Dich A_V

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

VIII. Translate these paragraphs:

1. Payment in advance is undoubtedly the safest way for an exporter to secure settlement but buyers are seldom prepared to pay for goods in advance of shipment, other than for small consignments. The payment is generally made by the buyer through his bank by means of a draft or by international money transfer or express international money transfer in favour of the exporter.

Thanh toán ứng trước chắc chắn là cách an toàn nhất cho một nhà xuất khẩu để bảo đảm sự thanh toán nhưng những người mua hàng hiếm khi mong muốn trả tiền trước cho hàng hoá trong việc giao nhận hàng, thường chỉ là sự ký nhận một khoản tiền nhỏ. Việc thanh toán nói chung được thực hiện bởi người mua thông qua ngân hàng của anh ta bằng công cụ là 1 tờ hối phiếu hoặc chuyển tiền quốc tế hoặc chuyền tiền quốc tế tốc hành cho nhà xuất khẩu.

2. With L/C, beside the advantage of a credit to the exporter, who knows that he will receive payment provided he complies with its terms, there are benefits to the buyer. He knows that payment will only be made by the advising bank when the exact documents specified have been received - as these are the documents of title, then once they are in the hands of the paying bank, it will only be a matter of time before they are sent to him, allowing him to collect the goods. There is, however, a risk to the issuing bank because the credit only deals with documents and not in goods, so that provided the exporter complies with the terms and conditions of the credit, he will be paid even though the crates supposedly containing the goods have been packed with sawdust and old newspapers.

Với thư tín dụng, bên cạnh ưu điểm của tín dụng cho nhà xuất khẩu, những người biết rằng anh ta sẽ nhận được khoản thanh toán theo như các điều khoản ghi trong thư tín dụng, đó là các lợi ích tới người mua. Anh ta (nhà xuất khẩu) biết việc thanh toán sẽ chỉ được thực hiện bởi ngân hàng tư vấn khi những chứng từ chính xác được chỉ rõ đã được nhận - theo như những chứng thư sở hữu, sau đó các chứng từ này sẽ được chuyển tới ngân hàng thanh toán, nó chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi chúng được gửi tới nhà xuất khẩu, cho phép anh ta nhận hàng hóa. Tuy nhiên, có 1 rủi ro tới ngân hàng phát hành bởi thư tín dụng chỉ kèm bộ chứng từ và không kèm hàng hoá, do vậy khi cấp cho nhà xuất khẩu theo như điều khoản và điều kiện trong thư tín dụng, anh ta (nhà xuất khẩu) sẽ được trả tiền dù những toa hàng theo giả thiết chứa đựng hàng hóa chỉ là mùn cưa và những tờ báo cũ đi chăng nữa.

 Khiếp, đoạn này dịch khó thế 

3. Documentary letters of credit may be of two types: revocable or irrevocable. A revocable credit gives no undertaking to the exporter that payment will actually be made or a bill of exchange accepted because it may be cancelled or amended at any time up to presentation of the documents without the prior knowledge of the exporter. An irrevocable credit does not suffer from this disadvantage and consequently is almost invariably specified in contracts: under such a credit, the issuing bank gives its irrevocable undertaking to make the payment if all the terms of the credit are met, and can only amend or cancel the credit with the consent of all parties.

Thư tín dụng kèm chứng từ có thể có 2 loại: huỷ ngang và không thể huỷ ngang. Một bức thư tín dụng huỷ ngang được gửi vô điều kiện tới nhà xuất khẩu thể hiện khoản thanh toán sẽ chắc chắn được thực hiện hoặc 1 tờ hối phiếu đã được chấp nhận bởi nó có thể được huỷ bỏ hoặc điều chỉnh tại bất kỳ lúc nào mà không cần báo trước cho nhà xuất khẩu. Một bức thư tín dụng không thể hủy ngang không có sự bất lợi này và vì vậy gần như không có việc thay đổi các điều khoản đã xác định trong hợp đồng: ví dụ việc gửi đi một bức thư tín dụng, ngân hàng phát hành gửi đi cam kết không huỷ bỏ nó để thực hiện thanh toán nếu tất cả các điều khoản trong thư được đồng thuận, và chỉ có thể điều chỉnh hoặc huỷ bỏ thư với sự chấp nhận của tất cả các bên.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro