huống từ quan điểm của riêng mình, mà không cân nhắc đến cảm xúc của Malfoy. "Hãy hy vọng điều này hoạt động, phải không?" anh nói với Hermione.

Harry cảm thấy nhẹ nhõm vì Malfoy lại một lần nữa ở trong nhà kho. Anh không muốn phải giải thích với Hermione tại sao anh lại có một con lạc đà không bướu trong nhà. Harry dẫn Hermione ra ngoài, và họ bước vào bãi cỏ qua cổng.

“Malfoy, Hermione đến rồi,” Harry gọi, không muốn làm vị khách của mình giật mình.

Malfoy gặp họ ở ngưỡng cửa mở của nhà kho. Nó phải lùi lại vài bước để Harry và Hermione bước vào căn phòng mờ tối bên trong. "Thuốc giải đã sẵn sàng chưa?" Malfoy hỏi.

"Phải, nhưng không có gì đảm bảo là nó sẽ thành công," Hermione nói.

“Vậy thì uống thôi,” Malfoy khăng khăng. Cái đuôi của nó vẫy tới vẫy lui trong sự háo hức.

Hermione lấy ra một cái lọ có nút đậy từ trong túi và sau đó tỏ ra bối rối. "Tôi đã không xem xét làm thế nào cậu có thể uống nó," cô lầm bầm.

“Cho phép tôi,” Harry nói. Anh lấy cái lọ từ tay cô và mở nút. "Mở rộng ra, Malfoy."

Malfoy thậm chí không buồn tranh cãi; anh ta mở miệng và cho phép Harry đổ lọ thuốc vào. Malfoy nuốt xuống rồi hắt hơi và rùng mình. "Nó thật kinh khủng," anh phàn nàn.

Harry nín thở chờ đợi Malfoy biến hình. Anh tự hỏi liệu Malfoy có khỏa thân không, rồi tự trách mình vì đã nghĩ đến những điều như vậy. Từng phút trôi qua.

"Không phải bây giờ có chuyện gì đang xảy ra sao?" Harry thì thào.

Hermione thở dài. "Rõ ràng, chúng ta đang thiếu thứ gì đó."

"TẠI SAO TÔI VẪN LÀ LLAMA?!"

"Nó không hoạt động, Malfoy," Hermione nói. "Chúng ta sẽ phải thử lại."

"Chúng ta sắp hết thời gian rồi!" Malfoy kêu lên. "Tôi sẽ CÒN NHƯ THẾ NÀY MÃI MÃI!"

Biểu cảm của Hermione trở nên đau đớn khi cô nhìn Malfoy gục xuống một đống rơm.

Harry siết chặt tay cô động viên. "Bồ sẽ tiếp tục cố gắng, phải không?" Cô gật đầu và chạy trốn khỏi nhà kho. Một lúc sau, Harry nghe thấy tiếng cửa đóng sầm lại, và nó đoán Hermione đã rời đi qua Floo. Harry muốn xé toạc quần áo của Malfoy vì đã làm Hermione khó chịu, nhưng có vẻ như Malfoy còn nhiều điều đáng buồn hơn. Rốt cuộc thì anh ta vẫn là một con lạc đà không bướu.

“T-tôi xin lỗi lọ thuốc đầu tiên không có tác dụng, Malfoy,” Harry nói, cảm thấy khập khiễng và thiếu sót. Malfoy để cằm rơi xuống ống hút. "Tôi có thể lấy cho bạn bất cứ điều gì?"

"Ta muốn ở một mình, Potter."

Harry không có câu trả lời nào cho điều đó, vì vậy anh ấy rời đi mà không nói một lời nào, tự hỏi tại sao trái tim anh ấy lại nặng trĩu.

       xxx

Harry để Malfoy hờn dỗi cả tiếng đồng hồ trước khi quyết định phải làm gì đó. Anh lấy một chai rượu Scotch từ tủ đựng thức ăn, lấy một cái ly và một cái bát rồi rời khỏi nhà. Harry bước vào nhà kho và dừng lại để mắt thích nghi với không gian tối mờ bên trong.

Malfoy đã không di chuyển.

Trong một giây kinh hoàng, Harry nghĩ rằng Malfoy đã chết.

"Đến để chế giễu ta sao, Potter?"

Harry thở ra nhẹ nhõm. "Không, tôi đến để tỏ lòng thương xót," anh nói. "Tôi đã mang một chai Balvenie đắt tiền để chia sẻ."

Malfoy ngẩng đầu lên. "Balvenie, cậu nói sao? Tôi muốn một ít, NẾU TÔI CÓ THỂ LẤY MỘT CÁI LY!"

Harry vô cùng biết ơn khi thấy Malfoy đã lấy lại được miệng lưỡi sắc bén để tranh luận với mình. "Tôi đã mang một cái bát cho cậu để uống," anh nói.

Đôi tai của Malfoy vểnh ra phía trước. Harry coi đó là một dấu hiệu để tiếp tục. Anh ngồi cùng Malfoy trên đống rơm, đặt cái ly và cái bát xuống, rồi mở chai Scotch. Harry rót một ít vào bát và đặt nó trước mặt Malfoy trước khi tự rót một ngụm rượu Scotch vào ly của mình.

“Thuốc giải độc,” Harry nói, chạm cốc vào bát của Malfoy.

"Mày tin Granger có thể làm được, phải không?"

“Tôi hoàn toàn tin tưởng vào Hermione,” Harry nói trước khi nhấp một ngụm rượu Scotch lâu năm.

"Vậy tại sao anh lại chuốc rượu cho tôi?" Malfoy hỏi.

Harry cười khúc khích. "Tôi muốn xem một con lạc đà không bướu say rượu trông như thế nào."

“Biến đi,” Malfoy lầm bầm. Cậu nhúng mõm vào bát và húp một hơi ầm ĩ. "À, đúng chỗ đó."

Harry uống xong, rót thêm một cốc nữa và rót đầy bát của Malfoy. "Gửi Hermione!"

"Gửi Granger!"

xxx

"...đó là khi Pansy hét lên, 'Tôi là người duy nhất ở Sliverin mà cô CHƯA ngủ cùng sao?!'"

Harry cười và ngồi xuống tấm lưng đầy lông của Malfoy. "Cô đã nói, 'Sliverin'," anh thở hổn hển.

"Phải, đó là hội của ta, Potter. Có gì vui thế?"

Harry tháo kính ra và dụi mắt. "Tôi không phải là thành viên," anh nói. "Chúng ta đã nói về vấn đề gì vậy?"

“Scotch hảo hạng này,” Malfoy trả lời. Anh gật đầu, rồi rên rỉ. "Ta cảm thấy đầu thật buồn cười."

Harry với lên và tát vào giữa hai tai của Malfoy. "Tôi cảm thấy ổn," anh nói. "Cậu là một llama xinh đẹp... llama xinh đẹp..."

"Potter, đừng vuốt ve tôi nữa. Tôi không phải chó."

"Không, không phải chó...một con lạc đà không bướu xinh đẹp."

"Thêm Scotch đi, Potter!"

xxx

Harry mở đôi mắt lờ mờ và cau mày khi không nhận ra xung quanh mình. Đầu anh đập thình thịch cùng lúc với mạch đập, và có một vị ôi thiu trong miệng anh. Harry cố gắng ngẩng đầu lên và rên rỉ khi những cơ bắp cứng ngắc của nó phản đối cử động đó. Anh nhắm mắt lại và thả tay xuống một bên.

Harry cau mày và ngọ nguậy ngón tay. Anh cảm thấy làn da trần, và nó không phải của anh.

"Thật nhột."

Harry ngồi thẳng dậy, phớt lờ cơn đau trong đầu. Anh há hốc miệng khi nhìn thấy Draco Malfoy trần truồng, nằm bên cạnh anh trong đống rơm.

"Malfoy!" Harry đã khóc.

Malfoy mở to mắt. “Đừng la nữa, Potter,” cậu càu nhàu. "Tôi nhức đầu quá"

"Malfoy, mày trở lại thành người rồi kìa!"

Malfoy ngồi dậy và nhìn xuống chính mình, reo lên sung sướng, rồi rên rỉ và ôm lấy đầu. Cậu nhìn chằm chằm vào Harry từ bên dưới mái tóc bù xù của mình và cười toe toét. "Granger đã làm được," cậu cười toe toét mà không ngậm mồn lại được.

"Tôi biết bồ ấy có thể," Harry nói với một tiếng cười nhẹ nhõm. "Tại sao lại mất nhiều thời gian như vậy, mày có nghĩ vậy không?"

Malfoy nhún vai, thu hút sự chú ý của Harry vào đường cong hấp dẫn trên lưng cậu ta. “Rượu có thể đóng vai trò là chất xúc tác chăng,” Malfoy nói. Cậu ta đột nhiên phóng người về phía Harry, đẩy Harry trở lại đống rơm khi đang ôm lấy cậu ta một cách phấn khích.

Hãy ăn mừng đi, Potter,” Malfoy nói.

Lông mày của Harry nhíu lại. "Thật là một người phiền phức aaa, Malfoy!"

xxx

Harry chỉnh lại quần áo và từ bỏ ý định nhổ rơm khỏi tóc. Anh ngước lên và thấy Malfoy rùng mình. Rõ ràng là có một cơn ớn lạnh trong không khí, và Harry cảm thấy thương hại vị khách của mình. Anh  cởi áo ra và ném nó cho Malfoy.

"Nào, Malfoy, chúng ta vào trong đi, và cậu có thể tắm nước nóng."

"Và một số thức ăn thực sự cho người đấy?"

“Phải, đồ ăn thật sự,” Harry nói, cười toe toét trước những yêu cầu của Malfoy. "Tôi sẽ nấu ăn trong khi cậu đang tắm."

Malfoy mặc áo sơ mi của Harry và cài khuy giữa chừng. Anh tập tễnh bước đi loạng choạng trên nền nhà thô ráp của nhà kho, nhăn mặt khi làm vậy.

“Tôi sẽ giúp cậu,” Harry đề nghị, vòng tay qua eo Malfoy và để Malfoy dựa vào mình.

Khi họ loạng choạng bước ra khỏi nhà kho, Harry nghe thấy một tiếng thở hổn hển sắc nhọn. Anh quay đầu lại, tim thắt lại khi nhìn thấy người hàng xóm đang đứng trong sân nhà mình với cái miệng há hốc.

"MÁ ƠI!!! BÀ DIPPLE!! TÔI CÓ THỂ GIẢI THÍCH...!!!!"

      

             END ( tội nghiệp Harry)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro