#7

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng


Белоснежное платье, будто снег, облегало ее тело, а изумрудные серьги доставляли какую-то энергию жизни, а рядом стоит он – высокий рыжеволосый король, чьи глаза понемногу сменялись из нежно-розовых к насыщенно-красному. У многих присутствующих сразу пронеслось в голове, что тот ее брат, ведь огненные волосы не столь часты в наших краях, но по лицу Рейчел была сразу понятно, что тут не всё так просто. Многие стали думать, что они приехали бессмысленно, ведь глядя на них, можно сказать, будто они пара и это безумие просто не нужно, но Диксон жестом предоставил первый шаг Джули, кое  она и сделала, а парень просто прошел позади всех столов и сел на свободное место.

Девушка же прошла по центру зала и направилась к столику возле своей матери и одного неизвестного ей ранее парня, что мило улыбался в сторону королевы данного бала. Его голубые глаза нежно провожали Джули за стол, и даже когда она уселась на свое место, парень жадно пробивал «защиту» огненной принцессы.

— Дорогая, позволь тебе представить этого юношу, — мило промолвила Рейчел, что любому было заметно ее маленький огонек в глазах, — Принц Гленн – его королевство находиться не так уж далеко от нас, и уже буквально через месяц он станет настоящим королем, я ведь не ошибаюсь? — взглянув на парня, сказала королева, и подмигнула дочери.

— Ох, благодарю вас, что представили меня, но, однако, мне бы хотелось узнать побольше о вас, Джули, я ведь просто владею замком немного южнее вас и всего лишь имею немногочисленные золотые рудники и немного скважин с форнитом, — спокойно сказал Гленн.

— Так вы еще и скромны, — ответила Джули и улыбнулась краем рта, — не каждый принц, ой, простите, король, похвастается этим качеством.

— Пока еще не король, так что не стоило исправляться, расскажите лучше о себе, — улыбаясь, ответил он, как вдруг что-то вылилось на его голову. — Кто это сделал! — закричал он, вставая из-за стола, чтобы узнать обидчика.

— Гленн, угомонитесь, — спокойно произнесла Рейчел, — никто ничего на вас не проливал, с чего вы это вообще взяли?

— Кто-то из них вылил на меня какую-то жидкость, и я не намерен терпеть такое отношение к королю! — в бешенстве ответил разъяренный будущий король, и пронзительно начинает оглядываться, чтобы увидеть хоть кого-то подозрительного.

—Гленн! Успокойтесь, я вам вновь повторяю! Никто на вас не проливал ничего, к вам даже не подходил никто, вы же сами сейчас можете убедиться в этом. Если кто-то бы и вылил на вас что-то, то он явно бы сразу попытался скрыться и начал бы убегать, чем привлек бы к себе внимание, — логично объяснила она ему ситуацию, но тот лишь нервно взглядывал в лица присутствующих.

— Тогда как вы объясните это! — крикнул он и в сию же секунду провел рукой по волосам, но к его изумлению, ничего на его волосах не было: ни воды, ни признака любой другой жидкости. — Это невозможно! Кто-то явно тут занимается магией и издевается надо мной!

— Хватит, Гленн! — крикнула Рейчел, не желая больше терпеть его выходок. — Вы явно перепили, господин, и прекратите уже пытаться обвинить всех подряд, если вы не в силах держать себя в руках, или у вас что-то не в порядке с головой, что вам постоянно чудиться, будто кто-то на вас разлил жидкость, а потом занимается магией, то я прошу вас удалиться из зала.

—Рейчел...— тихо ответил он, но королева тут же поменялась в лице.

—Прошу, как и всех здесь присутствующих, обращаться ко мне королева Рейчел, ведь я еще не давала свое разрешение на то, чтобы меня называли просто по имени в присутствии многих почетных гостей! — твердо ответила королева, не желая больше слушать его. — А теперь я попрошу вас удалиться из замка, пока вы не придумали еще что-нибудь и не развязали здесь войну.

—Хорошо, я удалюсь, но я обещаю, что найду того, кто это сделал, — ответил Гленн, направляясь к выходу, но тут его взор вновь упал на всех присутствующих. — Это точно ты, — указав на Диксона, ответил он, — Твои глаза выдают тебя, маг!

—Прошу простить меня, королева, но я всё же отвечу ему, — вставая из-за стола, ответил он, попутно кланяясь Рейчел. — Вы не вправе осуждать меня или обвинять в чем-то, только из-за моих глаз – это, во-первых. Во-вторых, мы уже все убедились, что ничего не произошло, и это даже сказала хозяйка данных земель. Всё что вы сейчас говорите – полная чепуха, потому что ничего даже не происходило, возможно, лишь в вашем разуме и было. Поэтому вам стоит извиниться сейчас же перед королевой, перед всеми гостями, за ваше непонятное поведение, и, разумеется, передо мной, за то, что оскорбили просто так.

—Неужели, кто-то и вправду думает, что я извинюсь перед каким-то подлым магом, что действует из-под стола, чтобы убрать явного лидера среди всего этого сборища?

—Так, стража! Быстро уведите его отсюда, раз он не хочет уходить сам! — громко произнесла Рейчел, не желая больше слушать его бред, и стража моментально схватила его под руки и стала уводить, но Гленн лишь отмахнулся от них и направился сам к выходу. — Простите за это недоразумение, что вы могли наблюдать, давайте спокойно продолжим, — выдохнув, промолвила она и села обратно за свой стол.

Что-то яркое блеснуло около выхода, и моментально исчезло, так и оставив в непонимании Рейчел. И за пару секунд все гости начали вновь веселиться, кто-то продолжил пить вино, другие заново начали вести оживленный диалог и рассказывать веселый истории, которые, как правило, чаще всего являлись вымыслом. Но громче всех начал рассказывать о своих походах – принц Уольрих, чье королевство располагается вблизи огромных лесов. Порой, он мог настолько сильно впасть в рассказ, что схватив столовые приборы, начинал ими махать, словно сейчас это его верный меч из тантала, а ароматная свинина, что была на столе в качестве основного блюда – это дикий зверь, которого тот сражает наповал.

Но порой, Уольрих, начинал сильно приукрашать свои рассказы, и обычный дикий вепрь, мог превратиться в сорокотонного неуловимого и самого дикого из всех своих родичей, вепря. Иногда он так сильно начинал придумывать свои достижения, что даже начинал рассказывать полные небылицы, например, как он убил верховного предводителя эльфов, за это и был, потом, поставлен в магический круг этих существ. Позже, благодаря своему положению с ними, а утверждал он, что был для них чуть ли не королем, он нашел яйцо последнего дракона.

Также он говорил о том, что смог повалить самого андерта, которого можно встретить лишь в рассказах и страшилках для детей, чтобы те не бегали одни по лесу. Он так рьяно убеждал всех, что некоторые раны достались именно от него, что забывал порой, как рассказывал минутой раньше про другого существа и эти же раны. И чем больше он пил, тем красочней у него появлялись звери и его победы, но лишь дело доходило до доказательств, он просто предлагал всех приехать к нему в гости, и там уже они увидят всё, потому что везти на прием в королевство неслыханные артефакты – просто безрассудство.

Но некоторым это начинало надоедать и они прямо говорили рассказчику, что это одни небылицы и то, о чем он рассказывает – не может существовать в природе. Но Уольрих пытался всеми силами доказать обратное, и попивая новую кружку вина, начинал заново вести оживленный спор.

— Добрый вечер, мы не успели познакомиться вживую, лишь заочно, но, всё же, — протянув руку Диксону, проговорила обаятельная хозяйка этого замка.

— Мисс Рейчел, мне безумно приятно, что вы решили почтить меня своим вниманием, — немного приподнявшись со своего места, сказал король Северных королевств. — Но можно ли поинтересоваться, чем же именно я заслужил такое почтение?

—Просто немного неожиданно встречать в своем замке короля «Северных королевств», так и еще в столь неожиданной обстановке, — спокойно начала Рейчел, но с каждым новым словом ее речь становилась более жесткой и грубой.

— Простите, но я не особо понимаю, о чем вы говорите, — смутив лицо, ответил парень и начал ждать объяснений на столь необычный вопрос.

— Диксон, если меня не обижает память, дело в том, что многих здесь присутствующих, немного смутило ваше неожиданное появление, как и меня. Просто мне стало интересно, почему же вы так опоздали, а позже зашли с моей дочерью одновременно. — Твердо договорила королева, пытаясь как модно четче сформулировать свою мысль, и дать понять гостю, что это сильно подрывает ее, как главу «Речных долин».

— Это всё произошло чисто случайно, — коротко ответил Диксон, попутно смотря в сторону Джули. — Вы же понимаете, что путь между нашими королевствами неприлично велик, и проскакать за безумно короткое время это просто невозможно. А что насчет встречи возле дверей, так это просто так совпало: ваша дочь готовилась к выходу, а я просто в это время подошел к нужным дверям.

—Простите меня, Диксон, что я так сильно надавила на вас, — улыбаясь, подытожила она его слова, — просто очень неожиданно видеть вас в моих владениях, ведь, помниться мне, я не объявляла об этом дне за границы своей долины. Просто мне очень интересно, как же вы узнали про этот праздник.

—Мисс Флеминг, вы же знаете, как быстро расходятся новости по Тапераулу, поэтому не удивительно, что я здесь, или вы хотите сказать?

—Нет, конечно, оставайтесь, но мне пора идти, к сожалению, — мило улыбаясь, прервала его Рейчел, и сразу удалилась из его поля зрения, попутно превращая свое радостно лицо, в жесткое, где нет ни капли счастья.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro