Chương 2

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

"Mẹ, con phải đi thật mà." Kim nài nỉ. 

Tess Chaykin cau mày nhìn con gái vẻkhó chịu. Ba người bọn họ - Tess, bàEileen mẹ cô và Kim – chỉ vừa mớibước vào viện bảo tàng, và Tess hy vọngsẽ xem một vòng phòng triển lãm nàytrước khi những bài diễn văn, nhữngcuộc trao đổi chuyện trò và phần còn lạicủa thủ tục nghi thức không thể tránh khỏidiễn ra. Nhưng dự tính đó giờ dường nhưphải hoãn lại. Kim đang xử sự như bấtcứ một bé gái chín tuổi nào trong nhữngdịp như thế này, đó là việc cứ nín chođến lúc không thích hợp nhất lại khăngkhăng đòi đi vệ sinh.

 "Kim, ngoan nào, con." Đại sảnh đôngnghịt người. Len lỏi qua bao nhiêu conngười để dẫn con gái đến nhà vệ sinhnữa vào lúc này quả là một việc Tesschẳng thấy hứng thú chút nào.Mẹ của Tess chen vào; không cần chegiấu sự thích thú nho nhỏ bà tìm thấytrong việc này. "Để mẹ dẫn nó đi. Concứ tiếp tục đi xem đi." 

Với nụ cười đầycảm thông, bà Eileen nói thêm, "Tuy rằngmẹ cũng thích xem c lại khoản lợi tứccủa mình." Tess cau mặt với mẹ, rồi nàngnhìn con gái và mỉm cười, lắc đầu.Khuôn mặt bé xíu và đôi mắt xanh biếclong lanh của con bé luôn làm người taphải chiều lòng nó trong bất kỳ tìnhhuống nào.

 "Mẹ sẽ gặp con trong sảnh chính,"nàng nghiêm mặt chỉ tay vào Kim. "Bámsát bà ngoại đấy. Mẹ chẳng muốn lạc mấtcon trong cái rạp xiếc này đâu." 

Kim rên rỉ và đảo mắt nhìn quanh.Tess nhình theo hai bà cháu lẫn vào đámđông rồi quay người bước thẳng vàophía trong.Đại sảnh phòng giải lao đồ sộ củaviện bảo tàng đã chật cứng các quý ôngtóc hoa râm và các qúy bà đẹp mê hồn.Cà vạt đen và dạ phục là nghi thức bắtbuộc, nên khi nhìn quanh Tess cảm thấykhá ngượng ngùng. Nàng e mình quá nổibật vì vẻ thanh lịch khiêm tốn và có cảmgiác bực bội khó chịu khi thấy mình cũnglà một phần của đám người đông đúcxung quanh, cái đám đông mà chắc chắnnàng chẳng buồn quan tâm. 

Điều Tess không nhận ra là việc ngườita chú ý đến nàng chẳng liên quan gì đếnchuyện trông nàng cũng thanh lịch trongbộ váy đen may vừa vặn lơ lửng phíatrên đầu gối vài phân, cũng chẳng liênquan gì đến vẻ căng thẳng khó ở của nàngkhi tham dự những sự kiện vừa có vẻtrọng đại nhưng cũng khá vô vị như thếnày. Người ta chỉ chú ý đến nàng. Có vậythôi. Thiên hạ luôn như vậy. Làm sao cóthể trách móc người ta được. Mớ tócxoăn quyến rũ ôm lấy đôi mắt xanh ấmáp, toát lên vẻ thông minh thường kíchthích người ta chú ý. Dáng người khỏemạnh ở tuổi ba mươi sáu cùng nhữngbước chân thoải mái linh hoạt cũngkhẳng định điều đó, hơn nữa thái độdường như hoàn toàn không để ý đến vẻduyên dáng của mình càng làm thiên hạchú ý đến Tess. 

Chỉ có điều là Tess luônyêu nhầm những gã chẳng ra gì. Thậm chíTess đã kết hôn với kẻ cuối cùng trongcái đám mạt hạng đó, một sai lầm mànàng vừa mới sửa chữa gần đây.Tess tiến vào phòng chính, tiếng tròchuyện rì rầm dội lại từ các bức tườngxung quanh thành một âm thanh rì ràobuồn tẻ, không làm sao phân định đượctiếng gì với tiếng gì. Có vẻ như âm họckhông phải là yếu tố giành được nhiều sựquan tâm trong việc thiết kế của viện bảotàng, Tess nghe có tiếng nhạc thính phòngvà lần theo tiếng nhạc nàng thấy một bantứ tấu đàn dây toàn nữ đang tụm trongmột góc phòng, ban nhạc chơi rất nhiệttình nhưng hầu như không ai nghe đượcgì từ nhạc cụ của họ. 

Im lặng gật đầuchào những khuôn mặt tươi cười trongđám đông, Tess tìm cách đi ngang quachỗ người ta thường đặt hoa tươi tưởngniệm Lila Wallace[6] và chỗ hốc tườngnơi bức tượng Đức Mẹ và Chúa HàiĐồng bằng đất nung men lam tuyệt vờicủa Andrea della Robbia[7] đang hiềnhậu đứng nhìn xuống đám nhân gian ồnào đông đúc bên dưới. Đêm nay, dù saoĐức Mẹ và Chúa Hài Đồng cũng có bầubạn, vì đây chỉ là một trong nhiều tranhtượng mô tả Jesus và Đức Mồng trinhgiờ đây được dùng trang điểm cho việnbảo tàng. 

Hầu hết các vật phẩm trưng bày đềuđặt trong tủ kính, và chỉ cần nhìn thoángqua cũng biết chúng vô cùng giá trị.Ngay cả với người thiếu niềm tin tôngiáo như Tess, chúng cũng để lại ấntượng sâu sắc, thậm chí gây xúc động, vàkhi đi lướt qua chiếc tủ kính khổng lồ đểvào phòng triển lãm, Tess cảm thấy lòngháo hức với dự cảm đang dâng trào.Có những bệ thờ bằng cẩm thạch trắngcủa xứ Burgundy, chạm khắc các hoạtcảnh sống động về cuộc đời ThánhMartin. Có hàng chục cây thánh giá, phầnlớn bằng vàng ròng và khảm nhiều loạiđá quý; một trong số đó là cây thánh giácó từ thế kỷ mười hai làm bằng nanh hảimã, chạm khắc hình của hơn một trămnhân vật. Có những bức tượng nhỏ bằngcẩm thạch rất tinh xảo và những chiếchộp gỗ chạm khắc đựng Thánh tích; tuynhững chiếc hộp đều trống rỗng, khôngcó gì bên trong, nhưng chúng vẫn lànhững ví dụ tuyệt vời về nghệ thuật chếtác tinh xảo của các nghệ nhân thời Trungcổ. Một kệ để sách giảng ở nhà thờ cóhình con chim ưng bằng đồng lộng lẫyđứng uy nghi bên cạnh một chân nếnPhục sinh của Tây Ban Nha đầy họa tiết,cao trên 1,8m đã được trưng dụng từ cáccăn hộ của Giáo hoàng.Khi xem qua nhiều vật phẩm trưng bàykhác nhau, Tess không sao ngăn đượccảm giác thất vọng trỗi dậy trong lòng.Những vật phẩm trước mắt nàng có mộtchất lượng mà trong suốt những năm lănlộn làm việc tại các hiện trường khảo cổtrước đó nàng không bao giờ dám mơđến. 

Thực ra, những năm tháng làm việctrước kia rất tốt, những năm đầy thửthách và cũng rất bổ ích xét ở mức độnào đấy. Chúng đã cho Tess cơ hội chudu khắp thế giới, thâm nhập vào nhữngnền văn hóa đa dạng và hấp dẫn. Một sốcổ vật quý giá do Tess khai quật đã đượctrưng bày tại nhiều viện bảo tàng rải ráctrên khắp thế giới, nhưng nói thẳng rakhông có món đồ nào đủ giá trị để làmvẻ vang cho Phòng triển lãm của ViệnBảo tàng Sackler về Nghệ thuật Ai Cậphay Phòng triển lãm của Viện Bảo tàngRockefeller về Nghệ thuật Nguyên thủy. 

Có lẽ... có lẽ nếu mình gắn bó với côngviệc thêm ít lâu nữa. Tess gạt bỏ ý nghĩđó. Giờ đây, nàng biết rằng cuộc sống đóđã trôi qua, ít ra là trong tương lai trướcmắt. Tess buộc phải bằng lòng với việctận hưởng những thoáng nhìn tuyệt vờivào quá khứ dưới quan điểm xa cách vàthụ động của một người quan sát với lòngbiết ơn.Và nó quả là một thoáng nhìn tuyệtvời. Việc đứng ra tổ chức cuộc triển lãmnày đúng là một sự kiện quan trọng củaViện Bảo tàng Metropolitan, vì gần nhưchưa có một vật phẩm nào do Rome gửiđến từng được trưng bày trước đó.Không phải tất cả đều là châu báu sángngời hay vàng bạc lóng lánh.Trong tủ kính trước mắt Tess hiện giờlà một vật có vẻ tầm thường.

 Đó là mộtthiết bị máy móc gì đó bằng cỡ chiếcmáy đánh chữ cũ, giống một cái hộp, làmbằng đồng. Mặt trên có nhiều nút cùngvới nhiều con số lồng vào nhau và cáccần điều khiển nhô ra từ các cạnh bên.Cái máy trông có vẻ lạc lõng giữa tất cảnhững món đồ lộng lẫy xung quanh.Tess vén tóc qua một bên, nghiêngngười tới trước để nhìn gần hơn. Khinàng đang với lấy bảng danh mục củamình, phía trên cái bóng mờ mờ của Tessphản chiếu trong tủ gương bỗng xuất hiệnbóng một người tiến tới phía sau nàng.

 "Nếu cô vẫn đang tìm Chén Thánh[8]hẳn tôi sẽ làm cô thất vọng mất. Cái chénkhông có ở đây." Giọng nói khàn khànvang lên bên cạnh Tess. Mặc dù đã nhiềunăm không còn nghe giọng nói đó nhưngTess vẫn nhận ra, ngay cả trước khi quaylại."Clive." 

Tess quay lại và nhìn thấyngười đồng nghiệp cũ. "Lâu nay anh thếnào? Trông anh tuyệt vời lắm." 

Thật rakhông đúng như Tess nói, dù mới bướcvào tuổi năm mươi nhưng CliveEdmondson trông già sọm."Cảm ơn cô. Cô khỏe chứ?"Em vẫn bình thường," Tess gật đầu."Công việc cướp bóc mồ mả của anhdạo này thế nào rồi?" 

Edmondson chìa hai mu bàn tay ra vớiTess. "Chỉ riêng tiền sửa móng tay cũngđang giết tôi rồi đây này. Ngoài cái đó rathì vẫn vậy thôi. Thật đấy." Anh ta cườitủm tỉm. Nghe nói cô cộng tác vớiManoukian.""Vâng.""Thế nào?""Ồ, tuyệt vời!"

 Tess nói với Clive nhưvậy. Nhưng sự thực không phải vậy.Tham gia vào Viện Nghiên cứuManoukian danh tiếng là một cơ hội lớnđối với Tess, nhưng theo như công việcthực tế diễn ra ở đó, mọi thứ chẳng có gìlà tuyệt vời như nàng nói. Mà nhữngchuyện như vậy thì chỉ nên giữ cho riêngmình mà thôi, nhất là trong cái thế giớikhảo cổ học đầy những chuyện thị phiđâm bị thóc chọc bị gạo sau lưng nhaukhông thể ngờ được này. 

Tìm một cáchdiễn đạt chung chung, Tess tiếp tục, "Anhcũng biết đó, em thực sự rất nhớ nhữngngày tháng cùng làm việc với mọi ngườibên đó."Nụ cười nhạt của Edmondson cho Tessbiết anh ta chẳng tin chút nào lời nàngnói. "Cô chả nhớ gì nhiều đâu. Bọn tôinào có được giật tít trên báo.""Không phải vậy. Chỉ là..."

Tess quaylại liếc nhìn vô số những vật trưng bàyxung quanh họ. "Bất kỳ món nào ở đâyđều tuyệt vời cả. Bắt kỳ món nào." Tessnhìn anh ta, bất chợt cảm thấy chán nản."Tại sao chúng ta chẳng bao giờ pháthiện được gì đáng giá như thế này nhỉ?""Này, tôi vẫn đang hy vọng đấy chứ.Chỉ có cô là người đã đổi con lạc đà đểlấy cái bàn giấy." Anh ta châm biếm."Đó là chưa kể ruồi muỗi, cát bụi, cáinóng, thức ăn, nếu cô gọi đó là..." 

"Ôi lạy Chúa, thức ăn," Tess cười."Cứ nghĩ đến chuyện đó là em khôngchắc mình còn nhớ nhung gì nổi nữa!""Cô biết đấy, cô có thể quay trở lạibất kỳ lúc nào mà."Tess nhăn mặt. Đó là điều nàng cũngthường nghĩ đến. "Em không nghĩ thế. Dùsao em cũng không quay trở lại ngayđâu."Edmondson nhe răng cười, một nụcười có phần gượng gạo. "Cô cũng biếtlà chúng tôi luôn có một cái xẻng có têncô trên đó," anh ta nói, giọng không cònchút hy vọng nào. Giữa họ bỗng có mộtthoáng im lặng kỳ lạ. 

"Nghe này," anh tanói thêm, "người ta vừa mở một quầy bartrong Phòng Ai Cập, nhìn từ bên ngoàicó vẻ như họ có một tay biết pha cocktailchiến lắm. Tôi gọi cho cô một ly nhé.""Thế cũng được. Lát nữa em sẽ gặp lạianh," Tess nói. "Em đang đợi mẹ và congái em.""Hai bà cháu cũng có ở đây à?""Vâng."Edmondson giơ cả hai bàn tay lên. "Uichà. Cả ba thế hệ nhà Chaykin – thú vịthật.""Anh được cảnh báo rồi đấy nhé.""Nhớ rồi." Edmondson gật đầu khi đilẫn vào đám đông. "Lát nữa tôi sẽ gặplại cô. Đừng có biến mất đấy."Bên ngoài, không khí xung quanh khuquảng trường đang sôi nổi. 

Anh chàngquay phim chen lấn để cố lấy cho đượcgóc quay thật tốt trong khi tiếng vỗ tay vàtiếng reo hò từ đám đông phấn khích átmất lời bình luận của cô nàng phóngviên. Quang cảnh càng ầm ĩ hơn khi đámđông nhận ra anh chàng hộ pháp mặc bộđồng phục bảo vệ màu nâu đã rời chỗđứng hối hả chạy về phía đám kỵ sĩ đangtiến tới.Chỉ nhìn liếc qua, anh chàng quayphim có thể nhận thấy có chuyện gì đódiễn ra không theo đúng kế hoạch. Bướcđi hấp tấp, cả quyết của người bảo vệ vàngôn ngữ cơ thể của anh ta rõ ràng chothấy có điều gì đó không nằm trong kịchbản.Khi chạy đến chỗ những con ngựa, taybảo vệ giơ hai tay lên ra hiệu dừng lại,ngăn tốp người đang tiến lên. 

Các kỵ sĩghìm cương khiến những con ngựa giậmchân khịt mũi, rõ ràng là chúng khó chịukhi phải đứng yên trên các bậcDường như đang có một cuộc đôi co.Anh chàng quay phim nhận thấy đó làcuộc tranh cãi từ một phía vì không thấycác kỵ sĩ có bất kỳ phản ứng rõ ràng nàotrước sự la lối của người bảo vệ.Và rồi, sau cùng một kỵ sĩ đã làm gìđó.Chậm rãi, làm cho khoảnh khắc đó bộclộ hết kịch tính của nó, tay hiệp sĩ ở gầnngười bảo vệ nhất, trông như một congấu, rút thanh kiếm ra khỏi vỏ, giơ caolên khiến một loạt ánh đèn flash khác lóelên cùng với nhiều tiếng vỗ tay hoan hônữa. 

Tay hiệp sĩ vẫn giơ cao thanh kiếm,bằng cả hai tay, mắt nhìn trừng trừng vềphía trước. Không lộ chút nao núng.Mặc dù gắn chặt một mắt vào ống kínhmáy quay, anh chàng quay phim vẫn quansát xung quanh bằng con mắt còn lại, vàđột nhiên anh ta cảm nhận có điều gìkhác nữa đang xảy ra. Anh ta vội vàngphóng lớn khuôn mặt người bảo vệ. Nétmặt người bảo vệ lúc đó trông thế nàonhỉ? Bối rối? Sửng sốt?Và anh ta chợt hiểu đó là gì.Kinh hoàng.Lúc này, đám đông đã trở nên điênloạn, vỗ tay và hoan hô cuồng nhiệt. 

Theo bản năng nghề nghiệp, anh chàngquay phim phóng lớn góc quay để thuhình tay kỵ sĩ.Ngay lúc đó, tay hiệp sĩ bất thần xảthanh kiếm xuống, chớp nhoáng quét mộtđường cong. Lưỡi kiếm loáng lên ghêrợn trong ánh đèn nhân tạo đang lóe lênvào ngay dưới tai người bảo vệ; lực vàtốc độ nhát chém rất ác liệt, lưỡi kiếm đingọt qua thịt, sụn và xương của nạn nhân.Từ phía đám đông khán giả, một tiếngthở hổn hển rất lớn của cả đám đôngvang lên rồi vỡ thành những tiếng thétkinh hoàng, vang động cả bầu trời đêm. 

To hơn cả là tiếng thét của cô nàng phóngviên đang bám chặt vào cánh tay anhchàng quay phim làm hình ảnh trong máybị rung mạnh, anh phải huých cô ta ra đểtiếp tục quay.Đầu người bảo vệ văng ra phía trước,lăn lông lốc một cách ghê rợn xuốngnhững bậc cấp viện bảo tàng, để lại phíasau một vệt máu dài, đỏ thẫm. Và saukhoảng thời gian tưởng như dài vô tận,cái thân thể mất đầu của người bảo vệ đổsập qua một bên, phun ra một dòng máunhỏ.Đám thiếu niên la hét, ngã nháo nhàotìm cách chạy thoát thân khỏi cảnh tượngđó, trong khi những người khác ở xa phíasau không biết chính xác chuyện gì nhưngbiết là có điều gì đó khủng khiếp vừa xảyra, nên đổ xô nhau lấn về phía trước. 

Chỉtrong chốc lát, đã có một đống những thithể chồng chất lên nhau trông rất ghê rợn,những tiếng gào thét la khóc vì đau đớn vrền vang bầu trời đêm.Ba con ngựa gõ móng lách cách trêncác bậc cấp. Lúc đó, một trong các tênhiệp sĩ gào lên, "Xung phong, xungphong, xung phong!"Tên đao phủ vừa rồi thúc ngựa tiếnlên, xông thẳng vào các lối đi rộng mởcủa viện bảo tàng. Các tên kia cũng laolên, bám sát theo sau.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro