Văn án

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Văn án:

Cô rất đẹp, xinh đẹp đến nỗi khiến tôi ngỡ ngàng, nhưng đó không phải là lý do khiến tôi yêu cô ấy.

Tôi yêu cô ấy vì những lúc cô ấy ngồi chăm chú đọc báo.

Tôi yêu cô ấy vì những hành vi ngu xuẩn không kiên nhẫn mà cô ấy làm.

Tôi yêu cô ấy vì tình thương của cô dành cho trẻ nhỏ và động vật.

Tôi yêu cô ấy vì những bước nhảy vụn về không hoàn hảo đó.

Tôi yêu cô ấy, nguyện sánh bước bên cô ấy suốt cả cuộc đời với danh nghĩa là chồng cô ấy.

Một người xanh xao, gầy gò, chết chóc, đầy nỗi buồn và đôi mắt tuyệt vọng màu xám, luôn chứa đầy nét suy tư. Bước đi giữa ánh sáng và bóng tối, số phận của anh ta bị nghiền nát, giữa nỗi đau và ý chí của bản thân, chịu đựng gian khổ.

Còn nàng ca sĩ biển sâu ấy, cô ấy có nghĩ đến tiếng hát sâu thẳm của mình không? Tiếng hát của cô có làm tan chảy con tim đóng băng của chàng hoàng tử lai trên đất khách?

"Hoàng tử của em, những ký ức và cảm giác tội lỗi trước kia đã tước đi sức sống của anh, nhưng em lại muốn cùng anh, một lần nữa tiến bước."

Severus Snape x Calais Malanxa

Nữ chính xuyên qua, là người mạnh mẽ, luôn cùng giáo sư cãi tay đôi, tâm hồn là một người phụ nữ thành thục nhưng lại mượn thân xác thiếu nữ để đùa giỡn với giáo sư.

Truyện được dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi đâu, nếu phát hiện sẽ khóa truyện !


Toy nghĩ so với những bạn độc giả của thể loại này, thì chắc rằng toy sẽ lớn tuổi hơn mọi người, maybe bằng tuổi, nên thôi cho toy xưng hô bằng chị ngen !

Cái sự tình thì đây là một trong những quyển truyện chị edit tặng cho em chị nhân ngày sinh nhật 15 của nó, tâm hồn con bé vẫn ngây thơ và mơ mộng, khi xem HP từ còn bé tí thì nó đã dạt dào cảm xúc dành cho bộ truyện, đặc biệt là giáo sư Độc dược của chúng ta, từ lâu nó đã mong muốn thầy có được cái kết viên mãn hơn trong nguyên tác. Nên nó cứ tìm đồng nhân HP mà đọc thôi, nhưng ngộ một cái là con bé tiếng trung chưa tới còn tiếng anh thì chưa thông, thôi nhân dịp này để chị dịch lại cho thỏa mãn tâm hồn mơ mộng của con bé.

Còn riêng chị thì là fan nguyên tác, nên không bao giờ đọc đồng nhân, bởi vì kiểu nào thì kiểu cũng sẽ bị OOC nhân vật, đặc biệt là nhân vật Severus Snape. Đối với chị thì ông không phải là người xấu, nhưng chắc chắn không hẳn là người tốt, nhân vật này được bác Alan Rickman thể hiện rất thành công trong phim, còn trong truyện thì nhân vật này có thể coi là 1 phần phản diện. Vì nguyên tác thuộc về văn học Anh, nên chị sẽ tránh dùng từ Hán Việt hết mức có thể. Tuy là không thích, nhưng nhà có mỗi đứa em, đành chiều nó cho nó vui.

Do tiếng Trung của chị chỉ đạt mức đọc sơ hiểu sơ, nên chị dịch bản raw qua bản Anh sau đó mới dịch lại bằng tiếng Việt, dù gì thì tiếng Anh của chị tốt hơn tiếng Trung, nên độ chính xác tầm 75 - 80 %. Đây cũng là lần đầu tiên chị dịch một truyện dài như này, nên, bạn nào vui lòng góp ý thì chị tiếp thu, còn ai không thích, mời bấm nút back !

Cảnh báo: Truyện tầm mấy chục chương đầu khá miên man, tuy là chị dịch, nhưng truyện là em chị lựa, so với tâm hồn một đứa nhóc 15 tuổi, thì sẽ không khắt khe quá về trình độ viết văn cũng như nội dung logic, nhưng với chị thì...ừm...bỏ não ra để đọc giải trí cũng được, nếu fan nguyên tác thì càng phải bỏ não ra :v

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro