Không Tên Phần 5 -10

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Tư, ngày 22 tháng 7 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 5

"Em đi đâu đấy?" Anh Nash hỏi lúc thấy tôi đứng dậy, rút điện thoại trong túi ra.

"Tìm kẻ đã truyền cơn nóng giận khi nãy cho Emma, trước khi hắn ta thực sự làm hại ai đó." – bạo lực là điều cuối cùng chúng tôi cần ở ngôi trường được bầu là "Ngôi trường nguy hiểm nhất nước Mỹ", trong số các trường cùng hệ thống – "Trước bữa trưa cậu có tiết Hóa đúng không?" – tôi cố nhớ lại thời gian biểu của Emma , và cậu ấy gật đầu – "Lớp của ai?"

"Thầy Flannery."

"Trong lớp cậu có ai trông có vẻ giận dữ không? Kiểu không kiểm soát được cảm xúc của mình á?"

Emma lắc đầu. "Chỉ có mình mình thôi."

"Chứng tỏ gã này rất giỏi che giấu cơn thịnh nộ của mình." – và mọi người xung quanh hắn sẽ gặp nguy hiểm khi cơn điên của hắn bùng nổ, vì không được chuẩn bị trước – "Mình phải tranh thủ đi xem cuốn sổ điểm danh của thầy Flannery mới được. Hẹn gặp mọi người sau."

Nói rồi tôi quay lưng đi vào trong gian nhà chính, trước khi có người kịp lên tiếng phản đối. vừa đi tôi vừa nhắn tin cho anh Tod. Ca trực của anh ở bệnh viện cũng vừa kết thúc, hy vọng anh ấy có thời gian giúp tôi giải quyết chuyện ở đây, nếu bung bét.

Sau khi chắc chắn là không còn ai nhìn thấy mình, tôi vụt biến vào phòng thí nghiệm Hóa của thầy Flannery ở tầng một. Ơn Chúa, mọi người đang đi ăn trưa nên căn phòng trống không với cuốn sổ điểm danh mở toang trên bàn. Đa số các giáo viên khác từ lâu đã chuyển sang dùng sổ điện tử, trừ thầy Flannery. Thầy ấy đã gần 60 tuổi và vẫn thích làm theo cách truyền thống. Đã có lần tôi nghe thầy ấy phàn nàn với đồng nghiệp về việc không quen dùng máy tính để vào điểm nên thường mất gấp đôi thời gian so với cách thông thường.

Vẫn tiếp tục tàng hình, phòng trường hợp có ai đó đi qua, tôi lật lại trang danh sách những học sinh có mặt ở tiết ba khi nãy. Emily Cavanaugh được viết bằng bút chì ở dòng cuối cùng. Hầu hết trong số này đều là học sinh năm ba nên tôi biết gần hết. Tất cả nãy giờ đều ngồi ăn ở ngoài sân cùng tụi tôi, ngoại trừ bốn em lớp dưới. Vào những ngày nắng đẹp, bàn ăn ngoài trời thường bị các anh chị lớp trên giành hết, hội năm 1 và năm 2 thường phải chịu thiệt thòi ngồi ăn ở bên trong.

Bốn người vắng mặt là thành viên của đội bóng chày – đồng đội cũ của anh Nash. Họ sẽ tập trung ăn trưa ở sân tập trong hai tuần, sau cái chết của Brant Williams. Đó là cách để đội bóng tưởng nhớ tới cậu ấy. Và tránh sự soi mói của người lớn.

Tôi gập cuốn sổ điểm danh lại rồi vụt biến ra ngoài sân tập. Chỉ có ba trong số bốn người tôi cần tìm đang ngồi ở đó. Marco Gutierrez không thấy đâu. Sau vài phút tìm kiếm – tôi đã lén vào từng phòng vệ sinh nam và phòng thay đồ trong tòa nhà để kiểm tra – cuối cùng tôi cũng tìm thấy cậu ta ở trong phòng tập, đúng lúc chuông báo hiệu hết giờ vang lên. Giờ nghỉ trưa đã kết thúc.

Sáu phút nữa là tôi sẽ bị muộn giờ Tiếng Anh.

Tôi hiện ra phía sau Marco – hiện cả hình và tiếng với cậu ta – sau đó hít một hơi thật sâu.

"Marco? Anh không sao chứ?"

Marco giật mình, quay ngoắt lại. Ngay khi nhìn thấy tôi, mắt cậu ta vằn lên đầy giận dữ. Hai tay nắm chặt lại hai bên hông. Và tôi chợt nhận ra một điều – một điều làm bản thân tôi cũng không thể hiểu nổi.

Marco Gutierrez không phải chỉ có tức giận không. Cậu ta đang nổi giận với tôi.

"Kaylee Cavanaugh. Cô thật tốt khi giúp ta tiết kiệm được thời gian, đỡ phải đi tìm cô."

Gai ốc chạy rần rần khắp sống lưng tôi, lên tới tận đỉnh đầu. Marco không phải là kiểu người ăn nói văn hoa như vậy. Và cậu ấy không có lý do gì để nổi giận với tôi. "Avari."

Marco đã bị nhập.

"Trông cô chẳng có vẻ gì là ngạc nhiên khi thấy ta nhỉ..." – Marco nhướn một bên lông mày lên, hai tay khoanh lại trước ngực.

"Ngạc nhiên khi nghe thấy tiếng ông á? Không hề. Tôi đã quá quen với mấy trò xâm phạm vào đời tư người khác này rồi. Nhưng tôi không dám nói là mình thích thú gì khi gặp ông... ở trong đây." Tôi chỉ tay về phía cơ thể mà lão ta đang mượn tạm. Cơ thể của một chàng trai vô tội mà không có liên quan gì tới mấy chuyện này.

Nhưng thà gặp như thế này còn hơn là gặp lão ta bằng xương bằng thịt. Và việc Avari không thể tự mình đi sang đây chứng tỏ hiện lão ta vẫn chưa có khả năng ấy. Chúng tôi có thể thở phào một chút.

"Ông muốn gì? Làm sao ông nhập được vào người cậu ấy?" Tà ma chỉ có thể nhập vào người đã từng chết – kể cả nếu sau đó vài phút họ được hồi sinh trở lại – người đã từng đi qua Cõi Âm, và người từng có liên hệ với chúng...

Ra vậy, tôi đã tự tìm ra câu trả lời cho câu mình của mình. "Cậu ấy đã hít hơi lạnh." – tôi kết luận, và lão Avari nhíu mày không hiểu – "Hởi thở của Quỷ. Hơi thở của ông."

"À à. Đúng vậy đó. Cậu Gutierrez đây là một trong số những người đã thử món hàng mà người tình mới của cô đã giúp ta vận chuyển qua đây."

"Tôi mới 17 tuổi chứ không phải 40 mà người tình này với chả người tình nọ."

"Nhưng ta dùng đúng từ đấy chứ? Trông cô có vẻ đã bớt ngây thơ hơn so với lần đầu chúng ta gặp mặt rồi."

"Chuyện đó chẳng lên quan gì đến ông." – trừ phi nó khiến tôi không còn hấp dẫn trong mắt lão ta nữa. Khiến cho sự ám ảnh của lão ta với tôi không còn nhiều như trước nữa. Nấu được như vậy, tôi rất vui vẻ và sẵn sàng đón nhận cái mác "lăng nhăng" mà hơn một nửa cái trường này vốn vẫn đang nghĩ về tôi như thế - "Và anh Tod không hề biết là mình đã vận chuyển cái gì cho ông." Anh ấy chấp nhận làm những điều đó giúp Addison. Giúp chị ấy có một chút bình yên sau những trận đòn tra tấn và hành hạ dã man của lão Avari.

Nhưng thứ "hơi lạnh" mà anh mang tới thế giới của chúng tôi đã làm hại không biết bao nhiêu người, bao gồm cả Marco Gutierrez. Còn bao nhiêu bạn bè và đồng đội của anh Nash đã từng hít qua hơi thở của lão Avari và tự biến mình thành món mồi ngon cho đám tà ma sử dụng?

"Ông muốn gì?" Tôi hỏi lại lần nữa, khi thấy lão ta vẫn đang chỉ đứng nhìn mình chằm chằm. Thà lão ta cứ lớn tiếng đe dọa còn hơn cái kiểu lẳng lặng quan sát như thế này.

Avari tặc lưỡi – một hành động không hề phù hợp với 1 chàng trai 17 tuổi (vì lão ta đang ở trong thân xác của Marco). "Câu hỏi đó đã được hỏi và trả lời rất nhiều lần rồi, và ta nghĩ cô nghe cũng chán rồi. Câu trả lời vẫn không thay đổi, nhưng các điều khoản thì có. Ta muốn nỗi thống khổ của cô, cả về thể xác lẫn tinh thần. Ta muốn tự tay xẻ thịt, lột da cô, tận mắt chứng kiến cô quằn quại trong đau đớn. Sau đó ta sẽ chữa lành cho cô và bắt đầu lại từ đầu. Ta muốn được nghe tiếng gào thét của cô. Ta muốn nhìn thấy cô đau đớn. Ta muốn nếm mùi vị của thịt, máu và nỗi sợ hãi của cô. Ta muốn hằng đêm thưởng thức cơn ác mộng của cô khi chúng tan chảy trên đầu lưỡi và môi ta như hương vị của những trái anh đào chín mọng. Ta muốn cô, Kaylee Cavanaugh."

Tôi cố nuốt ngược nỗi sợ hãi vào bên trong để lão ta không thể có được nó. "Ai chẳng thích được người khác thèm muốn, nhưng hôm nay tôi không có tâm trạng làm nô lệ của bất kì ai khác. Rất tiếc."

"Ta sẽ nói đơn giản cho cô hiểu, tiểu bean sidhe. Nếu cô không đi qua Cõi Âm và nộp mình – ngày hôm nay – ta sẽ lần lượt xử từng người thân của cô." Chỉ vì không có được tôi. Kể cả nếu lão ấy bắt tôi đi qua bên đó, và tại thời điểm này lão ta chưa có cách nào làm điều đó, Avari cũng sẽ không thể giữ tôi ở lại Cõi Âm. Khi mà tôi vẫn còn ý thức và làm chủ cơ thể mình. Các bean sidhe nữ có thể tùy ý di chuyển giữa hai thế giới mà không gặp bất kỳ khó khăn nào, vì thế chúng tôi là một trong số những loài khó bị giam giữ bên Cõi Âm nhất.

Để giữ tôi lại bê Cõi Âm, lão Avari sẽ phải làm cho tôi bất tỉnh – nhưng như thế sẽ chẳng còn gì là vui với lão ta – hoặc đoạt lấy linh hồn của tôi, điều mà tôi chắc chắn lão đang muốn làm. Cái khó là làm sao để lấy được linh hồn của tôi. Sau cái chết không hề mong đợi của tôi, Avari quyết định sẽ dễ dàng hơn nếu ép được tôi tự nguyện trao ra linh hồn.

Tôi đảo tròn hai mắt tỏ vẻ không tin, nhưng thực ra trong lòng tôi đang run như cầy sấy. "Lời đe dọa đó đã được đưa ra và bị tảng nhiều tới nỗi tôi nghĩ ông và tôi đầu phát ngấy lên rồi." Tôi dùng đúng lời khi nãy của lão ta để đáp trả lại và hoan hỉ khi đọc thấy sự căm phẫn trong ánh mắt của gã tà ma.

Lão ta di chuyển nhanh hơn tốc độ cho phép với loài người. Một giây trước lão ấy còn cách tôi hơn chục mét, thế mà nhoáng một cái đã thấy tay lão ta chộp lấy cổ tôi từ lúc nào rồi. Avari xô mạnh cả người tôi ra đằng sau, làm lưng tôi đập vào thành ghế đau điếng. Tôi há hốc miệng vì bất ngờ, cố vùng vẫy để thoát ra nhưng càng cố càng bị bàn tay cứng như gọng kìm siết chặt hơn.

"Cô sẽ trao cho ta thứ ta muốn." - Avari thì thầm vào tai tôi bằng giọng nói của Marco – "Bằng không ta sẽ phá hủy điều cô trân trọng nhất."

Tim tôi đập thình thịch vì sợ, và tôi phải mất vài giây mới định thần ra được rằng điều tôi lo sợ nãy giờ ko hề có thật. Giờ tôi đâu cần thở nữa. Đằng rằng bị lão ta bóp cổ tế này tôi sẽ không thể nói chuyện, nhưng không có nghĩa là tôi sẽ bị chết ngạt.

Nhớ ra điều đó giúp tôi đẩy ngược nỗi sợ hãi vào bên trong, trả lại chỗ cho cơn thịnh nộ đang ngùn ngụt bốc lên.

"Thành thật mà nói, cô Cavanaugh, cứ sau mỗi lần gặp nhau thế này, ta lại càn lúc càng muốn sỡ hữu cô hơn. MẶc dù chỉ đang chạm vào cô qua bàn tay của người khác nhưng ta có cảm giác không thể chờ đợi lâu hơn được nữa."

Đột nhiên, nỗi sợ hãi của tôi quay trở lại. Tôi có thể biến khỏi đây bất cứ lúc nào nhưng tôi sẽ phải mang theo cả Avari bởi tay lão vẫn đang chạm vào tôi.

"Ta vẫn chưa lý giải được loại cảm xúc này là gì, khi nam nữ chạm vào nhau..." – Lão cuối xuống nhìn chòng chọc vào mắt tôi., khoan khoái thưởng thức nỗi sợ hãi đang bừng lên trong tôi. Tôi không tìm được một chút dấu vết gì của Marco trên nét mặt của Avari. Thứ duy nhất tôi nhìn thấy lúc này là mọt côn quỷ đang say sưa uống nỗi sợ hãi của tôi đến gần say bí tỉ. – "Nhưng xem ra cái xác đi mượn này có vẻ thích chạm vào cô, và điều đó đang khiến cô khiếp sợ. Mà cô càng khiếp sợ thì ta càng thích ..." Lão ta nhoài người ra phía trước để hít hà cổ tôi, làm tôi phát buồn nôn, mặc dù đã nhiều ngày nay tôi chưa hề ăn gì.

Lão Avari lùi ra sau để quan sát thái độ của tôi, trong khi vẫn siết chặt lấy cổ tôi. "Thật kì lạ, nhưng lần nào đội lốt con người, các giác quan của ta cũng đều được... khuếch đại lên. Vô cùng nhạy cảm. Cảm xúc của con người thật... mãnh liệt. Ngươi có thấy thế không? Hay thức cảm giác này chỉ dành riêng cho bọn con trai?"

Bàn tay còn lại của lão – hay nói đúng hơn là của Marco – vuốt dọc cánh tay tôi, đồng tử càng lúc càng mở rộn g khi móng tay tôi cắm sâu vào da thịt lão. Tôi nhắm chặt mắt, dùng hết sức bình sinh thụi nguyên cả đầu gối vào hạ bộ của gã tà ma.

Lão ta rú lên thất thanh, lâu lắm rồi tôi mới được nghe thấy một thứ âm thanh dễ chịu như vậy. Bàn tay trên cổ họng tôi lập tức rời ra, khi gã tà ma gập đôi người lại vì đau đớn.

"Đấy là thứ cảm giác chỉ dành riên cho bọn con trai."

Anh Tod bật cười ha hả và tôi ngẩng mặt lên thấy anh đang đưng lù lù sau lưng con quỷ đội lốt người. Anh vung cái gì đó bằng cả hai tay và nện thẳng vào đầu Marco một cách không thương tiếc. Chỉ một giây sau, toàn thân cậu ta đổ ụp xuống sàn phòng tập.

Đến khi ấy tôi mới nhận ra trên tay anh là quyển sách Hóa dày cộp của Emma. "Lần tới nếu có nhắn tin anh giúp đỡ, em làm ơn nhớ nói luôn cho anh biết là em đang ở đâu nhé, để anh đỡ phải mất thời gian tìm kiếm. Anh là thần chết chứ không phải là người gọi hồn. Hay là để anh gắn cho em một con chíp định vị GPS?"

"Em xin lỗi. Lúc đấy em cũng còn chưa biết là mình sẽ đi đâu mà." – tôi liếc về phía Marco, người đang bất tỉnh nhân sự với một cái đầu sưng vù, sau đó chạy tới ôm chầm lấy anh Tod – "Cảm ơn anh. Sao anh tìm được em?"

"Anh chạy đi tìm em khắp nơi mà không thấy, cuối cùng đành tìm Luca. Cậu ta nói em đang ở phòng tập."

Là một người gọi hồn, Luca giống như một cái compa có thể định vị được mọi thứ đã-chết-nhưng-chưa-phân-hủy. Kể cả thần chết.

Và tôi.

Anh Tod buông tôi ra và nghiêm mặt cảnh cáo tôi. Đôi mắt xanh của anh đầy sợ hãi. Và có phần... giận dữ. "Em phải chấm dứt ngay việc này, Kaylee. Em là người đã chết, chứ không phải là siêu nhân. Đành rằng công việc của em là tìm kiếm lại những linh hồn bị đánh cắp theo chỉ thị của bà Madeline thật. Cái đó thì anh hiểu. Nhưng em không thể tối ngàu đi đối đầu với đám tà ma đó một mình được. Kể cả khi chúng ở trong cơ thể con người, bọn chúng cũng vẫn rất nguy hiểm. Nhất là khi những cơ thể đó to lớn hơn em nhiều."

Sự sợ hãi trong mắt anh làm tim tôi thắt lại. "Em không hề biết là cậu ấy bị nhập. Hơn nữa em có thể tự đối phó được mà. Anh thấy rồi đấy?" – tôi giang tay chỉ về phía cơ thể đang nằm bất động của Marco – "Giờ thì cậu ta đã biết không phải đứa con gái nào cũng bắt nạt được."

"Ừ, em thì giỏi rồi. Anh cũng có thể tưởng tượng cú đá trời giáng khi nãy kinh khủng như thế nào. Nhưng lão Avari sẽ lại quay lại. Nói chung là làm gì thì làm, em cũng đừng có lấn quá sâu, lỡ như lần tới anh không đến kịp thì sao? Nếu chẳng may em có chuyện gì, chắc anh sẽ chết mất."

"Em nghĩ mình đã lấn quá sâu rồi, có rút lui cũng khó. Hơn nữa, ngày nào chẳng có chuyện gì đó xảy ra với em. Nếu không phải đâm một gã tà ma nào đó thì cũng là đổ tội giết người cho bạn mình. Hoặc không thì bất lực đứng nhìn người bạn thân nhất của mình chết. Một lần nữa. Em tưởng anh phải quen với chuyện đó rồi chứ?"

"Nhưng ít ra em cũng nên để chúng tự tìm tới mình, thay vì chạy đi tìm chúng như thế. Hoặc không thì rủ ai đó đi cùng. Ví dụ như Nash hay Sabine chẳng hạn. Thế nào họ chẳng giúp được gì đấy cho em."

"Anh nghĩ em vô dụng thế à?"

"Ý anh không phải như thế. Anh không nghi ngờ gì về năng lực của em." – anh hất đầu về phía Marco, vẫn đang nằm bất tỉnh trên sàn – "Có điều, sáu tay vẫn hơn hai tay. Nhất là khi anh ở xa quá không chạy tới kịp."

"Nhưng giờ anh đang ở gần em còn gì..." Tôi kéo anh sát lại về phía mình. Có thể thấy rõ là anh đang cố nén cười. Để tỏ ra giận dữ, để thể thể hiện rõ quan điểm của mình.

"Em làm vậy cũng không có ích gì đâu."

Tôi nhón chân hôn lên môi anh cái chụt và anh rền rĩ kêu lên. "Em có nghĩ làm như thé là không phù hợp khi đang ở trường học không?"

"Không hề." – tôi vòng tay ôm lấy cổ anh – "Và em dám chắc điều anh đang nghĩ trong đầu cũng không hề phù hợp vào lúc này."

"Hay bất cứ lúc nào." – anh kéo tôi vào trong lòng và siết chặt lấy tôi. Giá như thời gian có thể ngừng lại. Mãi mãi – "Nhưng em phải hứa với anh từ nay sẽ cẩn thận hơn."

"Em hứa."

"Thế ..." – anh hỏi, lúc tôi cúi xuống nhặt cuốn sách của Emma lên – "... hắn ta muốn gì?"

"Như mọi khi. Ăn tươi nuốt sống linh hồn em. Xẻo thịt lột da cơ thể em. Giày vò tra tấn tinh thần em. Nói chung là một ngày như bao ngày bình thường khác ở ngôi trường nguy hiểm nhất nước Mỹ. Trong số các trường cùng hệ thống." – tôi thúc nhẹ mũi chân vào tay Marco – "Anh giúp em đưa cậu ta tới bệnh viện được không? Chắc cậu ấy cũng sắp tỉnh rồi đấy. Em không muốn có mặt trong phòng lúc cậu ta tỉnh dậy và bắt đầu đặt câu hỏi."

Tối hôm đó, anh Tod, bố tôi và tôi cố gắng kiểm soát cảm xúc của mình, để không kích thích khả năng syphon vẫn-chưa-hoàn-thiện của Emma. Mặc dù chúng tôi vẫn chưa dám chắc là cậu ấy có khả năn đó thật hay không.

Nói chung mọi chuyện vẫn diễn ra khá suôn sẻ. Cho tới gần 10h rưỡi tối, khi Emma đang ngồi làm bài tập trên giường, còn anh Tod và tôi nằm dài trên cái giường bên cạnh, thủ thỉ nói chuyện với nhau. Sau khoảng 10 phút, cậu ấy ngồi bật dậy, vo tròn đôi tất rồi ném thẳng về phía chúng tôi cảnh báo. "Hai người mà không đi chỗ khác là mình "xử" cả bạn trai cậu đấy nhé."

Có vẻ như nãy giờ chúng tôi hoi bị mất kiểm soát cảm xúc của mình. Để không làm khó cô bạn thân, chúng tôi quyết định di chuyển qua nhà anh Tod.

Sáng thứ Ba, tâm trạng của Emma đã khá hơn nhiều. Trên đường tới trường, chúng tôi ghé qua tiệm cà phê và hẹn gặp đôi Nash-Sabine ở đó.

"Của mọi người nè." Tôi chia đồ uống cho từng người, trong khi Emma đi lấy giấy ăn ở bàn bên cạnh.

"Nhân dịp gì thế?" – Sabine mặt đầy nghi ngờ. Cũng khó trách chị ta. Giữa hai chúng tôi lâu nay đã có một thỏa thuận ngầm – anh Nash là của chị ta và chừng nào chúng tôi còn tồn tại, dù vì bất kể lý do gì, tôi cũng không bao giờ được động vào anh ấy. Tôi hoàn toàn ok với chuyện đó. Tình bạn giữa tôi và anh Nash càng ngày càng được cải thiện theo chiều hướng tích cực. Có điều, thật khó có thể nói điều tương tự về hai anh em nhà họ. Sabine và tôi có thể sẽ không bao giờ thân thiết được như chị em gái nhưng ít ra chúng tôi có thể làm bạn.

Với tôi, đó là một bước tiến rất lớn rồi. Nếu so với việc chị ta từng tìm cách giết tôi và bán cho đám quỷ Cõi Âm.

"Tôi cần thông tin." – tôi mở nắp cốc ra thổi cho nguội – "Từ anh Nash."

"Em cần biết chuyện gì?" Anh dốc hết gói đường nhân tạo vào trong cốc, rồi sực nhận ra là không có gì để khuấy.

"Em cần anh viết lại danh sách những người từng hít thử 'hơi lạnh', bắt đầu từ anh Doug... phân phối nó cho các bạn cùng lớp."

Emma khẽ nhăn mặt khi nghe thấy tên của bạn trai cũ, khiến tôi lại thấy có lỗi với cậu ấy vô cùng. Cả hai người bạn trai gần đây của cậu ấy đều đã vì tôi và các vấn đề của tôi mà chết.

"Anh làm gì có danh sách." – anh Nash cau mày nhìn chỗ bọt cà phê vẫn còn nguyên đường – "Anh chẳng biết một cái tên nào thì đúng hơn. Thậm chí anh còn không biết là Doug có sử dụng nó, cho tới hôm xảy ra tai nạn."

"Một cái tên cũng không á? Nếu phải đoán thì sao?"

Anh nhún vai, đậy nắp cốc lại. "Anh chỉ có thể nói cho em biết anh nhìn thấy cậu ấy đi cùng ai ở bữa tiệc hôm đó, lúc gã phân phối thuốc xuất hiện."

"Marco Gutierrez có phải là một trong số đó không?"

"Ừ."

"Thế là được rồi." – tôi rút từ trong túi ra cuốn sổ tay và đẩy về phía anh. Còn Emma đưa cho anh cây bút – "Hãy viết lại tất cả những cái tên mà anh có thể nhớ được."

"Chuyện này liên quan tới chuyện đã xảy ra với Marco ngày hôm qua đúng không?" Sabine nhấp một ngụm cà phên trong khi anh Nash hí hoáy ngồi viết.

"Ừ. Cậu ấy chỉ bị nhập thôi nên cũng không khó để đuổi lão Avari đi. Có điều tôi không muốn điều tương tự lặp lại. Hay ít nhất là biết trước để mà còn chuẩn bị."

"Thế vụ Sophie và dung dịch đố kỵ thế nào rồi?" – Emma nâng cốc cà phê lên bằng cả hai tay.

Nụ cười trên môi Sabine đầy bí hiểm, khiến tôi hơi chột dạ. "Sáng nay tôi vừa cho cô ta một liều đầu tiên, vào cốc cà phê. Tôi đã phải bỏ thêm mấy thìa đường để át mùi đấy."

"Nửa giọt chứ hả?" – Emma hỏi – "Bởi vì nguyên một giọt đã khiến cho Emma gần như phát điên."

"Mình đâu có..."

"Rồi. Nửa giọt, như yêu cầu." – Sabine gật đầu – "Nhưng nói thật, chuyện này sẽ vui hơn – và nhanh hơn – nếu cô chịu để tôi tự pha chế theo liều lượng của mình."

"Không được. Tôi biết chị muốn thế, nhưng mục tiêu của chúng ta không phải là khiến chị ấy phát điên."

Sabine hậm hực. "Cô hãy tự nhìn mình trước đi." – rồi chị ta nhún vai nói tiếp – "Nhưng ít ra tôi cũng có được một bữa tối ra trò." Bởi vì chị ta có thể hút chích năng lượt từ nỗi sợ hãi của chị Sophie.

Emma tặc lưỡi nhìn chằm chằm vào cái cốc trên tay. "Không thể tin được là cô dám cho đường thật vào cốc cà phê của cô ta. Sophie sẽ giết cô nếu biết đó không phải là đường ăn kiêng."

"Đây." – anh Nash đẩy tờ giấy về phía tôi – "Đây là tất cả những gì anh có thể nhớ."

Tôi liếc nhìn cái danh sách. "Chỉ có mỗi ba cái tên."

Anh nhún vai, nhấp một ngụm cà phê. "Nếu nhớ ra thêm, anh sẽ báo em sau."

"Cảm ơn anh." – nói rồi tôi quay sang nói với Emma – "Thế còn cậu? Cậu có thấy anh Doug đặc biệt thân với ai không?"

"Có." – Emma gật đầu – "Hơn một nửa trường học. Mình thậm chí còn chưa từng thấy anh ấy đến gần một quả bóng bay bao giờ." – thứ mà họ vẫn thường dùng để đựng 'hơi lạnh', một ý tưởng được bắt nguồn từ ... tôi. Mặc dù khi nảy ra ý tưởng đó tôi không hề hay biết rằng một ngày nào đó nó được dùng để buôn lậu thứ chất độc hại kia vào thế giới con người.

"Kaylee ơi, mình gặp cậu một phút được không?" – tôi quay lưng lại thì thấy Chelsea Simms giơ một tập tài liệu màu xanh lên gọi.

"Được chứ." – tôi cất cuốn sổ vào trong túi, rồi cầm cốc cà phê đứng dậy – "Hẹn gặp mọi người vào bữa trưa."

Sabine, anh Nash, và Emma gật đầu, còn tôi đi theo Chelsea vào trong sảnh.

Chúng tôi đi thẳng về phía lớp Toán, tiết đầu tiên của chúng tôi. Chelsea mở cuốn tập lấy ra một tờ giấy màu xanh đưa cho tôi. "Mình chỉ muốn cho cậu xem cái này." – trông nó như một tờ chương trình – "Trang lưu bút dành riêng tặng Emma trong cuốn kỉ yếu trường."

Ở chính giữa tờ giấy là bức ảnh mới chụp của Emma hồi học kỳ mùa Thu vừa rồi. Hai má cậu ấy đỏ ửng lên vì lạnh, cổ quấn chiếc khăn choàng màu xanh lá cây, mái tóc vàng bay phấp phới trong gió. Trông cậu ấy thật hanh phúc.

Và phơi phới yêu đời.

Vào giây phút ấy, cuối cùng tôi đã hiểu Emma đã mất những gì, ngoài gia đình, quần áo, ô tô và một tương lai sáng lạn phía trước. Cậu ấy đã đánh mất chính mình.

Tôi gặp Emma hồi năm lớp Ba, và trong suốt thời gian quen nhau – trước khi tôi kể cho cậu ấy biết về sự tồn tại của một thế giới khác, song song với thế giới chúng tôi đang sống – chưa bao giờ tôi thấy cậu ấy mất tự tin hay hoài nghi về bản thân, dù chỉ một lần. Cậu ấy luôn biết mình là ia và vị trí của mình ở đâu trong thế giới rộng lớn này. Cậu ấy luôn biết mình muốn làm gì với cuộc đời mình – mặc dù kế hoạch ấy thay đổi xoành xoạch hàng tháng – và khả năng của mình đến đâu.

Nhưng giờ cậu ấy chẳng còn gì hết, và dù cho tôi có định dành cả cuộc đời này để bù đắp cho cậu ấy, thì cũng không bao giờ có thể trả lại những gì đã mất cho Emma. Điều duy nhất tôi có thể làm cho cậu ấy bây giờ là giúp cậu ấy quen dần với cuộc sống mới hiện tại, và một tương lai mới – không kém phần tốt đẹp – đang chờ đón ở phía trước.

Nhưng tôi sẽ không thể làm điều đó với lão Avari luôn rình rập ở phía sau. Làm sao tôi có thể nới với Emma rằng cuộc đời này rất đẹp và đáng sống nếu chúng tôi luôn phải nhìn trước nhìn sau để tránh sự truy lùng của cái chết. Tôi cần phải tiêu diệt lão Avari và đám tà ma, không phải chỉ để trả thù cho cái chết của Emma và nhiều người trước cậu ấy, mà còn vì sự bình yên của những người đang sống.

"Cậu có nghĩ là cậu ấy sẽ thích nó không?" Chelsea hỏi, và tôi chợt nhận ra là chúng tôi đã đứng ở trước cửa lớp từ lúc nào.

"Có chứ. Trông đẹp thế này cơ mà. Lát nhìn thấy chắc Emma sẽ thích lắm."

Chelsea nhìn tôi đầy bối rối và phải mất vài giây tôi mới định thần ra là mình vừa nói về Emma ở thời hiện tại.

Một lần nữa.

"Ý mình là: Nếu cậu ấy có mặt ở đây. Chứ cậu ấy mất rồi làm sao nhìn thấy được nữa. Nhưng nếu cậu ấy có mặt ở đây, mình chắc chắn là Emma sẽ thích lắm."

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Hai, ngày 27 tháng 7 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 6

"Mình ghét nó." Emma quăng tờ giấy xuống bàn và lấy lon sô-đa chặn lên trên.

"Ghét cái gì thế?" Anh Nash đặt khay thức ăn xuống, cùng Sabine ngồi xuống cái ghế đối diện tôi và Emma.

"Trang lưu bút của em trong cuốn kỷ yếu trường."

"Đó chính là thứ Chelsea muốn cho em xem sáng nay." Tôi ngoài qua bàn lấy một miếng bánh táo trên khay của anh Nash. Tôi không đói, nhưng nếu tôi vẫn tiếp tục không chịu ăn gì vào bữa trưa, mọi người sẽ bắt đầu để ý và đặt câu hỏi. Hơn nữa, trước giờ anh Nash cũng không phải người thích ăn hoa quả.

Sabine vặn mở chai nước cam vừa mua ở máy bán tự động. "Nó làm sao à?"

Emma xoay tờ giấy bên dưới lon sô-đa ra cho mọi người nhìn. "Bố cục và thiết kế đơn giản đến mức tẻ nhạt. Lời đề tặng thì chẳng liên quan gì đến em. Chưa kể bức ảnh mà họ chọn vừa bé vừa trông chẳng ra làm sao."

"Đâu có, mình thấy đẹp mà." Tôi nhíu mày quan sát cô bạn thân, "Cậu lại đang gánh đỡ sự giận dữ của ai đó đấy à?"

"Mình biết chết liền. Với cả mình đâu có tức giận. Mình chỉ ghét bức ảnh đó thôi."

"À, có khi là tại tôi." Sabine thủng thẳng nhấp nháp miếng khoai tây chiên nói, "Emma đang sợ là mình sẽ không bao giờ còn được xinh đẹp như bức hình kia, vì thế tôi định nhân cơ hội này khuếch đại sự tự ti, cùng niềm kiêu hãnh vốn có của cô ta. Công nhận là mùi vị của nó rất tuyệt." Nói xong chị ta ngửa cổ uống một ngụm nước to, để súc miệng, "Có muốn tôi ngừng lại không?"

"Không. Không sao." Emma phụng phịu úp tờ giấy xuống, để không phải nhìn thấy khuôn mặt của bản thân. Khuôn mặt của ngày xưa. Và đột nhiên tôi cảm thấy hối hận vì đã đưa nó cho cậu ấy xem. Tôi cứ nghĩ nó sẽ khiến cậu ấy vui hơn khi nhận ra rằng rất nhiều người quan tâm tới cậu ấy. Nhớ tới cậu ấy. Vậy mà tôi lại làm cậu ấy nhớ lại những điều đã mất. Một lần nữa.

"Sáng nay bố cô rời khỏi nhà tôi lúc hai giờ sáng." Anh Nash nói. Tôi giật mình ngẩng lên và thấy đôi Sophie-Luca đang bê khay thức ăn lững thững đi tới. Trông mặt chị Sophie có vẻ như muốn bệnh.

"Uầy, thật á?" Luca hết liếc anh Nash lại quay sang nhìn cô bạn gái, người nãy giờ mặt mày chù ụ, "Anh ấy đang nói về cùng một người, từng lớn tiếng đe dọa sẽ làm cho anh hết đường có con nối dõi nếu bắt gặp anh lảng vảng ở nhà em sau 9 giờ tối, đấy à?"

"Chính xác." Chị Sophie lấy nĩa gạt phô-mai ra khỏi quả cam, "Và đó không phải là một lời đe dọa suông. Hóa ra em còn có ba người anh cùng cha khác mẹ nữa, tất nhiên là già hơn em rất nhiều. Mà anh biết các ông anh giai thưởng bảo vệ em gái mình thế nào rồi đấy..."

Luca giơ tay lên che miệng, mặt mày tái nhợt. "Thế thì đừng để cho họ biết." Rồi đột nhiên cậu ấy cau mày, bỏ tay xuống, "Khoan đã, em nói vậy là sao? Hóa ra em có ba ông anh trai là sao?"

Chị ấy nhún vai. "Em cũng chỉ mới được bố kể cho nghe sau khi biết chuyện ông là một bean sidhe. Bởi vì các anh của em tuổi đã ngoài 60 nhưng mặt trông chỉ độ 25. Và ai cũng đã có cháu ngoại, cháu nội rồi."

"Xin lỗi..." Mặt Sabine tối sầm lại, và bầu trời xung quanh chúng tôi đột nhiên cũng tắt nắng, "Em không thể qua đêm ở nhà anh nhưng bố của Sophie thì được? Như thế mà gọi là công bằng à?"

"Cái gì công bằng cơ?" Anh Tod đột nhiên từ đâu vụt hiện ra và ngồi xuống bên cạnh tôi. Anh âu yếm vòng tay ôm lấy em tôi, khiến tôi phải kiềm chế lắm mới không quay sang hôn anh. Tôi không thể, bởi mọi người xung quanh không hề nhìn thấy anh và họ sẽ nghĩ tôi bị điên khi tự dưng hôn không khí như vậy.

Emma nhoài người ra giải thích. "Mẹ của anh ngủ với bố của Sophie, và Sabine nghĩ..."

"Ối... ối..." Anh Tod giơ vội hai tay lên bịt tai, "Anh không muốn nghe và cũng không muốn biết những chuyện đó."

"Ít ra chúng ta cũng đồng quan điểm về một chuyện." Anh Nash lẩm bẩm, tay đút miếng pizza vào miệng.

Sabine úp hai tay lên mặt bàn. "Vấn đề là... thật không công bằng khi ông ấy có thể đến và đi lúc nào tùy thích, còn em? Giờ giới nghiêm của em bây giờ là 9 giờ tối. Mọi người có tin nổi không? 9 giờ!" Cô nàng maragiọng đầy ấm ức, "Không ai lại đi đặt giờ giới nghiêm cho một Cơn Ác Mộng sống cả! Thử hỏi em biết làm gì với 10 tiếng còn lại đây? Loài mara tụi em không cần ngủ. Ông ấy nghĩ mình là ai mà cho mình cái quyền cấm em ra khỏi nhà sau 9 giờ tối?"

"Người giám hộ pháp lý của chị chứ còn ai nữa." Bà chị họ của tôi vừa bóc cam vừa thủng thẳng nói, "Chính thức có hiệu lực từ 11 giờ sáng nay. Bố tôi vừa gọi điện báo là ông đã thành công trong việc dùng năng lực Ảnh hưởng của mình để thuyết phục ngài thẩm phán. Đáng nhẽ tôi phải báo cho chị biết, nhưng chị biết đấy..." Chị Sophie nhún vai, "Tôi đã không nói."

Sabine quắc mắt nhìn về phía chị Sophie nhưng chưa kịp nói gì thì Luca đã hắng giọng, mỉm cười với Emma. "Tóc cậu hôm nay trông rất đẹp. Vừa mượt lại vừa sáng bóng."

"Cảm ơn cậu." Hai mắt Emma sáng bừng lên, và nụ cười trên môi cậu ấy khiến tôi cũng muốn cười lại. Bữa trưa hôm nay thật khác hẳn bữa trưa ngày hôm qua.

Tuy nhiên, ánh mắt chị Sophie nhìn cậu ấy thì không khác gì hình viên đạn. "Dùng liệu pháp phủ keratin và một chút dưỡng chất Frizz-Ease là được thôi mà. Có gì đặc biệt quá đâu."

Tôi liếc sang Sabine ngầm hỏi, và chị ta gật đầu. Cô nàng mara đang khuếch đại nỗi lo sợ của chị Sophie lên để đánh vào lòng đố kỵ của chị ấy, khiến chị ấy ghen tỵ với... tất cả những ai mà Luca nói chuyện cùng.

"Kaylee Cavanaugh?" Đột nhiên tôi nghe thấy một giọng nói lạ vang lên sau lưng, làm cả nhóm chúng tôi đồng loạt quay lại nhìn. Đó là một cô bạn học dưới tôi một lớp, nhưng tôi không biết tên, "Chị có phải là Kaylee Cavanaugh không?" Vừa nói cô bé vừa chìa ra một mẩu giấy đưa cho tôi.

"Ừ." Hỏi vậy thôi nhưng tôi dám chắc là cô ấy biết tôi. Ai trong cái trường này mà chẳng biết tôi. Ai trong cái thị trấn này mà chẳng nghe qua tên tôi, ít nhất một lần. Tôi là cô-gái-đã-bị-gã-thầy-giáo-Toán-độc-ác-đâm-trên-giường-và-thoát-chết. Ngoại trừ sự thật là tôi đã chết thực sự.

"Họ cho gọi chị lên văn phòng."

Ôi không! "OK, cảm ơn em." Tôi cầm lấy tờ giấy triệu tập và quay sang nói với mọi người trong bàn, "Mình quên khuấy mất cuộc hẹn với chuyên gia tâm lý của trường."

Sau cú chết hụt của bản thân và cái chết thật của cô bạn thân nhất, tôi đã được nhà trường chủ động sắp xếp cho gặp riêng với chuyên gia tâm lý của trường.

"Muốn anh đi cùng không?" Anh Tod nhẹ nhàng xoa lưng tôi, "Em có thể đánh lạc hướng cô ta trong khi anh đảo lại mấy cái tên trong danh sách. Thay vì sắp xếp theo "bảng chữ cái", anh sẽ xếp lại theo thứ tự "những người cần sự trợ giúp nhất"." Anh ghé sang thì thầm vào tai tôi. Và tôi biết ngoài tôi ra chẳng ai nghe thấy mấy câu tiếp theo của anh, "Ngoài ra anh còn định điền thêm vài câu chú thích trong hồ sơ của Nash. Thử nghĩ xem cậu ra sẽ được nhận thêm nhiều sự trợ giúp về tâm lý đến thế nào nếu bọn họ biết rằng nguồn cơn của việc anh Nash học hành sa sút như vậy là vì một thứ có tên "hơi lạnh"."

Tôi không nhịn được, bật cười phá lên. Mặc dù mọi người trong bàn trông ai cũng tò mò, nhưng không ai hỏi anh ấy đã nói gì. "Cảm ơn anh, nhưng làm sao em có thể ngồi im nghe chuyên gia tư vấn nói chuyện trong khi anh nghêu ngao hát sau lưng cô ấy."

"Thần chết không bao giờ làm những chuyện báng bổ như thế." Anh lẩm bẩm, "Chiều nay anh phải đi làm ở tiệm pizza, nhưng anh sẽ ghé qua nếu có cơ hội." Anh hôn lên má tôi rồi vụt biến mất. Tôi cũng khoác túi lên vai, chào mọi người và đi về phía văn phòng.

Trường chúng tôi có hai chuyên gia tâm lý, mỗi người phụ trách một nửa danh sách được xếp theo thứ tự chữ cái. Vào giờ ăn trưa thường ít có người lai vãng đến đó.

"Em vào đi." Cô trợ lý nói, "Cô ấy đang đợi em nãy giờ."

Bởi vì tôi đã tới muộn 18 phút.

Tôi uể oải đi vào văn phòng cô Hirsch, cố gắng làm mặt buồn bã cho hợp với một người vừa mất đi người bạn thân nhất. Sắc thái khuôn mặt là rất quan trọng. Tâm trạng hiện giờ của tôi phải đang rơi vào khoảng giữa của sự "tuyệt vọng, mất phương hướng" và "bình thản, dễ dàng chấp nhận". Bởi theo kinh nghiệm của bản thân, chỉ cần tôi tỏ ra có dấu hiệu của một trong hai thái cực ấy, tôi sẽ còn phải gặp cô Hirsch dài dài.

"Em chào cô. Em xin lỗi vì đã đến muộn." Tôi khép cửa lại và ngồi xuống cái ghế trước mặt vị chuyên gia tâm lý. Nhưng cô ấy chỉ lặng thinh quan sát tôi từ phía sau bàn làm việc. Tôi để cặp xuống sàn, mắt nhìn chằm chằm xuống chân. Không lẽ cô ấy đang dùng sự im lặng để ép tôi tự mở miệng trước? Nhưng lúc tôi ngẩng mặt lên vẫn thấy cô ấy đang nhìn mình. Không, phải nói là đang "soi" tôi mới đúng. Như thể chưa từng gặp tôi bao giờ.

"Cô Hirsch? Cô có sao không ạ?" Không lẽ cô ấy đang bị sốc? Không lẽ tôi sẽ phải là người tư vấn cho cô ấy?

"Trông cô nhỏ hơn ta tưởng." Cuối cùng cô Hirsch cũng chịu lên tiếng. Chỉ có điều đó không phải là giọng hàng ngày của cô, mà giọng nói của một người đàn ông, vừa trầm vừa ấm. Trái ngược hoàn toàn với thân hình mảnh mai đầy nữ tính của cô Hirsch.

Rõ ràng là cô ấy đang bị nhập, rất có thể là một tà ma, nhưng tôi không hề nhận ra giọng nói vừa rồi.

Mạch máu trên người tôi như muốn nổ tung, bởi nỗi tức giận đang cuồn cuộn dâng lên trong lòng. Tôi biết đáng ra mình phải nên thấy sợ hãi vì đang ngồi đối diện với một con quỷ mà bản thân không hề nhận ra nhưng sau cái chết đầy oan ức hồi mấy tháng trước, tôi phát hiện ra mình còn có một khả năng đặc biệt về sức chịu đựng. Tôi có thể bị đe dọa, theo dõi, bắt nạt, điều khiển, nhập vào, hay thậm chí là bị giết hết lần này đến lần khác, trước khi tôi bắt đầu quen với nỗi sợ hãi. Và dần trở nên chai lỳ, giống như một bộ phim kinh dị được xem đi xem lại quá nhiều lần.

Nhưng sự tức giận thì khác... Giới hạn cho sự giận dữ của tôi với Cõi Âm và những kẻ đã biến cuộc đời sau khi chết của tôi thành địa ngục sống... dường như không có giới hạn.

Giống như đám quỷ Cõi Âm.

Hai tay tôi bấu chặt lấy tay ghế. "Ngươi là ai?"

Lông mày bên trái của cô Hirsch khẽ nhếch lên. "Cô không biết thật à?" Giọng nói của hắn như một thứ hơi ấm lan tỏa khắp người tôi, nhưng không hề khiến tôi cảm thấy dễ chịu hơn, trái lại nó giống như một ngọn lửa bùng cháy trong tôi, thức giục tôi phải hành động.

"Tôi cần phải biết à?" Việc hắn không dùng giọng nói của cô Hirsch chứng tỏ hắn không thường xuyên sử dụng cơ thể của cô ấy nên chưa bắt chước được. Hoặc cũng có thể đây là lần nhập đầu tiên của hắn. Tôi thậm chí còn không biết cô ấy đủ tiêu chuẩn để bị nhập...

"Không chính thức, nhưng ta là một fan hâm mộ của cô."

"Hâm mộ tôi?" Đáng ra tôi phải thấy kinh hãi, nhưng nỗi sợ hãi của tôi không xuất phát từ việc chuyên gia tâm lý của tôi đang bị tà ma nhập, hay việc kẻ đang nhập vào cô ấy biết khi nào và ở đâu có thể liên lạc được với tôi. Tôi chỉ thấy lo sợ thay cho cô Hirsch về điều hắn ta có thể làm với cô hoặc bắt cô phải làm nếu không đạt được thứ mình muốn từ tôi.

Cô Hirsch ngẩng lên, một lọn tóc đỏ xõa xuống trán. "Cô đã chọc tức được không chỉ một mà tận ba đồng nghiệp đáng ghét nhất của ta. Và sống sót qua được cơn thịnh nộ của bọn họ." Nói xong hắn nhíu mày sửa lại, "Đại loại như thế."

Mỗi từ hắn thốt ra làm thổi bùng lên ngọn lửa trong lòng tôi, càng lúc càng cao, khiến tôi có cảm giác như sắp bị nó xé toạc ra từ bên trong.

Tôi biết hắn ta đang định làm gì. Hắn ta đang nuôi dưỡng sự giận dữ của tôi. Chăm bẵm nó, như chăm sóc một khu vườn, cho tới khi cây trái sẵn sàng để thu hoạch. Và ăn tươi nuốt sống.

Thật không may, gã tà ma này biết rất rõ về tôi, kể cả chuyện tôi không còn sống. Hắn ta thậm chí còn biết kẻ thù của tôi là ai. Nhưng không cần ai nhắc tôi cũng hiểu rằng khi đối phó với các tà ma, kẻ thù của kẻ thù không thể coi là bạn.

"Ông là ai và ông cần gì ở tôi?" Càng ngồi đây lâu, tôi càng cảm thấy tức giận. Hắn không những đánh cắp cơ thể cử cô Hirsch mà còn triệu tập tôi khỏi bữa trưa, như thể tôi không có việc gì làm, "Thôi khỏi. Tôi không quan tâm ông là ai hay ông muốn gì. Hãy biến khỏi người cô ấy ngay, nếu không tôi sẽ tự mình ra tay đấy."

Tôi đứng dậy, cầm lấy cục chặn giấy thạch anh màu hồng trên bàn cô Hirsch giơ lên đe dọa.

"Tốt, tốt. Mới chỉ thế thôi mà đã chọc tức được cô rồi. Cô đã ấp ủ lòng căm hờn này bao lâu rồi hả Kaylee? Cách đây vài tháng cô mới chỉ là một đốm sáng lập lòe trên sóng ra-đa của ta, vậy mà bây giờ cái đốm ấy đã sáng đến mức không ai có thể bỏ qua."

Chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế này? Tôi ngẩn mặt ra bối rối nhìn gã tà ma. Không lẽ hắn ta đang định làm chuyên gia tư vấn cho tôi thật? Hay hắn ta có vấn đề về khủng hoảng nhân thân, không biết bản thân mình là ai?

"À, mà cô hiểu là nếu cô dùng viên đá đó đập vào đầu ta, người phụ nữ này sẽ tỉnh dậy với một cái đầu sưng vù đúng không? Đấy là nếu cô ta còn có thể tỉnh lại."

Tất nhiên là tôi biết điều đó. Nỗi tức giận đang che mờ lý trí của tôi. Khóe môi cô Hirsch khẽ giật giật đầy thích thú. "Nếu chúng ta định hợp tác với nhau, cô sẽ phải học cách suy nghĩ xuyên qua cả nỗi giận dữ."

Mặc dù rất muốn biết hắn ta đang nói chuyện gì nhưng tôi hiểu rằng tốt nhất không nên hỏi. Tôi nên ẩn bên dưới sóng ra-đa của lão tà ma, thay vì chủ động lôi kéo sự chú ý của chúng.

"Nhân thể giới thiệu luôn, tên ta là Ira." Hắn ngả người ra sau ghế, vắt chân chữ ngũ một cách nhàn nhã. Cái cách hắn chuyển động uyển chuyển như thế chứng tỏ đây không phải là lần đầu tiên hắn nhập vào một con người, "Mọi người vẫn thường gọi ta là con quỷ của sự phẫn nộ. Lâu nay ta vẫn rất muốn làm quen với cô mà chưa có cơ hội. Ta nghĩ chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau được nhiều chuyện đấy."

"Không đời nào." Tôi vẫn đứng im một chỗ, nhưng đã bỏ hòn đá xuống. Tôi không thể làm hại tới cô Hirsch, và Ira biết rõ điều đó.

"Ồ, nếu là ta, ta sẽ suy nghĩ lại đấy. Cô còn chưa nghe lời đề nghị của ta mà."

"Không." Không bao giờ được thỏa hiệp với tà ma. Đó là nguyên tắc đầu tiên trong cuốn cẩm nang "101 cách tồn tại ở Cõi Âm". Nếu trên đời thực sự có một cuốn sách như vậy. Các tà ma rất thích trò mặc cả, nhưng chúng sẽ không bao giờ chịu thỏa hiệp nếu thấy không có lợi cho mình, mặc kệ cho đối phương nếu không chết thì cũng hấp hối, hoặc bị thương, hay nghiện ngập.

"Tôi chẳng cần gì từ hiện thân của sự giận dữ hết." Tôi khăng khăng từ chối.

"Dù cô nói thế nào thì cũng không thay đổi được sự thật. Ta không phải chỉ đơn giản là "hiện thân của sự giận dữ" thôi đâu, ta còn hơn thế nhiều." Cô Hirsch ngồi thẳng lưng dậy, nhìn về phía tôi bằng ánh mắt nhẫn tâm không lẫn vào đâu được của một tà ma, "Ta là hiện thân của những cái nắm tay đầy căm phẫn. Ta chính là dòng máu nóng hổi chảy rần rật trọng mạch máu của cô. Mỗi tiếng kêu răng rắc của các đầu khớp ngón tay khi cô đấm một ai đó giống như tiếng réo gọi tên ta. Ta hiện diện trong ánh mắt giận dữ và những cái nghiến răng kèn kẹt của gã bạn trai cũ. Nhịp đập cảm xúc của ta là cơn sóng của sự giận dữ, nhấn chìm toàn bộ đám đông. Là nguồn gốc của các vụ án mạng vì động cơ trả thù. Ta rất hiểu cô, Kaylee Cavanaugh. Rất rất hiểu là đằng khác. Và ta có thể trao cho cô thứ cô đang muốn có nhất hiện nay. Một thứ mà không ai khác có thể cho cô."

"Tôi không cần gì ở ông hết." Tôi lắc đầu từ chối, nhưng lần này có vẻ hơi thiếu kiên quyết.

"Cô có chắc không? Kể cả nếu nó giúp cô đòi lại được công lý cho những gì bọn họ đã lấy đi của cô à? Và còn những người vô tội đã bị bọn họ giết hại nữa? Hãy thử nghĩ xem bạn bè và gia đình cô đã bị mất những gì?"

Tên này giỏi quá!

Gã tà ma Ira khẽ nhếch miệng cười. "Cô muốn Avari, Invidia, và Belphegora phải trả giá cho những gì bọn họ đã gây ra."

Gai ốc nổi cuồn cuộn khắp người tôi, như những ngọn đồi nhỏ. Tôi hít một hơi thật sâu, tìm mọi cách nuốt ngược trở lại nỗi sợ hãi và cảm giác bất an vào bên trong. Tôi muốn chôn vùi sự tò mò và thích thú đang len lỏi khắp cơ thể. Tôi không thể để giọng nói thủ thỉ, ngọt ngào kia làm cho phân tâm...

Bởi vì sớm muộn gì nó cũng sẽ gây tổn thương cho tôi. Tôi dám chắc điều đó. Đám tà ma không bao giờ cho không ai cái gì. Nhưng chẳng hiểu sao tôi vẫn không ngừng tự hỏi...

"Và ông sẽ làm điều đó giùm tôi?" Tôi cố nói bằng giọng mỉa mai nhất có thể để che giấu sự tò mò của mình, "Tại sao ông lại âm mưu hại chính đồng loại của mình?"

"Đồng loại của ta?" Ira cười phá lên nhưng nụ cười của hắn trông chẳng có vẻ gì là của cô Hirsch hết, "Avari không phải là đồng loại của ta, cũng giống như việc loài nhện vườn châu Âu không phải là đồng loại của cô. Bọn ta chỉ đơn giản là cùng sinh sống trong một thế giới. Nhưng nếu có cơ hội, chắc chắn hắn sẽ đạp lên ta mà không thèm suy nghĩ. Giống như cô sẵn sàng giẫm lên con nhện kia một cách không thương tiếc." Gã tà ma nhoài hẳn người ra phía trước, giương đôi mắt nâu quen thuộc lên nhìn tôi, "Và nếu ta là cô, ta cũng sẽ nghiền nát hắn dưới dế giày, nếu làm như thế có thể giúp cô đòi lại được công lý cho bản thân và mọi người xung quanh."

"Đám tà ma các người thì biết gì về công lý mà nói." Đó là một khái niệm quá cao quý đối với bọn họ, "Thứ ông đang nói ở đây là sự trả thù."

Lão Ira nhún vai. "Cũng như nhau cả thôi, bởi vì công lý không phải là thứ cô đang tìm kiếm." Hắn lại nhoài người ra lần nữa, cố gắng tìm kiếm điều gì đó trên khuôn mặt tôi. Đằng sau đôi mắt tôi, "Cơn thịnh nộ của cô thật tao nhã. Đã ai nói với cô điều đó chưa? Đằng sau giọng nói nhỏ nhẹ, đầy ngay thẳng kia là một cơn cuồng nộ mù quáng, đang che mờ mọi lý trí. Cô tự cho mình là vì chính nghĩa, nhưng sự thật không phải như vậy. Chuyện gì xảy ra cũng đã xảy ra rồi. Cô thừa hiểu rằng chẳng ai có thể đòi lại công lý cho những gì đã qua. Chẳng ai có thể làm cho người chết sống lại hay làm cho các vết sẹo biến mất. Nhưng dù vậy cô vẫn muốn bọn họ phải trả giá, đúng không? Cô vẫn muốn lấy mạng Avari vì những gì hắn đã làm với cô. Như thế người ta gọi là báo thù, chứ không phải là đi tìm công lý."

Tôi chớp chớp mắt, không muốn thừa nhận những điều gã Ira vừa nói là sự thật. "Giờ tôi lại còn được nghe giáo huấn từ một lão tà ma cơ đấy." Đây là lần đầu tiên tôi gặp một gã tà ma thích lên mặt giảng đạo đức thế này.

"Cô hiểu sai ý ta rồi." Nụ cười lại trở lại trên môi cô Hirsch, "Ta hoàn toàn ủng hộ cơn khát báo thù của cô. Ta sẵn sàng bơm cho cô từng giọt, từng giọt giận dữ để nuôi dưỡng cơn thịnh nộ trong cô cho đến ngày nó đâm hoa kết trái. Cô không tưởng tượng nổi mùi vị của máu hấp dẫn thế nào đâu. Tất nhiên lời đề nghị này có giá kèm theo..."

"Chúng ta hết chuyện để nói rồi."

Ira đảo tròn hai mắt cô Hirsch. "Máu anh hùng lại nổi lên rồi. Nói chung cô vẫn đang chưa dám đối mặt với sự thật, bé con ạ. Cô sẽ không bao giờ cảm thấy thỏa mãn cho tới khi đạt được thứ mình muốn, và điều đó sẽ không thể xảy ra nếu cô không chịu thừa nhận điều mình đang thực sự cần là gì."

"Ông sai rồi." Các tà ma không thể nói dối nhưng bọn chúng vẫn có thể sai. Cực sai là đằng khác, "Tôi không tìm kiếm sự trả thù. Tôi muốn đòi lại công lý cho Emma và Alec, và những người từng bị lão Avari làm hại hoặc giết."

"Và cho bản thân cô? Không lẽ cô không muốn một chút "công lý" cho những gì hắn ta đã làm với cô? Vì đã điều khiển cơ thể cô? Vì đã dùng đôi tay kia sờ soạng khắp người cô? Vì đã biến cô trở thành công cụ để lấy mạng bạn bè cô? Vì đã bắt cóc những người cô yêu quý nhất? Toàn thân cô đang sôi sục nỗi căm hờn và sự giận dữ, ngọn lửa bé nhỏ ạ. Nếu không muốn nói là gần như phát sáng."

"Ông không biết mình đang lảm nhảm cái gì đâu." Mạch máu trên trán tôi gần như muốn nổ tung, một điều rất hiếm khi xảy ra từ khi tôi chết. Điều hắn ta vừa nói không phải là sự thật. Chắc chắn là như thế, "Ra khỏi người cô Hirsch ngay!"

"Ít ra cô cũng nên hỏi xem cái giá của sự báo thù đó là gì chứ? Có khi ít hơn cô nghĩ đấy. Tôi là một người rất hào phóng."

"Không. Đi ra!" Tôi đứng dậy đi về phía.

"Cô sẽ còn quay lại, ngọn lửa bé nhỏ ạ, và ta sẽ đợi cô. Khi nào cô cảm thấy đã sẵn sàng để thỏa hiệp thì gọi cho ta. Ta hứa sẽ trả lời ngay. Cô chỉ cần dùng một chút máu và gọi tên ta là được."

Tôi mở cửa bước thật nhanh ra khỏi văn phòng của cô Hirsch. Tôi bỏ cô ấy ở lại một mình với Ira, con quỷ của sự phẫn nộ, không phải là vì tôi không biết làm sao để đuổi hắn ra khỏi người cô ấy mà vì tôi sợ phải tiếp tục nghe hắn nói chuyện, dù chỉ là một từ. Tôi không thể nghe thêm một lời khích bác nào nữa bởi tận sâu thẳm trong tôi cũng đang tự hỏi phải chăng những lời hắn ta vừa nói là sự thật.

Và đó không phải là câu hỏi mà tôi đã sẵn sàng để trả lời. Không phải lúc này.

Từ văn phòng cô Hirsch đi ra, tôi cắm cúi nhắn tin kể lại tình hình cho anh Tod biết và chỉ tới khi ngẩng đầu lên tôi mới nhận ra là mình đã đi sai đường. Tôi đang đứng trước cửa phòng y tế của trường. Và tôi chợt nhớ ra Marco. Bởi vì hôm trước anh Tod đã đưa anh ta đến đây thay vì đến bệnh viện trong tình trạng bất tỉnh nhân sự.

Đáng ra tôi nên ghé thăm anh ấy. Và nếu khi nãy tôi có gan đập vào đầu cô Hirsch có lẽ giờ người nằm trong này sẽ là cô ấy.

Tôi lẻn vào phòng vệ sinh và ngó nghiêng xung quanh để chắc chắn là không có ai, rồi mới từ từ biến mất. Sau khi tìm kiếm ở gần hai chục phòng học, cuối cùng tôi cũng tìm ra Marco Gutierrez trong lớp tiếng Anh nâng cao. Lại thêm một anh chàng vận động viên có đầu óc. Tại sao một người thông mình như vậy lại đi đồng ý hít thử thứ chất lạ đựng trong quả bóng bay, do một kẻ lêu lổng như Doug Fuller cung cấp?

Trông Marco có vẻ đã ổn. Trông anh ấy rất tỉnh táo và đang cặm cụi ghi chép nội dung bài giảng. Tiểu thuyết "Trái tim của bóng tối" của tác giả Joseph Conrad. Chỉ nghe cái tiêu đề thôi đã làm tôi thấy nản không muốn học môn này năm sau rồi. Cuộc đời tôi đã có quá đủ bóng tối, không cần phải đọc thêm về bóng tối của ai khác nữa.

Tôi liếc về phía cái đồng hồ treo trên tường và nhận thấy rằng tiết 4 cũng sắp hết. Vậy là tôi lại không có lý do vắng mặt giờ tiếng Anh hôm nay. Tôi quyết định chờ để nói chuyện với Marco luôn. Một phút trước khi chuông vang lên, tôi vụt biến ra ngoài hành lang, nhìn xung quanh không có ai rồi mới hiện nguyên hình.

Ngay khi chuông báo hiệu hết giờ vang lên, tôi đứng sẵn ở cửa lớp chờ Marco.

"Chào anh, Marco. Em có thể nói chuyện với anh một lát được không?" Anh ta vừa bước ra khỏi lớp tôi đã chủ động chạy tới bắt chuyện luôn.

Marco trợn tròn mắt nhìn tôi ngạc nhiên. Cũng khó trách, bởi trước giờ chúng tôi chưa bao giờ nói với nhau quá ba từ. Nhất là sau khi nghe anh Nash và tôi chia tay lại càng không.

Cuối cùng anh ta nhún vai nói. "Nếu em có thể vừa đi vừa nói thì ok. Anh không thể muộn giờ Thống kê."

"Em chỉ muốn hỏi thăm xem anh thế nào thôi ý mà. Nghe nói hôm qua anh bị ốm đúng không? Hay là bị thương?"

Marco đứng khựng lại giữa hành lang, nhíu mày nhìn tôi. "Nghe này, anh không quan tâm mục đích của em là gì hay em đã cặp kè với bao nhiêu cầu thủ rồi, nhưng anh không phải là loại người đó. Anh đã có bạn gái rồi và anh rất yêu cô ấy. Anh sẽ không..."

Nhưng sự thảng thốt trên khuôn mặt tôi có lẽ đã nói lên tất cả. Bởi vì Marco ngay lập tức bối rối chữa lại. "Khoan đã, đó chỉ là tin đồn thôi đúng không? Em không hề quyến rũ mọi người trong đội bóng đúng không?"

"Tất nhiên là không phải rồi. Đó chỉ là tin đồn vô căn cứ thôi."

"Xin lỗi. Đáng ra anh sẽ không bao giờ tin mấy thứ tin đồn đó đâu, nếu không phải vì em từng là bạn gái của Nash, rồi chuyện xảy ra với Scott, và Doug. Có người từng nói nhìn thấy em nhảy với Brant Williams. Và còn anh chàng em ôm hôn trước mặt mọi người cách đây vài tháng nữa." Đó là Tod. Phần sự thật duy nhất trong một mớ những tin đồn thất thiệt. "Vì thế thật khó trách khi người khác hiểu... như thế về em."

"Vấn đề là mọi người đều chỉ đang đoán mò thôi. Em chưa bao giờ có chuyện gì với Scott hay Doug hết. Em với anh Nash cũng chưa làm gì vượt quá giới hạn cả. Tại sao mọi người lại nghĩ như thế?"

"Thì tại hai người yêu nhau cũng lâu mà, nên bọn anh cứ tưởng..."

"Tưởng bở thì có!"

"Xin lỗi em nhé." Marco nhoẻn miệng cười, trông anh ấy có vẻ thân thiện. Càng không hề giống người xấu. Anh ấy không đáng phải bị tà ma nhập vào hay bị đánh cho bất tỉnh nhân sự bởi anh càng bạn trai thần chết của tôi, "Vậy thì em chỉ vì quan tâm mà hỏi thăm anh thôi hả?" Marco lại rảo bước đi tiếp và tôi gần như phải vừa đi vừa chạy mới đuổi kịp anh.

"Vâng. Hôm qua em tình cờ nhìn thấy anh nằm trong phòng y tế, trông anh không được ổn cho lắm."

"Anh cũng nghe mọi người nói vậy. Thề là anh không biết chuyện gì đã xảy ra. Chỉ biết là anh đã ngủ gật trong tiết ba, và khi tỉnh dậy đã thấy anh đang nằm trong phòng y tế với cái đầu sưng vù. Cô y tá nói lúc cô ấy đi ăn trưa về đã thấy anh nằm ở đây rồi."

"Thế giờ anh thấy thế nào?"

"Anh ổn rồi, nhưng bố anh vẫn muốn anh đến bệnh viện kiểm tra lại cho chắc. Ông nói tự dưng ngất đi như thế là dấu hiệu không bình thường."

Tôi mỉm cười trấn an anh. "Anh sẽ không sao đâu, yên tâm. Có điều từ nay đừng ngủ gật trong trường nữa nhé!"

"Một lần là cạch đến già rồi. Em còn muốn hỏi chuyện gì nữa không?" Marco dừng lại trước cửa lớp, quay sang hỏi tôi.

"À, có ạ." Tôi tiến sát lại gần anh hạ giọng nói. Giờ mà ai nhìn thấy chúng tôi đứng với nhau thế này thế nào cũng lại nghĩ tin đồn về tôi là đúng cho mà xem, "Em còn một chuyện muốn hỏi anh". Marco gật đầu và tôi nói tiếp, "Nghe nói trước khi Doug chết, anh ấy có cho anh hít thử cái thứ khí đựng trong quả bóng bay."

"Hơi lạnh á?" Anh ấy tái mặt hỏi. Và tôi gật đầu. Ngay lập tức anh vẫy tay gọi tôi đi ra phía tủ đựng đồ để tránh tai mắt của mọi người, "Hãy tránh xa thứ đó ra, Kaylee. Họ nói nó không thể bị phát hiện bằng các biện pháp thử thông thường, nhưng tất cả những người từng thử qua nó mà anh biết đều đã chết. Như thế không thể gọi là trùng hợp được."

"Tất cả?" Vậy là anh ấy không hề biết anh Nash đã từng nghiện hơi lạnh?

"Ừ. Còn nhiều người muốn thử tại bữa tiệc cuối cùng ở nhà Doug lắm." Ngay trước khi anh ấy chết. "Nhưng Nash đã dọa sẽ nện cho gã bán bóng bay một trận nếu không rời khỏi đó, và ngay tối hôm đấy Doug đã chết. Từ bấy đến giờ anh chưa nhìn thấy bóng dáng một quả bóng bay nào nữa quanh đây. Và thú thật là anh cảm thấy mừng vì điều đó. Em không nên..."

"Em không có ý định thử nó đâu." Tôi xua xua tay, "Em chỉ... tò mò thôi. Cảm ơn anh, Marco."

Nói rồi tôi quay lưng chạy thẳng, trước khi anh ấy kịp nói thêm lời nào.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Hai, ngày 27 tháng 7 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 7

"Hai đứa sẵn sàng chưa?" Từ trên ghế lái, cô Harmony quay lại hỏi tôi và Emma.

"Cháu sẽ chẳng bao giờ có thể sẵn sàng cho mấy chuyện này." Emma đăm chiêu nhìn ra ngoài cửa sổ, về phía căn nhà cũ của mình. Nơi căn phòng cũ và các đồ vật cũ của cậu ấy vẫn còn nguyên. Và Toto, chú cún cưng, vẫn còn đó nhưng không còn thuộc về cậu ấy, "Cháu chỉ mong sao chuyện này sớm kết thúc."

Cô Harmony đặt một tay lên tay Emma. "Cháu có chắc là mẹ cháu vẫn đang ở chỗ làm không?"

"Chắc ạ." Tôi xen vào, "Cháu đã gọi kiểm tra rồi. Bác ấy nói là chị Traci sẽ ở nhà mở cửa cho chúng ta."

"Xe của chị ấy kia kìa." Emma chủ về phía con xe Chevy cũ kỹ đang đậu ngay trước mũi xe chúng tôi.

"Thế thì được rồi. Cô chỉ cần một trong hai đứa hỏi xin một cốc nước." Cô Harmony rút chìa khóa xe và nghiêng người cất vào sau túi quần. Một lần nữa, tôi lại choáng ngợp bởi sự trẻ trung của cô. Trông cô chỉ mới độ 30 là cùng. Nhìn cô chẳng ai nghĩ con cô đã 18 và 20 tuổi rồi. Nếu còn sống, năm nay anh Tod sẽ tròn 20, "Còn lại để cô lo. Cháu có chắc là muốn tham gia vào chuyện này không Emma?"

"Cháu cũng đâu còn sự lựa chọn nào khác." Emma tháo dây an toàn, tay run run, "Càng để lâu sẽ càng khó khăn hơn."

"Nếu cậu thấy quá sức chịu đựng, nếu nỗi đau đớn của chị ấy quá lớn khiến cậu không kiểm soát được cảm xúc của bản thân thì cứ nói với mình. Chúng ta sẽ rời ngay khỏi đây." Tôi quay sang dặn Emma. Cứ nghĩ tới cuộc gặp mặt sắp tới giữa cậu ấy và chị Traci là tim tôi lại đau nhói. Đây là một quyết định mà không người phụ nữ nào đáng phải trải qua. Một sự lựa chọn không con người nào muốn có.

Một quyết định mà cả hai chị em nhà Marshall sẽ không bao giờ phải đối mặt nếu không quen biết tôi.

Tôi giống như một thứ bệnh truyền nhiễm, lây lan cho mọi người xung quanh và hoàn toàn mất kiểm soát.

Tôi cầm con dao mổ đi khắp nơi, cắt bỏ những phần bị nhiễm trùng, thực hành trên chính mạng sống và ký ức của họ, nhưng cách tốt nhất để chấm dứt hoàn toàn sự lây lan đó chính là cắt bỏ đi phần gốc rễ.

Cắt bỏ tôi đi.

Tôi đã vật lộn để sửa chữa lại các sai lầm của mình trong một khoảng thời gian quá dài, đến nỗi giờ tôi cũng không biết việc tiếp tục đấu tranh đang biến tôi thành một kẻ dũng cảm hay ích kỷ nữa.

"Cảm ơn cậu. Mình ổn mà." Emma mở cửa xe và chui ra ngoài. Phải mất một lúc tôi mới định thần lại được và theo chân cậu ấy vào bên trong. Tôi vẫn chưa quen với việc giờ mình cao hơn Emma tới cả cái đầu.

Chị Traci mở cửa sau hồi chuông thứ hai. Hai mắt chị đỏ mọng và thâm quầng. Hôm gặp chị ấy ở đám tang Emma, tôi cũng đã nhận thấy nét mặt xanh xao và mệt mỏi của chị rồi, nhưng cứ nghĩ đó là do chị ấy quá đau buồn trước cái chết của cô em gái. Nhưng giờ thì tôi không thể phủ nhận nguyên nhân thực sự của vấn đề.

Chị ấy đang mang thai.

Traci, chị gái thứ hai của Emma, đang mang trong mình dòng máu của kẻ đã giết chết tôi. Và một lần nữa, đó cũng là lỗi tại tôi. Tên Beck đã lợi dụng chị ấy trong khi đang đi tìm tôi.

"Chào em, Kaylee. Cảm ơn em đã ghé qua." Đôi tay gầy guộc của chị Traci ôm lấy tôi và mặc cảm tội lỗi vì những gì đã gây ra cho chị lại dấy lên trong tôi.

Thay vì nói lời xin lỗi mà chị sẽ không bao giờ hiểu nổi, tôi vòng tay ôm lấy chị và nói. "Em phải cảm ơn chị và bác mới đúng." Tôi cẩn thận không dám ôm chị quá chặt. Trông chị ấy chưa hề thấy bụng, và người thì cứ xanh rớt ra như tàu lá chuối, "Đây là cô Harmony Hudson, mẹ của anh Nash. Còn đây là em họ em, Emily. Họ đi cùng để... giúp em. Về mặt tinh thần."

"Cháu chào cô." Chị Traci bắt tay cô Harmony rồi mở cửa mời chúng tôi vào trong. Sau đó chị quay sang bắt tay Emma mà không hề biết rằng đó chính là cô em gái bé bỏng của mình, "Kaylee sẽ chỉ cho cô và em phòng của Emma. Mẹ cháu, chị Cara và cháu đã dọn dẹp lại mọi thứ và mỗi người cũng đã giữ lại những món đồ có ý nghĩa nhất với mình rồi."

Hai mắt của Emma rưng rưng nhưng chị Traci đã không phát hiện ra.

"Chị dạo này thế nào?" Tôi hỏi, thay vì dẫn mọi người đi thẳng vào phòng Emma. Chị Traci đứng dựa lưng vào cửa, trông chị mong manh như sắp ngã.

"Ừm... Ba tháng đầu của thai kỳ cũng hơi mệt." Chị chậm rãi ngồi xuống cái ghế sô-pha, "Emma kể với em về... đứa bé rồi đúng không?"

Thực ra tôi mới là người kể cho Emma nghe về đứa bé, từ nhiều tuần trước khi chị Traci biết mình có thai.

Khi tên Beck đến nhà Emma để tìm tôi và cậu ấy, hắn đã tình cờ gặp chị Traci. Và việc xảy ra giữa hai bọn họ không thể gọi là cưỡng bức hay làm gì trái pháp luật, ngoại trừ việc hắn ta là một con quỷ incubus. Hắn có khả năng mê hoặc khiến cho chị traci tự nguyện muốn ngủ với hắn.

Chị ấy không hề biết điều đó, và cũng chẳng có sự lựa chọn nào khác.

Nếu đứa bé trong bụng chị Traci là con trai - một tiểu incubus - không sớm thì muộn chị ấy cũng sẽ chết. Nếu không phải trong quá trình mang thai thì cũng là lúc sinh nở.

Hôm nay chúng tôi tới đây không phải để xin ít đồ cũ của Emma về làm kỷ niệm, mà là để giúp đỡ chị Traci.

"Em có thể giúp được gì chị không?" Tôi hỏi. Tôi biết cô Harmony có rất nhiều cách để giúp, nhưng phải đợi sau khi tôi mời được chị Traci uống một cái gì đó.

"Không sao đâu em. Chị vẫn ổn mà. Chị chỉ hơi mệt thôi."

"Chị có muốn uống gì không ạ?" Emma hỏi tiếp, trước khi tôi kịp phản ứng, "Nếu nhà chị có sô-đa thì cho em xin một cốc với." Cậu ấy thừa biết là nhà họ có. Trước giờ thứ đồ uống duy nhất mà mẹ cậu ấy uống là nước giải khát Dr.Pepper. Phải giả vờ lạ lẫm trong chính ngôi nhà của mình thế này chắc Emma đau khổ lắm.

"Có đấy." Chị Traci đứng dậy, "Đợi chị một lát."

"Trông cháu không được khỏe cho lắm." Cô Harmony chỉ đợi có thế, lập tức lên tiếng ngay, "Nếu cháu không ngại thì để cô đi lấy đồ uống cho mọi người, còn các cháu cứ vào phòng Emma xem xét đồ đạc đi."

Chị Traci chỉ ngập ngừng độ một giây rồi ngồi trở lại xuống ghế. "Thế thì tốt quá. Cháu cảm ơn cô."

Cô Harmony đi vào trong bếp, tôi và Emma đi vào phòng cậu ấy, còn chị Traci vẫn ngồi im trên ghế.

"Trông chị ý có vẻ không khỏe." Emma thì thào với tôi ở hành lang.

Tôi gật đầu. "Chúng ta sẽ giúp chị ấy." Nhưng quyết định cuối cùng vẫn là ở chị ấy.

Căn phòng của Emma ngổn ngang thùng các-tông vẫn còn chưa đóng kín, đâu đó thiếu vắng một vài tấm hình trên tường, còn lại toàn bộ số quần áo trong tủ đã được bỏ ra ngoài ghế. Giường ngủ của cậu ấy cũng bừa bộn không kém, nhưng tôi đồ rằng nó chẳng liên quan gì tới cái chết của cậu ấy. Có lẽ nó vẫn được giữ nguyên như thế sau cái đêm cuối cùng cậu ấy ngủ trên đó.

Phải mất vài giây mới nhận ra rằng Emma vẫn đang đứng ngoài cửa, chưa hề bước vào phòng. "Cậu vẫn ổn chứ?" Tôi gọi với ra.

"Mình cứ thấy thế nào ý. Họ đã bắt đầu dọn dẹp đồ đạc của mình." Emma thì thào nói, "Như thể họ chỉ muốn mau mau chóng chóng tống khứ mọi thứ của mình đi."

"Không phải đâu." Tôi kéo cậu ấy vào phòng và khép cửa lại để chị Traci không nghe thấy, "Anh Nash từng kể với mình, sau khi bố anh ấy qua đời mẹ anh ấy cũng làm y như thế. Rồi cả khi anh Tod chết cũng vậy. Không phải vì cô ấy muốn quên họ đi mà bởi vì nhìn thấy các kỷ vật của người đã mất khiến cô ấy càng đau lòng hơn."

Emma khẽ nhíu mày. Trông cậu ấy có vẻ không tin lời tôi cho lắm.

"Họ đóng gói đồ đạc của cậu lại bởi vì họ quá nhớ cậu. Chứ không phải là vì muốn mau chóng quên cậu đi. Hơn nữa..." Tôi liếc về phía mấy thùng các-tông đang mở, "...chúng vẫn còn trống không mà. Hãy cầm lấy một cái thùng rồi đóng gói những thứ cậu cần đi."

Kế đó tôi lược qua chỗ quần áo trong tủ, xem cái nào Emma có thể mặc được thì giữ lại, còn cậu ấy tập trung vào mấy món đồ trên giá sách. Mẹ và hai chị gái của cậu ấy đã dọn dẹp gần hết mọi thứ, chỉ để lại vài cái huy chương môn bóng đá hồi tiểu học, một cái cúp danh dự cùng với đội cổ vũ năm lớp 7, và một sợi ruy băng vô địch môn ném trứng năm lớp 4.

"Cậu chỉ lấy mỗi thế thôi à?" Tôi bỏ mấy cái áo sơ mi mà tôi nghĩ Emma vẫn có thể mặc được vào trong thùng, cùng với đống huy chương và mấy bức ảnh hai chúng tôi chụp chung hồi lớp Ba.

Emma nhún vai. "Họ lấy đi hầu hết những thứ hay ho rồi. Nhưng như thế cũng tốt, mình đâu cần phải có những đó mới nhớ ra mình là ai. Mình vẫn là mình mà. Mình muốn họ luôn nhớ về mình."

Cậu ấy nói khá có lý và tôi mừng vì tâm trạng hôm nay của cậu ấy khá tốt.

"Mấy cái quần bò của mình thì sao? Hay quần soóc cũng được. Trời dạo này ấm lên nhiều rồi."

"Đống quần thì chịu hẳn rồi. Mình rất tiếc, nhưng giờ cậu không còn cái hông để mặc chúng nữa. Mấy cái váy thì có thể vẫn cố được..."

Chúng tôi đang soạn lại đống quần áo một lần nữa thì nghe tiếng cô Harmony gọi vọng vào. "Emma? Kaylee? Cô nghĩ là Traci đã sẵn sàng."

Tim tôi đột nhiên như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực, một điều gần như chưa từng xảy ra từ sau khi tôi chết.

Emma trông cũng lo lắng không kém gì tôi. Chúng tôi quẳng đống quần áo xuống và chạy vụt ra ngoài phòng khách, nơi cô Harmony đang ngồi bên cạnh chị Traci trên ghế sô-pha. Emma và tôi ngồi xuống hai cái ghế bành đối diện.

"Traci ơi? Chị vẫn ổn chứ?" Emma nhíu mày hỏi chị gái, giọng đầy quan tâm. Còn chị Traci trông có vẻ... bối rối.

"Chị thấy hơi lạ lạ. Và mệt." Nhìn chị Traci như sắp ngủ gật đến nơi.

Tôi nhích vội ra mép ghế và đón lấy lon sô-đa cô Harmony vừa đưa. Trên tay chị Traci là một cốc trông như trà nóng. Tôi đã liếc nhìn thử nhưng không thể đoán ra cô Harmony đã cho gì vào trong đó. "Thế... nó có tác dụng như thế nào ạ?"

"Nó thực chất chỉ là nước suối lấy từ nguồn tự nhiên bên Cõi Âm thôi mà. Nước ở bên đó có rất nhiều thuộc tính, và cái này..." Cô giơ cái lọ nhựa lên, giống hệt như cái lọ Sabine đựng thứ gây mất trí nhớ. Traci đang buồn ngủ, nhưng nhận thức của cô ấy không hề bị ảnh hưởng, vì thế Traci vẫn có thể nói chuyện với chúng ta bình thường. Nhưng cô ấy sẽ không nhớ gì hết sau một tiếng nữa."

"Sau đó thì sao ạ?" Emma hỏi.

"Có lẽ cô ấy sẽ ngủ và khi thức dậy sẽ chỉ nhớ là mình vừa ngủ thiếp đi."

Tôi liếc về phía chị Traci, người đang bối rối nhìn chúng tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra. "Vậy là chúng ta có thể nói với chị ấy mọi chuyện ạ?"

Cô Harmony gật đầu.

"Tất tần tật?" Emma bấu chặt lấy tay ghế, "Kể cả chuyện về cháu?"

"Nếu đó là điều cháu muốn."

Trông Emma có vẻ chần chừ, không chắc chắn mà tôi thì ý thức được rất rõ là chúng tôi không có nhiều thời gian. Vì thế tôi quyết định lên tiếng trước. "Chị Traci, bọn em có chuyện muốn nói với chị. Những chuyện này mới nghe sẽ hơi khó tin một chút nhưng chị đừng lo, đằng nào chị cũng sẽ quên hết ý mà." Chúng tôi chỉ muốn giải thích cho chị hiểu mọi chuyện rồi để chị ấy tự quyết định, một quyết định vô cùng khó khăn.

Chị Traci giương đôi mắt lờ đờ nhìn tôi. "Chị có cảm giác như một giấc mơ vậy."

"Cô có chắc là thứ nước đó sẽ không tổn hại gì đến đứa bé không ạ?" Emma hỏi.

Cô Harmony mỉm cười, ngả lưng ra sau ghế. "Cô chắc mà. Nó thực ra chỉ là nước thôi mà. Hơn nữa đứa bé vẫn còn quá nhỏ, không phải lo tới việc mất trí nhớ."

"Chuyện này thì liên quan gì đến con của cháu?" Chị Traci giơ vội tay lên ôm cái bụng gần như phẳng lỳ của mình.

Tôi nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu rồi mở mắt nhìn thẳng về phía chị Traci. "OK, chị bình tĩnh nghe em nói này... Rất có khả năng đứa bé trong bụng chị không phải là con người."

Chị Traci chớp chớp mắt, sau đó bật cười đầy mệt mỏi. "Hai đứa vừa uống rượu đấy à? Mới chỉ 3 giờ chiều chứ mấy." Dường như chị ấy đã quên mất sự tồn tại của cô Harmony.

"Thật đấy." Emma nắm chặt lấy hai tay ghế, "Con của chị không phải là con người nhưng không sao hết, bởi vì Kaylee cũng thế. Hơn nữa cậu ấy đã chết."

"Xin lỗi nhưng em là ai thế?" Chị Traci nhíu mày hỏi lại.

"Một lát nữa chúng ta sẽ nói đến chuyện đó sau." Tôi đứng dậy, "Chị Traci." Chị lảo đảo quay sang nhìn tôi, giờ trông chị mới giống một người say hơn chúng tôi, "Em là một bean sidhe. Loài người thường gọi bọn em là thần báo tử, nhưng mọi khái niệm của con người về loài bean sidhe đều không đúng sự thật. Hoặc phóng đại. Và đúng như lời cậu ấy nói, em đã chết."

Có hàng tỷ cách để nói cho chị ấy biết những điều cần biết và có hàng tỷ người thích hợp hơn tôi để thông báo tin này, ví dụ như cô Harmony chẳng hạn, nhưng chúng tôi không có nhiều thời gian và trong số những người đang có mặt ở đây, tôi là người chị Traci biết và tin tưởng nhất.

"Em đã chết." Đó không phải là một câu hỏi. Nhưng cũng không phải là một lời khẳng định, "Và em là một nữ thần báo tử."

"Em biết chuyện này nghe có vẻ hoang đường. Bản thân em mới đầu cũng không dám tin. Nhưng em có thể chứng minh cho chị thấy. Ít nhất là chuyện em đã chết. Chị sẵn sàng chưa?"

"Rồi." Chị nhún vai, khoanh tay lại trước ngực đầy hào hứng, "Em thử chứng minh xem nào. Không phải ai cũng có thể gặp người chết hàng ngày."

Tôi nhìn thẳng vào ánh mắt đầy hoài nghi của chị và từ từ biến mất. Tôi không đi đâu cả, chỉ ẩn mình đi không để cho mọi người nhìn thấy.

Ngay khi tôi vừa biến mất, chị Traci ngồi bật ngay dậy, mặt không còn vẻ gì là buồn ngủ nữa.

"Chuyện gì vừa xảy ra thế này?" Chị quay sang hỏi Emma và cô Harmony, "Hai người nhìn thấy không? Có phải em ý vừa biến mất không?"

Emma nghiêm nghị gật đầu. "Giờ cậu ấy thường xuyên làm như vậy. Bởi vì cậu ấy đã chết."

"Làm sao...? Khi nào...?" Chị Traci nhắm chặt mắt lại, lắc đầu thật mạnh, sau đó mở mắt ra nhìn về phía tôi vừa đứng khi nãy, "Tại sao?"

"Chị có nhớ cái đêm em bị đâm không?"

Đến lúc này thì chị ấy hoảng hốt thực sự, quay đầu khắp phòng tìm kiếm, nhưng chỉ có thể nhìn thấy tôi khi tôi hiện hình trở lại.

"Em bị đâm và giờ em có thể làm chuyện này?" Chị vẫy tay về phía tôi hỏi, "Em nói là mình đã... chết? Khi bị đâm bởi...?"

Chị ấy không thể thốt ra tên người đàn ông đã lấy đi mạng tôi đồng thời là bố của đứa bé trong bụng chị.

Tôi không trách chị Traci. Tôi hiểu chuyện này khó khăn như thế nào với chị. Tin tức về tôi đã liên tục xuất hiện trên TV trong nhiều tuần lễ, cô gái thoát chết sau khi bị chính thầy giáo của mình đâm. Nhưng điều mọi người không biết là tôi đã không thực sự thoát chết.

Cũng như việc trước khi tìm thấy tôi, gã thầy giáo độc ác kia đã dụ dỗ Traci Marshall lên giường với mình, khi mà bản thân chị ấy không hề ý thức được rằng mình đang bị bỏ bùa mê.

Và giờ thì chị ấy đang mang trong mình đứa con của một kẻ sát nhân hàng loạt. Một đứa bé không phải là con người.

"Vâng. Em đã chết." Tôi cúi mặt, nhìn chằm chằm xuống đất, cố gắng không muốn nhớ lại cái buổi tôi kinh hoàng đẫm máu ấy, "Em đã phải giả vờ sống suốt từ đó đến nay."

"Chị không... Sao lại có thể như thế được? Nếu em thực sự đã chết, tại sao em vẫn ở đây? Làm thế nào mà em vẫn đứng lù lù ở đây thế này được."

"Để giải thích cặn kẽ cho chị hiểu làm thế nào thì hơi phức tạp. Nhưng nói tóm lại là: Ở bên ngoài kia có rất điều chị không biết. Và sẽ không bao giờ phải biết, nếu chị may mắn. Bởi chúng rất đáng sợ và nguy hiểm. Nhưng đúng là em đã chết rồi. Em có thể bắt trái tim mình đập trở lại nhưng tự một mình nó thì không đập được. Khi nó không bơm máu, cơ thể em sẽ trở nên lạnh lẽo. Không đến nỗi lạnh như trong tủ lạnh, nhưng nói chung là lạnh hơn nhiệt độ cơ thể bình thường. Em không cần phải ăn, nhưng vẫn có thể ăn nếu muốn. Em vẫn có thể bị thương và nếu bị thương, vết thương của em sẽ lành rất chậm, bởi vì cơ thể em giờ không còn tràn trề sức sống như xưa."

Vậy mà không hiểu sao tôi lại cảm thấy giờ mình mới thực sự giống như đang sống. Tất cả là nhờ anh Tod.

"Và em có thể... biến mất."

"Vâng. Đó là một trong những ưu điểm của việc chết đi. Có điều em sẽ không bao giờ già đi, đồng nghĩa với việc em sẽ không thể sống mãi ở một nơi được." Ít nhất là không thể sống một cách công khai, "Và em sẽ không bao giờ trưởng thành hay được làm mẹ của những đứa trẻ."

Mặt chị Traci buồn rười rượi, khiến tôi ước gì mình đã không nói ra những lời cuối cùng đó.

"Còn nữa..." Tôi ngồi lại vào ghế và Emma kéo ghế ngồi xích lại gần hơn, "Cái đêm em chết cũng chính là đêm chị thụ thai. Chị còn nhớ không?"

"Nhưng chị chưa từng kể với ai...?" Mặt chị Traci đỏ bừng lên.

"Em biết, bởi vì bố của đứa bé chính là kẻ đã giết em."

"Sao em biết?" Chị nhoài hẳn người ra khỏi ghế, "Chị chưa từng nói với ai về bố của đứa bé. Kể cả mẹ chị. Chị không thể, nhất là sau khi biết chuyện hắn đã làm với em."

"Chính hắn ta đã nói với em." Tên Beck cố tình muốn tôi biết hắn đã làm gì chị Traci, và dọa rằng sẽ làm như thế với chị Sophie và Emma, nếu tôi chống cự, không để cho hắn lấy đi linh hồn của tôi cho đứa con trai sắp chào đời của mình.

"Thật kỳ lạ. Trước đó chị chưa từng gặp hắn, vậy mà ngay khi vừa nhìn thấy hắn ở cửa, chị đã lập tức phải lòng hắn. Chị không hề muốn như vậy, bởi đó là một người hoàn toàn xa lạ, nhưng chẳng hiểu sao chị không thể cưỡng lại được. Và rồi chị đọc được tin tức về hắn trên bản tin, về những gì hắn đã gây ra cho em. Chị đã không dám nói với ai..." Mắt chị đẫm lệ, hai tay ôm chặt lấy bụng.

"Traci, tên Beck đó không phải là con người." Cô Harmony lên tiếng. Tôi thật ghen tỵ với sự điềm đạm của cô. Sao cô ấy vẫn có thể giữ được bình tĩnh và đầy bản lĩnh như vậy khi mà rõ ràng chính cô cũng đang bị câu chuyện của chị Traci làm cho mủi lòng, giống tôi và Emma, "Hắn ta là loài cầm thú, vô đạo đức và không có lương tâm. Những gì hắn đã làm với cháu không phải do lỗi của cháu. Cháu không có lỗi gì hết, chỉ là cháu đã xuất hiện không đúng nơi và không đúng thời điểm."

Nước mắt của chị Traci bắt đầu rơi. "Khi ấy cháu đang ở nhà mà!"

"Em biết." Trái tim tôi nhói đau thay cho chị Traci, bởi vì có một sự thật phũ phàng là: Đôi khi không phải cứ ở nhà là an toàn. Điều đó đã xảy ra với tôi vào cái đêm tôi chết, "Nhưng chuyện không phải chỉ có thế... Nếu con của chị cũng giống như bố nó, chị sẽ khó lòng mà sống sót qua giai đoạn thai kỳ. Vì thế... chị cần phải tự quyết định. Bọn em chỉ có thể cung cấp thông tin cho chị còn sự lựa chọn là ở chị."

Tôi đã từng phải đối mặt với rất nhiều quyết định khó khăn nhưng ơn Chúa không có cái nào khó khăn như cái chị Traci đang gặp phải. Tôi không bao giờ mong muốn phải định đoạt số phận của một đứa trẻ, nhất lại là số phận của một đứa trẻ còn chưa chào đời.

"Khoan đã..." Chị giơ tay lên xoa mặt, như để tìm lại sự tỉnh táo. Cô Harmony thấy vậy liền đưa cho chị cốc trà. Hất mái tóc ra đằng sau, chị Traci cầm lấy cốc trà tu cạn một hơi, "Người đàn ông tên Beck ấy thực ra là ai? Và chuyện đó thì liên quan gì tới con của chị?"

Ưu điểm của việc biến mất trước mặt người khác là sau đó họ sẽ tin mọi lời bạn nói và không hề thắc mắc gì nữa. Như thế vừa giúp tôi tiết kiệm thời gian vừa không phải giải thích dài dòng về chuyện thế giời này ngoài con người ra còn tồn tại nhiều giống loài khác.

"Beck là một con quỷ incubus." Emma nói, "Hay nói cách khác hắn là một con quỷ của dục vọng."

"Con quỷ của dục vọng?" Chị Traci nhìn chằm chằm vào cái bàn nước, như thể đang tìm kiếm một lời giải thích nào đó hợp lý hơn, "Chị đã..." Chị nuốt nước bọt cái ực, "Với một con quỷ?"

"Incubus thực chất là một loài ký sinh trùng, chuyên sống dựa vào... sự khao khát của con người."

"Sự thèm khát." Emma cao giọng sửa lại, "Cậu không cần nói giảm nói tránh làm gì. Chị ấy cần phải biết sự thật." Nói rồi cậu ấy quay sang nói với chị mình, "Đêm hôm đó, hắn ta đến tìm bọn em nhưng cuối cùng lại gặp chị."

"Tại sao hắn ta lại tìm hai người ở đó?" Chị Traci nhíu mày hỏi, "Mà em là ai?"

Bức bối vì đến chị gái ruột cũng không nhận ra mình, Emma rền rĩ kêu lên. "Em là ai không quan trọng. Vấn đề là hắn ta đã nổi điên khi bị bọn em cho leo cây, và trút mọi thứ lên đầu chị. Em rất xin lỗi nhưng hắn ta đã cưỡng bức chị, Traci ạ."

"Không phải đâu..." Chị ấy lắc đầu không chịu tin, "Chị đã chủ động muốn..."

"Cháu đã không có sự lựa chọn nào khác." Cô Harmony nhẹ nhàng giải thích, và tôi thiếu điều muốn chạy tới ôm chầm lấy cô vì đã đi với chúng tôi tới đây ngày hôm nay. Emma và tôi... giờ đầu óc không còn thông suốt nữa. Chúng tôi không biết phải giải thích như thế nào với chị Traci để không làm chị ấy phiền lòng thêm, "Hắn ta đã làm cho cháu nghĩ là mình muốn như thế. Hắn ta không chỉ xâm phạm tới cơ thể mà còn cả ý chí của cháu nữa. Cháu đã không thể làm khác được."

"Không phải." Chị ấy lại tiếp tục lắc đầu, và lần này giơ tay lên lau nước mắt một cách dứt khoát, "Chuyện xảy ra không phải như vậy. Cháu..."

"Chị Traci." Emma nhoài người sang nắm lấy tay chị gái nhưng đã bị chị ấy giằng ra. Nói gì thì nói trong mắt chị Traci, giờ cậu ấy chỉ là một người xa lạ, không hơn không kém. Một lần nữa, tim tôi lại nhói đau thay cho Emma, "Bình thường nếu là chị, chị có mở cửa cho một người hoàn toàn xa lạ và mời anh ta lên giường với mình không?". Nước mắt lại bắt đầu chan chứa trong mắt chị Traci, "Điểm khác biệt duy nhất giữa tên Beck và hơn một nửa số tù nhân đang ngồi tù tội tấn công tình dục là hắn ta xâm phạm chị ở nhiều cấp độ khác nhau. Dù hắn có chết bao nhiêu lần cũng không thể bù đắp lại được cho những tội lỗi mà hắn đã gây ra. Và em ước gì có thể tự tay băm vằm hắn cho hả giận."

Chị Traci lảo đảo nhìn xuống sàn nhà, một tay ôm lấy bụng. Tôi không biết là chị ấy còn chịu đựng được bao lâu nữa. Sau những gì vừa nghe được từ chúng tôi.

Nếu là tôi, tôi cũng không dám chắc là mình có thể chịu đựng nổi.

"Vậy là đứa bé...?"

"Con của cháu gần như chắc chắn là một incubus." Cô Harmony nói, "Vì thế chúng ta cần bàn bạc xem làm thế nào để giúp cháu... sống sót."

Chị Traci chớp chớp mắt hỏi lại. "Tại sao cháu không thể sống sót?"

"Bởi vì con người rất khó mang thai incubus. Chúng..." Cô Harmony ngập ngừng trong vài giây nhưng tôi có thể đọc được sự khó khăn trong ánh mắt cô khi phải nói ra sự thật, "Chúng hút cạn sinh khí của các bà mẹ, từ trong ra ngoài."

Emma đặt lon sô-đa xuống sàn, giơ tay lên gãi đầu. "Sau đó, kể cả khi chúng chào đời, đấy là nếu chúng có thể yên ổn chào đời, thì chúng cũng sẽ không có linh hồn. Và nếu không có linh hồn nào đợi sẵn dành cho chúng, chúng sẽ lấy luôn linh hồn của mẹ mình, Trừ phi người mẹ đó là con người."

"Kể cả nếu cô ta có là con người," Cô Harmony đính chính lại, "... linh hồn của con người cũng không thể tồn tại lâu trong cơ thể của một incubus. Hơn nữa, người mẹ ấy sẽ chẳng giúp được gì cho con mình khi mà cô ta còn chết trước cả con. Thường thì người cha sẽ dành cả thời kỳ thai nghén để săn tìm một linh hồn không-phải-con-người cho con trai của mình. Nhưng trong trường hợp này chẳng còn người cha nào hết."

"Cầu mong cho hắn vĩnh viễn mục rữa dưới địa ngục." Emma đế vào.

"Cháu không..." Chị Traci lắc đầu quầy quậy, "Cháu không chắc là mình hiểu hết những gì vừa nghe được." Chị nhìn lần lượt từng người chúng tôi, mặt cắt không còn giọt máu, "Mọi người nói vậy là ý gì?"

Cô Harmony thở ra chậm rãi và nhẹ nhàng giải thích. "Nghĩa là kể cả khi cháu có thể giữ được cái thai này đến ngày sinh nở, thì ngay khi chào đời đứa bé này cũng sẽ lấy mạng cháu bằng cách lấy đi linh hồn của cháu. Có điều, linh hồn của cháu cũng không thể giúp thằng bé tồn tại được lâu, và cuối cùng thì nó vẫn sẽ chết."

"Vì thế cách duy nhất để chị có thể sống sót là... từ bỏ đứa bé." Emma ngập ngừng kết luận.

Chị Traci gật đầu, sau đó nhìn chằm chằm xuống hai bàn tay đang nắm chặt lại trên đùi. Chị ấy đang đấu tranh tư tưởng rất nhiều. Cuối cùng, khi chị ấy ngước mắt nhìn lên, tôi không khỏi thán phục sự bình tĩnh và bản lĩnh của chị. "Cơ hội để con cháu không phải là incubus là bao nhiêu? Cháu là con người vì thế con của cháu vẫn có thể là con người, đúng không ạ?"

Tôi gật đầu, nhưng cô Harmony lại lắc đầu. "Traci, con của cháu chắc chắn là một incubus. Chỉ cần nhìn tình trạng sức khỏe của cháu là cô biết. Cháu đang càng ngày càng yếu đi, bởi đứa bé trong bụng đang chia sẻ linh hồn cùng với cháu, cũng như đang chia sẻ máu và các chất dinh dưỡng khác. Và điều đó đang vắt kiệt sức lực của cháu. Hơn nữa, cháu lại còn lớn tuổi hơn tất cả những người từng sinh ra incubus mà cô biết."

"Nhưng cháu mới chỉ 22 tuổi thôi mà."

"Cái giống này lại càng trẻ càng tốt." Hèn gì mà tên Beck giả vờ làm giáo viên trường trung học, để tiện tiếp xúc với các cô gái trẻ chưa đến tuổi vị thành niên.

"Ok." Chị Traci hít một hơi thật sâu rồi mím chặt môi nhìn ba người chúng tôi, "Cháu sẽ không bỏ cái thai này. Cháu không quan tâm mình đang mang trong mình cái giống gì. Cháu không quan tâm bố của đứa trẻ là ai. Cháu chỉ biết là đứa bé này là con cháu và cháu muốn có nó. Vì thế... bước tiếp theo chúng ta phải làm gì bây giờ?"

Sự lo lắng in hằn trên trán cô Harmony, dấu hiệu duy nhất chứng tỏ cô ấy già hơn cái vẻ 30 của mình. Cô ấy thường chỉ tỏ ra lo lắng như vậy khi anh Nash và Sabine ở bên nhau.

Emma thở dài đầy khó nhọc. "Trace, chị đang không suy nghĩ thông suốt rồi. Nếu cứ cố sinh đứa bé này ra, chị sẽ chết. 99% là như thế. Chị không thể làm như vậy với mẹ và chị Cara. Nhất là chỉ không lâu sau đám tang."

"Em là ai?" Chị Traci trừng mắt giận dữ, và trong khoảnh khắc ấy trông chị ấy giống Emma, Emma của ngày xưa, đến nỗi tôi gần như muốn ngừng thở, "Chị thậm chí còn không quen biết em!"

Nước mắt lại bắt đầu chan chứa trong mắt Emma. "Traci. Là em đây mà." Nói xong cậu ấy im lặng chờ đợi, với ánh mắt tràn trề hy vọng. Khi không thấy có chút phản ứng gì từ phía chị gái, cậu ấy thất vọng quay sang nói với tôi, giọng đầy đau khổ, "Mình đã hy vọng là chị ấy sẽ nhận ra, ít nhất là qua đôi mắt của mình."

Tôi đứng dậy ngồi xuống một bên tay ghế của Emma, rồi vòng tay ôm lấy cậu ấy. "Chị Traci, đây chính là Emma. Em gái của chị. Cậu ấy không hẳn đã chết. Nói chung là chuyện khác phức tạp. Và giờ cậu ấy đã có một cơ thể mới."

Chẳng hiểu sao đến bản thân tôi khi nghe chuyện này cũng còn thấy khó tin hơn chuyện chị Traci đang mang trong mình dòng máu của loài quỷ incubus.

Chị Traci chớp chớp mắt nhìn tôi, sau đó nghiêm mặt lại. "Em có bị làm sao không thế hả Kaylee? Em gái chị, bạn thân nhất của em, vừa mới chết và chị không cần biết em có thể tự biến mất, hay chạy nhanh hơn tốc độ ánh sáng, nhưng em không thể lấy chuyện đó ra làm trò cười được."

"Đó là sự thật, Traci ạ." Cô Harmony nói, "Chuyện xảy ra với Emma là một... tai nạn. Cô sẽ rất biết ơn nếu cháu không bắt bọn cô giải thích chi tiết từng chuyện một, bởi vì nó rất phức tạp mà chúng ta lại không có nhiều thời gian. Điều quan trọng là đây thực sự là Emma. Em gái của cháu. Emma cũng đã phải trải qua một quãng thời gian khó khăn không kém gì mẹ cháu và hai cháu đâu."

"Em có thể chứng minh." Emma vội nói trước khi chị Traci có thể lên tiếng phản đối hay nổi giận đuổi chúng tôi ra khỏi nhà, "Em biết những chuyện mà chỉ có chị và em biết. Ví dụ như... Em biết mùi kẹo cao su chị đã díng lên tóc chị Cara vào cái đêm trước hôm chị ấy đi chụp hình ở trường, năm chị ấy 9 tuổi. Cái kẹo đó có mùi dưa hấu rất kinh khủng. Bên ngoài màu xanh nhưng ở giữa lại có màu đỏ. Và khi cho vào mồm nhai nó lại chuyển sang màu nâu. Nói chung là trông rất kinh. Và em còn biết cái lần chị uống nhầm thuốc cảm của mẹ và ngủ say như chết ở trường, sau đó một tên ngu ngốc nào đó vẽ đầy lên mặt bằng bút dạ không xóa được. Có thể chị nghĩ chuyện đó cả lớp chị biết, cả mẹ và chị Cara cũng biết nên không có gì là bí mật. Nhưng không phải ai cũng biết chuyện mẹ đã phải dùng cồn để lau dòng chữ trên trán chị suốt mấy hôm. Còn em và chị Cara đã phải chạy ra siêu thị mua phấn lót để che đi mấy chữ cái mờ mờ trên má chị, vì cồn của mẹ không lau sạch hết được. Em đã chứng kiến chị ngồi trước gương khóc suốt một tuần liền vì chờ mãi mà mực vẫn không chịu bay hết màu."

"Ôi Chúa ơi..." Hai mắt chị Traci mở to, mọi nỗi nghi ngờ trên khuôn mặt chị đã hoàn toàn biến mất, "Emma?"

"Là em đây." Nụ cười nở rộng trên môi Emma. Đây là lần đầu tiên tôi thấy cậu ấy cười tươi như vậy kể từ sau khi tỉnh dậy trong thân xác của Lydia, "Chết chẳng sung sướng gì đâu chị ạ. Mặc dù về lý thuyết thì em vẫn còn sống, nhưng mọi chuyện đã hoàn toàn khác xưa. Em ghét mái tóc mới của em. Em không còn ô tô, cũng chẳng thể mặc vừa đống quần áo cũ. Và em thề là thế giới trông khác hẳn khi chị chỉ cao có 1m55. Nói chung em chẳng còn gì, ngoài Toto. Vì thế em sẽ dắt nó theo."

Chị Traci đứng bật dậy, nhanh đến nỗi làm tôi đang ngồi cũng thấy chóng hết cả mặt. Chị lao tới, nhoài hẳn người qua cái bàn nước, ôm chầm lấy Emma và siết thật chặt. Không hiểu một người gầy gò ốm yếu như chị lấy đâu ra lắm sức mạnh thế. "Không thể tin được! Mặc dù chị không thực sự hiểu chuyện gì đang xảy ra ở đây nhưng là em thật à, Emma?" Chị nghẹn ngào thốt lên qua làn nước mắt, và cả ba chúng tôi cùng gật đầu, "Chị cứ nghĩ em chết rồi cơ." Nói rồi chị buông Emma ra để nhìn lại một lần nữa cho kỹ, "Chị tưởng là em đã chết! Sao em có thể làm như vậy? Sao em nỡ để mọi người nghĩ rằng mình đã chết hả Emma?"

"Em cũng đâu có sự lựa chọn nào khác. Đừng giận mà Traci. Không lẽ em nhảy ra trước mặt mọi người rồi nói "Xin chào, em đã chết nhưng Kaylee đã cho em một cơ thể mới, vì thế mọi người sẽ vẫn chôn cất em như bình thường và giả vờ như không nhìn thấy em ở đây" ?"

"Em nói cũng đúng." Chị Traci ngồi lại xuống ghế nhưng mắt vẫn không rời Emma, "Trông em khác quá, trừ đôi mắt..."

Emma nhướn mày nhìn về phía tôi. "Ồ, giờ chị ấy đã nhận ra đôi mắt của mình rồi cơ đấy."

"Các cháu, cô cũng muốn hai chị em có nhiều thời gian để đoàn tụ lắm nhưng chúng ta sắp hết thời gian rồi." Cô hất hàm chỉ về phía cốc trà của chị Traci, "Và cô không muốn mạo hiểm để Traci uống thêm một liều thứ hai, vì sợ thuốc vẫn chưa tan hết khi mẹ cô ấy về đến nhà. Mặc dù thực lòng cô cũng không hề muốn Traci phải quên những chuyện này."

"Vậy là cháu sẽ quên hết những chuyện vừa xảy ra ạ? Kể cả chuyện về Emma?"

"Cô e là như vậy. Tuy nhiên trong tiềm thức của cháu có thể vẫn nhớ là Emma vẫn còn sống và điều đó sẽ giúp cháu dễ dàng sống tiếp hơn, mặc dù bề ngoài cháu vẫn tin rằng em gái mình đã chết."

Chị Traci gật đầu và tôi thầm ước ao có thể sở hữu thứ nước lãng quên đó của Cõi Âm. Nó sẽ giúp tôi được rất nhiều việc.

"Mặc dù rất tiếc về những gì cháu đang phải trải qua," Cô Harmony nói tiếp, "nhưng chúng ta cần phải quay trở lại vấn đề chính. Cháu hiểu những điều mọi người vừa nói với cháu chứ?"

"Cháu nghĩ là có ạ." Chị Traci gật đầu, "Em gái cháu vẫn còn sống, nhưng con của cháu sẽ phải chết. Hoặc không thì là cháu."

"Không. Cháu sẽ không chết." Cô Harmony vòng tay ôm lấy chị Traci an ủi, "Bọn cô tới đây hôm nay với mong muốn là nói hết cho cháu biết sự thật để cháu có thể làm cái điều cần phải làm. Để giữ lấy mạng sống của mình."

"Cháu sẽ không làm như vậy." Chị Traci ngả hẳn người ra đằng sau, tay ôm lấy bụng đầy quyết tâm, "Cháu sẽ không từ bỏ con mình."

"Traci..." Emma mở miệng can ngăn nhưng chị ấy vẫn cương quyết lắc đầu.

"Không là không. Thằng bé đang chia sẻ linh hồn cùng với chị. Linh hồn của chị, Emma ạ. Điều đó có nghĩa là nó đã là một phần của chị. Làm sao chị nỡ giết chết một phần cơ thể của mình. Chị sẽ không thể sống nếu biết rằng con mình phải chết để cho mình sống."

Tôi hiểu người duy nhất có quyền quyết định trong chuyện này là chị Traci, nhưng tôi không chắc là chị ấy hiểu quyết định ấy sẽ để lại hậu quả lớn đến thế nào với bản thân chị và những người xung quanh.

"Nhưng Trace, đằng nào thì thằng bé cũng sẽ chết mà!" Emma cố năn nỉ, "Chị không thể giữ nó lại. Nếu chị vẫn cứ cố, sớm muộn gì cả hai mẹ con cũng sẽ chết. Chị mới chỉ mang thai ở tháng thứ hai mà đã ốm dặt dẹo như thế này rồi!"

"Còn một vấn đề nữa, chị Traci ạ." Tôi lặng lẽ nói. Cô Harmony im lặng nhìn tôi, âm thầm động viên tôi nói ra điều cần phải nói, mặc dù không hề dễ dàng gì. Tôi hít một hơi thật sâu rồi nói tiếp, "Con trai của mộtincubus chắc chắn sẽ là một incubus. Vì thế chị cần phải hiểu là ngay cả nếu chị có thể giữ cái thai này đến đủ tháng và sinh nó ra, mẹ tròn con vuông, chị cũng sẽ không thể nuôi dưỡng nó như một đứa bé bình thường. Ngược lại chị đang nuôi dưỡng một con quái vật."

"Em nói vậy là ý gì?"

"Khi con trai chị đến tuổi dậy thì, nó sẽ phát triển một nhu cầu muốn thỏa mãn cơn thèm khát, dưới mọi hình thức. Và nếu không tìm được thức ăn phù hợp nó sẽ đói đến chết, giống như con người không thể sống thiếu thức ăn." Tôi kéo ghế dịch lại gần chị hơn. Và tôi có thể cảm nhận được sự căng thẳng trong từng cái nhíu mày của chị, "Con trai chị sẽ lớn lên và làm những chuyện y như bố nó đã từng làm với chị. Nó sẽ phát ra một thứ ham muốn cực độ có thể bẻ cong ý chí của người khác, khiến họ không thể kiềm chế được cảm xúc của mình, và lấy đi thứ nó cần, với bất kỳ ai nó muốn, miễn là thuận tiện. Giống như chị đối với tên Beck. Rồi dần dần nó sẽ mất đi khả năng kiểm soát ham muốn của mình, và vô tình làm hại tới những cô gái thậm chí còn không biết mình là nạn nhân. Các cô gái sẽ không hiểu tại sao mình lại dễ dàng lên giường với một người lạ mặt như thế và tự trách bản thân là dễ dãi vì không biết tự chủ. Chị thử nghĩ xem một người sẽ bị tổn thương đến thế nào khi mang trong mình cái mặc cảm ấy suốt quãng đời còn lại. Tồi tệ hơn, con của chị sẽ ngang nhiên trở thành một kẻ sát nhân, chuyên đi hại đời con gái nhà lành, giống như bố nó."

Tôi có thể nhìn thấy nỗi kinh hoàng hiện rõ trong ánh mắt chị, với mỗi lời tôi thốt ra. Nhưng tôi vẫn phải nói ra điều cần nói bởi chị ấy cần phải biết sự thật. Chị ấy cần phải hiểu mọi hậu quả của quyết định của mình.

"Nói tóm lại, đứa bé này sẽ là hiểm họa khôn cùng cho bạn bè cùng học với nó. Nó sẽ trở thành một con quỷ của dục vọng, như đúng bản chất của nó. Chúng ta không thể làm gì để thay đổi điều đó, chị Traci ạ. Đó là bản năng sinh tồn của loài incubus. Chị không thể bắt nó làm khác đi được."

Chị Traci nước mắt lưng tròng, hai tay run lẩy bẩy.

"Và mọi chuyện sẽ còn tồi tệ hơn khi nó bắt đầu có nhu cầu... sinh sản. Theo chu kỳ 100 năm một lần." Cô Harmony nói tiếp, "Trong giai đoạn này, hàng chục cô gái có thể sẽ phải chết nếu cố mang thai đứa con của nó. Giống như cháu bây giờ. Cháu hiểu rồi chứ?"

Làm ơn, làm ơn, hãy làm cho chị ấy hiểu. Chẳng hiểu sao tôi thấy nói với chị Traci rằng con chị ấy lớn lên sẽ trở thành một con quái vật còn khó khăn hơn nhiều việc kể với chị ấy về tội ác mà tên Beck đã gây ra cho tinh thần và thể xác của chị. Tôi thấy thật tồi tệ khi phải là người nói ra những điều này và giờ thì tôi đã hiểu tại sao có nhiều người sẵn sàng bắn chết cả người đưa tin.

"Ý cô nói con trai cháu lớn lên sẽ trở thành một kẻ tâm thần chuyên đi hại đời các cô gái trẻ?" Cô Harmony gật đầu và lần đầu tiên kể từ lúc đến nhà Emma tới giờ trông cô có vẻ không được thoải mái, "Cháu thì lại nghĩ khác." Chị Traci nói tiếp, "Có thể cô biết nòi giống của đứa trẻ này là gì nhưng cô không thể biết nó lớn lên trở thành người như thế nào. Cô không thể biết sự giáo dục có thể ảnh hưởng thế nào tới bản tính của một người. Và cô không có quyền phán xét một người vì tội ác mà người đó có thể sẽ phạm phải 16 năm sau. Và cô càng không có quyền phán xét bản năng làm mẹ của cháu. Cháu sẽ không bao giờ để cho con trai mình trở thành một con quỷ như cô miêu tả. Thằng bé xứng đáng có một cơ hội. Cháu xứng đáng có một cơ hội. Và thằng bé là con của cháu." Chị nghẹn ngào nói, nước mắt lại tuôn trào trên má.

"Trace..." Emma toan mở miệng nói nhưng đã bị chị gái cắt ngang.

"Không! Các người không thể tới đây và nói với tôi điều kinh khủng đó! Điều mà tôi thậm chí còn không hiểu, chứ đừng nói là ngăn chặn. Tôi không muốn nghe thêm bất cứ lời nào về gã đàn ông lạ mặt đó nữa." Chị giơ tay bịt chặt hai tai lại, "Tôi sẽ giữ đứa bé này. Đây là quyết định cuối cùng của tôi. Đứa bé này là con tôi, và chỉ của mình tôi thôi." Nói rồi chị đứng bật dậy, mặt hằm hằm nhìn Emma đầy tức giận, "Tôi sẽ không bao giờ từ bỏ đứa bé này. Nếu đó là điều mấy người mong muốn tôi làm thì chúng ta không còn chuyện gì để nói. Mời mọi người về cho. Cảm ơn vì đã tới và nói cho tôi biết những chuyện kinh khủng đó, nhưng giờ tôi muốn mấy người rời khỏi đây. Ngay lập tức."

"Khoan đã." Emma mặt đầy hoảng hốt, nước mắt lưng tròng, "Khoan đã." Cậu ấy vội quay sang cầu cứu tôi, "Chúng ta phải giúp chị ấy."

"Emma, mình cũng không biết phải giúp chị ấy như thế nào nữa." Rất hiếm khi tôi lại thấy bất lực và vô vọng như bây giờ. Nhưng quả thực chuyện này nằm ngoài khả năng của chúng tôi.

"Chị ấy chỉ cần một linh hồn thôi mà. Cậu có thể kiếm cho chị ấy một linh hồn. Mình biết cậu có thể. Cậu là một bean sidhe đồng thời là một trích đoạt viên. Không phải sao?"

Chị Traci lập tức quay sang tôi, mặt tràn trề hy vọng. "Em có thể không?"

"Không! Em rất tiếc, nhưng em không được phép giữ lại các linh hồn đã tìm thấy! Em phải đem nộp lại chúng cho văn phòng. Em đâu có sẵn các linh hồn như thế." Nhưng rồi tôi chợt nhận ra rằng điều mình vừa nói chưa chắc đã là sự thật.

"Chuyện gì thế?" Emma nheo mắt nhìn tôi, "Cậu đang nghĩ cái gì thế?"

"Không có gì. Chỉ là... có thể thôi. Mình nghĩ chuyện đó có thể thực hiện được. Nhưng mình không dám hứa trước điều gì."

Cô Harmony đứng dậy, lắc đầu nhìn ba đứa chúng tôi, mặt đầy lo lắng. "Các cháu, chuyện đó không được đâu. Chúng ta không có quyền đem linh hồn đi cho người khác như thế. Nó vượt quá trách nhiệm và quyền hạn của một bean sidhe. Chúng ta không được phép làm như vậy."

"Nhưng chẳng phải Kaylee đã là chuyện đó rồi đấy thôi! Chính cậu ấy đã đem linh hồn của cháu đặt vào trong cơ thể của Lydia. Vì thế cháu tin là cậu ấy cũng có thể làm như vậy với đứa con của chị Traci. Nếu chúng ta tìm được một linh hồn cho thằng bé."

Cô Harmony chớp chớp mắt, toan mở miệng phản đối nhưng không thốt lên được lời nào.

"Nhưng nếu chị không thể sống sót qua được giai đoạn thai kỳ thì kể cả nếu bọn em có tìm được linh hồn cho con chị cũng bằng không." Tôi nói, và mọi hy vọng nãy giờ trên khuôn mặt chị Traci lập tức vụt tắt.

Emma lại quay sang hỏi cô Harmony. "Cô vẫn còn một lọ nước khác trong túi đúng không ạ?" Giọng cậu ấy buồn bã, đầy tâm trạng, "Tác dụng của nó là gì hả cô?"

"Đó là dung dịch hỗn hợp của một vài loài cây và rễ cây ở bên Cõi Âm. Dành cho Traci. Nếu cô ấy quyết định không giữ cái thai đó nữa." Cô mở túi lấy ra một cái lọ nhựa thứ hai, bên trong đựng một thứ nước màu vàng nhạt, "Đây là cách an toàn nhất."

"Nếu cô có thể làm như vậy..." Giọng Emma nghẹn lại, và tôi chợt nhận ra là cậu ấy đang khóc, "Nếu cô có thể giúp chị ấy bỏ đứa bé đi một cách an toàn... không lẽ cô không thể giúp chị ấy giữ lại đứa bé một cách an toàn? Liệu bên Cõi Âm có loài cây hay rễ cây nào có thể... làm tăng sức đề kháng của chị ấy hay giúp chị ấy đủ khỏe để giữ cái thai cho đến khi đủ tháng không ạ?"

"Emma, Traci, cô biết chuyện này thật khó chấp nhận nhưng cơ hội để có một cái kết viên mãn cho cả hai mẹ con là rất thấp." Cô Harmony nói.

Emma giơ tay lau nước mắt một cách giận dữ. "Không. Chúng ta đang nói về cháu trai của cháu. Và chị gái của cháu. Chị ấy đã phải chịu quá nhiều thiệt thòi rồi. Chị ấy không thể mất thêm cả đứa bé này nữa. Cháu cầu xin cô hãy giúp chị ấy đi mà."

Cô Harmony thở dài cái thượt, sau đó nhắm mắt lại và khẽ mấp máy môi. Giống như đang cầu nguyện. Cuối cùng khi cô mở mắt nhìn chúng tôi, tôi đọc thấy sự buồn bã đang xoay tròn trong mắt cô. Hoặc cũng có thể là sự ân hận. Tôi không dám chắc. Bởi trước giờ tôi chưa từng thấy cô Harmony mất kiểm soát với các vòng xoáy cảm xúc bao giờ. "Cô không thể hứa trước điều gì. Cô có thể giúp... nhưng không có gì bảo đảm. Cơ hội thành công là rất ít..."

"Dù ít thế nào cháu cũng chấp nhận." Chị Traci giơ tay lên quệt nước mắt trên má, "Cháu sẽ làm theo mọi điều cô muốn. Cháu sẽ kiếm tiền để trả cho cô. Chỉ xin cô hãy giúp cho con cháu."

"Ôi không..." Cô Harmony nắm lấy tay chị Traci kéo về phía cô, "Cô lấy tiền của cháu làm gì. Cô chỉ muốn cháu hiểu rằng cô cũng không chắc là cách đấy hiệu quả hay không. Chúng ta sẽ phải dùng thứ thuốc đó đều đặn hằng ngày. Và con cháu có thể sẽ bị sinh non. Hoặc chúng ta sẽ phải ép nó ra sớm, nếu cơ thể của cháu có dấu hiệu suy kiệt."

"Được ạ. Miễn sao đứa bé có thể yên ổn chào đời."

"OK." Cô Harmony ngồi lại xuống ghế và chị Traci ngoan ngoãn làm theo. Emma và tôi thấy vậy cũng trở về chỗ ngồi của mình, tâm trạng vừa mừng vừa lo, "Đầu tiên, phải cất cái này đi. Chúng ta sẽ không cần dùng đến nó nữa." Cô cất lọ nước màu vàng vào trong túi. "Thứ hai, cháu cần phải ăn uống thật đầy đủ và đủ chất. Ngoài ra còn phải tập thể dục, nhưng đừng tập quá sức. Hãy nghỉ ngơi thật nhiều. Và... ngày mai cô sẽ mang cho cháu thuốc để uống hàng ngày. Uống cùng với trà nóng hoặc nước trắng đều được. Không được uống cùng cà phê."

"Cô Harmony ơi, liệu ngày mai chị ấy còn nhớ mấy chuyện này không?" Emma chợt nhổm người dậy hỏi.

"Không." Cô Harmony lắc đầu, "Cháu sẽ phải giới thiệu cô với Traci lại một lần nữa vào ngày mai, Kaylee ạ. Cô sẽ đưa hỗn hợp đó cho Traci và nói rằng đấy là thuốc dưỡng thai." Sau đó cô quay lại hỏi Traci một lần cuối, "Cháu có chắc là muốn làm việc này không? Cháu sẽ không còn nhớ gì về những chuyện bọn cô đã nói với cháu ngày hôm nay. Cháu sẽ không còn nhớ gì về những rủi ro có thể xảy ra..."

"Không sao đâu ạ." Chị Traci giọng đầy quyết tâm, "Cháu sẽ không bao giờ từ bỏ đứa bé này, dù biết hay không biết những chuyện đó. Nếu ngày mai cô bảo cháu cái gì cần thiết cho thai nhi là cháu sẽ tin ngay thôi. Cháu sẽ uống thuốc đều đặn, cô yên tâm."

"Còn nếu không anh Nash sẽ giúp thuyết phục chị ấy, đúng không?" Emma nghiêng người qua thì thầm hỏi tôi.

Tôi gật đầu. "Anh Nash, hoặc anh Tod, hoặc bố mình." Bất cứ ai trong ba người đó cũng có thể dùng sức Ảnh hưởng để thuyết phục chị Traci uống thứ nước mà cô Harmony đưa cho. Và tôi chỉ chấp nhận để họ làm như vậy, điều khiển trí não của chị ấy, bởi vì tôi đã tận mắt chứng kiến chị ấy mong muốn giữ lại đứa bé đến thế nào. Nhưng... "Chị Traci, còn một chuyện nữa chị cần phải biết." Tôi chưa bao giờ thấy ghét bản thân mình như lúc này khi phải nói ra cái điều sau đây. Chị Traci gật đầu ra hiệu cho tôi nói tiếp, và qua ánh mắt của chị, tôi hiểu rằng chị cũng đã lờ mờ đoán ra được điều tôi sắp nói. "Nếu chị không thể làm được..." Tôi hít một hơi thật sâu, "Nếu giáo dục không thể chiến thắng được bản năng incubus trong người con chị, và thằng bé trở nên nguy hiểm với những người xung quanh, em sẽ phải... ngăn nó lại." Đó không phải nhiệm vụ công việc của tôi nhưng tôi cảm thấy có trách nhiệm với cuộc đời của đứa bé này, bởi vì chính tôi đã đồng ý giúp đứa nó đến với thế giới. Mặc dù lý trí mách bảo tôi điều ngược lại, "Em không thể để nó làm hại người khác, chị Traci ạ. Em sẽ theo dõi và canh chừng nó. Và em sẽ không chỉ có một mình. Con trai chị sẽ có một cơ hội, nhưng chỉ một lần này mà thôi. Và lần tới người ra quyết định sẽ không phải là chị nữa."

Mà là tôi.

Và đó sẽ là một quyết định sáng suốt.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Hai, ngày 27 tháng 7 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 8

"Cậu biết không, hồi còn bé, nhiều lúc mình chỉ ước được là con một nhưng giờ thì mình sẵn sàng đánh đổi mọi thứ trên đời miễn sao được làm em gái của chị ấy một lần nữa."

"Cậu vẫn là em gái của chị ấy mà, Emma." Tôi trấn an cô bạn thân, lúc xe của chúng tôi rời khỏi sân nhà Marshall, "Kể cả khi chị ấy không còn nhớ ra điều đó."

Trước giờ tôi luôn thèm cái cảm giác có chị có em như nhà Emma. Mặc dù tôi sống cùng nhà với chị Sophie suốt 13 năm trời nhưng chị ấy luôn thể hiện rất rõ quan điểm: Chúng tôi mãi mãi chỉ là chị em họ, không hơn không kém. Đối với tôi, Emma mới thực sự giống như một người em gái. Vì thế tôi rất hiểu cảm giác của chị Traci khi mất đi cô em gái, bởi vì tôi đã mất Emma hai lần trước đó, và cả hai lần tôi đều tìm được cách đưa cậu ấy từ cõi chết trở về.

Kể cả nếu cậu ấy có chết thêm hàng chục lần nữa thì tôi cũng sẵn sàng đi cùng trời cuối đất, khắp hang cùng ngõ hẻm của Cõi Âm để đưa cậu ấy trở lại.

Nhưng mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn rất nhiều nếu tôi có thể ngăn không để cậu ấy chết ngay từ đầu.

"Cô bảo hai đứa này," Nghe giọng của cô Harmony là tôi biết chúng tôi sẽ không hề thích điều cô sắp nói ra sau đây, "Mặc dù rất ghét phải nói ra điều này nhưng cô nghĩ chúng ta cần phải xác định trước tư tưởng."

"Không." Emma khoanh tay lại trước ngực, nhìn ra ngoài cửa sổ, "Chúng ta sẽ không giết con của chị cháu."

"Tất nhiên là không rồi!" Cô Harmony đạp phanh rồi cho xe tấp vào lề đường, sau đó quay lại nhìn tôi và Emma, "Cô sẽ không bao giờ gợi ý một điều như thế. Từ bỏ hay giữ lại đứa bé, đó là quyết định của chị cháu. Nhưng cả hai đứa phải hiểu là ngay cả với sự giúp đỡ của cô, Traci vẫn hoàn toàn có khả năng bị sảy thai và mất mạng."

"Sao lại thế ạ?" Mặt Emma tái mét.

"Bởi vì nếu để nguyên, cơ thể của chị cháu sẽ phản ứng với việc mang thai này khi cái thai có dấu hiệu đe dọa tới tính mạng của chị ấy. Điều đó xảy ra với 2/3 trường hợp mang thai incubus. Nhưng nếu cô giúp chị cháu giữ cái thai có thể sẽ giết chết cả chị cháu. Cháu sẽ không chỉ mất đi đứa cháu trai mà cả người chị gái. Cháu có dám mạo hiểm chấp nhận điều đó không?" Giờ cô ấy đang nói chuyện với Emma. Tôi không có quyền can thiệp vào chuyện này. Và đáng ra Emma cũng vậy. Đáng ra cậu ấy không phải vật lộn với một quyết định khó khăn như thế này mới phải. Nhưng cậu ấy là người thân duy nhất của chị Traci biết sự thật.

"Cháu á? Tất nhiên là không rồi." Emma lắc đầu quầy quậy, "Nhưng chị Traci biết hết các rủi ro. Và chị ấy vẫn quyết định giữ lại đứa bé. Cháu nghĩ là chị ấy sẽ không thay đổi đâu, kể cả khi chị ấy không nhớ gì về điều đó."

"Vậy là cháu chắc chắn muốn cô giúp Traci, thay vì để mọi chuyện xảy ra tự nhiên đúng không?"

Emma ngồi bật dậy, ánh mắt thoáng hiện lên sự giận dữ, làm tôi cũng phải giật mình ngạc nhiên. "Chẳng có gì gọi là tự nhiên ở đây cả, cô Harmony ạ." Cậu ấy giơ tay lên lau những giọt nước mắt giận dữ còn chưa kịp rơi, "Chị cháu bị cưỡng bức bởi một con quái vật và giờ chị ấy đang mang trong mình đứa con của hắn. Bản thân cháu thì bị một con quái vật khác giết chết. Mọi thứ sẽ không còn có thể quay trở lại như xưa với hai chị em cháu." Cậu ấy liếc về phía tôi và chữa lại, "Với tất cả bọn cháu. Nhưng chị Traci đã quyết định, vì thế chúng ta sẽ phải tôn trọng quyết định của chị ấy."

Cô Harmony gật đầu. Và mọi tranh luận của chúng tôi về vấn đề này cũng chấm dứt ở đây.

"Cả ngày hôm nay anh làm gì?" Tôi ngồi khoanh hai chân lại ở cuối giường anh Tod, sau đó cúi xuống xếp lại hai cái giày cho ngay ngắn.

"Thì anh đi làm chứ đâu. Mãi chiều nay anh mới đọc được tin nhắn của em." Anh đi ra từ trong phòng tắm, trên tay cầm hai cốc nước nhựa bé tin hin, "Nhưng giờ thì anh hoàn toàn là của em. Em thích làm gì nào?"

"Em có những lựa chọn gì?"

"Bất cứ cái gì em muốn, Kaylee ạ." Tôi có thể cảm nhận được hơi nóng toát ra từ ánh mắt anh nhìn tôi, "Thời gian và tuổi trẻ là thế mạnh của chúng ta. Và với anh, chỉ cần có em là đủ, ngoài ra anh chẳng cần gì hết. Đêm nay có thể là đêm tuyệt vời nhất của cuộc đời sau khi chết của chúng ta."

"Thế thì đêm mai chúng ta sẽ làm gì?"

"Đêm mai, chúng ta sẽ phấn đấu để còn tuyệt vời hơn cả đêm nay." Anh đặt hai cái cốc xuống nóc cái tủ lạnh mini đầu giường, "Anh vốn thích các thử thách mà."

"Em muốn anh." Tôi kéo anh nằm xuống giường cùng với mình và anh luồn tay siết chặt lấy tôi và hôn tôi đắm đuối. Tôi cũng không biết là chúng tôi đã nằm như thế và hôn nhau bao lâu, chỉ biết rằng khi anh buông tôi ra, đầu óc tôi quay cuồng. Nhưng không phải vì phải nín thở quá lâu mà vì anh khiến tôi cảm thấy như đang được sống thực sự. Tôi sẵn sàng làm mọi điều để bảo vệ anh. Để chúng tôi được ở bên nhau mãi mãi.

Tôi đã dành cả cuộc đời mình đặt ra đủ loại giới hạn. Những ranh giới mà tôi sẽ không bao giờ vượt qua. Những ranh giới mà tôi sẽ không bao gờ cho phép người khác vượt qua. Nhưng với anh Tod, không có bất kỳ ranh giới nào hết. Thời gian với chúng tôi không phải là vấn đề. Tình yêu tôi dành cho anh ấy không có giới hạn. Tôi đã trao cho anh mọi thứ mà mình có và anh ấy cũng vậy. Anh ấy từng từ bỏ mạnh sống của mình vì anh Nash, nhưng anh ấy sẵn sàng từ bỏ cả sự bất tử vì tôi.

Tôi đã tận mắt chứng kiến anh bị ông Levi, sếp của anh, tịch thu lại linh hồn và chấm dứt cuộc đời sau khi chết của anh, chỉ vì anh từ chối không chịu giết tôi và lấy đi linh hồn của tôi.

Chúng tôi còn cả một cuộc đời phía trước để yêu nhau, nhưng cái cách mối quan hệ của chúng tôi bắt đầu, từ sự mất mát, cái chết và sự hy sinh, đã khiến chúng tôi trân trọng từng giây từng phút như thế này ở bên nhau.

"À, suýt nữa anh quên." Anh Tod nhoài người ra mở cái tủ lạnh mini ở đầu giường, lấy ra một hộp Phish Food, lại kem yêu thích của tôi, và hai cái thìa nhựa, "Anh biết là nó hơi nhỏ. Nhưng chỉ có cỡ này mới để vừa cái ngăn đá nhà anh."

"Nhân dịp gì thế này?" Tôi cầm lấy cái thìa nhựa anh đưa, trong khi anh háo hức mở hộp kem bé xinh xinh.

"Ngày thứ Ba." Anh ngoái đầu nhìn lại cái đồng hồ trên nóc tủ, "À, vì 40 phút chúng ta được ở bên nhau." Anh đưa cho tôi cái nắp hộp và tôi liếm sạch chỗ kem dính trên đó, trước khi vứt nó vào cái thùng rác ở chân giường. Phòng của anh Tod nhỏ đến mức chúng tôi gần như có thể với tới mọi thứ từ hai đầu giường.

Nhỏ nhưng vẫn là căn phòng của riêng anh. Của riêng chúng tôi, như lời anh nói. Chúng tôi là hai người duy nhất trong cả hai thế giới biết chính xác vị trí của căn phòng này. Anh Nash đã từng tới đây nhưng là do anh Tod đưa tới, vì thế nếu muốn, tự một mình anh Nash cũng sẽ không thể tìm được đường vào trụ sở của thần chết. Nhưng tôi biết anh ấy chẳng hề muốn điều đó một chút nào.

Các thần chết khác và bố tôi biết tòa nhà trụ sở ở đâu nhưng không biết cụ thể phòng của anh Tod là phòng nào.

Và điều tuyệt vời nhất là phòng của anh Tod không hề có cửa ra vào. Cánh cửa duy nhất là cánh cửa phân cách giữa phòng tắm và phòng ngủ. Lý do là vì các thần chết không cần sử dụng đến cửa, và giờ tôi cũng không cần. Hơn nữa như thế càng tiện, bởi vì sẽ không có chuyện mất chìa khóa không vào được phòng. Việc không có cửa sổ đôi khi cũng hơi bức bối một chút nhưng được cái chúng tôi sẽ không phải lo bị ai đó xông vào mà không báo trước

"Em có biết em liếm cái nắp hộp đó trông quyến rũ đến thế nào không?" Các vòng xoáy xảm xúc xoay tròn trong mắt anh, lúc tôi nhích lại gần anh.

"Không. Nhưng anh có thể giải thích cho em hiểu..."

"Nó quyến rũ đến mức anh đang nghĩ tới chuyện mở thêm một hộp kem nữa, chỉ để ngắm em làm lại chuyện đó."

Tôi mỉm cười. "Đến chết với anh thôi."

"Đút cho anh một miếng có nhiều sô-cô-la đi."

Tôi bật cười, đút một thìa đầy kem vào miệng anh.

"Ừmm... Sau khi chết đi mà vẫn được ăn kem như thế này quả là tuyệt."

"Không, sau khi chết đi mà vẫn được hôn anh như thế này mới là điều tuyệt nhất." Tôi nhoài người sang hôn anh say đắm.

"Lúc em còn sống chúng mình cũng đã hôn nhau rồi mà, em quên à?"

Đúng vậy, nhưng được mỗi một ngày. Bởi vì chúng tôi chỉ vừa đến với nhau được một ngày thì tôi chết. Và... "Nhưng không phải ở đây. Tại một nơi riêng tư như thế này. Nhất là càng không phải sau khi bố em đã đi ngủ và không hề biết chúng ta đang ở đâu hay đang làm gì." Nếu tôi vẫn còn sống, chắc chắn giờ giới nghiêm bố tôi đặt ra sẽ còn nghiêm ngặt hơn nhiều.

Tôi đút một thìa kem vào miệng và để nó từ từ tan chảy trong miệng mình. Kể từ cái ngày tôi hôn anh ở giữa sân trường, chúng tôi chưa bao giờ có lấy một giây phút hạnh phúc trọn vẹn. Nếu không phải vì chuyện đó thì cũng là vì ai đó xen vào giữa, và thường thì là liên quan đến bọn quỷ Cõi Âm. Nhưng giây phút tôi đang có lúc này đây thật hoàn hảo và trọn vẹn. Với hộp kem sô-cô-la mát lạnh, cùng những cái vuốt ve mơn trớn, và những nụ hôn trộm chứa đầy tình yêu thương.

Tôi không muốn giây phút này bị phá hỏng bởi bất cứ ai hay bết cứ cái gì, dù chỉ là một tiếng chuông điện thoại. Nhưng tôi biết chúng tôi không thể ích kỉ chỉ nghĩ đến mình, khi mà những người xung quanh đang gặp nguy hiểm. Và anh Tod cũng hiểu điều đó.

"Em nghe được thêm tin gì mới về Sophie chưa?" Anh hỏi, mắt vẫn đắm đuối nhìn tôi không rời. Rõ ràng là anh đang hứng thú với tôi nhiều hơn là với câu trả lời.

"Sabine nói chỉ với nửa giọt dung dịch đố kỵ thôi đã thấy đủ lắm rồi. Chúng ta đã đúng khi đánh vào cái tính đố kỵ của chị ấy. Giờ bà chị họ em không khác gì một mụ già khó tính, hay ghen tỵ và nhỏ nhen. Đến mức chẳng còn ai muốn ngồi chung bàn với chị ấy nữa. Vì thế Sabine định sẽ không bỏ thuốc vào đồ ăn sáng mai của chị Sophie nữa, bởi chúng ta cũng không muốn chị ấy hóa điên vì không còn ai ở bên cạnh."

"Thế á? Anh lại nghĩ là như thế cũng vui đấy chứ."

"Anh đã nhìn thấy mái tóc kinh dị của Laura Bell chưa?"

"Anh thậm chí còn không biết Laura Bell là ai và nói thật là anh cũng không quan tâm tới tóc tai của cô ta. Anh chỉ quan tâm tới tóc của mình em thôi." Anh chìa tay ra vuốt tóc tôi, "Và anh rất thích nó hơi có ánh đỏ dưới ánh đèn, và cảm giác khi nó chạm vào mặt anh..."

"Chính chị Sophie trong một cơn ghen ăn tức ở đã làm một nhát xơi luôn nửa mái tóc của Laura. Đợt ấy mụ Indivia đã gheo rắc sự đố kỵ khắp trường em, khiến cho cả trường loạn đả không khác gì cái chợ vỡ. Lần này chúng ta làm sao để càng ít thương vong càng tốt bởi vì mục tiêu cuối cùng của chúng ta cũng là để đám tà ma không còn có thể hoành hành ở trường Eastlake."

"Được. Kế hoạch hay lắm. Anh tán thành. Giờ chúng ta có thể làm việc khác được chưa?"

Tôi bật cười. "Lát nữa đã. Công việc quan trọng hơn." Tôi nhét một thìa đầy kem vào miệng anh khi anh mở miệng định phản đối.

"Thôi được." Anh đành miễn cưỡng chịu thua, "Thế Emma thế nào rồi? Có phải gánh đỡ cảm xúc hộ ai lần nào nữa không?"

"Có." Tôi xúc thêm một thìa kem cho vào miệng, "Em nghĩ là cậu ấy đã chia sẻ một phần cảm xúc "bầu bí" của chị Traci lúc bọn em gặp chị ấy chiều nay."

"Đó là loại cảm xúc gì?"

"Nhiều loại cùng một lúc, em đoán thế. Sợ hãi. Đau khổ. Và tình yêu mãnh liệt với đứa con chưa chào đời. Công nhận là em cũng không ngờ chị ấy có thể mạnh mẽ như thế. Ý em là chị ấy thậm chí còn chưa nhìn thấy mặt đứa bé, hay cảm nhận được cú đá của nó trong bụng. Em vừa tra trên mạng rồi, vẫn còn quá sớm cho mấy chuyện đó, trừ phi mang thai incubus khác với bình thường. Nhưng nói chung là chị ấy thương yêu đứa bé đó hơn hết thảy mọi thứ, như thể chị ấy chỉ có mình nó trên đời." Tôi có thể đọc được tình yêu vô bờ bến dành cho đứa bé trong mắt chị Traci.

"Người ta gọi đó là bản năng của người mẹ."

"Em cũng đoán thế." Tôi ngồi dậy, đậy nắp lọ kem lại rồi đưa cho anh, "Anh Tod này, anh đã bao giờ có dư..." Tôi ngập ngừng không biết phải tìm từ gì cho chuẩn.

"Dư cái gì cơ?" Anh quay lưng cất hộp kem vào trong tủ rồi đưa cho tôi cốc nước để súc miệng.

"Dư... linh hồn."

Anh Tod đang uống nước lập tức bị sặc và ho sặc sụa. Người chết không thể chết vì sặc nước nhưng cái cảm giác khi bị nước sộc vào mũi thật là kinh khủng.

"Anh không sao chứ?" Tôi lo lắng hỏi, còn anh chỉ biết trợn tròn mắt nhìn tôi.

"Kaylee, anh biết em đang nghĩ cái gì, và em phải bỏ ngay cái ý nghĩ đó đi." Anh đặt cái cốc lên nóc tủ lạnh nhưng mắt vẫn không rời mắt tôi, "Anh nói nghiêm túc đấy. Chuyện đó không được đâu."

"Thằng bé chỉ là một đứa trẻ. Chúng ta không thể đứng nhìn con chị Traci chết như thế được."

"Có, chúng ta có thể. Và dù không muốn nhưng chúng ta sẽ vẫn phải làm."

"Anh bị làm sao thế?" Giận dữ và thất vọng, tôi hậm hực đứng dậy bỏ vào trong phòng tắm, hất cả cốc nước vào trong bồn rửa mặt.

Anh Tod đi theo nhưng chỉ đứng dựa vào tường. Trông anh ấy không có vẻ gì là sẽ nhượng bộ. "Kay, nghe anh nói này. Không phải anh cố tình muốn tỏ ra ác độc hay nhẫn tâm gì đâu. Anh không thù ghét gì Traci Marshall, và em thừa biết là anh không bao giờ muốn làm tổn thương Emma."

Trừ phi để cứu tôi. Anh ấy sẽ làm tổn thương đến Emma nếu việc đó là cần thiết để cứu tôi. Anh ấy sẵn sàng hy sinh tất cả mọi người để cứu tôi. Và tôi không biết phải làm sao để bắt anh thay đổi suy nghĩ đó.

"Con của Traci là một incubus. Nếu không chị ấy đã không ốm yếu như thế, đúng không?"

Tôi gật đầu. Nhưng không ngẩng mặt lên. Tôi không muốn nhìn vào mắt anh lúc này bởi tôi không chắc là mình sẽ nhìn thấy thứ cảm xúc gì trong mắt anh.

"Đứa bé đó sẽ không bao giờ có tên trong danh sách của anh. Cũng giống như bố nó. Hay Avari. Bởi vì chúng là... chúng là ác quỷ, Kaylee ạ. Chúng là loài dã thú."

"Nói như anh thì Sabine cũng là một dã thú. Chị ta đâu thể sống mà không làm hại đến người khác." Đó là sự thật. "Nếu chị ta có thể kiểm soát nó thì con của chị Traci cũng vậy."

"Không." Anh Tod bước vào trong nhà tắm và đứng sát cạnh tôi. Đủ gần để tôi có thể cảm nhận được hơi ấm của anh nhưng đủ xa để chúng tôi không chạm vào nhau. "Sabine là một ngoại lệ, Kaylee ạ. Cô ta là người của thế giới này. Bố mẹ cô ta đều là con người. Cô ta sống ký sinh vào con người nhưng không phải là quái vật. Tên Beck thì khác. Và con trai của hắn cũng sẽ như vậy. Em biết hắn ta đã làm gì chị Traci mà. Hắn ta có thể đã làm điều tương tự với Emma, Sophie và cả chính em, nếu không phải vì em miễn nhiễm với bùa chú của hắn." Bởi vì tôi là một bean sidhe, "Hắn ta cần phải ăn để sống, giống như tất cả những người khác ở cả hai thế giới. Điểm khác biệt là... cái cách hắn đã làm với Traci. Với bạn của em, Danica. Họ đã không được lựa chọn." Anh ngừng lại, chờ đợi phản ứng từ phía tôi nhưng tôi vẫn chỉ im lặng. Bởi tôi không biết phải nói gì. "Kaylee, nhìn anh này. Anh muốn em hiểu rằng anh không phải là người nhẫn tâm như thế." Anh nhẹ nhàng vòng tay ôm lấy tôi từ phía sau. Tôi ngẩng mặt lên nhìn vào gương và đọc được sự thật đang xoay tròn trong mắt anh.

Tiếc nuối. Thất vọng. Sợ hãi.

Anh ấy không hề muốn phải nói ra những lời vừa rồi nhưng anh thấy có trách nhiệm phải nói cho tôi hiểu.

"Em thử nghĩ xem thế giới này sẽ thế nào nếu lại xuất hiện thêm một incubus nữa? nếu chúng ta giúp chị Traci sinh đứa bé đó ra, nó sẽ lại giống như bố nó, hại đời của hàng trăm cô gái trẻ khác. Nếu không muốn nói là hàng nghìn. Anh không thể sống với ý nghĩ rằng chính chúng ta đã tiếp tay cho chuyện đó xảy ra."

Tôi quay lại, ngước mắt nhìn anh. "Làm sao anh có thể nói trước được tương lai sẽ như thế nào. Loàiincubus đâu nhất thiết cứ phải kiếm ăn trên thân xác của người khác. Chúng vẫn có thể trích hút năng lượng từ ham muốn của con người mà không cần... động chạm. Chị Traci có thể nuôi dạy thằng bé theo cách đó. Sự giáo dục và cách nuôi dưỡng có thể ảnh hưởng đến sự trưởng thành của một đứa trẻ nhiều hơn anh tưởng tượng đấy. Kể cả nếu nó là một incubus."

Anh Tod buồn bã lắc đầu. "Kaylee, chuyện đó sẽ không xảy ra đâu. Đúng là nó có thể xảy ra, nhưng nó sẽ không xảy ra đâu. Như thế có khác gì bắt một loài động vật ăn thịt phải ăn chay. Sớm muộn gì bản năng incubustrong thằng bé cũng sẽ trỗi dậy và nó sẽ không thể kiềm chế nổi cơn thèm khát của mình. Có thể đó không hoàn toàn là lỗi của nó. Nhưng liệu em có chịu để con gái của mình ở gần con trai của chị Traci khi thằng bé đến tuổi dậy thì không?"

"Em chẳng bao giờ có con gái." Hay con trai.

Hơi thở của anh Tod phả nhè nhẹ vào mặt tôi. "Anh biết. Anh cũng thế. Nhưng em hiểu ý anh muốn nói đúng không? Nếu người hôm đó tên Beck lợi dụng không phải là chị Traci mà là em thì sao? Nếu em không phải là một bean sidhe và tên Beck bắt em làm... chuyện đó?" Ánh mắt anh như muốn tóe lửa trước ý nghĩ ấy. "Nếu em không hề biết là mình đang bị bỏ bùa để rồi ngày đêm tự trách bản thân vì đã lừa dối bạn trai để lên giường với thầy giáo của mình? Em sẽ cảm thấy thế nào nếu đó là lần đầu tiên của em?"

Bụng tôi chộn rộn như muốn ói. Chuyện gì sẽ xảy ra nếu ngày hôm ấy tôi đánh mất cái ngàn vàng vào tay gã thầy giáo dạy Toán kia? Nó sẽ ảnh hưởng như thế nào tới mối quan hệ giữa tôi và anh Tod? Tới cuộc đời sau này cảu tôi?

"Không lẽ em muốn một cô gái nào đó phải trải qua điều tương tự chỉ vì chúng ta đưa một incubus vào thế giới này?"

Tôi lắc đầu. "Nhưng em đã hứa với Emma là em sẽ cố." Và tôi sẽ không bao giờ cho phép điều kinh khủng đó xảy ra. Nếu con trai của chị Traci lớn lên và trở thành mối nguy hiểm cho xã hội, đích thân tôi sẽ đứng ra làm cái điều cần phải làm.

"Em đã cố rồi đấy thôi. Hơn nữa dù em có làm gì cũng vô ích bởi anh không có sẵn linh hồn để cho em. Thần chết không bao giờ có dư linh hồn, trừ những kẻ nỗi loạn."

Tôi mới chỉ gặp hai kẻ nổi loạn trong giới thần chết và đó là quá nhiều so với phần lớn những người khác. Nhưng một tên đã chết, và tên còn lại, Thane, tôi không có cách nào tìm ra được. Nhưng kể cả nếu biết tôi cũng sẽ không tìm, bởi vì có một sự khác biệt rất lớn giữa rủi ro và nguy hiểm. Giữa quyết tâm và ngu ngốc.

Hơn nữa, tôi cũng chưa tuyệt vọng tới mức đó. Vẫn còn một khả năng...

Nhưng tôi vội dập tắt ngay ý nghĩ đó trước khi nó hiện lên trong mắt mình. Rất hiếm khi tôi bất đồng quan điểm với anh Tod về chuyện gì và tôi cũng không chắc lần này có phải là một trong những lần hiếm hoi đó hay không. Tôi cần thêm thời gian để suy nghĩ. Tôi không muốn làm anh ấy lo lắng, khi mà bản thân tôi còn chưa biết có gì đáng để anh ấy phải lo lắng hay không.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Hai, ngày 27 tháng 7 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 9

Tôi ở lại với anh Tod cho tới khi anh đi làm thì tôi cũng quay về nhà.

Trong phòng khách, vô tuyến vẫn đang bật nhưng bố tôi thì đã ngủ từ lúc nào không hay, hai cái nạng dựa hai bên ghế. "Bố ơi" Tôi lay bố dậy và ông từ từ mở mắt ra nhìn tôi, "Bố lại ngủ gật trên ghế rồi".

Tôi đỡ ông đứng dậy và đưa cho ông hai cái nạng. "Tod đi làm rồi à?" Bố tôi liếc nhìn đồng hồ hỏi.

"Vâng"

Tôi chẳng việc gì phải giấu diếm việc mình đã ở đâu từ tối tới giờ. Đằng nào thì bố cũng biết rồi.

"Bố biết lâu nay con không còn ngủ ở nhà nữa, Kaylee ạ. Nhưng bố không giận. Dù sao con cũng lớn rồi". Vừa nói bố tôi vừa chỉnh lại cái nạng.

"Con chẳng ngủ ở đâu cả, bố ạ. Bố cũng đừng nghĩ ngợi nhiều làm gì cho mệt".

Bố tôi sẽ chẳng bao giờ nói như vậy nếu đang tỉnh. Hoặc không phải đang dùng thuốc giảm đau, bởi vết thương ở đùi. Bố tôi lo lắng vì lệnh giới nghiêm, các bữa ăn và các giấc ngủ đêm giờ không còn có tác dụng với tôi nữa. Bố tôi không vui khi tôi dành quá nhiều thời gian ở bên nhà anh Tod, nơi không ai có thể bắt chúng tôi phải để cửa mở. Bố tôi buồn vì bản thân không thể làm được gì để bảo vệ tôi. Nhưng ông không hề biết rằng tôi còn buồn hơn ông khi thấy bố mình nghĩ rằng mình không còn cần đến bố.

Sự thật hoàn toàn ngược lại. Tôi vẫn rất cần bố. Tôi càng ngày càng thấy yêu bố hơn. Nhiều lúc tôi chỉ ước ao được làm người bình thường, với những lo lắng rất đời thường, như bao cô gái 17 tuổi khác.

Nói đến mới nhớ, chỉ còn bốn ngày nữa là đến buổi dạ hội cuối năm.

Sao tôi lại có thể quên được cơ chứ?

Emma và tôi đã đi chọn váy cùng với nhau. Cậu ấy nói, buổi prom này là động lực duy nhất khiến cậu ấy muốn trở lại trường học sau khi chết, và việc đi chọn váy sẽ giúp cậu ấy hiểu rõ hơn về cơ thể mới của mình. Nhưng nhìn nét mặt của cậu ấy trong gương khi thử váy thì tôi hiểu rằng cậu ấy không hề muốn đi dự prom trong thân xác của Lydia. Bởi cái vừa ngực thì không vừa eo, cái vừa eo thì lại không vừa ngực hoặc quá dài.

Bản thân tôi cũng không hứng thú lắm với mấy chuyện này, nhưng tôi đã trót hứa với cậu ấy từ nhiều tháng trước là chúng tôi sẽ đi cùng nhau, dù có hay không có bạn trai hộ tống. Cậu ấy đã lên kế hoạch cho buổi prom này từ hồi năm thứ nhất.

Cuối cùng Emma cũng chọn được một cái váy màu đỏ, rất hợp với mái tóc nâu của Lydia.

Tôi chọn một cái váy dài, màu vàng lấp lánh. Bố tôi đã phải bỏ ra một khoản tiền không nhỏ cho cái váy này, bởi vì theo lời bố, nó khiến tôi tỏa sáng hơn cả Mặt Trời. Giống hệt như mẹ tôi vậy.

Anh Tod thì không tiếc lời ví von cái váy trông lấp lánh như ánh nắng Mặt Trời trên đại dương. Anh ấy đã tìm được một bộ vest màu vàng và một cái cà-vạt phù hợp với nó, nhưng anh nhất quyết không chịu cho tôi xem trước, với lý do "không muốn làm các anh chàng khác tủi thân vì kém cạnh".

Vì thế tối sẽ phải chờ đến hôm dạ hội mới được ngắm anh trong bộ vest đó, và tôi tin rằng sự chờ đợi của mình sẽ được đền bù xứng đáng.

Sau khi đỡ bố vào phòng xong xuôi, tôi đi về phòng của mình. Styx vẫn đang thức đợi tôi ở cuối giường. Cô nhóc đó có thể cảm nhận được trước cả khi tôi xuất hiện trong phòng, nhờ vào dòng máu lai với giống chó của Cõi Âm.

Vừa nhìn thấy tôi, Styx nhảy bổ xuống khỏi giường, vẫy đuôi chạy về phía tôi, cái lưỡi hồng nhỏ xíu thè ra đầy hồ hởi. Tôi bế cô nhóc lên và xoa đầu nựng. Thật khó tin, một cục bông nhỏ xíu đáng yêu như thế này khi cần sẽ xù lông, nhe răng tấn công bất kỳ ai, ở cả hai đầu thế giới, nếu thấy có bất kỳ nguy hiểm nào rình rập quanh tôi.

Emma đang nằm ngủ trên giường, đèn ngủ bật sáng. Tôi phát hiện ra chỉ cần tôi ngồi ở đâu quá 5 phút là Styx sẽ chạy tới rúc vào lòng tôi ngay, nhưng nó chưa bao giờ làm như vậy với Emma, mặc dù giờ cậu ấy ở nhà với Styx còn nhiều hơn tôi. Styx không có vấn đề gì với Emma, thậm chí còn có vẻ thích cậu ấy. Nhưng Styx gắn bó với tôi từ khi mới vài ngày tuổi, vì thế nó sẽ mãi mãi trung thành với tôi, hơn bất kỳ ai.

Nhiều lúc tôi tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra với Styx nếu hoặc khi tôi chết... vĩnh viễn. Trước khi chết, Emma và Toto cũng thân thiết với nhau giống như Styx và tôi, nhưng cậu ấy quyết định để Toto, cùng lứa với Styx, lại cho chị Traci, để bảo vệ chị ấy và đứa bé. Đề phòng có chuyện xảy ra với họ.

Tôi đặt Styx xuống, cẩn thận gỡ cái tai nghe iPod đang quấn quanh cổ tay Emma rồi để xuống cạnh đèn ngủ. Sau đó tôi kéo chăn đắp cho cậu ấy. Trông cậu ấy có vẻ lạnh chân. Và tắt đèn.

Cho Styx ăn xong xuôi, tôi đi vòng quanh nhà kiểm tra lại cửa nả một lần nữa, mặc dù kẻ thù của tôi không cần phải mở cửa mới tóm được tôi, rồi mới rời khỏi nhà và hiện ra giữa văn phòng của bà Madeline. Bà ấy đang đứng quay lưng về phía tôi, trên tay cầm một xấp giấy tờ dày cộp.

Bà Madeline quay lại, nhìn thấy tôi, giật mình ré lên một tiếng đầy bất ngờ. Tập giấy trên tay rơi lả tả xuống đất, bà giơ tay ôm lấy ngực, như thể mình vẫn có thể bị đau tim, mặc dù đã chết từ lâu. Không ai biết bà ấy chết từ bao giờ, thậm chí chúng tôi còn treo giải thưởng cho người nào biết được câu trả lời.

"Kaylee! Càng ngày cô càng giỏi lén lút quá đấy" Giọng bà Madeline đầy mỉa mai.

"Bà quá khen".

"Tôi có thể giúp cô chuyện gì?" Bà vòng ra sau cái bàn gỗ to đùng và vẫy tay chỉ về phía cái ghế bọc da bên cạnh tôi. Khi sếp của bà Madeline biết về tình hình nguy kịch của chúng tôi, việc lão Avari đánh cắp linh hồn của nhiều người vô tội, ông ấy đã tăng thêm ngân sách và nhân lực cho phòng chúng tôi.

Đáng tiếc, tất cả những cái đó chỉ được tăng cường sau rất nhiều biến cố và những cái chết thương tâm, và sau khi tên Thane biến mất cùng toàn bộ "bộ sưu tập" linh hồn của đám tà ma, khiến cho chúng không thể tiếp tục đi qua thế giời loài người nữa, ít nhất là cho tới khi tìm được nguồn cung mới.

Tôi đoán là bọn chúng vẫn chưa tìm được nguồn bổ sung mới bởi từ lúc ấy tới giờ tôi chỉ mới gặp chúng trong những cơ thể đi mượn, bị nhập.

"Tôi... Ừm..." Tôi ngồi xuống cái ghế bên phải và đan hai tay vào nhau, tôi không thể để lộ ra là mình đang lo lắng được. "Anh Tod đang đi làm, những người khác thì đang ngủ, và tôi..."

Nụ cười trên môi bà Madeline trở nên thân thiện hơn. "Cô đang buồn chán."

"Vâng." Đó cũng không hoàn toàn là một lời nói dối. Sự buồn chán của tôi thường lên đến đỉnh điểm vào ban đêm, và mới đầu do không có gì làm và không có ai để trò chuyện cùng, tôi đã mất đi mọi hứng thú với... tất cả mọi chuyện. Tôi chỉ thoát ra được trạng thái tẻ nhạt ấy khi lão Avari bắt đầu đem các bóng ma của quá khứ, những người tôi đã không thể cứu, diễu hành trước mắt tôi và bắt tôi phải giết họ một lần nữa.

Tuy nhiên sự u sầu đã không quay trở lại, mà được thay thế bằng một sự khao khát muốn đi tìm công lý.

Mặc dù lão Ira gọi đó là sự giận dữ.

"Cũng may là mọi chuyện cũng đã êm xuôi, và cô biết đấy, phòng chúng ta mới tuyển được thêm hai trích đoạt viên mới."

Tôi biết. Bố tôi gọi đó là hiện tượng "mất bò mới lo làm chuồng." Họ đưa tôi quay trở lại từ cõi chết để tận dụng khả năng bean sidhe của tôi, vào một công việc khẩn cấp, và giờ công việc đó đã kết thúc, ít nhất là chừng nào lão Avari vẫn còn đang bị kẹt bên Cõi Âm, họ không có nhiều nhiệm vụ dành cho tôi. Và vì tôi là người mới, lại ít kinh nghiệm nhất trong phòng nên tôi thường chỉ được giao những công việc nhỏ nhất, đơn giản nhất và ít phức tạp nhất. Tôi cũng không có vấn đề gì với chuyện đó bởi xét cho cùng tôi mới chỉ là một học sinh trung học. Nhưng...

"Tôi đang nghĩ... Tên Thane đã biến mất cùng không ít linh hồn bị đánh cắp. Chúng ta cũng nên... lấy lại chúng chứ nhỉ? Ý tôi là, nếu mọi người trong phòng quá bận, bà có thể giao việc đó cho tôi." Hy vọng tôi nói vậy không quá lộ liễu.

Bà Madeline khoanh tay lại trên bàn. "Kaylee, Thane là một thần chết nổi loạn. Hắn ta không thuộc thẩm quyền của chúng ta. Thần chết có quy định riêng của thần chết."

"Nhưng hắn ta đã đánh cắp các linh hồn mà. Không phải một mà là rất nhiều." Khi ấy tôi đã không thể giải thoát cho họ từ tay của hắn, bởi vì Emma vừa mới chết, còn Lydia cũng đang hấp hối. Tôi phải hành động thật nhanh để cứu một trong hai người. Hay nói đúng hơn là một phần của mỗi người. "Kẻ chúng ta đang đối phó ở đây là lũ tà ma chuyên đi đánh cắp linh hồn, và chúng còn nguy hiểm hơn mấy gã thần chết nổi loạn nhiều."

Bà Madeline gật đầu. "Vấn đề không phải ở sự nguy hiểm. Mà là ở thẩm quyền giải quyết. Hiện chưa có bộ phận nào phụ trách về vấn đề linh-hồn-bị-đánh-cắp-bởi-tà-ma, nhưng phía thần chết có những thẩm quyền riêng của họ. Mà ở đây là ông Levi, và tôi sẽ không lấn sân hay can thiệp vào việc của ông ấy, nhất là sau những gì ông ấy đã làm để giúp chúng ta, dạo gần đây."

"Nhưng..."

"Không là không." Bà ấy hơi nhoài người ra về phía tôi, "Thane là một thần chết. Hãy để các thần chết xử lý hắn."

"Ngay từ đầu chính bọn họ là người đã để sổng hắn!" Khi hắn giết chết mẹ tôi, sau đó quay lại để giết tôi năm tôi ba tuổi.

Bà Madeline nhíu mày hỏi tiếp. "Còn chuyện gì nữa không Kaylee?"

Một cách hỏi khác của câu "Cô có thể đi, Kaylee."

"Không. Cám ơn bà." Tôi đứng dậy đi ra cửa, bởi vì như thế sẽ lịch sự hơn là biến mất ngay trước mặt bà ấy. Trước đó, sự xuất hiện bất thình lình của tôi đã khiến bà ấy không hài lòng lắm rồi, "À, còn một chuyện nữa..." Đột nhiên tôi sực nhớ ra một chuyện.

"Chuyện gì?" Giọng bà ấy nghe có vẻ khó chịu.

"Chuyện gì đã xảy ra với linh hồn của tên Beck?"

"Beck nào?"

"Cái gã incubus ý. Kẻ đã giết tôi, và tôi đã giao linh hồn của hắn đựng trong cán dao găm cho bà còn gì. Nó có được tái sinh cùng với những linh hồn khác không?"

Lông mày của bà Madeline khẽ nhướn lên đầy thích thú, và bà ấy bỏ cái bút trên tay xuống. "Không. Hóa ra linh hồn của loài incubus rất hiếm và nó mang trong mình một nguồn năng lượng khá lớn, ngoài khả năng của bộ phận tái sinh. Và vì loài incubus không bao giờ có tên trong danh sách của thần chết, ông Levi quyết định giữ nó làm... kỷ niệm. Một món đồ lưu niệm."

"Ông ấy được phép làm thế á?"

"Về lý thuyết thì không. Nhưng ông ấy cũng đâu có được phép đưa anh chàng thần chết trẻ tuổi kia quay trở lại. Ông ấy đã làm như vậy vì lời nhờ và của tôi..." Bởi vì tôi đã từ chối làm việc cho bà ấy nếu không đưa anh Tod trở lại. "... vì thế tôi sẽ làm ngơ chuyện lần này, coi như là để trả ơn. Và dĩ nhiên là cô cũng vậy."

"Dĩ nhiên rồi..." Tôi trả lời như một cái máy, bởi đầu tôi còn đang bận quay cuồng với hàng trăm ý nghĩ khác. Khả năng khác.

Ông Levi vẫn đang lưu giữ linh hồn của tên Beck. Nếu nó có thể sử dụng cho người bố, hẳn là nó sẽ dùng được cho đứa con. Và không ai sẽ phải chết để cứu sống con chị Traci, một mô hình kiểu mẫu đầy triển vọng cho sự tồn tại của các đời động vật ký sinh về sau.

"Một món đồ lưu niệm là sao?"

"Trong trường hợp này là một con dao rọc giấy đặc biệt, chỉ để trưng bày trên bàn làm việc. Và khi có ai đó hỏi về nó, ông ấy sẽ kể cho họ nghe về lịch sử của con dao được rèn từ một loại thép đặc biệt bởi tà mà bên Cõi Âm. Một chiến lợi phẩm mà ông ấy đã thắng được trong một canh bạc lớn, và rằng nó đang chứa đựng linh hồn của gã incubus đầu tiên trong lịch sử bị chết dưới tay một trong những nạn nhân của mình."

Bà ấy nói vậy là sai. Tôi không phải là nạn nhân của tên incubus đó. Thứ hắn ta cần không phải là cơ thể, mà là linh hồn của tôi. Tuy nhiên, đúng là hắn ta đã giết tôi, vì thế câu chuyện của ông Levi không hẳn là không chính xác...

Nhưng tôi cũng có quyền với linh hồn của tên Beck không kém gì ông ấy. Và tôi muốn chị Traci có nó.

"Cảm ơn bà, Madeline. Nếu cần tôi giúp gì cứ nói với tôi. Đợt này tôi đang... rảnh rỗi."

"Cảm ơn cô, Kaylee."

Tôi vụt biến khỏi phòng làm việc của bà Madeline và quay trở về phòng ngủ của mình, nơi tôi rón rén nhấc con dao găm bị gãy ra khỏi ngăn kéo tủ. Tôi đã đoạt được nó từ tay tên Beck, thứ vũ khí đã giết chết cả hai chúng tôi, và hắn đã mua nó ở chỗ lão Avari, chủ nhân thực sự của con dao này.

Ý nghĩ ấy khiến tôi khựng lại, sững sờ nhận ra rằng mối quan hệ giữa Avari, Beck và tôi phức tạp và trớ trêu không kém gì mối quan hệ giữa Nash, Sabine, Tod và tôi. Hàng trăm năm trước khi tôi ra đời, lão Avari đã tạo ra chính con dao sau này sẽ lấy mạng tôi. Và giờ tôi lại là người sở hữu nó, một món đồ lão ta đang rất muốn đòi lại.

Nghĩ lại thì mớ bòng bong Avari/ Beck/ tôi khó chịu hơn rất nhiều mối quan hệ tình yêu tay ba tay tư kia của chúng tôi.

Tôi nhìn chằm chằm vào con dao găm trên tay một lúc lâu, với nhiều cảm xúc lẫn lộn trong lòng. Invidia, con quỷ của ghen tuông và đố kỵ, đã làm gãy cả hai cái mũi dao vào đêm Emma chết. Anh Tod đã phải sang tận Cõi Âm để lấy lại con dao cho tôi, nhưng anh ấy đã không tìm thấy hai cái mũi dao.

Cũng may là phần lưỡi dao còn lại vẫn còn sắc và còn nguyên công dụng.

Tôi miễn cưỡng giắt con dao vào cạp quần, ngay chỗ sống lưng, ý thức được rất rõ chỉ cần một hành động bất cẩn thôi là cái lưng tôi đi đời. Nhưng tôi không thể đi vào tổng hành dinh của thần chết với con dao hai lưỡi vung vẩy trên tay.

Nói đúng hơn tôi không thể cứ thế mà tới thẳng tổng hành dinh của thần chết, bởi đó là một bí mật mà không phải ai cũng được biết. Nếu ông Levi phát hiện ra việc anh Tod đã cho tôi địa chỉ, anh ấy sẽ gặp rắc rối to. Vì thế tôi không muốn bị bắt gặp khi đang lượn lờ tìm văn phòng của ông ấy. Tôi cần phải biết chính xác nơi mình định đến. Hoặc chí ít cũng là khu vực quanh quanh đó, để tiết kiệm thời gian tìm kiếm. Bởi tôi không thể tàng hình trước mặt các thần chết.

Và tôi chỉ biết duy nhất một người có thể định vị được văn phòng của ông Levi và sẵn sàng nói cho tôi biết.

Tôi hô biến đến thẳng nhà bà Madeline không chút do dự vì biết chắc là bà ấy vẫn đang ở cơ quan. Không quá khó khăn để tìm ra phòng của Luca bởi vì đây là căn hộ hai phòng ngủ và phòng của bà Madeline thậm chí còn chẳng có giường. Không lẽ người phụ nữ này không bao giờ ngủ thật?

Luca đang nằm ngủ say như chết trên giường, với tấm chăn mỏng đắp cao lên tới tận cổ. Đèn phòng tắm bật sáng trưng.

Luca mà cũng sợ bóng tối ư?

Tôi rón rén bước tới cạnh giường, đang định cúi xuống đánh thức cậu ấy dậy thì bị cái sống dao cọ vào lưng. Tôi đành vòng tay ra sau rút con dao lên, trước khi nó cứa đứt cái cạp quần của mình, rồi dùng tay còn lại lay Luca dậy.

Cậu ấy uể oải mở mắt ra, làm tôi khá ngạc nhiên. Tôi cứ tưởng một người có mối quan hệ mật thiết với người chết như cậu ấy phải thính ngủ hơn cơ. Phải mất vài giây cậu ấy mới nhìn ra tôi.

"Kaylee à?"

"Ừ, mình đây."

Và đột nhiên cậu ấy tỉnh ngủ hẳn.

"Cậu đang làm gì...?" Ánh mắt cậu ấy liếc về phía lưỡi dao bị gãy trên tay tôi rồi giật mình ré lên như một đứa trẻ con. Cũng khó trách, ai mà chẳng hoảng hồn khi nửa đêm thực dậy thấy một cô gái đã chết đang đứng lù lù bên cạnh giường, tay lăm lăm con dao hai lưỡi.

"Bình tĩnh đi. Mình chỉ muốn tới nhờ cậu tí việc thôi."

"Chuyện gì đã xảy ra à? Có phải mình đã bị nhập không?"

Phải mất vài giây tôi mới hiểu ra điều cậu ấy đang nói tới và tại sao sự trấn an của tôi không hề khiến cậu ấy thấy an tâm hơn.

Alec.

Giống như mọi người khác trong nhóm, Luca biết tôi đã làm chết Alec khi nhầm anh ấy với lão Avari. Tôi đã đâm anh ấy vào lúc nửa đêm, bằng chính con dao găm tôi đang cầm chỉ cách bụng cậu ấy vài phân. Tất nhiên, chuyện lần này chỉ là một sự trùng hợp ngẫu nhiên mà thôi.

"Không!" Tôi vội lùi lại, giắt con dao ra sau lưng, "Mình muốn nhờ cậu tìm giúp mình một thứ."

Luca thở phào nhẹ nhõm, sau đó liếc mắt nhìn đồng hồ. "Vào lúc hai giờ sáng?"

"Mình biết. Mình xin lỗi."

Cậu ấy nghiêng người qua bật đền ngủ lên rồi tung chăn đứng dậy. Phải công nhận là chị Sophie cũng có mắt chọn người gớm. Luca có một thân hình cường tráng không chê vào đâu được. Tôi nói như vậy bởi vì cậu ấy mặc mỗi quần đùi đi ngủ.

"Cậu ngồi đi, đợi mình mặc cái quần dài vào đã." Luca cúi xuống nhặt cái quần ngủ ở cuối chân giường. Tôi rút con dao găm ở thắt lưng ra đặt ngay ngắn trên đùi rồi ngồi xuống cái ghế ở góc phòng.

Cậu ấy cũng có một cái ghế hạt xốp giống như của tôi, làm tôi lại nhớ tới cái ghế yêu thích một thời của mình. Trên nóc tủ đối diện là một chiếc TV nhỏ nhắn cùng ba quả bóng đá của ba CLB khác nhau. Nhưng tôi nhìn quanh không hề thấy có một tờ lịch thi đấu nào. Đầu giường cậu ấy có gắn bốn bức ảnh của chị Sophie.

Tôi nghi là chính chị ấy đã tự gắn chúng lên đấy, nhưng việc Luca vẫn để nguyên như thế đã nói lên tất cả.

"Cậu ngủ ở đây một mình à?" Tôi hỏi.

Luca ngồi xuống cuối giường, đối diện với tôi. "Mình gần như là sống một mình ở đây. Bà Madeline không cần ăn, cũng chẳng cần ngủ. Mình nghi là bà thuê nơi này chỉ vì mình thôi."

"Thế thì buồn lắm nhỉ." Tôi thật may là còn có bố, Styx và giờ thêm cả Emma.

Luca nhún vai. "Đúng là chỉ có mình ngủ ở đây thôi. Sophie và mình..." Cậu ấy ngừng lại, nhưng tôi có thể tự đoán được câu trả lời. Luca dành phần lớn thời gian ở nhà chị họ tôi, cũng giống như anh Tod ở nhà tôi. Điểm khác biệt duy nhất là họ không thể chuồn qua đây sau khi bác Brendon đi ngủ. Thực ra họ vẫn có thể làm được, nhưng phải thật kín đáo, "Rút cuộc cậu tìm mình có việc gì thế, Kay? Mặc dù linh tính mách bảo là mình sẽ không muốn biết chuyện này."

"Cậu đã đến trụ sở chính của thần chết chưa?"

"Chưa."

"Nhưng cậu biết nó ở đâu đúng không?"

Luca lại nhún vai. "Mình có thể đoán. Và độ chính xác ít nhất cũng phải 99%. Cả cái thành phố này chỉ có duy nhất một nơi có nhiều người chết lai vãng như thế suốt 24 giờ trong ngày và 7 ngày trong tuần."

"Tốt. Thế cậu có đoán được phòng làm việc của ông Levi ở khúc nào trong tòa nhà đó không?"

"Một lần nữa, mình cũng chỉ có thể đoán. Mình biết nơi ông ấy thường dành phần lớn thời gian..."

"Và đó là ở đâu?"

Phải tới lức ấy Luca mới sực tỉnh và nhận ra ý đồ của tôi. "Tại sao cậu lại muốn hỏi chuyện đó? Cậu đang tính làm gì thế hả Kaylee?"

"Mình hỏi giùm một người bạn ý mà."

"Sao cậu không hỏi anh Tod? Cậu sẽ không cần tới sự giúp đỡ của mình nếu không phải vì không muốn anh Tod biết cậu đang định làm gì."

"Anh ấy là bạn trai của mình, chứ không phải bố mình." Hơn nữa, ngay từ khi mới bắt đầu, anh Tod đã cảnh báo trước với tôi là anh không phải là kiểu người gương mẫu. Và tôi tự nhận thấy là mình cũng vậy, "Với lại, mình chẳng làm gì sai, cũng không làm gì trái pháp luật." Lấy lại thứ đáng ra thuộc về mình không thể gọi là ăn trộm, đúng không? "Mình chỉ muốn lấy lại một thứ ở chỗ ông Levi thôi."

"Một thứ mà ông ấy không hề biết? Một thứ phải cần đến con dao đáng sợ đó?"

Sự tức giận bắt đầu bùng lên trong lồng ngực tôi. "Cậu quan tâm làm gì? Cậu chỉ cần biết là mình không làm gì sai và không làm tổn thương đến ai là được. Chẳng nhẽ quen nhau bấy lâu mà cậu vẫn không hiểu điều đó ở mình?"

Tôi có thể đọc được câu trả lời trong mắt Luca và nó làm trái tim tôi đau nhói. Cậu ấy biết tôi sẽ không cố tình muốn làm hại đến ai. Nhưng cậu ấy biết là toàn bộ bạn bè và người quen của tôi đều có tuổi thọ ngắn hơn người bình thường.

"Giúp mình đi mà. Coi như là mình nợ cậu chuyện lần này đi."

Luca đăm chiêu suy nghĩ một lúc rồi gật đầu đồng ý. "Thôi được. Ông Levi thường ra vào cái phòng ở trên tầng 3. Góc tây bắc của tòa nhà. Mình tin là văn phòng của ông ấy ở đấy."

"Thế giờ ông ấy có đang ở trong phòng không?"

Luca nhắm mắt lại trong một giây, cái trán nhăn tít lại như đang bận tập trung suy nghĩ. Hay nhìn một cái gì đó mà tôi sẽ không bao giờ nhìn thấy được.

"Không. Ông ấy đang ở ngoài hành lang với một thần chết khác. Và anh Tod."

Ôi không! Anh Tod đang làm gỉ ở tổng hành dinh của thần chết, vào giữa ca trực thế này?

"Cảm ơn nhé!" Tôi đứng dậy, cất con dao ra sau lưng. "Mình phải đi đây."

"Ok, lúc nãy cậu nói cậu nợ mình..."

Tôi vụt biến khỏi phòng Luca trước khi cậu ấy kịp nói hết câu. Chúng tôi có thể bàn về chuyện đó ở trường sau.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Chủ Nhật, ngày 02 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 10

Hô biến vào tòa nhag trụ sở chính của thần chết giống như chơi trò trốn tìm trong bóng tối – bởi bạn sẽ không biết mình sắp hiện ra ở chỗ nào.

Cũng may là tôi vẫn nhớ các bước 'di chuyển thận trọng' mà anh Tod đã dạy tôi cách đây không lâu. Từ phòng Luca tôi vụt biến tới thẳng trụ sở thần chết trong trạng thái vô hình. Điều đó không có nghĩa là các thần chết không thể thấy tôi nếu họ có mặt trong căn phòng tôi hiện ra, nhưng nó sẽ giúp tôi không bị va chạm với những món đồ xung quanh. Đúng là cẩn tắc vô áy náy, tôi đã 'hạ cánh' xuống chính giữa một cái bàn.

May nhất là căn phòng vắng tanh, không một bóng thần chết. Đây chắc là phòng nghỉ chung cho nhân viên bởi tôi thấy có bàn cà phê và mấy cái máy bán hàng tự động.

Tôi vẫn tiếp tục tàng hình để nhỡ thấy có ai đang tiến về phía mình tôi có thể đi xuyên qua cánh cửa để sang một phòng khác. Chỉ hy vọng là không tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa, sang phòng bên cạnh mà cũng đầy thần chết là xong chuyện.

Nói chung, trụ sở của thần chết không phải là nơi thíchhợp cho một người đã chết như tôi lai vãng tới.

Cái sảnh bên ngoài trống trơn, nhưng tôi có thể nghe thấy tiếng nói chuyện từ các phòng xung quanh. Nếu đúng như mấy tấm biển ghi trên cửa thì đó là văn phòng "Phía Tây", "Trung Tâm" và "DFW" mà tôi đoán là khu Dallas/Fort Worth. Mỗi khu vực có một văn phòng, phụ trách một nhóm các thần chết.

Không hiểu người mới như anh Tod có văn phòng không nhỉ?

Trên cánh cửa ở cuối hành lang, ở góc Tây Bắc treo tấm biển "Phòng Hành Chính".

Chuẩn rồi!

Tôi nhón chân đi về phía cuối hành lang, tim đập thình thịch như hồi vẫn còn sống. Nhưng rồi tôi nghĩ càng làm vậy trông tôi càng đáng ngờ và khả năng bị bắt quả tang càng cao. Thà rằng cứ ngẩng cao đầu, hiên ngang đi thẳng có khi mọi người nhìn thấy lại tưởng tôi là thần chết.

Bởi xét cho cùng làm gì có ai ngu ngốc đến nỗi tự dưng đi đột nhập vào trụ sở chính của thần chết bao giờ?

Ngoài tôi ra. Tôi cố gắng bước đi tự tin nhất có thể, mặc dù tim tôi như muốn rớt ra khỏi lồng ngực vì sợ. Tôi đi qua hai căn phòng mở cửa và bắt gặp các thần chết đang làm việc. Hoặc nghỉ ngơi. Tôi không thể nhìn ra sự khác biệt bởi vì chẳng thấy ai vung lưỡi hái hay mặc áo choàng đen cả.

Các phòng còn lại trống không, nên tôi cứ thế đi thẳng vào phòng ông Levi, không một chút chần chừ. Hy vọng Luca nói đúng, rằng ông chủ đang không có nhà.

Chỉ tới khi thấy căn phòng trống trơn tôi mới thực sự thở phào nhẹ nhõm. Tôi chạy thậ tnhanh tới chỗ bàn làm việc và chộp vội lấy cái dao rọc giấy đang đặt ngay ngắn trên một cái kệ bằng gỗ rất tinh xảo.

Cái giay phút tay tôi chạm vào miếng kim loại, tôi biết là bà Madeline đã nói đúng. Nó rung lên nhè nhẹ trên tay tôi – như thể linh hồn bị nhốt bên trong đang réo gọi tên tôi.

Với con dao rọc giấy bên tay trái, tôi giơ con dao găm bị sứt mũi bên tay phải lên, chuẩn bị sẵn sàng hoán đổi. Nhưng rồi tôi sực nhận ra là mình không hề biết phải làm thế nào. Kêu gọi linh hồn từ bên trong miếng kim loại là một chuyện nhưng làm sao để dẫn dắt nó sang con dao găm lại là chuyện khác. Bình thường linh hồn sẽ tự bị hút về phía con dao găm bởi vì lưỡi dao được làm từ thép Cõi Âm, có sức hút đặc biệt với các linh hồn lưu lạc. Nhưng cả hai con dao trên tay tôi lúc này đều được làm từ một loại thép giống nhau và tôi lại không có bean sidhe nam nào ở bên cạnh để giúp dẫn dắt linh hồn.

Tôi càng không có nhiều thời gian đứng đây suy nghĩ quá lâu. Vì thế tôi ngậm chặt miệng, chỉ để cho một dải âm thanh nhỏ xíu thoát ra khỏi cổ họng, kêu gọi linh hồn trong con dao rọc giấy. Nếu là ngày trước, chắc tôi sẽ phải chật vật lắm mới làm được điều này. Tôi mới chỉ biết về nuồn gốc thực sự của mình tám tháng trước và đã phải trải qua không biết bao nhiêu khổ cực mới có được như bây giờ, cùng với sự giúp đỡ của cô Harmony, nữ bean sidhe duy nhất mà tôi biết.

Cô ấy là người đã dạy cho tôi cách triệu tập một linh hồn mà không phát ra toàn bộ nội lực tiếng thét của mình và gây tổn thương cho những người bình thường xung quanh.

Sau chưa đầy một giây, linh hồn bên trong con dao rọc giấy bắt đầu từ từ thoát ra khỏi miếng kim loại, trôi về phía có tiếng hát linh hồn của tôi. Nhưng tôi vẫn không biết phải làm thế nào để đưa nó vào bên trong con dao găm. Tôi đã thử vung hai cái lưỡi dao về phía linh hồn nhưng chẳng có chuyện gì xảy ra.

Cuối cùng, khi tôi nghe thấy tiếng bước chân ngoài văn phòng ông Levi, tôi bắt đầu hoảng sợ, cuống cuồng đặt vội con dao rọc giấy lại chỗ cũ và chạy thật nhanh ra sau cửa, nhưng miệng vẫn tiếp tục hát khúc hát linh hồn. Như một phép màu, linh hồn ấy đi theo tôi, từ từ rời khỏi 'món đồ lưu niệm' của ông Levi cho tới khi nó hoàn toàn lơ lửng trong không khí. Sau khi chắc chắn là linh hồn, con dao găm và tôi cách xa cái bàn giấy hết mức có thể, tôi mới chủ động tắt dần tiếng khóc.

Linh hồn lắc lư trong không khí độ một giây rồi chui tọt vào con dao găm đang chìa ra trên tay tôi. Cuối cùng tôi đã có thể thở phào nhẹ nhõm.

Đang chuẩn bị rời khỏi trụ sở thần chết để về nhà báo tin mừng cho Emma thì tôi nghe thấy tiếng trò chuyện bên ngoài cửa. Hai giọng nói vô cùng quen thuộc...

"Có tin tức gì mới không?" Ông Levi hỏi và tim tôi như muốn bắn ra ngoài. Nếu tôi không rời khỏi đây ngay lập tức, chắc chắn tôi sẽ bị bắt quả tang. Nhưng trước khi biến mất, tôi vẫn kịp nghe thấy câu trả lời của anh Tod.

"Không, nhưng tôi vẫn còn vài nơi nữa chưa hỏi. Đã có linh hồn nào được giao nộp chưa ạ?"

"Chưa. Hoặc là hắn đã bán chúng ở khu vực khác, hoặc là hắn vẫn đang giữ lại chưa dám bán. Tôi đã thông báo tới các quản lý của các khu vực lân cận rồi, nhưng tới giờ vẫn chưa có tin tức gì về hắn.

Họ đang nói về tên Thane. Chắc chắn là như thế. Anh Tod đang truy tìm hắn. Đó là lý do tại sao gần đây anh ấy bận như thế? Tại sao anh ấy lại giấu tôi việc mình đang săn lùng kẻ đã giết mẹ tôi?

Kẻ đã giết tôi. Tôi đã có thể giúp!

Nhưng nghĩ lại thì có lẽ đấy cũng là lý do tại sao anh ấy không nói cho tôi biết. Để ngăn không cho tôi đâm đầu vào chỗ nguy hiểm.

Anh Tod không bao giờ xen vào chuyện của tôi nhưng không có nghĩa là anh ấy đồng ý cho tôi mạo hiểm.

Và tôi không thể trách anh vì đã giấu mình.

Khi tiếng bước chân trở nên quá gần, tôi không còn cách nào khác đành biến khỏi đó, lòng đầy nuối tiếc vì không thể ở lại nghe nốt đoạn hội thoại.

Sau khi trở về phòng, tôi đặt con dao găm xuống cái tủ đầu giường, rồi bật đèn ngủ lên và lay Emma dậy.

"Emma ơi, dậy đi."

"Hử?" Hai mắt cậu ấy hé mở, sau đó đóng lại, rồi lại mở ra. Phải mất một lúc cậu ấy mới uể oải ngồi dậy – "Có chuyện gì thế?"

"Không có gì." – tôi ngồi xuống giường của mình, đối diện với cậu ấy – "Không có gì mới cả, trừ việc... mình đã lấy được nó." – miệng tôi cười ngoác tới tận mang tai – "Mình đã tìm được linh hồn cho con của chị Traci."

"Thật á? Bằng cách nào?" – Emma đột nhiên tỉnh ngủ hẳn. Cậu ấy tung chăn ra, ngồi bật dậy – "Ở đâu?"

Tôi chỉ vào con dao. "Trong con dao găm. Mình ... vừa lấy ở văn phòng ông Levi. Nhưng ông ấy vẫn chưa biết." Tôi đang hy vọng ông ấy sẽ không phát hiện ra việc linh hồn incubus đã biến mất khỏi con dao rọc giấy càng lâu càng tốt, và kể cả nếu có phát hiện ra thì tôi cũng không phải người đầu tiên ông ấy nghi ngờ tới.

Emma nhìn chằm chằm vào con dao găm trên mặt bàn. "Bằng cách nào? Mà đó là linh hồn của ai?"

"Cậu hỏi hay lắm! Là linh hồn của tên Beck. Con của chị Traci sẽ được kế thừa chính linh hồn của bố mình! Không ai sẽ phải chết để nó sống nữa!"

Nhưng mặt Emma lập tức dịu xuống, và tôi biết cậu ấy đang nghĩ gì, bởi tôi cũng đang có ý nghĩ tương tự. "Cho tới khi nó bắt đầu kiếm ăn." – đột nhiên cậu ấy có vẻ bớt chắc chắn hơn về những gì chúng tôi đã nói với nhau khi không còn bị chi phối bởi các cảm xúc của chị Traci – "Đến lúc đấy thì sẽ có bao nhiêu người phải chết?"

"Không ai hết." – tôi cởi giày ra và khoanh chân lại trên giường – "Mình sẽ không để chuyện đó xảy ra. Mình đang hy vọng con của chị Traci sẽ lớn lên giống như Sabine, ở một góc độ nào đó." – méo mó có hơn không, chỉ cần thằng bé được như Sabine là tốt lắm rồi – "Thằng bé sẽ phải học cách kiếm ăn mà không làm hại đến người khác, nhưng trước tiên nó sẽ phải học cách kiểm soát sức hấp dẫn của mình cho tới khi tìm được những cô gái đủ chín chắn và đủ tuổi để quan hệ. Nếu chúng ta giúp chị Traci nuôi dạy thằng bé – giáo dục nó – nó sẽ có thể kiểm soát được thói quen ăn uống của mình, giống như Sabine. Thậm chí là giỏi hơn cả Sabine."

Biết đâu chừng thằng bé sẽ không phải chạm vào người khác mỗi khi kiếm ăn...

Anh Tod cho rằng chuyện đó khó xảy ra nhưng anh ấy cũng không nói là không thể. Còn cá nhân tôi đã biết quá nhiều điều tưởng chừng như không thể thành có thể rồi.

Ví dụ như sự tồn tại của tôi hiện nay là một trong số đó. Hay như anh Tod. Nói chung chúng tôi sẽ thử đánh cược với số phận một lần xem sao. Hy vọng quyết định giữ lại đứa bé incubus này của chúng tôi là đúng.

"Thế... chúng ta sẽ phải làm... như thế nào? Làm sao để chuyển linh hồn từ con dao sang thằng bé?"

"Mình cũng chưa biết, nhưng ít nhất cũng phải đợi thằng bé ra đời đã chứ. Hy vọng anh Tod và mình..." Hoặc bố tôi, hoặc anh Nash, hoặc bác Brendon, "... sẽ đặt được linh hồn đó vào trong người thằng bé giống như đã làm với cậu."

Chắc cũng chỉ đơn giản như vậy thôi.

Cầu mong mọi chuyện sẽ suôn sẻ...

"Mình có thể kể cho chị Traci được không?"

"Không! Chị ấy đâu còn nhớ gì về chuyện chúng ta đã nói, cậu quên rồi à? Khi nào gần đến ngày sinh bọn mình sẽ nói cho chị ấy biết sau, nhờ vào thức nước lãng quên của cô Harmony. Còn bây giờ tạm thời đừng cho ai biết vội. Mình nói với cậu là vì không muốn để cậu ngày đêm lo lắng cho tính mạng của đứa cháu trai." Chưa kể cậu ấy còn phải lo lắng cho sức khỏe của cô chị gái từ nay cho tới khi sinh.

Lần đầu tiên trong nhiều tháng, trường Eastlake của chúng tôi cuối cùng cũng có một ngày thứ Tư bình yên ,không xảy ra bất kỳ sự vụ nào liên quan đến đám tà ma Cõi Âm. Sabine cũng cư xử điềm đạm hơn mọi ngày, chỉ chích hút nỗi sợ hãi của chị Sophie và Emma khi cần thiết, và rất cẩn thận không để mọi chuyện đi quá xa.

Anh Tod cũng xuất hiện sớm hơn mọi ngày, vì thế chúng tôi có chút thời gian riêng tư ở bên nhau, tàng hình với tất cả mọi người, trong khi chờ những người còn lại trong nhóm. Và trong lúc cả nhóm đang ăn trưa, tôi không thể không nhận ra sự thật là đã gần 24 tiếng kể từ lần cuối cùng hai anh em nhà Hudson cà khịa châm chọc nhau.

Có lẽ mối quan hệ của họ đã bắt đầu dần cải thiện.

Với ý nghĩ đó trong đầu và một ngày khác bình yên ở trường, tôi về nhà trong tâm trạng hồ hởi, phấn chấn hơn hẳn thường ngày. Càng vui hơn khi rạp chiếu phim nơi tôi vẫn làm thêm vào các buổi chiều đã cho phép tôi nghỉ vài tuần để lấy lại tinh thần sau cái chết của Emma, người vừa là bạn thân vừa là đồng nghiệp của tôi ở chỗ làm.

Có lẽ tôi nên giới thiệu vị trí còn trống ấy cho Emily... Như thế ít nhất tôi cũng trả lại được một phần nào đó cuộc đời trước kia cho Emma. Cậu ấy phải ở lại trường để gặp chuyên gia tư vấn liên quan đến việc học sinh mới chuyển trường. Sabine và anh Nash đã hứa sẽ cho cậu đi nhờ xe về nhà vì thế tôi quyết định về trước nghỉ ngơi. Lần đầu tiên sau nhiều tuần, cuối cùng tôi cũng có cả căn nhà cho bản thân.

Tôi đang nhoài người với lấy cái điều khiển TV, định bụng sẽ xem một bộ phim hành động mới, thì chợt nhìn thấy cái máy trả lời tự động nhấp nháy đèn.

Thật kỳ lạ! Bình thường nhà tôi rất hiếm khi sử dụng điện thoại bạn vì cả hai bố con đều có di động. Ngay đến Emma cũng mới mua một cái, sử dụng chung gói cước với gia đình tôi.

Tôi quẳng cái điều khiển xuống bàn nước và đi về phía ánh đèn nhấp nháy. Vấn đề của máy trả lời tự động và điện thoại bàn là bạn phải đứng dậy và đi ra chỗ nó để sử dụng. Tôi bấm nút và nghe thấy tin nhắn của ông sếp ở công ty bố tôi. Ông ấy gọi hỏi xem bố tôi có bị làm sao không, tại sao không gọi đến cơ quan báo ốm. Hay trả lời điện thoại di động.

Tôi cố gắng để không hoảng hốt. Không đời nào có chuyện bố tôi nghỉ làm mà không có lý do như thế, nhất là sau những gì xảy ra gần đây. Sau những gì tôi đã bắt bố trải qua. Lại càng không có chuyện bố tôi quên gọi điện đến cơ quan báo ốm.

"Bố ơi?" Tôi nhấn nút lưu tin nhắn của ông sếp lại, sau đó ngó đầu vào trong bếp tìm bố. Để chắc chắn là ông đang không nằm gục trên sàn nhà vì một cơn đột quỵ hay đau tim gì đó. So với tuổi đời của loàn bean sidhethì bố tôi vẫn còn khá trẻ, nhưng ở đời không nói trước được chuyện gì...

"Bố ơi? Bố có nhà không?" Tôi đi vào ga-ra, phòng tắm, thậm chí cả phòng ngủ của tôi và Emma, trước khi mở cửa vào phòng bố. Căn phòng cuối cùng trong nhà.

Giường của bố tôi được gấp gọn ghẽ. Rèm cửa đóng kín. Bộ quần áo ngủ nằm ngay ngắn trên ghế ở góc phòng, đúng nơi tôi vừa để sáng nay. Sau khi bố bị thương ở chân, hầu hết việc trong nhà đều do tôi đảm nhiệm hết, cho bố đỡ mệt.

Tôi đang chuẩn bị rời khỏi phòng thì nhìn thấy cái điện thoại di động của bố trên gối. Tôi cầm nó lên, ấn nút bật màn hình và chết sững trước những gì vừa nhìn được. Hình nền của điện thoại được chuyển sang bức ảnh của chính bố tôi, đang bị trói và nằm bất tỉnh nhân sự trên sàn nhà, ở một căn phòng mà tôi không thể nhận ra. Trên đùi bố là một tám bảng ghi nguệch ngoạc bằng mực đỏ - làm ơn, hãy nói đó chỉ là mực.

Tấm bảng viết: "Hãy qua đây cứu bố!"

Ở góc màn hình, ngay gần chỗ chân bố là một cành cây leo màu xanh quen thuộc. Tôi phóng to tấm hình lên để nhìn lại cho chắc. Để xác nhận nỗi lo sợ của mình.

Rìa của những chiếc lá trên cành cây leo ấy có màu đỏ tươi như máu. Đan xen là những cái gai sắc nhọn, dài chừng ba phân. Giống cây leo đỏ này chỉ mọc duy nhất ở một nơi.

Cõi Âm.

Cú sốc của tôi kéo dài khoảng một phút rưỡi, sau đó là câu hỏi "làm thế nào mà lão Avari bắt được bố tôi từ thế giới con người?" Nhưng rồi tôi chợt nhận ra "làm thế nào" không quan trọng bởi trên đời này thiếu gì kẻ sẵn sàng bán rẻ linh hồn mình cho quỷ dữ để đổi lấy vinh hoa phú quý cho bản thân.

Vẫn biết sự trở lại của lão Avari là điều không tránh khỏi, cho tới khi chúng tôi tìm được cách khiến cho bọn chúng quay ra trở mặt với nhau. Nhưng xem ra lão ta đã đi trước tôi một bước.

Nỗi sợ hãi đẩy lùi cú sốc trong tôi kèm theo đó là nỗi tức giận tuôn trào như muốn che mờ mọi lý trí của tôi. Chưa bao giờ tôi lại thấy tức giận như thế này. Avari và đám tà ma của lão đã lấy đi quá nhiều của tôi và bạn bè tôi. Tôi sẽ không để bọn chúng lấy đi nốt người bố thân yêu của mình.

Kể cả giam giữ bố tôi cũng không chấp nhận được.

Bác Brendon là người đầu tiên tôi gọi điện. Điện thoại của bác đổ được ba hồi chuông thì Sabine nghe máy. "Kaylee à, có chuyện gì không?"

"Tại sao chị lại nghe máy của bác tôi?" Tôi có thể nghe thấy sự tức giận trong giọng nói của mình. Và nó dường như đang vang vọng khắp các ngóc ngách trong nhà tôi. Lần đầu tiên trong đời tôi cảm thấy có lỗi với Sabine bởi vấn đề không phải tại chị ta, nhưng tôi đã không kiềm chế được.

"Ối giời ơi, bình tĩnh đi nào. Chỉ vì chúng ta đã là bạn của nhau, không có nghĩa cô có quyền cao giọng với tôi."

"Xin lỗi. Tôi... Bác Brendon đâu rồi?"

"Chú ấy đang bận chút việc với Sophie."

"Tôi đang có chuyện gấp lắm. Bảo chú ý nghe máy hộ tôi với."

"Sợ hơi khó. Bọn này đang ở đồn cảnh sát."

"Tại sao? Chị đã làm gì thế?"

"Tại sao cô lại nghĩ ngay là tại tôi?"

"Bởi vì chị đã từng có tiền án tiền sự và bị kết án hai lần? Bởi vì không ai biết chị kiếm đâu ra cái xe ô tô đó và có phải chị mua nó thật không? Bởi vì chị đã từng định bán tôi và Emma sang Cõi Âm để đời đời kiếp kiếp chịu sự hành hạ, tra tấn của đám tà ma?"

"Này, cô còn định nhai đi nhai lại mãi chuyện đó tới khi nào hả Kaylee? Nhưng cô phân tích thế cũng có cái đúng."

"Quá đúng là đằng khác."

"Sao cũng được. Sophie đâm thủng lốp xe của một con nhỏ nào đó trong lớp và bị bảo vệ bắt quả tang với cái kéo trong tay. Đúng là lần đầu chưa có kinh nghiệm."

"Tại sao chị ấy lại đi chọc thủng lốp xe của người ta?"

"Bởi vì con nhỏ đó tán tỉnh bạn trai của cô ta. Và cô ta đã bị sự ghen tuông làm cho mờ mắt."

"Có khi nào là do chị làm không?"

"Tôi chỉ nói với cô gái kia là Luca đang muốn... mở rộng các mối quan hệ xã hội. Và cũng có thể là tôi đã hơi quá tay khi tác động vào nỗi sợ hãi lớn nhất hiện nay của chị họ cô, đó là mất đi những người thân. Bao gồm cả Luca."

"Sabine! Thề là cứ khi nào tôi tưởng chị đã trở nên tốt đẹp hơn thì y như rằng chị chứng minh điều ngược lại."

"Tôi chỉ đang cố gắng đẩy nhanh tiến độ thôi mà. Ai mà ngờ cô ta lại dám đi phá hoại tài sản của người khác như thế. Nhưng phải thừa nhận là tôi hơi bị ấn tượng với chị họ cô đấy. Vì thế tôi đã tự nhận với chú Brendon và cảnh sát rằng chính tôi là người chọc thủng lốp xe rồi đưa cái kéo bắt Sophie cầm. Bác của cô đang đến và dùng sức Ảnh hưởng của mình thuyết phục họ thả chúng tôi ra."

"Chị tự nhận lỗi về mình chỉ vì cảm phục chị họ tôi dám cầm kéo đi chọc thủng lốp xe của người khác?"

"Ờ. Và cũng có thể vì tôi thấy có... lỗi. Nhưng chỉ là một chút thôi."

Tôi chán nản ngồi thụp xuống ghế, một tay ôm lấy đầu. "Thế Luca có ở đấy không?"

"Có. Đủ cả. Sophie đang vô cùng xấu hổ vì hành động của mình nhưng nhất quyết không chịu giải thích cho Luca biết tại sao mình lại làm như vậy." Sabine vừa nói vừa nhai nhóp nhép. Tôi đoán là chị ta đang nhai kẹo cao su. Ở đồn cảnh sát. Như thể chẳng có chuyện gì to tát. "Thế chuyện gấp của cô là chuyện gì thế? Cô cần giúp đỡ gì không?"

"Khi nào mọi người ra khỏi đấy thì đến thẳng nhà tôi ngay nhé. Nhớ bảo cả bác tôi đến." Tôi cúp máy trước khi chị ta kịp hỏi tại sao, và phải thừa nhận cảm giác khi được dập máy trước Sabine thật là sung sướng và hả dạ.

Kế đó tôi gọi cho cô Harmony. Cô ấy cũng không nghe máy, một điều rất hiếm khi xảy ra. Bình thường cô ấy luôn cầm theo điện thoại, trừ khi đang làm việc, mà ca trực của cô ấy ở bệnh viện thường bắt đầu vào lúc 11 giờ đêm. Giờ mới chỉ 4 giờ chiều.

Tôi bấm máy gọi cho anh Tod. Đến khi anh ấy cũng không nghe máy nữa thì tôi bắt đầu mất bình tĩnh và suýt nữa ném cả cái điện thoại vào tường. Không hiểu mọi người biến đâu hết rồi không biết? Emma vẫn đang ở trường, nhưng cậu ấy chẳng thể giúp tôi tìm bố tôi. Anh Nash cũng vậy, nhưng... tôi chẳng còn ai để gọi.

Anh ấy nghe máy ngay ở hồi chuông đầu tiên. "Chào em."

"Anh có biết em mừng thế nào khi anh nghe điện thoại không?" Tôi ngả người ra sau ghế, đột nhiên thấy lạc lõng trong chính ngôi nhà của mình.

"Thế... à?" Tôi có thể nghe thấy sự bối rối trong giọng nói của anh, và tiếng ồn ở trên đường. Anh ấy đang lái xe.

"Vâng. Em gọi mãi mà chẳng ai bắt máy. Anh đang ở đâu thế?"

"Anh đang đi đón Emma bằng xe của Sabine. Bina đang ở đồn cảnh sát với..."

"Em biết. Em vừa nói chuyện với chị ta xong."

"Thế sao em nói gọi mãi không có ai bắt máy?"

"Chị ấy cầm điện thoại của bác em. À, hôm nay anh có nói chuyện với anh Tod không?"

Sự im lặng ở phía đầu dây bên kia nói cho tôi biết tôi vừa thốt ra một câu không nên nói. "Em gọi là vì chuyện đó à? Em gọi anh để tìm anh Tod?"

"Không, không hẳn là như vậy. Nhưng đúng là em đang tìm anh Tod. Chuyện rất quan trọng, anh Nash ạ."

"Anh chưa hề gặp anh ấy từ sau bữa trưa. Có chuyện gì vậy?"

"Em cần giúp đỡ. Nhưng em không tìm được anh ấy. Hay mẹ anh."

"Mẹ anh đi qua bên kia rồi."

Cô Harmony đang ở Cõi Âm? "Tại sao?"

"Mẹ anh qua đó tìm thảo dược hay rễ cây hay lá cây gì đó để giúp chị Traci giữ lại đứa bé. Một ý tưởng khá điên rồ, nếu em hỏi anh. Tại sao mọi người lại muốn đưa một tiểu incubus vào thế giới này khi mà bố của nó vừa mới giết chết em?"

"Nói chung chuyện phức tạp hơn thế nhiều, và đó không phải là quyết định của em." Tôi thở dài cái thượt, quyết định nói mọi chuyện cho anh ấy biết, "Anh Nash, em cần anh giúp đỡ. Anh không nợ em bất cứ chuyện gì, vì thế em hoàn toàn hiểu nếu anh không muốn giúp. Nhưng em vẫn phải hỏi. Thực ra là em đang cầu xin anh giúp đỡ."

"Anh sẽ giúp em." Anh ấy nói ngay không một chút đắn đo. "Có chuyện gì thế?"

"Avari đã bắt được bố em."

"Hả?" Tôi nghe thấy tiếng anh đạp phanh gấp trên đường. "Sao lại thế? Giờ bố em sao rồi?"

"Em không biết. Nhưng dù thế nào thì em cũng phải cứu bố em ra khỏi đó."

"Đây là một cái bẫy. Em biết điều đó đúng không?"

"Em biết. Đó là lý do tại sao em cần sự giúp đỡ." Nếu tôi chạy sang bên đó một mình, tôi sẽ chết chắc.

"Ok. Để anh quay xe lại..."

"Không, anh cứ đi đón Emma đi rồi gặp nhau ở nhà em. Em cần phải tìm ra nơi hắn đang giữ bố em trước rồi mới đuổi theo sang bên đó được. Chúng ta càng đông người càng có hy vọng."

"À..." Tôi có thể nghe thấy sự thất vọng trong giọng nói của anh, "Ừ. Thế cũng được. Để anh đón Emma rồi gặp em ở nhà em sau nửa tiếng nữa."

"Cảm ơn anh, anh Nash. Em không biết nói gì ngoài câu... cảm ơn anh."

"Bất cứ lúc nào em cần, Kaylee. Ít nhất điều đó vẫn không thay đổi."


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro