Linh Hồn Con An Ninh (It Is Well With My Soul)

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Linh Hồn Con An Ninh (It Is Well With My Soul)

Lời: Horatio Spafford (1873)

Nhạc: Philip Bliss (1878)

Lời dịch Việt: Như Thảo

Bản dịch Tiếng Việt:

Khi yên bình như dòng sông, chăm sóc đường con
Khi buồn phiền như biển cuốn cuộn
Bất cứ số phận con, Ngươi đã có dạy con biết rằng
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Dù Sa-tan phải dập, dù thử thách phải đến
Để đảm bảo phước hạnh này quyền khiển
Vì Chúa có xem tình trạng con không kiềm chế được
Và Ngài đã chạy máu cho linh hồn con

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Tội con, hỡi, niềm vui sướng nhất của sự suy nghĩ vinh quang này
Tội con, không một phần nhưng toàn bộ
Đóng đình trong thánh giá và con không chịu nữa
Ơn Chúa, ơn Chúa, hỡi linh hồn con

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Với con, có thể Chúa, có thể Chúa sống kể từ đây
Nếu Gio-đan trên con sẽ cuốn
Không đau đớn sẽ là con, vì trong chết như trong đời
Ngươi sẽ thầm rằng, yên bình Ngươi với linh hồn con

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Nhưng, Chúa ơi, nó là cho Ngươi, vì Ngươi đến chúng con chờ
Thiêng đường, không mộ, là mục tiêu chúng con
Hỡi tiếng kèn thiên thần, hỡi tiếng của Chúa
Hy vọng phước, ban phước còn linh hồn con

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Và Chúa ơi, ngày này vội vã khi đức tin sẽ là sự nhìn
Những đám mây có cuốn lưng như một cuốn giấy
Tiếng kèn sẽ vang lên, và Chúa sẽ sống lại
Dù vậy linh hồn con an ninh

Linh hồn con (linh hồn con), an ninh (an ninh)
Linh hồn con, an ninh, an ninh

Lời bản gốc:

When peace like a river, attendeth my way,
When sorrows like sea billows roll;
Whatever my lot, Thou hast taught me to know
It is well, it is well, with my soul.

It is well, (it is well),
With my soul, (with my soul)
It is well, it is well, with my soul.

Though Satan should buffet, though trials should come,
Let this blest assurance control,
That Christ has regarded my helpless estate,
And hath shed His own blood for my soul.

It is well, (it is well),
With my soul, (with my soul)
It is well, it is well, with my soul.

My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
My sin, not in part but the whole,
Is nailed to the cross, and I bear it no more,
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!

It is well, (it is well),
With my soul, (with my soul)
It is well, it is well, with my soul.

For me, be it Christ, be it Christ hence to live:
If Jordan above me shall roll,
No pang shall be mine, for in death as in life,
Thou wilt whisper Thy peace to my soul.

It is well, (it is well),
With my soul, (with my soul)
It is well, it is well, with my soul.

But Lord, 'tis for Thee, for Thy coming we wait,
The sky, not the grave, is our goal;
Oh, trump of the angel! Oh, voice of the Lord!
Blessed hope, blessed rest of my soul.

And Lord, haste the day when the faith shall be sight,
The clouds be rolled back as a scroll;
The trump shall resound, and the Lord shall descend,
Even so, it is well with my soul.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro