dear my jackson

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

bức thư chưa được gửi mà karry viết cho người thương trước khi em ấy kết hôn.

---

jackson thương mến của tôi!

xin hãy cho tôi tùy hứng để được gọi tên em một cách thân mật như vậy thêm một lần nữa thôi được không? bởi vì từ ngày mai trở đi, em đã chẳng thể nào trở thành 'jackson của tôi' nữa rồi.

jackson à, jackson!

trước khi viết lá thư này, tôi thật sự có rất rất nhiều điều muốn nói với em. chỉ là khi cầm bút lên, những lời đó đều bay đi hết cả, thực sự là trong đầu tôi một con chữ, một từ muốn nói cũng chẳng còn xót lại đâu. thế nhưng tôi vẫn muốn viết lá thư này, dẫu biết rằng em chẳng khi nào biết tới sự tồn tại của nó đâu.

jackson ơi, liệu em có biết rằng karry wang yêu em nhiều tới nhường nào? liệu em có biết rằng tôi và tình yêu của tôi luôn ở đây, vĩnh viễn chờ đợi em? tôi nghĩ là có, đúng không hả em?

tôi nghĩ rằng em biết tôi yêu em, biết rất rõ là đằng khác. tuy nhiên em chẳng thể nào có dũng khí để đáp lại tình cảm ấy cho dù em cũng thương tôi, phải không? tôi hiểu, tôi thật sự không trách em, không trách em vì đã một mực trốn tránh, không trách em vì luôn tỏ ra lãnh đạm, không trách em vì luôn đối xử lạnh lùng với tôi như thế. bởi đối với karry wang, chỉ cần tình yêu nơi em với tôi vẫn tồn tại thế là đủ.

thật đó, điều tôi cần chỉ đơn giản là như vậy thôi, không cần gì hơn nữa cả. tôi chẳng dám mơ tưởng sẽ có một ngày được đứng ở trên lễ đường, bên cạnh là em, vì tôi hiểu cho dù chúng ta có lưỡng tình tương duyệt đi nữa, cũng chẳng thể nào ở bên cạnh nhau được. là do xã hội, do ánh mắt người đời, do kỳ vọng của những người làm cha làm mẹ, do tương lai,... bên ngoài thế giới xấu xa kia có quá nhiều thứ ngăn cách chúng ta, tôi và em, chẳng ai có dũng khí để vượt qua chúng. chính vì thế, lỡ nhau một lần chính là lỡ cả đời luôn rồi.

em ơi, chỉ còn vài tiếng nữa, em sẽ trở thành chú rể của người khác mất rồi, khi ấy em cũng sẽ không còn là một jackson yee thuộc về karry wang này nữa. tôi biết lúc đó tôi rất đau đớn, rất khổ sở, rất buồn bã, rất thương tâm vì đã mất em. nhưng em yên tâm là tôi sẽ không tới đó phá hoại đám cưới của em đâu. tôi chỉ muốn đến đó ngắm nhìn em một lần nữa, sau đó mỉm cười chúc phúc cho em, ngoài ra sẽ không làm thêm bất cứ một hành động dư thừa nào. tôi thề đó.

jackson bé bỏng của tôi ơi, ngày mai em về bên người rồi, rời xa chốn cũ đã từng khiến em tổn thương, hãy hứa với tôi nhất định phải thật hạnh phúc có được không? hứa với tôi rằng ngày ngày phải thật vui vẻ, ngày ngày bình an... chỉ cần em được như vậy, tôi ở nơi này dù có cô đơn, cũng sẽ mãn nguyện.

hứa với tôi, em nhé!

từ một kẻ luôn yêu em.

karry

karry wang

//

#27/12/19

~ wind ~ 


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro