Giới thiệu và lời người dịch

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

[SIN][YOONJIN] A Gilded World - by smiles

Tóm tắt: Jeon Seokjin có chính xác bốn tuần để ngăn lễ đính hôn được sắp đặt của em trai mình, một cuộc hôn nhân không có tình yêu. Cách duy nhất để làm điều đó là anh phải tìm được một mối tốt hơn, thế lực hơn, mang lại nhiều lợi ích hơn cho nhà họ Jeon. Một nhiệm vụ gần như bất khả thi. Nhưng là lựa chọn duy nhất của anh.

Min Yoongi không muốn, sẽ không bao giờ muốn, thậm chí còn không bao giờ cân nhắc chuyện hôn sự. Không bao giờ. Cậu ta đủ bướng bỉnh để khiến tất cả không ai dám đề cập chuyện cưới xin với mình. Ngoại trừ bà nội, một người còn cứng đầu hơn cả cậu. Và có lẽ, bà sẽ quyết tâm phải thấy bằng được cháu trai mình trên lối đi lớn của lễ đường.

----

Relationships: Kim Seokjin | Jin / Min Yoongi | Suga, Kim Taehyung | V / Park Jimin

Characters: Kim Seokjin | Jin. Min Yoongi | Suga


Link gốc: https://archiveofourown.org/works/8416441/chapters/19285816 - các bạn vào leave kudos cho bạn í nha

Tác giả: smiles - https://archiveofourown.org/users/smiles/pseuds/smiles

Twitter của tác giả: @jincerity


Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hoan hỉ trùm chăn đọc và không đem đi nơi khác.

----

Lời của người dịch:

Chắc chắn rằng A Gilded World là một cái tên quá quen thuộc với các bạn ship YoonJin rồi. Mình không thích theo dõi truyện chưa hoàn nhưng đây là một trong số ít các bộ mình vẫn quyết định nhảy vào đọc và chờ update hàng ngày dù lúc đó mới chỉ có vài chương. Một bộ truyện với mô típ Chaebol thường thấy trong phim dài tập Hàn Quốc, một cuộc hôn nhân sắp đặt, những âm mưu và tranh chấp, cả những câu chuyện tình tay ba, yêu đơn phương, tình cảm gia đình, tình bằng hữu. Một bộ truyện với những chi tiết hài hước khiến mình phá lên cười, với những dòng ký ức khiến mình chảy nước mắt. Mình tin rằng tất cả những ai đã đọc bản gốc của A Gilded World đều đã trải qua những cung bậc cảm xúc khó diễn tả thành lời này.

Mình đã có ý định xin trans bộ truyện này từ rất lâu, đến mức đọc bản tiếng Anh đã nghĩ sẵn trong đầu câu đó mình dịch như thế nào thì hay, cái joke này nên làm thế nào cho dễ hiểu. Nhưng quả thật là mình không đủ tự tin mình có thể hoàn thành được nó. Ba tháng vừa qua thật sự rất khó khăn với mình vì cả sức khỏe, gia đình và công việc, tới giờ mọi thứ vẫn chưa ổn thỏa. Nhưng trong những lúc mệt mỏi và chỉ biết suy nghĩ nặng nề đó, sau khi góp phần làm cho bệnh mất ngủ thêm trầm trọng bằng cách thức xuyên đêm đọc hết vài bộ đam mỹ, chơi hết tai nghe superstars, chơi hết mạng BT21, mình đã đọc lại A Gilded World và quyết định nói chuyện với tác giả smiles để xin trans bộ truyện này. Mình đã nghĩ việc này sẽ khá khó khăn vì các tác giả viết ra những bộ truyện nổi tiếng thường khá khó tính trong việc cho phép tác phẩm của mình được chuyển sang một ngôn ngữ mới. Nhưng smiles trả lời mình rất nhanh và cực kỳ thân thiện. Nhận được tin nhắn rep lại vào lúc hai giờ sáng, mình thật sự đã muốn bật dậy và bắt tay dịch ngay chương đầu tiên.

Mình cũng biết đã từng có bạn dịch truyện này nhưng lâu ngày không cập nhật, sau khi xin per xong thì mình lại được biết là tác giả cũng đã cho phép một bạn khác dịch truyện (Hơi lằng nhằng một chút nhưng mình cũng đã nói với tác giả về việc có người dịch truyện này nhưng có lẽ là hai người mà mình và tác giả đề cập tới lại không phải là một lmao) Mà thôi, dù sao thì mình cũng đã xin per thì mình sẽ hoàn thành hết trách nhiệm của mình. Mình sẽ coi đây là một trải nghiệm để đời, dịch một bộ truyện đã quá nổi tiếng, rất nhiều tuyến nhân vật, rất nhiều những diễn biến, và rất...dài. (Dài nhất trong số những truyện mình dịch. Riêng A Gilded World, mình không đưa ra bất cứ một timeline nào về kế hoạch đăng chương, tùy vào sức khỏe và công việc của mình nữa. Nhưng có thể nói trước là lần này mình sẽ dịch tới đâu thì đăng tới đó, chứ không chờ dịch hoàn truyện thì mới đăng như trước đây. (Chắc chờ tới sang năm)

Cũng vì cách đăng truyện này, rất hy vọng các bạn nếu cảm thấy mình dịch sai ở chỗ nào, liên quan tới đoạn sau mà mình quên hoặc soát lại không chính xác thì có thể góp ý giúp mình, để hoàn thiện bản dịch của mình tốt nhất. Rất cám ơn mọi người.

----

À, trên cùng là trailer của A Gilded World by CLAUD. Cá nhân mình thật sự đã bị xúc động khi lần đầu tiên xem trailer này. Mình đã xin phép bạn ấy để đóng góp bản vietsub. Không được hay lắm nhưng các bạn có thể bấm CC để xem sub nha :))))

Để thêm cái link =)) https://www.youtube.com/watch?v=pGQmvmngNxo

Give a shout out to Black Swan for such a stunning story cover. 

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro