Phần Không Tên 11-15

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Chủ Nhật, ngày 02 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 11

Tôi đứng một mình trong căng-tin trường như một đứa dở hơi. Cả căn phòng trống trơn, nhưng tôi vẫn tàng hình cho chắc. Lúc này anh Nash và Emma có lẽ đang rời khỏi bãi đỗ xe nhưng họ không biết tôi đang ở đây. Tôi không thể nói với họ, bởi vì họ sẽ không bao giờ đồng ý với kế hoạch của tôi. Điều mà trong hoàn cảnh bình thường tôi sẽ không bao giờ phải cân nhắc tới lần thứ hai.

Cô chỉ cần dùng một chút máu và gọi tên ta là được.

Tôi hiểu từng từ một nhưng ý nghĩa của cả câu thì không. Tôi thậm chí còn không biết có thể triệu tập các tà ma cho tới khi lão Ira nói với tôi. Nhưng tôi biết làm thế nào để lấy máu. Trong khi đang đi tìm quanh bếp xem có miếng thép không gỉ thượng hạng nào không, tôi đã mở trứng một ngăn kéo đầy dao. Tôi chọn lấy con ngắn nhất, con dao gọt hoa quả, rồi đóng ngăn kéo lại. Sau đó tôi ngồi bệt xuống sàn nhà, gác hai chân lên nhau và âm thầm hy vọng mình đang làm điều đúng đắn. Và việc tôi sắp triệu tập con quỷ của sự phẫn nộ sẽ không khiến tôi gặp nguy hiểm hoặc bị bắt trong vòng vài phút tới.

Sau đó tôi rạch một đường nhỏ ở lòng bàn tay.

Đó là một vết cắt nhỏ. Trong phim mỗi khi cần máu để triệu tập ma quỷ, họ thường rạch một đường rất dài nhưng tôi nghĩ là họ chỉ đang làm quá lên. Bởi ma quỷ sẽ chẳng bao giờ quan tâm tới việc bạn bị mất máu nhiều hay ít.

Trong phim, những vết thương như vậy trông chẳng có vẻ gì là đau đớn, nhưng ngoài đời nó đau khủng khiếp, kể cả với một người đã chết như tôi.

Tôi đặt con dao xuống và để máu từ từ chảy ra trong lòng bàn tay cho tới khi nó to bằng đồng xu. Và rồi tôi nhận ra trái tim mình đang không hề đập, đồng nghĩa với việc máu của tôi không hề chảy. Hay nói đúng hơn là không được nhanh như tôi mong đợi. Vì thế tôi quyết định tập trung làm cho trái tim đập trở lại, và máu bắt đầu chảy nhanh hơn.

Sau đó tôi nắm tay lại và để nó chảy từng giọt trên sàn nhà, bởi vì tôi không biết phải làm gì tiếp với chỗ máu đó. Tôi càng không hiểu ý của lão Ira khi nói hãy "gọi tên" mình.

"Ira."

Giọng của tôi không có tiếng vang, bởi vì tôi tắt tiếng với tất cả mọi người trong thế giới của mình. Vì thế tôi không hề ngạc nhiên khi không có chuyện gì xảy ra.

"Ira." Tôi thử lại lần nữa, lần này tôi để cho mọi người nghe thấy tiếng mình. Nhưng vẫn không thấy bóng dáng một tà ma nào.

"Thôi nào! Ông đã hứa là có thể... được triệu tập mà!" Và các tà mà không thể nói dối.

Nỗi tức giận trong lòng tôi càng lúc càng chồng chất, khi tôi quan sát từng giọt máu tươi chảy từ tay tôi xuống sàn nhà. Trông chúng nguệch ngoạc như...

Chữ cái.

Và đột nhiên tôi hiểu ra một chuyện. Ira không bảo tôi gọi tên hắn ta bằng miệng mà bằng cách viết tên hắn ra.

Tôi mở lòng bàn tay, chấm ngón tay vào vũng máu. Sau đó viết tên IRA xuống sàn nhà, bên cạnh vũng máu.

"Ira." Tôi nhắc lại, không có chuyện gì xảy ra. Và rồi bất thình lình gã tà ma vụt hiện ra, đứng sừng sững trước mặt tôi.

Tôi ngước mắt lên. Công nhận là gã Ira này cao. Và trẻ hơn nhiều so với tưởng tượng của tôi.

"Ta biết thế nào cô cũng sẽ gọi mà." Gã tà ma quỳ xuống bên cạnh tôi, và tôi vội lùi ra sau khi hắn đột nhiên nhìn chằm chằm vào mắt tôi, "Màu xanh. Cũng đẹp, nhưng nếu là màu đỏ sẽ đẹp hơn nhiều. Nếu cô thuộc về ta, đôi mắt của cô sẽ có màu đỏ. Tất nhiên, để tạo ra một đôi mắt đỏ không hề dễ dàng và khá đau đớn, không nhất thiết phải là màu đỏ, nhưng ta thích thế, cũng đáng để ta bỏ công bỏ sức. Trông cô sẽ rất tuyệt trong màu đỏ."

Tôi há hốc miệng nhìn gã tà ma không chớp mắt. Hắn ngồi xuống sàn, bắt chước tôi gác hai chân lên nhau.

"Ira?"

"Tất nhiên rồi. Ngoài ta ra không ai có thể được triệu tập bằng tên như vậy cả." Có thể hắn ta nhận thấy sự bối rối trên khuôn mặt tôi. Hoặc không thì là hắn đang đọc được suy nghĩ của tôi, một khả năng mà mới chỉ nghĩ tới thôi cũng đủ khiến tôi dựng tóc gáy nhưng lại không thể bỏ qua. "Đây là lần đầu tiên của cô hử?"

Tôi gật đầu, toàn thân nhũn như chi chi trước những tia máu đỏ vằn lên trên hai trong mắt đen xì. Trước mái tóc dài ngang vai đỏ thẫm, mà nếu nhìn thoáng qua sẽ tưởng là màu đem. Trông hắn giống một ngôi sao nhạc rock hơn là một tà ma, trong chiếc quần bò bụi bặm kia.

Lần đầu tiên tôi thấy một tà ma mặc quần bò như thế.

"Đấy là bởi vì đám tà ma đang đối đầu với cô không đủ mạnh để hiện ra khi được gọi. Bọn họ rất ghét phải thừa nhận điều này, bởi nó làm bọn họ trông yếu đuối, vì thế cô thấy đấy, có tên nào dám mở mồm nói về chuyện đó đâu."

"Lão Avari mà quá yếu để... bị triệu tập à?" Một đợt sóng sợ hãi mới lại ập về trong tôi.

Lão Avari có thể bóp chết tôi chỉ bằng hai ngón tay. Chỉ cần một hơi thở của lão ấy thôi cũng đủ khiến toàn thân tôi đóng băng. Nếu đến lão Avari còn bị coi là yếu thì không hiểu gã Ira này khỏe đến mức nào?

Gã tà ma nhíu mày, nhưng cái trán nhẵn thín của hắn chẳng hiện lên vết nhăn nào. "Ồ, cơn giận dữ bé bỏng của ta, không việc gì phải sợ hãi. Mặc dù nhìn cô sợ hãi cũng hay đấy, nhưng ta thích sự giận dữ của cô hơn."

"Ông thích gì chẳng liên quan đến tôi."

"À, như thế tốt hơn rồi đấy." Chẳng hiểu sao trông hắn cười còn đáng sợ hơn khi không cười. "Vấn đề không phải là tôi muốn gì mà là cô muốn gì, đúng không?"

"Cái vụ triệu tập này rồi là sao?" Tôi quyết định sẽ không nói thêm một lời nào nữa cho tới khi xác định được mức độ nguy hiểm của bản thân. "Rút cuộc nguyên lý hoạt động của nó như thế nào?"

"Kiểu như chúng ta đang gọi điện thoại hình cho nhau ý mà. Cũng tiện đấy chứ nhỉ?"

"Vậy là ông đang không thực sự có mặt ở đây?"

"Ồ, tất nhiên là ta đang ở đây chứ. Chỉ có điều, vì cô là người gọi ta trước, và ta chấp nhận lời mời của cô nên ta không thể chạm vào cô mà chưa được sự đồng ý của cô. Và ta không thể tương tác với những người khác khi đang ở đây."

"Làm thế nào để tôi trả ông trở lại."

"Chưa gì đã chán nói chuyện với ta rồi à?"

Tôi gật đầu. "Từ trước cả khi ông xuất hiện cơ."

Ira tặc lưỡi và tôi thoáng nhìn thấy cái lưỡi đỏ thẫm của hắn, cũng sẫm màu không kém gì mái tóc. "Cô chỉ cần xóa tên của ta trên sàn nhà là được." Nói rồi hắn ngoài người về phía tôi như thế muốn thì thầm một điều bí mật. "Nhưng cô nên hiểu là bản thân ta cũng có thể tự kết thúc cuộc hẹn này vì thế tốt hơn hết đừng chọc giận ta trước khi cô lấy được thứ cô muốn ở ta."

Tôi chưa bao giờ có ý định chọc giận hắn ta. Dù là trong bất kỳ hoàn cảnh nào.

"Ta có thể giúp được gì cô hôm nay, Kaylee Cavanaugh?"

"Đưa tôi tới chỗ bố tôi."

"Được thôi. Cái giá cô phải trả là linh hồn bất tử của cô."

"Không."

Trông mặt gã Ira chẳng có vẻ gì là ngạc nhiên trước lời từ chối thẳng thừng của tôi. "Đây không phải là một cuộc thương lượng, cô bé ạ. Đó là cái giá phải trả cho thứ cô cần."

"Tôi không thể."

"Cô có thể. Chỉ là cô không muốn thôi." Hắn cúi xuống nhìn chòng chọc vào mắt tôi như để xác nhận lại điều mình vừa nói. "Thôi được. Nếu cái giá đó quá cao với cô thì hãy hỏi xin thứ khác rẻ hơn đi."

"Ông chỉ chấp nhận đưa bố tôi trở lại thế giới loài người, còn sống và nguyên vẹn, nếu tôi đồng ý lấy linh hồn mình ra để trao đổi đúng không?"

"Chính xác. Nhưng cô đang lái cuộc thương lượng này đi chệch hướng rồi đấy."

"Tôi tưởng chúng ta sẽ không thương lượng."

"Chúng ta sẽ không thương lượng giá cả cho yêu cầu đầu tiên của cô. Nhưng mỗi yêu cầu khác nhau sẽ có những cái giá khác nhau. Hãy thử tìm một yêu cầu nào khác bớt đắt đỏ hơn đi."

"Ông có thể nói cho tôi biết bố tôi đang ở đâu không? Ông có biết Avari đang giam giữ bố tôi ở đâu không?"

"Ta biết và ta có thể nói cho cô biết."

"Giá cả thế nào?"

"Hãy cho ta nếm thử nỗi tức giận của cô."

"Hả? Nếm thử cái gì cơ?"

"Chỉ một nụ hôn thôi, cưng ạ."

"Hôn á?" Eooo! Hắn ta đang nói nghiêm túc đấy à? "Định nghĩa về nụ hôn ở Cõi Âm và bên này có giống nhau không thế?"

Điều duy nhất tôi biết về nụ hôn ở phía bên kia thế giới là qua chị Addison và anh Nash, họ đã từng hôn các ác ma, như một phần của thỏa thuận giao dịch.

Nhưng đối với tôi nụ hôn có nghĩa là giây phút riêng tư cùng với anh Tod, là sự chia sẻ với người mình yêu bằng tất cả trái tim và tâm hồn. Ngoài anh Tod ra, tôi không có ý định chia sẻ điều đó với bất kỳ ai khác, chứ đừng nói là với một tà ma.

"Theo như những gì ta được biết thì đúng là như thế." Ira nói, "Nhưng giờ chúng ta đâu có ở bên Cõi Âm, đúng không? Vì thế...?"

"Không." Không đời nào. Chỉ nghĩ tới chuyện đó thôi mà tôi rung hết cả mình, toàn thân nôn nao như sắp nôn. "Tôi có bạn trai rồi."

"Ta chẳng thấy có sự liên quan gì ở đây."

Tôi nhíu mày. "Quá liên quan là đằng khác. Bởi vì tôi yêu anh ấy. Và tôi sẽ chỉ hôn mình anh ấy thôi. Tôi sẽ không làm gì khiến anh ấy tổn thương."

Đôi mắt gã Ira bắt đầu ánh lên vẻ mất bình tĩnh. "Mấy trò lãng mạn trẻ con đó không ý nghĩa gì với ta, trừ phi nó liên quan tới những cơn giận dữ chết người. Bạn trai cô có thuộc dạng ghen tuông bệnh hoạn thế không?"

Tôi nhíu mày. "Ý ông là anh ấy có dám giết ông vì đã hôn tôi không á?"

Gã tà ma bật cười phá lên đầy khoái chí. "Giết ta không phải là một lựa chọn, dù muốn hay không. Ta đang hỏi liệu hắn ta có giết cô không?"

Vì một nụ hôn? "Một nguòi đã chết như tôi? Tất nhiên là không rồi." Trên đời này không có gì có thể khiến anh Tod muốn làm hại đến tôi, chứ đừng nói là giết tôi. Hành động của anh ấy cũng đã chứng minh điều đó. Nhưng nếu chỉ vì một nụ hôn với một tà ma mà tôi phải mất đi anh, cuộc đời sau khi chết của tôi sẽ mất đi mọi lẽ sống...

"Thế thì nói làm gì. Giờ thì cô hãy lựa chọn đi. Vị trí của bố cô hay cảm giác của bạn trai cô."

"Tôi sẽ không hôn ông đâu. Chắc chắn phải có cách nào khác."

Lông mày của gã tà ma khẽ nhướn lên. "Phải có sự tiếp xúc thân mật về thể xác, cô bé ạ. Nếu cô không muốn hôn... có thể chọn cách thân mật khác."

Lời của hắn ta khiến tôi phát buồn nôn. "Về nụ hôn..." Hy vọng anh Tod sẽ hiểu và thông cảm cho quyết định không hề dễ dàng này của tôi, "Tôi muốn biết cụ thể. Hôn như thế nào?"

"Môi của cô và môi của ta. Và cả lưỡi của ta nữa. Để còn nếm thử cơn giận dữ của cô." Gã tà ma lại nhoài người ra, nháy mắt với tôi. "Ta hứa là cô sẽ thích nó."

"Tôi không nghĩ thế."

"Thế nào, câu trả lời của cô là gì, cơn giận dữ bé bỏng?"

"Một nụ hôn? Môi kề môi? Không cắn, hay quá sỗ sàng?"

"Cô cũng thông minh gớm nhỉ."

Đủ thông minh để biết mọi thứ đều có cái giá của nó. Một cái giá khủng khiếp, khó tin và không thể thay đổi được.

"Tôi đã học được một điều: Cái gì cũng có giá của nó."

Lần này thì cái nhíu mày của hắn thể hiện rõ sự khó chịu. "Nhớ nhắc ta cảm ơn Avari."

"Thôi, ông làm gì thì làm đi, rồi biến khỏi đây."

"Cung kính không bằng tuân lệnh."

Toàn thân tôi run rẩy trong sợ hãi. Ý nghĩ sắp bị hắn ta chạm vào người khiến tôi sởn hết gai ốc, và trái tim tôi đau nhói khi nhận ra mình vừa chấp nhận làm một việc kinh khủng như thế nào. Tôi phải thu hết chút can đảm cuối cùng trong mình để không thò tay xóa cái tên trên sàn nhà và bỏ chạy thật nhanh, thật xa khỏi nơi này.

Tôi cố gắng tập trung chỉ nghĩ đến bố và làm cách nào để đưa ông trở về nhà, hoặc ít nhất cũng đảm bảo được sự an toàn cho ông. Và tôi mở to mắt nhìn thẳng vào mặt Ira, mặc dù hắn ta có vẻ rất khoái chí khi nhìn thấy những gì đang diễn ra trong mắt tôi.

Thay vì tiến về phía tôi, hắn ta nhúng một ngon tay vào vũng máu giữa chúng tôi, cẩn thận làm nhòe tên của mình. Sau đó hắn nhoài người sang chỗ tôi, và tôi còn chưa kịp nhận ra ý đồ của hắn thì Ira đã lướt ngón tay đầy máu lên môi dưới của tôi.

Giây phút hắn chạm vào tôi, ngọn lửa giận dữ bùng lên trong tôi, sục sôi và mãnh liệt, khiến tôi gần như mất hết kiểm soát. Ira tiếp tục xoa nốt chỗ máu còn lại lên môi trên của tôi, và tới lúc này thì nỗi tức giận trong tôi như muốn trào ra khỏi lồng ngực.

Phấn khích trước sự giận dữ đang sục sôi trong mắt tôi, Ira nhoài người tới, luồn tay ra sau cổ tôi, từ từ kéo tôi lại gần, cho tới khi đầu chúng tôi gặp nhau ở chính giữa vũng máu trên sàn.

Và khi môi hắn chạm vào môi tôi, mọi nỗi căm phẫn dồn nén bấy lâu nay trong lòng tôi bỗng chốc hiện ra trước mắt tôi. Tất cả cùng một lúc. Từ việc thằng nhóc đẩy tôi ngã khỏi xích đu ngay ngày đầu đi học mẫu giáo cho tới nỗi căm thù tôi dành cho Sabine trong lần đầu tiên gặp mặt.

Ira hé môi và luồn lưỡi vào miệng tôi. Tôi có thể nếm được mùi máu của chính mình, và không chỉ vậy, cả mùi vị của hắn. Tôi vốn tưởng hắn ta sẽ đầy ắp mùi vị của sự giận dữ. Nhưng ngược lại, đó là mùi vị của sự bình thản và điềm tĩnh. Chính hắn là người đang hút dần sự giận dữ ra khỏi người tôi. Có điều, hắn càng hút, ngọn lửa giận dữ trong tôi càng không hề suy giảm.

Ira vẫn tiếp tục mải miết hôn tôi, lấy đi sự phẫn nộ đang sục sôi trong lòng tôi nhưng chẳng hiểu sao nó chỉ càng lúc càng tăng lên. Tôi không thể đẩy hắn ra bởi tôi cần hắn lấy chúng đi. Nếu được toàn bộ thì càng tốt. Tôi không thể sống mãi với nỗi tức giận chồng chất như thế này, vì thế tôi tình nguyện trao hết cho hắn.

Và hắn cũng nhận lại toàn bộ.

Tôi chỉ choàng tỉnh khi nghe thấy tiếng rên dài đầy thỏa mãn trên môi mình và nhận ra việc mình đang làm. Và hậu quả của nó.

Tôi đẩy gã tà ma ra, bàn tay hắn lướt qua cổ tôi, cằm tôi. "Đủ rồi đấy!" Tôi giơ tay lên chùi miệng và chỗ máu còn lại trên môi dính vào tay tôi.

"Ồ, chả có gì là đủ đối với ta cả, cơn giận dữ bé bỏng ạ. Nhưng thế này là đủ để lão tà ma tham lam của cô phải xanh mặt vì ghen tị rồi. Và điều đó sẽ khiến lão ta sinh ra hận thù, có thể là với cô, còn với ta thì hiển nhiên rồi. Và thứ duy nhất còn mạnh mẽ hơn cả cơn giận dữ của lòng chính nghĩa là cơn thịnh nộ của một tà ma."

"Ông đã có được thức mình muốn. Giờ đến lượt tôi."

"Ta đang định bảo cô không phải tức tối làm gì, nhưng chúng ta đều hiểu ta thích nhìn cô giận dữ như thế nào." Ira tặc lưỡi lần nữa, sau đó lè lưỡi liếm hết chỗ màu còn lại trên đôi môi thâm xì của mình. "Bố cô đang bị giam ở tầng hầm của nhà thương điên thành phố. Giờ người ta vẫn gọi nó như vậy đúng không? Nhưng cô sẽ không thể cứu ông ta ra đâu. Và nhớ là lần tới cô nhờ ta giúp đỡ, giá cả sẽ cao hơn đấy nhé..." Ira nháy mắt với tôi, sau đó quệt tay xuống sàn nhà, xóa tên của mình trên vũng máu.

Và rồi hắn biến dần khỏi thế giới loài người, ngay trước mặt tôi.

Tôi rùng mình sợ hãi, ước gì có thể rửa sạch mùi máu của chính mình. Tôi nhắm chặt hai mắt lại nhưng nước mắt cứ mãi tuôn rơi. Sau đó, tôi hít một hơi thật sâu và ngồi bất động. Bất động hoàn toàn, như một người đã chết. Không một nhịp tim, không một mạch đập, không một tiếng thở. Một khoảnh khắc để tôi tự nhìn lại chính mình, trong khi cố gắng kiềm chế cơn giận dữ mà gã Ira vừa gây ra.

Nhưng vẫn không có tác dụng. Cuối cùng tôi đành để mặc cho cơn sóng giận dữ đẩy mình tới bờ vực thẳm nơi tôi vẫn chưa biết phải làm cách nào để quay trở lại.

Nhưng rồi tôi chợt nhận ra là mình không thể cứ thế mà chôn vùi sự phẫn nộ của mình, vì thế tôi mở mắt ra, lau sạch chỗ máu khô còn lại trên sàn nhà, rồi hô biến vào trong phòng tắm nhà mình.

Cả nhà tôi vẫn trống trơn lúc tôi quay trở về nhà, không một tiếng người, và Styx chạy ra đón tôi gần như ngay lập tức, chứng tỏ xung quanh tôi đang không có mối nguy hiểm nào. Tôi rửa sạch chỗ máu trên tay, và vết cắt trong lòng bàn tay, sau đó mở tủ lất miếng băng dán cá nhân.

Tôi thậm chí còn không buồn liếc mắt vào trong gương, bởi vì tôi sợ phải nhìn thấy điều mình không muốn nhìn, cơn thịnh nộ đã khiến lão Ira để mắt tới tôi. Bởi nếu không, tôi sẽ phải thừa nhận là hắn ta nói đúng. Rằng tôi đang thay đổi. Rằng tôi đang chiến đấu để trả thù, chứ không phải vì công lý.

Thay vào đó, tôi quay lưng bỏ ra ngoài hành lang và đâm sầm vào anh Tod, người đang cau có nhìn vào điện thoại. "Kaylee, anh nhận được một cuộc gọi nhỡ của em và năm tin nhắn thoại của Nash. Có chuyện g..." Anh ngẩng mặt lên khỏi cái điện thoại, hai mắt mở to. "Sao thế em?" Anh cất vội điện thoại vào trong túi, lo lắng nhìn tôi. "Đó có phải là máu không? Em có bị làm sao không?"

"Anh đã ở chỗ xó xỉnh nào thế?" Tôi rít lên qua kẽ răng, nước mắt lưng tròng. Tôi biết anh Tod không hề có lỗi, chỉ là... tôi đang quá tức giận mà thôi.

"Anh ở bên Cõi Âm. Bên đó không có sóng điện thoại. Chuyên gì đã xảy ra thế?" Sự lo lắng trong mắt anh khiến nỗi giận dữ trong lòng tôi dịu lại và bỗng cảm thấy tội lỗi vì đã nổi cáu với anh. "Avari đã bắt bố em. Một lần nữa." Tôi để mặc anh dắt mình vào trong phòng tắm. "Em phải cứu bố ra khỏi đó nhưng em biết mình không thể làm chuyện ấy một mình. Vì thế em đã gọi điện thoại cho mọi người, nhưng chỉ có anh Nash là người duy nhất nhấc máy. À, Sabine có nghe máy của bác em, nhưng họ không thể đến bởi vì chị Sophie đã bị bắt tới đồn cảnh sát vì tội phá hoại tài sản của người khác."

Nói xong tôi mới nhận ra là mình đang đứng trước gương, còn anh Tod đang nhúng ướt cái khăn mặt để lau vết máu trên môi và trên cằm tôi. Mặc dù trước đó tôi đã dùng tay lau chúng đi.

Trông mặt tôi lúc này không còn giận dữ. Nhưng rất giống một chú hề.

"Kaylee, anh xin lỗi." Anh cúi xuống lau chỗ máu trên cằm tôi. "Máu của ai thế em? Chuyện gì đã xảy ra?"

"Em đã triệu tập lão Ira."

Tay anh sững lại, các vòng xoáy màu xanh cô-ban xoay tròn trong mắt anh. "Em đã làm gì? Bằng cách nào? Tại sao?"

"Em đã triệu tập hắn ta bằng máu của mình, tất cả đều là máu của em, và tên của hắn. Bởi vì em không thể liên lạc được với ai có thể nhờ giúp đỡ."

"Làm ơn nói với anh là em đã không thương lượng gì với con quỷ phẫn nộ đó."

"Em sẽ không nói dối anh."

"Ôi, Kaylee." Anh ngồi xuống mép bồn rửa, tay buông thõng với cái khăn mặt trên tay. Ánh mắt anh nhìn tôi đầy sợ hãi. "Em đã làm gì?"

"Em nhờ hắn ta cứu bố em ra nhưng cái giá phải trả quá cao. Hắn ta muốn có linh hồn của em. Nhưng em đã nói không."

Anh Tod thở phào nhẹ nhõm trong một giây, sau đó ngồi thẳng dậy, nhíu mày nhìn tôi. "Thế vết máu kia là sao?"

"Hắn nói sẽ cho em biết bố em ở đâu với giá... rẻ hơn."

"Cái giá em phải trả là gì?" Giọng anh không thể trầm hơn. Chưa bao giờ tôi thấy anh sợ hãi như lúc này. "Em đã làm gì?"

"Hắn ta chỉ muốn một nụ hôn." Nước mắt bắt đầu chảy xuống má tôi. "Hắn muốn nếm thử cơn giận dữ của em, vì thế hắn bôi máu của em lên môi em và hôn em. Và em đã để mặc cho hắn làm như vậy."

Anh Tod chớp mắt nhìn tôi, hai tay buông thõng trên đùi. Lần đầu tiên trong đời tôi thấy ánh mắt anh tĩnh lặng như vậy. Một sự tĩnh lặng đích thực của cái chết. Có lẽ đây là ánh mắt thường thấy của một thần chết mà tôi chưa bao giờ biết. Trái tim tôi đau nhói khi chứng kiến cảnh anh đứng lặng người nhìn tôi mà không có chút phản ứng gì.

"Làm ơn hãy nói gì đi anh." Tôi ngồi xuống nắp bệ xí. "Em xin lỗi. Nhưng em không còn cách nào khác. Nếu có thể quay ngược thời gian, em sẽ làm ngay. Nhưng em sẽ không nói dối anh về chuyện này... Anh đang giận em đúng không?"

"Em đã hôn một tà ma."

Trái tim tôi đập mạnh sau đó ngừng hẳn. "Vâng, nhưng nó không giống như khi em hôn anh..."

"Tất nhiên là không rồi!" Nỗi giận dữ bắt đầu len lỏi trong mắt anh, trước khi bùng nổ thành một cơn bão cảm xúc tôi chưa bao giờ thấy. Giận dữ. Lo sợ. Ghen tuông. Bối rối. Thất vọng. Nhưng điều đáng sợ hơn cả là sự đau đớn. Như thế anh ấy vừa mất đi một thứ gì đó không bao giờ có thể lấy lại được.

Như thế chúng tôi vừa mất đi một thứ gì đó...

Anh Tod đứng dậy, và tôi cũng đứng dậy theo anh. Tôi sẽ không thể ngăn cản một thần chết nếu anh ta muốn bỏ đi.

"Không. Anh Tod, đợi đã." Tôi đặt một tay lên ngực anh, cảm nhận nhịp đập của trái tim anh, nhưng không hề thấy gì. "Em không hề có ý đó. Em xin lấy mạng sống của mình ra để thề. Đó không phải là nụ hôn như anh nghĩ. Có khi đám tà ma thậm chí còn không hiểu được tại sao người ta hôn nhau. Đây chỉ là một sự trao đổi thông tin mà thôi."

"Có mà sự trao đổi nước bọt thì có." Các vòng xoáy cảm xúc vẫn tiếp tục xoay tròn trong mắt anh, và trái tim tôi như muốn vỡ vụn khi đọc thấy nỗi thất vọng trong mắt anh.

"Không phải!" Tôi nắm lấy tay anh, để nếu anh định biến mất khỏi đây, anh sẽ phải đưa tôi đi cùng anh. "Không phải nước bọt, mà là máu. Máu và nỗi tức giận của em. Đó là thứ hắn cần."

"Đó chỉ là một phần của thứ hắn cần." Thay vì rụt tay lại, anh Tod siết chặt lấy tay tôi, như thế mọi điều quan trọng nhất cần nói đã được nói hết qua cái nắm tay ấy, khi tôi không thể nhìn ra điều mình đang nhìn thấy trong mắt anh. "Hắn không chỉ muốn nếm thử mùi vị giận dữ của em, mà còn muốn chọc cho em tức điên lên. Và hắn đã thành công đúng không? Việc em buộc phải hôn hắn đã khiến em vô cùng giận dữ đúng không? Bởi vì nó đang khiến anh muốn nổi điên. Không có tà ma nào là đơn giản, Kaylee ạ. Cũng như những thứ chúng lấy đi. Chúng luôn lấy đi nhiều hơn em tưởng tượng."

Đột nhiên, các vòng xoáy giận dữ trong mắt anh chuyển dần sang nỗi đau màu xanh sa-phia. "Anh không thể chịu đựng được ý nghĩ hắn ta đã chạm vào em." Anh giơ tay lướt nhẹ lên môi tôi. "Hôn em... Anh thậm chí còn không biết hắn ta trông thế nào, nhưng anh không thể không hình dung ra việc hắn đã làm với em."

Tôi đã cố gắng để hít thở lại bình thường nhưng không thể. "Em xin lỗi." Nước mắt tuôn lã chã xuống mặt tôi, và tôi đã phải dùng đến cái khăn mặt trên tay anh. Cái khăn mặt giờ đã lạnh ngắt, nhưng tôi vẫn chùi thật mạnh lên mặt mình, cố gắng xóa sạch đi những gì đã làm. "Em rất xin lỗi anh. Em ước gì mình có thể quay ngược lại thời gian, nhưng em không thể, và em phải làm cái gì đó. Em không thể bỏ mặc bố em một mình bên Cõi Âm. Nhưng em xin lỗi vì cái cách mình đã làm, và nếu em mất anh..."

"Kaylee. Nghe anh nói này..." Anh Tod cầm lấy cái khăn mặt trên tay tôi, sau đó nhẹ nhàng lau chỗ máu còn lại trên môi tôi. "Em sẽ không mất anh. Đúng là anh không hề vui vì những gì đã xảy ra, nhưng anh sẽ không bao giờ chia tay với em. Em sẽ không bao giờ mất anh, nhất là khi em bị một tên tà ma cưỡng hôn như thế."

Trái tim tôi bắt đầu đập trở lại và đột nhiên tôi đã có thể hít thở bình thường. Sau khi lau sạch chỗ máu trên môi tôi, anh Tod cúi xuống hôn tôi. Một nụ hôm ngọt ngào và say đắm.

"Có điều... sau này em đừng làm thế với ai nữa nhé?" Anh vòng tay ôm lấy tôi, sau đó thì thầm vào tai tôi.

"Không bao giờ. Em là của anh. Mọi thứ của em đều thuộc về anh." Tôi ngả đầu vào vai anh. "Mãi mãi."

Đó là điều duy nhất tôi có thể nhìn thấy rõ ràng, khi tôi có hình dung ra cái gọi là "mãi mãi".

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Chủ Nhật, ngày 02 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 12

Một lát sau, anh Tod buông tôi ra, để anh có thể nhìn vào mắt tôi. "Chúng ta sẽ tìm được bố em. Anh xin lỗi vì đã không có mặt khi chuyện xảy ra. Anh đang đi tìm tên Thane."

"À, vâng." Đó là lý do anh ấy đi qua Cõi Âm.

"Khoan đã..." Anh nhíu mày quan sát nét mặt tôi. "Em đã biết?"

"Tối qua em đã đến trụ sở của thần chết và tình cờ nghe được cuộc hội thoại giữa anh và ông Levi. Không phải em cố tình nghe trộm đâu nhưng... Thú thật là em thấy mừng khi ông ấy giao nhiệm vụ đó cho anh. Chúng ta cần phải tìm ra tên Thane. Em đoán lý do anh không kể với em là vì ông Levi cấm không cho anh nói, đúng không? Đây là một nhiệm vụ bí mật?"

Anh Tod thở hắt ra, mắt vẫn không rời mắt tôi. "Thực ra đó là ý của anh. Ông Levi nghĩ giờ hắn ta đã cao chạy xa bay rồi, và chúng ta chỉ có thể chờ đợi tin tức từ các khu vực lân cận thôi. Nhưng anh đã chủ động xin ông ấy cho mình theo đuổi vụ lần này. Mới đầu anh không phát hiện ra được điều gì, nhưng sáng nay anh vừa phát hiện ra một trong mấy linh hồn bị thất lạc mà tên Thane đã lấy đi sau khi Emma chết."

"Ở đâu?" Tôi cũng không chắc là mình hiểu hết vấn đề nhưng đó là câu hỏi tôi vẫn đang tìm kiếm bấy lâu nay. "Hắn đang ở đâu?"

"Anh vẫn chưa tìm ra hắn. Nhưng hắn vừa bán một linh hồn sang Cõi Âm, cách đây một quận. Anh không chắc là hắn đã đổi lấy cái gì, nhưng đó là bằng chứng chứng tỏ hắn vẫn chưa đi đâu xa." Anh Tod mỉm cười, ánh mắt ánh lên đầy hy vọng, "Chúng ta sẽ bắt được hắn, Kaylee. Và hắn sẽ phải trả giá cho những gì hắn đã gây ra."

"Sao anh không nói gì với em?"

"Anh muốn gây bất ngờ cho em. Coi như đó là món quà sinh nhật muộn của anh dành cho em. Bởi vì bữa tiệc sinh nhật của em kết thúc... chẳng ra làm sao. Em xứng đáng có được thứ mình muốn, mà không liên quan gì tới chết chóc, hay đám tà ma."

"Em đã có thứ mình muốn." Tôi nắm lấy gấu áo, kéo anh về phía mình. "Và em không thích các điều bí mật."

"Không phải là bí mật. Mà là bất ngờ." Anh nhe răng cười. "Anh định tạo bất ngờ cho em. Mà em làm gì ở trụ sở thần chết thế?"

Thôi chết! Anh Tod sẽ là người thứ hai, nếu không muốn nói là duy nhất, sau Emma tôi định sẽ kể cho nghe chuyện này. Nhưng anh ấy đã chọn không đúng thời điểm để hoi. "Ừm... Em đã... lấy lại linh hồn từ chỗ ông Levi... cho con chị Traci."

"Em đã làm gì cơ?" Anh giận dữ giơ tay ôm đầu. "Với một người không thích các điều bí mật như em, phải công nhận là em có nhiều bí mật thật đấy! Sếp của anh có biết vụ em ăn trộm con dao rọc giấy của ông ấy không?"

"Nếu ông ấy chưa nói gì với anh, chứng tỏ ông ấy vẫn chưa phát hiện ra. Hơn nữa em không hề lấy con dao, em chỉ lấy linh hồn thôi. Và em không lấy trộm cái gì hết, em chỉ đòi lại thứ đã mất thôi. Chưa kể, đáng ra linh hồn ấy phải thuộc về con trai tên Beck mới đúng. Chị Traci và đứa bé xứng đáng có một cơ hội, và linh hồn ấy là điều ít nhất tên khốn đó có thể làm cho họ."

"Kaylee, anh rất thông cảm với chị Traci. Anh nói thật đấy. Nhưng em không nên dính dáng tới bất kỳ tênincubus nào nữa. Như thế không an toàn chút nào."

"Em không thể không dính dáng tới thằng nhóc incubus này. Mẹ của nó có khi còn không sống nổi tới ngày nó dậy thì nhưng em thì có. Chúng ta nên cho chị Traci một cơ hội để nuôi dạy đứa con của mình, để không có cô gái trẻ nào trở thành con mồi của thằng bé đó về sau. Vì thế muốn hay không muốn, em cũng đã liên quan tới chuyện này rồi." Tôi nhún vai. "Và em không dám hứa là mình sẽ không dính dáng tới những rắc rồi khác của Cõi Ân từ nay cho đến về sau. Anh biết đấy, sự vĩnh cửu là một khoảng thời gian không hề ngắn." Tôi ngập ngừng tìm kiếm ánh mắt anh. "Anh vẫn đang nghe em nói đấy chứ?"

Anh nắm lấy tay tôi, và sự căng thẳng trong tôi ngay lập tức dịu lại, dù chỉ là một ít. "Anh không hề nói dối khi anh nói anh sẽ mãi ở bên em. Đây cũng không phải là lần đầu tiên em liên quan tới những rắc rối của Cõi Âm. Anh biết, cho dù chúng ta có sống thêm 1000 hay 2000 năm nữa thì điều đó cũng không bao giờ thay đổi." Anh âu yếm nhìn tôi nói tiếp. "Nhưng lần tới, trước khi định làm gì, em nhớ báo trước cho anh một tiếng."

"Anh nói cũng đúng. Em sẽ cố gắng ghi nhớ..."

Cánh cửa ra vào bật mở, đập cái rầm vào tường, làm anh Tod và tôi giật bắn mình quay lại. Còn Styx thì bắt đầu sủa váng cả nhà. "Kaylee!" Anh Nash gọi ầm lên.

Anh Tod rền rĩ kêu lên. "Em lại quên không khóa cửa trước đấy à?"

"Chắc là Emma. Chứ lâu nay em có dùng đến cửa nữa đâu. Hơn nữa, đám người muốn giết em đang sống ở phía bên kia thế giới cơ." Tôi nhũn vai. "Mấy cánh cửa đó thì có ích gì."

"Anh hy vọng là em đã học được một bài học." Anh nghiêm mặt nhắc nhở tôi.

"Kaylee ơi?" Phải mất một giây tôi mới nhận ra giọng của Emma, mặc dù đã có hai tuần để làm quen với nó. Bởi vì đấy không phải là giọng nói của Emma. Mà là giọng của Lydia.

"Ở trong này." Tôi gọi với ra và tiếng bước chân hối hả lao về phía hành lang. "Mình vẫn ổn."

Anh Nash là người đầu tiên bước vào phòng tắm, và suýt chút nữa thì giẫm phải Styx. Sau lưng anh là Emma, mặt mày tái nhợt. Anh nhíu mày nhìn vào cái khăn mặt trên tay ông anh trai rồi ngẩng lên hỏi tôi. "Vậy thì vết máu đó là của ai?"

"Khi đi qua cầu, anh phải trả tiền lộ phí..."

Tôi lách người đi qua anh Nash và Emma. "Cầu gì cơ?"

"Cô ấy vừa thỏa thuận với lão Ira để tìm ra nơi lãi Avari giam giữ bố mình." Anh Tod giải thích. Tôi ngẩng đầu lên đã thấy anh đang đợi ba đứa chúng tôi trong phòng khách từ bao giờ rồi. "Cái giá mà hắn ta đưa ra là máu của Kaylee." Vừa nói anh vừa đi ra cài then cửa trước.

"Máu á? Hắn ta đòi bao nhiêu? Cậu có sao không?" Emma kinh hãi thốt lên.

Tôi giơ tay lên cho cậu ấy xem cái băng cá nhân trong lòng bàn tay. "Ít thôi ý mà. Hắn ta chỉ muốn... nếm thử."

"Và hắn ta đã nói cho cậu biết bố cậu đang ở đâu?"

"Ừ. Avari đang giam bố mình ở phiên bản Cõi Âm của bệnh viện Lakeside. Dưới tầng hầm. Mình đoán là như thế."

"Hoặc cũng có thể đó là một trò đùa." Anh Nash nói. "Làm ơn nói với anh là em đã không một mình đi qua Cõi Âm để thực hiện cuộc trao đổi này."

"Không, tất nhiên rồi. Em đã triệu tập gã tà ma và hắn đã đến gặp em." Tôi lại giơ tay lên khoe miếng băng cá nhân. "Vì thế nên em mới cần đến máu."

"Em đã triệu tập hắn?" Anh Nash hỏi. "Em nói triệu tập nghĩa là sao?"

"Hắn ta đã đến đây?" Emma vội xen vào, trước khi tôi kịp trả lời anh Nash. "Bọn chúng lại có thể đi qua bên này thế giới rồi à?"

"Không." Tôi cau mày "À, cũng có thể nói là như vậy. Nhưng đó là vì mình đã dùng máu của mình và tên của hắn để triệu tập. Do người bị triệu tập là hắn nên hắn chỉ có thể tương tác với mỗi mình mình và nếu muốn đuổi hắn đi mình chỉ cần xóa tên của hắn trên mặt phẳng mà mình đã viết tên hắn là xong. Và hắn cũng có thể tự biến mất bằng cách tương tự."

"Và em nghĩ làm như thế là an toàn?" Anh Nash sẵng giọng hỏi. "Làm ơn nói với anh là em không hề nghĩ như thế đi!"

"Tất nhiên là không rồi. Chẳng bao giờ là an toàn khi anh đi giao dịch với một tà ma cả. Nhưng em đâu còn sự lựa chọn nào khác, ngoài việc tham gia vào trò chơi trốn tìm bệnh hoạn này của lão Avari."

"Mình không hề biết là các tà ma có thể bị triệu tập." Mặt Emma vẫn chưa hết bàng hoàng, và tôi chỉ có thể nhún vai đáp lại. Bản thân tôi, trước ngày hôm nay, cũng không hề biết.

"Ít lắm." Anh Tod ngồi phịch xuống ghế. "Chỉ những gã mạnh nhất mới có thể đi qua bên này khi được gọi bằng cách đấy thôi. Nhưng cũng chỉ có thể lưu lại trong một khoảng thời gian rất ngắn. Khi chỗ máu dùng để triệu tập chúng khô hết, chúng sẽ tự động bị hút ngược trở lại Cõi Âm. Và Kaylee nói đúng một tà ma bị triệu tập thường không làm được gì nhiều trong thế giới loài người. Bọn chúng thường chỉ dùng cách này để liên lạc trực tiếp và... trao đổi."

"Trao đổi gì?" Anh Nash mặt đầy nghi ngờ, và tôi lờ đi như không nghe thấy câu hỏi của anh.

"Vậy là lão Ira còn mạnh hơn cả lão Avari?"

"Mình đoán là mạnh hơn rất nhiều. Hắn ta là con quỷ của sự phẫn nộ, mà trước giờ phẫn nộ vẫn là một trong những cảm xúc nguyên thủy và lâu đời nhất."

"Điều lạ lùng là..." Tôi nhíu mày. "Trông hắn khá là trẻ."

"Thì ông Levi cũng vậy mà." Anh Tod nhún vai. "Nhưng so với Ira, ông Levi chắc vẫn thuộc hàng tép riu."

"Thế rắc rối mới của chúng ta với gã tà ma Ira này là gì?" Emma hỏi. "Nếu hắn ta mạnh như vậy, có khi nào chúng ta nên khai thác hắn không? Ý mình là... liệu hắn có đủ mạnh để... bóp chết lão Avari hộ bọn mình không?"

"Cái đó thì mình không biết. Nhưng mình biết chắc chắn là hắn sẽ chẳng làm không công, và mình sẽ không chấp nhận cái già mà hắn đưa ra. Mình cũng không có ý định gặp lại hắn ta một lần nào nữa, bởi vì chỉ cần nghe thấy giọng hắn thôi là mình đã sôi hết cả máu lên rồi. Chạm vào hắn còn kinh khủng hơn, nó khiến mình nổi giận với cả những chuyện xảy ra từ nhiều năm trước."

Mặt anh Nash tối sầm lại. "Em đã chạm vào hắn?"

"Là hắn chạm vào em. Đó là một phần của cuộc trao đổi. Khi hắn chạm vào em, em đã không thể nghĩ được gì ngoại trừ sự phẫn nộ với tất cả mọi người. Và em nghĩ là hắn có thể cảm nhận được chúng, qua... máu của em. Hoặc là hắn đã hút hoàn bộ chúng ra khỏi đầu em khi bọn em hôn nhau."

"Cậu đã hôn hắn ta á?" Emma thảng thốt kêu lên, mặt đầy kinh hãi.

"Mình đâu còn sự lựa chọn nào khác. Nhưng điều lạ lùng là hắn ta chẳng có mùi vị gì của sự phẫn nộ hết. Trái lại, rất yên bình là đằng khác. Nhưng có thể thấy rõ là hắn ta thèm khát sự phẫn nộ, nuốt lấy nuốt để từng giọt phẫn nộ hứng được, để rồi sau đó khao khát có được nhiều hơn nữa. Nói chung không bao giờ là đủ đối với hắn."

Anh Tod hậm hực nói. "Có ai hỏi em mùi vị của đám tà ma như thế nào đâu."

"Cô ấy đã hôn một người khác cơ đấy." Anh Nash không giấu nổi sự đắc thắng với ông anh trai. "Không hiểu cảm giác khi biết chuyện đó như thế nào nhỉ?"

"Cảm giác giống như khi biết Kaylee đã phải hy sinh một phần cơ thể để cứu bố mình chứ sao. Và nếu anh nhớ không nhầm thì cô ấy không phải là người duy nhất trong cái phòng này từng hôn một tà ma. Cậu nên tự hỏi lại bản thân xem mục đích khi đó của mình có được trong sáng như vậy không?"

"Anh định sẽ cứ dùng chuyện đó để sỉ nhục người khác mãi đấy hả Tod?"

"Ok, hai anh làm ơn bình tĩnh lại đi nào." Một mình tôi cũng đã quả đủ sự giận dữ để giải quyết rồi, không cần phải gánh thêm nỗi tức giận của hai anh em nhà ấy nữa.

Đột nhiên có tiếng người gõ cửa, anh Nash bỏ vào trong bếp để lấy lại bình tĩnh trong khi tôi vén rèm nhìn qua cửa sổ xem vị khách đó là ai. Tôi nhận ra chiếc ô tô quen thuộc của bác Brendon đang đậu ngoài sân nên vội chạy ra mở khóa cửa. Sabine không nói không rằng đi thẳng vào trong phòng khác, theo sau là chị Sophie và Luca. Cuối cùng là bác Brendon.

"Tụi này đã bỏ lỡ chuyện gì thế?" Sabine ngồi phịch xuống ghế hỏi.

Từ trong bếp, anh Nash đi ra với chai nước suối trên tay. "Lão Avari đã bắt được bố của Kaylee và cô ấy đã hôn một tà ma để đổi lấy thông tin về nơi bố mình đang bị giam giữ."

"Cái gì?" Bác Brendon cao giọng hỏi. "Tại sao cháu không gọi cho bác?"

"Cháu có gọi mà. Nhưng lúc ý bác đang bận bảo lãnh cho chị Sophie."

"Sabine mới là thủ phạm thực sự. Sophie chỉ là đồng phạm thôi." Bác Brendon chữa lại, sau đó ngồi xuống cái ghế bành của bố tôi.

Tôi liếc về phía chị Sophie xem xem chị ấy có định sửa lại lời bố mình vừa nói hay không, hay cứ để kệ cho Sabine gánh tội. Nhưng chị ấy chỉ cúi gằm mặt nhìn xuống chân và không nói gì. Ở một góc độ nào đó, chuyện xảy ra không hẳn là lỗi của chị Sophie, mà là tại Sabine, vì đã "đùa" hơi quá đà với nỗi sợ hãi và bất an của chị ấy.

Và đứng nhìn chị ấy cầm theo cái kéo mà không làm gì để ngăn cản.

"Ngày hôm nay sao lắm chuyện xảy ra thế nhỉ." Bác Brendon ngẩng mặt lên và nhìn quanh phòng. "Cô Harmony đâu rồi? Cháu đã gọi cho cô ấy chưa?"

"Rồi ạ, nhưng cô ấy đang ở bên Cõi Âm tìm nguyên liệu..." Tôi liếc về phía Emma, quyết định không đi sâu vào chi tiết, bởi tôi không chắc là mọi người đã biết về chuyện của chị Traci. "... gì đấy. Chúng ta có cần đi tìm cô ấy không ạ?"

Trong khi cả anh Nash và anh Tod gật đầu thì bác tôi lại lắc đầu. "Không cần. Harmony là người rất cẩn thận, cô ấy biết phải làm sao để không bị phát hiện. Nếu giờ chúng ta đi tìm cô ấy, khả năng cô ấy và chúng ta bị bắt có khi còn cao hơn." Như thế thì anh Nash, bác tôi, Luca và Emma chết chắc, bởi họ không thể tự quay trở lại thế giới loài người.

Hơn nữa tôi cũng không hề có ý định đưa Emma hay Luca qua thế giới Cõi Âm. Thậm chí là chị Sophie, mặc dù chị ấy đã chứng minh được khả năng di chuyển giữa hai thế giới của mình. Một lần. Nhưng một lần ấy vẫn chưa đủ đảm bảo là chị ấy có thể giữ được bình tĩnh trước mọi áp lực, hoặc không sử dụng hết tiếng thét của mình trong một lần đi qua Cõi Âm, thứ khả năng duy nhất mà chị ấy có vẻ thừa hưởng được từ bên họ nội.

Chị Sophie có thể cất tiếng khóc đủ khỏe đi di chuyển giữa hai thế giới, nhưng chị ấy không phải là mộtbean sidhe. Tiếng thét của chị ấy không phải là khúc hát linh hồn. Chị ấy không thể giữ lại mạng sống cho bất kỳ ai.

Nhưng chị ấy sẽ là một con mồi hấp dẫn đối với đám tà ma bên Cõi Âm...

Tôi lắc đầu, xua tan ý nghĩ đó trước khi nó kịp "nảy mầm" trong đầu mình. Tôi sẽ không lấy chị họ mình ra làm mồi nhử đám quỷ đói đó. Kể cả nếu chị ấy đáng bị như vậy.

"Cô Harmony tự biết phải làm gì. Tốt hơn hết, chúng ta cứ đợi cô ấy ở đây thôi."

"Nhưng nhỡ lão Avari bắt mẹ cháu thì sao?" Anh Nash hỏi. "Lão ấy đã bắt được bố của Kaylee. Làm sao chúng ta biết là hắn vẫn chưa bắt được mẹ cháu?"

Bác Brendon đứng dậy. "Nếu quả thực mẹ cháu đang nằm trong tay hắn, chắc chắn hắn sẽ nói cho chúng ta biết. Những kẻ như Avari đời nào chịu thiệt đâu."

"Nhỡ cô ấy không phải bị bắt làm con tin thì sao?" Chị Sophie đột nhiên lên tiếng. Và Emma ngả người ra sau ghế, mặt cắt không còn giọt máu, bên cạnh anh Nash. "Bọn mình cũng đâu có bị giữ làm con tin khi bị lão ấy bắt lần trước. Nhỡ lão ấy đã bắt được cô Harmony nhưng không có ý định trao trả lại cô ấy?"

Anh Nash đứng bật dậy. "Cháu phải đi tìm mẹ cháu."

Bác Brendon đảo tròn hai mắt. "Mình cháu cũng đâu có đi được qua bên đó, con trai."

Anh Nash quay sang Sabine. "Hãy đưa anh qua đó. Anh xin em đấy."

"Anh Nash..." Sabine nắm lấy tay anh Nash, chưa bao giờ tôi thấy chị ta nhìn ai với ánh mắt dịu dàng như thế. "Em không thể. Nguy hiểm lắm."

"Anh biết!" Anh giằng tay ra khỏi tay chị ta. "Vì thế nên anh mới phải đi tìm mẹ."

"Nash, chú cũng lo cho mẹ cháu không kém gì cháu và Tod." Bác Brendon nói. Trong khi anh Tod trông có vẻ nghi ngờ thì anh Nash lại tỏ ra giận dữ. "Nhưng nếu có người nào biết cách ra vào Cõi Âm mà không bị thương thì đó là mẹ cháu. Mẹ cháu vẫn thường qua bên đó để tìm nguyên liệu chế biến thuốc từ hồi còn trẻ hơn các cháu bây giờ. Chú chắc chắn là mẹ cháu sẽ không sao đâu mà."

"Nếu mẹ cháu có vấn đề gì thì chú chịu trách nhiệm đấy nhé!" Anh Nash hậm hực bỏ vào trong bếp rồi đi ra ngoài sân sau.

Anh đóng sầm cửa lại sau lưng, bỏ mặc Sabine chỉ biết đứng im nhìn theo. Rõ ràng chị ta đang rất muốn đuổi theo anh ấy nhưng lại không dám.

Anh Tod khoanh hai tay lại trước ngực. "Một giờ." Giọng anh bình tĩnh và kiên quyết. "Nếu mẹ cháu không quay lại trong một giờ nữa, tự cháu sẽ đi qua đó tìm mẹ cháu."

Lần này thì không có ai lên tiếng phản đối.

"Ok. Từ giờ tới lúc ấy chúng ta nên lên kế hoạch để cứu Aiden. Làm sao cháu biết lão Avari đã bắt bố cháu?"

Tôi thò tay vào trong túi rút ra cái điện thoại của bố đưa cho bác Brendon.

Ngay lập tức mặt bác ấy tái đi. "Thế này thì... không còn nghi ngờ gì nữa. Có phải là cây leo đỏ ở gần chân bố cháu không?"

"Vâng."

"Và cháu biết chỗ bố cháu đang bị giam giữ?"

"Tầng hầm của bệnh viện Lakeside bên Cõi Âm."

"Giam dưới hầm bệnh viện tâm thần á? Lão Avari này cũng bệnh thật đấy." Emma lẩm bẩm.

Chị Sophie nhăn mặt. "Em thực sự đã hôn một tà ma chỉ để lấy cái thông tin đó?"

Tôi cố gắng tỏ ra kiên cường nhất có thể trước mặt chị Sophie, mặc dù bản thân cũng đang ghê sợ vì những gì mình đã làm. "Mọi thứ đều có cái giá của nó, chị Sophie ạ. Cũng phải có người chịu đứng ra trả giá chứ."

"Ok. Chúng ta quay lại chủ đề chính đi nào." Bác Brendon đi vào trong bếp, với tay mở cái tủ phía trên lò vi sóng. "Chúng ta sẽ chia làm hai nhóm. Nhóm nhỏ phụ trách đánh lạc hướng, nhóm lớn phụ trách cứu chú Aiden ra."

"Cháu sẽ tự nộp mình." Tôi hạ giọng nói khẽ. Ngay lập tức, mọi ánh mắt đổ dồn về phía tôi.

Bác Brendon quay lại, tay cầm chai whiskey bố tôi đã tịch thu của anh Nash hồi tháng trước.

"Không được." Anh Tod nói. "Hơn nữa, kể cả em có làm vậy cũng chẳng giúp được gì cho bố em đâu. Mọi người muốn cứu bố em ra chứ không phải bỏ em ở lại đấy."

"Em biết. Đây là một cái bẫy. Em sẽ giả vờ mắc bẫy trong khi mọi người đi cứu bố em. Anh và Sabine có thể đưa bác Brendon qua bên đó." Tôi liếc vào trong bếp và thấy bác mình đang rót whiskey vào cái cốc nhỏ đựng đầy đá. "Anh và bác có thể dìu bố em nếu bố không thể tự đi. Như thế, dù có chuyện gì xảy ra thì vẫn còn Sabine giúp anh. Hai người có thể đi qua Cõi Âm và hai người không thể." Đó là tỷ lệ an toàn nhất.

"Không!" Anh Tod cương quyết lắc đầu, làm tôi hơi bất ngờ vì anh ấy chưa bao giờ từ chối giúp đỡ tôi chuyện gì ".Anh sẽ ở lại đây với em. Nash có thể đi với họ và giúp bố em nếu cần."

"Nhưng em có thể đi qua Cõi Âm. Còn bố em, bác Brendon và anh Nash không thể. Họ cần anh hơn."

"Tod nói đúng đấy, Gấu con ạ." Bác Brendon nói. "Không ai được phép đi một mình."

Tôi đứng bật dậy, lòng nóng như lửa đốt. "Như thế làm sao được. Một mình Sabine làm sao đưa bác, bố cháu và anh Nash ra khỏi đó cùng một lúc được, nhất là khi bố cháu đang bất tỉnh nhân sự như vậy? Mọi người cần một người có thể đi qua Cõi Âm."

"Đây rồi." Luca kéo rèm cửa sổ phòng khách, để lộ cho chúng tôi thấy xe của cô Harmony đang rẽ vào sân. Tôi thở phào nhẹ nhõm nhìn cô bước ra khỏi xe và khóa cửa xe lại.

Cánh cửa đằng sau nhà bật mở, anh Nash hối hả chạy vào phòng khách, mặc cho Styx vẫn đang chạy theo sủa inh ỏi. "Cháu nghe thấy tiếng xe của mẹ cháu."

Cô Harmony gõ cửa ba lần, sau đó mở cửa đi vào trong. Thề là mặt anh Nash đã rạng rỡ hẳn lên ngay khi vừa nhìn thấy mẹ. Cô dừng lại trước cửa, cất điện thoại vào trong túi, rồi ngẩng đầu lên nhìn mọi người, ngạc nhiên khi thấy mọi ánh mắt đang đổ dồn về phía mình. "Có tin gì về chú Aiden chưa? Mà sao mọi người nhìn tôi lạ thế?"

"Bọn con tưởng lão Avari cũng đã bắt được mẹ." Anh Nash bước tới ôm chầm lấy mẹ, sau đó đút hai tay vào trong túi, mặt đầy ngượng ngùng.

Anh Tod giơ tay gãi đầu, rồi cũng vòng tay ôm mẹ. "Mẹ nhớ lần sau đừng biến mất cùng lúc với người khác nhé. Dễ gây hoang mang lắm."

Cô Harmony vỗ vai cậu con trai. "Mẹ không sao. Mẹ biết đường đi lối lại bên Cõi Âm mà, con yêu."

Bác Brendon lắc đầu, nhưng miệng cười rất tươi. "Anh cũng đã cố nói với bọn trẻ như vậy..." Bác giang tay ra và cô Harmony bước tới ôm lấy bác, làm đám tụi tôi đành giả vờ ngó lơ đi chỗ khác.

"Bố ơi, ghê quá đi!" Chị Sophie giơ vội tay lên che mắt khi thấy hai người họ hôn nhau.

"Ok, thế chúng ta đã có kế hoạch gì chưa?" Cô Harmony cầm lấy cốc rượu trên tay bác Brendon, cau mày rồi đổ hết vào trong bồn rửa bát. "Và cô cũng nói trước, bây giờ không phải là thời gian cho... mấy thứ này." Cô giơ cái cốc trống không lên cảnh cáo mọi người, bao gồm cả bác Brendon, người chỉ đang hơi xịu mặt nhưng không dám phản đối. "Kế hoạch là..." Tôi mở lời. "... nếu cô đồng ý, cô sẽ cùng Sabine đưa bác Brendon và anh Nash đi sang Cõi Âm để cứu bố cháu, trong khi cháu đánh lạc hướng lão Avari. Bằng cách giả vờ tự nộp mình."

Cô Harmony khoanh hai tay lại trước ngực. "Kế hoạch đó nghe chẳng có vẻ gì là an toàn cả."

Tôi nhún vai. "Chúng ta đang nói về Cõi Âm mà cô. Ở đó chẳng có gì gọi là an toàn hết."

"Thế cháu định làm thế nào để ngăn không cho lão Avari giữ cháu lại bên đấy? Sẽ là vô nghĩa nếu cứu được bố cháu ra nhưng lại để mất cháu vào tay tên quỷ đó."

"Chúng ta sẽ không mất em ý đâu ạ." Anh Tod nói. "Con sẽ đi cùng Kaylee."

"Nhưng ngoài khả năng di chuyển giữa hai thế giới ra, hai đứa đâu còn khả năng nào khác sau khi đi qua bên đó."

"Bọn cháu cũng chỉ cần có vậy." Tôi khẳng định. "Sau khi chắc chắn là mọi người đã cứu được bố cháu, bọn cháu sẽ quay về ngay."

Lông mày của cô Harmony nhướn lên đầy nghi ngờ, giống hệt anh Tod. "Và cháu nghĩ là mọi chuyện sẽ chỉ đơn giản như vậy?"

"Không ạ. Cô cũng thừa hiểu một khi đã dính đến Cõi Âm thì chẳng có gì là đơn giản cả. Có điều, kế hoạch của cháu còn nhiều khía cạnh khác..."

"Vậy thì cháu hãy nói cho mọi người cùng nghe đi." Bác Brendon nói.

"Chúng ta đều đoán được là sẽ không chỉ có một mình bố cháu ở đấy. Vì thế để kéo dài thời gian cho mọi người... làm gì đấy để cứu bố cháu ra, cháu sẽ đánh lạc hướng lão Avari bằng cách thương lượng sự đầu hàng của mình."

"Mọi cuộc thương lượng đều yêu cầu phải có cả cho và nhận." Sabine xen vào. "Cô nghĩ là lão ta sẽ chịu cho cô cái gì à? Tôi tưởng lão ấy trước giờ chỉ quen nhận thôi?"

"Thực ra lão ấy sẽ không phải từ bỏ bất cứ cái gì hết. Tôi chỉ lấy cớ để kéo dài thời gian thôi, dù cho lão ta có liên tục từ chối hoặc nói "không" đi chăng nữa. Nên nhớ là tôi không phải đang đầu hàng thực sự, vì thế lão ta có chấp nhận các yêu cầu của tôi hay không không quan trọng."

"Chị không hiểu." Chị Sophie cau mày bối rối. "Tại sao lão ta lại phải thương lượng với em? Sao không... bắt béng em đi cho xong?"

"Nếu bắt được thì lão ta đã bắt từ lâu rồi." Anh Tod giải thích. "Nhưng giờ Kaylee khó bắt hơn rất nhiều so với hồi còn sống. Để lấy đi linh hồn mà không được sự đồng ý của cô ấy, lão ta sẽ phải tự dùng tay để tách nó ra khỏi cơ thể tái sinh của Kaylee. Một việc không hề dễ, bởi vì sẽ không có chuyện cô ấy chịu đứng yên cho lão ta làm như vậy. Cô ấy vẫn chưa chết và cô ấy là một bean sidhe. Kaylee có thể quay trở lại thế giới loài người bất cứ lúc nào mình muốn."

"Nhưng lão ấy đang giữ linh hồn của tên Thane đúng không?" Emma hỏi. "Vậy mà mình thấy tên Thane vẫn đi qua đi lại cả hai bên đấy thôi."

"Đúng." Tôi gật đầu. "Nhưng đấy là vì hắn ta đang bất tỉnh khi bị đưa đến chỗ Avari." Bởi anh Tod, người đã phá vỡ luật lệ của thần chết bằng cách giao nộp tên Thane, để ngăn không cho hắn biến những ngày cuối đời của tôi thành địa ngục. "Lúc hắn tỉnh lại thì đã thấy linh hồn biến mất rồi. Nếu lão Avari đã ghét em như vậy, chắc chắn việc đầu tiên lão ấy làm là đánh cho em bất tỉnh để có thể lấy đi linh hồn của em và thay thế bằng chính hơi thở của mình. Giống như cách lão ấy đã làm với Thane." Hơi thở của Quỷ có thể giúp chống đỡ cơ thể tôi, mà không cần dùng đến linh hồn, cho phép lão Avari tra tấn cả linh hồn và thể xác của tôi một cách riêng rẽ. Và liên tục.

"Nhưng lão ấy thừa biết là điều đó sẽ không bao giờ xảy ra." Anh Nash nói và Sabine gật đầu hưởng ứng. "Đó là lý do tại sao lão ta cứ ép em phải tự dâng hiến linh hồn của mình?"

"Vâng." Tôi lại đảo mắt liếc một vòng quanh phòng. "Và lão ấy sẵn sàng lấy đi linh hồn của bất cứ ai trong số chúng ta, nếu có cơ hội. Vì thế trong lúc mọi người đi tìm bố em, cứ để mình em đánh lạc hướng lão Avari là đủ rồi. Em không muốn mọi người ở gần kẻ gian xảo như lão Avari."

Bác Brendon trông có vẻ vẫn chưa thuyết phục. "Nhỡ hắn ta nhìn ra kế hoạch trì hoãn của cháu thì sao?"

"Thì cháu sẽ đánh vào lòng tham của lão ấy. Chắc chắn Avari sẽ điên lắm khi biết cháu hôn lão Ira."

Cô Harmony liếc qua anh Tod rồi nhìn tôi. "Ira?"

"Tà mà của sự phẫn nộ." Tôi giải thích. "Hắn muốn nếm thử sự giận dữ của cháu, để đổi lại thông tin về nơi giam dữ bố cháu."

Sabine cười khẩy. "Kaylee có thể kết bạn ở bất cứ đâu."

"Chuyện xảy ra cũng xảy ra rồi. Đó là một sai lầm và cháu không muốn nói về nó. Không một lần nào nữa. Giờ chúng ta đi được chưa?"

"Thế còn bọn con?" Chị Sophie chỉ về phía Luca và bản thân. "Con cũng có thể đi qua đó mà."

"Không." Bố chị ấy lắc đầu. "Con phải ở lại đây."

Trong một thoáng tôi đã nghĩ là chị Sophie sẽ phản đối. Nhưng rồi chị ấy ngậm miệng lại, lặng lẽ chấp nhận. Tôi biết, chị ấy sẽ đi cùng chúng tôi nếu được cho phép, và điều đó có ý nghĩa rất nhiều đối với tôi. Nhưng đồng thời chị ấy cũng cảm thấy nhẹ nhõm khi được ở lại bên thế giới loài người, và tránh xa khỏi các mối nguy hiểm.

Một cách tương đối.

"Hiển nhiên là Emma và Luca cũng sẽ phải ở lại." Cô Harmony nói thêm. Và không ai có ý kiến gì phản đối.

"Ok, để anh đi xem có bộ quần áo nào phù hợp để xuống địa ngục hơn không." Bác Brendon cúi xuống nhìn bộ vét trên người sau đó ngẩng mặt lên nhìn anh Tod. "Sẽ nhanh hơn nếu cháu cho chú đi nhờ một chuyến."

Anh Tod gật đầu, và bác Brendon quay sang hôn tạm biệt cô Harmony. Chị Sophie lại một lần nữa giơ tay lên che mặt, lúc bố chị ấy và anh Tod vụt biến khỏi phòng bếp.

Cô Harmony đi vòng qua chỗ quầy bếp và rót một cốc cà phê. Cô ngẩng đầu lên và bắt gặp nụ cười tủm tỉm của tôi. "Sao thế cháu?"

"Không có gì ạ, chỉ là... Cô đừng để ý đến chị Sophie và anh Nash. Cháu thấy hai người rất dễ thương."

"Cô và bác Brendon á?" Hai má cô đột nhiên ửng hồng, và tôi cam đoan là không phải vì cà phê quá nóng.

"Vâng. Hai người trông rất hạnh phúc khi ở bên nhau, khi mà mọi thứ khác đang rất... mịt mù."

Tôi tự hỏi không biết anh Tod và tôi trông có dễ thương được như cô và bác không. Hy vọng không được bằng thì cũng gần gần như thế.

"Cảm ơn cháu, Kaylee."

"À, với cả cháu cũng phải cám ơn cô vì đã chọn bố của chị Sophie chứ không phải bố cháu. Sẽ rất kỳ cục nếu bố cháu lại đi hẹn hò với mẹ của bạn trai cháu."

Cô Harmony đang uống cà phê lập tức ho sặc sụa, làm tôi phải đỡ vội lấy cốc cà phê trên tay cô. "Kaylee, chuyện giữa bố cháu và cô chưa bao giờ là nghiêm túc cả. Thậm chí trước cả khi bố cháu gặp mẹ cháu." Cô dựa và thành bếp, mơ màng nhớ lại chuyện ngày xưa. "Thực ra hồi đó cả Brendon và cô cũng chưa hề nghiêm túc. Bọn cô chia tay khá nhiều năm trước khi cô gặp chồng cô và Brendon gặp Valerie."

"Hy vọng bố cháu cũng sẽ gặp được một người nào đó giống như cô và bác Brendon." Mấy tháng vừa qua bố tôi đã phải trải qua quá nhiều đau khổ và mất mát, không kém gì tôi. Và bố chẳng có ai để chia sẻ, hay tâm sự cùng. Không có ai, ngoài ông anh trai và cô con gái độc nhất. Nhưng hai chuyện đó không hề giống nhau.

Cô Harmony ra hiệu cho tôi đi theo cô ra chỗ bàn ăn và ngồi xuống. Tôi bắt đầu hối hận vì đã không rót cho mình một cốc cà phê, mặc dù có thể tôi không cần phải uống. "Kaylee, cô nghĩ còn rất lâu nữa bố cháu mới sẵn sàng cho một điều như thế."

"Lâu theo tiêu chuẩn của con người hay bean sidhe ạ?"

Cô đặt cốc cà phê xuống bàn. "Vẫn chưa có ai giải thích cho cháu hiểu tại sao cái chết của mẹ cháu lại tác động tới bố cháu nhiều như thế đúng không?" Cô chớp mắt, sau đó chữa lại. "Tất nhiên, người đàn ông nào mất vợ mà chẳng đau buồn, nhất là khi mẹ cháu lại phải chết oan ức như vậy. Nhưng vẫn chưa có ai giải thích cho cháu hiểu tại sao tới giờ, sau hơn 13 năm, bố cháu vẫn không quên được mẹ cháu đúng không?"

"Cháu không..." Tôi ngập ngừng nhớ lại những gì đã được nghe về bố mẹ và cái chết của mẹ từ bác Brendon và bác Valerie. Cũng không có gì nhiều. "Cô cũng biết là mọi người nhà cháu giấu cháu nhiều chuyện mà. Thế... cháu bỏ lỡ chuyện gì ạ?"

"Kaylee, bố mẹ cháu là tri kỷ của nhau."

Tôi mỉm cười, ước sao có thể nhớ được nhiều hơn về mẹ. "Cháu nghĩ là bố cháu cũng nghĩ như vậy."

"Không." Cô Harmony mỉm cười hiền từ. "Ý cô không phải là tri kỷ đó. Loài người không thể hiểu hết về từ "tri kỷ" của loài bean sidhe chúng ta đâu."

"Vậy thì chính xác từ tri kỷ đó có nghĩa là gì ạ? Không lẽ cô cho rằng việc hai người đồng điệu về tâm hồn là có thật?"

"Rất thật là đằng khác." Cô Harmony gật đầu. "Tình yêu mà bố mẹ cháu dành cho nhau lớn đến mức phần linh hồn của họ đã hòa quyện vào nhau."

"Hòa quyện?" Tôi thấy nó giống như một phản ứng hóa học hơn là tình yêu.

"Ừ. Bố cháu mang trong mình một phần linh hồn của mẹ cháu và ngược lại."

"Thật ý ạ?" Tôi trố mắt hỏi lại, và cô gật đầu. "Nhưng nhu thế có liên quan gì tới cái chết của mẹ cháu?"

Nụ cười trên môi cô Harmony vụt tắt, các vòng xoáy cảm xúc trong mắt cô cũng đột nhiên ngừng chuyển động. Và tôi hiểu rằng cô ấy vừa giấu đi mọi suy nghĩ của mình, không muốn để cho tôi nhìn thấy. "Linh hồn của mẹ cháu đã bị đánh cắp bởi một thần chết nổi loạn, và không được giao nộp về đúng nơi có thẩm quyền. Vì thế bố cháu chưa bao giờ lấy lại được một phần linh hồn đó. Và tới giờ bố cháu vẫn luôn mang trong mình một phần linh hồn của mẹ cháu. Bố cháu sẽ mãi mãi không quên được mẹ cháu, cho tới khi linh hồn mẹ cháu được yên nghỉ và bố cháu tìm lại được một phần linh hồn đã mất."

Tim tôi nhói đau khi nghĩ về cuộc đời tội nghiệp của bố. Chắc hẳn bố đã nhớ mẹ rất nhiều và suy sụp vì cái chết của mẹ. Linh hồn của bố mãi mãi không được trọn vẹn. Và cả đời này có lẽ bố sẽ không bao giờ quên được mẹ.

Còn mẹ tôi...

Nỗi đau trong tôi càng lúc càng nhức nhối khi nghĩ về mẹ. "Vậy là bao lâu nay mẹ cháu vẫn chưa được yên nghỉ?"

Cô Harmony lặng lẽ gật đầu buồn bã. "Xin lỗi cháu, Kaylee. Cô cứ tưởng là cháu đã biết."

Tôi không biết gì hết. "Vậy là bố mẹ cháu vẫn đang phải chịu đau khổ, cùng với nhau, suốt 13 năm qua?"

"Đũng vậy. Linh hồn của bố cháu không phải là của riêng bố cháu nữa rồi. Bố cháu sẽ không thể quên được mẹ cháu cho tới khi tìm lại được phần linh hồn đã mất ấy. Và mẹ cháu cũng vậy."

Tôi ngồi lặng người trong phòng bếp, không thốt nên lời. Bố mẹ tôi là hai tâm hồn đồng điệu, một cách đúng nghĩa. Họ mang trong mình một phần linh hồn của nhau và cả hai sẽ vĩnh viễn không thể tìm được bình yên cho tới khi linh hồn được trọn vẹn trở lại. Chỉ tới khi ấy mẹ tôi mới có thể yên nghỉ.

Bố mẹ tôi xứng đáng được gọi là cặp tình nhân lãng mạn nhất trong lịch sử. Một mối tình đẹp như trong truyện cổ tích... nếu như chuyện tình của họ không có cái kết bi thảm như vậy.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Ba, ngày 11 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 13

Chương 13

Chúng tôi nắm tay nhau, đứng thành từng cặp trước cửa Lakeside, khu dành riêng cho bệnh nhân tâm thần kế bên bệnh viện nơi anh Tod và cô Harmony làm việc, một người thì cứu mạng cho người khác còn một người lại lấy mạng của người khác. Nắm tay nhau là cách duy nhất cô Harmony và Sabine có thể giữ cho bác tôi và anh Nash được vô hình.

Còn anh Tod và tôi đơn giản là... không muốn rời tay nhau.

"Em ghét nơi này." – tôi lầm bầm và anh Tod siết chặt lấy tay tôi – "Có cái gì đó mách bảo em là nó sẽ còn kinh khủng hơn ở đầu bên kia của thế giới."

Lại một lần nữa, không ai lên tiếng phản đối.

"Giờ thì sao?" – anh Nash ngước nhìn tòa nhà ba tầng – "Chúng ta đi qua đó trước rồi mới xuống tầng hầm? Hay là xuống tầng hầm trước rồi mới đi qua bên đó?"

Sự thật là cách nào cũng nguy hiểm như nhau. "Theo em thì xuống hầm trước rồi hẵn qua Cõi Âm, bởi vì một khi đã qua bên đó, chúng ta sẽ không thể làm gì đâu."

"Cháu nói cũng đúng." Bác Brendon gật đầu nói.

Tôi buông tay anh Tod, chìa tay nắm lấy tay anh Nash và bác Brendon, trong khi anh Tod nắm tay mẹ anh ấy và Sabine. Một giây sau, cả sáu người chúng tôi đã có mặt dưới tầng hầm của bệnh viện tâm thần Lakeside, có điều đáng ra tôi phải mang theo đèn pin. Tôi cũng không biết là tầng hầm này có thường xuyên được sử dụng hay không, bởi thấy đèn đóm tối ôm, ống nước thì rỉ sét, và mùi ẩm ướt khắp nơi.

Sabine rút điện thoại ra khỏi túi và bật phần mềm đèn pin lên. Tôi nhanh chóng nhận ra rằng mình không hề muốn nhìn thấy những gì chị ta sắp cho mình thấy, kể cả trong thế giới loài người. Nhờ ánh đèn của điện thoại, chúng tôi lần ra được căn phòng lớn nhất dưới tầng hầm – mặc dù không có quá nhiều phòng như tôi tưởng – và quyết định đi qua Cõi Âm từ đấy. Kể cá nếu bố tôi không phải đang bị giam giữ ở căn phòng này, nhưng một người như lão Avari sẽ thích một nơi rộng rãi để 'đùa nghịch' với nạn nhân của mình.

Lão Ira không hề nói là lão Avari đang ở Lakeside cùng với bố tôi, nhưng chúng tôi vẫn cứ đề phòng cho tình huống xấu nhất.

Chúng tôi lại chia ra thành cặp và thống nhất để anh Tod và tôi đi qua bên đó trước, để thu hút sự chú ý của lão Avari. Sau đấy các đôi khác mới lần lượt đi qua từ các vị trí khác nhau của căn phòng để tìm kiếm bố tôi được nhanh hơn. Thay vì đi loanh quanh tầng hầm bên Cõi Âm, chúng tôi đã nhất trí là nếu không thấy bố tôi ở trong căn phòng này họ sẽ quay lại thế giới loài người, đi sang phòng khác rồi mới quay lại tìm kiếm tiếp. Làm như vậy mới giảm thiểu được nguy cơ bị đám tà ma phát hiện.

Sabine và anh Nash được dặn dò là phải quay trở lại thế giới loài người ngay, nếu gặp phải chuyện gì khó khăn hoặc một tỏng hai người bị thương. Anh Tod và tôi cũng vậy nhưng đã bị tôi kiên quyết từ chối. Tôi sẽ không rời Cõi Âm mà không có bố.

Bác Brendon dường như cũng hiểu được điều đó nên đã kéo tôi sang một bên, nắm lấy hai tay tôi và nhìn thẳng vào mắt tôi, mặc dù tôi đồ rằng bác sẽ chẳng thể nhìn thấy gì giữa một nơi tối tăm như thế này. "Kaylee, cháu phải hứa là cẩn thận đấy nhé!"

"Cháu lúc nào chẳng cẩn thận."

Anh Nash bật cười thành tiếng.

"OK, cháu lúc nào cũng cố gắng cẩn thận." Nhưng sự thật là không phải lúc nào sự 'cẩn thận' cũng làm nên việc lớn. Nếu một người không dám mạo hiểm vì gia đình và người thân của mình, thử hỏi anh ta sống trên đời này để làm gì? Trong trường hợp của tôi không hẳn gọi là sống. Nhưng cuộc đời sau khi chết của tôi sẽ không còn ý nghĩa nếu mất đi bạn bè và người thân, và tôi sẽ không để lão Avari lấy đi thêm bất kỳ ai nữa. "Nói chung... đừng cố tỏ ra anh hùng, ok?"

Tôi gật đầu. Tôi chưa bao giờ có ý định muốn làm anh hùng hay mạo hiểm một cách ko cần thiết. Tôi chỉ muốn tìm lại được bố mình.

Bác Brendon hẳn đã đọc được điều đấy trong mắt tôi, bởi vì tôi thấy bác quay sang dặn anh Tod. "Nếu tình hình chuyển biến xấu, cháu nhớ phải đưa con bé rời khỏi đó ngay."

Anh Tod gật đầu. "Chú yên tâm."

Chúng tôi đứng vào góc xa nhất của căn phòng, không quá gần với đống than xỉ để tránh những thứ mọc trên đấy có thể chạm vào mình nhưng cũng không quá xa để khỏi hiện ra giữa một bầy tà ma. Hoặc một vật cứng nào đó.

Mồ hôi bắt đầu túa ra trong lòng bàn tay tôi. Anh Tod nắm lấy tay tôi và siết chặt. "Mọi chuyện sẽ ổn thôi em." Anh thì thầm khích lệ.

Tôi để mặc cho anh đưa cả hai chúng tôi qua Cõi Âm để tránh lạc nhau trong quá trình di chuyển.

Lúc tôi mở mắt ra bên Cõi Âm, tôi có cảm giác gần như bị mù. Không phải vì ánh sáng quá chói chang, mà vì sau khi đứng quá lâu trong bóng tối dưới tầng hầm bên thế giới loài người, bất kỳ thứ ánh sáng nào dù là nhỏ nhất cũng sẽ là một cú sốc đối với cơ thể tôi.

Tôi đứng bất động mất một lúc, cho mắt tự điều tiết và thích ứng dần, tay vẫn nắm chặt lấy tay anh Tod. Hình ảnh đầu tiên khi tôi có thể nhìn được trở lại là những vệt sáng đang nhảy múa trước mắt mình.

Là nến. Lão Avari đã thắp sáng cả căn hầm bằng hàng trăm cây nến nhỏ li ti, không giống với bất kỳ loại nến nào tôi từng nhìn thấy. Từng ngọn lửa nhỏ cháy phập phùng trong những cái bát hình thù quái dị chứa đầy chất lỏng sền sệt, và tôi không hề nhìn thấy một ngọn bấc nào. Bản thân thứ chất lỏng ấy đang cháy.

Anh Tod siết nhẹ tay tôi và tôi lặng lẽ gật đầu ngầm báo với anh là có, tôi cũng nhìn thấy. Tôi nhìn thấy tất cả. Tôi không dám mở miệng hay cử động, bởi vì vẫn chưa có ai phát hiện ra chúng tôi, một lợi thế tôi không hề ngờ tới nhưng dự định sẽ tận dụng triệt để.

Lý do chúng tôi chưa bị phát hiện là vì bọn chúng đang bận rộn theo dõi một màn thanh toán đẫm mãu ở cuối phòng, nơi một con quái vật khổng lồ đang xé xác một con khác nhỏ hơn.

Tôi há hốc mồm, giơ tay bịt miệng lại để không phun sạch chỗ thức ăn vừa ăn buổi trưa.

Anh Tod siết lấy tay tôi lần nữa và theo thói quen tôi lại hít một hơi thật sâu để giữ bình tĩnh, mặc dù giờ tôi đâu có cần phải thở nữa. Tôi đảo mắt liếc một vòng quanh căn phòng lớn và bắt gặp không ít những sinh vật quái dị, nếu không thiếu chân tay thì xương khớp cũng bị bẻ ngoặt ra đằng sau, hoặc không thì cơ thể mọc đầy sừng, cánh và đuôi. Nhưng tìm mãi tôi vẫn không thấy có dấu hiệu gì của bố.

Tôi quyết định không có dấu hiệu gì tức là một dấu hiệu tốt.

"Đã tìm ra thứ cô cần tìm chưa, tiểu bean sidhe?" Giọng của lão Avari vang lên, khiến tôi có cảm giác như đang có một đàn nhện bò rần rật dưới da thịt mình. Tôi quay đầu lại và thấy lão ta đang đứng chăm chú nhìn chúng tôi ở ngay góc tường kế bên. Qua những tiếng bò trườn trên tường và những tiếng sột soạt của quần áo, tôi có thể đoán được là tất cả mọi ánh mắt khác trong phòng giờ cũng đang đổ dồn về phía chúng tôi.

Tôi không quay ra nhìn bọn chúng. Tôi không thể, bởi tôi không muốn mất đi vẻ điềm tĩnh của mình. Riêng việc biết chúng đang có mặt ở đây đã là quá đủ với tôi rồi. Mặc dù tôi đã từng xuất hiện một lần giữa đám đông lớn hơn thế này rất nhiều nhưng lần đó tôi đã che giấu được nỗi sợ hãi và thân phận thực sự của mình. Còn lần này tôi bị lộ tẩy hoàn toàn, và rơi vào trạng thái dễ bị tổn thương hơn bao giờ hết.

Có thể trước khi tới đây, lòng tôi đang tràn trề nỗi giận giữ và phẫn nộ thật, nhưng giờ đứng giữa một bầy quái vật Cõi Âm như thế này, tên nào tên nấy cũng chỉ nhăm nhe tìm cơ hội xé xác chúng tôi ra, tôi gần như bị nỗi sợ hãi làm cho tê liệt hoàn toàn.

Tôi nuốt nước bọt cái ực rồi buông tay anh Tod ra. Hành động đầy tính độc lập ấy có thể không che giấu được nỗi sợ hãi của tôi nhưng hy vọng nó sẽ khiến cho kẻ đối diện phải kiêng nể phần nào. "Bố tôi đâu?".

Lão Avari nhích lại gần hơn, và qua dáng đi khoan thai, đầy uy quyền kia có thể thấy là lão ta đang rất hài lòng vì tôi đã chủ động đi qua bên này, nơi mọi năng lực của tôi đều bị hạn chế, không thể tàng hình, tắt tiếng hay trở nên trong suốt. Trông lão ta vẫn y như lần đầu gặp mặt. Cao, gầy, trong bộ vét tối màu, giống như các nhân viên văn phòng bên thế giới loài người vẫn thường mặc, hoàn toàn không phù hợp với khung cảnh méo mó, hoang tàn của Cõi Âm.

Đôi mắt vô hồn đen kịt của lão dường như vẫn đang theo dõi từng cử động của tôi, nhưng tôi không dám chắc bởi thật khó để xác định khi nhìn vào một đôi mắt không có đồng từ hay mống mắt như thế. "Ta đã đưa bố cô tới một nơi an toàn rồi."

"Trả bố tôi lại cho tôi."

"Tất nhiên là trả rồi." - Avari dừng lại và chắp hai tay ra sau lưng - "Và cô cũng đã biết giá cả. Cô qua đây để thương lượng các điều khoản đầu hàng của mình?".

"Đúng vậy."

Lão Avari tặc lưỡi. "Tà ma không thể nói dối nhưng ai cũng hiểu là một tiểu bean sidhe đã chết như cô thì dư sức nói dối. Vì thế đừng trách ta khi ta từ chối tin cô."

"Tùy ông." - Tôi có thể cảm nhận được các sinh vật khác cũng bắt đầu bò trườn về phía chúng tôi - "Điều kiện của tôi như sau..." - Giờ tôi muốn đòi gì mà chẳng được. Không quan trọng lão ta có đồng ý hay không, vấn đề là phải làm sai để kéo dài thời gian, và đánh lạc hướng sự chú ý của đám tà ma - "Thứ nhất, thả bố tôi về nhà. Thứ hai, ông phải thề sẽ không bao giờ tìm cách liên lạc với bạn bè và người thân của tôi, dưới bất kỳ phương thức nào. Dù chỉ một lần. Thứ ba, ông phải thề sẽ tránh xa khỏi trường học của tôi, cũng như toàn bộ học sinh đã, đang, và sẽ theo học ở đó. Và toàn bộ giáo viên, nhân viên trong trường. Sau khi ông đã thực hiện được tất cả những điều trên, tôi sẽ trao cho ông linh hồn bất tử của mình. Đó là thứ ông muốn, đúng không?"

Avari cần tôi tự nguyện trao cho lão linh hồn của tôi. Và khi lão ấy có được nó, tôi sẽ không thể trốn thoát.

Mãi mãi.

"Hãy trao linh hồn của cô và ta hứa với cô, bố cô sẽ được trả về thế giới loài người."

"Ông trước." - Có tiếng bò sột soạt ở chỗ gần gã tà ma, về phía chỗ tôi đang đứng. Tôi cố gắng tập trung, bắt trái tim mình đập chậm lại, trước khi lão ta nghe được bằng chứng sự sợ hãi của tôi. - "Và đó mới chỉ là yêu cầu đầu tiên của tôi." - Phải thật kiên định, Kaylee! Tôi không thể để cho lão ta nhìn thấy gì ngoài sự tự tin. Và nỗi giận dữ - "Ông sẽ không thể có được thứ ông muốn cho tới khi tôi đạt được thứ tôi cần. Bắt đầu bằng sự trở về của bố tôi."

"Ngay lập tức." - Anh Tod ở bên cạnh tôi bồi thêm - "Và bình yên vô sự, không bị tổn hại gì."

Lão Avari nhướn một bên lông mày lên. "Ta không thể làm gì nhiều với một kẻ đang sống, nhưng nếu cô muốn, ta có thể giết chết hắn ta rồi khôi phục lại gần như nguyên trạng ban đầu. Tất nhiên, hắn sẽ phải ở lại đây..."

"Không. Trả bố tôi lành lặn về thế giới loài người, từ tinh thần, thế xác đến linh hồn. Không được tổn hại một cái gì." -Có vẻ như xúc tu của một sinh vật nào đó trong phòng đang ở rất gần tôi, và tôi đã phải thu hết can đảm để không ngoái đầu nhìn nó - "Và tôi muốn ông thề là ông sẽ không bao giờ tìm cách làm hại bố tôi lần nào nữa. Vĩnh viễn."

Đám đông sau lưng gã tà ma ồ lên đầy thích thú, làm toàn thân tôi sởn hết cả gai ốc.

"Vị trí cô đang đứng hiện giờ không cho phép cô đưa ra lắm yêu sách thế đâu, tiểu thư Cavanaugh ạ."

"Ai bảo không? Tôi đang sở hữu cái linh hồn mà cả hai chúng ta đều biết rất rõ là ông sẵn sàng làm mọi thứ để có được nó. Vì thế hãy làm theo yêu cầu của tôi, còn không tôi sẽ rời khỏi đây."

"Tiểu bean sidhe ơi tiểu bean sidhe, lời nói dối của cô lại chẳng quá rõ ràng." Lão Avari tiến lại gần tôi, giẫm đạp lên chân và đuôi của các sinh vật mà tôi hy vọng sẽ không bao giờ phải nhận diện, và tôi không thể lờ đi những ánh mắt, những tiếng sột soạt đang hướng về phía mình. "Cô sẽ không bao giờ bỏ rơi bố mình ở đây chờ chết. Để rồi chịu sự tra tấn, hành hạ đến ngàn đời. Có thể ta không hiểu được điều đó nhưng ta chưa bao giờ nghi ngờ điều đó ở cô."

"Tôi chưa bao giờ nói mình sẽ bỏ rơi ông ấy. Nhưng nếu tôi đầu hàng mà không nhận được sự đảm bảo nào của ông, chắc chắn ông sẽ không tha cho bố tôi. Như thế thà rằng tôi rút lui và củng cố lại lực lượng còn hơn."

Lão Avari quắc mắt giận giữ. Rõ ràng lão ta đang tìm kiếm khe hở trong lời đề nghị của tôi. Avari muốn có linh hồn của tôi, nhưng nếu có thể tìm được cách giữ lại cả bố tôi, chắc chắn lão ta sẽ không từ bỏ. Và nếu tóm được cả anh Tod nữa thì càng tốt. Xét cho cùng lão ấy vẫn là con quỷ của lòng tham.

Nhưng tôi không để cho lão một khe hở nào mà cựa quậy.

"Đến lượt ông nói rồi đấy." - Anh Tod lên tiếng, sau vài giây lặng thinh giận dữ của gã tà ma - "Thương lượng giống như người ta chơi tennis bằng từ ngữ, thay vì dùng bóng. Tôi cứ tưởng ông giỏi trò này lắm cơ, ai dè..."

Tôi không biết nên bật cười hay quay sang bảo anh Tod thôi ngay đừng chọc giận con hổ đói đó nữa.

Ánh mắt vô hôn của lão Avari gầm gừ nhìn anh Tod, sau đó chuyển sang mấy ngọn nến kỳ dị đang cháy phập phùng. "Mỡ người đốt lên cũng đẹp đấy chứ nhỉ?"

Một nỗi khiếp đảm mới chạy dọc sống lưng tôi. Mỡ người. Lấy trực tiếp từ con người. Hy vọng chúng được lấy từ người đã chết là khá mong manh, bởi tôi không còn lạ gì cái sở thích bệnh hoạn thích hành hạ người khác của lão Avari.

"Đó chính là tương lai của ngươi đấy, thần chết ạ. Sẽ sớm thôi, ngươi cũng sẽ trở thành nguyên liệu để đốt cháy hàng trăm đốm lửa khác."

Anh Tod bật cười. "Nếu đây là cách ông muốn khen tôi "nóng bỏng" thì yên tâm, tôi biết từ lâu rồi." - Anh dang rộng hai tay ra để thu hút sự chú ý của lão Avari và đám quái vật - "Nhưng tôi sẽ thắp sáng cả căn phòng này bằng nhân cách chói lòa của mình, bởi vì các người sẽ không thể cạo ra đủ mỡ ở tôi để thắp sáng dù chỉ là một ngọn nến. Và đám bạn của ông xấu như thế, tốt hơn hết nên ở trong bóng tối thì hơn."

Mặt gã tà ma tối sầm lại. Sự giận dữ trong giọng nói của lão giống như mũi dao sắc nhọn cứa vào da thịt tôi. "Một ngày nào đó, rất gần thôi, cái mồm của ngươi sẽ là nguồn gốc của tai họa giáng xuống đầu ngươi."

"Cũng có thể." - Anh Tod liếc sang phía tôi, rồi nhún vai - "Từ giờ tới lúc đó, nó sẽ vẫn là nguồn gốc của mọi niềm vui."

"Rút cuộc ông có định trả bố tôi về hay không, hay là tôi nên gói ghém linh hồn mình lại để về nhà nào?"

Tôi không bao giờ có thể quên được ánh mắt độc ác của lão Avari, mỗi khi lão ấy đến tìm tôi. Mỗi khi lão lấy đi một mạng người để trả thù tôi. Lão ấy sẽ không dừng lại cho tới khi đạt được thứ mình muốn, và mỗi lần để vuột mất tôi chỉ càng khiến cho lão ta thèm khát hơn. Tức giận hơn. Liều mạng hơn.

Sự giận dữ làm cho lão ấy càng trở nên nguy hiểm hơn. Trong khi nó thường chỉ khiến tôi hành động ngu xuẩn hơn. Riêng điều này thì lão Ira nói đúng.

"Thôi được. Sau khi chúng ta đã thống nhất với nhau, bố cô sẽ không phải chịu khổ nữa và ta sẽ trả ngay ông ta về thế giới loài người, sau khi đã sở hữu được linh hồn của cô."

Nếu đây là một cuộc thương lượng thực sự, chắc chắn tôi sẽ phản bác lại. "Đồng ý. Và ông sẽ không được tiếp tục liên lạc hay tìm cách làm hại tới ông ấy, hoặc bắt ông ấy sang Cõi Âm, dưới bất kỳ hình thức nào, bao gồm nhưng không giới hạn bởi sự ép buộc, đe dọa, hoặc cưỡng chế, với tư cách cá nhân, hay qua một bên thứ ba."

"Uầy." Anh Tod huýt sáo. "Em học cách ăn nói như luật sư ở đâu thế?"

"Các điều khoản dành cho người sử dụng internet. Thuộc được chúng khó không kém gì tìm đường bên Cõi Âm." -Tôi trả lời, và anh Tod nhếch mép cười - "Avari? Thề đi, bằng không cuộc trao đổi này chấm dứt ở đây."

Quai hàm gã tà ma bạnh lại, một phản ứng rất giống con người. "Ta xin thề. Giờ thì giao linh hồn của ngươi ra."

"Tôi vẫn chưa nói xong."

"Ngươi..." Lão ta gầm lên, làm tôi giật bắn mình, tim như muốn rớt ra khỏi lồng ngực. Lớp băng mỏng trên sàn nhà dưới chân lão chợt rẽ ra, tỏa đi các hướng. Đám đông đằng sau ồ lên hưởng ứng. Tôi không hiểu chúng đang nói gì với nhau nhưng tôi có thể đoán tất cả đang rất háo hức muốn nhìn lão Avari mất bình tĩnh với tôi.

"Cẩn thận! Ông sắp đạt được thứ mình muốn rồi." - Tôi tiếp tục trêu ngươi gã tà ma, mặc dù trong lòng đang run lẩy bẩy vì sợ - "Không lẽ ông định hất đổ mọi thứ?"

"Ngươi càng nói sẽ chỉ khiến cuộc đời về sau của ngươi thê thảm hơn mà thôi." Lão Avari đổi sang giọng cảnh cáo. Lớp băng dưới chân lan tới tận chân đám lâu nhâu đằng sau khiến bọn chúng phải lùi vội ra xuống dưới. Tôi cũng muốn tránh khỏi lớp băng đó bởi tôi từng chứng kiến cơn giận dữ của lão ấy làm cho Addison đóng băng, nhưng giờ không phải là lúc thể hiện sự yếu đuối hay sợ hãi. "Ngươi sẽ phải trả giá cho sự xấc láo của mình, và ta sẽ uống trực tiếp nỗi đau đớn của ngươi từ nguồn, cho tới ngàn thu."

"Tôi thì lại không nghĩ vậy." - Tôi giương mắt nhìn thẳng vào đôi mắt đen xì của lão Avari - "Tôi nghĩ ngay từ đầu ông đã muốn làm tổn thương tôi rồi, bất luận tôi có nói hay làm gì đi chăng nữa."

Lão Avari quắc mắt lên đầy tức giận. Nếu lão ấy có đôi mắt bình thường, có lẽ tôi sẽ nhìn thấy sự bừng tỉnh trong mắt lão. Và tôi nói đúng, lão ấy vừa nhận ra mình không còn gì để hăm dọa tôi, ngoại trừ...

"Bạn bè và gia đình tôi." - Tôi đứng thẳng người dậy, cố gắng tỏ ra tự tin và kiên định nhất có thể, mặc dù trong lòng chẳng thấy như vậy chút nào - "Tôi muốn ông hứa sau khi có được linh hồn của tôi sẽ không bao giờ làm phiền tới họ, dù là dưới bất kỳ hình thức nào, bằng nỗ lực của bản thân hay qua sự giúp đỡ của người khác. Và rằng ông sẽ không giúp bất kỳ ai làm hại hay thậm chí liên lạc với họ. Không ngoại trừ một ai."

Trong cơn thịnh nộ của lão tà ma, lớp băng dưới sàn càng lúc càng lan rộng và một gã trong đám sinh vật không tên Cõi Âm chỉ kịp rú lên một tiếng rồi im bặt. Tôi quay đầu lại nhìn thì đã thấy tên đó bị đóng băng từ đầu đến chân ngay tại chỗ đang đứng. Một tên khác đứng bên cạnh ôm bụng cười sằng sặc rồi vung tay đấm thẳng vào tảng băng sống kia khiến cho nó vỡ vụn rồi bắn tung tóe trên sàn.

"Sự kiên nhẫn của ta dành cho ngươi đã hết giới hạn, tiểu bean sidhe. Cái chết và sự chú ý của gã tình nhân thần chết đã làm xói mòn sự ngây thơ của ngươi. Ngươi nghĩ giờ mình còn xứng đáng để đưa ra điều kiện với ta sao?"

Tôi lại đảo mắt nhìn quanh phòng một lần nữa, tìm kiếm dấu hiệu của cô Harmony và bác Brendon hoặc anh Nash và Sabine. Để xem mình còn cần giữ chân gã tà ma này thêm bao lâu thời gian nữa.

"Việc chúng ta vẫn đang đứng nói chuyện với nhau như thế này khiến tôi nghĩ là mình vẫn còn có giá trị. Và việc đến giờ ông vẫn chưa hề thốt ra câu tôi đã hết giá trị. Nhưng ông biết sao không? Ông nói đúng. Có lẽ tôi nên đi. Tôi cần bố tôi thật đấy nhưng không cần thiết phải cầu xin ông trả lại ông ấy cho tôi. Đằng nào cũng phải trả giá cho sự trở về của bố mình, chi bằng tôi đi trả cho người khác còn hơn. Một người đã từng nếm thử mùi vị của tôi cùng 'sự ngây thơ đã bị xói mòn' của tôi, nhưng vẫn sẵn sàng mua lại nó." Ý nghĩ ấy khiến toàn thân tôi nổi hết gai ốc, nhưng tôi thà chết cũng không để cho bọn chúng thấy.

"Trên đời này chẳng ai có thể tìm thấy bố ngươi một khi hắn đã nằm trong tay ta. Ngươi sẽ phải thương lượng với ta, bằng không hãy chống mắt ra xem bố ngươi bị hành hạ như thế nào."

"Kay này..." - Anh Tod giả vờ thì thào - "Anh nghĩ điều kiện lão Ira đưa ra hay hơn đấy."

"Ira?" - Lão Avari nhích lại gần hơn, nhưng tôi vẫn đứng im, mặc dù lớp băng dày cộp dưới chân lão ta lan rộng theo từng bước chân - "Lại nói dối rồi. Ngươi không bao giờ có thể sống sót khi đối mặt với con quỷ của sự phẫn nộ."

"Ồ..." - Tôi nhíu mày, giả vờ nghĩ lại - "Nói thế không lẽ tôi đã nằm mơ là mình đã triệu tập hắn ta? Vậy thì làm sao tôi biết là Ira có đủ sức mạnh để đáp lại một lời triệu tập, còn ông thì không? Và nếu như tất cả điều đó không phải là thật, chứng tỏ tôi cũng chưa bao giờ để hắn ta hôn mình. Hay nếm thử máu của mình. Hay chích hút sự giận giữ của mình. Vậy thì ông sẽ không phiền nếu tôi bỏ ông lại ở đây và đi tìm tên quỷ tưởng tượng có tên là Ira kia nhé, vì có vẻ như hắn ta sẵn sàng hợp tác với yêu cầu của tôi hơn."

"Anh bỏ phiếu cho ông vua của phẫn nộ." - Anh Tod nói - "Nếu là anh, anh cũng chọn hắn ta."

Lão Avari chĩa ngón trỏ, phóng ra một mảng băng lớn về phía cuối phòng. Miếng băng như mũi giáo xuyên thẳng qua người một sinh vật màu xanh đang đứng ở đó, khiến hắn chỉ kịp rú lên một tiếng rồi đổ sụp xuống sàn. "Mục tiêu tiếp theo sẽ là người tình thần chết của ngươi. Ta không có thời gian chơi trò cút bắt này với ngươi, bean sidhe ạ. Hãy trao ra linh hồn của ngươi còn không thì về nhà đi và ta hứa với ngươi, bố ngươi sẽ phải chịu mọi đau đớn thay ngươi..."

Tiếng của gã tà ma nhỏ dần và lão quay đầu sang bên trái, nhìn chằm chằm vào bức tường dài phía nam. Một cảm giác bất an dấy lên trong bụng tôi. Chính giữa tường là một cánh cửa đóng kín. Và tôi chợt nhận ra lão ta đang lắng nghe điều chúng tôi không nghe thấy.

Ngón tay của lão Avari lại chĩa ra lần nữa, và hai vai lão ấy nhô lên khỏi cái cổ áo sơ mi trắng toát. Bức tường bên trái lão ta nổ tung từng cơn mưa băng và đá tảng. Cát bụi bắn tung tóe khắp nơi, và tôi ho sặc sụa trong vòng tay của anh Tod lúc anh xoay người che chắn cho tôi. Tôi có thể cảm nhận được sự căng thẳng trong từng thớ thịt của anh và có lẽ anh đã đưa tôi rời khỏi đây nếu không phải vì...

"Ôi không..." Tôi vội đẩy anh ra để có thể nhìn qua lỗ hổng trên tường và thấy điều anh vừa thấy.

Sau khi đám bụi tan hẳn, tôi nhận ra lão Avari đã xuyên thủng không chỉ bức tường ngăn cách với căn phòng kế bên mà cả trần nhà của phòng bên cạnh và một phần sàn nhà phía trên. Qua lỗ hổng của đống gạch vỡ ngổn ngang, tôi có thể nhìn thấy bầu trời Cõi Âm, đang dần chuyển sang màu da cam, giống như màu của món súp bí ngô lúc bắt đầu sôi.

Tôi nhìn theo kẽ nứt và nhìn thấy điều khiến anh Tod chùn bước. Điều đang thu hút mọi ánh mắt của những người trong phòng. Điều lão Avari vừa nghe thấy lúc nãy qua bức tường.

Ở phòng bên cạnh, bác Brendon đang đứng dạng hai chân, trên tay cầm hai cái búa sắt dính đầy máu xanh lè. Nằm sõng soài trên sàn nhà trước mặt bác là ba thi thể méo mó, dị dạng với làn da xám xịt và những cái chân mềm oặt như xúc tu.

Một tên bị chôn vùi dưới lớp đất đá bẹp dí, khi lão Avari cho nổ tung bức tường. Hai tên còn lại đang nằm bất tỉnh trên sàn, máu xanh chảy ròng ròng trên đầu. Có lẽ bác tôi đã kiếm được hai cái búa đó ở cái phòng đầy máy móc cũ kỹ lâu ngày không sử dụng.

Trong một thoáng, không ai cử động. Bác Brendon chỉnh lại hai cái búa trong tay, mắt nhìn chằm chằm về đám sinh vật Cõi Âm đang trong tư thế sẵn sàng chờ lệnh tấn công của lão Avari.

Tôi vẫn không nhìn thấy bóng dáng của bố tôi đâu. Vậy thì tại sao bác Brendon vẫn đang ở đây? Tại sao bác ấy và cô Harmony không quay trở về ngay khi lão Avari cho nổ bức tường?

Và rồi tôi nhìn thấy mái tóc vàng của cô Harmony xõa dài trên đống đổ nát. Toàn thân cô gần như bị che lấp bởi lớp bụi mù mịt, và máu vấn tiếp tục rỉ ra trên trán cô.

Cô Harmony đang không hề cử động.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Ba, ngày 11 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 14

Chương 14

" Mẹ ơi! " Anh Tod gào ầm lên, kéo tay tôi chạy về phía lỗ hổng trên tường. Hàng chục cánh tay vươn tới chỗ chúng tôi. Các ngón tay sượt qua tay tôi. Các móng vuốt cào vào tóc tôi. Những cái đuôi quấn lấy áo tôi. Tim tôi đập nhanh hơn bao giờ hết, còn hơn giây phút trước khi tôi bị tên Beck đâm chết. Anh Tod và tôi vừa né, vừa đấm, vừa đá để xuyên qua đám đông, nhưng dường như mục đích chính của chúng là cầm chân chúng tôi lại, chứ không phải định lấy mạng chúng tôi.

Như thể nỗi sợ hãi của chúng tôi cũng đã quá đủ với chúng.

Bác Brendon nghe thấy tiếng gọi thất thanh của anh Tod lập tức quay đầu nhìn lại. Bác kêu lên đầy đau đớn khi nhìn thấy cô Harmony trong đống đổ nát. Tay phải vẫn nắm chặt cái búa, bác quỳ sụp xuống dỡ chỗ đất đá trên người cô.

Anh Tod và tôi chỉ còn cách bức tường đổ vài mét lúc bác cuối xuống vuốt lọn tóc dính đầy máu ra khỏi mặt cô và bắt mạch cho cô. Khi khoảng cách giữa chúng tôi chỉ còn chưa đầy một mét, lão Avari lại vung tay lên và ngay lập tức lỗ hổng trên tường bị che kín bởi một lớp băng mỏng, trong suốt.

May mà anh Tod phản ứng kịp, kéo giật tôi lại trước khi tôi đâm sầm vào tảng băng đang càng lúc càng dày lên, cho tới khi không ai và không gì có thể phá được. Ngăn cách hoàn toàn giữa tôi và anh Tod với bác Brendon và mẹ anh.

Bác tôi ngẩng lên nói gì đó nhưng chúng tôi không thể nghe ra. Dường như bác ấy vẫn chưa nhận ra cái rào chắn mới giữa bốn người chúng tôi.

"Cái gì cơ ạ?" Tay tôi chỉ cách lớp băng vài phân và tôi cảm nhận được hơi lạnh toát ra từ đó. Nhưng tôi không dám chạm vào nó bởi tôi không muốn bị đóng băng và vỡ vụn ra thành hàng ngàn mẩu Kaylee nhỏ li ti như sinh vật màu xanh lục này, không bao giờ có thể chắp vá lại.

Bác ấy lại thét lên thật to và lần này tôi nghe bập bẹ được câu " Cô ấy vẫn còn sống!"

"Đi đi anh!" – Tôi thì thầm vào tai anh Tod – " Hãy đưa họ về trước." Anh ấy có thể quay về thế giới loài người rồi quay trở lại cứu họ ra gần như ngay lập tức.

"Chỉ cần một cử động nhỏ của tên Cain thôi, ta sẽ cho ngươi vặt ngay đầu của thằng Abel."

Phải mất vài giây tôi mới hiểu ra sự ví von của lão Avari – một điều rất hiếm gặp ở một tà ma – khi lão giơ tay ra hiệu cho tên lính gác ở cửa. Cánh cửa bật mở và anh Nash – nhân vật người em Abel mà lão ta vừa nói – bị mụ Belphegore, tà ma của phù hoa, kẻ đã giết chết Emma, đẩy vào phòng. Mụ ta là hiện thân của sắc đẹp với một vẻ đẹp không tì vết khiến người đối diện nhìn vào không khỏi há hốc mồm kinh ngạc. Có điều chỉ cần quay mặt đi là tôi chẳng còn chút ấn tượng gì về khuôn mặt đó.

Bàn tay trắng ngần của mụ ta để trên cổ anh Nash, trông mặt anh ấy đầy giận dữ nhưng rất... tỉnh táo. Có vẻ như mụ Belphegore vẫn chưa ép anh ấy hít hơi thở của mình.

Đằng sau họ, mụ Invidia cũng vừa đẩy Sabine vào phòng. Chị ta hơi sững người lại một chút khi nhìn thấy đám quái vật Cõi Âm, nhưng rồi bình tĩnh lại lúc quay sang tìm anh Nash. Sabine có thể biến khỏi đây bất cứ lúc nào nhưng chị ta sẽ không đời nào chịu bỏ lại anh Nash. Có điều anh ấy đang ở quá xa khỏi tầm với chị ta.

" Em ngươi hay mẹ ngươi?" Lão Avari nhếch miệng hỏi anh Tod.

Qua bức tường băng, tôi thấy bác Brendon đang hì hục bế cô Harmony trèo qua đống gạch đổ nát. Mồ hôi túa ra trên tay tôi. Trái tim tôi đau nhói khi không thể làm gì để giúp họ. Chưa bao giờ tôi cảm thấy bất lực như lúc này, kể từ sau khi chết đi.

" Ngươi chọn ai hả thần chết?"

Anh Nash nhìn thấy chúng tôi và thở phào nhẹ nhõm, cho tới khi anh nhìn qua lớp băng trên tường và nhìn thấy điều mọi người đang thấy. "Mẹ ơi!" Anh hốt hoảng kêu lên, cố gắng vùng vẫy khỏi đám quỷ đói đang chỉ chờ một câu của lão Avari để lao vào xé xác anh ra. Nhưng mụ Belphegore chỉ cần một tay vẫn giữ chân được anh, không chút khó khăn.

"Anh mau đi cứu mẹ đi!" Anh Nash hét lên với ông anh trai. Lần đầu tiên kể từ khi gặp anh Tod, tôi mới thấy anh tỏ ra... do dự như vậy. Mẹ anh ấy đang bị thương rất nặng nhưng vẫn còn sống. Còn anh Nash có thể mất mạng bất cứ lúc nào.

"Sợi dây tình cảm của đám người các ngươi giống như sợi dây của một con rối." – Lão Avari khoan thai chắp tay lại sau lưng – "Chỉ cần điều khiển được đúng dây là con rối sẽ nhảy." – Nụ cười trên môi lão ta trông còn đáng sợ hơn những lời đe dọa – "Nhảy đi nào thần chết."

Anh Tod vằn mặt lên đầy tức giận. "Ngươi đã biết."

"Rằng ngươi và tiểu bean sidhe đây chỉ đang tìm cách kéo dài thời gian, để giữ chân ta? Có thể cô ta dám hi sinh linh hồn của mình để cứu bố mình thật nhưng ngươi sẽ không bao giờ đồng ý cho cô ta làm như vậy. Câu hỏi bây giờ là ngươi sẽ làm gì để cứu em mình? Mạng sống của hắn ta có ý nghĩa thế nào đối với ngươi?"

"Đi đi!" – Anh Nash hét ầm lên và mụ Belphegore nắm đầu anh kéo giật lại – "Anh Tod, mau đi đi!"

Bác Brendon lại gào lên câu gì đó và tôi quay đầu nhìn qua lớp băng dày cộp. Bác ấy đã leo được nửa đường về phía lổ hổng trong tòa nhà, tay và đầu cô Harmony vẫn đang buông thỏng trên tay bác.

Bác ấy cũng đang giục chúng tôi rời khỏi đây nhưng bác không hề nhìn thấy anh Nash và Sabine. Bác muốn chúng tôi để kệ bác, bố tôi và mẹ anh Tod ở lại chốn địa ngục này và tự cứu lấy mình.

Nhưng chúng tôi không thể đi mà không có anh Nash và Sabine. Chúng tôi không thể tiếp cận họ mà không dùng tới những năng lực đã bị vô hiệu hóa khi ở bên Cỗi Âm. Sabine có thể đưa anh Nash đi nếu chị ta chạm được vào anh ấy. Để làm như thế kia, chị ta cần phải đánh lạc hướng được đám tà ma và lũ lâu nhâu kia. Chị ta cần một cơ hội.

"Bố tôi không có ở đây đúng không?" Tôi hỏi và lão Avari bật cười thành tiếng.

"Không". Và đó chắc chắn là sự thật, bởi vì các tà ma không thể nói dối.

"Hãy mang ông ấy lại đây. Cuộc thương lượng này sẽ chấm dứt nếu tôi không nhìn thấy ông ấy ở đây, vẫn còn sống, trong vòng ba phút nữa."

Gã tà ma lại cười phá lên, khiến cho cột sống của tôi kêu răng rắc lên như sắp gãy. "Cuộc thương lượng nay chưa bao giờ là thật."

"Tôi đâu phải đang nói với ông. Tôi đang nói với mụ ta cơ mà." – Tôi liếc mắt nhìn qua mụ tà ma của phù hoa, kẻ vẫn đang nắm chặt lấy tay anh Nash – "Tôi không thích cách chơi của Avari, vì thế tôi muốn chuyển qua thương lượng với bà. Lời đề nghị này sẽ hết hiệu lực trong vòng một phút nữa."

"Cô ta nói dối đấy!" – Lão Avari gầm lên – "Cô ta đâu có cần phải giữ lời, nói gì mà chẳng được."

Nhưng không ai thèm nghe lão ta.

"Tại sao ta lại phải đổi bốn linh hồn cho một linh hồn của ngươi?" Mụ Belphegore cao ngạo hỏi, ở bên cạnh mụ Invidia mắt đảo như rang lạc giữa hai chúng tôi.

"Bởi vì lão Avari muốn có linh hồn của tôi. Hãy thử nghĩ xem nếu đem nó đi trao đổi bà sẽ được lợi đến thế nào." – Tôi nói và cặp lông mài hoàn hảo của mụ Belphegore nhướn lên đầy hứng thú. Chưa bao giờ tôi nhìn thấy một đôi mắt đẹp và nhiều màu đến như vậy – "Bà muốn đòi gì mà chẳng được."

"Kaylee..." Anh Tod định ngăn tôi lại nhưng tôi mặc kệ.

"Ba mươi giây." – Tôi tuyên bố,trong khi mụ Belphegore vẫn đang tiếp tục đánh giá mức độ tin cậy trong lời nói của tôi – "Nếu ba mươi giây nữa tôi không nhìn thấy bố tôi, thì Invidia, lời đề nghị ấy sẽ được chuyển sang cho bà"

"Ta chấp nhận!" - Ả tà mà của lòng đố kị hớn hở gật đầu, sau đó quay sang mụ Belphegore – "Ta muốn cô ta. Đưa thằng bé đó cho ta..." Nói rồi Invidia buông Sabine ra và chìa tay túm lấy anh Nash, nhưng đã bị mụ Belphegore chặn lại.

Đúng như dự đoán của tôi, Sabine ngay lập tức chớp lấy cơ hội lao về phía anh Nash, đúng lúc lão Avari vụt biến mất trước mặt tôi.

"Đi mau!" – Tôi gào ầm lên – "Sabine, đưa anh ấy ra khỏi đây!"

Cô nàng mara nắm lấy tay anh Nash và biến mất ngay khi lão Avari hiện ra đằng sau họ và đang định tóm lấy Sabine. Tiếng thét phản đối của anh Nash vang vọng trong không gian hòa cùng tiếng gầm rú đầy tức giận của lão tà ma, khi hắn chỉ kịp chộp được vài sợi tóc đen, dài của Sabine.

Mụ Invidia gầm gừ lao về phía mụ Belphegore chửi rủa bằng một thứ ngôn ngữ tôi không tài nào hiểu nổi.

Khỏi nói cũng biết lão Avari lồng lộn, điên tiết đến thế nào khi cùng một lúc để sổng mất hai con mồi. Tôi quay lại và thấy bác tôi đã đưa được cô Harmony ra bên ngoài lỗ hỏng của tầng hầm.

Tôi chộp vội lấy tay anh Tod và vụt biến khỏi đó, trong tiếng gầm rú điên cuồng của lão Avari.

Anh Tod buông tay tôi ra ngay khi nhìn thấy Sabine và anh Nash đã được an toàn. "Anh phải quay lại cứu mẹ."

"Không!" – Tôi giữ chặt tay anh lại nhưng lần đầu tiên kể từ khi quen nhau, anh đã giằng tay ra khỏi tay tôi – " Nếu bắt được anh, lão ấy sẽ xé xác anh ra mất."

"Có chuyện gì thế?" – Anh Nash giơ tay cao lên lau những giọt nước giận dữ trên mặt – "Mẹ đâu?"

"Em yên tâm, anh sẽ không hiện ra giữa đám tà ma đó đâu, Kaylee." – Anh bước tới ôm tôi vào lòng và hôn tôi. Mặc dù giờ không phải lúc cho những chuyện ủy mị như thế này nhưng anh ấy biết là tôi đang rất cần nó – "Anh biết mình đang làm gì mà."

"Tôi hỏi, chuyện gì đã xảy ra với mẹ thế?" Anh Nash quát lên và tôi giật mình nhớ ra là mình đang ở thế giới loài người, bất cứ ai đi qua cũng có thể nghe thấy tiếng quát tháo của anh ấy. Và chùng tôi có thể sẽ bị bắt. Ít nhất là anh ấy và Sabine.

"Avari phá vỡ bức tường giữa hai phòng., khiến cho mẹ anh bị thương. Nhưng bác Brendon đã đưa được cô ấy ra ngoài rồi." – Tôi không chắc là anh ấy kịp nhìn thấy khúc sau của câu chuyện – "Bác ấy sẽ bảo vệ mẹ anh mà, đừng lo lắng quá."

"Nhảm nhí! Lão Avari sẽ bắt được họ." – Anh Nash rít lên qua kẽ răng, những giọt nước mắt giận dữ ánh lên trong mắt anh, qua ánh sáng màn hình điện thoại của Sabine – "Có khi giờ lão ta đã bắt được họ rồi cũng nên. Hoặc là đám quỷ đói kia đang ùa ra khỏi tòa nhà như một bầy ong vỡ tổ khiến bác em không thể trở về bên này."

"Anh sẽ đi tìm họ." – Anh Tod quay sang trấn an cậu em trai – "Anh sẽ đưa họ trở lại."

"Em đi với anh."

"Không được." – Anh Tod nghiêm mặt lại, các vòng xoáy trong mắt anh tĩnh lặng đến đáng ngờ. Tôi không biết là anh ấy đang che giấu suy nghĩ của mình với tôi hay là với anh Nash – "Hãy đưa Nash và Sabine quay trở lại nhà em. Nghe lời anh đi. Anh sẽ gặp lại mọi người ở đó. Anh sẽ không đi lâu đâu. Anh sẽ chỉ qua đó và lượn một vòng quanh tòa nhà xem có thấy chú Brendon và mẹ đâu không. Biết chừng anh sẽ tìm thấy họ và đưa họ trở về thì sao. Có khi tình hình cũng không nghiêm trọng như chúng ta nghĩ đâu."

Tôi dám chắc tôi không phải là người duy nhất đang ước gì bác Brendon có thể vừa bế cô Harmony vừa cầm theo cái búa tạ.

Anh Nash nắm lấy vai ông anh trai và kéo anh ấy lại. "Anh sẽ không đi đâu mà không có em. Đấy cũng là mẹ của em."

"Anh sẽ để em đi theo ngay, nếu em có thể tự đi một mình. Nhưng em đâu thể tự mình đi qua bên đó. Như thế anh sẽ vừa phải canh chừng em, vừa phải tìm mẹ. Hãy ở lại đây. Giúp Kaylee và Sabine trong chừng mọi người. Đó là cách tốt nhất em có thể giúp."

"Vớ vẩn!" Anh Nash lại quát ầm lên.

"Suỵt!" – Sabine giật lấy gấu áo anh ấy – " Anh có im ngay đi không, hay là muốn cả lũ bị tóm hả." – Anh Nash toan mở miệng cãi lại thì bị chị ta giơ tay còn lại bịt miệng – "Nếu anh hứa không gào ầm lên nữa, em sẽ đi cùng anh ấy và giúp tìm mẹ anh."

"Không được!" – Anh giằng tay ra khỏi Sabine – " Em tự đặt mình vào nguy hiểm như vậy càng không giúp được gì cho mẹ anh." – Và phải mất một giây sau khi thốt ra những lời đó anh Nash mới nhận ra là chúng cũng áp dụng với chính mình – "Thôi được. Anh hiểu ý em muốn nói rồi. Anh sẽ ở lại nếu em ở lại." – Khi Sabine gật đầu đồng ý, anh Nash quay sang hỏi ông anh trai – "Anh có chắc là một mình anh làm được không?"

Anh Tod gật đầu. "Anh ở bên này càng lâu, sẽ càng khó tìm ra họ. Nếu họ thực sự đã trốn thoát."

Cầu trời hãy để họ trốn thoát... "Em sẽ đưa anh Nash và Sabine về nhà, rồi qua đó tìm anh."

"Không được." – Anh Tod vẫn cương quyết lắc đầu – "Nghe anh, ở lại đây đi. Anh có thể tìm ra mẹ anh và bác em thật, nhưng chúng ta không hề biết lão Avari đang giam bố em ở đâu. Nếu em có chuyện gì thì ai sẽ là người đi tìm chú Aiden?"

"Chú ấy không có ở dưới hầm đâu." – Sabine nói – "Thông tin của cô sai rồi."

"Không thể nào." – Tôi hất hết tóc ra đằng sau, ước gì có mang theo một sợi dây chun để buột tóc – "Các tà ma không thể nói dối."

Chị ta nhún vai. "Vậy thì tà ma của cô đã nhầm."

"Hắn không phải là tà ma của tôi ." – Ira sẽ xé xác linh hồn của tôi, giống như lão Avari, ngay khi có được nó.

"Đối với em, hắn ta cũng giống như anh thôi." – Anh Nash giận dữ thốt lên – "Có điều hắn ta có được nụ hôn của em nhanh hơn anh nhiều." Tôi há hốc mồm, nhìn anh trân trối. Ở bên cạnh, anh Tod đang nắm chặt hai tay lại, sẵn sàng nện cho cậu em trai một trận. Có vẻ như nói xong anh Nash cũng tự thấy là mình quá đáng nên đã vội giơ tay lên cầu hòa – "Anh xin lỗi. Anh quá lời."

"Lời như thế mà em cũng thốt ra được à?" Anh Tod tức giận gầm lên.

"Cho rút lại lời anh vừa nói. Anh xin lỗi. Tại anh..." – Anh Nash bối rối giơ tay lên ôm đầu đầy bất lực – "Anh đã không nghĩ được thông suốt. Lão Avari đã bắt mẹ anh."

"Đâu phải chỉ mình mẹ anh. Cả bố em và bố chị Sophie cũng đang bị mắc kẹt bên đó mà." Tất cả chúng tôi đều dang có chung một hoàn cảnh.

"Thôi chết." – Sabine giật mình chửi thề - " Ai sẽ là người báo cho cô ta biết tin đó đây?"

"Tôi tưởng trước giờ dọa dẫm người khác là sở trường của cô mà. Chẳng phải chị vẫn thích làm cho chị họ tôi sợ phát khiếp đấy thôi?"

Sabine nhún vai. "Cô ta không phải lúc nào cũng xấu. Hơn nữa sau khi cô ta dám mang theo kéo trong túi xách là tôi thấy nể cô ta phần nào rồi."

Chắc chắn đó là một chiếc túi xách hàng hiệu. Và có thể là một cái kéo hàng hiệu.

Tôi thở dài chậm rãi, cho tới khi không còn tí không khí nào trong cơ thể. "Chị ấy là chị họ tôi. Để tôi nói." Tôi nợ chị ấy điều đó.

"OK, anh quay lại bên kia đây." Anh Tod nói, và tôi ôm chặt lấy anh mọt lần nữa, trước khi anh vụt biến mất.

"Nếu ba mươi phút nữa anh chưa quay lại em sẽ qua đó tìm anh." – Tôi kiễng chân lên thì thầm vào tai anh – "Không còn ai ở đây có thể ngăn cảm em."

Anh vòng tay ôm tôi và gật đầu. "Anh sẽ quay lại ngay." Sau đó anh buông tôi ra và biến mất.

Tôi nắm lấy cái tay lành lặn của Sabine và anh Nash rồi đưa ba người chúng tôi trở lại sân sau nhà mình, nơi tôi có thể chắc chắn là sẽ không hạ cánh vào đầu ai đó hoặc vật gì đó.

Styx sủa ầm ĩ khi chúng tôi đi qua cửa và kể cả khi nhìn thấy tôi rồi cô nàng vẫn không chịu im, cho tới khi tôi bế nàng ấy lên và xoa đầu nựng. Sự căng thẳng trong căn nhà này càng lúc càng cao và Styx có thể cảm nhận được điều đó. Vì thế giờ nhìn thấy tôi vẫn chưa đủ trấn an nó là tôi không sao.

Tôi nghe thấy tiếng điều khiển TV rơi cái cạch xuống bàn nước và tiếng bước chân chạy rầm rập từ phòng khách vào trong bếp.

"Thế nào?" Emma hỏi, trong khi Sophie và Luca háo hức đứng đằng sau chờ tin tức. Mắt ai nấy đều mở to đầy sợ sệt.

"OK, thứ nhất, khi có ai đó đi vào từ cửa sau, không một lời báo trước, đừng bao giờ nghĩ đó là người quen của mình." – Sabine đi thẳng vào trong bếp mở tủ lạnh – "Mà hãy nghĩ rằng đó là kẻ đang đến lấy mạng mình và phải thu ngay vũ khí để phòng vệ." – Nói rồi chị ta quay sang hỏi tôi – "Cái gậy bóng chày kia đâu rồi?"

"Tôi trả lại cho anh Nash rồi." Nhưng có lẽ Sabine nói đúng. Có lẽ chúng tôi nên tự trang bị cho bản thân, kể cả trong thế giới loài người.

"Cậu có tìm thấy bố cậu không?" Luca hỏi, lúc anh Nash lầm lũi đi vào trong phòng khách, còn tôi khóa trái cửa lại.

"Anh ấy bị làm sau thế?" – Emma nhìn theo anh Nash hỏi – "Có chuyện gì xảy ra à?"

"Bố chị đâu?" – Chị Sophie hỏi, lúc tôi mở tủ lấy hộp thịt sống đổ ra bát cho Styx. Chị ấy lại hỏi lần nữa, và lần này giọng nhỏ hơn, như thể đã biết câu trả lời – "Kaylee, bố chị đâu?"

Tôi vặn vòi nước rửa chỗ máu khô trên tay bằng xà phòng. Sau đó ngẩng mặt lên nhìn chị ấy. "Bác vẫn đang ở bên đó. Và theo như em được biết thì bác ấy không sau."

"Theo như em được biết?" Chị Sophie sững người, lắp bắp nhắc lại lời của tôi. Trái tim tôi nhói đau thay cho chị ấy.

Luca hết nhìn tôi lại quay sang Sabine và anh Nash. "Rút cuộc là chuyện gì đã xảy ra?"

"Lão Avari làm nổ tung một phần của tòa nhà!" – Anh Nash ngồi xuống tay ghế so-pha và giơ tay lên lau những giọt nước mắt giận dữ - "Tường bê tông đổ xuống người mẹ anh. Bố của Sophie đã đưa được mẹ anh ra ngoài, nhưng một mình chú ý không thể tự trở về bên này, vì thế cả hai đang bị kẹt lại bên đó."

"Ôi..." – Luca vòng tay ôm lấy Sophie, người đang nhìn chằm chằm xuống đất như thể vẫn chưa thực sự hiểu hết vấn đề - "Mẹ anh có sao không?"

"Chưa biết." Sabine nói. Tôi quay lại và thấy chị ta đã kịp mở một túi Doritos bóc ra ăn rồi.

Mọi người trong phòng quay ra nhìn Sabine.

"Gì chứ?" – Chị ta nhồm nhoàm nói – "Chúng ta không thể vác cái bụng rỗng mà đi cứu người được."

"Vậy là bố tôi vẫn đang ở bên Cõi Âm?" – Chị Sophie ngồi thụp xuống bàn bếp, hai tay ôm lấy đầu gối – "Cô đã bỏ mặc bố tôi lại bên đó?"

Luca kéo chị ấy dậy, dắt ra ngồi xuống ghế sô-pha trong phòng khách.

"Không" – Tôi lắc đầu từ chối lúc Sabine giơ gối bim bim ra mời – "Anh Tod đã quay lại tìm bác và cô."

"Một mình?" – Ánh mắt chị Sophie nhìn tôi đầy oán trách – "Chúng ta chỉ còn lại có ba bố mẹ." – Không tính bố mẹ của Luca, họ đang cách chúng tôi nửa vòng Trái Đất và không hề biết chuyện con trai mình là một người gọi hồn – "Vậy mà giờ cô có thể ngồi đây thản nhiên nói với mọi người rằng cả ba người họ đang bị kẹt lại bên Cõi Âm và chỉ cómột người quay lại tìm họ?"

"Bọn em cũng muốn đi, nhưng anh Tod nói càng nhiều người gặp nguy hiểm sẽ càng ... nguy hiểm hơn. Và anh ấy nói đúng." – Tôi bình tĩnh giải thích – "Nếu tất cả bọn em đều quay lại và bị giết, thử hỏi còn ai để quay lại tìm và cứu họ?"

"Tìm họ là sao?" – Chị Sophie hỏi – "Mấy người thậm chí còn không biết giờ họ ở đâu á? Mấy người đã để lạc bố tôi?"

"Chú ấy đã phải chạy trốn." – Sabine trả lời, tay vẫn không ngừng ăn – "Chú ấy buộc phải đưa cô Harmony ra khỏi đó trước khi khối băng tan ra và đám quái vật Cõi Âm xông vào xơi ái họ."

Emma ngồi xuống cái ghế xoay trong bếp, ở đó cậu ấy có thể nhìn qua cả hai phòng một lúc. "Khiếp, sao chị tả gì nghe ghê thế."

Sabine nhún vai. "Ghê vẫn là một từ quá nhẹ để nói vè Cõi Âm." "Tôi sẽ tự đi tìm bố tôi." – Chị Sophie đứng bật dậy và giằng tay ra khỏi tay Luca lúc cậu ấy định nắm tay kéo chị ấy lại - "Lần cuối cùng mọi người nhìn thấy bố tôi là ở đâu? Trong trại tâm thần đó hả?"

"Ừ." Sabine gật đầu.

"Không được!" – Tôi trừng mắt cảnh cáo cô nàng mara, sau đó quay sang dịu giọng khuyên nhủ chị Sophie – "Bác ấy không còn ở đấy nữa đâu. Giờ chắc bác ấy đang tìm cách tránh xa khỏi tòa nhà đó, càng nhanh càng tốt."

Chị Sophie nhíu mày. "Thế thì anh Tod làm thế nào mà tìm được họ?"

"Anh ấy cũng chưa biết." – Anh Nash trả lời. Tôi rất muốn phản bác lại nhưng không thể. Bởi nếu tôi nói có tức là đang nói dối – "Bố em đang bỏ trốn , và nếu chú ý làm đúng cách, anh Tod sẽ không thể tìm thấy. Cả em cũng vậy."

"Anh cứ đợi mà xem."

Luca đứng dậy chặn cô bạn gái lại. "Sophie. Khoan đã. Anh phải làm gì để thuyết phục em ở lại?"

"Đừng phí công vô ích. Không ai có thể ngăn được em đâu."

"Thế thì anh sẽ đi cùng em." Luca gật đầu đầy quyết tâm.

"Chị ấy sẽ chẳng đi đâu hết." – Tôi nói – "Sabine, nói giúp tôi một câu đi."

Sabine nhún vai, cầm túi khoai tây chiên đi ra phòng khách. Sau đó đứng trước mặt Sophie dõng dạc tuyên bố. "Cô sẽ không đi đâu hết. Cô mà đi tôi sẽ qua đó lôi cô về và còng tay cô lại. Nếu cần tôi sẵn sàng sử dụng cả dây xích." – Chị ta gập mép túi khoai lại - "Làm ơn hãy cho tôi một lý do để mua dây xích nhé."

"Nên nhớ là cô đang bị gãy một tay."

Sbine nhún vai. "Một cái tay của tôi vẫn còn hơn hai cái của cô nhiều."

Chị Sophie không có vẻ gì là chịu thua. "Tôi thách cô dám cản tôi đấy."

"Ôi giời ơi, đừng có thách chị ta." Emma nói với ra từ trong bếp.

"Sophie, em nghĩ kỹ lại đi." – Anh Nash lên tiếng – "Anh cũng muốn đi lắm chứ. Tất cả mọi người đều muốn. Nhưng nếu bố em có mặt ở đây, bố em sẽ nói gì? Liệu bố em có đồng ý cho em đâm đầu vào chỗ nguy hiểm như thế không?"

Đáp lại, chỉ ấy chỉ đẩo tròn hai măt nói. "Vấn đề là bố em đang không có ở đây."

Sabine bắt đầu nổi cáu. "Không, vấn đề là nếu tôi để cô đi qua bên đó, lúc bố cô quay lại – và chú ấy sẽ quay lại – chắc chắn tôi sẽ bị quở trách vì tội không chịu canh chừng cô cẩn thận."

"Không, bố tôi..." Chị Sophie chưa kịp nói hết câu thì đã bị Sabine chặn họng.

"Hãy chấp nhận sự thật đi Sophie. Vấn đề duy nhất của cô là có quá nhiều người quan tâm tới cô."

Chị họ tôi chớp mắt ngạc nhiên. "Chị đang nói cái quái quỷ gì thế?"

Sabine bước tới, đôi mắt đen ánh lên sự giận dữ. Nhưng tôi có cảm giác đằng sau sự gay gắt đó ẩn chứa một thứ cảm xúc khác mà Sabine không muốn để mọi người nhìn thấy. "Tôi đang nói về căn phòng này. Căn phòng chứa đầy những người yêu và quan tâm đến cô, không muốn nhìn cô đâm đầu vào chỗ chết. Còn bố cô nữa, một người yêu thương con cái hơn chính bản thân mình như thế liệu có sống nổi nếu mất đi cô không?" - Sabine thẩy túi khoai tây chiên vào tay tôi và theo phản xạ tôi cũng giơ tay ra bắt – "Cô biết là tôi từng có sãu người chị gái đúng không?"

"Tôi không..." – Chị Sophie bối rối lắc đầu – "Cô cũng có gia đình à?"

"Từng có. Tôi là một mara – đứa con gái thứ bảy của một người mẹ từng là con gái thứ bảy trong nhà. Đồng nghĩa với việc tôi cùng từng có bố mẹ và sáu người chị gái. Chắc hẳn họ phải thích trẻ con lắm mới có thể sinh liên tục bảy đứa như thế. Họ yêu trẻ con nhưng họ không cần tôi. Họ bỏ tôi lại trên bậc thềm của nhà thờ, trong một cái ghế dành cho trẻ con, khi tôi mới chỉ biết bò. Vì thế giờ tôi trở thành một đứa trẻ không gia đình, không người thân. Đây là tất cả những gì tôi có." – Chị ta giang rộng hai tay chỉ về phía chúng tôi – "Tôi, cô và mọi người đều đang ngồi chung trên một chiếc thuyền. Chúng ta cần phải sát cánh bên nhau, tương trợ cho nhau, dù thích hay không thích. Bố cô là người giám hộ của tôi vì thế giờ cô cũng giống như em gái của tôi. Cô em gái duy nhất mà tôi đang có và sẽ có. Tôi sẽ không để cho ai làm tổn thương đến cô và càng không cho phép cô tự làm tổn thương mình. Vì thế hãy ngồi xuống và dùng cái đầu để suy nghĩ, chứ đừng dùng cái mồm, bởi giờ mọi người đang cần dùng cái đầu của cô."

"Đầu của tôi?" Không phải chỉ có mình chị Sophie mà tất cả chúng tôi đều trố mắt nhìn Sabine ngạc nhiên.

"Cô hiểu bố cô hơn ai hết" –Cô nàng mara giải thích – "Hơn bất kì ai, cô hiểu cách suy nghĩ và hành động của bố cô. Nơi bố cô có thể đi. Khi chúng ta quay trở lại bên đó, chúng ta sẽ đi cùng nhau và cô sẽ là người nói cho mọi người biết nên đi tìm ở đâu. Hiểu chưa?"

Chị Sophie mở miệng nhưng không lời nào được thốt ra. Cuối cùng chị ấy gật đầu và ngồi xuống ghế.

Trong lúc Luca và chị ấy thảo luận xem bố chị ấy có thể đã đi đâu, tôi đi vào trong bếp pha cà phê – một phần là để tay có gì đó để làm, một phần là vì tôi thích uống cà phê , và một phần là vì tôi biết tối nay sẽ là một buổi tối dài.

"Tình hình xấu đến mức nào hả cậu?" – Emma hỏi tôi lúc tôi mở vòi lấy nước vào ấm – "Mặc dù mấy tháng qua chúng ta vẫn luôn trong tình trạng khẩn cấp thật nhưng sao hôm nay mình cứ có cảm giác tình hình nghiêm trọng hơn rất nhiều. Hay là tại mình cả nghĩ quá?"

Tôi tắt vòi nước và đổ nước vào bình pha cà phê. "Không phải mình cậu nghĩ như vậy đâu." Mấy tháng qua lão Avari đã lấy đi nhiều thứ của chúng tôi. Bạn bè, người thân và cả những cơ hội chúng tôi không bao giờ có lại được. Lão ta đã lấy đi sự ngây thơ của chị Sophie, các cảm xúc của anh Nash, gia đình và mẹ nuôi của Sabine. Lão ta cũng góp phần vào cái chết của Emma và Lydia. Nhưng chúng tôi vẫn vững vàn vượt qua được tất cả những đau thương và mất mát ấy bởi chúng tôi luôn nhận được tình yêu, sự ủng hộ và động viên của bố mẹ.

Giờ họ không còn ở bên cạnh chúng tôi nữa. Chúng tôi phải học cách tự lo cho bản thân và gia đình của mình. Bố mẹ đang rất cần chúng tôi.

Cục diện của trận đấu đã thay đổi. Thứ chúng tôi sắp mất đi còn quí giá hơn mạng sống của mình.

"Thế kế hoạch của cậu là gì?" Emma hỏi lúc tôi đổ cà hê vào trong bình lọc.

"Tìm và đưa họ trở về."

"Bằng cách nào?"

"Mình không biết." – Đó là cái câu mà tôi sợ phải thốt ra nhất bây giờ - "Đoán mò cộng thêm một chút may mắn chăng? Mình không biết phải làm thế nào nhưng bằng mọi giá mình phải làm được." – Tôi hạ quyết tâm – "Và làm thật nhanh."

Tôi vừa bấm nút khởi động thì nghe thấy tiếng ai đó ré lên trong phòng khách, ngẩng lên thì thấy anh Tod đang đứng lù lù trước cái TV. Theo phản xạ, tay tôi cũng đã kịp chạm vào cái cán dao trên nóc lò vi sóng.

Tôi buông con dao ra khi anh Tod quay đầu về phía tôi, mặt buồn rười rượi, và tôi biết anh không có câu trả lời mà tôi cần.

"Còn bố em thì sao?"

"Đám quái vật có đang truy lùng họ không? Có dấu vết gì của máu không?"

Emma và tôi vẫn đứng im ở cửa phòng bếp trong tiếng nhao nhao của mọi người trong phòng khách.

Anh Tod ngồi xuống cuối bàn. "Anh không tìm thấy họ, nhung anh nghĩ đó là tín hiệu tốt."

"Như thế mà anh bảo là tốt à?" – Chị Sophie giảy nảy lên – "Họ vẫn đang mất tích mà!"

"Không tìm thấy họ còn tốt hơn nhiều việc tìm thấy một đống xương hoặc một vũng máu." Sabine thủng thẳng đáp.

Chị Sophie bật khóc, và Luca trừng mắt nhìn cô nàng mara, nhưng chị ta thậm chí còn không thèm để ý đến cậu ấy.

"Anh không định diễn giải như thế, nhưng đúng là như vậy." – Anh Tod nói – "Anh đã đi qua đi lại giữa hai thế giới và tìm kiếm khắp nơi quanh toà nhà, bởi như thế an toàn hơn là đi lang thang bên Cõi Âm. Mới đầu trong tình hình có vẻ xấu, nhất là khi anh thấy đám quái vật bâu thành từng nhóm với nhau. Mãi sau khi chúng bỏ đi rồi anh mới dám tới gần và xem chúng vừa nhìn cái gì. Hóa ra chúng bâu lại quanh mấy giọt máu rơi trên đất. Chỉ vài giọt thôi. Chúng cũng đang truy lùng mẹ anh và chú Brendon nhưng chúng chưa tìm thấy."

"Nhưng sớm muốn gì chúng cũng tìm ra thôi." Anh Nash nói, và Sabine nắm lấy tay anh.

"Ừ, anh cũng sợ là thế." – Anh Tod thở dài cái thượt – "Trừ phi chúng ta tìm ra họ trước. Nhưng tin tốt là vết máu đã ngừng chảy. Nơi cuối cùng anh thấy đám quái vật tụ tập là quanh miếng vải nhỏ. Trong giống như được xé ra từ gấu áo của bố Sophie." – Anh liếc về phía chị Sophie, người vẫn đang nước mắt lưng tròng. – "Chắc là chú ấy dùng để băng vết thương cho mẹ anh. Vì không còn dấu máu để lần theo nên anh cũng không biết phải tìm họ ở đâu nữa."

" OK, vậy là tốt rồi." – Tôi bước tới ngồi xuống cạnh anh, lúc anh chìa tay ra về phía tôi – "Giờ chún ta sẽ thay phiên nhau qua bên đó tìm. Em, anh Tod và Sabine." Bởi vì chúng tôi là ba người duy nhất có thể đi qua Cõi Âm một cách an toàn, nếu cẩn thận.

"Tôi cũng đi nữa." – Chị Sophie xung phong. Và trước khi mọi người kịp lên tiếng phản đối, chị ấy vội nói ngay – "Không phải đi một mình. Tôi không ngu đến thế đâu. Với cả, tôi cũng chưa muốn chết." – Chị ấy dịu giọng nói tiếp – "Tôi cũng có thể tự đi được qua bên đó và tự quay trở về mà. Chẳng có lí do gì tôi không thể đi cùng với một trong ba người. Biết đâu tôi lại giúp được gì đấy." – Chắc hẳn ánh mắt chúng tôi nhìn chị ấy trong đầy hoài nghi khiến chị Sophie khó chịu ra mặt – "Bốn mắt vẫn tốt hơn là hai mà, đúng không?"

Chị ấy từng nói điều ngược lại với Chelsea Simms suốt hai năm trời, cho tới khi bố mẹ cậu ấy chấp nhận cho đeo kính áp tròng. Nhưng sau cũng được. Tôi thích Sophie phiên bản 2.0 hơn nhiều.

"Thôi được." – Tôi đành gật đầu đồng ý và nhận được một nụ cười cảm ơn méo xệch của chị ấy – "Chị có thể đi với em, nhưng trước tiên chị phải học cách khống chế tiếng thét của mình. Không phải lúc nào cũng phải phát hết công suất đâu." Nói xong tôi mới sực nhớ ra cô Harmony không có ở đây để hướng dẫn cho chị Sophie như đã từng dạy tôi. Và tôi cũng không dám chắc mình sẽ là một ngời thầy giỏi.

"Hoặc không thì đi với tôi." – Sabine nói – "Nhưng chỉ cần cô nói hay làm điều gì ngu ngốc khiến một trong hai chúng ta gặp nguy hiểm, tôi sẽ lôi cổ cô về ngay bên này."

"Chuyện đó sẽ không xảy ra đâu." Sự biết ơn của chị Sophie với Sabine giảm xuống chỉ còn một nửa so với tôi.

Sau đó, trong lúc Emma gọi đồ ăn cho mọi người, Sabine xung phong đi qua Cõi Âm tìm người, còn tôi cố gắng dạy chị Sophie những gì mình biết về tiếng thét của bean sidhe – thứ duy nhất chị ấy thừa kế được từ bố mình.

Hóa ra miệng lưỡi của chị ấy cũng có ích hơn là tôi tưởng.

NHỮNG TIẾNG THÉT LINH HỒN ... Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết

Thứ Bảy, ngày 22 tháng 8 năm 2015

Soul Screamers 7: WITH ALL MY SOUL - Chương 15

Chương 15

Ca trực của Sabine lâu hơn bình thường, bởi chị ta không thể tàng hình hay di chuyển trong nháy mắt từ chỗ này sang chỗ khác, như anh Tod và tôi. Chị ta không những phải tự lái xe đến bệnh viện để tiếp tục công cuộc tìm kiếm của anh Tod, mà còn phải nhìn trước nhìn sau để không ai phát hiện ra chị ta lúc chị ta đi qua Cõi Âm.

Tới tận lúc người ta giao đồ ăn đến nhà vẫn không thấy bóng dáng Sabine đâu. Buổi học của chị Sophie và tôi tạm ngừng lại để cho chị ấy ăn tối.

Tôi để chị ấy ngồi ăn cùng Luca và Emma trong bếp sau đó đi ra sau nhà tìm anh em nhà Hudson.

Đang đi được đến nửa hành lang thì tôi nghe thấy có tiếng nói chuyện trong phòng tôi, một người hỏi, một người trả lời. Tôi vội nín thở để nghe rõ hơn, mặc dù biết rằng mình không nên nghe trộm như thế này. Tôi rất mừng vì đây là lần đầu tiên kể từ khi anh Nash và tôi chia tay, anh em nhà họ chịu đứng chung trong cùng một phòng mà không cãi nhau.

Đây là giây phút tôi vẫn luôn mong ước bấy lâu nay. Vì thế tôi không thể không lắng nghe, dù chỉ là một phần của câu chuyện.

"Nói thật đi anh Tod. Anh có nghĩ là mẹ còn sống không?" Giọng anh Nash đầy căng thẳng. Anh ấy đang rất lo lắng.

"Anh nghĩ là còn. Anh nghĩ chú Brendon sẽ làm mọi thứ để bảo vệ mẹ."

"Chú ấy cũng chỉ có một mình thôi mà."

"Ừ, nhưng chú ấy là một người đàn ông thông minh và cao lớn. Chú ấy đã sống hơn một thế kỷ rưỡi và có thừa kinh nghiệm để tồn tại ở một nơi như Cõi Âm. Chú ấy sẽ làm tất cả những gì có thể đưa mẹ chúng ta trở về." - Anh Tod ngừng lại, và tôi hình dung ra cái nhún vai quen thuộc của anh, mặc dù chẳng thể nhìn thấy gì qua cánh cửa khép hờ. - "Hơn nữa, nếu mẹ có chuyện gì, hoặc nếu một trong hai người có chuyện gì, chắc chắn lão Avari sẽ muốn chúng ta biết. Lão ấy muốn tận hưởng nỗi thống khổ của chúng ta."

"Chỉ riêng việc không biết họ ở đâu và có làm sao không cũng đủ khiến chúng ta vật vã lắm rồi."

"Nhưng không giống như khi biết là họ đã chết. Không biết tức là vẫn còn chỗ cho hy vọng, mà lão Avari lại không thể làm gì với sự lo lắng và hy vọng. Lão ta chỉ có thể hút năng lượng từ những nỗi đau đớn thực sự."

Tôi xích lại gần hơn cho tới khi nhìn thấy anh Nash qua khe cửa. Anh ấy đang ngồi ở cuối giường Emma, hai tay chống cằm.

"Có khi họ đã chết rồi mà lão ta không biết." - Anh liếc mắt nhìn theo bước chân của anh Tod, người đang đi đi lại lại quanh phòng như để đốt cháy năng lượng dư thừa trong mình. Năng lượng của sự lo lắng và giận dữ. - "Có khi một con quái vật nào đó đã giết và ăn thịt họ mà lão Avari không biết để nói với chúng ta."

Anh Tod dừng lại ngồi xuống mép bàn học của tôi. "Anh nghĩ giờ không phải là lúc đưa ra giả thiết về những điều lão Avari không biết."

"Lão ta không biết điều chúng ta dám làm để cứu mẹ."

"Tất nhiên là lão ấy biết. Lão ấy biết chúng ta sẵn sàng nhảy vào lửa để cứu mẹ. Cũng giống như Kaylee và Sophie sẵn sàng làm mọi thứ để cứu bố họ. Đó chính là điều lão Avari đang hy vọng."

"Lão ta muốn dùng bố mẹ để ép chúng ta."

"Đúng vậy." - Anh Tod gật đầu. - "Bất cứ lúc nào có cơ hội."

"Anh có nghĩ là lão ấy đã tìm thấy họ không?"

"Không." - Anh Tod trả lời không một chút do dự. - "Nhưng lão ấy cũng đang mong mỏi tìm ra họ không kém gì chúng ta."

Anh Nash thở ra chậm rãi. "Anh nghĩ lão ta sẽ làm gì nếu bắt được họ?"

"Có quá nhiều khả năng để có thể đoán."

Anh Tod hoàn toàn có thể đoán nhưng việc liệt kê ra các cách bố mẹ mình có thể bị giết hoặc bị tra tấn sẽ chẳng ích gì, trái lại chỉ càng khiến cho mọi chuyện tồi tệ hơn mà thôi.

"Anh có nghĩ là lão ấy sẽ giết họ không?"

"Có thể."

"Hoặc tệ hơn?"

"Có thể."

Anh Nash im lặng một lúc lâu, sau đó ngước mắt nhìn lên, mặt đầy đau đớn. "Chúng ta sẽ không bao giờ gặp lại mẹ nữa. Anh hiểu điều đó đúng không? Mẹ đi rồi. Mẹ đã chết, hoặc đang ước có thể chết đi, và mẹ sẽ không bao giờ quay trở lại nữa."

Anh Tod nhổm dây khỏi bàn và bước tới ngồi xuống cạnh cậu em trai trên giường của Emma. "Anh sẽ không để điều đó xảy ra."

Anh Nash bật cười đau khổ tỏ vẻ không tin. - "Em biết anh vẫn nghĩ mình có thể làm mọi thứ, nhờ vào những siêu năng lực của thần chết. Nhưng cái đó chỉ lòe được người khác lần đầu tiên thôi, còn bây giờ sau gần ba năm, sự thần bí ấy cũng đã hết. Chúng ta đều hiểu rằng thần chết không cứu người, họ lấy đi mạng người. Hơn nữa, nếu mẹ chết bên Cõi Âm, anh sẽ chẳng thể làm gì được." - Anh Nash đứng dậy, đi giật lùi ra cửa, và tôi cuống cuồng né ngược sang một bên. - "Em hiểu sự cố gắng của anh nhưng giờ em không còn bé nữa, không cần anh phải bao bọc. Sự thật là nếu lão Avari muốn mẹ chết, chúng ta sẽ không thể làm gì để ngăn lão ý. Nhất là anh. Nói anh đừng buồn nhưng anh thậm chí còn không cứu được Kaylee, mà đấy là cô ấy còn đang ở trong thế giới loài người. Trong chính khu vực của anh."

Cổ họng tôi nghẹn lại, và tôi đẩy cửa bước vào phòng. "Thức ăn đến rồi."

Anh Nash giật mình quay lại, trợn tròn mắt ngạc nhiên, trong khi anh Tod tỏ ra bình thản như thể đã biết việc tôi đứng ngoài đó nghe lén ngay từ đầu. Anh chăm chú nhìn tôi, và tôi hiểu rằng anh đang tìm kiếm một câu trả lời. Xem liệu tôi có đồng ý với điều anh Nash vừa nói hay không. Liệu tôi có nghĩ rằng anh đã làm tôi thất vọng khi không cứu được tôi hay không.

"Sabine vẫn chưa về." - Tôi nói. - "Anh có thể qua bên đó xem thử tình hình được không?"

Anh Tod miễn cưỡng gật đầu, sau đó đứng dậy, luồn một tay ra sau gáy, kéo tôi lại hôn tạm biệt. Một nụ hôn chứa đầy mùi vị của sự buồn phiền. "Anh sẽ quay lại ngay." Nói rồi anh vụt biến mất.

Sau khi anh ấy đi khỏi, tôi đóng cửa lại và đứng dựa lưng vào cửa. Lông mày anh Nash nhướn lên. "Em đang làm gì đấy?"

"Chúng ta cần nói chuyện."

"Anh tưởng đó là câu của anh mới đúng."

"Em ước gì anh có thể tin anh ấy như em tin anh ấy." - Tôi bước tới ngồi xuống mép bàn học, nơi anh Tod vừa ngồi lúc nãy. - "Anh có biết anh ấy chỉ mong được một lần nhìn vào anh và không thấy sự coi thường hay nghi hoặc trong mắt anh không."

"Em nói nghiêm túc đấy à? Anh chịu nói chuyện trở lại với anh ta là may cho anh ta lắm rồi, nhất là sau những gì hai người đã làm sau lưng anh. Thử hỏi làm sao anh có thể tin một người như thế?"

Xem ra chúng tôi sẽ không bao giờ có thể bù đắp lại vết thương lòng đã gây ra cho anh ấy. "Nhưng anh tin em đúng không?"

Anh Nash ngồi xuống giường của tôi và im lặng suy nghĩ một lúc lâu. "Đúng, anh tin em."

"Tại sao?"

"Anh không biết." - Anh nhún vai. - "Chúng ta đã ở bên nhau quá lâu..."

"Sáu tháng. Chúng ta mới chỉ ở bên nhau được sáu tháng và một phần tư quãng thời gian đó em bị phạt cấm tuc ở nhà." - Vì cả hai chúng tôi đều không cần ngủ nên khoảng thời gian tôi ở bên anh Tod một tháng rưỡi qua còn nhiều hơn khoảng thời gian tôi dành cho anh Nash suốt nửa năm trời yêu nhau. - "Còn anh và anh Tod là anh em trong cùng một nhà suốt mười mấy năm trời. Tại sao anh lại tin em mà không phải là anh ấy? Trong khi em mới chính là người phải chịu trách nhiệm cho mọi điều anh trách anh ấy. Em đã hôn anh ấy, anh Nash ạ. Là em, chứ không phải anh ấy."

"Anh biết. Nhưng..." - Anh thở dài chán nản. - "Anh hiểu tại sao em lại làm như vậy. Anh đã phá hỏng mọi chuyện giữa anh và em. Giờ nghĩ lại anh còn thấy ngạc nhiên sao em không đá anh sớm hơn..."

"Em không..."

Anh giơ một tay lên. "Anh biết. Để anh nói hết đã. Ý anh là chính anh đã đẩy em về phía anh ta, vì thế anh không thể trách em. Nhưng anh chưa bao giờ đẩy anh ta về phía em. Mà là tự anh ấy chủ động theo đuổi em."

"Không phải." - Tôi lắc đầu giải thích. - "Anh hiểu lầm anh ấy rồi. Anh ấy không làm gì hết. Nếu ngày hôm ấy em không hôn anh ấy, có lẽ anh ấy sẽ vẫn lặng lẽ theo dõi em từ bên cạnh, và chôn chặt mọi tình cảm của mình ở trong lòng, bởi vì anh là em trai anh ấy. Bởi vì anh ấy quan tâm tới cảm xúc của anh. Bởi vì anh ấy muốn bảo vệ anh..."

"Em quá ngây thơ rồi, Kay." - Sự giận giữ thoáng vụt qua mắt anh, mặc dù tôi có thể thấy là anh đã rất cố gắng kiềm chế nó. Và tôi rất cảm kích anh vì điều đó. - "Anh xin lỗi, nhưng em vẫn còn nhìn đời màu hồng lắm, Kay ạ. Đừng nghĩ chỉ vì em có một trái tim bằng vàng mà tất cả mọi người cũng như vậy..."

"Trái tim của em khong phải bằng vàng." Dạo gần đây tôi có cảm giác như nó làm bằng thép thì đúng hơn. Bởi nó không còn đập thường xuyên như trước và nhiều lúc thật lạnh lẽo và cô độc.

"Có đấy. Em không hiểu được rằng anh Tod sẵn sàng làm mọi thứ vì em bởi vì anh ấy yêu em, nhưng với người khác thì anh ấy sẽ không như thế."

"Anh sai rồi. Anh ấy không hoàn hảo, trên đời này chẳng có ai hoàn hảo hết, nhưng anh ấy sẵn sàng làm mọi thứ vì người thân của mình. Và anh là một trong số đó."

"À đúng rồi. Suýt nữa thì anh quên, cướp bạn gái của em trai mình là cách tốt nhất để làm tăng tình cảm anh em." -Anh Nash nói. Tôi mở miệng định phản đối nhưng đã bị anh giơ tay lên chặn lại. - "Anh biết. Anh cần phải dẹp quá khứ sang một bên và bỏ qua chuyện đó. Anh cũng đang rất cố gắng để quên nó. Và anh đang dần quên được em. Nhưng anh ấy là anh ruột anh. Bọn anh cùng một bố mẹ sinh ra. Cùng chung một dòng máu. Anh ấy sẵn sàng chết để không phải lấy đi linh hồn của em, vậy mà anh ấy không thể đẩy em ra khi em hôn anh ấy. Qua đó có thể thấy anh có ý nghĩa như thế nào với anh ấy."

Tôi chầm chậm thở ra và ngồi xuống cái ghế cạnh bàn học, một chân chống xuống sàn không để nó xoay. Đừng nói, Kaylee. Đây không phải là chuyện của tôi. Và tôi thậm chí còn không ý thức được là mình đã buột miệng nói ra, cho tới khi nghe thấy những lời đó. "Anh đã chết, Nash ạ."

Anh nghiêng đầu như thể nghe không rõ lời tôi vừa nói. "Cái gì cơ?"

"Anh đã chết, năm anh 16 tuổi. Trong một vụ tai nạn ô tô. Xe anh đâm thẳng vào đầu xe tải, do lái xe say rượu quên bật đèn xe. Khi đó tim anh đã ngừng đập. Anh đã không còn thở nữa. Em biết có thể anh không nhớ được tất cả những chuyện đó nhưng em nghĩ ít nhất anh cũng nhớ được một phần nào đó."

"Em đang đùa đấy à? Đó là lý do vì sao anh Tod chết. Còn anh chỉ bị gãy vài cái xương sườn thôi nhưng không sao. Đây này, em nhìn xem." Anh giang hai tay ra chứng minh cho tôi thấy là anh nói đúng còn tôi nói sai. Nhưng tôi chỉ lặng im để anh có thêm thời gian suy nghĩ. - "Không đâu." - Anh lắc đầu thật mạnh. - "Kay, không đâu. Anh Tod đã chết. Còn anh và mẹ anh chỉ suýt chết thôi. Là lỗi tại anh, bởi vì anh đã lén ra khỏi nhà khi đang bị phạt cấm túc. Anh đã uống rượu vì thế anh gọi anh Tod đến đón. Nếu không phải vì anh và bữa tiệc ngu ngốc kia, anh Tod đã không có mặt trên đoạn đường ấy. Nhưng anh ấy sẽ vẫn phải chết, bởi vì số của anh ấy đã tận. Tên anh ấy có trong danh sách của thần chết."

"Không, anh mới là người có tên trong danh sách. Và anh đã chết. Hôm đó cho dù bạn anh hay anh Tod lái xe thì anh cũng sẽ vẫn chết. Nhưng may cho anh là người lái xe hôm đó là anh Tod. Anh ấy đã có mặt lúc anh chết và anh ấy đã có mặt lúc ông Levi xuất hiện để lấy đi linh hồn của anh."

"Không phải." - Anh Nash nhìn chằm chằm vào đôi tay đang buông thõng trên đùi. - "Không phải như thế. Không phải, không phải, không phải..."

"Anh có biết tiêu chí để trở thành thần chết là gì không, anh Nash?" - Thay vì nhìn tôi, anh ấy vẫn chỉ cúi gằm mặt, tìm kiếm sự thật trong đôi bàn tay trống trơn của mình - "Là sự hy sinh. Để được chọn làm thần chết, một người phải sẵn sàng hoán đổi ngày chết của mình cho người khác, mà không hề hay biết gì về sự tồn tại của cái gọi là cuộc đời sau khi chết."

"Điều em vừa nói là thật à?" - Các vòng xoáy màu xanh và nâu cuộn tròn lấy nhau, chuyển động nhanh đến nỗi tôi không tài nào nhìn ra đó là thứ cảm xúc gì - "Chuyện này là thật sao? Ý em nói anh Tod thật sự đã...?"

"Em chỉ muốn nói sau khi anh chết, anh trai anh đã gào thét bắt thần chết hiện hình. Anh ấy đã đề nghị thế chỗ cho anh. Được chết trước khi thời gian của anh kết thúc, để anh có thể sống. Để anh có thể tiếp tục làm những điều anh muốn."

"Là lỗi của anh..." - Anh Nash nhắm chặt mắt lại và tôi không còn nhìn thấy các vòng xoáy của sự hối hận đang xoay tròn trong mắt anh - "Suốt thời gian qua anh đã liên tục nói với bản thân rằng đó không phải là lỗi của anh, bởi vì số phận đã an bài bắt anh ấy phải chết ngày hôm đó. Nhưng hóa ra là lỗi của anh thật. Chính anh đã hại chết anh ấy."

"Không, anh không hại chết ai cả. Đó là sự lựa chọn của anh Tod, và em dám đem linh hồn của mình ra để cược rằng nếu có thể chọn lại anh ấy sẽ vẫn làm như vậy."

Anh Nash mở choàng mắt ra và lần này cảm xúc của anh đã rõ ràng, sự đau đớn. "Tại sao anh ấy không nói gì với anh?"

"Bởi vì anh ấy không muốn anh phải sống trong dằn vặt và tự trách bản thân. Đó chính là lý do tại sao anh ấy bắt mẹ anh và em phải hứa không được nói cho anh biết." Và tôi vừa phá vỡ lời hứa đó.

"Mẹ anh cũng biết?"

Tôi gật đầu. "Cô ấy biết ngay sau đó. Còn em mới chỉ phát hiện ra hồi tháng trước."

Mặt anh Nash trông đầy đau khổ. Hỗn loạn. Và gần như... suy sụp. "Tại sao em lại nói với anh, nếu anh ấy đã không muốn cho anh biết?"

"Đáng ra em không nên làm như vậy. Em cũng không chủ định nói ra. Đây là lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng em phá vỡ lời hứa với anh ấy." - Anh Tod không đáng phải có một cô bạn gái không biết giữ lời - "Nhưng anh cần phải biết anh ấy quan tâm đến anh nhiều đến thế nào. Cả hai bọn em đều quan tâm tới anh. Anh ấy chưa bao giờ nghĩ tới chuyện xen vào giữa anh và em, mặc dù có rất nhiều cơ hội." - Sabine thậm chí đã từng thuyết phục anh Tod hợp tác với chị ta để chia rẽ chúng tôi nhưng anh ấy đã từ chối - "Bởi vì anh ấy không muốn làm tổn thương đến anh."

Trong gần một phút sau đó, anh Nash chỉ ngồi lặng người ở cuối giường, mắt nhìn chăm chăm xuống tấm thảm trải sàn. Chắc hẳn tim anh ấy đang đập rất nhanh và mạnh, bởi tôi có thể nhìn thấy mạch máu ở cổ anh nổi lên cuồn cuộn. Sau đó anh ngước mắt lên nhìn tôi. "Đáng ra người chết là anh... Đáng ra anh Tod vẫn đang sống."

"Anh đừng nghĩ như vậy. Không có gì gọi là 'đáng ra' cả." - Tôi động viên anh Nash - "Chuyện gì xảy ra cũng đã xảy ra rồi. Và đó là lựa chọn của anh Tod. Là điều anh ấy muốn làm cho anh."

"Nhưng anh ấy đã không thể tốt nghiệp. Anh ấy đã không thể học Đại học. Thậm chí anh ấy còn chưa kịp trở thành học sinh năm cuối trung học. Anh ấy đã hy sinh tất cả để nhường cho anh. Vậy mà anh đã làm gì với sự hy sinh đó?"

Trái tim tôi quặn đau thay cho anh. "Anh Nash, đừng..."

"Anh đã lãng phí nó. Anh trai anh đã dùng mạng sống của mình để đổi lấy tương lai cho anh. Vậy mà anh đã vứt bỏ nó, như thể nó chẳng đáng giá gì hết, trong khi sự thật là... nó đáng giá hơn tất thảy mọi thứ trên đời."

"Không phải là anh đã lãng phí nó. Anh..."

"Anh đã lãng phí nó." - Anh Nash lắc đầu chậm rãi, mắt nhìn xa xăm - "Suốt thời gian qua anh vẫn luôn mong rằng anh ấy có thể rời khỏi đây. Anh đã cho rằng anh ấy nhận công việc thần chết bởi vì anh ấy vẫn chưa sẵn sàng rời bỏ trần thế. Anh đã cho rằng việc anh ấy vẫn quanh quẩn ở đây là bởi vì anh ấy ghét anh, ghen tỵ với cuộc đời anh, và muốn lấy đi mọi thứ của anh."

Và tôi là một trong số đó. Anh ấy không nói ra, nhưng cả ai chúng tôi đều hiểu.

"Nhưng sự thật là..." - Anh Nash ngừng lại - "Anh... Anh thực sự không biết phải làm gì với những điều em vừa kể, Kaylee ạ. Anh không biết nên tiếp nhận nó như thế nào nữa. Hóa ra người đáng ra phải chết là anh. Anh có cảm giác cuộc đời anh hai năm rưỡi qua là một lời nói dối."

"Không, cuộc đời anh không phải và chưa bao giờ là một lời nói dối. Cuộc đời anh là một cơ hội. Một món quà. Cũng giống như cuộc đời em. Đó là điểm chung giữa hai chúng ta, anh Nash ạ. Chúng ta đã có một cơ hội thứ hai." Thực ra bây giờ đang là cơ hội thứ ba của tôi, có điều... tôi đã chết.

Tôi hít một hơi thật sâu, mặc dù không cần thiết, để chuẩn bị nói ra cái điều tôi đã muốn nói với anh hơn một tháng nay. Tôi đã tưởng tượng ra giây phút này hàng triệu triệu lần, vậy mà... khi thời khắc ấy đến , đột nhiên tôi lại thấy chùn bước. Tôi không chắc liệu mình có quyền nói ra những lời sắp nói hay không. Nhưng vẫn cần phải có ai đó nói cho anh ấy hiểu. "Em không muốn gây thêm áp lực cho anh gì đâu, nhưng nếu anh hỏi em, cơ hội thứ hai luôn đi kèm với trách nhiệm." - Đó là quan niệm riêng của tôi về cơ hội thứ hai - "Trách nhiệm với khoảng thời gian được kéo dài thêm cho cuộc đời anh. Trách nhiệm tận hưởng và sống thật hạnh phúc bên cạnh những người anh yêu thương. Và nhất là trách nhiệm phải kiên cường sống và sống lâu hơn tất cả những người khác, bởi vì anh nợ anh trai anh điều đó, cũng như em đã nợ mẹ em. Chúng ta phải sống làm sao để cái chết của họ không trở thành vô nghĩa."

Anh Nash chớp mắt và các vòng xoáy cảm xúc bắt đầu chuyển động chậm dần lại chứng tỏ anh ấy đang suy nghĩ. Anh ấy đang cân nhắc những lời tôi vừa nói và liên hệ chúng với bản thân. "Và đó là điều em đang làm? Đó là lý do tại sao em luôn không màng nguy hiểm lao vào giúp đỡ mọi người, không cần biết họ có cần sự giúp đỡ của em hay không? Không cần biết họ có xứng đáng được nhận nó hay không?"

Tôi khoanh tay lại trước ngực, xoay một vòng trên cái ghế xoay. "Em đâu có!"

"Đó là điều trước giờ em vẫn làm. Đó là con người em. Và anh nghĩ giờ anh đã hiểu tại sao." - Các vòng xoáy trong mắt anh chuyển động chậm dần rồi gần như dừng hẳn - "Em cho rằng mình cần phải sống sao cho xứng đáng với sự tồn tại trên đời của mình."

"Em nghĩ tất cả chúng ta cần phải sống sao cho xứng đáng với sự tồn tại của bản thân. Nhất là những người như em và anh, hết lần này đến lần khác khiến bạn bè và người thân bị tổn thương, dù là vô tình hay cố ý." - Tôi chỉ sợ anh Nash sẽ hiểu sai ý tôi, nhưng anh ấy đã lặng lẽ gật đầu thừa nhận - "Chúng ta mắc nợ thế gian này mọi thứ."

Lâu lắm rồi tôi mới lại thấy anh Nash dùng ánh mắt dịu dàng như vậy nhìn tôi. "Cách suy nghĩ của em quả là khác người, Kaylee ạ. Đừng hiểu sai ý anh, anh thấy em thật... đặc biệt."

"Anh cũng vậy. Anh cũng là một người đặc biệt, Nash ạ" Và anh ấy sẽ còn tiến xa hơn nữa nếu chịu nhìn cuộc sống giống như một cơ hội để nắm bắt, chứ không phải để chinh phục.

"Giờ thì sao nào?" Nash đứng dậy nhìn quanh phòng, như thể không còn nhận ra nó nữa. Như thể những gì vừa nghe được đã làm thay đổi hoàn toàn cách anh ấy nhìn mọi việc. Đột nhiên, tôi thấy phấn chấn hẳn lên, bởi đã lâu lắm rồi tôi mới lại nhìn thấy một Nash Hudson tràn đầy nhiệt huyết như thế.

"Giờ anh cứ ngồi trong này ngẫm nghĩ lại mọi chuyện đi rồi ra ngoài ăn tối. Em không hy vọng là có thêm người biết về chuyện này. Và em mong rằng anh có thể giữ im lặng cho tới khi em có cơ hội nói với anh Tod chuyện em đã nói với anh. Giờ chúng ta phải tập trung để cứu mẹ anh, bố em và bác Brendon ra. Em tin là chúng ta sẽ làm được, nếu chịu đồng lòng sát cánh bên nhau. Tin tưởng lẫn nhau. Hỗ trợ cho nhau. Anh hiểu ý em chứ?"

Anh Nash gật đầu, nhưng mặt vẫn chưa hết sửng sốt. Tôi đứng dậy đi ra ngoài, cho anh một chút không gian riêng để suy nghĩ. "Khi nào anh thấy sẵn sàng thì ra ngoài ăn tối với mọi người."

Lúc tôi vào đến trong bếp thì Emma, Luca và chị Sophie đã ăn gần xong, nhưng vẫn chưa thấy anh Tod và Sabine đâu. Tôi gắp một ít mỳ xào vào đĩa rồi để đấy vì tự dưng chẳng muốn ăn nữa. Để giết thời gian, tôi ngồi nhặt từng sợi cà rốt trong đĩa mỳ cho sang một bên, sau đó định đứng dậy vào xem anh Nash thế nào thì đột nhiên anh Tod hiện ra giữa phòng khách, trên tay ẵm Sabine.

Chị ta đang bất tỉnh. Đầu, tay và chân của chị ta buông thõng trên tay anh.

"Ai đó giúp tôi với!" Anh đá cái bàn nước sang một bên và đặt Sabine xuống ghế. Ngay lập tức cả bốn người chúng tôi nhảy bổ xuống khỏi ghế, lao ra phòng khách.

Anh Nash cũng chạy ra cùng lúc với tôi. Anh ấy xô cái bàn nước ra và quỳ xuống bên cạnh Sophie, giơ tay gạt mái tóc đen đang lòa xòa trước trán chị ta.

"Tại sao lại như vậy? Chuyện gì đã xảy ra?" Anh Nash hốt hoảng hỏi. Chị Sophie và Emma lo lắng ngồi xuống mặt bàn nước, trong khi Luca chỉ biết lặng lẽ đứng đằng sau nhìn.

"Nhìn tay cô ấy kìa!" Emma thảng thốt kêu lên và tôi nhìn vội xuống cánh tay phải của Sabine, cái tay không bị bó bột. Cổ tay và bàn tay của chị ta sưng tấy như sắp nứt toác ra, mạch máu nổi lên chằng chịt như mạng nhện, kéo dài từ cổ tay đến ngực. Tiến thẳng vào tim Sabin.

Nhưng điều đập vào mắt tôi hơn cả là cái vòng tròn tạo bởi những vết kim châm nhỏ li ti màu đỏ tươi quanh cổ tay của chị ta. Giống như một cái vòng tay. Hoặc một hình xăm.

"Thôi chết!" Tôi biết những cái chấm này. Và tôi vẫn còn dấu tích của nó quanh cổ chân phải của mình như một lời nhắc nhở vĩnh viễn về cái ngày tôi bị đâm bởi một nhánh cây leo đỏ. Tôi đã suýt chết.

"Còn cả hai bên cổ chân nữa." - Anh Tod cẩn thận nâng chân Sabine lên, nơi một nhánh cây leo đỏ vẫn còn đang bám lủng lẳng trên gấu quần chị ta, mấy cái gai nhọn hoắt đã xuyên qua cả lớp quần bò dày cộp. Một dòng chất lỏng nhầy nhụa, sền sệt từ từ rỏ xuống sàn, thấm cả vào thảm - "May mà cái tay kia đang bó bột nên không bị làm sao."

"Là lão Avari làm đúng không?" Anh Nash nhẹ nhàng gỡ cái dây leo ra khỏi cổ chân trái của Sabine.

"Chắc là lão ấy đã phát hiện ra cô ấy." - Anh Tod tiếp tục nhấc chân còn lại của Sabine lên gỡ nốt chỗ dây leo. Tôi vội lùi ra đằng sau để không làm vướng tay họ - "Lúc anh đến nơi đã thấy cô ấy nằm bất tỉnh trên sàn, hai tay hai chân bị trói bằng dây leo đỏ rồi. Xung quanh không có ai."

"Và đám dây leo đó vẫn còn sống?" Chị Sophie kinh hãi thốt lên.

"Ừ. Nếu đã chết, chúng sẽ chẳng giữ được cái gì. Nhưng cũng may là mấy cái cây này còn non và nhỏ. Anh đoán chúng mới chỉ nhú lên qua kẽ nứt của sàn bê tông." Anh Tod vứt nhánh cây leo xuống cái bàn nước bên cạnh sô-pha và một giọt chất độc màu vàng rỉ ra thấm xuống gỗ trong khi mấy cái gai cào xước cả mặt véc-ni vốn đã phai màu từ lâu.

Liền sau đó nhánh cây bên phía anh Nash cũng được vứt ra. Họ lần lượt xắn quần Sabine lên, cởi giày và tất để kiểm tra mức độ nghiêm trọng của vết thương. "Không nghiêm trọng như cổ tay của cô ấy nhưng cũng không hề nhẹ." - Giọng anh Nash run run, các vòng xoáy của nỗi sợ hãi tột cùng xoay tròn trong mắt anh - "Nếu chúng ta không làm gì, cô ấy sẽ chết mất."

Emma nâng cánh tay phải của Sabine lên xem xét, cẩn thận không chạm vào chỗ da sưng tấy. "Giờ chúng ta phải làm gì?"

Sự lo lắng hiện rõ trên khuôn mặt của Lydia và trong anh mắt của Emma. Tôi không thể không tự hỏi cậu ấy buồn bã như vậy là vì đang phải gánh đỡ một phần nỗi lo lắng của anh Nash hay là vì cậu ấy bắt đầu thực sự quan tâm tới Sabine, giống như tôi.

Cô nàng mara ấy giống như một ninja cảm xúc, lén lút xâm nhập trái tim của bạn khi bạn không ngờ nhất.

"Cô Harmony đã từng chữa khỏi cho em." - Tôi nói - "Cô ấy đã dùng một loại..."

"Ở nhà anh vẫn còn!" - Anh Nash đứng bật dậy - "Sau lần em bị trúng độc cây dây leo đỏ, mẹ anh đã bào chế và dự trữ thêm vài lọ để ở nhà. À, có khi trong túi của mẹ anh cũng còn một ít đấy."

"À!" - Chị Sophie nhổm ngay dậy, chạy vụt vào trong bếp. Một giây sau, chị ấy quay lại với cái túi của cô Harmony trong tay - "Cô ấy bỏ lại nó ở đây lúc mọi người đi qua bên đó."

"Cảm ơn chị." Tôi mở túi ra lấy mấy cái lọ nhựa nhỏ đặt lên bàn. Tổng cộng có ba lọ, mỗi lọ được cô Harmony dán nhãn và ghi chú cẩn thận.

Nước – mất trí nhớ. Tôi đoán đây là thứ cô ấy đã pha vào cốc trà của chị Traci.

Nước – giảm đau. Một loại thuốc giảm đau chế từ thứ nước được lấy bên Cõi Âm.

XX.

Tôi chỉ có thể đoán đây là thứ nước cô ấy định đưa cho chị Traci để kết thúc việc mang thai, nếu đó là điều chị ấy muốn.

"Không có ở đây." Tôi lại lục lại cái túi một lần nữa nhưng chẳng tìm thêm được lọ nào.

"Nó đựng trong lọ thủy tinh." - Anh Nash cầm lấy cái túi và dốc ngược nó xuống mặt bàn nước. Emma thấy vậy lập tức đứng dậy tránh qua một bên - "Ngoài ra còn phải có xi-lanh nữa. Đó là một loại thuốc tiêm chứ không phải để uống, em nhớ không?"

Tôi chỉ còn nhớ mang máng bởi suốt thời gian đó tôi nằm mê man, hầu như không tỉnh. Cả nhóm chúng tôi châu đầu vào tìm kiếm trong đống chìa khóa, mỹ phẩm, nước rửa tay, kem dưỡng da và một số vật dụng cá nhân khác... cho tới khi Emma reo ầm lên đầy sung sướng.

"Cái lọ đây rồi!" Cậu ấy giơ lên một cái lọ thủy tinh nhỏ nắp cao su.

Anh Nash mở ngăn túi nhỏ bên trong và lấy ra một cái xi-lanh và vài cái kim còn nguyên trong bọc. "Ơn chúa!" Anh vội vàng xé cái bọc ra và cắm kim vào xi-lanh.

"Em có biết mình đang làm gì không thế?" - Anh Tod nhìn qua vai cậu em trai - "Làm sao em biết liều lượng thế nào là đủ?"'

"Mấy tháng trước mẹ đã dạy qua cho em rồi, sau khi... Kaylee đưa em trở về từ Cõi Âm." - Khi lão Avari bắt cóc anh ấy để ép tôi - "Mẹ đã lường trước được việc sẽ có người bị gai cây leo đỏ đâm trúng khi đi qua bên đó, vì thế mẹ muốn em học cách điều trị nọc độc của cây leo, trong trường hợp mẹ không đến kịp."

Anh Nash dốc ngược lọ thủy tinh lên và xuyên kim tiêm qua cái nắp nhựa. Cả đám chúng tôi nín thở nhìn anh kéo xi-lanh lấy thuốc một cách thành thạo. Sau đó anh giơ xi-lanh lên kiểm tra lại liều lượng một lần nữa cho chắc rồi quay sang bảo tôi. "Em nâng tay cô ấy lên hộ anh với."

Tôi quỳ xuống bên cạnh Sabine, cầm tay chị ta kéo thẳng ra. Anh Nash cứ cầm cái xi-lanh như vậy nhìn Sabine một lúc lâu, trước khi hít một hơi thật sâu rồi luồn cái kim xuống dưới da chị ta, từ từ bơm thuốc.

Phải đến khi tiêm xong và rút cái kim ra, anh mới cau mày sực nhớ ra một chuyện. "Thôi chết, đáng ra em phải sát trùng trước khi tiêm."

"Muộn còn hơn không." - Anh Tod nói - "Em cần cái gì để sát trùng?"

"Bông và một ít cồn là được. À, cả băng cá nhân nữa."

"Để em đi lấy!" Emma đứng dậy chạy vào trong phòng tắm.

"Nhưng như thế vẫn không giết được chỗ vi khuẩn em vừa tiêm cho cô ấy." Anh Nash nói.

Anh Tod đặt một tay lên vai cậu em trai. "Bất kỳ bác sĩ bình thường nào cũng có thể chữa được các vết nhiễm trùng. Nhưng họ sẽ không thể làm gì với nọc độc của cây leo đỏ."

Tôi thu dọn chỗ xi-lanh và kim tiêm vừa dùng rồi vứt vào thùng rác, trong khi chị Sophie sắp xếp lại đồ của cô Harmony cho vào túi. Luca kê lại bàn ghế về chỗ cũ, còn anh Nash sát trùng lại vết tiêm cho Sabine rồi lấy cái băng Emma vừa đưa băng lại. Xong xuôi, anh ngồi xuống mặt bàn nước và lặng lẽ nhìn bạn gái ngủ, thỉnh thoảng lại kiểm tra các vết sưng tấy ở cổ tay và cổ chân.

Đám còn lại chúng tôi rút vào trong bếp thì thầm nói chuyện.

"Lúc anh tìm thấy Sabine, chị ta đang trong tình trạng thế nào?" - Tôi rót cho mình một cốc cà phê giờ đã nguội ngắt -"Chỉ... nằm bất tỉnh ở đó thôi à?"

Anh Tod gật đầu. "Giữa sân, ngoài trời, cách bệnh viện vài trăm mét. Nếu là bên thế giới của chúng ta chắc là ở chỗ bãi đỗ xe của bệnh viện. Anh đoán là lão Avari đã cấm không cho bọn quái vật kia động vào cô ta, bởi vì anh thấy có mỗi mình cô ta ở đó, cùng đám dây leo đỏ."

"Lão ta làm như vậy là có ý gì?" - Chị Sophie hạ giọng hỏi, mắt liếc về phía anh Nash như thể không muốn làm cho anh ấy buồn lòng hơn. Thật không ngờ bà chị họ của tôi cũng biết ý tứ như vậy - "Tại sao đã bắt được Sabine rồi lại còn thả ra? Tại sao chỉ hạ độc mà không giết chết chị ấy?"

"Đó là một lời cảnh cáo." - Tôi lặng lẽ đáp - "Chắc chắn là như thế."

"Cảnh cáo cái gì?" - Luca thì thào hỏi - "Rằng chúng ta đừng có đùa với lão? Rằng lão ấy có thể giết chúng ta bất cứ lúc nào lão ấy muốn? Nếu đó là thông điệp Avari muốn gửi gắm tới chúng ta, chi bằng cứ giết quách Sabine đi có hay hơn không?"

Đáp lại tôi chỉ biết nhún vai nói. "Mình cũng chịu."

"Chẳng phải cậu nói lão ấy đã có thể giết chết cậu và anh Tod ngay trước khi bọn cậu quay trở lại đây còn gì?" -Emma nói - "Nhưng lão ấy đã không làm?"

"Bởi vì Avari không muốn mình chết." - Tôi giải thích - "Lão ấy muốn..." Tôi không biết nên nói tiếp như thế nào, và tôi không muốn nghe những điều khủng khiếp ấy, cho dù là từ chính miệng mình.

"Avari muốn có thời gian từ từ 'thưởng thức' cô ấy." - Anh Tod nói đỡ cho tôi. Nghe từ miệng anh ấy tôi cũng chẳng thấy khá hơn tẹo nào - "Lão ấy muốn tra tấn và hành hạ Kaylee cả về thể xác lẫn linh hồn. Lão ấy có cả sự vĩnh cửu để làm điều đó. Vì thế em có thể hiểu lão ấy thừa kiên nhẫn thế nào rồi đấy. Và lão ấy biết cách kéo dài sự đau đớn cho món đồ chơi của mình."

"Thề là em chưa bao giờ nghe thấy chuyện gì kinh khủng như thế." - Luca thốt lên - "Mà đấy là em ngày nào cũng gặp người chết rồi đấy."

"Công nhận." Tôi gật đầu tán thành, và anh Tod siết nhẹ lấy tay tôi đầy thông cảm.

"Mọi người ơi, trong túi Sabine có cái gì này." - Tiếng anh Nash gọi vọng với ra từ bên ngoài phòng khách. Chúng tôi đông loạt quay ra, cùng lúc anh ấy đi vào trong bếp - "Nó lòi ra khỏi túi cô ấy." Anh mở tấm giấy ra và để xuống trước mặt chúng tôi.

Đó là một mẩu tin nhắn. Có một dòng.

Cô mới là người ta cần.


Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro