Câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ

elio (hellionn)

Tóm lược:

Xưa có một nghệ sĩ dương cầm đã sống nhiều đời; và trong số họ đã được trải qua trong một thế giới xa lạ, hoang vắng.

Vào một đêm, để quên đi số phận cay đắng của mình, nghệ sĩ piano đã bỏ mình cho âm nhạc và rượu mạnh. Anh ấy chơi piano với một nỗi buồn được truyền tải sâu sắc đến mức thu hút sự chú ý của cả con quỷ.

Và cùng với đó, câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và một con quỷ bắt đầu.

Hoặc

Khi Cale bị mắc kẹt trong một bài kiểm tra khác do Sealed God cung cấp và gặp con quỷ kỳ lạ và thích tán tỉnh, Alberu "Người thu thập" Crossman, người đã tuyên bố rằng anh ta muốn nắm lấy tay Cale ... nhưng chỉ theo nghĩa đen.

Chương 1 : Ngày xửa ngày xưa

Tóm lược:

"Con quỷ này bị cuốn hút bởi màn trình diễn quyến rũ của bạn đến nỗi tôi không thể không thèm muốn bàn tay của bạn cho riêng tôi."

Ghi chú:

Xin lưu ý rằng đây là sự khác biệt chính xác. Nó sẽ không theo 100% cốt truyện gốc trước khi Cale rơi vào thử nghiệm này. Một điều khác, bài kiểm tra dựa trên màu sắc / cảm xúc cuối cùng trong ngôi đền không tồn tại ở đây vì nó đã có từ lâu. Bài kiểm tra được đề cập ở đây là bài kiểm tra mà SG đóng vai trò là Cale. :)

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Tất cả các câu chuyện đều có các phiên bản khác nhau cũng giống như sự thật có những mặt khác nhau.

Một số câu chuyện phát triển mạnh mẽ theo thời gian, trong khi những câu chuyện khác trở nên hư vô; bị lãng quên và không được lưu giữ.

Chẳng hạn như câu chuyện này tôi sắp kể cho bạn.

Một câu chuyện xoay quanh sự sống còn, tuyệt vọng và tình yêu ... đặc biệt là tình yêu.

Mặc dù tôi muốn bắt đầu câu chuyện này bằng một câu chuyện "ngày xửa ngày xưa" nhưng tôi chỉ đơn giản là không thể làm được điều đó.

Bởi vì đối với một con quỷ nào đó, người đã sống hàng thiên niên kỷ, và một nghệ sĩ dương cầm bị mắc kẹt trong một thế giới hoang vắng, câu chuyện của họ bắt đầu bằng một giai điệu.

Một giai điệu đầy ám ảnh thoảng qua giữa đêm đông lạnh giá nhất; nỗi sầu muộn trong đó được truyền tải sâu sắc đến nỗi nó thu hút sự chú ý của cả một con quỷ. Mặc dù, con quỷ này rất thích tự gọi mình là người sưu tầm hơn là con quỷ. (Bởi vì quá chung chung. Thật không tinh tế. Thật nhàm chán!)

Đó là trong đêm đánh dấu năm thứ một nghìn năm của anh ta trên thế giới này, thật là một điều tồi tệ cuộc sống tẻ nhạt nếu bạn hỏi anh ta, khi nhà sưu tập cuối cùng đã tìm thấy tác phẩm cuối cùng để ban cho anh ta sự hoàn hảo của mìnhMột kho báu trong vỏ bọc của âm vang của một âm thanh tuyệt vời, lôi cuốn của piano. Nó dường như đang kêu gọi anh ta, và người sưu tập đang lang thang vô định trên bầu trời không sao, thấy mình như một con thiêu thân lao vào ngọn lửa.

Vì vậy, anh ta ở đó, đang ngồi trên đỉnh một trong những cành dày của một cây liễu già, đối diện với cửa kính của một ban công lát đá cẩm thạch. Đôi cánh màng đen kín đáo ẩn sau lưng.

Sau đó, nhà sưu tập lướt đôi mắt mã não đen của mình ra ngoài những cánh cửa đó, nhìn vào bên trong một phòng ngủ được chiếu sáng bằng một chân nến và ánh sáng yếu ớt của mặt trăng. Chính giữa nó là chiếc đại dương cầm, nơi anh phát hiện ra một người đàn ông đơn độc, khom người; mái tóc của anh ta, được sơn màu đỏ thẫm đến mức trông giống như màu máu, chỉ chảy dài vài inch qua bờ vai rộng của anh ta.

Từ bỏ bản thân trong bóng đêm, nghệ sĩ piano tiếp tục chơi với một vẻ đẹp quyến rũ như vậy, với mặt trăng và các vì sao (và bây giờ là một con quỷ cười) như những khán giả hấp dẫn của anh ta.

Làn da trắng nhợt nhạt, gần như ghê rợn bao phủ hai cánh tay gân guốc, chiếc cổ dài và khuôn mặt hoàn mỹ (đã bị che khuất bởi bóng tối. Thật tệ cho con quỷ của chúng ta) vì tất cả những thứ khác đều được che phủ trong một tấm vải lụa sẫm màu dường như là quần áo ngủ của anh ta.

Nhưng đôi tay của anh ấy ... đôi tay của anh ấy.

Với một hơi thở dồn dập, nhà sưu tập nhìn chằm chằm vào nó. Đôi tay đeo găng của chính anh nắm chặt cành cây bên dưới anh. Đôi mắt đen long lanh dò ​​theo đường viền của những ngón tay dài và khéo léo - nhuốm màu đỏ vì lạnh - chuyển động như có tâm trí của riêng mình, lướt dọc theo phím đàn, lấp đầy căn phòng bằng những giai điệu của sương mù và ánh sáng nhấp nháy trong bầu trời đêm. Như sự sang trọng tha thiết, mạnh mẽ và tinh tế cùng một lúc.

Ồ.

Anh liếm môi, cười toe toét thích thú và nhấp nháy những chiếc răng nanh sắc nhọn.

Trong một nghìn năm. Sau những năm dài vất vả và gian khổ như vậy. Cuối cùng thì anh cũng tìm thấy nó.

Sự hoàn hảo của anh ấy.

Khẽ nhảy khỏi cành cây và đi xuống ban công, người đàn ông có cánh nở một nụ cười tự mãn trên khóe môi. Sau đó anh ta biến hình.

Với đôi cánh không còn, hình dạng thật của anh ta cũng vậy.

Mái tóc đen nhạt dần thành màu nhạt hơn, đọng lại thành những lọn tóc vàng tuyệt đẹp với những lọn tóc mỏng manh mà chàng đã lấy từ vị hoàng tử trẻ của vương quốc cách đây 300 năm. Đôi mắt của anh ta, vốn có màu đen, giờ có màu xanh lam nhạt (giống đôi mắt của chiến binh phương Bắc, người trở thành Vua Thợ săn đầu tiên), và làn da đen của anh ta chuyển sang màu trắng ngà, mịn màng, phù hợp với thiên thần hơn ác quỷ. như anh ấy. (Tất cả là nhờ cô hầu gái bản xứ xảo quyệt đã trở thành Hoàng hậu của Lục địa phương Tây chỉ qua một đêm 500 năm trước)

Tan vào bóng tối, nhà sưu tập đi vào căn phòng của bộ sưu tập tiếp theo (và cuối cùng) của mình.

Tang!

Giai điệu dừng lại thành một âm thanh chói tai khi người đàn ông đứng cứng người trên ghế. Ngọn lửa dưới ánh nến tắt lịm chỉ còn chập chờn khi một thứ gì đó trong không khí chuyển động .

Rồi đột nhiên, anh không còn một mình trong phòng ngủ của mình nữa.

Ba chai rượu đắt tiền không đủ để làm mờ các giác quan của anh ta, vốn đã được mài giũa bởi nhiều năm kinh nghiệm làm chỉ huy quân đội khi anh ta cảm thấy bầu không khí đặc quánh lại vì căng thẳng chết người. Theo bản năng, anh nhìn về phía cửa ra vào ban công, nơi phát ra luồng khí đáng sợ, chỉ hối hận ngay khi ánh mắt anh bắt gặp màu xanh ngọc bích rực rỡ.

Anh sững người.

Thế nào--

Trước mặt anh là một bóng dáng người đàn ông cao lớn, có vẻ cũng cao như anh, đang dựa vào khung cửa và quan sát người đàn ông đó với ánh mắt mãnh liệt gần như trông rất đáng sợ, không phải vì ánh mắt tinh quái trong đôi mắt đó (xanh quá, xanh lam đậm và xanh lam lạ thường)

Kẻ ám sát?

Người đàn ông đầu đỏ, bất chấp cơn rùng mình chạy dọc sống lưng khi toàn bộ sức nặng của ánh mắt đó dồn vào anh ta, chỉ trừng mắt nhìn kẻ đột nhập. Anh không thể nhận ra ngoại hình của người đó ngoại trừ đôi mắt đó vì mọi thứ khác đều bị che khuất bên dưới bóng tối.

" Mày là thằng nào?" anh ta rít lên, đứng khỏi chỗ ngồi của mình.

Khi người đàn ông lén lút gọi những chiếc bu lông vàng hồng mờ nhạt trong đầu ngón tay (sẵn sàng ném kẻ đột nhập thành cát bụi nếu anh ta mắc lỗi nhỏ nhất), anh ta nghe thấy một tiếng động chế giễu, sau đó là một tiếng cười khúc khích, trước khi một giọng nói trầm ấm gợi cảm đầy mê hoặc. thấm nhuần các giác quan của anh.

"Thật kỳ lạ. Kỳ quặc thật đấy ".

Con người nắm chặt tay.

Không. Nó không thể là một sát thủ. Con dao găm của họ xuất hiện trước lời nói của họ, ít phát ra âm thanh hơn nhiều.

Sau đó, có lẽ, đó là một pháp sư? Ít nhất là một pháp sư cấp cao nhất vì anh ta có thể che giấu sự hiện diện của mình như thế này. Nhưng không có pháp sư trên thế giới này. Vậy, anh ta có phải là một sinh vật thần bí? Anh ta toát ra một khí chất mạnh mẽ và khác biệt như nỗi sợ hãi của Rồng.

Bất chấp tất cả những suy nghĩ đó, con người biết một điều; tên khốn này thật nguy hiểm.

Anh cẩn thận lùi lại một bước, và cái bóng mờ tự do đi dạo quanh phòng; ngón tay đeo găng chạy trên hàng sách xếp trong giá. Bước chân đều đều và bình thường của anh phá nát bầu không khí im lặng giữa họ cho đến khi anh dừng lại ngay bên cạnh chiếc đại dương cầm.

Sau đó, thế giới trở nên mất tập trung khi những ngón tay đeo găng đó bắt đầu lần theo bề mặt sơn mài lạnh lẽo của cây đàn piano, chủ nhân bước ra khỏi bóng tối và nhìn vào tia sáng của ánh trăng bạc ở trung tâm căn phòng.

"Đối với một con người trông quá yếu ớt, quá dễ vỡ, như một con búp bê sứ, bạn thật là... thô thiển." Giọng nói (bây giờ là khuôn mặt) ẩn chứa một nụ cười ẩn ý, ​​đôi mắt xanh trong veo của anh ấy đang lướt qua các phím đàn piano.

Mặt khác, chủ nhân của cây đàn piano đó nhìn chằm chằm vào vị khách không mong muốn của mình. Một người đàn ông da trắng, mặc bộ vest đen, đứng trước mặt anh. Mái tóc vàng xoăn ngắn tạo nên một vẻ ngoài quý tộc được làm nổi bật bởi ánh sáng màu bạc của ánh trăng. Đó là một khuôn mặt khiến anh nhớ đến những tác phẩm điêu khắc mà mẹ kế của anh yêu thích. Và cũng giống như những kiệt tác phức tạp làm từ đá cẩm thạch, người lạ này trông không thể thực sự như thật mà không có một chút khuyết điểm nào trên người. Một sự mơ mộng do chính mặt trăng điêu khắc.

Anh ấy đã ở trong một từ; Thế giới khác .

Ai vậy?

Người nghệ sĩ dương cầm rủa thầm, trừng mắt nhìn người đàn ông bên dưới đôi mày đang nhíu lại. Giờ anh mới nhớ ra, tên khốn đẹp trai này đã gọi anh là một con búp bê sứ .

"Đối với một tên khốn đi vào phòng ngủ của người khác, không được mời, và vào lúc nửa đêm, trông bạn khá là trơ trẽn." Sự thù hận lạnh lùng đang hằn lên trong giọng nói của anh ta. "Đã bao lâu rồi bạn đứng đó như một kẻ hư hỏng mãn nhãn theo dõi tôi trong khi ẩn nấp sau bóng tối?"

Đôi mắt xanh mát lại gặp màu nâu nóng rực một lần nữa.

"Hmm, tôi đoán là một lúc?" Kẻ đột nhập đã nhìn mọi thứ nhưng tội lỗi. Sau đó, anh ta nở một nụ cười rạng rỡ đáng kinh tởm, ra hiệu bằng đôi tay đeo găng của mình. "Bài hát mà bạn chơi ám ảnh đến thấu xương đến mức tôi không thể cưỡng lại được mà phải theo dõi nguồn gốc của một cuộc dạo chơi đen tối như vậy. Đó là một bài hát đang cầu xin được nghe, đang tìm kiếm khán giả một cách tuyệt vọng. Sau đó, tôi tìm thấy bạn ở đây, và tôi có thể nói gì? Tôi thích những gì tôi nhìn thấy."

Trong hoàn cảnh bình thường, nghệ sĩ dương cầm đầu đỏ chói tai quái này hẳn đã gọi ra tia chớp lớn nhất để đưa tên khốn đó vào quên lãng. Tuy nhiên, có một cái gì đó không bình thường trong tình huống này. Anh đã cảm nhận được điều đó ngay sau khi anh cảm nhận được kẻ đột nhập - vào sự thay đổi đột ngột của bầu không khí như thể những bóng đen căng thẳng và sự im lặng có một âm thanh của riêng nó. Anh ta không thể liều lĩnh, đặc biệt là trong tình trạng của anh ta.

Bất chấp sự khó chịu ngày càng tăng của anh ta, con người không rời giao tiếp bằng mắt. Buông ra Diệt Thế Liệt Hỏa, hắn khoanh tay, trầm giọng đe dọa.

"Tôi sẽ hỏi lại. Bạn là ai? Không. Đúng hơn là-- "Anh bước lại gần người đàn ông, cả hai người giờ đây đang ở trong ánh trăng bạc.

" Bạn là gì?"

" Bạn là gì?"

Những lời nói vọng lại giữa con người và con quỷ.

Nụ cười của nhà sưu tập ngập ngừng trong tích tắc trước khi biến thành một nụ cười thích thú.

Lần thứ ba trong đêm đó, con quỷ mất cảnh giác.

Lần đầu tiên là khi anh phát hiện ra kho báu nằm ngoài những ô kính của căn phòng này; lần thứ hai là giọng nói lạnh lùng nhưng đáng ngạc nhiên của con người này khi anh ta ném những lời chửi rủa vào anh ta; và thứ ba ... bởi chính con người.

Bây giờ anh có thể nhìn rõ hơn người nghệ sĩ dương cầm, tránh xa sự u ám của bóng tối, anh nhìn con người kỳ dị trong sự quan tâm lặng lẽ. Mái tóc mà anh cho rằng có màu hăng của máu, giờ khiến anh nhớ đến những buổi hoàng hôn rực rỡ. Những lọn tóc dài như lụa màu đỏ nhạt che đi khuôn mặt nhợt nhạt của anh; tua rua tinh tế chạm vào hàng mi xung quanh một đôi mắt đỏ hoe ngạo nghễ nhìn xuống anh. Tuy nhiên, bất chấp sự thù địch làm cứng lại các đường nét trên khuôn mặt đó, nhà sưu tập không thể không đánh giá cao cảnh tượng trước mặt.

Anh ấy đẹp.

Đó là lần đầu tiên anh không thèm muốn có một khuôn mặt cho mình, mà đúng hơn, anh chỉ đơn giản là bị mê hoặc bởi nó. Anh có thể ở lại đó, bỏ qua thời gian của mình trong khi nhìn chằm chằm vào người đàn ông tóc đỏ này, người có vẻ như anh không muốn làm gì khác ngoài việc đấm một nụ cười nhếch mép trên khuôn mặt của nhà sưu tập.

"Tốt? Bạn định trả lời tôi, hay tôi buộc phải trả lời từ bạn? " con người bị đe dọa, giọng điệu của anh ta pha trộn với lời hứa bạo lực.

Với một nụ cười khúc khích, nhà sưu tập cúi đầu (hơi cường điệu) như để làm hài hước anh ta, toát ra một khí chất uy nghiêm và thần thái sẽ khiến tất cả các quý tộc hoàng gia trên khắp thế giới phải xấu hổ.

"Tên tôi là Alberu Crossman," anh ấy bắt đầu với tay đặt trên ngực.

"Và tôi đã tìm kiếm cả ngàn năm để tìm kiếm một đôi tay hoàn hảo. Đó là cho đến khi tôi tìm thấy bạn. "

"Vì vậy, nghệ sĩ piano thân yêu của tôi, hãy cho phép tôi nắm lấy tay của bạn."

Cale Henituse chớp mắt, kinh ngạc.

Tên khốn này có trùng tên với Thái tử và người anh em đã tuyên thệ của hắn không?

Cái quái gì đây?

Kể từ khi bị mắc kẹt trong thế giới này, Cale đã không tìm thấy bất kỳ mối tương quan nào với thế giới ban đầu của Sự ra đời của một anh hùng. Ngoài sự tồn tại của cùng một Khu rừng bóng tối và cùng một bối cảnh giả tưởng, không có điểm tương đồng nào giữa hai thế giới. Và khi anh ta cố gắng điều tra, hỏi mọi người về kiến ​​thức của họ về các vị thần, hoặc về kiến ​​thức của họ về các ngôi nhà quý tộc nổi tiếng của Vương quốc Roan, Cale sẽ luôn bị cướp khỏi bài phát biểu của mình. Anh ấy thậm chí không thể viết họ Henituse của mình ra giấy. Vị thần phong ấn đã giúp anh ta tốt lần này, khiến Cale không mất nhiều thời gian để biết được danh tính của chiều không gian này, và không có cách nào để biết làm thế nào để trốn thoát. Nhưng đó là trước đây. Không có gì nhắc nhở anh về thế giới của mình, không phải cho đến bây giờ.

Có thể là do anh ta đã cố ý ngừng sử dụng Khả năng Ghi âm của mình để cố tránh những ký ức về tiền kiếp của mình, hoặc có lẽ anh ta đã bị làm phiền bởi sự hiện diện của kẻ xâm nhập này, nhưng bây giờ anh ta nhận ra điều đó, khả năng sau này có điểm tương đồng với Alberu từ thế giới của mình. Tóc vàng và mắt xanh. Khuôn mặt đẹp trai gần như giống hệt quen thuộc.

Nhưng đây không phải là Alberu Crossman từ thế giới của anh ấy. Chúng giống nhau nhưng không giống nhau.

Và quan trọng nhất.

Cái kiểu vớ vẩn, (nghe có vẻ như đề xuất) đó là cái quái gì vậy?

Anh ấy đã tìm kiếm bao nhiêu năm ( cái gì) năm để tìm cái gì bây giờ?

Cale Henituse không biết tên khốn đó đang nói cái quái gì. Anh ta ngay lập tức than thở về cơ hội không thành công để đốt điện kẻ mất trí quái đản này. Chà, vẫn chưa quá muộn. Anh ấy có thể làm điều đó ngay bây giờ. Hoặc anh ấy có thể hét lên để tìm Gebb (quản gia của anh ấy) và sau đó--

"À, nhân tiện, tôi là một con quỷ."

Hay không.

"Huh?"

Người lạ - Alberu - nhún vai.

"Con người có thể đã biết về chúng tôi. Mặc dù, tôi không muốn kết hợp mình với những thành viên xấu xa khác của Vương quốc Quỷ. Tôi thích được gọi là Người sưu tập hơn vì tôi thu thập và nuốt chửng các bộ phận cơ thể người để biến chúng thành của riêng mình. "

"..."

Khi Cale không đáp lại với khuôn mặt nhăn nhó và nhăn nhó, Alberu trả lời: "Nhưng tất nhiên, tôi vẫn có những nguyên tắc của mình và tôi coi trọng phẩm giá vì tôi là hậu duệ của dòng tộc Crossman hoàng gia của ma tộc. Tôi có quyền ban điều ước của bạn. Vì vậy, nếu bạn đưa tay cho tôi, tôi sẽ cho bạn bất cứ điều gì mà bạn mong muốn ".

Cale, trong mười giây chắc chắn, chỉ có thể trố mắt nhìn cái thứ hai, sự hoài nghi thực sự thay thế cho sự thờ ơ trong các tính năng của anh ta. Anh cố gắng hiểu được bất cứ điều gì quái quỷ đang xảy ra với anh lúc này, nhưng đối với cuộc sống của anh, không thể tìm ra logic trong tình huống này.

Kẻ xâm phạm này. Alberu Crossman này (không phải anh trai đã tuyên thệ của anh ta) ... là một con quỷ?

Giống như những con quỷ từ ma tộc cai trị vương quốc ma quỷ , nơi được cho là tồn tại ở một thế giới khác với thế giới này? Sừng, cánh và định nghĩa tục ngữ về mọi thứ mà con người sợ hãi? Những con quỷ đó?

Chuyện gặp trực tiếp Thần Chết cũng vô lý như vậy.

Hả. Và ở đây tôi đã nghĩ rằng rượu mạnh không còn có thể ảnh hưởng đến tôi nữa. Có lẽ, một lúc nào đó, tôi đã ngủ quên và bây giờ tôi đang có một giấc mơ ngẫu nhiên và ngớ ngẩn nhất kể từ khi tôi đến thế giới chết tiệt này.

Vâng, đó là lời giải thích duy nhất mà Cale có thể đưa ra bởi vì đối với tất cả những thứ mà anh ta nghĩ rằng người đang ở trước mặt anh ta là gì, Cale ít ngờ rằng người đàn ông tóc vàng công bằng lại là hiện thân của cái ác.

Tên khốn chắc đang nói đùa.

"Tôi không đùa với cậu đâu, thiếu gia thân yêu của tôi," con quỷ châm biếm khi nhận thấy vẻ mặt của người sau, giấu nụ cười rộng sau bàn tay.

Cách con người đấu tranh để duy trì vẻ ngoài lạnh lùng khi mắt anh ta chuyển từ bàng hoàng, bối rối đến không tin rồi lại bối rối trong tích tắc gần như hài hước khiến Alberu phải cười khúc khích. Sau đó, như thể để chống lại con người hơn nữa, Alberu nở một nụ cười vui vẻ.

"Con quỷ này bị cuốn hút bởi màn trình diễn quyến rũ của bạn đến nỗi tôi không thể không thèm muốn bàn tay của bạn cho riêng tôi."

Lúc đó, Cale dường như mất kiểm soát trong việc kiềm chế cảm xúc của mình và miệng anh ta rơi xuống. Trông con người nổi loạn khi anh ta lùi lại một bước, quay lưng lại với kẻ mất trí, và kéo một bàn tay lên mặt anh ta.

Vâng vâng. Chắc chắn là một giấc mơ kỳ lạ.

Nếu ai đó nói với Cale Henituse rằng sau khi kết thúc cuộc chiến lục địa đẫm máu với White Star, anh ta sẽ có cơ hội chạm trán với một con quỷ (trông giống như Thái tử của Vương quốc Roan) và tham gia vào một cuộc trò chuyện bình thường với anh ta trong khi họ thưởng thức một ly rượu đắt tiền trong phòng ngủ của mình, cựu chỉ huy sẽ cười nhạo báng. Có thể gọi ai đó là đồ ngốc và cười thêm một chút vì đó chỉ là một số điều vô nghĩa.

Mặc dù, anh không thể nói điều tương tự bây giờ.

"Vì vậy, để nhắc lại, bạn là một con quỷ, kẻ ăn trộm--"

"Sưu tầm."

Cale đảo mắt. "- Ai thu thập các bộ phận cơ thể người cho chính bạn, và đổi lại, bạn cho phép chủ sở hữu của những bộ phận cơ thể đó có mong muốn như một hình thức đền bù?"

"Giải thưởng." Alberu sửa lại một lần nữa với phần cằm của mình. "Tôi trả lại cho họ phần thưởng."

"Đúng. Tất nhiên rồi. Phần thưởng . " Cale vọng lại, chế giễu tinh thần trong khi Alberu gật đầu và nhấp một ngụm từ ly rượu của mình. Một ly rượu mà Cale sở hữu, chứa đầy rượu mà Cale cũng rất sở hữu.

Đúng. Mọi thứ dường như đã diễn ra theo cách đó.

Bằng cách nào đó, trên đường đi, Cale đã từ bỏ việc cố gắng tìm hiểu mọi thứ hoặc ném con quỷ ra khỏi phòng của mình. Bằng cách nào đó , cả hai người lại ngồi đối diện nhau, giữa họ có một chiếc bàn nhỏ, chai rượu vang giờ nằm ​​trong tay Alberu khi anh rót đầy ly rượu cho Cale. Heck, cả hai thậm chí còn giống như những người bạn lâu năm chia sẻ đồ uống với nhau.

Chết tiệt, anh ta thậm chí không thể cười ngay bây giờ, phải không?

Nếu đây là một giấc mơ, ít nhất tôi sẽ cho phép mình thưởng thức rượu của mình.

Cale cầm lấy cái ly và uống cạn.

"Và bây giờ, bạn đang ở đây, trong phòng của tôi, rất muốn nắm lấy ... tay của tôi ?" Lông mày anh ta nhíu lại trước những lời nói của chính mình. "Giống như bàn tay thực tế, theo nghĩa đen của tôi?"

"Hmm-mmm." Alberu lại gật đầu, đôi mắt xanh của anh dán chặt vào những ngón tay đang giữ trên cổ ly rượu của Cale, không phải theo cách một người thợ săn nhìn chằm chằm vào con mồi mà theo kiểu như cách các quý tộc nhìn chằm chằm vào đồ trang sức được trưng bày. Alberu nhìn chằm chằm vào đôi tay của Cale như thể chúng là món trang sức mà anh muốn đeo cho mình.

Trước ánh mắt như chì của con quỷ, Cale cố nén cơn rùng mình chạy dọc sống lưng. Một phần nhỏ trong anh băn khoăn không biết chủ nhân trước đây của đôi mắt đó là ai và ở đâu.

"Tôi nghĩ rằng bạn sẽ không mổ xẻ cánh tay của tôi hoặc cắt cổ tay của tôi chỉ để bạn có thể có được đôi tay của tôi, phải không?" anh ấy hỏi.

"Pfft. Chắc chắn là không rồi. Tôi sẽ không làm tổn thương bạn. Tôi không man rợ. "

Chà, đối với một con quỷ (nghĩa đen là định nghĩa trong sách giáo khoa về sự tàn bạo và bạo lực) kịch liệt phủ nhận quan điểm như vậy, những kẻ man rợ trên khắp thế giới phải cảm thấy bị xúc phạm.

Nhưng Cale chỉ gật đầu. "Vậy bạn định lấy nó như thế nào? Quá trình này là gì? "

Nhướng mày, Alberu chuyển ánh nhìn từ những ngón tay đó sang khuôn mặt của người đàn ông đầu đỏ trước mặt. Không có dấu hiệu của bất kỳ cảm xúc nào ở đó, chỉ có sự tò mò nhạt nhẽo, giống như kinh doanh, như thể anh ta chỉ đơn giản là nói chuyện với một người buôn bán trong chợ, chứ không phải với một con quỷ thèm muốn các bộ phận cơ thể của anh ta.

Thật là một con người kỳ lạ.

"Nếu bạn ký hợp đồng với tôi, tôi sẽ đáp ứng mong muốn của bạn ngay lập tức. Và, khi bạn chết, tôi sẽ đòi xác bạn - hay cụ thể là đôi tay của bạn - và sẽ biến nó thành của tôi. "

"Hừm." Cale hờ hững ậm ừ. Đó có phải là lý do tại sao con quỷ đeo găng tay? Xét về ngoại hình, khuyết điểm duy nhất còn sót lại trên con quỷ Alberu chính là đôi tay. Ít nhất đó là cách nó có vẻ với Cale. Điều đó có nghĩa là mọi thứ về anh ta, tất cả những mảnh ghép khác nhau của anh ta bây giờ, ban đầu đều thuộc sở hữu của những con người khác nhau, những người đã được mong muốn của họ?

Và đây ... đây có phải là một kiểu mặt tiền nào đó để che giấu hình dạng thật của anh ta không?

Ít nhất về khía cạnh đó, con quỷ này và người anh em đã thề của hắn - người đã sử dụng ma thuật quyến rũ để che giấu mối quan hệ yêu tinh đen tối của mình - giống nhau.

"Hừm." Cale tiếp tục ậm ừ khi Alberu im lặng chờ đợi câu trả lời của anh ta cho đến cuối cùng,

"Ổn thỏa."

Alberu cứng người trước điều đó. Nghiêng đầu, con quỷ đưa ra một cái nhìn ngạc nhiên nhưng không rõ ràng về phía sau. "Thật sự? Bạn đã đồng ý rồi chứ? Ý tôi là, không còn câu hỏi nào nữa? Làm rõ? "

"Không." Cale đã chết.

Alberu nhìn anh đầy nghi ngờ. Thực sự, anh ấy đã hiểu tất cả? Tôi đặc biệt dùng từ 'ăn tươi nuốt sống' để ít nhất khiến anh ta sợ hãi một chút nhưng tại sao có vẻ như anh ta không quan tâm đến cơ thể của mình một chút nào? Con người này ... tại sao--

"Thành thật mà nói, tôi không thực sự quan tâm." Cale nói thêm, nhấp một ngụm rượu khác, lời nói của anh nghe có vẻ buồn vui lẫn lộn như rượu. "Tôi không đặc biệt thích đôi tay của mình. Bạn có thể có nó."

"Ah." Đột nhiên, Alberu hiểu ra. Anh ta phải có thứ gì đó mà anh ta vô cùng mong muốn và anh ta sẵn sàng đồng ý ký hợp đồng với một con quỷ.

Chà, không phải vấn đề của tôi.

"Vậy thì, bạn ước gì?" Alberu hỏi.

Con quỷ thấy mình thực sự tò mò. Đối với con người thờ ơ này, người sống trong một lâu đài giống như lâu đài, xung quanh là những người hầu, vàng và xa xỉ, anh ta có thể ao ước điều gì? Thứ khao khát cuồng nhiệt nào có thể thắp sáng đôi mắt rỗng tuếch ấy?

"Có lẽ, bạn ước có quyền lực? Vinh quang hay sức mạnh? Tôi có thể kéo dài cuộc sống của bạn, chữa lành bất cứ bệnh tật nào mà bạn có thể mắc phải. Hoặc--"

"Không. Tôi không muốn bất kỳ điều gì trong số đó ". Cale từ chối thẳng thừng.

Alberu cau mày. "Vậy thì bạn sẽ ước gì?"

Cale im lặng một lúc, vừa nghĩ vừa gõ ngón trỏ lên tay vịn của chiếc ghế.

Vỗ nhẹ. Vỗ nhẹ. Vỗ nhẹ.

Sau đó, im lặng.

Con người chuyển đôi mắt của mình để nhìn chằm chằm vào con quỷ - đôi mắt giống như những viên ngọc hồng lựu nóng chảy, cứng và rõ ràng, ghim chặt Alberu vào chỗ ngồi của anh ta. Sau đó, chúng lấp lánh với những trò nghịch ngợm xảo quyệt. Và lần đầu tiên, Alberu nhìn thấy nụ cười uể oải trên đôi môi hình dáng chuẩn của con người khi anh nói với vẻ trầm mặc.

"Tôi tự hỏi liệu phần thưởng này của bạn có giới hạn hay không."

Alberu nuốt nước bọt trong tiềm thức.

Trong một khoảnh khắc, con người đầu đỏ trông giống một con quỷ hơn là con quỷ.

"Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi ước thế giới biến mất?"

"Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi muốn mọi thứ nổ tung thành cát bụi?"

"Hoặc nếu tôi muốn đánh tất cả các vị thần thành bột giấy thì sao? Đập vào lưng họ hàng nghìn lần rồi đụ họ hả? "

"Hừ. Nếu tôi muốn giết một vị thần thì sao? "

Alberu Crossman, người đã sống một nghìn năm, cảm thấy như mình phải đánh giá lại cuộc sống bất tử của mình, vì con quỷ thực sự thấy mình kinh hãi trước những suy nghĩ ngẫu nhiên của một con người tóc đỏ khi anh ta nhìn chằm chằm, thì thầm những lời nguyền rủa vào khoảng không. .

Như thể vẻ ngoài mong manh của một con người, và giai điệu buồn, ám ảnh mà anh ta đã chơi trước đó trong khi trông rất dễ bị tổn thương dưới ánh trăng mờ ảo chẳng qua là ảo ảnh. Alberu cảm thấy bị lừa dối nghiêm trọng bởi sự phân đôi trong tính cách của người sở hữu đôi bàn tay hoàn hảo đó.

"Bạn không thể nghiêm túc, phải không?"

Alberu dựa lưng vào đệm ghế của mình. Anh đột nhiên cảm thấy chóng mặt. Nếu bây giờ các vị thần đang lắng nghe (chết tiệt nếu có) thì tốt hơn hết họ nên trốn thật xa khỏi tên khốn hung ác này.

"Tất nhiên tôi."

Người đàn ông xoa cằm một cách thản nhiên như đang nguyền rủa các vị thần và ước mong ngày tận thế luôn nằm trong danh sách việc cần làm hàng ngày của anh ta.

"Anh nói anh sẽ đáp ứng điều ước của em, đúng không? Bất cứ điều gì tôi mong muốn, bạn sẽ cho nó cho tôi, phải không? "

Alberu đã tự đưa mình vào cái quái gì vậy?

Người thu thập lo lắng cười khúc khích. "Khi anh nói rằng anh có thể cho em bất cứ thứ gì, anh phải thừa nhận rằng anh không ngờ em lại có những ham muốn ... tai hại như vậy. "

Để hủy diệt thế giới và đụ các vị thần để đổi lấy một đôi ngón tay dài và mỏng manh? Alberu sẽ tan thành cát bụi và vĩnh viễn ra đi ngay cả khi anh chưa kịp dành một giây để chiêm ngưỡng cơ thể hoàn chỉnh của mình. Đây có thể là một món hời không công bằng nhất trong toàn vũ trụ và con người này là một kẻ lừa đảo. Có phải tôi đã đánh giá thấp xu hướng của loài người là mang đến sự hỗn loạn hoàn toàn trên thế giới này không?

"Làm thế nào về việc suy nghĩ thêm về nó?" Alberu chào với một nụ cười hiền lành giả tạo. "Bạn không cần phải nói cho tôi ước muốn của bạn bây giờ. Có lẽ, sau một hoặc hai ngày? Chúng ta hãy thử nghĩ đến những thứ khác ít hỗn loạn hơn ".

Có thể nếu con người tỉnh táo, hoặc có thể nếu anh ta ít giết người hơn như đêm nay, thì mong muốn của anh ta sẽ không gây hại về mặt thiên văn cho cả Alberu và các vị thần.

May mắn thay cho anh ta, con người dường như đồng ý.

Một cái nhún vai. "Sao cũng được."

Khi con người thờ ơ nhún vai, Alberu chỉ biết khóc nhẹ nhõm khi anh đứng bật dậy. "Tốt. Tuyệt vời. Sau đó, tôi sẽ đi trên con đường của mình ngay bây giờ. " Anh thở gấp, phóng ra khỏi căn phòng chết tiệt đó nhưng dừng lại giữa chừng khi nhận ra điều gì đó.

"Ah! Tôi quên hỏi tên của bạn. "

Alberu liếc nhìn lại con người chỉ biết khịt mũi với mình. Một vài nhịp im lặng trôi qua và sau đó,

"Cale." cuối cùng anh ấy cũng trả lời.

"Chỉ là Cale?"

Anh ta không phải là một quý tộc sao? Sao anh ta không có hộ khẩu?

"Đúng. Chỉ là Cale thôi, "người đàn ông đáp, đôi môi cong lên trong một nụ cười vui vẻ của người anh em họ. Có vẻ như có vô số sự thật đằng sau chúng, những sự thật tốt hơn là không nên nói ra. Đó là lý do tại sao bất chấp mưu đồ của Alberu, anh ta không dò xét thêm.

Con quỷ gật đầu. "Vậy thì, chúc ngủ ngon, Cale."

Và khi vừa bước vào, Alberu rời khỏi phòng một cách lặng lẽ với một nụ cười nhếch mép đặc trưng.

Nghệ sĩ dương cầm đã có tên bây giờ.

Và nhà sưu tập đã có một đôi tay mới.

Ghi chú:

Đây là nội dung TCF đầu tiên tôi thực hiện vì TÔI KHÔNG THỂ GIÚP ĐỠ ĐƯỢC. TÔI YÊU TCF. TÔI YÊU LỊCH. TÔI YÊU ALBERU! TÔI YÊU ALBERCALE. VẬY CON GÁI PHẢI LÀM GÌ ????!

Giản dị. Viết một tiểu thuyết BL bằng cách sử dụng chúng như là phần giới thiệu. Vì vậy, viola !!! HAHAHA

Anw. Xin chào các bạn! Nếu bạn đọc đến đây, thì bạo chúa đã làm như vậy. Haha Tôi hy vọng bạn thích chương đầu tiên này. Sẽ có nhiều hơn nữa sớm. Tôi vẫn đang cố gắng tìm cách làm cho nó trông giống như một fic có nhiều chap. cười lớn

Tôi cũng rất thích yêu nó nếu bạn có thể bình luận suy nghĩ của mình. Ehe. (Đây cũng là nỗ lực khập khiễng của tôi trong việc kết bạn trong fandom TCF vì tôi thực sự cần một TT____TT)

Hẹn gặp lại các bạn ở chap tiếp theo ngay sau đây!

Chương 2 : Bàn tay ấm, bờ vai lạnh

Tóm lược:

Nếu sự cám dỗ xuất hiện trên khuôn mặt, nó sẽ giống như Alberu Crossman đang quỳ trên đỉnh Cale, một chân đặt mỗi bên đùi, nhìn xuống anh ta bằng đôi mắt khép hờ với lưỡi anh ta uể oải lần theo những đường nét và vết lõm trên lòng bàn tay.

'H-làm thế nào mà mọi chuyện lại thành ra thế này?'

Ghi chú:

(Xem ghi chú ở cuối chương .)

Văn bản chương

Mọi thứ bắt đầu với cảm giác trống rỗng.

Sau đó, một giọng nói.

"Cale Henituse, bạn là một con người cứng đầu. Bạn không chịu khuất phục trước tôi ".

Những lời nói như một âm thanh kỳ quái và đau xé ruột cào vào bóng tối dày đặc như thép chống lại dây xích.

Cale thở hổn hển vì đau. Anh ta bê bết máu, sơn chiếc áo dài cùng màu với mái tóc đỏ, cơ thể mềm nhũn, hoàn toàn sung sức. Vậy mà anh ta không chịu lùi bước. Cale vẫn cắm rễ tại chỗ, nhìn chằm chằm vào bóng tối.

"Câm miệng đi, đồ chết tiệt của Chúa kín mít!" Con người gầm gừ. "Tôi đã hoàn thành các bài kiểm tra của bạn. Bây giờ để tôi đi! "

Thanh kiếm phát sáng của Cây Thế giới run lên trong đôi tay run rẩy của anh ta. Hoặc những gì còn lại của nó. Thứ vũ khí thần kỳ một thời không có gì khác ngoài một mảnh kim loại vỡ, giờ đã được sử dụng quá mức sau trận chiến khốc liệt với White Star. Rõ ràng, Cale đã chiến thắng trong trận chiến đó, để lại White Star chết vĩnh viễn, linh hồn của anh ta bị hủy diệt và cơ thể bị thiêu rụi thành tro. Nhưng Cale vẫn ở đó, bị mắc kẹt trong một chiều không gian vô định mà không có bạn đồng hành.

Anh ta không thể trốn thoát.

"Cale! Cale! Bạn cần phải dừng lại!"

"Bạn sẽ chết nếu bạn tiếp tục!"

"Cơ thể cậu không thể chịu đựng được nữa, nhóc!

"Cale, bạn không thể sử dụng chúng tôi! Chỉ để người khóc giúp bạn !! "

Tôi biết! Tôi biết!

Trong đầu hắn không ngừng vang lên giọng nói hoảng sợ của cường giả cổ quái. Nhưng trước tất cả những lời cầu xin tuyệt vọng của họ để anh ta dừng lại, Cale không chịu lùi bước.

Anh ấy phải sống sót sau chuyện này.

Anh ta phải quay lại.

Anh ấy đã hứa với Raon sẽ không bị thương nữa.

"Điều gì khiến bạn nghĩ rằng đây là sự kết thúc của nó?"

Nhưng Đức Chúa Trời đã phong ấn khiến dường như anh ta nhất định phải phá bỏ lời hứa đó. Cale không thể nhìn thấy miệng, nhưng anh thề rằng anh có thể nghe thấy nụ cười nhếch mép kiêu ngạo trong giọng nói đó. Ngay cả trước khi anh ta có thể phản ứng, không khí đặc quánh lại với một sức mạnh khó lường, và những cái bóng bắt đầu dịch chuyển như thể nó còn sống, cuộn lại như những sợi dây dày xung quanh tứ chi, cánh tay, chân của anh ta ... và quanh cổ Cale, siết chặt nó cho đến khi phần không khí cuối cùng rời khỏi hệ thống của mình.

Chết tiệt. Sức mạnh này là gì?

Sau tất cả những nỗ lực của họ để phá hủy tòa tháp, vị thần bị phong ấn giờ đã bị suy yếu. Nhưng tại sao anh ta vẫn có thể sử dụng một sức mạnh mạnh mẽ như vậy? Nó giống như thể anh ta đang đặt mọi thứ trên đường chỉ để đánh bại Cale.

Anh ấy không thở được. Không thể di chuyển. Máu đóng băng với sự kinh hoàng trước sự thật rằng bất chấp khả năng và sức mạnh cổ xưa của mình, anh ta chỉ là một con người thảm hại đối mặt với một vị thần. Trước mặt thiên nhân này, hắn vô lực như một hạt bụi.

Khoảng không có mắt bây giờ. Những màu đỏ không sâu thẳm nhìn chằm chằm vào Cale. Nó tiếp tục nói;

"Đối với con người được ông trời ưu đãi, con người được thiên nhiên yêu thương, và con người không chịu thất vọng, tôi đảm bảo bạn sẽ không thành công."

"Mẹ kiếp!" Cale thề, sợ hãi ẩn ý đằng sau những lời nói đó. Những cây nho đã biến mất, và thế giới bắt đầu mờ nhạt, rồi anh ấy gục ngã .

"Mẹ kiếp. Không phải nữa, đồ khốn nạn! "

Sự tức giận và thất vọng dày đặc trong những lời nguyền rủa của Cale. Một cách mù quáng, anh ta khua cánh tay trong không trung khi tiếp tục xoáy sâu xuống một vực thẳm đen tối vô tận.

Một tia sáng bùng nổ sau đó làm anh mù trong tích tắc. Sau đó, anh ta rít lên vì đau đớn khi có thứ gì đó đốt cháy trong lồng ngực của mình. Trước sự ngạc nhiên của Cale, đó là cuốn nhật ký của Jour, bung ra từ túi ngực và bay vào khoảng không. Nó biến thành một ánh sáng toàn diện màu trắng gần như giống hệt với Chiếc khiên bất khả hủy diệt của anh khi nó bao bọc anh như một cái ôm ấm áp của người mẹ. Có vẻ như Jour Thames đang cố gắng giúp anh chống lại vị thần, nhưng vẫn chưa đủ.

Với vẻ mặt thất thần và trái tim chìm xuống, Cale nhìn ánh sáng trắng dễ dàng vỡ tan xung quanh mình.

Dường như số phận không thể đánh bại được Despair. Cale tiếp tục giảm.

Cale hét lên, anh cảm thấy như mình đang hét lên nhưng anh không thể nghe thấy giọng nói của chính mình vì nó bị bóp nghẹt bởi tiếng cười và giọng nói rời rạc của vị thần bị phong ấn.

"Tôi đảm bảo rằng bạn sẽ chìm trong tuyệt vọng đến mức bạn sẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc khuất phục trước tôi."

Đụ mẹ kiếp!

"Lần này bạn sẽ muốn tôi."

Đôi mắt của Cale mở to.

Người đầy mồ hôi lạnh.

Chết tiệt, anh đã không có ước mơ đó từ rất lâu rồi. Nó khiến anh khó chịu rằng bất chấp tất cả những điều anh có thể mơ ước, đó chỉ là giọng nói khó chịu của vị thần chết tiệt đã nhốt anh trong thế giới xa lạ này.

Cale miễn cưỡng ngồi dậy trên giường, áp hai lòng bàn tay lên mắt.

Từ đó đến nay đã được 5 năm.

Hay là 6? Cale đã mất tính rồi. Ngoài những bức tường đá cẩm thạch của dinh thự, thời gian trở thành những con số đơn thuần đối với anh - vô vị, mất đi ý nghĩa của nó. Cuộc sống đầu tiên của anh ấy với tư cách là Kim Rok Soo, thậm chí cuộc sống thứ hai của anh ấy với tư cách Cale Henituse, những cuộc sống mà anh ấy có trước bài kiểm tra bị nguyền rủa này dường như cũng đã mất đi ý nghĩa của nó.

Nhưng Cale vẫn ổn.

Tôi ổn. Tôi không cần ai cả.

Tôi ổn. Tôi không cần bất cứ ai ..

Tôi ổn. Tôi không cần bất cứ ai ..

Đó là một lời nói dối mà nếu được thốt ra hàng ngày, với niềm tin chắc như một câu thần chú, dù giả dối và giả tạo, thì nó có thể biến thành một chiếc mặt nạ có thể che đi những vết nứt trong toàn bộ con người anh ta.

Đó là chiếc mặt nạ mà Cale sẵn sàng đeo trên mặt khi anh tiếp tục sống trong thế giới này. Chờ đợi điều không chắc chắn.

Cale vẫn ổn. Anh ấy không cần ai cả.

"Chào buổi sáng, thiếu gia."

Cale chuyển sự chú ý sang cậu bé đang kiên quyết đứng bên cạnh giường của mình. Mái tóc xanh ôliu của anh ấy được búi gọn gàng sau đôi tai nhọn. Gebb là một thường dân nửa người nửa tinh đã phục vụ Cale được một thời gian. Lém lỉnh và duyên dáng như một vũ công ba lê nhưng lại lén lút và liều mạng như một sát thủ.

Cale tự hỏi tại sao vũ trụ lại giao cho anh ta những quản gia giống như sát thủ khi nửa dòng máu yêu tinh mang một cái khay về phía anh ta, trên đó là một tách trà đơn độc.

"Trà của ngài đây, thiếu gia." Gebb đề nghị.

Khi hít phải mùi hương uy nghiêm chết tiệt đó, tên đầu đỏ ngay lập tức cau mày. Những trái chanh bị nguyền rủa. Thế giới của anh đã thay đổi và nhiều năm trôi qua nhưng nước chanh dường như vẫn ám ảnh anh mãi mãi.

Trong khi đó, người quản gia của anh ta cười ngượng ngùng, phớt lờ ánh mắt mà chủ nhân của anh ta ném vào chiếc cốc vô hại.

"Tốt nhất hãy bắt đầu ngày mới với trà chanh, thiếu gia. Tôi đã thêm các loại thảo mộc đặc biệt vào nó để giúp bạn giảm bớt bất kỳ cơn đau đầu nào, đặc biệt là sau một đêm uống nhiều rượu. "

Gebb nói thêm một cách dứt khoát, nụ cười giãn ra thành một nụ cười xấu xa trông không thân thiện hay nhu mì mà hơi nham hiểm. Cale có thể thề rằng anh đã nhìn thấy nụ cười sướt mướt của Ron Molan ở đó và anh bất giác rùng mình, cưỡng lại ý muốn xô xát với người quản gia trẻ tuổi của mình. (Người đàn ông tội nghiệp đã bị chấn thương.) Thay vào đó, Cale ép mình uống trà, nuốt vị đắng từ nó bằng một tiếng rên rỉ trong khi Gebb nhìn anh ta một cách thích thú. Các loại thảo mộc chỉ làm cho nó tồi tệ hơn.

Chết tiệt, lẽ ra tối qua anh phải giấu những chai rượu trước khi đi ngủ. Anh ta thậm chí còn không có cảm giác nôn nao và ở đó, anh ta đã uống thứ nước chanh bị nguyền rủa như thể để điều trị một cơn đau đầu không tồn tại.

"Có vẻ như cậu đã có một đêm thú vị vào tối hôm qua, thiếu gia." Anh nghe Gebb nói thêm với một chút tò mò thích thú trong giọng nói của mình rằng Cale đã biết rất rõ. Không có gì suôn sẻ khi Gebb trở nên tò mò. "Người hầu khiêm tốn này có nên chuẩn bị cho một vị khách không?"

"Khách?"

Cale bối rối nhìn theo ánh mắt tò mò của người quản gia đang dán chặt trên bàn. Trên đỉnh có một cặp ly rượu và một chai (chai) rượu. Cale nghiêng đầu, cau mày sâu hơn. Theo như những gì anh nhớ, đêm qua Cale chưa bao giờ mời ai vào phòng anh, càng không mời ai đó uống cùng anh.

Tất nhiên, trừ khi ai đó là kẻ xâm phạm.

Anh bắt đầu cười khúc khích trước ý nghĩ ngớ ngẩn nhưng lại chùn bước khi hình ảnh một người đàn ông tóc vàng nào đó tạt vào anh như một gáo nước lạnh.

"Chết tiệt."

Gebb cau mày với anh ta. "Thiếu gia?"

"À, đừng bận tâm về điều đó." Cale ngay lập tức lắc đầu và xua tay. "Ngoài ra, hôm nay tôi không cần hỗ trợ. Tôi sẽ tự mình chuẩn bị. "

Gebb ném cho chủ nhân của mình một cái nhìn ngập ngừng. Anh ta muốn kêu gọi ít nhất giúp anh ta dọn dẹp phòng, nhưng nhìn thấy vẻ mặt lạnh lùng tương tự của người đàn ông, Gebb chỉ có thể gật đầu.

Nó không có gì mới.

"Vậy thì tôi sẽ đi, thiếu gia. Vui lòng gọi nếu bạn cần bất cứ điều gì ". Gebb cúi đầu, mang theo khay và tách trà rồi bước ra khỏi phòng ngủ của Cale.

Sau khi nghe thấy tiếng lách cách khe khẽ của cánh cửa, Cale thở dài thườn thượt, không để ý đến vẻ mặt kinh ngạc trên gương mặt của người quản gia khi anh ta tiếp tục nhìn vào chiếc bàn đối diện giường mình.

"Đó không phải chỉ là một giấc mơ?" anh lầm bầm một mình. Tuy nhiên, cảnh tượng trên mặt bàn của anh ta dường như phản đối anh ta. Anh đến gần chiếc bàn và nhặt một trong những chiếc ly bị chủ nhân của nó bỏ rơi. Cale có thể dễ dàng tìm ra liệu điều đó có xảy ra hay không bằng cách đơn giản kiểm tra hồ sơ của mình, nhưng anh đã chọn không làm như vậy. Anh ấy đã ngừng sử dụng Năng lực Kỷ lục của mình từ lâu rồi, vì vậy không cần phải sử dụng nó cho những việc không cần thiết.

Cale có thể bỏ qua nó. Bỏ kính và chai đi, Cale quyết định tiếp tục một ngày của mình như mọi ngày.

Xa mặt cách lòng.

Ba ngày trôi qua mà không có vấn đề gì và Cale, thở phào nhẹ nhõm, kết luận rằng đó chắc chắn chỉ là một giấc mơ kỳ lạ.

Hoặc có lẽ không.

Bởi vì năm ngày sau, vào buổi sáng đầu tiên của mùa xuân, Cale đã được chứng minh là khác.

Thiên thần có tồn tại không?

Đó là một suy nghĩ ngớ ngẩn khi có việc đầu tiên vào buổi sáng. Nhưng nếu chúng không tồn tại thì tại sao trên thế giới này, Cale lại nhìn chằm chằm vào một vầng hào quang đang phát sáng?

"Chào buổi sáng, Cale."

Một giọng nói trầm ấm chào đón anh và Cale giật mình tỉnh giấc, hàng mi rung rinh trong nháy mắt kinh ngạc.

Vầng hào quang hóa ra là mái đầu xoăn vàng, những sợi tua rua lấp ló quanh khuôn mặt đang cười rạng rỡ khiến anh phải nheo mắt nhăn nhó.

"Bạn..."

Trước sự không hài lòng của anh ta, người đàn ông tóc vàng cũng đang nắm tay Cale trong những ngón tay đeo găng giống như vậy, rón rén vuốt ve chúng cho thần biết bao lâu. Đôi mắt xanh biếc của anh ta, thoáng chốc chực lên để chào đón Cale, giờ đã quay trở lại và gắn chặt vào bàn tay của con người.

"Tôi biết mà. Chúng trông đẹp hơn dưới ánh sáng mặt trời. Bạn có bộ móng hoàn hảo, được chăm sóc kỹ lưỡng. Thật dài, màu trắng kem-- "

"Cái đéo gì?"

Gạt tay khỏi cái nắm tay của cô gái tóc vàng, và phớt lờ vẻ mặt cau có thất vọng từ người sau, Cale ngồi thẳng người, cau có với mái tóc rối bù màu đỏ trên đầu.

"Bạn là ai?"

Alberu cũng ngồi dậy, ung dung dựa vào đầu giường như thể anh làm chủ chiếc giường. Với nụ cười rạng rỡ vẫn còn khắc trên nét mặt, anh nhìn con người bằng ánh mắt vui đùa. Phải thừa nhận rằng Cale trông thật đáng yêu với mái tóc bù xù như thế, mất phương hướng và tất cả. Trái ngược rất nhiều với nghệ sĩ dương cầm lạnh lùng mà anh đã gặp năm ngày trước.

Tôi tự hỏi bây giờ anh ấy đã bớt nóng giận hơn chưa?

"Hmm, bạn đã quên tên tôi rồi sao? Thật thất vọng. Chúng tôi đã có một khoảng thời gian thú vị cùng nhau trong căn phòng này chỉ vài đêm trước ".

Alberu biểu cảm đau đớn trên khuôn mặt của mình trong khi Cale mặt khác nhăn lại, có vẻ như ghê tởm và kinh hãi hơn khiến người sưu tập phải nín cười.

Thực sự là đáng yêu.

"Tên tôi là Alberu Crossman, tôi có thể nhắc bạn. Tôi--"

"Kẻ biến thái tự phụ đã xông vào phòng ngủ của tôi trong đêm khuya khoắt, tuyên bố muốn ăn tươi nuốt sống tôi khi tôi đang say?"

Bây giờ đến lượt Alberu cau mày. Anh nhận ra Cale không còn trông như mất cảnh giác nữa khi một nụ cười ranh mãnh nở trên môi anh. Anh ta dường như đã lấy lại được ý chí của mình cùng với khuynh hướng xảo quyệt của mình.

"À, vậy là bạn đã nhớ ra điểm hẹn định mệnh của chúng ta. Tôi rất vui mừng, thân yêu của tôi. "

Cale phớt lờ những lời mỉa mai trong những lời đó và thay vào đó chỉ một ngón tay vào anh ta.

"Tại sao bạn lại ở trên giường của tôi ?"

Một cái nhún vai.

"Tôi đã cố gắng đánh thức bạn nhưng bạn ngủ như một khúc gỗ chết tiệt nên tôi đã chọn chỉ đợi."

Cale muốn bắt bẻ và nói rằng có hàng triệu nơi khác mà tên khốn đó có thể đợi anh ta cho đến khi anh ta tỉnh dậy, không chỉ giường của anh ta , đặc biệt là không ở bên cạnh anh ta . Con quỷ này thậm chí còn hiểu khái niệm " không gian cá nhân "?

Nhưng khi Cale nghĩ về điều đó, một lời nhắc nhở đáng báo động khác xuất hiện, đẩy mọi dấu vết của giấc ngủ ra khỏi tâm trí anh.

Con quỷ.

Anh chàng này là một con quỷ.

Anh rên rỉ. "Chết tiệt. Tôi đã nghĩ mọi thứ chỉ là một giấc mơ ".

Một tiếng cười khúc khích vang lên trong phòng. Cale liếc sang bên cạnh và thấy con quỷ đã nhích lại gần anh, chiếc hàm sắc nhọn càng nổi rõ khi anh nghiêng đầu và thì thầm vào tai Cale.

"Chà, nó không chỉ là một giấc mơ, con người thân mến. Bạn đã ký hợp đồng với một con quỷ, và con quỷ ở đây để phong ấn nó ".

Cale nhướng mày về sau. "Thế nào?"

Nhưng anh ta hối hận về câu hỏi ngay khi nhìn thấy nụ cười nhếch mép biến thành nụ cười toe toét trên miệng con quỷ. Sau đó, Alberu chuyển động theo một chuyển động linh hoạt. Trước khi Cale kịp nhận ra, người đàn ông tóc vàng đã đè anh xuống giường, ngồi đè lên khiến anh không thể cử động.

"Này, cái gì--"

"Không cần ồn ào. Tôi chỉ đơn giản là sẽ hoàn tất thỏa thuận của chúng ta. "

Cale trố mắt nhìn anh như thể anh vừa mọc thêm một cái đầu.

Điều này có cần thiết không?

Họ trông mọi thứ nhưng tươm tất!

Nếu bất cứ ai trong số những người hầu cận của anh ta, đặc biệt là Gebb, kẻ nói to mồm chết tiệt đó, bước vào họ khi đang ở vị trí này, Cale sợ rằng anh ta sẽ không bao giờ bước ra khỏi phòng của mình nữa.

Anh thở dài, tái mặt vì bực tức.

"Hãy nhanh lên và hoàn thành nó đi," anh nói, nhưng Cale vẫn chưa biết, đó chỉ là khởi đầu cho sự đau khổ của anh.

Anh cảm nhận được sự chuyển dịch của trọng lượng trên nệm khi Alberu cúi người gần hơn, gỡ bàn tay đang che khuất khuôn mặt của Cale ra. Với một nụ cười, nhà sưu tập nhìn chằm chằm vào đôi mắt bối rối của con người, nâng tay Cale lên miệng, sau đó tiến đến hôn phía sau nó ... môi anh ta nấn ná lâu hơn mức cần thiết nhưng anh ta không thể kìm được. Đây là đôi tay mà anh đã tìm kiếm bấy lâu nay. Anh ấy sẽ coi nó như những viên ngọc quý hiếm nhất.

Mặt khác, Cale ngồi bất động, chờ đợi với cảm giác tò mò bị tắt ngấm và chuẩn bị tinh thần cho những gì sắp xảy ra. Khuôn mặt biểu hiện sự coi thường trắng trợn thường thấy của nó.

Nhưng không có gì có thể chuẩn bị cho anh ta mặc dù khi con quỷ mở miệng, và - trước sự kinh hoàng tột độ của Cale - răng anh ta cắm sâu vào da thịt. Con người tròn mắt ngạc nhiên. Alberu cắn anh ta một cái thật mạnh và Cale thở hổn hển, nằm chồm hổm trên giường khi những chiếc răng nanh sắc nhọn xé toạc da, rút ​​máu. Không thèm để ý anh ta một cái liếc mắt, con quỷ cắn vào tay còn lại của anh ta, lặp lại quá trình đau đớn.

Cale hoảng sợ trong lòng, cố gắng rút tay ra nhưng Alberu đã giữ chặt nó trong một cái nắm chặt như phó mặc.

Anh ta thực sự định ăn nó à?

May mắn thay, dường như Alberu có những suy nghĩ khác khi anh giải quyết bằng một vết cắn ở mỗi cổ tay, trong giây lát kinh ngạc trước chất lỏng màu đỏ tươi phun ra từ vết thương. Mùi máu tanh tấn công các giác quan của họ. Cale hẳn sẽ thở phào nhẹ nhõm khi nghĩ rằng anh đã tránh được điều gì đó đẫm máu vào buổi sáng đầu tiên của mùa xuân. Nhưng khi Alberu bắt đầu liếm máu trên bàn tay nhợt nhạt của mình, Cale quên mất cách thở.

Cái quái gì thế này.

Từ từ gần như một cách nhạy cảm, Alberu liếm dòng máu chảy dọc theo chiều dài cổ tay Cale cho đến ngón tay cái của anh, theo một vệt đỏ trên tấm vải trắng, thưởng thức hương vị say mê của máu Cale. Giờ đây không còn cảm giác đau đớn, chỉ có cảm giác ẩm ướt và ấm áp từ chiếc lưỡi lang thang của Alberu đang lượn lờ giữa những kẽ hở của ngón tay Cale, đôi môi hé mở và chiếc lưỡi của anh nhuộm màu đỏ thẫm.

Mặt Cale bừng bừng. (Điều gì xảy ra với sự phát triển đột ngột này ?!) Thật là kỳ lạ. Thật là kỳ lạ, mọi thứ liên quan đến việc 'niêm phong' này đều có cảm giác mật thiết đến mức Cale phải tìm thứ gì đó khác để nhìn chằm chằm để ngăn chặn sự ấm áp ngày càng tăng trong dạ dày của mình.

"Tại sao máu của bạn lại ngọt thế này?" Alberu kinh ngạc thở ra, đồng tử giãn ra. "Tại sao một người như anh lại có máu ngon như vậy?"

Trước câu hỏi thiếu suy nghĩ, Cale, chống lại khả năng phán đoán tốt hơn của mình, quay lại nhìn con quỷ.

Anh nín thở.

Nếu sự cám dỗ xuất hiện trên khuôn mặt, nó sẽ giống như Alberu Crossman đang quỳ trên đỉnh Cale, một chân đặt mỗi bên đùi, nhìn xuống anh ta bằng đôi mắt khép hờ với lưỡi anh ta uể oải lần theo những đường nét và vết lõm trên lòng bàn tay. Dưới ánh trăng, Alberu là một thần bí phấn khích, một sự hiện diện uy nghiêm của màn đêm, nhưng dưới ánh mặt trời, Alberu là một con người bóng bẩy, thanh tao với vẻ đẹp nam tính; Những lọn tóc vàng mềm mại của anh rơi nhẹ nhàng quanh đôi mắt xanh lam lấp lánh sức mạnh thần bí, khiến Cale không nói nên lời.

Chết tiệt!

Cale thà để con quỷ ăn tay và làm nó với nó thay vì ... cái này ... cái quái gì thế này . Và đối với một người ghét nỗi đau, anh ta thích bị ăn thịt hơn. Ít ra anh cũng có Sức sống của Trái tim để ổn định nỗi đau của mình. Nhưng điều này ? Chết tiệt, không có sức mạnh cổ xưa nào có thể giúp anh ta ngăn chặn cơn đỏ bừng đang lan rộng như lửa cháy trên má khi Cale bị thiêu cháy trong lúc hành xác.

Thực sự, điều này ... có cần thiết không ?!

Cale không muốn gì khác ngoài việc thoát khỏi đôi mắt xanh biếc đầy ám ảnh lúc này giống như lưỡi liềm như thể họ đang cười thích thú. Đặc biệt là khi Cale đóng băng mạnh hơn (nếu điều đó thậm chí có thể xảy ra) trước đôi môi đang ngấu nghiến và mút ( mút ?! ) trên ngón tay của anh ấy.

Ngay khi Cale sắp đánh mất nó, và đá con quỷ chết tiệt ra khỏi anh ta, thì Alberu dừng những lời phục vụ nhẹ nhàng của anh ta. Với một nụ cười khúc khích, Alberu hôn lên mu bàn tay của Cale, hoàn thành con dấu.

Đó là thời điểm thế giới nhắc nhở Cale về cách thức hoạt động của oxy. Hít một hơi, anh cụp mắt và nhìn chằm chằm vào bàn tay bị tấn công của mình, nơi những vết thương thủng bắt đầu mờ dần, thay vào đó là một biểu tượng trông giống như dấu chấm phẩy nhỏ trên mu bàn tay, chỉ dưới ngón tay cái của anh một inch.

Tốt. Đối với tất cả các nghi lễ lớn, không cần thiết thân mật đó, dấu hiệu trông khá bình thường và kín đáo - chống cao trào.

Không phải Cale ghét nó. Anh ấy thực sự thích nó thay vì có một vết hằn khổng lồ trên bàn tay nhợt nhạt của mình để cả thế giới nhìn thấy và trố mắt nhìn.

"Xong rôi. Đôi bàn tay quý giá này là của tôi ".

Anh nghe Alberu nói, cười rạng rỡ trước công việc thủ công của mình . Khi Cale nhìn anh ta, con người thề rằng anh ta có thể nhìn thấy màu đỏ nhuộm răng của con quỷ khi anh ta cười toe toét.

Tên khốn độc ác này.

"Không cho đến khi tôi chết. Vì vậy, em hãy buông tay anh ngay bây giờ " . Cale càu nhàu.

Alberu cười khúc khích.

Nhân hậu. Ai nghĩ rằng con người vô tình chửi rủa anh ta và mong muốn sự chết tiệt của thế giới lại có thể đỏ mặt như thế này?

Nhìn chằm chằm vào người đàn ông đang cố gắng che đi khuôn mặt đỏ bừng của mình khỏi ánh mắt của anh ta, một thứ gì đó xấu xa bùng lên trong lòng Alberu. Vì vậy, anh ta ậm ừ trong một sự thách thức trêu chọc. Vòng tay của anh chỉ siết chặt lấy tay Cale.

"Hừ. Không?"

"Nếu quản gia của tôi bước vào, và nhìn thấy tôi với một kẻ hư hỏng như anh trên giường của tôi, tôi sẽ chặt tay tôi và ném vào lò sưởi để anh có tro tàn khi lấy nó."

Thật là bí ẩn khi Cale lãnh đạm trông như thế nào khi nói ra những lời hứa đen tối như vậy vào sáng sớm. Nhưng trước sự càu nhàu trong lời nói của anh ta và sự thiếu do dự đằng sau đó, Alberu đã hài lòng, giơ cả hai cánh tay lên đầu hàng.

"Họ đấy. Có vẻ như ai đó đã thức dậy và chọn bạo lực hôm nay, "con quỷ trêu chọc khi Cale đẩy khuôn mặt của mình ra khỏi tầm nhìn của con người.

"Và đó là lỗi của ai ?!" anh lầm bầm, nhảy ra khỏi giường như đang bốc cháy và để Alberu ở đó vì sự tỉnh táo của anh, con quỷ cười khúc khích thích thú theo sau anh.

"Ít nhất, hãy để tôi giữ chúng?"

"Sao cũng được."

Trong nhận thức muộn màng, Cale không nên nói như vậy.

Cale là một người yêu hòa bình.

Không phải trò đùa. Anh ấy thực sự đã.

Mặc dù là một tác nhân của sự hỗn loạn và bị tắm máu một hoặc hai lần hoặc ba lần trở lại thế giới trước đây của mình, người đàn ông không bao giờ bắt đầu bạo lực, chỉ để trả đũa.

Nhưng điều đó giờ bắt đầu thay đổi khi ngày tháng trôi qua và con quỷ cáu kỉnh dường như đã quyết định gắn mình với Cale như một chi bổ sung bất cứ khi nào anh ta đến thăm con người. Thông thường, Cale sẽ không bận tâm. Nó không có gì mới khi mà từ trước đến giờ anh luôn bị vây quanh bởi những người kỳ quặc. Nhưng tên khốn quỷ này chỉ đơn giản là có xu hướng dụ dỗ Cale sai cách.

Anh thích cọ xát, kỳ.

Xoa tay Cale. Xoa bóp lòng bàn tay, nhào nặn các ngón tay như thể chúng là một loại đất sét mềm mà anh ấy háo hức nhào nặn bằng chính bàn tay của mình. Và cần từng sợi tóc nhỏ nhất trong con người Cale để chống lại sự thôi thúc giải phóng sức mạnh cổ xưa của mình chỉ để xua đuổi con quỷ. (không phải là nó thực sự sẽ giúp anh ta trong tình thế tiến thoái lưỡng nan)

Đó là lý do tại sao cả người và quỷ giờ đây đều ở đó, trên ban công của anh ấy, ung dung thư thả trong khi Cale giả vờ như không hề lo lắng, trái ngược với bản thân rất phiền muộn của anh ấy.

Trong khi đó, thủ phạm đang nhàn nhã ngồi bên anh, tận hưởng ánh nắng ấm áp trong khi nắm lấy bàn tay con người vuốt ve như lông vũ, khuôn mặt hiện lên vẻ mê hoặc như một đứa trẻ. Nổi da gà trên cánh tay trần của Cale khi Alberu lơ đãng đan các ngón tay vào nhau, ngón tay cái vẽ những vòng tròn trên lòng bàn tay.

Đây có phải là một kiểu tra tấn mới?

Những con quỷ có kỳ lạ thế này không?

"Em có thể buông tay anh không?" cô gái tóc đỏ thở dài lần thứ mấy, miệng vẽ thành một đường không ấn tượng. "Tôi không thể ăn uống đúng cách."

"Tuy nhiên, bạn chỉ ăn một cái bánh quy?" Alberu trầm ngâm, liếc nhìn chiếc bánh quy đơn độc trên bàn tay tự do của con người.

"Và tôi muốn ăn bánh quy của mình trong hòa bình. Vậy nên buông tay anh ra ".

Alberu nở một nụ cười. "Không."

Vào lúc đó, mắt Cale giật giật và anh ta chỉ hét lên trước sự đe dọa của người đẹp trai. Anh ta bóp chặt chiếc bánh quy của mình, nghĩ rằng đó là hộp sọ của Alberu khi anh ta dùng răng nghiền nát nó, đồng thời càu nhàu tỏ vẻ bực tức.

"Đồ đáng ghét, con đỉa tóc vàng khổng lồ."

"Pfft. Bạn đang sáng tạo với những lời nguyền của mình. "

"Câm miệng."

Như thể anh không thể kiềm chế được nữa, Alberu bật cười sảng khoái, quay đầu lại khi tiếng cười sâu thẳm của con quỷ dội qua những bức tường đá cẩm thạch của ban công.

Ôi thật vui biết bao khi trêu đùa con người này. Cái cách mà miệng anh ta co giật như thể anh ta đang cố gắng hết sức để không thể hiện phản ứng trông thật đáng mến đối với Alberu. Con người rất vui. Con người này rất vui.

"Khốn điên."

Bỏ qua lời nhận xét khó chịu, Alberu đưa tay của Cale lên, vuốt các đốt ngón tay vào má anh. "Có ai đó đã từng nói với bạn rằng tai bạn đỏ lên khi bạn bối rối không?"

"Đi chết đi." Cale nói.

"Tôi sống ở đó, thân yêu của tôi."

Nó đã trở thành một thói quen.

Một thói quen vô lý, lố bịch mà Cale đã đánh mất quyền tự chủ của mình trước chính bàn tay chết tiệt của mình. Đó là một chuyện để đối phó với những kẻ phản diện tâm thần và những vị thần tìm kiếm sự chú ý, nhưng lại hoàn toàn khác khi anh ta cố gắng đối phó với những hành động kỳ lạ của Alberu. Chỉ cần nói rằng, con quỷ đã kích động xu hướng giết người của anh ta.

Cale ít nhất đã cố gắng thương lượng để thoát khỏi nó. Đã cố gắng . Nhưng Alberu và sự tôn sùng bàn tay bị nguyền rủa của anh ta là một vấn đề không thể thương lượng.

Điều tốt duy nhất ở đây là Alberu không xuất hiện với những người khác trong biệt thự, vì vậy khi Cale đột nhiên ngồi cứng người trong khi Gebb đang pha trà cho anh ta, anh ta sẽ chỉ giống như đang nhớ lại một ký ức tồi tệ thay vì bị bắt. mất cảnh giác khi đột nhiên một bàn tay không nhìn thấy từ đâu xuất hiện, đan các ngón tay đeo găng với ngón tay trần của anh ta.

Cale sẽ luôn cảm thấy anh ấy đầu tiên, sự ấm áp của cái chạm tay của anh ấy bao trùm các giác quan của anh ấy, trước khi giọng nói của anh ấy có ý nghĩa.

"Xin chào, Cale."

Cale chống lại sự thôi thúc muốn nhảy ra khỏi anh ta và thay vào đó quay lại nhìn chằm chằm vào con quỷ ngay trong đôi mắt xanh không sâu của anh ta. Anh đợi cho đến khi Gebb bước ra khỏi phòng của mình trước khi nói.

"Bạn nghĩ rằng tôi không biết tại sao bạn làm điều này?"

"Hmm?" Alberu nhíu mi, giả vờ như không biết gì.

Cale bắn cho anh ta một cái nhìn khô héo, đôi lông mày rậm nhíu lại giống như cái cau mày mà anh ta thể hiện khi Alberu ở gần anh ta. "Bạn đang cố gắng đánh lạc hướng tôi khỏi ước muốn của tôi, phải không?"

Alberu chớp mắt, môi hé mở ngạc nhiên. Nhưng cú sốc chỉ là thoáng qua khi miệng anh bắt đầu cong lên thành một nụ cười chiến bại.

"A, tôi đã bị bắt."

Cale im lặng nhìn anh ta, miệng anh ta nhếch lên một đường nhăn nhó. Khi anh ta nói lại, giọng nói của anh ta như bị đóng băng. "Hãy dừng việc này lại. Nó không cần thiết. "

Rõ ràng là Cale không thích con quỷ. Hay nói một cách chính xác, con người này không thích sự ràng buộc. Đúng như những gì Alberu quan sát khi quấy rầy Cale đến chết, người đàn ông này có một sự thờ ơ sâu sắc đối với những người xung quanh. Giống như một cơ chế tự vệ. Một bức tường vững chãi, lù lù mà anh đã cẩn thận xây dựng xung quanh mình.

Nhưng Alberu, là một con quỷ bất cần, vui vẻ và hoàn toàn buồn chán, anh thích nhảy qua những bức tường này hết lần này đến lần khác, giá mà anh có thể nhìn thấy cảm xúc chân thật của Cale.

"Nhưng anh thích nắm tay em," anh thừa nhận. Đó là một sự tò mò đã biến thành sự say mê, và sự say mê biến thành một thứ gì đó hơn thế nữa.

Đó là một thói quen mới mà anh ấy thích.

Cale là một thói quen mà anh ấy thích.

Nhưng Cale dường như có kế hoạch khác cho anh ta.

"Nếu bạn không để tôi một mình, tôi sẽ ước cho bạn hết hói đầu."

Huh? Alberu sững người. Điếng người. Anh ta thả tay Cale xuống, nghi ngờ về đôi tai của mình, nhưng con người vẫn chưa hoàn thành.

"Hoặc, tôi sẽ ước cho bạn biến thành một quái vật không lông, nhăn nheo cho vĩnh viễn."

Alberu lùi lại. Kinh hoàng bây giờ.

"Tàn nhẫn làm sao! Bạn dám!"

Cale chỉ cười với anh ta, không hề bận tâm. Nhún vai. Bị đe dọa. "Thử tôi."

À, tất nhiên, Cale cũng là một lực lượng cần được tính đến. Alberu đã quên điều đó khi con người cho phép - khoan dung với anh ta - làm bất cứ điều gì anh ta muốn.

Một tiếng thở dài thoát ra khỏi môi của Alberu. Vai chùng xuống khi anh khoanh tay và lắc đầu.

"Bạn thực sự là một người kỳ quặc," anh ta nói trong khi Cale chỉ nhìn anh ta một cách trống rỗng. "Được thôi, tên khốn máu lạnh. Tôi sẽ để lại cho bạn. "

Quay gót, Alberu bước ra khỏi phòng, đi ngang qua cửa phòng anh như không khí. Giọng nói trầm thấp của anh khi anh lẩm bẩm, " chăm sóc bàn tay của tôi, " là điều cuối cùng Cale nghe thấy trước khi căn phòng bao trùm trong sự im lặng tự nhiên dày đặc.

Và đó là lần cuối cùng Cale nhìn thấy con quỷ.

Ghi chú:

Tôi có xu hướng sử dụng "con quỷ" và "người sưu tập" thay thế cho nhau để chỉ Alberu. Không có lý do đặc biệt tại sao. Tôi chỉ lăn theo cách đó. EHE

Chương 3 : Vui vẻ đi vòng đời

Tóm lược:

Tập phim thô, không chỉnh sửa về sự xáo trộn nội tâm của Cale trong khi một con quỷ gọi anh là đồ ngốc.

Ghi chú:

Ôi, chúa ơi, đây có thể là một cuốn sách của riêng nó bởi vì nó là shloonnng!

anw, tôi đã đặt thẻ angst, phải không? Được chứ. Tốt. : DI hy vọng các bạn sẽ thích (hoặc ... uhm, cũng được hehe)

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Hoặc như vậy Cale Henituse tự tuyên bố với chính mình khi ngày kéo dài thành tuần, và tuần biến thành một tháng khi con quỷ không còn xuất hiện nữa.

Đó là lần cuối cùng anh nhìn thấy con quỷ.

Đó là một tư tưởng giải phóng.

Cale ngạc nhiên trước khung cảnh xung quanh khi gió thổi nhẹ quanh anh, mang theo âm nhạc ma mị khiến cây cối nhảy múa, và tiếng chim hót. Anh hít một hơi thật sâu, hít vào bầu không khí trong lành với mùi cỏ mới cắt tỉa, và khi anh thở ra, âm thanh vui thích vang lên giữa sự tĩnh lặng của khu vườn. Không có ai trong tầm nhìn. Hòa bình và yên tĩnh. Tất cả đều do chính anh ấy làm.

Đúng. Đây chính là nó. Đây là niềm hạnh phúc.

Cale ngả lưng trên ghế, cuốn sách trên tay và cuộc sống buông thả yêu quý của anh trong tay còn lại.

Ah.

Thật là một ngày tuyệt vời để đọc về các vụ giết người và giết người và phép thuật .

Chim không còn hót, cây cối cũng không lắc lư nhưng Cale hầu như không lật những chiếc lá trong cuốn sách của mình. Anh ta đã bị mắc kẹt ở trang thứ 340 trong một giờ đồng hồ.

Tại sao nó đặc biệt nhàm chán hôm nay? Anh ấy đã thích cuốn sách này ngay từ chương đầu tiên nhưng bây giờ các trang chỉ là ... không được đón nhận .

Xuyên qua những tán cây, một tia nắng đơn độc xuyên qua nó, chạm vào má Cale.

Ngay cả ánh sáng cũng làm mất tập trung, Cái quái gì vậy.

Đặt cuốn sách trên đùi, Cale nhìn chằm chằm vào tia sáng nghiêng trong không khí, dùng lòng bàn tay chặn nó lại. Khi làm như vậy, dấu chấm phẩy kín đáo được chấm trên gốc ngón tay cái của anh ấy nổi bật, tương phản hoàn toàn trên làn da nhợt nhạt - bây giờ đã vàng vọt dưới ánh nắng - của bàn tay anh ấy.

Khi Cale nhìn chằm chằm vào nó, một ý nghĩ không bị cấm đoán và không mong muốn xâm chiếm sự bình yên của anh; của một người đàn ông tóc vàng cười toe toét (con quỷ) và giọng nói thích thú của anh ta.

"Sao anh lại nhìn em như vậy?"

Cale nhíu mày nhìn Alberu. "Như thế nào?"

"Giống như tôi là mặt trời."

"Hả?" Anh ta thở gấp gáp, trố mắt nhìn con quỷ như thể hỏi nó có phải đang tìm kiếm một cuộc chiến không.

Một tiếng khịt mũi. "Ý tôi là bạn không bao giờ nhìn tôi ngoại trừ vẻ khó chịu."

"Vì tôi bức xúc. Bạn làm phiền tôi. Như vậy là bức xúc. "

Alberu chỉ cười khúc khích với anh ta, rõ ràng là không hề bối rối trước sự trung thực tàn bạo của Cale.

Thực sự, sự táo bạo của con quỷ đó. Nếu Cale so sánh anh ta với mặt trời, người tóc đỏ sẽ chỉ kết luận rằng anh ta có một cái tôi lớn như ngôi sao lớn nhất trong vũ trụ. Thiên văn học .

Nhưng ở đâu đó trong những nơi sâu thẳm nhất của tâm trí anh, một giọng nói nhỏ nhẹ, tầm thường sẽ thì thầm theo cách khác, vì nó tìm thấy một khoảng cách khác giữa hai người - điều mà anh không bao giờ dám nói thành tiếng.

"Alberu... ấm áp," nó sẽ trả lời. Nếu anh ấy bị tắt tiếng và bớt chói mắt hơn, thì Alberu có thể ấm áp như ánh sáng mặt trời. An ủi ở một khía cạnh nào đó. Đặc biệt là khi Cale đã trải qua nhiều năm cô lập trong bức tường do chính mình xây dựng, quen với sự cô đơn thường xuyên gặm nhấm anh mỗi giờ thức giấc.

Và đó là một suy nghĩ đáng báo động. Có một lý do tại sao giọng nói này vẫn không đáng kể.

Bởi vì khi Cale tìm thấy thứ gì đó tốt bên ngoài những bức tường của mình, anh ta sẽ có xu hướng muốn có nhiều ánh sáng hơn, tìm cách đắm mình trong sự ấm áp của nó. Anh sẽ vươn tay, hy vọng và hy vọng và hy vọng ai đó sẽ đưa anh ra khỏi vực thẳm đó chỉ khiến bản thân thất vọng cuối cùng vì thực ra chẳng có gì ở đó cả. Không một ai.

Trái tim của Cale, một trái tim của một người biến hình, đã quá mệt mỏi với việc ra đi và bị bỏ lại.

Tốt hơn là không có gì.

Bởi vì ở đây tôi chỉ ổn.

Tôi đã sống sót lâu như vậy chỉ là tốt.

Tôi không cần ai cả.

(Và khi anh ta nói dối chính mình, chiếc mặt nạ anh ta đeo mỏng manh bắt đầu nứt ra mà anh ta không hề hay biết.)

Cale thức dậy với một trần nhà quen thuộc.

Anh chỉ có một mình, và sự im lặng đến chói tai.

Cho đến khi tiếng va chạm nhẹ của thủy tinh va vào kim loại vang lên trong phòng. Cale nhìn bàn tay đang đặt tách trà trên bàn cạnh giường, chăm chú nhìn qua người quản gia có mái tóc màu xanh ô liu đậm hơn dưới bóng râm.

Cale bắt gặp đôi mắt bạc quen thuộc. "Gebb, mấy giờ rồi?"

"Đã hơn bảy giờ tối, thiếu gia. Bạn đã ngủ quên trong vườn ". Gebb nở một nụ cười. "Bạn có muốn ăn gì cho bữa tối không?"

Cale lắc đầu. "Không thực sự, mặc dù," anh ngập ngừng trong chốc lát. "Tôi thèm bánh táo."

Trước yêu cầu bất thường, Gebb nhìn anh ta một cách tò mò, trước khi gật đầu. "Tất nhiên rồi, thiếu gia. Tôi sẽ mang nó đến ngay lập tức ".

Khi Gebb rời khỏi phòng, sự im lặng lại bao trùm lấy nó.

Nhưng rồi đột nhiên;

"Nhân loại!"

Trái tim của Cale ngừng đập.

"Con người, nếu bạn muốn bánh táo, thì bạn nên hỏi tôi!"

Raon?

Cale quay ngoắt đầu lại, về phía nguồn phát ra giọng nói đó.

Nhưng anh ta không tìm thấy.

Anh ta có tàng hình không?

Cale bắt đầu vươn tay, chạm vào những cái bóng, hy vọng - khao khát - một lần nữa cảm nhận được vảy lạnh của một con rồng cứng đầu cứng đầu, nhưng lòng bàn tay của anh chỉ lướt qua không khí.

Anh chỉ có một mình.

Trái tim đóng băng rơi trong lồng ngực Cale--

Một ảo giác?

--- và vỡ ra từng mảnh.

"Haaah, chết tiệt."

Tôi ổn. Tôi không cần ai cả.

Tôi không cần phải nhớ chúng.

Tôi ổn. Tôi không cần ai cả.

Tôi ổn. Tôi không cần ai cả.

Tôi ổn. Tôi không cần ai cả.

Cale vẫn ổn. Anh ấy không cần ai cả.

Nhưng anh ấy đã không, và anh ấy đã làm.

Nhiều vết nứt lan rộng trên mặt nạ của anh ta.

Có một cái gì đó đang vỡ ra, một cái gì đó sẽ sớm sụp đổ.

Nó đến mức khi ảo giác trở nên không thể chịu đựng nổi, ngay cả rượu cũng không thể giúp anh ta. (không phải nó đã làm ngay từ đầu)

Vài đêm anh nghe thấy giọng nói của họ, to và rõ ràng nhưng sẽ chỉ tan biến vào hư vô, sau đó anh bắt đầu có ngày càng nhiều những giấc mơ sâu sắc hơn chỉ hiển thị những khuôn mặt mờ mịt của những người mà anh từng biết rất rõ, và Cale đã bị phân tâm một cách ngu ngốc vì điều đó. Anh đã từng ngốc nghếch, mất cảnh giác trước cảm xúc phản bội mình; trước những bóng tối của sự tuyệt vọng hình thành những móng vuốt sau lưng anh ta và bây giờ nó nắm lấy vai anh ta, giữ anh ta bị giam cầm.

"Tôi nhớ họ," anh thì thầm đầu hàng vào một đêm, say khướt chai rượu mạnh thứ sáu của mình, bực bội bóp chặt hộp sọ và thở hồng hộc như thể anh không còn chịu được khoảng trống ngáp trong người.

"Tôi muốn gặp lại họ," anh nói, giọng khàn khàn thừa nhận.

Mẹ kiếp.

Đây là lý do tại sao anh ấy sợ bị ràng buộc vào bất cứ thứ gì. Nó khiến anh muốn nhìn lại. Để nhắc nhở bản thân rằng anh không phải lúc nào cũng cô đơn như thế này. Rằng ngày xưa anh ấy có những người mà anh ấy coi là gia đình, và rằng anh ấy đã quan tâm sâu sắc đến họ.

Bởi vì bất chấp những lời nói dối, Cale là người không bao giờ có thể quên được. Anh ấy chỉ đơn giản là trốn tránh thực tế vì nó dễ dàng hơn để đối phó theo cách đó.

Nhưng có lẽ ...

Có lẽ chỉ cho đêm nay, lần cuối cùng này. Có lẽ anh ấy có thể nhìn lại cuộc sống trước đây của mình. Có lẽ việc mở lại hồ sơ có thể giúp anh ấy giảm bớt sự khao khát của mình.

(Có thể; đó là một từ hai mặt chết tiệt. Nó mang lại cho bạn hy vọng hão huyền, khiến bạn chỉ đâm dao vào lưng không đề phòng của mình.)

(Tối nay, nó tìm thấy một nạn nhân mới.)

Vì vậy, trong tuyệt vọng lấp đầy khoảng trống, sau khoảng thời gian gần 6 năm, Cale Henituse đã cởi hai chiếc cúc áo sơ mi đầu tiên của mình và sử dụng Năng lực Kỷ lục của mình một lần nữa.

Chỉ cần một cú nhấp chuột tưởng tượng đơn giản vào một nút, và sau đó hai thế giới khác nhau hiện ra trước mắt anh.

Cale tung ra hàng triệu bản thu âm lên không trung giống như một đàn chim hoang dã bên trong phòng của anh ấy, đang chao đảo trong chuyến bay của chúng. Sau đó, tất cả tập hợp lại dưới dạng vô số chiếc lá đóng thành một cuốn sách dày, lật những hình ảnh từ kiếp trước của anh ấy và Cale, bừng bừng vì gắng sức, quan sát chúng, lướt qua những ký ức về quá khứ mà anh ấy đã bỏ rơi từ lâu.

Trong khi đó, khi tất cả những điều này diễn ra và trong sự tĩnh lặng của màn đêm, một chiếc mặt nạ nứt bắt đầu vỡ ra .

"Thiếu gia!"

Một giọng nói lo lắng vang lên khắp hành lang, kèm theo tiếng gõ gỗ ồn ào.

"Thiếu gia, làm ơn, mở cửa!"

Gebb gõ lần thứ mười, bất lực khi đứng trước cửa phòng ngủ của chủ nhân, cảm thấy chìm đắm trong cảm giác chìm đắm khi nghe thấy những tiếng va chạm liên tục ngoài tấm gỗ cửa nhà Cale. Phía sau anh, tất cả những người hầu khác nhìn nhau lo lắng, một số nhìn anh tuyệt vọng, cầu xin anh làm điều gì đó để xoa dịu nỗi đau đang hành hạ chủ nhân của họ.

Nhưng dù họ có van xin bằng mắt như thế nào, cánh cửa vẫn bị khóa và Gebb chỉ có thể gõ liên tục. Người quản gia trẻ đang tranh luận xem liệu anh ta có nên đá vào cánh cửa để ép mình vào hay không thì một giọng nói khó nhọc, đau khổ cất lên từ phía bên kia. Tất cả đều nao núng.

"Rời bỏ. Tôi. Một mình."

Mỗi từ bị ngắt câu bằng một tiếng gầm gừ nhỏ, sau đó là một tiếng động va chạm khác.

Một tia đau đớn thoáng qua trên gương mặt Gebb, hàm anh ta nhói lên khi anh ta nghiến răng và nắm chặt tay mình. Luôn luôn . Luôn đẩy mọi người ra xa. Luôn cô lập bản thân. Đây là cách làm việc của cậu chủ trẻ tuổi của anh ấy. Nó không có gì mới. Ảnh hưởng của sự thờ ơ của Cale đã giảm dần trong nhiều năm, nhưng Gebb vẫn không thể không thất vọng.

Chủ nhân của anh ta là một người ngu ngốc. Đối với một người đã cứu vô số mạng sống, anh ta bất lực trước cảm xúc của chính mình, chỉ có thể lựa chọn vạch ra ranh giới khắc nghiệt giữa mình và phần còn lại của thế giới.

Tuy nhiên, anh ấy không phải lúc nào cũng như thế này.

Cale luôn có khả năng thuộc loại chủ nghĩa thực dụng tàn nhẫn. Anh ta đã có thể gạt cảm xúc sang một bên và làm những gì anh ta phải làm để tồn tại, với một khả năng hoàn hảo và buồn nôn để phớt lờ mọi cảm giác của con người. Nhưng bất chấp tất cả, anh ấy tràn đầy sức sống, được định hướng bởi một mục đích.

Năm năm trước, khi đột nhiên xuất hiện trong lãnh thổ của họ, Cale luôn mang trong mắt vẻ tuyệt vọng khủng khiếp. Mặc dù nó luôn được che giấu bởi vẻ mặt lạnh lùng của mình, Gebb là một người có thể dễ dàng đọc được một người, và Cale, trong suốt những ngày anh theo dõi người lạ, luôn tỏ ra thờ ơ.

Gebb không bao giờ có thể quên được người đàn ông có vẻ ngoài yếu ớt với trí thông minh đáng sợ đã gây ra hỗn loạn như thế nào ở mọi ngôi làng, tiêu diệt các quý tộc và cường quốc tham lam, cướp bóc chúng như thể anh ta sinh ra là để dành cho nó. Và khi anh ta không làm hài lòng cơn thịnh nộ của những quan chức hư hỏng, anh ta sẽ dấn thân vào các lãnh thổ khác, như thể đang tìm kiếm thứ gì đó. Đó là khi anh tìm thấy Khu rừng Bóng tối, nơi mà lúc đó vẫn còn lớn như một hòn đảo, bị lũ quái vật xâm nhập.

Cale đã tự mình đánh đuổi hầu hết lũ quái vật, chiếm hơn một nửa kích thước ban đầu, biến nó thành lãnh thổ của riêng mình. Ông cho phép mọi người sống trong khu vực - những người về cơ bản là những công dân nghèo khó đến từ các vùng lãnh thổ khác - cung cấp cho họ sự bảo vệ, đất đai và hơn hết là cơ hội có một cuộc sống mới. Gebb là một trong những người được cứu bởi người đàn ông. Anh vẫn có thể nhớ rõ như ban ngày mái tóc đỏ rực và những tia sét vàng hồng tuôn ra từ bầu trời và những cánh hoa đỏ đã trở thành nó khi anh nghĩ rằng mình sắp chết vì bàn tay của một con yêu tinh đen tối độc ác.

Đó là một phép lạ. Cale là một phép lạ.

Anh ta đã được ca ngợi như một anh hùng, nhưng anh ta không đắm mình trong vinh quang của những việc làm của mình. Anh ta thậm chí không phải là một quý tộc, nhưng những người trong lãnh thổ đối xử với anh ta như một vì Cale đã cứu và cứu và cứu mà không đòi hỏi bất cứ điều gì đổi lại. Nếu đó không phải là nghĩa vụ quý tộc , Gebb không biết đó là gì.

Nhưng, sau đó Cale chỉ chờ đợi. Về điều gì, Gebb không biết. Anh ấy sẽ luôn có vẻ mặt trầm ngâm đó, suy nghĩ, luôn lên kế hoạch, các bánh răng trong não anh ấy không bao giờ nghỉ ngơi dù chỉ một giây để anh ấy có thời gian nghỉ ngơi.

Tuy nhiên, cuối cùng anh ta dừng lại , và bánh răng cũng dừng lại.

Giờ đây, mọi người đã yên bình, với việc những kẻ xấu không bao giờ dám bóc lột người dân do sợ hãi trước một mối đe dọa đỏ rực nào đó, Cale bắt đầu mất hút. Có những ngày anh ta di chuyển như một bóng ma trong thế giới búp bê giấy với sự im lặng tự áp đặt đến khó tin. Nhưng ma thật thì tốt hơn. Ít ra thì họ cũng có lý do để ám ảnh, phải không? Không có vấn đề làm thế nào ý tưởng rùng rợn. Nhưng thiếu gia của hắn dường như không còn mục đích. Anh ấy chỉ đơn giản là ở đó . Một cái trấu trống rỗng của một người mà anh ta đã từng là.

Nhưng một số đêm khi không còn chịu được sự cô đơn, Cale sẽ chơi đàn piano, bao trùm ngôi biệt thự trong tiếng nhạc trầm bổng khiến người hầu rơi nước mắt. Trong thế giới nơi anh sống như một hòn đảo đơn độc này, cây đàn piano là người bạn đồng hành duy nhất của anh.

Sau đó, có những đêm hiếm hoi hơn khi Cale bùng nổ. Anh ta sẽ hét lên trong cơn giận dữ cho đến khi giọng anh ta trở nên thô kệch và đôi mắt đỏ ngầu. Những cảm xúc dồn nén cứ trào dâng, khi nó bùng phát qua những ranh giới tự chủ của anh.

Gebb đã vô cùng kinh hoàng trong lần đầu tiên nhìn thấy điều đó, đứng đơ ra, không thể nhận ra người đang chảy máu trước mặt mình. Cale bị rách tứ chi, nằm trên vũng máu của chính mình. Tuy nhiên, anh ta đang cười một tiếng cười khổ sở. Đó là khi Gebb phát hiện ra Cale có một sức mạnh chữa bệnh. Chỉ vài giây trôi qua và những vết thương hở hang đã khâu da thịt lại như thể chúng đang nhắm nghiền đôi mắt lại, từ chối nhìn thực tế về nỗi đau của chủ nhân.

Khi đứng đó, bất lực và lạc lõng như trước, Gebb nhớ lại những gì anh đã nghĩ khi đó; "Có ích gì khi có một sức mạnh có thể chữa lành cơ thể khi trái tim của chủ nhân đã chết?"

Đó là lần cuối cùng anh thấy Cale thể hiện lại cảm xúc thật của mình. Ba năm đã trôi qua sau đó.

Nhưng bây giờ, nó có vẻ như nó đang xảy ra một lần nữa.

Đó là một trong những đêm đó.

Tuy nhiên, với trái tim tan vỡ, Gebb biết rằng anh đã bất lực khi cứu Cale.

Vị chủ nhân trẻ tuổi của anh là một bí ẩn mà Gebb sợ hãi khai quật, lo sợ về sự thật khủng khiếp là cuộc sống cũ của Cale.

Đó là lý do tại sao yêu tinh nửa dòng máu biết rõ hơn là can thiệp và hủy hoại niềm tin đáng giá nhiều năm mà anh ta đã thiết lập rất cẩn thận giữa anh ta và cậu chủ trẻ của mình. Đó là lý do tại sao, giống như những gì anh ấy luôn làm, Gebb cho Cale không gian mà anh ấy muốn, chọn cách tìm kiếm sự an toàn của anh ấy, ủ những loại thảo mộc tốt nhất để mang lại cho anh ấy cảm giác bình tĩnh cho dù điều đó có vô ích đến đâu.

Cậu bé thở dài. "Hãy để anh ấy yên." Anh ấy liếc nhìn những người khác, khi họ trông có vẻ hoảng hốt, Gebb nói thêm, "Nếu mọi thứ trở nên tồi tệ hơn hoặc nếu anh ấy không dừng lại cho đến bình minh, tôi sẽ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc ép anh ấy đi ngủ."

Anh ta đã biết những người hầu sẽ giữ miệng không cho truyền bá sự kiện này. Vì vậy, Gebb quay đi khỏi cửa mà không nói thêm một lời nào, và bước ra ngoài, tuyệt vọng át đi tiếng ồn ào đang xảy ra bên trong phòng.

Tối nay, anh sẽ chuẩn bị một loại thuốc bổ để ngủ.

Một giờ trước khi Gebb nghe thấy tiếng ồn ào của những chiếc lọ vỡ, Cale đang ngồi lặng lẽ trước bàn của anh, đôi mắt đờ đẫn nhìn chằm chằm vào khoảng không trước mặt.

"Dongsaeng."

Trong số vô số hồ sơ mà anh ta lưu giữ, đây là thứ đầu tiên xuất hiện. Cale quan sát một người đàn ông tóc vàng quen thuộc bên trong một quả cầu phát sáng. Đó là sự sắp đặt điển hình khi anh giao tiếp với người anh em đã tuyên thệ của mình. Và giống như thông thường, thái tử đang nhìn anh ta như thể anh ta đã biết về những trọng tội mà Cale sắp phạm phải.

" Lần này bạn đã gây ra rắc rối gì?"

À . Anh ta luôn nói điều đó với Cale, và Cale sẽ chỉ phủ nhận mặc dù đã có tàn tích của những lâu đài bị hỏng, hoặc bối cảnh kẻ thù của anh ta đang chạy loạn sau lưng anh ta.

Nhấp một ngụm rượu, Cale quan sát hoàng tử trong một giây, để ý các đặc điểm trên khuôn mặt, giọng nói và cách cư xử của anh ta. Sau đó, suy nghĩ của anh ấy sẽ vẩn vơ và anh ấy sẽ nghĩ về con quỷ nào đó.

Chúng thực sự giống nhau.

Nhưng không giống nhau.

Giống như anh em sinh đôi, không phải doppelgangers.

Nhìn vào vị Thái tử điềm đạm, lịch thiệp, thật là phạm thượng khi so sánh anh ta với một con quỷ thất thường ( tay quái) tự gọi mình là Người thu thập , bởi vì Alberu, hoàng tử, sẽ không bao giờ hút ngón tay của Cale dưới chiêu bài phong ấn . đối phó như con quỷ Alberu đã làm. Chết tiệt, ngay cả suy nghĩ đơn giản đó liên quan đến người anh trai đã tuyên thệ của mình cũng khiến Cale ớn lạnh.

Hơn nữa, giờ anh mở lại hồ sơ, nhìn thấy Alberu mà anh biết, Cale nhận ra một sự khác biệt rõ ràng khác khiến chúng có vẻ khác xa nhau.

Hyung-nim trông giống ... người hơn?

Và nếu Cale thành thật mà nói, anh ấy sẽ nói Alberu của thế giới này trông đẹp trai hơn cả Thái tử. Có lẽ vì ngay từ đầu anh ta thậm chí còn không phải là con người. Người sưu tập là một hình ảnh thu nhỏ của - Cale dám khẳng định điều đó - sự hoàn hảo. Nàng thơ hoàn hảo cho những nghệ sĩ ương ngạnh và là tiêu chuẩn của mọi sự theo đuổi thẩm mỹ. Tất cả những câu quảng cáo ngớ ngẩn về sắc đẹp, đặt tên cho nó, và nó thuộc về con quỷ. Đó là lý do tại sao rất khó để không bị anh ta thu hút, đặc biệt là khi anh ta đang muốn làm phiền Cale với những tiến bộ không thể kiềm chế của mình.

Bị thu hút?

Ai?

Với ai??

Đập mạnh cái ly lên bàn, Cale ngay lập tức thay đổi hồ sơ, gạt sang một bên bất cứ điều gì không được cấm đoán mà anh nghĩ về con đỉa khó chịu đó khi giọng nói quen thuộc của một đứa trẻ truyền vào giác quan của anh, và hình ảnh một con rồng đen cau mày hiện ra trong tầm mắt.

"Con người, bạn yếu hơn thủy tinh! Thật ra nếu tôi hoàn toàn thành thật, bạn yếu hơn bánh ngọt! Bạn sẽ vỡ vụn nếu bạn thậm chí được chạm vào một cách nhẹ nhàng!

Cale mỉm cười. A, thật vui khi được gặp lại con rồng trẻ, bất kể anh ta không kiêng nể gì.

Giọng điệu trách mắng của thành viên được cho là trẻ nhất trong gia đình của anh ta vẫn nghe có vẻ vô lý đối với anh ta, nhưng Cale đã yêu thích Raon, một con rồng hữu ích như anh ta, còn rất trẻ nhưng anh ta là một con rồng rực rỡ, vĩ đại và dũng mãnh. Anh ấy hiện đang phát triển tốt, có lẽ hầu hết đã vượt qua giai đoạn phát triển thứ hai và trở nên mạnh mẽ hơn anh ấy vốn có. Thật đáng thất vọng khi Cale không thể xem cảnh này, nhưng anh ấy đã có Eruhaben và Sheritt đi cùng. Raon sẽ ổn nếu không có Cale.

Mặc dù, tôi xin lỗi vì đã thất hứa, Raon.

"Em út của chúng tôi nói đúng, meo!"

"Đúng! Bạn phải ăn nhiều thức ăn! "

Một đôi mắt vàng lấp lánh và khuôn mặt tươi cười rạng rỡ chào đón Cale. Những chiếc đuôi màu bạc và đỏ vung lên trong không khí.

On và Hong, những thành viên đầu tiên trong gia đình anh được tìm thấy. Những đứa con đầu tiên của anh ấy.

Anh mỉm cười rộng hơn trước hình ảnh của chúng, những ngón tay giật giật khi anh phải ngăn mình vươn tay theo bản năng để cảm nhận lớp lông mềm mại bên dưới lòng bàn tay.

Cale nghi ngờ rằng anh ta có thể làm được những điều mà anh ta đã làm trước đây nếu hai người thú tuyệt vời này không ở bên cạnh anh ta. Với các giác quan nhạy bén và trí óc nhạy bén hơn nữa, cô ấy sẽ khá giả dù ở bất cứ đâu ngày hôm nay. Và anh chắc chắn rằng, dù cô ở đâu, Hồng cũng sẽ ở đó với cô, không phải với tư cách là một người anh hiền lành thường núp sau lưng cô mà là một người bình đẳng mạnh mẽ sẽ sát cánh bên cô.

"Ron sẽ chăm sóc tốt cho cả hai người, tôi chắc chắn."

Cale kể về hình ảnh những con mèo trước khi hồ sơ tiếp tục hiện ra ngay trước mắt anh. Những kỷ niệm về những khoảnh khắc của cả hai trong cuộc đời của anh ấy.

"Yah, Kim Rok Soo! Đồ lưu manh, sao lại ngoan cố như vậy ?! "

"Cale-nim bạn thực sự-"

"Đồ khốn xui xẻo."

"Thiếu gia, Cale!"

"Cái chết là lần duy nhất bạn không thể ăn. Bạn cần phải sống để có thể ăn."

"Đồ khốn điên rồ"

"Thiếu gia, hãy để người hầu này làm cho cậu."

Cale cau mày trước sự tấn công dữ dội của những giọng nói phàn nàn.

"Tôi có phải là một kẻ phá rối không?"

Hầu hết các bản ghi chép của anh ấy đều cho thấy khuôn mặt của những người bạn đồng hành của anh ấy tỏ ra lo lắng hoặc bực bội vì sự hỗn loạn mà anh ấy đã tạo ra suốt thời gian qua. Nhưng có những khoảnh khắc hiếm hoi anh bắt gặp họ nhìn anh với vẻ mặt đau khổ. Cale không thích khi họ nhìn anh như vậy. Vì vậy, bỏ qua những khoảnh khắc đó, người đàn ông tập trung vào các hồ sơ hỗn loạn khi anh ta nắm lấy sức mạnh cổ xưa của mình và khi anh ta củng cố chúng bằng cách sử dụng tiền.

Anh cười khúc khích khi nhìn những con rồng bị sốc và những con khác khi những túi tiền vàng đổ xuống hồ đầy dung nham, tiếng cười điên cuồng của chính Cale văng vẳng bên tai anh.

Ah, đó là những thời điểm tốt.

Các cường quốc cổ đại trở nên yên tĩnh kể từ khi tôi đến đây.

Mặc dù vậy, thật tốt khi họ không còn ồn ào nữa.

(Mặc dù Cale hy vọng họ không ngừng nói chuyện với nhau.)

Sau đó, anh nhìn chính bàn tay của mình đang ngậm một viên đá trong miệng. Rõ ràng là anh nhớ nó đang vỡ ra như một miếng khoai tây chiên trong miệng anh. Theo sau khung cảnh đó là sự phát hiện ra một ngôi biệt thự lớn 5 tầng lạ mắt được làm bằng những cột đá hoa cương đã trở thành ngôi nhà mà anh tự kiếm được.

"Tôi đã tìm thấy hang ổ của mình," anh nghe chính mình nói với vẻ phấn khích. Đó là một trong số ít những khoảnh khắc anh thực sự hạnh phúc khi sống với tư cách là Cale Henituse.

"...Nhân loại! Cái này!"

"Đó là biệt thự của chúng tôi."

Khi nghe những lời anh ta nói ngày xưa, một cục u hình thành trong cổ họng Cale. Anh ấy phớt lờ điều đó.

"May mắn của bạn là tốt một cách kỳ lạ."

Một tiếng khịt mũi thoát ra khỏi miệng Cale khi nghe thấy điều đó một lần nữa. Vì kỳ lạ thay đó là lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng Eruhaben gọi anh là 'may mắn .'

Một kỷ lục khác đã bay qua.

"Tôi sẽ trở thành Dragon Slayer."

Đó là Choi Han.

Từ một tên khốn nguy hiểm mà anh ta cố tình trốn tránh trở thành một người bạn đồng hành đáng tin cậy, Cale đã vô số lần giao phó mạng sống của mình và người khác cho Choi Han, không nghi ngờ gì về khả năng của anh ta. Đó là cách các nhân vật chính phải hoạt động, phải không? Ít nhất thì Cale cũng yên tâm Choi Han sẽ làm tốt vì anh ấy là một chàng trai mạnh mẽ. Nếu có một mối nguy hiểm nào khác đe dọa họ, Cale biết rằng anh ấy sẽ bảo vệ vương quốc cùng với thái tử, và tất cả họ sẽ ổn. Giống như trong cuốn tiểu thuyết gốc khi tôi không được cho là một phần của nó.

"Hãy là lá chắn."

Cale ngập ngừng trong những suy nghĩ của mình.

Khối u trong cổ họng anh ngày càng lớn--

"Tôi sẽ đứng bên cạnh bạn và là thanh kiếm."

--và lớn hơn--

"Raon, bạn sẽ cần phải hỗ trợ triệt để Cale-nim từ phía sau. Có vẻ như chúng tôi cũng sẽ cần những người khác tham gia cùng chúng tôi. Đây là điều chúng ta cần làm cùng nhau ".

- và lớn hơn.

"Cale-nim, mọi người cần làm việc cùng nhau."

Trước ánh mắt say đắm của cả kiếm sĩ và rồng, đột nhiên Cale cảm thấy nghẹt thở.

Cái cục bây giờ đã có tên; Tội lỗi.

Cảm giác tội lỗi tràn ngập trong anh khi anh nhớ mình đã nói dối họ về con dao găm gốc, về thanh kiếm đã trở thành của nó khi anh đâm vào tim mình. Bất chấp những lời nói của Choi Han, Cale đã làm việc một mình, chiến đấu một mình bên trong ngôi đền đen tối đó với niềm tin rằng anh đã làm đúng.

Anh ấy đã thắng, họ sống sót.

Tuy nhiên, điều đó đã dẫn anh ta đến sự sụp đổ của mình.

Bất chấp tình trạng hỗn loạn của Cale, các hồ sơ không thương hại anh ta. Nó rõ ràng tàn nhẫn, tàn nhẫn trong lời nhắc nhở của nó. Không còn mang đến sự thoải mái, nhưng càng làm tăng thêm sức nặng của cảm giác tội lỗi và nỗi buồn đè lên lồng ngực anh.

"Chúng tôi có một ngôi nhà bây giờ!"

Raon đang cười khúc khích với niềm vui thuần khiết mặc dù trông có vẻ mệt mỏi.

Cale không còn cười nữa.

"Tất cả chúng ta sẽ sống cùng nhau bây giờ! Hì hì! "

Khung cảnh nhanh chóng thay đổi thành một khung cảnh đẹp như tranh vẽ với một lâu đài nham hiểm lấp lánh bên dưới những vì sao mặc dù những bức tường đen của nó. Thật dễ dàng, nó đẹp hơn bất kỳ lâu đài nào mà Cale từng thấy trên thế giới này. Vậy mà bây giờ nhìn lại thật đau lòng.

"Bây giờ chúng tôi có hai ngôi nhà!"

On và Hong.

"Con người, con người! Đó là nhà của chúng ta! "

"Đúng."

"Lâu đài này ở trên bề mặt và Biệt thự Super Rock ở dưới lòng đất! Con người, ngôi nhà của chúng tôi là quá tuyệt vời! Thật là vĩ đại và hùng mạnh! "

"Đúng. Đúng."

Cale nhìn thấy chính mình đang vỗ về con rồng đang cười toe toét, đôi mắt xanh biếc nửa đêm của anh ấy xoáy vào tấm gương ngây thơ của một đứa trẻ, nhưng anh ấy không còn nhớ được cảm giác của những chiếc vảy rồng bên dưới cái chạm của mình. Cái đầu đỏ hỏn siết chặt tay anh, nhức nhối vì thiếu vắng quá nhiều cảm giác mà anh không còn trải qua nữa.

Họ có làm tốt không?

Họ có đang nghỉ ngơi và ăn uống tốt không?

Họ có buồn khi anh ấy biến mất không?

Họ có đang tìm kiếm anh ta không?

Sau đó Cale nhận ra một điều.

Đó là một sai lầm.

Những ký ức tồi tệ là một nỗi đau trong mông, vì vậy anh đã cố gắng hết sức để tránh nó. Nhưng những khoảnh khắc hạnh phúc - những ký ức ngập tràn ánh nắng thanh xuân khi anh thực sự hạnh phúc - lại là một kiểu tra tấn khác.

Và điều buồn cười?

Đó là kiểu tra tấn mà Cale cố tình - ngu ngốc - tự gây ra cho chính mình.

"Tôi cô độc. Tôi tuyệt vọng ".

Lại đến một ký ức khác, ký ức lần đầu tiên anh gặp vị thần bị phong ấn. Anh ấy đã trở lại trong không gian lơ lửng đó, đứng trước một sinh vật không mặt. Thằng chó đẻ. Cale sôi sục khi nhìn thấy đôi mắt đỏ hoe của anh ta, và trước những lời nói như chế nhạo bên tai anh ta.

" Bạn không mệt sao?"

"Nó không khó phải không?"

"Nó không đau sao?"

Thần hỏi ngược lại. Nó không giống bất cứ điều gì khi anh ấy nói những lời đó sau trận chiến ở Trái đất 2. Nhưng thật thất vọng, đó là điều tồi tệ nhất mà Cale có thể nghe thấy trong khi cảm thấy đau khổ. Trong cơn tức giận, người đàn ông ném một cái chai về phía vị thần, vật thể đó đi qua đôi mắt đỏ rực, và nổ thành hàng nghìn mảnh vỡ trên bề mặt gỗ. Cale thậm chí còn không nghe thấy tiếng động, không nhận thấy một mảnh vỡ vỡ ra từ cú va chạm và cắt một phần má khi giọng nói kỳ lạ tiếp tục cất lên;

"Trong khoảnh khắc tuyệt vọng sắp xảy đến. Khoảnh khắc tâm trí của bạn bị dao động hoặc thay đổi. "

"Tôi sẽ đến và tìm bạn."

Hồi đó anh ta có vẻ chắc chắn, rất chắc chắn về tương lai mà bây giờ là tình trạng khó khăn hiện tại của Cale.

Anh ta có biết người đàn ông cuối cùng sẽ rơi vào trầm cảm không?

Bây giờ anh ấy có thích thú khi xem Cale phá vỡ thế này không?

"Đồ khốn kiếp!" con người gầm gừ, ném một vật khác vào nó. "Anh vẫn muốn tôi cái quái gì vậy ?! Tôi đã làm tất cả những gì có thể! "

Anh ấy đã cứu mọi người, bảo vệ những người lạ, xây dựng một thành trì trong khi chuẩn bị cho những điều chưa biết, nhưng không có gì xảy ra. Không có thử nghiệm để tham gia. Không tuyệt vọng để đánh bại. Còn gì nữa để làm? Anh ta phải làm cái quái gì để kết thúc bài kiểm tra chết tiệt này? Anh ta thậm chí không thể chết vì chúa!

Một ly rượu khác được ném ra trong cơn thịnh nộ của Cale, vỡ tan dễ dàng như sự tự chủ của anh. Anh không thể nghĩ thẳng được nữa. Không thể quan tâm hơn đến những tiếng gõ cửa ầm ĩ của anh khi cảm giác tội lỗi trở thành một cơn thịnh nộ nóng rực bùng cháy trong anh. Đó là một ngọn lửa hung ác bùng lên bên trong anh, và nó rất đau. Nó đau đến mức anh bắt đầu thở dốc.

"Con người, bạn sẽ không thành công."

"Bạn sẽ thu mình lại trước tôi. Bạn sẽ khuất phục trước tôi.

" Bỏ đi. Tôi. Một mình!" Cale nhổ từng chữ bằng nọc độc.

"Bạn sẽ khuất phục trước tôi."

"Bạn sẽ khuất phục trước tôi."

Cale bịt tai lại, bới những ngón tay vào tóc anh. " Im đi! Câm miệng! Câm miệng! "Anh ta hét lên, giọng nói đầy đau khổ, cổ họng chảy máu vì nỗ lực.

Những bộ đồ sứ mỏng manh, những bức tượng nhỏ, thêm nhiều chai rượu, những chiếc lọ, tất cả đều trở thành những mảnh vỡ vụn trên ván sàn khi Cale với lấy chúng một cách mù quáng, đập mạnh mọi thứ xung quanh anh, làm vỡ ghế và cửa sổ, tất cả đều trong một nỗ lực tuyệt vọng để át đi lời nói. của vị thần bị phong ấn - để chấm dứt nỗi đau thiêu đốt mọi thứ trong cuộc đời anh.

Đột nhiên, một giọng nói khác dội vào cơn thịnh nộ chói mắt của anh ta, và Cale đứng hình. Giữa cơn giận dữ của anh, một khuôn mặt quen thuộc lóe lên trước mắt anh, với nụ cười kiên định giống như mỏ neo của Cale khi anh còn trẻ.

"Kim Rok Soo, hãy sống sót. Được sống là tốt nhất ".

Đó là Lee Soo Hyuk. Trước những lời đó, mặt Cale sa sầm xuống, ánh lửa trong mắt anh ta ngấn nước đá, quai hàm căng thẳng của anh ta không hề thuyên giảm. Nhiều giọng nói hơn đã đến.

"Con người của tôi sẽ sống lâu! Anh ta sẽ là một kẻ lười biếng giàu có! "

"Và chúng tôi sẽ đi du lịch vòng quanh thế giới với anh ấy!"

Nhưng bất chấp tất cả những khoảnh khắc rời rạc đó, sự vô hạn tạm thời đó thấm đẫm những giọng nói thoáng qua mà anh đã không nghe thấy trong một thời gian dài, những gương mặt anh đã không gặp trong nhiều năm, chính giọng nói của Cale và lời nói của chính anh đã giáng đòn cuối cùng.

"Cuối cùng tôi nghĩ rằng cuộc sống của tôi là một chút quý giá."

"Tôi mong muốn được sống trên mặt đất này trong một thời gian dài."

Có gì đó trong anh nứt ra , và Cale khuỵu gối, ôm ngực. Nó nặng trĩu, nặng không chịu nổi, cay xè mắt. Anh cắn chặt đôi môi đang run rẩy, răng nghiến chặt môi dưới đến nỗi anh nếm máu.

"Có quá nhiều thứ tôi sẽ thất vọng nếu bỏ lại phía sau."

Và cùng với đó, hồ sơ cuối cùng cũng dừng lại ... hoặc có thể nó đã dừng từ lâu, và Cale chỉ đơn giản là bị ảo giác mọi thứ, anh không còn chắc chắn nữa. Dòng thực tế nhòe đi khi đôi mắt anh rưng rưng. Một tiếng nấc nghẹn ngào thoát ra khỏi môi anh.

Thật khó thở, thật khó thở.

Cái này . Đây là cách một người trở thành một xác sống, một chiếc bình rỗng buộc phải sống trong một thảm kịch.

Bạn lấp đầy chúng bằng ký ức, bằng cảm xúc và hy vọng, bằng hàng triệu hạt maybes , chỉ để nhìn chúng bốc cháy từ bên trong, biến mọi thứ bên trong thành nội tạng cháy đen và chỉ còn lại một linh hồn tàn tạ.

Cale chỉ muốn chuyện này kết thúc. Tất cả.

Anh ấy đã quá mệt mỏi với việc vươn mình từ vực thẳm.

Anh ước ai đó có thể kéo anh ra khỏi đây.

Bất cứ ai.

Alberu Crossman, nhà sưu tập, đã kinh hoàng bởi mùi rượu và máu - đặc biệt là máu - chào đón anh ta khi bước vào phòng của Cale.

Anh ta chỉ đơn giản là lên kế hoạch theo dõi con người từ xa, lén lút kiểm tra như anh ta vẫn thường làm, nếu Cale chăm sóc bàn tay của anh ta đúng cách. Anh đến đây để mong đợi một đêm yên bình khác với con người chỉ ngủ và ngủ và ngủ và ngủ, nhưng những gì anh thấy bên trong khiến anh mất cảnh giác.

Cái này ... cái quái gì thế này?

Người ta có thể dễ dàng cho rằng căn phòng đã bị lục soát bởi những tên trộm không phải vì bản thân những đồ vật có giá trị bị vỡ trên sàn thay vì bị đánh cắp. Tiếng bước chân của Alberu vang vọng trong phòng, cẩn thận để không giẫm lên những đồ đạc khác, và tìm một giá nến tử tế. Khi anh ta tìm thấy một cái, con quỷ thắp sáng nó bằng một cái búng tay, chiếu sáng căn phòng và phơi bày thêm mớ hỗn độn của nó.

Và sau đó, anh ấy đã ở đó.

Trong góc phòng, nằm ngổn ngang giữa những chiếc lọ vỡ, những cuốn sách và mảnh vỡ vương vãi trên những mảnh chai rượu vỡ vụn, là một mái tóc dài đỏ rực trên nền nhà trải thảm.

Alberu bước đến chỗ anh, cau mày sâu hơn khi mùi máu càng nồng nặc. Đâm vào các giác quan của anh ấy. Nhưng nhịp tim vẫn ở đó, mạnh mẽ, ồn ào, sống động .

Dừng lại một bước chân, Alberu nhìn chằm chằm xuống đống hỗn độn trừu tượng là Cale. Ông ấy còn sống. Nhưng trên người anh ta đầy những vết cắt sâu giống như những vết sơn đỏ hằn học rải rác khắp cánh tay và khuôn mặt nhợt nhạt của anh ta. Các khớp ngón tay của anh ấy chảy máu và sưng lên với những vết bầm tím. Da anh đỏ bừng khi anh thở một cách nặng nhọc. Cho dù là do say hay do hậu quả của một cơn bộc phát cảm xúc, con quỷ không chắc. Nhưng anh biết một điều.

"Mày là thằng ngu." Alberu nhận xét, hoàn toàn không ấn tượng khi anh nhìn chằm chằm vào người đàn ông nhắm mắt và khuôn mặt hằn lên những đường nhăn.

Nếu anh ta nhận thấy sự hiện diện của con quỷ bên cạnh mình, hoặc lại khó chịu vì sự đột nhập đột ngột, Cale sẽ không thể hiện bất kỳ phản ứng dữ dội nào chống lại nó.

Anh chỉ biết thở dài, rồi lầm bầm.

"Tôi ổn. Tôi không cần ai cả ".

Giọng Cale khàn đi khi anh ta nói vậy. Có ý thức nhưng vô thức . Dường như vẫn còn mắc kẹt trong mê cung của tâm trí anh, bởi vì đối với Alberu, có vẻ như anh đang nói điều đó với chính mình hơn là với con quỷ.

Bực bội như thế nào.

Một tiếng động chế giễu thoát ra khỏi môi Alberu khi anh lắc đầu. Thật là bực bội kinh khủng. Alberu muốn tấn công anh ta, nắm lấy cổ áo anh ta và lắc anh ta trở lại bình tĩnh của mình, bởi vì chết tiệt anh ta không thể nhìn thấy trạng thái khủng khiếp của chính mình lúc này? Và đôi tay của anh ấy! Nhìn vào cách anh ta lạm dụng nó!

"Thằng ngốc." Một trò giễu cợt khác. "Bạn nói vậy nhưng bạn lại hành động như một thứ rác rưởi vô trách nhiệm, kẻ thậm chí không thể chăm sóc bản thân," con quỷ nhắc nhở.

Thay vì đáp lại lời nhận xét khó chịu của anh ta, Cale chỉ thở ra một tiếng trống rỗng giống như tiếng cười mà thôi. Những đường cong của vai anh rung lên, anh hất cẳng tay lên trên đôi mắt nhắm nghiền của mình, và đầu anh khẽ lăn khi những nụ cười khúc khích không gương tiếp tục.

"Hả. Bởi vì tôi là đồ rác rưởi, "anh ta nhếch mép với một nụ cười đứt quãng, không để ý đến sự bối rối mang đặc điểm của Alberu. "Tôi là kẻ rác rưởi nhất trong số những thứ rác rưởi. Có lẽ đó là lý do tại sao thế giới vẫn tiếp tục chê bai tôi đến như vậy. Có lẽ tôi xứng đáng với điều này ". Cale tiếp tục, và cười thêm vài tiếng nữa cho đến khi nó chết đi thành một tiếng thở dài nặng nề vang lên bên trong căn phòng yên tĩnh.

Gã đó là ai? Alberu nghĩ trong khi mơ hồ nhìn chằm chằm vào người lạ đang khoác lên mình những cảm xúc trên tay áo. Anh ta đã quen với những bức tường không thể xuyên thủng, những câu trả lời cộc lốc và vô hồn của Cale - tiết kiệm cho những lần anh ta đã hoàn toàn kết thúc với Alberu - rằng sự bộc lộ lỗ hổng đột ngột này đã làm con quỷ bối rối rất nhiều.

Alberu nhấc tay, chạm tới người xa lạ này khi tâm trí anh trở nên rối bời với những câu hỏi, nhưng mọi câu hỏi đều chết dần chết mòn nơi đầu lưỡi anh. Alberu do dự. Đánh rơi cánh tay.

Sau đó là gì?

Nếu anh ấy tìm đến anh ấy, giữ lấy anh ấy, vậy thì điều gì sẽ xảy ra tiếp theo? Một cái vỗ vai? Những lời an ủi trống rỗng, không chính đáng?

Cale có lẽ sẽ chỉ phủi anh ta đi, phun ra những điều vô nghĩa một lần nữa để gây nguy hiểm cho hình ảnh kiếm được cuộc sống của Alberu trong khi nhấn mạnh rằng anh nên để yên thì tốt hơn. Vì vậy, vì lợi ích của mình, lần này, Alberu đã quyết định giữ tay cho riêng mình - bất kể họ ngứa ngáy thế nào khi nắm lấy bàn tay bầm tím của anh ta - và thay vào đó, anh ta hướng ánh mắt đi nơi khác chỉ để phát hiện ra chiếc đại dương cầm trong trung tâm của căn phòng. Nó có lẽ là thứ duy nhất còn nguyên vẹn ở đây.

Ít ra thì anh ấy cũng có ý thức không đặt một vết lõm vào nó.

Nhấc người dậy, con quỷ băng qua phòng, thở dài ngao ngán.

"Nghiêm túc. Nhìn vào mớ hỗn độn này."

Khi đến chỗ chiếc đại dương cầm, sau khi suýt lật đổ những chiếc ghế vỡ và những mảnh gỗ vụn, Alberu nhìn nó một lúc, im lặng tranh luận nhưng sau đó ngồi trên chiếc ghế mà không thèm liếc nhìn chủ nhân của nó.

Sự im lặng bên trong tắt dần khi Alberu bắt đầu nghịch nhạc cụ. Một loạt nốt nhạc vang lên xung quanh họ, lúc đầu lộn xộn và bất đồng, giống như anh ấy đang làm quen với nó, cảm nhận các phím bên dưới đầu ngón tay đeo găng của mình, cho đến cuối cùng, các nốt nhạc bùng lên, biến thành nhịp mềm và nhịp chuyển thành thanh du dương lấp đầy cả hai tai của họ.

Bên ngoài căn phòng này, những người hầu sẽ nghe thấy giai điệu, nhẹ nhõm nghĩ rằng chính chủ nhân của họ cuối cùng đã bình tĩnh lại, không một linh hồn nào nghi ngờ rằng đó thực sự là con quỷ đang chơi đàn . (A / N: làm ơn hãy nghe khi đọc phần này hehe)

"Bạn chơi?" Cale, bất chấp chính mình, hỏi với vẻ ngạc nhiên rõ ràng. Anh nâng người lên một chút và nhìn về phía Alberu, người đang nở một nụ cười tự mãn trên khuôn mặt.

"Tất nhiên rồi. Không có gì tôi không thể làm được, "anh nói khi âm thanh chuyển thành một bản hòa tấu tuyệt đẹp. Những ngón tay dài của anh chuyển động theo chuyển động linh hoạt như thể chúng có suy nghĩ của riêng mình.

Nó nằm ngoài dự đoán của Cale rằng anh nhất thời quên mất thảm họa là phòng ngủ của mình và chỉ tập trung vào người đàn ông tóc vàng và cây đàn piano. Nhưng một lần nữa, đối với một người bị ám ảnh bởi thẩm mỹ, sẽ không thể xảy ra nếu Alberu quyết định chọn một hoặc hai kỹ năng khi nói đến âm nhạc vì bản thân nó đã là một nghệ thuật. Và nó rất hợp với anh ấy. Anh ấy cũng rất giỏi trong việc đó.

Tựa lưng vào thành giường, Cale nhắm mắt yên lặng lắng nghe, mải mê trong khi âm nhạc vang vọng bên tai, lấp đầy tâm trí anh cho đến khi anh không thể nghĩ ra điều gì khác.

Đó là một giai điệu không phù hợp với một thể loại nào; nghĩa là nó có nhiều cụm từ. Những phần đầu nhẹ nhàng, gần giống như sự vuốt ve của một người tình, nhưng sau đó sẽ đi lên với nhịp độ nhanh, truyền tải sự phản chiếu của một tuổi trẻ hồn nhiên, hay thay đổi, vui tươi trước khi chuyển sang một chủ đề nặng nề, u ám với âm hưởng khiến Cale lạnh thấu xương cảm thấy tâm hồn mình đang bị xé nát bởi nỗi sầu muộn và nỗi nhớ. Sau đó, như để xin lỗi, nó lại dịu đi một lần nữa.

Đó là một chu kỳ.

Gần như ngay lập tức, bài hát gợi lên tất cả những cảm xúc mà một con người có thể cảm nhận — tất cả trong khoảng thời gian 4 phút 4 giây.

Và trong 4 phút 4 giây, mọi thứ đều ổn.

"Nó được gọi là gì?" Cale hỏi khi Alberu chơi xong. Cô gái tóc vàng quay lại nhìn anh.

"Chúc mọi người vui vẻ," Alberu trả lời.

"Vừa vặn." Cale cười khẽ, lần này thật sự là như vậy.

Thật kỳ lạ khi một con quỷ như anh ta lại có sáng kiến ​​chơi thứ gì đó tôn vinh những giai đoạn sâu sắc của cuộc đời con người, một tác phẩm rất phù hợp với hoàn cảnh của Cale nhưng lại không phù hợp với con quỷ. Alberu quả thực là một người kỳ lạ, nhưng anh ta cũng không tệ. Gạt bỏ sự trơ trẽn và sân khấu lố bịch của mình sang một bên, Alberu có vẻ là một chàng trai tử tế.

Sau đó, bên trong anh, giọng nói nhỏ bé không liên quan đó lại thì thầm một lần nữa, lúc này có chút quả quyết;

"Alberu rất ấm áp."

Có lẽ là anh ta.

"Ai đã sáng tác nó?" Cale hỏi.

"Không ý kiến." Alberu nhún vai. "Đó là một trong nhiều bài hát tôi đã nghe khi đi du lịch đây đó," anh nói.

Điều anh ấy không nói là lần đầu tiên anh ấy nghe nó khi còn nhỏ, và nó đã được dạy bởi người mẹ đã mất hàng trăm năm của anh ấy.

Cale chăm chú vào cái thứ hai. "Chơi một cái khác," con người hỏi. Không. Càng yêu cầu càng khiến Alberu đảo mắt xanh trước giọng điệu đó.

"Chết tiệt, nhìn bạn ra lệnh cho một con quỷ xung quanh."

Quý tộc kiêu ngạo đã trở lại. Không khí thờ ơ đã quay trở lại cũng như Cale bắt chéo vai và ngả người về phía chân giường, đôi chân dài của anh duỗi ra trước mặt anh, mong đợi Alberu sẽ làm theo lời anh yêu cầu. Và tất nhiên, bất chấp những lời phàn nàn khó chịu của anh ấy, Alberu vẫn tuân theo. Bên cạnh đó, tính cách lạnh lùng và nhẫn tâm này có thể chịu đựng được hơn so với con người mỏng manh tự gọi mình là rác rưởi.

Quay lưng về phía cây đàn piano, Alberu thở gấp, suy nghĩ trước khi bắt đầu chơi một bản nhạc khác, lần này thật chậm rãi và nhẹ nhàng như một lời ca ngợi những vết thương sâu hơn không thể nhìn thấy được.

Thời gian trôi qua như một giấc mơ bên trong căn phòng bừa bộn. Không thể nghe thấy gì ngoài âm thanh của Alberu đang chơi đàn. Ngay cả khi bài hát kết thúc, chỉ có sự im lặng sau đó.

Điều này đã thu hút sự chú ý của con quỷ. Anh mong đợi một lời nhận xét hoặc yêu cầu khác từ con người, nhưng khi anh liếc nhìn lại anh, Alberu thấy Cale vẫn đang nhắm nghiền mắt, lồng ngực phập phồng trong những nhịp thở đều đều. Anh ta không di chuyển.

Anh ấy ngủ quên?

Chà . Tên khốn vô liêm sỉ này bắt tôi chơi để ru nó ngủ?

Nhưng bất chấp điều đó, Alberu không thể không mỉm cười.

Anh đến gần con người trông có vẻ bình yên trên sàn, trái ngược hẳn với cảm xúc đổ vỡ đã chào đón anh trước đó. Alberu đã tự do và quan sát con người với đôi mắt nhắm nghiền và đôi môi hé mở khi anh ta thở chậm

Những lọn tóc lòa xòa trên trán, màu đỏ tạo nên một sắc thái tinh tế và đặc trưng của Cale mà Alberu không thể tưởng tượng nổi có người nào khác có màu tóc giống mình và đẹp như anh. Giữa sự ngạc nhiên của mình, Alberu không thể không nghĩ đến cách mà các nét vẽ của Cale được vẽ bởi một nghệ sĩ ham mê, người muốn làm hỏng con mắt của khán giả của anh ấy. Đặc biệt là bây giờ khi nét mặt nhăn nhó không còn nữa, thay vào đó là làn da căng mịn ửng hồng tự hào về tuổi trẻ của mình.

Đó là một sự trớ trêu. Trông anh ta còn trẻ như thế nào nhưng anh ta chẳng có gì là ngờ nghệch cả. Cale biết rất nhiều thứ, rõ ràng là cách anh ấy tự vận động như thể anh ấy có cùng tuổi thọ với Alberu. Và không cần phải nói, Cale cũng đã trải qua rất nhiều điều. Những kinh nghiệm đau đớn . Đó là một lý thuyết đã được chứng minh khi anh ta chứng kiến ​​một mặt khác của mình, mặt mà anh ta đã che giấu khỏi thế giới.

Đối với tất cả sự duyên dáng và lập trường cẩn mật của mình, Cale mỏng như tờ giấy.

Alberu để ý đến một vết xước nhỏ trên quai hàm - khuyết điểm duy nhất trên khuôn mặt anh. Một đường kẻ mảnh, nhỏ xíu, chưa đầy một inch với những vết máu khô. Nó đã biến mất ngay từ lần thứ hai anh ta nhìn thấy nó. Nhưng máu vẫn còn.

Alberu muốn xóa sạch điều đó. Chính xác hơn, bàn tay của Alberu ngứa ngáy khi chạm vào người, để vạch đường dọc theo đường viền hàm như điêu khắc của anh ấy và có lẽ cảm thấy những sợi râu nhỏ trên khuôn mặt đang trêu chọc ngón tay anh ấy. Nhưng anh biết điều đó là không thể, đặc biệt là với đôi găng tay của anh cản trở những cảm giác mà anh cảm nhận được từ làn da của Cale. Nếu gỡ da khỏi tay, anh ấy lo rằng móng tay sắc nhọn của mình sẽ gây ra nhiều sát thương hơn những mảnh thủy tinh đã gây ra cho nó.

Liệu anh ấy có cảm thấy ấm áp bên dưới cái chạm tay trần của tôi không?

Đó là một suy nghĩ đầy cám dỗ. Nhưng Alberu đã phải dừng lại khi một giọng nói đột ngột phá vỡ sự im lặng trong phòng.

"Bạn đang nhìn gì đó?"

Đó là Cale.

Ah. Điều đó làm tôi ngạc nhiên.

"Ồ, tôi tưởng rằng bạn đang ngủ." Alberu trả lời, giả vờ như không bị ràng buộc như thể anh ta không có tội mặc dù bị bắt quả tang. Anh vô tội chớp mắt. Mỉm một nụ cười lấp ló khi đôi mắt đã từng nhắm lại, từ từ mở ra, để lộ một ánh mắt màu chì xuyên qua bất cứ thứ gì nó nhìn thấy. Và ngay lúc đó, nạn nhân là Alberu.

"Bạn sẽ làm gì nếu tôi là?" con người hỏi.

Cũng không cau mày, cũng không trừng mắt nhìn anh. Chỉ nhìn chằm chằm nhưng kỳ lạ là nó vẫn có hiệu ứng thay đổi tỷ lệ tương tự. Đôi mắt của Cale dõi theo anh, lặng lẽ nhìn Alberu ngồi yên trên sàn bên cạnh người đàn ông, ngả người về phía sau với hai chân bắt chéo trước mặt anh một cách duyên dáng. Anh liếc xéo Cale.

Anh ấy sẽ làm gì?

Đó là một câu hỏi thú vị.

Nếu có thể, Alberu sẽ đưa tay đỡ lấy đầu Cale. Anh ta mò tay vào mái tóc đỏ của con người, ấn các ngón tay lên da đầu để mở hộp sọ và lấy não ra. Sau đó, Alberu sẽ nhẹ nhàng, chậm rãi, đặt nó lên đùi mình, chiêm ngưỡng nó trong khi giải mã cơ chế hoạt động bên trong của nó để anh có thể xem con người ngớ ngẩn này có những suy nghĩ như thế nào. Để xem những cơn ác mộng nào ập đến với anh trong khi anh đang tỉnh táo, khiến anh đến mức anh nằm trên ván sàn, cánh tay và khuôn mặt đầy vết cắt, đôi mắt đỏ hoe dày vò và trĩu nặng bi kịch.

Alberu sẽ cởi mở cho anh ta, để lột bỏ lớp da bao bọc tâm hồn anh ta và để cho những bí mật mà anh ta đã che giấu một cách tỉ mỉ, tuôn trào và tràn ra khỏi các đường may của con người anh ta. Alberu muốn có một cái nhìn thoáng qua về sự thật của mình.

Nhưng anh ấy không nói thẳng ra điều đó.

Không nghi ngờ gì nữa, Cale sẽ ngất đi vì sốc nếu nghe thấy điều đó. Vì vậy, Alberu đã chọn một phản ứng nhẹ nhàng hơn bằng cách nói;

"Tôi tò mò về bạn."

Mặt khác, Cale lưu ý đến sự thiếu vui nhộn trong giọng nói trầm ấm của mình. Có lẽ đây là lần đầu tiên Alberu trông nghiêm túc như vậy trước mặt anh.

"Đừng." anh trả lời, trách móc, dời ánh mắt sang chỗ khác và thả nó xuống sàn, giọng anh đều đều. "Không có gì phải tò mò về tôi."

Sai. Có vô số điều về Cale khiến con quỷ mê mẩn. Và giống như một kẻ háu ăn, sự tò mò này chỉ trở nên cồn cào qua từng giây anh trải qua với con người này.

Đối với những người mới bắt đầu, anh ta có khả năng kỳ lạ đó.

"Vết thương của anh đã lành rồi," Alberu chỉ ra, ánh mắt đọng lại trên da cánh tay của Cale giờ đã không còn vết tích như thể nó không hề bị thở hổn hển mấy phút trước.

"Tôi nhận thấy điều này khi tôi đưa cho bạn con dấu," anh ta tiếp tục. "Bên cạnh dòng máu ngọt ngào, bạn còn có khả năng tái tạo nhanh chóng." Không tiếc một chút nỗ lực để che giấu sự mê hoặc nở rộ trên khuôn mặt điển trai của mình, Alberu cứ nhìn chằm chằm vào Cale như thể anh đang mắc câu đố trên một cột đá được tạc bởi các vị thần. "Bạn cũng có mùi hương riêng biệt và đặc biệt này trong bạn." Như mùi đất ướt trong cơn mưa, mùi khét của gỗ đàn hương, hay làn gió trong lành của những đại dương sạch nhất. Nó thay đổi theo thời gian. "Tôi có thể ngửi thấy bản chất tự nhiên trong bạn. Nhưng bạn không phải là một yêu tinh, cũng không phải là một nhà nguyên tố. "

Alberu đã nghiêng người gần hơn, được đỡ bởi một cánh tay mà anh đặt ở giữa họ. Anh nhích thêm một chút, hít một hơi của cùng một mùi hương tự nhiên xen lẫn với mùi máu nhàn nhạt chỉ chứng tỏ quan điểm của anh. Sau đó, Alberu hỏi;

"Bạn có thực sự là con người?"

Im lặng.

Cale không nói gì trong vài giây, chỉ cười khúc khích như thể anh thấy câu hỏi đó thật nực cười, thực tế là một trò đùa tàn nhẫn, và vũ trụ không công bằng.

"Đúng là tôi," cuối cùng anh ta cũng trả lời. Mặc dù Cale ước rằng anh ta không phải thế; bởi vì chỉ là một con người bất lực, bất lực chống lại các vị thần, thật mệt mỏi như địa ngục. Tuy nhiên, Cale không thể phủ nhận điều đó.

"Đáng buồn thay, tôi chỉ là một con người," anh thở dài. Không còn sự tức giận trong đôi mắt đỏ hoe của anh, chỉ có sự bình tĩnh, đau buồn tắt ngấm. "Và tôi cảm thấy mệt mỏi vì nó."

Giọng anh hơi dao động nhưng nó thấm đẫm cảm xúc thô sơ và không khoa trương nhất mà Alberu từng thấy Cale tập hợp. Ngay cả đối với một con quỷ đã sống hàng nghìn năm, Cale trông vẫn mệt mỏi với cuộc sống phàm trần của mình.

"Tôi chỉ muốn tất cả những chuyện này kết thúc. Tôi muốn quay trở lại ". Cale lầm bầm, những từ cuối cùng thốt ra như một lời thì thầm không thể nghe được, nhưng các giác quan nhạy bén của Alberu đã nghe thấy anh.

Anh ta nhướng mày. "Quay lại đâu?"

Ánh mắt của con quỷ cay xè, bỏng rát như có thương hiệu trên da của Cale. Nhưng kỳ lạ thay, con người lại cảm thấy nó theo cách khác.

Cale trả lại đôi mắt xanh nghi vấn bằng cái nhìn trống rỗng. Có thể là do anh ấy có khuôn mặt giống hệt, gần như giống hệt với người anh đã thề của mình - cũng là bạn tâm giao của Cale và cũng là bạn - hoặc có thể là do chán nản, bởi vì giọng nói nhỏ bé không liên quan đó trong đầu anh ấy, người đã tìm thấy hơi ấm. ở Alberu, cũng tìm thấy nơi trú ẩn trong môi của Cale khi anh thừa nhận;

"Về nhà. Đây không phải là thế giới của tôi. Tôi không thuộc về nơi đây. "

Alberu nghi ngờ tai mình bị trục trặc. Anh chớp mắt vài cái, nghiêng đầu, những từ gần như không ghi vào tâm trí anh.

Anh ấy có nghe đúng không? Anh ấy đã hiểu nó, phải không?

Nhưng anh chưa kịp nói gì thì từ xa đã vang lên tiếng chuông lớn. Nó giống như một tiếng kêu cảnh báo từ tháp chuông. Lúc đó, mặt Cale đanh lại, mắt mở to, giật mình nhưng cảnh giác khi anh ta lập tức đứng thẳng dậy, chạy về phía cửa.

Trước phản ứng mạnh mẽ của Cale, dù tiếng chuông báo tin tức gì, Alberu cũng biết điều đó chẳng có gì hay ho.

"Thiếu gia!"

Bên cửa, con yêu tinh đang thở hổn hển, tuyệt vọng lấy lại hơi. Có vẻ như anh ấy đã chạy đến đây như một người hâm mộ nhất có thể. Đôi mắt màu bạc gặp màu xanh lam đầu tiên trước khi anh gặp đôi mắt màu hung. Gebb nhìn thấy Alberu, người trong lúc nóng nảy, đã quên mất việc che giấu bản thân. Nhưng người quản gia thậm chí không thể phản ứng với anh ta khi Cale nắm lấy cánh tay anh ta, lắc anh ta một cách tinh vi.

"Gebb! Chuyện gì đang xảy ra vậy ?! " Cale yêu cầu.

"Làng v! Có một con quái vật m trong làng! "

Thêm:

# 1

Alberu khi nhìn thấy Cale đọc về những nhân vật chính mắc chứng thái nhân cách: Tại sao bạn lại tò mò về những con quái vật điên rồ trong khi bạn chỉ cần nhìn vào gương là có thể tìm được?

Cale lườm anh ta: Im đi.

# 2

"Gebb," Cale ném cuốn sách sang một bên và nâng cằm anh lên một bậc khi anh chăm chú nhìn vào cậu bé yêu tinh mang dòng máu lai. "Tôi không giàu sao?" Anh ta ra hiệu về phía mình và hỏi (chắc chắn không phải là xác thực)

"Bẩn thỉu," cậu bé ậm ừ.

"Gì?" Cale đã thực hiện một cú đúp.

"Nhà giàu bẩn thỉu, thiếu gia." Gebb thêm vào với một nụ cười đầy thắc mắc. "Cậu đã cướp bóc của cải và những kho báu có thể sánh ngang với tiền bản quyền và các vị vua buôn bán, thiếu gia."

Cale gật đầu, hài lòng khi anh bỏ qua những điều không mấy dễ chịu khác mà Gebb nói.

"Đúng? Chẳng phải tôi đang sống một cuộc đời uể oải nhất sao? "

Gebb gật đầu một lần nữa, và Cale mỉm cười. "Thật vậy, thưa thiếu gia," người quản gia trầm ngâm. "Anh là một kẻ cô đơn thất nghiệp thích chui vào phòng của mình mà không làm gì cả, thiếu gia."

Nụ cười trên mặt Cale như nước. Anh ta trừng mắt nhìn người sau. "Bạn không giúp được gì, chết tiệt. Vừa mới đi khỏi."

Gebb cười khúc khích với anh ta, khuôn mặt đẹp trai của anh ta mang một chiếc mặt nạ tinh nghịch rực rỡ. "Đối với những gì nó đáng giá, tôi nghĩ bạn là người cô đơn tốt nhất ở đó, thiếu gia!" Anh ta cổ vũ, nắm đấm và chạy ra khỏi phòng trước khi Cale có thể ném cuốn sách vào anh ta.

"Con nhóc đó." Cale càu nhàu.

Nó lười biếng hơn. Không cô đơn! Chết tiệt!

Ghi chú:

Tôi đặt các tính năng bổ sung ở đó như một lời xin lỗi vì đã quá tức giận. Hahaha nhưng DAMN. Đó là rất nhiều, huh ???

TBH, Cale là một trong những nhân vật chính yêu thích nhất của tôi - nếu không phải là tôi yêu thích nhất - từ trước đến nay. Không chỉ bởi vì anh ấy mạnh mẽ và thông minh, mà bởi vì anh ấy thực sự đến nhức nhối. Yah hiểu không? Sự thờ ơ có nguyên nhân sâu xa của nó và thật chết tiệt nếu tôi không hành động như anh ấy khi tôi cũng có những trải nghiệm giống anh ấy. Không nếu tôi phá vỡ trước, ofc. Thật buồn cười khi thấy anh ấy luôn miệng ngọng nghịu về cuộc sống buông thả của mình, nhưng thực sự, tôi nghĩ anh ấy xứng đáng với điều đó hơn bất kỳ ai khác trên thế giới này, và anh ấy nên dành nó cho gia đình của mình! TT____TT

Đó có lẽ là lý do tại sao tôi muốn viết anh ấy theo một cách sâu sắc hơn trong câu chuyện này, giải thích về trạng thái tinh thần và những vết thương không thể nhìn thấy của anh ấy, đó là một điều xa xỉ mà chúng tôi không thực sự cấp cho thể loại và tốc độ nhanh của câu chuyện gốc.

Chương 4 : Yêu thích sự hỗn loạn

Tóm lược:

Cuộn vai và bẻ cổ, Cale quan sát hàng chục kẻ săn mồi; bộ răng khổng lồ lởm chởm, nghiến và chảy nước miếng, sẵn sàng tấn công. Tuy nhiên, trước sự ngổ ngáo của lũ quái vật, Cale chỉ dang rộng đôi tay của mình trong một màn bỏ rơi liều lĩnh, trông giống như một hóa thân ác quỷ khi anh ta cười hắc hắc trong hơi thở.

Anh ấy cũng chào đón họ với một nụ cười toe toét.

"Hãy đến với tôi, đồ khốn kiếp."

Và rồi sự hỗn loạn tuyệt đối xảy ra sau đó.

Ghi chú:

Cảnh báo: Bạo lực và đẫm máu

Bởi vì một fanfic TCF với những cảnh đánh nhau nếu không có Cale ho ra máu thì sẽ ra sao? Nào, tôi biết tôi không phải là kẻ tàn bạo duy nhất cho việc này. HAHAHA

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Ngôi làng đang trong một trận đại dịch; một bản giao hưởng của sự hủy diệt và những tiếng la hét sợ hãi vang vọng suốt đêm.

Nỗi kinh hoàng tuôn ra từ miệng agape và đôi mắt run rẩy của mọi người khi họ chạy đua để giành lấy mạng sống của mình. Trong khi những người đã bỏ đi ở một nơi an toàn hơn, chỉ có thể nhìn một con quái vật màu đen kỳ dị bay trên bầu trời, tàn phá sau khi nó thức dậy.

"Con trai của tôi! Ôi chúa ơi! Con trai của tôi! Làm ơn hãy giúp anh ấy!!"

Một giọng nói chói tai của một người phụ nữ vang lên trong tiếng ồn ào. Cô bất lực kêu lên chỉ về phía một cậu bé đang run rẩy ở giữa đống mảnh vỡ đó.

"Má!" đứa trẻ khóc, những cánh tay mỏng manh run rẩy vươn ra phía trước với người phụ nữ đang đập vào cánh tay đã giữ nó tại chỗ.

"Xin vui lòng! Nó là một đứa trẻ duy nhất! Làm hài lòng!!!"

Những cái nhìn đau khổ dội lên từ mẹ sang con - đau khổ. Sợ sệt. Nhưng không ai dám nhúc nhích, không phải khi một bóng đen lờ mờ trên đầu, và máu của họ trở nên lạnh, ruột của họ quặn lại. Tất cả đều chết lặng khi tiếng động lớn như xé ruột tấn công vào tai họ.

Gần nhất với con quái vật, cậu bé bị gãy chân nao núng, những giọt nước mắt ngừng trôi, nhường chỗ cho cảm giác kinh hoàng thuần khiết hơn, chắt lọc hơn khi cậu gặp cảnh kinh hoàng nhất trong cuộc đời mình.

Đôi mắt đỏ như máu nhìn chằm chằm vào đôi mắt đang run rẩy của anh. Anh không dám thở. Cơ thể, không phải rồng hay wyvern, đều là màu đen - toàn thân là một màu đen hoàn toàn - khiến nó trông giống hệt như một cái bóng cao chót vót với đôi cánh méo mó. Và khi sinh vật gầm gừ phía trên anh ta, miệng của nó mở rộng một cách kỳ lạ cho đến khi chạm tới phía sau đôi tai lởm chởm của anh ta - giống như một nụ cười man rợ chia đôi khuôn mặt của anh ta theo nghĩa đen - những chiếc răng sắc như dao cạo lấp lánh như những con dao đang chào đón anh ta.

Thần chết đang cười nhạo anh.

Cậu bé kinh hoàng. Chịu đựng kết cục bi thảm của mình, anh ta nhắm mắt lại và chuẩn bị tinh thần cho sự va chạm của chiếc đuôi đầy gai nhọn đó vào hộp sọ của mình.

Nhưng không có gì xảy ra.

Thay vào đó, những gì xảy ra tiếp theo là một tiếng ồn đinh tai nhức óc của một thứ gì đó đang hạ cánh cứng xuống một bề mặt rắn khác. Cú va chạm quá mạnh khiến anh bị một luồng gió mạnh đẩy ra xa.

Khi cậu bé mở mắt ra, thay vì thế giới bên kia, thứ chào đón cậu là một tia sáng chói mắt từ chiếc khiên bạc. Anh cảm thấy có đôi tay đang nâng đỡ mình, nhưng anh không thể nhìn chủ nhân của nó khi miệng anh rơi xuống, và toàn thân anh mềm nhũn khi nhìn thấy nó. Trên tấm khiên, ... cũng có một đôi cánh, như thể một thần hộ mệnh giáng trần.

Và đằng sau chiếc khiên sáng chói đó là một người đàn ông ăn mặc như một quý tộc, mái tóc lòa xòa trước gió. Nó có màu đỏ đẹp nhất mà cậu bé từng thấy trong đời khiến cậu bé lại bắt đầu khóc. Không phải sợ hãi, nhưng mọi thứ trái ngược với nó.

Ông ấy còn sống. Anh ấy đã được cứu.

Sau đó, như thể họ cũng đã thấy những gì anh ta nhìn thấy, những người dân làng xung quanh anh ta cũng khóc trong nhẹ nhõm. Cũng nghĩ như anh ấy.

"T-mái tóc đỏ! Chính anh ta! Tôi không thể tin được điều này! Đó thực sự là anh ấy! "

"Chính anh ta!"

Tất cả đều hò reo từ xa, gọi tên nhiều hơn và cảm ơn những vị thần không tên vì sự xuất hiện của người lạ với mái tóc đỏ này.

"Đó là chiếc khiên bạc của thiếu gia!"

"Lá chắn bạc thiếu gia của chúng ta!"

" Chết tiệt thật."

Đứa nhỏ nghe thấy cao quý rên rỉ, lảo đảo tại chỗ. Người lạ tóc đỏ đang nghiến răng. Cậu bé sau đó nhận ra rằng sau này nhợt nhạt như thế nào, đôi môi của cậu không màu. Sự cố gắng rõ ràng đã gây hại cho cơ thể anh ta, nhưng anh ta vẫn đứng vững vàng, toát ra ánh nắng bạc.

Cậu bé không quá mười tuổi, với trí óc non nớt, tội lỗi của mình không khỏi ngưỡng mộ người đàn ông đó.

Không, không phải đàn ông.

Đó là một vị thần. Ông ấy là một vị thần.

Một cơn rùng mình chẳng liên quan gì đến không khí lạnh lẽo ban đêm chạy dọc sống lưng.

Vì chúa, tại sao tôi lại nghe thấy cái tên chết tiệt đó ?! "

Cale khó tin. Đó là một nỗ lực thể chất để kiềm chế bản thân không bắn dao găm về phía đám đông ồn ào.

Khi ai đó đột ngột hét lên cái tên sến sẩm, anh ta chùn tay đến mức suýt ngã nhưng kịp giữ lại trước khi nằm bẹp xuống đất. Thêm vào đó, vẻ tôn kính trắng trợn trên khuôn mặt đứa trẻ cũng không giúp ích được gì. Nó khiến anh nhớ đến một người mà anh không nghĩ gì cả.

Nhưng đó là mối quan tâm ít nhất của Cale lúc này. Vấn đề cấp bách hơn là Khiên Bất hoại của anh ta đã gần đến giới hạn của nó. Sức mạnh cổ xưa của anh ta tương đối yếu hơn trong thế giới này và do đó dễ bị phá vỡ hơn. Vì vậy, Cale phải làm một cái gì đó, nếu không, anh ta sẽ kết thúc với xương thành bột. Chà, không phải anh ấy quan tâm. Nhưng những người đứng sau anh ta sẽ gặp nguy hiểm nghiêm trọng.

"Gebb," Cale gọi.

Một lệnh. Và nửa dòng máu yêu tinh đã di chuyển. Với tốc độ thần tiên của mình, Gebb đã trốn thoát cùng với đứa trẻ trong tay mình. Cale không cần nhìn lại để kiểm tra vì anh đã biết người quản gia của mình sẽ phụ trách dân làng. Không cần phải giải thích hướng dẫn của anh ấy vì Gebb đã hiệu quả như vậy.

Bây giờ. Trở lại với con quái vật.

"Chào!" Cale gọi mà không thèm liếc một cái về phía những bóng đen phía trên anh ta. Hướng tới cái bóng đặc biệt đó đang tò mò nhìn anh từ trên đỉnh một nơi trú ẩn đổ nát.

"Bạn chỉ định xem ở đó?"

"Có," Alberu trả lời, từ chỗ nhìn ra quảng trường trung tâm. Giọng nói lãnh đạm của anh ta mang theo trong không khí là sự bình tĩnh duy nhất giữa sự náo động đang bao quanh họ, và Cale thề trong hơi thở của mình.

"Chết tiệt. Tên khốn chết tiệt này. "

Và ở đây anh ta nghĩ con quỷ là một người tử tế.

Tử tế? Thật là một câu chuyện hài hước.

Tên khốn sau cùng, vẫn là một kẻ khốn nạn.

Mặt khác, tên khốn mà Cale say đắm đó chỉ đơn giản là quan sát anh ta, đôi mắt quan sát của anh ta là một cặp quả cầu kim sa rực rỡ.

Thành thật mà nói, đó là một quang cảnh tuyệt đẹp; Cale, người đã nguyền rủa rác rưởi trong khi điều khiển một chiếc khiên trông giống như một đồ tạo tác của các vị thần. Đó là một bức tranh tuyệt vời.

Khi Cale ném mình vào giữa đứa trẻ và con thú có cánh, Alberu gần như mất trí trước sự ngu ngốc của tên đầu đỏ. Nhưng sau đó điều này đã xảy ra. Nói anh ta 'ngạc nhiên' là một cách nói quá, bởi vì khi chiếc khiên xuất hiện, phát sáng trong một thứ ánh sáng toàn diện, sáng đến mức có thể làm anh ta bị mù, con quỷ chỉ quỳ xuống và ăn năn.

Bạn đã có loại sức mạnh này?

Còn gì nữa, Cale?

Bạn còn giấu tôi điều gì nữa?

Đôi mắt của Alberu nhìn sâu vào phía sau đầu con người, một nụ cười giãn ra cùng với sự cuồng nhiệt điên cuồng.

Anh không thể không làm vậy. Người nghệ sĩ dương cầm khó đoán với tính cách khắc kỷ của mình, một người bí ẩn với mái tóc đỏ vừa thú nhận rằng anh ta đến từ một thế giới khác với khả năng củng cố điểm này thành sự thật, đã khiến Alberu lấy đi một cách tích cực.

"Tại sao tôi có thể nghe thấy bạn cười khúc khích?" Cale càu nhàu, nheo mắt và thề sẽ có một cú va chạm mạnh nữa vào tấm khiên khi con quái vật tấn công.

"Bởi vì bạn vừa gạt tôi ra khỏi chân tôi, Cale thân yêu nhất của tôi." Alberu trầm ngâm bằng một giọng hát đặc biệt, không hề có sự phản đối nào trong cuộc chiến hiện tại giữa con người và quái vật.

Cale nhăn mặt, co rúm người lại và trừng mắt cùng lúc khi những hạt mồ hôi lăn dài trên trán. "Này, tên khốn. Nếu ta chết ở đây mà không nói cho ngươi biết nguyện vọng của ta, chẳng lẽ ngươi có thể ra tay sao?"

Một tiếng cười khúc khích. "Đó là một sự suy diễn ấn tượng. Vì vậy, đây có phải là điều bạn mong ước?"

"Gì?" Cale đánh liều liếc nhìn con quỷ. Anh không thấy gì ngoài những ngôi nhà đổ nát.

"Ngươi muốn ta giúp ngươi đổi tay sao?"

Mặc dù Cale không thể nhìn thấy tên hung thủ chết tiệt ở trên đó, nhưng chắc chắn anh ta có thể tưởng tượng ra cảnh anh ta đang mang nụ cười xấu xa phù hợp với khuôn mặt quỷ quyệt của anh ta.

" Đừng bận tâm ," Cale giận dỗi, đảo mắt.

Rốt cuộc thì anh ấy không cần sự giúp đỡ.

Cale thở ra một hơi dài và khi anh ta làm vậy, không khí xung quanh đặc quánh lại vì căng thẳng, biến thành một thứ vũ khí hữu hình. Chiếc khiên đã biến mất, nhưng thứ thay thế nó là những ngọn giáo bằng đá sắc nhọn lao vút trên bầu trời. Trong một khoảnh khắc chuyển động quá nhanh để con quái vật phát hiện, những ngọn giáo, giống như một đội quân chích chòe, lao về phía nó, khiến nó mất cảnh giác và đâm xuyên qua cơ thể nó.

Không cho con thú có cánh cơ hội phản ứng, Cale sau đó phóng ra hàng trăm tia sét thu nhỏ từ cánh tay của mình, theo những mũi giáo đá với độ chính xác chết người. Khi nó tấn công, nó đã không bỏ lỡ; tia sét vàng hồng khoan thủng giáo đá, đốt cháy nội tạng trước da.

Con quái vật tung hoành trên bầu trời với một tiếng thét chói tai, quằn quại dưới sự thương xót của đất và sự tàn ác như vàng hồng.

Rồi cứ như vậy, trận chiến kết thúc.

Tất cả mọi người, từng người trong ngôi làng đó, sững người khi họ nghe thấy tiếng kêu thảm thiết của con quái vật mà họ vô cùng sợ hãi và bỏ chạy từ vài phút trước. Cũng chính con quái vật đã phá hoại ngôi nhà của họ dễ dàng như đá vào các lâu đài cát, giờ đang phải chịu đựng chỉ vì một cú đánh từ một con người đứng trước nó mà không bị tổn thương.

Không ai có thể phản ứng, kể cả khi con quái vật từ trên trời rơi xuống, kêu lên, khi nó va vào mặt đất đầy mảnh vỡ với một âm thanh va chạm.

Tuy nhiên, ở đó, trước đống hỗn độn của con quái vật màu đen đó, người quý tộc tóc đỏ vẫn bình tĩnh đứng, quá bình tĩnh đến mức có thể ngoạm móng tay bất cứ lúc nào.

"Gì? Nó chết rồi à? " anh lầm bầm, thất vọng.

Trong khi đó, giữa biển người choáng váng, người sưu tầm, người nghe thấy những lời của Cale, trố mắt nhìn người sau. Lông mày rậm của anh ta nhướng lên với sự nghi ngờ sửng sốt trước khi anh ta ngửa đầu lên trời và sủa một tiếng cười.

"Lá chắn, tia chớp. đất và gió? " anh thở. Alberu đang bình tĩnh nhìn từ Cale phủi bụi trên áo sơ mi và tóc của anh ta, cho đến cái xác khổng lồ màu đen, và lưng.

Anh lắc đầu với một nụ cười thích thú.

"Ai thực sự là con quái vật ở đây?"

Cale thở dài trước vết bẩn bám trên da thịt ẩm ướt của mình.

Cảm giác mồ hôi và bụi bẩn không thực sự là một sự kết hợp tốt. Sau đó, mũi anh ta hếch lên, kinh tởm bởi mùi khét từ nội tạng của con quái vật. Cale nhìn xuống nó, và thở dài một lần nữa. Có một cảm giác khó chịu mà anh ấy không thể dứt ra được.

Chết tiệt, nó đã thực sự chết? Chỉ vậy thôi à?

Nó được cho là dễ dàng như vậy?

Như thể được báo trước, Cale nghe thấy tiếng gầm gừ từ xa. Anh ta cứng người giây lát rồi liếc nhìn về phía âm thanh đó, ánh mắt lướt về phía vùng bóng tối chia cắt Rừng Bóng tối và ngôi làng, rồi dừng lại.

Ồ, nó đây.

Trong đám cây thông, dày đặc kim tiêm và có lớp vỏ bọc tuyệt vời, những bóng người âm u hiện ra sau những cành cây thấp hơn của nó. Một đôi mắt đỏ bừng bừng bừng, nhìn thẳng vào anh. Sau đó, một chuyển động khác khuấy động từ phía Cale ... và sau đó là khác, cho đến khi anh ta bị bao quanh bởi hàng trăm nhân vật cao ngất ngưởng, gầm gừ trong những tiếng động não nề, nhìn anh ta như một bữa ăn ngon. (a / n: Ý tôi là không thể đổ lỗi cho họ được.)

Anh nghe thấy tiếng thở hổn hển kinh hoàng của dân làng nhưng điều đó đã sớm biến mất. Cale đoán Gebb đã kéo tất cả dân làng đi cùng anh ta vì chỉ vài giây sau anh ta có thể nghe thấy tiếng gầm gừ săn mồi và âm thanh thú tính của những con quái vật. Anh có thể nhìn thấy Orc, yêu tinh và một số giống quái thú khác mà anh không còn nhận ra nữa vì chúng đều được tạo thành từ các chất ma quỷ.

Và xung quanh anh ta nồng nặc mùi máu tanh.

Nhưng bất chấp tất cả, Cale vẫn chế giễu như thể anh thấy điều đó thật buồn cười, một nụ cười nhếch mép kéo khóe miệng. Có vẻ như con quái vật có cánh chỉ đơn thuần là kẻ báo trước cho cuộc phục kích, là màn mở đầu, và đây, ngay đây, là màn trình diễn chết tiệt thực sự.

"Bạn chỉ có thể chạy trốn, bạn biết đấy."

Một giọng nói vang lên từ cùng một vị trí phía trên anh ta, mọi dấu vết của sự thích thú giờ đã biến mất trong giọng điệu của anh ta. Ngay cả con quỷ cũng có thể nhìn thấy sự nguy hiểm trong tình huống này, nhưng Cale chỉ nhún vai, khiến khán giả tóc vàng cau mày.

"Nhưng tôi không muốn."

Cái cau mày của Alberu chỉ sâu hơn khi nụ cười nhếch mép trên môi Cale biến thành nụ cười nghiêng ngả, đôi mắt đen láy của anh ánh lên một ngọn lửa mà Alberu chưa từng thấy ở họ.

Bạn đang định làm gì bây giờ?

A, tim tôi đập nhanh.

Nhịp tim của Cale vang lên bên tai anh khi anh siết chặt tay và không ngừng siết chặt, năng lượng truyền qua đầu ngón tay. Anh say sưa với sự bùng nổ của adrenaline trong hệ thống của mình, chào đón nó như một người bạn đã mất từ ​​lâu.

Ôi, đã bao lâu rồi anh không cảm thấy như thế này? Bao lâu kể từ khi anh ta đứng trước một thế lực đáng sợ, cảm giác hồi hộp len lỏi trong huyết quản, khiến anh ta rơi vào trạng thái sốt, vỡ vụn, kiên trì?

Quá lâu. Đã quá lâu rồi.

Cuộn vai và bẻ cổ, Cale quan sát hàng chục kẻ săn mồi; bộ răng khổng lồ lởm chởm, nghiến và chảy nước miếng, sẵn sàng tấn công. Tuy nhiên, trước sự ngổ ngáo của lũ quái vật, Cale chỉ dang rộng đôi tay của mình trong một màn bỏ rơi liều lĩnh, trông giống như một hóa thân ác quỷ khi anh ta cười hắc hắc trong hơi thở.

Anh ấy cũng chào đón họ với một nụ cười toe toét.

"Hãy đến với tôi, đồ khốn kiếp."

Và rồi sự hỗn loạn tuyệt đối xảy ra sau đó.

Alberu há hốc mồm trước sự lộn xộn thần thánh gây ra bởi một con người đã phóng ra địa ngục khi những con quái vật lao vào anh ta.

Alberu thậm chí không thể chớp mắt, kinh hãi đến tận tâm can, khi Cale dội những tia chớp vàng hồng từ trên trời xuống, (không giống những tia sét mà anh ta phóng ra để chống lại con quái vật có cánh vì những tia này rất lớn, khổng lồ! Giống như những tia chớp thực sự!) Và một trận mưa đá gồm những tảng đá và tảng đá, đủ để tiêu diệt đám đông Orc khổng lồ và bầy yêu tinh tấn công, (và có thể là cả lãnh thổ chết tiệt) chiên chúng như thịt hun khói mà không cần quá nhiều tiếng la hét.

Chaos là một kẻ đe dọa tóc đỏ tên là Cale.

Chỉ là cái đéo gì với anh chàng này?

Nhưng ở giữa tất cả những đòn tấn công đó, Cale đột nhiên ho ra một mảng chất lỏng màu đen, lực chuyển động đó gần như kéo anh ta xuống. Lúc đó, Alberu đã bị đẩy ra khỏi trạng thái xuất thần. Anh khó tin. Tên khốn, hắn đã làm quá lên. Nhưng bất chấp chất lỏng sẫm màu đang chảy xuống cằm, Cale vẫn nhấc mình lên và tiếp tục hành động bất cẩn của mình; không để ý đến cái giá phải trả cho cơ thể của mình.

"Thằng ngu này!" Con quỷ càu nhàu, sờ trán.

Cale lại ho và Alberu thề rằng thằng chó điên cười lớn hơn khi anh ta tiếp tục ho, cảnh anh ta cười toe toét với cái miệng dính đầy chất lỏng màu đen và khuôn mặt ngập tràn niềm vui bệnh hoạn gần như đã mang đến cho Alberu một cơn ác mộng.

Cale, phiên bản con người ngu ngốc này của một cơn đau đầu!

"Này, ngươi liều mạng muốn chết?" anh hét lên, nhón gót, cơ thể căng thẳng và các cơ bắp căng ra, bồn chồn.

Và đúng như anh dự đoán, tên ngốc của một con người phớt lờ anh khi anh phóng lên cao trong không khí, những cơn lốc xoáy xung quanh chân anh. Ở phía trên những con quái vật, Cale ho thêm vài tiếng nữa, toàn thân anh run lên như trước khi tăng gấp đôi, chất lỏng màu đen giờ chuyển sang màu đỏ.

Máu tanh như tát vào mặt.

Alberu hoảng sợ. "Ngươi liều mạng muốn chết!"

Lần này máu cũng chảy ra từ mũi, và Cale thờ ơ lau nó đi như thể bắt chước vòi nước để tưới máu chỉ đơn giản là một trong những sở thích của anh.

Đó là khi anh ta bắt đầu loạng choạng và gió yếu dần quanh chân anh ta, cuối cùng thì Alberu cũng phải chịu thua. Với một tiếng thở dài, anh ta ném hai tay lên trời và chạy về phía Cale, hất anh ta lên một giây trước khi kẻ ngốc lao thẳng về phía bầy dự đoán quái vật.

"Há. Con nhóc phiền phức chết tiệt."

Cale không nhận ra Alberu đã bế anh cho đến khi anh nghe thấy tiếng con quỷ cằn nhằn ngay trước mặt mình. Anh không thể nhìn thấy những cánh tay đã chở mình, cũng như không thấy người chủ vẫn còn bận chửi bới anh vì 'bất cẩn một cách ngu ngốc'. Nhưng khi Alberu giải phóng khả năng tàng hình của mình, phơi bày bản thân với thế giới với tất cả vinh quang trong địa ngục tăm tối của mình, Cale có thể đã thề rằng thế giới sẽ sụp đổ .

Điều gì xảy ra với màn đêm gợn sóng với một động tĩnh không thể dò được, những cái bóng khuấy động trống rỗng như thể nó biết rằng nó phải cúi đầu trước anh ta trong khi những tán sao lấp lánh trên bầu trời làm mờ đi ánh sáng của chúng, thu mình lại vì sức mạnh của bóng tối. Bên dưới chúng, những con quái vật đóng băng rõ ràng, rên rỉ với đôi mắt đỏ hoe của chúng. Họ run rẩy hơn khi đôi mắt xanh của Alberu nhắm vào họ, băng giá và rỗng tuếch, nét tinh nghịch thường ngày trong họ biến mất khi anh nhìn họ với vẻ thờ ơ lạnh lùng.

Con người thở hổn hển.

"Ồ. Sự hiện diện nào! Bạn thực sự là một con quỷ ".

Cale châm biếm trong khi ớn lạnh trong vòng tay của Alberu khi con quỷ mang anh theo kiểu cô dâu. Anh ta thậm chí còn cười khúc khích mặc cho sự hỗn độn đẫm máu là do anh ta tự làm ra.

Alberu trừng mắt đáp trả, nghiêm túc xem xét ý tưởng xử lý anh ta, đè chết kẻ mất trí này đến tận cùng trái đất. Điều đó sẽ khiến anh ta tỉnh lại. Nhưng bất chấp sự khó chịu của mình, Alberu quyết định chống lại nó, thay vào đó, đi xuống và thả Cale ra khỏi vòng tay của anh ta.

"Đồ khốn," Cale rít lên khi anh đập mông xuống đất trước, xoa lưng và cắt ánh mắt trừng trừng về phía Alberu, người đang giơ ngón tay về phía anh.

"Bạn. Hành xử."

Trước lời cảnh báo của con quỷ, Cale chớp mắt tỏ vẻ xúc phạm, định sẵn miệng để phản bác lại nhưng Alberu đã gạt anh ta ra, quay mặt về phía những con quái vật còn lại đang tránh xa anh ta, tuy nhiên không một con nào rút lui.

"Thật khó coi," ​​Alberu chán nản nói. "Những con vật xấu xí như tội lỗi nên cứ ẩn náu mãi mãi."

Không có những nụ cười vô tư và những cái nhìn vui đùa, nhà sưu tập là một cặp song sinh với một tác phẩm điêu khắc vô hồn với khuôn mặt cứng như đá granit, không có cảm xúc. Nâng bàn tay đeo găng lên, Alberu làm một cử chỉ uể oải nhưng sắc bén, búng ngón tay trước khi một thanh kiếm đen hiện ra trong tay anh. Xuất hiện trong tích tắc trước khi nó di chuyển, biến mất trong tầm mắt cùng với con quỷ khi hắn lao qua bầy đàn như mực qua nước.

Ngay lập tức, Alberu trở thành kẻ săn mồi.

Nhưng không giống như Cale, người nổi cơn thịnh nộ với sự hỗn loạn của mình, Alberu bình tĩnh trong các cuộc tấn công của mình, tấn công thậm chí, nhưng vẫn gây chết người. Với sự quyến rũ tàn bạo, anh ta cắt những con quái vật như cắt không khí, xé nát tứ chi như chúng là giấy. Những tiếng thét chói tai và âm thanh đau đớn cắt ngắn khi anh chủ yếu nhắm vào cổ họng của họ.

Mặt khác, Cale theo dõi tất cả những điều này với sự say mê đến choáng váng, há hốc mồm khi Alberu trở thành một đám mây đen. Một đám mây chết chóc quay cuồng, chém tới tấp và xoay tròn cho đến khi máu là một màn sương mù xung quanh anh ta và mặt đất bên dưới anh ta bị dính vào đó. Duyên dáng ngay cả khi anh ta dùng tay đeo găng vò nát đầu yêu tinh. Nhẹ nhàng và nhẹ như lông vũ khi anh ta giẫm lên những cái xác bị xé nát nằm rải rác trên mặt đất ướt đẫm máu.

Cale hé môi sợ hãi. Bloodbath không được cho là đẹp mắt về mặt thẩm mỹ như thế này, (chết tiệt, nó không được cho là đẹp mắt chút nào!) Và anh ta vẫn ở đó, ngưỡng mộ con quỷ đang dàn dựng một cuộc thảm sát trước mặt anh ta. Và khi con quái vật cuối cùng nằm trên mặt đất, Cale thở ra một cách thích thú. Trong một giây ở đó, anh ấy lo lắng về việc la bàn đạo đức của mình đang bị lệch lạc, nhưng anh ấy phớt lờ nó. (Nó không giống như ngay từ đầu.)

Đối diện với anh ta, Alberu đứng thẳng người mà không có quá nhiều nhịp đập trên biểu hiện của anh ta, vẻ ngoài của anh ta hoàn mỹ một cách uy nghi. Anh ta thậm chí không thèm nhìn vào cuộc tàn sát phía sau mình, chỉ tặc lưỡi khi nhìn thấy một vết máu nhỏ trên áo vest của mình.

"Chậc chậc. Bộ đồ của tôi đã hỏng rồi, "anh ta càu nhàu.

Vỗ tay! Vỗ tay! Vỗ tay!

Alberu ngẩng đầu lên và thấy Cale đang vỗ tay. "Ái chà! Bạn thật tuyệt vời, Collector-nim! "

Anh nao núng trước lời khen bất ngờ nghe như văng vẳng bên tai. Anh ta nhìn Cale bằng một cái nhìn kỳ quặc - đầy tai tiếng - đến nỗi anh ta phải mất một giây muộn màng trước khi nhận ra sự hiện diện ẩn nấp sau lưng mình. Khi Alberu làm vậy, một ngọn giáo làm bằng nước trong đã lao về phía kẻ tấn công anh. Con yêu tinh rơi ra làm hai mảnh, ngọn giáo nước tách đôi cơ thể nó ra.

Anh ta cũng có nước ?!

"Ah, tôi đang ở giới hạn của mình."

Alberu quay đầu lại với Cale và thấy anh ta đi loạng choạng, bàn tay dang ra khập khiễng về phía anh. Lần thứ bảy mươi, anh ho ra máu, màu đỏ tràn trên mặt đất.

"Cale!"

Anh nghe thấy giọng nói đầy lo lắng của Alberu, và cảm thấy có những cánh tay mạnh mẽ đang nâng đỡ anh.

Lâng lâng, Cale cảm thấy thế giới mất tập trung.

Đó là một cảm giác quá đỗi quen thuộc, năng lượng suy yếu, tầm nhìn của anh tối sầm lại, cảm giác anh ghét nhưng phải thừa nhận là đã bỏ lỡ, và khi Cale cảm thấy ý thức của mình trôi tuột đi, anh cười khan.

Bởi vì nó thật vui nhộn.

Cuối cùng chỉ cảm thấy còn sống khi bạn sắp ngất đi.

Ah. Nó thực sự đã được một thời gian.

Sau đó mọi thứ mờ dần thành màu đen.

Cale chưa bao giờ ăn nhiều như khi thức dậy ba ngày sau đó. Anh ta đã nổi cơn thèm khát, gần như muốn ăn thực vật trong phòng của mình khi Gebb lăn bánh vào xe đẩy thức ăn cho cậu chủ trẻ, và anh ta chỉ ôm chầm lấy người quản gia của mình một cách thích thú.

Trong khi ăn, Gebb báo cáo tóm tắt cho anh về tình hình của ngôi làng. Không có thương vong, nhưng thiệt hại quá nặng, phải mất một thời gian nữa mới có thể xây dựng lại làng. Cale chỉ gật đầu - điều quan trọng là không ai bị thương, đó là tất cả những gì anh ấy cần nghe. Anh gạt Gebb ra trước khi ngấu nghiến một miếng bít tết khác.

Nó có phải là phiến đá thứ ba không? Chết tiệt, anh ta đã phát triển mười cái bụng trong vài ngày? Có phải anh ấy luôn cồn cào như thế này sau khi thức dậy sau một giấc ngủ dài không?

"Đồ khốn nạn tự sát ngu ngốc!"

Cale dừng lại giữa chừng. Liếc mắt lên, anh gặp một con quỷ tóc vàng rực rỡ.

"À, nó thực sự đã xảy ra một thời gian rồi," tên đầu đỏ lầm bầm, nuốt nước bọt trước khi cười ngặt nghẽo khi phớt lờ những con dao găm bị ném bởi cái nhìn của Alberu.

"Tôi kinh hãi trước sự táo bạo của cô khi cười như vậy sau khi suýt chết," con quỷ giận dữ, khoanh tay. "Cô có phải là một kẻ khổ dâm không? Cô có thích trông giống như một quả nho khô héo sau khi mất quá nhiều máu không?"

Cale nhăn mặt trước những lời buộc tội nhưng bỏ qua những lời buộc tội sau đó. Bên cạnh đó, bắt bẻ lại không có lợi cho anh ta bây giờ, đặc biệt là khi anh ta tìm ra cách sử dụng con quỷ khi anh ta ở đây. Vì vậy, thay vì bắt bẻ, Cale nở một nụ cười thân thiện với Alberu để đánh lạc hướng con quỷ một cách hiệu quả bằng những lời mắng mỏ của anh ta.

"Sao lại là bạn--"

"Cảm ơn vì đã giúp đỡ ngôi làng," Cale rạng rỡ về phía Alberu, tỏa ra ánh sáng của hàng nghìn tia nắng.

Alberu không thích cảnh tượng đó. Cái nhíu mày của anh càng thêm sâu, nhấc một ngón tay lên giữa họ.

"Bạn đã sai về điều gì đó ở đây. Tôi không thể quan tâm hơn đến con người trong ngôi làng đó. Họ có thể chết cho tất cả những gì tôi quan tâm," anh ta nói. Bởi vì cuộc sống là như vậy, các nền văn minh và nhân loại tàn lụi như một tiếng thở dài, và Alberu luôn là nhân chứng cho điều đó. Nhưng có một điều anh không thể cho phép.

"Nhưng ta không thể để ngươi chết, tên khốn ngu ngốc."

Cale đồng ý từ chỗ ngồi của mình, gật đầu đầy say mê. "Ồ, tất nhiên, chúng ta không thể để điều đó xảy ra bây giờ, phải không?" Nụ cười của anh ta không hề dao động khi anh ta đặt chiếc nĩa xuống. "Bạn sẽ gặp bất lợi lớn nếu tôi chết mà không trả được món hời cuối cùng của mình. Thật không may, Collector-nim."

Alberu nhướng mày với anh, nghi ngờ nhìn cô gái tóc đỏ. "Hoặc tôi có thể chặt đôi tay đó khi bạn chết. Dù sao thì bạn cũng có vẻ thích lãng phí cuộc sống của mình." Người sưu tập hếch cằm, thách thức.

Câu trả lời của Cale là một cái nhìn đầy cáu kỉnh. "Nhưng nếu bạn làm vậy, nếu bạn để tôi chiến đấu với những con quái vật một mình, tôi không thể đảm bảo rằng tôi sẽ chết với đôi tay hoàn mỹ như bạn đã từng yêu quý. "Tôi đã chứng kiến, tôi sử dụng chúng đến mức lạm dụng, vì vậy chúng chắc chắn bị biến dạng và hoen ố với những vết sẹo gớm ghiếc trên khắp người."

Cale sau đó kết thúc lời than thở của mình bằng một cái nhún vai bất lực, lén lút quan sát người sau, người trông có vẻ gì đó bị thuyết phục. Nhưng khi Alberu thở dài, Cale phải nén lại một nụ cười nhếch mép vì biết rằng anh ta đã chiến thắng anh ta rồi.

"Tốt." Alberu rên rỉ, khuỵu xuống ghế cạnh Cale, khoanh tay và chân.

Xem? Cale cười trong lòng.

"Tôi sẽ giúp bạn loại bỏ những con quái vật. Tôi sẽ làm điều đó theo ý muốn của riêng mình, "nhà sưu tập tiếp tục. "Nhưng đổi lại, bạn không thể ước kết thúc thế giới này là phần thưởng của bạn, hay bất cứ thứ gì có thể gây hại cho sức khỏe của tôi, đặc biệt không phải là hình dáng bên ngoài của tôi. Hiểu rồi?"

"Chắc chắn." Cale nở một nụ cười như mèo. Anh ta hoàn toàn trông giống như một kẻ ác bị quỷ quấn quanh ngón tay.

Alberu tặc lưỡi.

"Và họ nói ma quỷ là những kẻ xảo quyệt."

Cùng ngày hôm đó, Cale quyết định nên nói cho Alberu biết sự thật về anh ta, nhưng chỉ trong phạm vi mà thế giới này cho phép. Tốt hơn là làm đổ hạt đậu còn hơn cố gắng nghĩ ra một cái cớ để làm thế nào để nói với anh ta về sức mạnh cổ xưa của anh ta. Mặc dù anh ta chỉ định nói cho anh ta biết ý chính của mọi thứ, như việc anh ta đến từ thế giới khác như thế nào, (không phải từ hai thế giới khác nhau) và làm thế nào anh ta bị mắc kẹt ở đây bởi một vị thần mà không có bất kỳ ý tưởng về cách thoát ra. (anh ấy không thể thốt ra từ thần bị phong ấn cũng như thần của sự tuyệt vọng )

Nhưng Alberu, với sự tò mò phàm ăn của mình, đảm bảo rằng Cale không chỉ 'làm đổ hạt đậu', mà còn phun ra tất cả, vắt khô Cale bằng những câu hỏi không ngừng của anh ta, cho đến khi con người thấy mình kể lại toàn bộ cuộc hành trình của mình với tư cách là Cale Henituse và Alberu một cách chăm chú. thính giả.

"Ồ, vậy bạn là một anh hùng?"

Alberu trầm ngâm khi Cale kết thúc câu chuyện của mình.

Đầu đỏ cau mày. "Làm thế nào bạn lại đưa ra một kết luận vô lý như vậy?"

"Bởi vì đó là điều duy nhất tôi có thể nghĩ đến?" Alberu trả lời. "Nếu bạn không phải là anh hùng thì bạn là gì? Một quý tộc hy sinh bản thân, người nói rằng anh ta muốn trở thành một kẻ lười biếng nhưng dù sao cũng cứu được thế giới? "

Cale mở miệng định phản bác lại nhưng lại rất thoái thác. Anh rên rỉ. "Đừng nói theo cách đó."

Alberu cười khúc khích với anh ta. "Bạn thật dễ thương, Cale."

Thành thật mà nói, đó là một sự phát triển kỳ lạ.

Với con người và ác quỷ tạo nên một liên minh để chống lại lũ quái vật. Kỳ lạ, nhưng không phải là bất lợi, bởi vì chết tiệt, Cale có thể chỉ ngủ ở đó trong khi Alberu làm tất cả công việc, giết chết những con thú mà không đổ một giọt mồ hôi. Anh ta quá mạnh để họ thậm chí có thể coi là một nhiệm vụ.

Có phải đây cũng là một thế giới munchkin và Alberu này là nhân vật chính? Cale thắc mắc.

Họ tiếp tục những ngày như thế, Cale trở thành người xem trong khi Alberu làm việc; đó là một liên minh hạnh phúc, và nếu ai đó nheo mắt lại, họ cũng sẽ thấy tình bạn nở rộ giữa hai người. Một cái gì đó thậm chí không ai trong số họ nhận thức được.

"Tôi không ngờ rằng bạn cũng làm điều này cho người dân trong làng." Một ngày nọ, Alberu nói khi họ đi dạo quanh làng cùng Cale kiểm tra các công trình xây dựng.

Khi cả hai không đi săn quái vật, họ sẽ giúp đỡ trong làng, ở đây Cale làm nhiều việc hơn, và Alberu là người xem.

Cuối cùng, con quỷ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc tự giới thiệu mình là người phục vụ của Cale, trong khi với người phục vụ thực sự, Gebb, anh ta tự giới thiệu mình là "Người thu thập". Người quản gia đã thể hiện sự đồng cảm với người chủ đáng quên của mình lần đó, tự lẩm bẩm một mình trước khi chỉ gật đầu như thể ông ấy hiểu tình hình của họ. Con quỷ phớt lờ điều đó.

Alberu không ghét con người ở đây. Anh ta không cảm thấy gì đối với họ, vì vậy anh ta cho phép điều đó khi một vài người trò chuyện với anh ta; không phải một chủ đề thu hút sự quan tâm của anh ấy, nhưng khi họ nói về Cale, Alberu đã lắng nghe. Họ sẽ nói về chủ nhân trẻ tuổi của họ, đổ những lời ngưỡng mộ thực sự và đôi khi, phóng đại những tuyên bố của họ về anh ta, kể rằng Cale là phép màu của họ như thế nào, cách anh ta đã cứu mạng họ và tiếp tục cứu họ khỏi những điều xui xẻo như một sứ thần của các vị thần. Alberu khịt mũi. Anh chắc chắn rằng con người sẽ bỏ chạy khi nghe những lời tán dương nồng nhiệt của họ.

"Họ đã thường xuyên lo sợ sau cuộc tấn công. Một sự giúp đỡ nhỏ sẽ không tệ như vậy." Cale đáp lại sau đó, nhún vai một cách thờ ơ.

Một chút? Anh đã đều đặn cung cấp thức ăn cho họ, giúp họ săn quái vật và tài trợ cho việc sửa chữa và bảo trì ngôi làng. Anh ấy gọi đó là ' một sự giúp đỡ nhỏ?'

"Anh là thánh hay sao?"

Cale hất đầu vào anh. Anh ta trông như bị xúc phạm. "Không đời nào."

Alberu cười khúc khích trước câu trả lời của anh. Sau đó, anh nhớ Cale đang nằm trên sàn nhà của mình, trông rất khổ sở. Ông ấy không phải là một vị thánh, điều đó Alberu chắc chắn. Một vị thánh được các vị thần yêu quý nhưng Cale trông như thể anh ta đã bị bỏ rơi. Ngay cả đối với một con quỷ, Alberu cũng biết rằng cần phải tử tế trong những tình huống tàn khốc.

"Thiếu gia?" một giọng nói nhỏ đã thu hút sự chú ý của cả hai. Cale khóe miệng giật giật khi anh thấy một cậu bé đang ôm chặt lấy mình đang nhìn lên mình. Đó cũng là cậu bé mà anh ấy đã cứu hồi đó. (Chân của anh ấy được cố định bằng thuốc bổ chữa bệnh của Gebb)

"Đúng?" Cale nhướng mày, phớt lờ ánh mắt sáng ngời của chàng trai mắt sương.

"Uhm, uh họ ... họ nói bạn chơi piano."

Cale hơi nhăn mặt trước điều đó. Làm sao họ biết được? Nhưng khi ánh mắt anh chạm vào những chiếc bạc, Cale đã tìm ra câu trả lời cho mình. Anh ta trừng mắt nhìn Gebb, người đang cười ngây thơ ở phía trước, trước khi quay lại nhìn cậu bé.

"Kinda," anh ta chết lặng.

Các chàng trai đỏ mặt, mắt lấp lánh. "M-chúng tôi có thể nghe cậu chơi không, thiếu gia?"

Oh SHIT. Cale nguyền rủa trong đầu. Anh nghe thấy tiếng Alberu cười khúc khích bên cạnh mình, rõ ràng là anh đang tận hưởng cảnh ngộ của mình. Nhưng, chết tiệt. Tại sao lại là anh ta ?! Anh muốn lắc đầu từ chối, nhưng nhìn đứa trẻ coi anh gần như đang khẩn cầu, Cale cảm thấy thật tội nếu từ chối một yêu cầu chân thành như vậy.

Vì vậy, anh ta rên rỉ trong thất bại. "Tốt."

Với câu trả lời của mình, toàn bộ khuôn mặt của cậu bé nhếch lên. Nụ cười của anh có thể thắp sáng muôn dặm than.

Và đó là cách Cale tìm thấy chính mình, khi ngồi trước một cây đàn piano mà dân làng đã dựng ở trung tâm quảng trường nhỏ của họ. Nó chỉ nhỏ bằng một nửa chiếc đại dương cầm của ông nhưng vẫn là một nhạc cụ tử tế, và trái ngược với ông, cây đàn này thường được dân làng sử dụng. Anh có thể nhìn thấy những vết lõm và vết xước nhỏ trên bề mặt gỗ.

Cũ. bị mòn. Tuy nhiên, nó đã được yêu thích.

Miệng Cale hơi cong lên, siêu nhận thức trước đôi mắt mở to, đầy mong đợi của khán giả.

Có vẻ như tất cả mọi người trong làng đã ra khỏi nhà của họ và đi đến quảng trường, do quy mô tuyệt đối của đám đông. Cậu bé tất nhiên ở đó ngồi trong lòng mẹ. Mọi người đều xúm lại cách anh vài mét. Một số nắm chặt tay trước ngực, khăn tay đã chuẩn bị sẵn trên tay, trong khi hầu hết ngồi xuống vỉa hè, tạo cảm giác thoải mái và đảm bảo dồn hết sự chú ý vào vị quý tộc đầu đỏ đang lơ đễnh lướt qua. các phím đen trắng, kiểm tra giai điệu của nó, làm quen, giới thiệu bản thân với một người bạn mới.

Mọi dự đoán quay cuồng xung quanh anh, nhưng Cale phớt lờ tất cả những điều đó khi anh hít một hơi thật sâu và để thế giới vẫn xung quanh anh. Tiếng ồn của những giọng nói bị bóp nghẹt từ đám đông, sức nặng của sự hiện diện của mọi người trong phòng. Giờ chúng đã mờ dần, chỉ còn lại anh với đôi tay và chùm chìa khóa.

Sau đó, anh ấy bắt đầu chơi.

Cale nhắm mắt lại. Trong bóng tối, chỉ có bản thân mình, anh tìm kiếm nhịp điệu của âm nhạc và để đôi tay của mình tìm thấy nó, với lấy nó. Một giai điệu lạnh lẽo đáp lại anh ta, vang lên khắp quảng trường.

Tất cả mọi người đều không nói nên lời. Cứ như thể mọi thứ trở nên không liên quan và trải nghiệm của họ ngay tại đây đủ tuyệt vời để đóng băng thời gian.

Đến giữa tiết mục, hầu như ai cũng rơm rớm nước mắt.

Ở góc xa của quảng trường, Alberu đứng bất động.

Anh ấy biết chơi piano, nhưng mọi chuyện không đơn giản như vậy khi đến với Cale. So với cách tiếp cận hoàn hảo, máy móc của Alberu, của Cale thiên về những cái vuốt ve và vuốt ve. Phức tạp. Duy nhất con người. Anh ấy chơi piano như thể đó là một cứu cánh.

Nếu như trước đây anh ấy chỉ tập trung vào những ngón tay khéo léo di chuyển dọc theo phím đàn, thì giờ đây, Alberu đã quan sát Cale, cách lông mày anh ấy nhíu lại khi tập trung, trên cách anh ấy hé môi nhẹ nhàng như thể đang ngâm nga theo điệu nhạc, trên nét tinh tế. chuyển động của đầu ... mọi thứ.

Thật là kỳ lạ khi một người có thể bộc lộ quá nhiều cảm giác, quá nhiều đau đớn và tuyệt vọng, rất nhiều tổn thương nhưng lại rõ ràng và mạnh mẽ đến vậy. Con người và cây đàn piano của anh ta, nó đủ để tạo ra một bầu không khí mà ngay cả các vị thần cũng không thể dệt cho chính mình.

Và khi quan sát, Alberu cảm thấy ngực mình sưng lên. Một cảm giác lạ đang khuấy động.

"Mẹ, tại sao mẹ khóc?"

"Bởi vì tôi cảm thấy, đứa con ngọt ngào của tôi."

Một cậu bé nhìn mẹ với ánh mắt bối rối, ngẩng đầu lên.

Cô cười với anh trong khi lau nước mắt, nói; "Một ngày nào đó, bạn sẽ biết tôi muốn nói gì."

"Nhưng ma quỷ không thể cảm nhận được, mẹ ạ."

"Bởi vì thế giới cằn cỗi này đã khiến chúng ta trở nên như vậy, Alberu thân yêu của tôi. Sự sống không tồn tại ở đây. "

"Đó là lý do tại sao bạn đến vùng đất của người phàm?"

Im lặng.

"Nó như thế nào, mẹ?"

Một nhịp im lặng nữa trôi qua khi mẹ anh tự nghĩ.

Và sau đó cô ấy đáp lại . "Nó giống như một lời nói dối."

Alberu cảm thấy bối rối.

Mẹ anh ấy tiếp tục, "Siêu thực. Không lâu. Xinh đẹp. Nhưng hơn tất cả, nó mang lại thành quả mà họ gọi là cảm xúc. Hàng ngàn người trong số họ, đôi khi xung đột, nhưng hầu hết thời gian, hòa hợp. Nó khiến bạn quên mất bản thân là gì, khiến bạn ảo tưởng rằng bạn có khả năng yêu và được yêu trở lại ".

Alberu mở to mắt.

" Tình yêu? "Anh ta vọng lại. Đó là một từ, giống như tuyệt vọng, đau đớn, hạnh phúc và tất cả những cảm xúc mãnh liệt khác, nó chỉ đơn giản là những dòng chữ trên sách của ông, được làm bằng mực, không bao giờ ở dạng người hay những thứ hữu hình khác. Không bao giờ là điều có thật đối với một con quỷ như Alberu.

Nụ cười trên khuôn mặt mẹ anh tự nó đã là một câu trả lời.

"Sao... làm sao--" cậu bé ngập ngừng. "Tình yêu cảm thấy như thế nào, mẹ?"

Rồi nụ cười trở nên hư ảo, một đường cong trên môi cô. Nâng một tay lên, cô rón rén xoa đầu Alberu và như mọi khi, đôi mắt cô đăm chiêu; tâm trí, cơ thể và linh hồn bị mắc kẹt ở một nơi xa, cách xa Alberu.

"Đó là một lời nguyền, con tôi," cô nói. "Nhưng tình yêu là một lời nguyền mà chúng ta hằng khao khát. Những con quỷ như chúng ta, những kẻ dám khao khát người phàm là điều có lợi ".

Alberu, khi còn nhỏ, hầu như không hiểu mẹ anh đang nhớ lại những chi tiết về mối tình lãng mạn của bà, chi tiết về mối tình thoáng qua của họ, và bi kịch bên dưới dòng chảy - bởi vì người phàm vẫn chỉ là người phàm.

Đó là ký ức cũ hàng thiên niên kỷ nhưng anh vẫn nhớ nó như mới xảy ra ngày hôm qua. Alberu bối rối vì điều đó, bối rối ngay cả vì sự trùng hợp đáng báo động. Anh cố gạt suy nghĩ đó ra xa khi tập trung vào nghệ sĩ dương cầm tóc đỏ.

Lần này Cale chơi một bản nhạc khác, một bài hát dân ca lạc quan quen thuộc với dân làng. Tất cả họ đều rạng rỡ khi nhìn thấy điều đó, đôi mắt đẫm lệ của họ long lanh khi họ ngân nga theo giai điệu mà họ đã biết quá rõ.

Một cụ bà vui mừng đến gần và đứng bên cây đàn piano, hát theo giai điệu. Mọi người hò reo khi cô ấy hát với một giọng hát du dương và những người khác cũng theo sau, lắc đầu và vỗ tay.

Cũng có những người khác, chủ yếu là trẻ em và thanh niên - thậm chí cả Gebb - cũng hào hứng chạy phía trước và bắt đầu nhảy múa, cười toe toét và cười toe toét trước bước chân vụng về của họ. Chẳng bao lâu sau, tiếng cười đã vang lên khắp quảng trường, niềm vui lây lan và có thể sờ thấy trên khuôn mặt của mọi người khi họ đắm mình trong âm nhạc và một số - rượu.

Cale đã tiếp nhận tất cả những điều này khi anh ấy chơi, cảm giác hồi hộp của năng lượng của họ truyền vào anh ấy. Một nụ cười rộng mở trên môi anh. Có lúc anh đã bật cười khi Alberu bị lũ trẻ kéo đến trung tâm, xô đẩy. Trông anh ta vô hồn, tìm kiếm sự giúp đỡ của Cale nhưng người đàn ông chỉ cười lớn hơn, giai điệu lạc quan trở nên kỳ quái như thể khuyến khích mọi người thưởng thức - Alberu kể lại.

Alberu thở dài, nhìn má Cale ửng hồng khi con người tiếp tục cười.

Ai biết anh ta có thể cười như vậy?

Sau đó, ánh mắt của họ tìm thấy nhau, và trong khoảnh khắc vô cùng quan trọng đó, khi Alberu vẫn nằm bên dưới đôi mắt đỏ rực ấm áp ấy, cảm thấy sự vội vã mà cùng một hơi ấm lan tỏa trong anh ta, khiến trái tim anh ta bốc cháy, con quỷ hiểu ý mẹ của anh ta.

"Đó là một lời nguyền, con tôi."

"Nhưng tình yêu là một lời nguyền mà chúng ta khao khát chính mình. Nó phù hợp với những con quỷ như chúng ta, những kẻ dám khao khát người phàm."

Alberu mỉm cười, thì thầm một bí mật với gió.

"Mẹ, con nghĩ rằng con đã bị nguyền rủa."

Thêm :

Gebb, khi Alberu tự giới thiệu:

"Ôi thiếu gia tội nghiệp."

"Tôi chưa bao giờ nghĩ anh ấy lại gặp khó khăn về tiền bạc. Không ngờ một người đòi nợ lại đeo bám anh ấy như thế này. Ôi trời. Mình có nên cắt giảm chi phí ăn uống không? Từ giờ chúng ta có nên dính vào trà chanh không?"

Cale, đột nhiên nổi da gà: "Chết tiệt. Tôi cảm thấy như ai đó đang hiểu lầm điều gì đó."

Ghi chú:

Xin chào! wow, chúng ta đã đi được một nửa câu chuyện. 7 câu chuyện sau đó là một phần kết. Và tôi thề, tôi sẽ hoàn thành nó trong tháng này vì sắp tới tôi có một kỳ thi lớn. Tôi rất vui vì đã có gan để viết một fic bất chấp kỳ thi sắp tới, whew haha ​​đừng copy me tho! Tôi là một LMAO có ảnh hưởng xấu

Anw, bạn khỏe không? điều này đến muộn. Tôi đã phải trì hoãn việc viết nó vì những cảnh chiến đấu không thực sự là sở thích của tôi nhưng nó rất vui phải không? HAHA Tôi biết cale là một người theo chủ nghĩa hòa bình lười biếng nhưng tôi cũng có thể thấy cách anh ấy thích chiến đấu với một sức mạnh vượt trội. Điều này chắc chắn giống như một cú xả hơi lớn đối với anh ấy. lol Ngoài ra, chúng tôi có cậu bé Alberu của chúng tôi đang yêu! hmm hmm vì vậy, các chương tiếp theo sẽ nghiêng về lãng mạn (ehem ehem với angst ehem) nên tôi không thể đợi để hoàn thành chúng được ahhh!

Đến lần sau nhé các bạn! lemme biết suy nghĩ của bạn plss: D

Chương 5 : Sự sụp đổ cuối cùng

Tóm lược:

"Anh ăn đá?!"

Ghi chú:

Hãy để có lông tơ !!!

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Trong bóng tối bao trùm căn phòng, một bóng người ngồi trong im lặng, gập mình và ôm gối trong nỗ lực tuyệt vọng để giữ yên cho mình - để giữ mình.

Bởi vì tâm trí của Alberu không còn là của anh nữa. Nó trở thành kẻ phản bội chủ nhân của nó khi lấp đầy khoảng trống trong ý thức của anh ta bằng những suy nghĩ không cấm đoán, biến thành một bộ mắt sâu hoắm, những nét vẽ của nụ cười thông minh và những cái nhếch mép đầy gian xảo, những tiếng cười nhỏ giọt và những nhận xét thờ ơ, ám ảnh anh ta về những cái vuốt ve ấm áp và những nét dịu dàng - tất cả đều mang sắc thái của một màu đỏ rực rỡ.

Trái tim anh đã không còn bị anh kiểm soát nữa. Nó trở thành một sinh vật trống không, một con thú hoang không ngừng tự đánh chết mình trong chiếc lồng chính là lồng ngực của mình. Và vào ban đêm khi anh ở một mình và thế giới im lặng, nó sẽ tru lên, khao khát một con người nào đó.

Cale. Cale. Cale.

Những sợi tóc đen lòa xòa trên làn da màu đồng khi Alberu gục đầu xuống cẳng tay, thở gấp gáp. Anh cố trấn tĩnh. Anh nắm chặt tay, móng tay sắc nhọn cắm sâu vào lòng bàn tay. Nhưng nó không giúp được gì cho anh ta. thật khó thở, đặc biệt là khi trái tim anh không thể bình tĩnh lại.

"Cale."

Alberu thở, uống vào cái tên như thể nó là ôxy của anh ấy

"Chết tiệt. Anh đã làm gì tôi? "

Để cảm nhận.

Để mong muốn một linh hồn sống khác.

Nó đã được áp đảo; khiến anh có hàng triệu cảm giác xa lạ mà anh chưa bao giờ biết là tồn tại trên thế giới này, tất cả đều thức tỉnh khi anh dành nhiều thời gian hơn cho con người tóc đỏ.

Có lẽ đây là lý do tại sao quỷ không được phép cảm nhận bất cứ điều gì. Bởi vì khi họ làm vậy, họ cảm thấy quá nhiều, quá tham lam để ngày càng cảm thấy nhiều hơn, nhiều hơn .

Đó là một lời nguyền. Alberu đã bị nguyền rủa.

Nó không thay đổi anh ta thành một người khác.

Nó đã làm điều gì đó tồi tệ hơn thế.

nó đã làm sáng tỏ anh ta.

Tàn bạo và không ngừng khi nó bóc ra từng lớp trong sự tồn tại của Alberu, những lớp mà anh ta đã tỉ mỉ mặc để che giấu con quái vật bên dưới lớp da của mình. Nó khiến anh kinh hãi, sợ rằng mình sẽ bị xé toạc và thấy khó coi.

"Tôi muốn nhìn thấy anh ấy. Tôi muốn giữ anh ấy, "Alberu thì thầm với gió. Đáp lại, nó lướt qua vai anh như một bàn tay ma của một người bạn tâm tình, đồng cảm với con quỷ đã gặp nạn của anh.

Những cảm xúc; chúng đẹp đến kinh hoàng nhưng lại đẹp đến mức nào.

Không còn mực trên những trang sách sờn rách mà là một con người ... một con người đáng yêu, vô cảm, không nhận thức được những điều mình đã làm với Alberu.

Những thứ tuyệt vời.

Những điều đau đớn.

Nhưng Alberu đã yêu thích tất cả.

Có gì đó đã thay đổi.

Hay cụ thể hơn, Alberu đã thay đổi.

Nó bắt đầu sau buổi biểu diễn piano ngẫu hứng của Cale trong làng. Khi cuộc vui kết thúc và Alberu đột ngột cáo lỗi trong khi tránh ánh mắt tò mò của Cale, con người nhận thấy sự thay đổi nhẹ trong hành vi của anh ta.

Nhưng vì nó không có gì là lớn, Cale phớt lờ điều đó, không quan tâm đến sự quan sát của anh ta vào ngày hôm sau khi Alberu xuất hiện với tư cách bình thường của anh ta, với tất cả sự thất thường rạng rỡ và sân khấu vô liêm sỉ.

Nhưng Alberu đã thay đổi.

Dần dần. Theo một cách khác thường, nhưng tinh tế.

Những cái nhìn đầy lông lá, (đó không thực sự chỉ là những cái nhìn mà là những ánh mắt đăm chiêu), sự ngập ngừng thoáng qua trên đường nét cơ thể của anh ấy, (đặc biệt là khi anh ấy hỏi liệu anh ấy có thể nắm tay Cale lần nữa không) và những phản ứng trung thực tô màu cho khuôn mặt anh ấy. (khi Cale gật đầu và cho phép anh ta làm bất cứ điều gì anh ta muốn.)

Một lần nữa, Cale phớt lờ nó.

Rốt cuộc nó không liên quan đến anh ta.

(hoặc anh ấy nghĩ vậy.)

Cho đến một đêm trời mưa không ngớt bên ngoài phòng ngủ của Cale và Alberu bất ngờ đến với anh, mặc một chiếc áo dài đơn giản thay cho bộ vest tối màu và mái tóc xoăn rối màu vàng.

"Trông anh như đồ dở hơi," Cale nói một cách thản nhiên nhưng Alberu không đáp lại bằng vẻ cáu kỉnh thường ngày của anh ta, không bị làm phiền bởi vẻ ngoài bảnh bao khác thường của anh ta. Người sưu tầm chỉ đơn giản là đứng bên ban công, đôi mắt xanh lam của anh ta ảm đạm. Trong tích tắc, Cale nhận thấy điều gì đó thô sơ trong họ, thoáng qua những cảm xúc mâu thuẫn nhưng nó đã biến mất ngay khi nó xuất hiện.

Alberu nở một nụ cười rạng rỡ.

"Tôi muốn kiểm tra thứ gì đó," anh đột ngột thông báo, khiến Cale ngạc nhiên khi anh băng qua phòng và đến gần người đang đứng cạnh giường anh.

"Anh ... này là gì?" Cale cứng người khi con quỷ dừng cách anh một bước chân.

Cả hai con đực có chiều cao gần như bằng nhau nhưng Alberu có thân hình to lớn hơn, đáng sợ ngay cả khi ánh nhìn của chúng ngang bằng nhau. Cale lùi lại đủ xa để nhìn vào khuôn mặt đẹp trai, quý phái đó, và ngơ ngác nhìn Alberu nhắm mắt tập trung, nét mặt thoáng cau mày.

Sau đó anh ta lắc đầu, như thể không hài lòng.

"Thế là chưa đủ."

Đôi mắt của Alberu mở ra và bắt gặp đôi mắt đang bối rối của Cale.

Mưa lớn vang lên trong phòng khi Alberu ngập ngừng trong im lặng.

"Tôi có thể chạm vào bạn không?" cuối cùng anh hỏi, giơ bàn tay đeo găng lên giữa họ.

Cale chớp mắt với anh ta. "Huh?"

"Không, không chạm vào," anh ta sửa lại. "Tôi có thể ôm bạn không, Cale?"

"Huh?!"

Có thể là do sự ngẫu nhiên của yêu cầu hoặc có thể do chính người yêu cầu, phản ứng ban đầu của Cale là một cái nhăn mặt giật mình; miệng anh ta há hốc và mắt nheo lại với quá nhiều câu hỏi, tất cả đều dẫn đến bí ẩn đó là Alberu Crossman và những trò tai quái của anh ta.

Anh ta đang chơi cái trò gì vào lúc này vậy?

"Tôi ... chỉ là ... tôi muốn biết điều gì đó," con quỷ tóc vàng ngượng ngùng tiếp tục như thể nó có thể đọc được suy nghĩ của Cale, thả tay anh ra và giấu nó sau lưng. Anh hơi nhúc nhích bằng gót chân.

"Chỉ một phút thôi. Đó là tất cả tôi cần."

Alberu nở một nụ cười có thể đánh lừa cả phần logic nhất trong bộ não của Cale, đôi mắt xanh biếc của anh ta cầu xin theo cách vừa khó chịu vừa khiến con người khó chịu.

Vậy thì ai có thể trách anh ta khi cuối cùng anh ta chịu thua?

Không một ai. Thậm chí không phải những ngôi sao ló dạng từ bầu trời, lấp lánh như thể chúng đang cười khúc khích về cách anh ấy trở nên mềm lòng trước một con quỷ mắt xanh nào đó.

"30 giây. Vậy thì thôi, "anh ta càu nhàu. Bất cứ điều gì tên quái quỷ này muốn biết, Cale đều không bận tâm hỏi vì một điều, anh ta không thích biết những thông tin không cần thiết, và thứ hai, đây là Alberu, sau cùng. Những trò hề kỳ quặc của anh ta nằm ngoài khả năng hiểu của Cale.

Ngoài ra, một cái ôm đơn giản có thể gây hại gì cho anh ấy?

Alberu, mặt khác, rạng rỡ trước câu trả lời của anh ta. Nụ cười mở rộng với niềm vui sướng và với một chút gì đó của sự vô cảm mà Cale đã thấy trong anh một cách đáng ngạc nhiên trong vài ngày qua.

Cale khóe miệng giật giật. Nghiêm túc mà nói, anh ta bị sao vậy? Alberu đã cho Cale thấy một khía cạnh khác của anh ta, và con người không biết phải đối phó với nó như thế nào. Nó giống như đối phó với một đứa trẻ đôi khi; với những phản ứng trung thực của anh ấy khiến Cale nhớ đến Hong và Raon khi họ lần đầu tiên biết về điều gì đó và đôi mắt ngây thơ của họ sẽ lấp lánh đầy kinh ngạc, mở ra những kỳ quan đơn giản của vũ trụ với một sự mê hoặc đáng yêu.

Sau đó, một lần nữa, đôi khi, Cale phải tự nhắc nhở bản thân rằng Alberu không còn là một đứa trẻ ngây thơ - anh ta thực tế đang ở đầu bên kia của quang phổ. Bất diệt. Tồn tại một nghìn năm tuổi. Một con quỷ với động cơ thầm kín.

Một điểm đã được chứng minh khi Alberu thay vì ôm hôn nhã nhặn bình thường giữa các đồng nghiệp, lại tiến đến ngồi trên mép giường của Cale, lấy hết sức tự do khi kéo Cale về phía mình, vòng tay qua vòng eo thon thả và vùi mặt vào ngực của con người hiện đang ngạc nhiên.

Khi được tiếp xúc, Alberu thở dài thườn thượt, cơ thể anh thả lỏng dựa vào Cale như thể anh đã cảm thấy khó thở vài giây trước và giờ anh cuối cùng cũng tìm được thời gian nghỉ ngơi; Những tiếng thở ra ấm áp thoát ra từ đôi môi của anh chạm vào làn da của Cale, khiến nó nổi da gà khi thức dậy.

"Cái ... cái gì ... hả?" Cale lắp bắp, chớp mắt khi anh nhìn chằm chằm vào bức tường của mình rồi đến con quỷ dưới cằm anh, tâm trí anh như muốn dừng lại. Và khi hơi thở đầy đủ của sự hiểu biết thoáng qua anh ta, khuôn mặt của Cale bừng bừng.

Tên khốn này. Ôm cái gì? Làm thế nào đây là một cái ôm bình thường?

"Trái tim của bạn đang đập nhanh," Alberu trầm ngâm, tôn lên giọng nói của mình.

"Đó là bởi vì bạn làm tôi ngạc nhiên!"

Cale nhìn chằm chằm vào cái đầu tóc vàng hoe của mình, nhận thức sâu sắc về cách trái tim mình đập vào lồng ngực, đặc biệt là khi Alberu cười khúc khích và những rung động trong tiếng cười nhẹ của anh ấy đã truyền sóng chấn động khắp cơ thể Cale. Tệ nhất, cảm giác môi của Alberu, và toàn bộ đường nét trên khuôn mặt anh ta áp vào ngực Cale - không có gì ngoài lớp vải mỏng của áo sơ mi cản trở việc tiếp xúc với da thịt - không mang lại bất kỳ sự an ủi nào cho tâm trí đang bối rối của anh ta.

Không ai, kể cả cha mẹ của anh ở cả hai thế giới, ôm Cale như thế này, ôm lấy anh như thể anh là một thứ gì đó vô cùng quý giá không thể giải thích được.

Chết tiệt. Cái quái gì đây?

"Cale, anh có thể ôm em lại không?"

"Gì?"

Cale liếc nhìn xuống con quỷ đang nhìn lên mình, liên quan đến con người với vẻ mặt tinh quái quen thuộc của sợi dây tóc vàng.

"Đó không phải là một cái ôm khi chỉ có một người trong chúng ta đang ôm."

Nhưng rồi một lần nữa, không ai trong cả hai thế giới của anh ta lại vô liêm sỉ như con quỷ này.

"Chuyện gì vô nghĩa ?!"

"Bạn có thể từ chối. Nhưng 30 giây của bạn sẽ không chạy trừ khi bạn ôm tôi lại. Đó là lựa chọn của bạn."

Như để nhấn mạnh mối đe dọa phủ đầy đường của mình, Alberu siết chặt vòng tay của mình, kéo Cale lại gần hơn một cách không thể tưởng tượng được, và cọ xát - cọ xát! - mặt anh lên ngực Cale, nhận được một tiếng rên rỉ từ con người.

"Chết tiệt, đồ khốn nạn. Nếu tôi biết anh sẽ làm điều này - hah ... "Cale thở dài đầy bực tức, ngửa đầu lên trời và thở dài một lần nữa.

Chết tiệt. Không có lối thoát này. Với sự đeo bám của Alberu như thế nào, việc dành cả đêm như thế này đối với anh ấy sẽ dễ dàng như thở. Vì vậy, không còn lựa chọn nào khác, Cale hài lòng, vai anh ta chùng xuống đầy cam chịu khi anh ta hơi cúi xuống, cánh tay chần chừ vòng qua cổ người kia, ép chặt cơ thể họ vào nhau. Những sợi tóc đỏ rơi trên những lọn tóc vàng. Và khi Cale tựa má lên đầu Alberu mà anh ta không hề hay biết, con quỷ mỉm cười hài lòng.

Cale bắt đầu đếm trong đầu.

Một, hai, ba ... tám, chín.. mười lăm ... hai mươi ...

Mười sáu ... mười một ... à, chết tiệt!

"Đừng đánh hơi tôi như thế nữa."

"Như thế nào?"

"Như một con chó chết tiệt."

Alberu có đủ can đảm để cười khúc khích với anh ta, vai nâng lên khi anh ta nhún vai.

"Bởi vì em có mùi rất thơm, Cale. Tôi không thể làm khác được ".

Cale đảo mắt, chống lại ý muốn đập con quỷ vào đầu mình.

Nhưng bất chấp những lời phản đối càu nhàu của mình, Cale không thể phủ nhận rằng điều này cảm thấy dễ chịu, và Alberu cũng có mùi thơm - giống như không khí trong lành đầy tuyết khiến anh nhớ đến các sông băng ở cực Bắc của Lục địa phía Tây nơi Cá voi sinh sống, trộn lẫn với hương thơm ngọt ngào của loài hoa về đêm mà Yêu tinh bóng tối đã trồng trong ngôi làng dưới lòng đất của họ.

Chết tiệt. Cảm giác thật tuyệt khi ôm Alberu. Cử chỉ đơn giản là chia sẻ hơi ấm với một sinh thể khác, hít thở cùng nhịp với sinh vật kia, cảm giác một cơ thể dịu dàng nép vào mình.

Chết tiệt.

Đó là cách 30 giây chuyển thành 50, sau đó thành một phút đầy đủ.

Và ngay sau đó, quá sớm, nó đã kết thúc.

Alberu là người đầu tiên rút lui. Anh bật dậy khỏi giường với một nụ cười rạng rỡ trên khuôn mặt. Dù câu trả lời anh ấy nhận được sau khi ôm Cale là gì, đó chắc chắn là một thông tin khiến anh ấy thích thú vì khi Alberu nói, anh ấy thực sự lấp lánh.

"Thế là đủ rồi," anh rạng rỡ hơn, bước đi với ánh sáng hắt lên trên bước và vẫy tay về phía con người vẫn còn đang bàng hoàng.

"Ngủ ngon, Cale." Alberu nháy mắt khi anh chào giá. Không đợi Cale trả lời, anh ta biến mất trong không khí mỏng manh.

Trong khi đó Cale vẫn đứng sững tại chỗ trống nơi Alberu đã đứng vài giây trước, nét mặt của anh ấy mất tập trung và mất phương hướng. Con quỷ vừa đi ra khỏi căn phòng của anh ta với đầy sức sống mới trong khi con người đứng đó chết lặng như thể sinh lực của anh ta đã bị đánh cắp khỏi anh ta.

"Chuyện quái gì đang xảy ra ở đây vậy?"

Cale ngồi phịch xuống giường, tấm đệm kêu cót két dưới sức nặng của anh. Anh ta kéo một bàn tay xuống trên khuôn mặt của mình.

Bằng cách nào đó, với một cảm giác lo lắng về một linh cảm lạnh giá, Cale cảm thấy đây không phải là kết thúc của nó.

Và chết tiệt nó đã đúng như thế nào.

Alberu đã thay đổi.

Và Cale không thể làm ngơ được nữa.

Thật khó để không nhận ra. Ngay cả đối với một người không biết gì về mọi thứ khi tiếp xúc với cơ thể, Cale vẫn có thể nói rằng có điều gì đó thật tồi tệ với con quỷ.

Nó đa dạng từ nhẹ nhàng đến trơ trẽn nguy hiểm và tất cả đều không lành mạnh cho trái tim mong manh của Cale.

Giống như khi Alberu nắm tay Cale và các ngón tay của anh ấy sẽ lạc lối khỏi cuộc khám phá lướt qua của họ; ngón tay cái của anh ta không còn nhào vào lòng bàn tay của Cale nữa mà len lỏi lên các đường nối của vòng bít, ấn quanh cổ tay anh ta và dường như ngạc nhiên trước cảm giác mạch đập của Cale bên dưới làn da của anh ta.

Sau đó, Alberu đôi lúc sẽ leo thang mọi thứ một cách trơ trẽn và không biết từ đâu, Cale sẽ nổi da gà khi một đôi cánh tay đột nhiên quàng qua eo, nhốt anh tại chỗ. Alberu sẽ ôm anh như vậy, xuất hiện từ phía sau, không báo trước, khi anh nép đầu vào đường cong trên cổ Cale, hít thở anh như thể anh đang thưởng thức mùi hương của Cale - một lần nữa với lý do anh chỉ muốn kiểm tra thứ gì đó.

Thông thường sẽ khiến anh ta phải đẩy con quỷ ra xa do sự xâm phạm trắng trợn vào không gian cá nhân. Nhưng nó không còn ở đây nữa, bỏ rơi Cale mỗi khi hơi ấm của Alberu sẽ quấn lấy anh, hành hung anh, bắt anh làm con tin, và con người sẵn sàng bị giam cầm.

Chết tiệt, có phải Cale đã thiếu thốn cảm ứng một cách thảm hại này để dung túng cho Alberu khuếch đại những đòn đánh tay của anh lên giới hạn mới không?

Có phải anh đã quá cô đơn khi tìm thấy sự an ủi khi có sự hiện diện của những người bạn đồng hành không mấy tốt đẹp?

Đúng. Vâng, anh ây la. Chết tiệt.

Tệ hơn nữa, anh nhận ra rằng Alberu quá lè lưỡi, muốn nói gì thì nói, điều mà - thật không may cho Cale - thường chỉ là những lời khen ngợi vô tâm.

"Cale, bạn có biết rằng màu đỏ rất hợp với bạn không?" (Alberu vừa nói vừa nghịch tóc Cale)

"Ồ, mắt bạn đỏ hơn dưới ánh mặt trời. Nó thật dễ thương." (anh ấy nhận xét, nghiêng người ra khỏi mặt Cale một inch.)

"Cale, làm thế nào bạn vẫn rất xinh đẹp ngay cả sau khi thức dậy?" (anh trầm ngâm khi Cale thức giấc và anh đang nép vào ngực mình)

Mỗi câu nói ngọt ngào đều nhận được những lời chửi rủa càu nhàu từ người đàn ông tóc đỏ, nhưng chưa một câu nói tục tĩu nào rời khỏi miệng Cale mà không hề lắp bắp. (và chết tiệt tại sao lần nào anh ta cũng đỏ mặt ?!)

Tên khốn kiếp này.

Tuy nhiên, khi Alberu không dành cho anh những lời khen ngẫu nhiên, anh sẽ chỉ thốt ra tên Cale mà thôi. Và Cale không biết điều gì khiến anh bận tâm nhất; những lời tán dương đầy đau đớn, nổi da gà hay con quỷ đang niệm tên anh ta như một lời cầu nguyện chết tiệt.

"Cale."

"Cale."

Và mỗi lần, khi anh ta nói rõ tên của con người, Cale sẽ thấy Alberu đang nhìn chằm chằm vào anh ta, nở một nụ cười mềm mại đến khó tin.

"Cale," anh âu yếm thì thầm, âm điệu mật ngọt tràn vào tai Cale như một sự âu yếm. Anh ghét phải thừa nhận điều đó, nhưng Alberu đã khiến tên tuổi của anh trở nên đẹp đẽ.

" Cale ," anh lại thì thầm - không phải thắc mắc, mà chỉ đơn giản như thể anh rất thích nói điều đó.

"Cale."

Hả. Thật sự.

Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?

Rất may, không phải lúc nào Alberu cũng có những hành động kỳ quặc như vậy. Một sự thương xót nhỏ cho sự tỉnh táo đang suy giảm của Cale.

Trong những khoảnh khắc khi họ đang thực hiện các nhiệm vụ cá nhân của mình với Alberu xử lý lũ quái vật và Cale với việc khôi phục ngôi làng, người thu thập trở lại con người cũ của mình. Anh ta kiên quyết một cách kỳ lạ khi thực hiện những lời hứa của mình, có khả năng thỏa mãn nhưng lại hống hách một cách đáng ngạc nhiên.

Như ngày hôm nay.

"Bạn cần học cách chiến đấu có hệ thống thay vì lao vào kẻ thù như một kẻ điên."

Cả con người và ác quỷ đều ở trong Khu rừng bóng tối, với Cale lười biếng nằm dài trên mặt đất phủ đầy rêu và Alberu vứt thanh kiếm của mình vào khoảng không, lưỡi kiếm màu đen phân tán như một cái bóng dưới ánh sáng mặt trời.

Đột nhiên, con quỷ bình thường vô tư tuyên bố rằng anh ta sẽ dạy Cale nghệ thuật chiến đấu trong khi sử dụng bộ não của mình, và con người bị cám dỗ để tranh luận bằng cách nói trong cuộc sống của anh ta là Kim Rok Soo rằng đó là tất cả những gì anh ta đã làm, mặc dù nhiều hơn sử dụng trí não của mình và ít hơn để chiến đấu, nhưng Cale quyết định chống lại nó.

Tôi không giống Toonka.

Nhưng sau đó với cách anh ta phát điên lên trong trận chiến cuối cùng của họ, Cale không thể đổ lỗi cho con quỷ. Có lẽ anh ta cần một số kỹ năng đặc biệt là khi nơi này chứa đầy những biến số khó lường. Tuy nhiên, ý nghĩ đó không thực sự tiếp thêm động lực để anh ấy tập luyện mà ngay từ đầu đã không có. Ngay cả sự khích lệ cứng đầu của Choi Han - vốn thường kèm theo những lời đe dọa đáng ngại - cũng không khiến anh ta nhúc nhích được dù chỉ một chút.

Vì vậy, ngoáy mũi vì chán ghét, Cale lắc đầu, mở miệng từ chối--

"Tôi không cho bạn một lựa chọn để từ chối."

- và kẹp nó lại ngay.

Xem? Hách dịch .

Alberu nhìn anh với hai tay chống nạnh. Anh nói những lời cuối cùng, khiến anh không còn chỗ để phản đối. Sau đó, như để củng cố cho tuyên bố của mình, anh ta sẽ giáng vào một loạt những lời chế nhạo bao gồm tình tiết " đau thương " của Cale - ho ra máu và ngất xỉu - nói rằng anh ta đã tự xử lý bản thân mà không có ý thức tự bảo vệ mình tồi tệ như thế nào.

Cale cảm thấy mình như một đứa trẻ bị ông già khiển trách. Anh chỉ biết tặc lưỡi đáp lại, bực bội.

Nếu chính con quỷ đang nói với Cale rằng anh ta cần phải chăm sóc bản thân, thì con người biết rằng điều đó thật tồi tệ.

"Há! Chúng ta dừng chuyện này lại!"

Cale kêu lên giữa ống quần, thả ngọn giáo đá của mình và rơi xuống đất.

Anh ấy đã bỏ cuộc sau một giờ tập luyện.

Đứng trên anh ta là Alberu, hoàn mỹ và uy nghiêm, không có một hạt bụi trong con người anh ta; hoàn toàn trái ngược với Cale, một người lộn xộn bẩn thỉu với một mớ vải nhàu nát, một mái tóc đỏ bù xù, và làn da ướt đẫm mồ hôi. Alberu tặc lưỡi, những lọn tóc vàng rơi trên trán khi anh nhìn chằm chằm xuống cái sau.

"Em đúng là một con người yếu đuối," anh khịt mũi, đưa tay ra.

Đảo mắt, Cale nắm lấy tay Alberu và bật dậy. Thật kỳ lạ là những lời đó khiến anh nhớ đến Raon.

"Ừ, sao cũng được," anh ta rên rỉ với vẻ mặt nhăn nhó, lấy mu bàn tay lau mồ hôi trên mắt.

Chết tiệt, một giờ giống như một tuần mệt mỏi khi đối tác của bạn là một con quỷ ngàn năm tuổi. Cale thậm chí còn không quan tâm xem lúc này trông anh ta có gớm ghiếc hay không vì cơ bắp của anh ta đang đập thình thịch, những chỗ mà anh ta không thể cản được những đòn tấn công tàn nhẫn của Alberu thì đặc biệt đau nhức. Nhưng may mắn thay, điều đó đã biến mất chỉ một phút sau nhờ Sức sống từ trái tim của anh ấy.

"Thật điên rồ khi bạn có những sức mạnh to lớn đó nhưng bạn không thể sử dụng chúng đúng cách," con quỷ nói.

Từ khóe mắt, Cale nhìn thấy Alberu đang nghiêng đầu quan sát anh. Anh nhận ra nhà sưu tập luôn làm vậy khi có điều gì đó khiến anh bối rối.

"Họ không hoạt động hết khả năng của mình nên tôi chỉ có thể làm được rất nhiều," anh ấy trả lời.

Trong thế giới cũ của mình, anh ta không cần phải huấn luyện khi anh ta có thể đưa kẻ thù vào quên lãng. Hơn nữa, Cale có những người bạn đồng hành mạnh mẽ đến mức không cần anh ta nâng vũ khí.

Nhưng tất nhiên, Alberu không nhận thức được điều đó. Ít nhất là chưa.

"Thật sự?" Anh ta có vẻ ngạc nhiên, và chỉ với một cái nhìn, Cale đã có thể đọc được những suy nghĩ trong đầu anh ta. Năm thuộc tính tự nhiên có đầy đủ sức mạnh của chúng trong một tấm của con người?

"Ngươi như thế nào còn sống?"

Một tiếng khịt mũi thoát ra khỏi môi Cale. Giờ điều đó khiến anh nhớ đến Eruhaben.

Anh cười khúc khích. "Bởi vì tôi là một tên khốn xui xẻo."

Cale cần phải nghĩ ra cách để thoát khỏi chế độ huấn luyện của Alberu khỏi địa ngục - cách chơi chữ rất có ý định.

Và kế hoạch lớn của anh ấy?

Để nói về cuộc sống cũ của anh ấy.

Thật may, nó đã hoạt động với Alberu. Cale đã thành công đánh lạc hướng anh ta bằng cách đưa ra các chủ đề về thế giới của anh ta, nói nhiều hơn về những người bạn đồng hành của anh ta lần này và chia sẻ những kỷ niệm đẹp khi họ ngồi trên mặt đất.

Cale, trên đường đi, cũng tìm thấy lỗ hổng trong các hạn chế của mình. Mặc dù anh ấy không thể thốt ra tên của họ, nhưng anh ấy có thể gọi họ bằng các cách khác, như khi anh ấy nói về Choi Han, Cale sẽ gọi anh ấy là 'kiếm sĩ quá mạnh mẽ nhưng vô tội', hoặc khi anh ấy nói về Raon, anh ấy 'd nói' con rồng đen vĩ đại và dũng mãnh đó. '

Đó là một khám phá thú vị và do đó, với điều này, Cale đã nói về rất nhiều điều - mục đích của việc làm như vậy ngay từ đầu đã bị lãng quên - khi anh ấy chia sẻ hầu hết mọi chi tiết về gia đình sáng lập của mình, từ điều quan trọng nhất và sự thật khó quên, cho đến những chi tiết nhỏ và vô nghĩa. Anh ấy đã nói tất cả. Giao những bảng điểm quý giá kiếm được cả đời này cho Alberu, người đã ghi lại tất cả với nụ cười trầm ngâm trên khuôn mặt.

Và nó cảm thấy được giải phóng.

Có thể nói về chúng một cách cởi mở như thế này thay vì gạt ký ức sang một bên, hoặc tuyệt vọng quên chúng đi để kìm nén sự cô đơn của mình. Nó đã được tốt đẹp. Mặc dù điều đó không thể chữa khỏi niềm khao khát một cách thần kỳ, nhưng Cale vẫn tìm thấy một niềm vui giản dị khi nói về gia đình của mình theo cách này. Anh ta sẽ khịt mũi, chửi thề và thậm chí cười khi nói về chúng, và Alberu sẽ tham gia cùng anh ta, những câu trả lời của anh ta rất tự nhiên như thể anh ta thấy những người bạn đồng hành của Cale cũng hấp dẫn không kém.

"Thế giới của bạn có vẻ là một nơi vui vẻ," Alberu trầm ngâm, tay chống cằm.

"Tôi đoán vậy."

Nếu Cale bỏ qua sự hỗn loạn do một loạt những kẻ tâm thần khó chịu mang lại, thì anh ấy sẽ đồng ý rằng thực sự thế giới của anh ấy là một nơi vui vẻ. Nó có phép thuật, giả kim thuật, nhưng quan trọng nhất, gia đình anh ấy ở đó.

"Thật tiếc khi bạn không thể quay trở lại."

Cale quặn thắt ruột gan khi nghe những lời đó. Anh im lặng một lúc, không tìm được tiếng nói của mình.

"Ừ," anh lầm bầm, cụp mắt xuống và nuốt nước bọt ừng ực như thể từ đó giống như giấy nhám nghiến vào lưỡi anh.

Bên cạnh anh, Alberu tự nguyền rủa bản thân, cắn chặt môi khi chứng kiến ​​câu nói vô tâm của mình đã ảnh hưởng đến con người như thế nào.

Đồ ngốc khôn ngoan!

"Đừng lo lắng, Cale. Anh sẽ chăm sóc em thật tốt", anh cười giả vờ, vỗ vai an ủi anh. "Anh ... anh sẽ ở bên cạnh em bất cứ khi nào em cảm thấy cô đơn."

Khi Cale liếc nhìn anh ta, anh ta có vẻ ngạc nhiên, chớp mắt bối rối nhưng con người tội nghiệp không hiểu được ý nghĩa đằng sau câu nói của Alberu.

"Tôi có thể trông không giống, nhưng tôi đã là một người trưởng thành đầy đủ. Tôi có thể tự chăm sóc bản thân," Cale trả lời, khiến Alberu cười đắc ý.

"Đối với một tên khốn thông minh, bạn dày đặc như chết tiệt."

Cale định hỏi anh ta có ý gì nhưng rồi Gebb thu hút sự chú ý của cả hai. Người quản gia đến với đồ giải khát và đồ ăn nhẹ, và món tráng miệng mà Cale đã yêu cầu một giờ trước.

"Đã đến lúc phải nghỉ ngơi rồi, thiếu gia." Gebb thông báo, và Cale gật đầu tán thành, nhìn người quản gia của mình như một người cha đầy tự hào.

Khi Cale nói rằng anh ấy muốn trở thành một người lười biếng, Alberu nghĩ rằng anh ấy đang nói đùa.

Nhưng nhìn thấy anh ta bây giờ, nhà sưu tập không khỏi ngạc nhiên trước khả năng sơ suất của con người. Anh ta trông như thể anh ta không biết gì về vũ trụ. Thế giới có thể sụp đổ dưới chân anh ấy và anh ấy sẽ không nhúc nhích một cơ bắp nào khi anh ấy nằm dưới tán lá của cây, hoàn toàn thu mình lại với chiếc chăn dày mà người quản gia đã mang ra cho anh ấy.

Cale sẽ chỉ di chuyển khi anh ta ăn, và Alberu, trong sự im lặng cân nhắc của mình, chỉ đơn giản là nhìn anh ta thưởng thức bản thân. Anh ta ăn với vẻ duyên dáng như một chú mèo, uể oải nhưng vẫn trang nghiêm, từng chút một trông anh ta như một quý tộc ngay cả khi đang liếm chất kem trắng trên thìa một cách thèm thuồng. Alberu không quen với món tráng miệng đó, nhưng dù là gì đi nữa, Cale có vẻ thích thú khi thậm chí liếm những phần còn sót lại trên môi một cách trắng trợn - một lần nữa, không có gì lạ.

Đó là cách Alberu sau đó thấy mình đang nhìn chằm chằm vào miệng của Cale, đặc biệt là vào môi của con người, sự quan tâm của anh ấy đã kích thích rất nhiều. Làm thế nào mà mọi thứ về Cale lại mê hoặc đến vậy?

"Bạn đang nhìn gì đó?"

Alberu ngẩng đầu lên, và thấy Cale đang nhìn mình. "C-em ăn gì vậy?" anh hỏi, ho một cách ngượng nghịu để cố gắng che giấu sự xấu hổ của mình.

"Kem," con người trả lời.

Gương mặt của Alberu nhăn nhó trước điều đó. "Anh ăn đá?"

Anh không thể kìm được giọng điệu đầy tai tiếng trong giọng nói của mình. Nước đá dùng để làm mát giải khát hoặc để bảo quản đồ dễ hỏng, không dùng để ăn.

Nhưng Cale dường như không hề nao núng. "Nó không chỉ là đá, mặc dù nó là kem."

Chà, không có gì đáng ngạc nhiên .

Kem không tồn tại trên thế giới này khi anh ấy đến đây. Chuyện xảy ra vào một ngày nọ, khi thời tiết quá nóng và không có thiết bị làm mát xung quanh, Cale quyết định tái tạo lại nó ở đây. Mặc dù nó không ngang bằng với những thứ mà Beacrox đã làm, nhưng hóa ra nó khá ổn. Ngay cả những người hầu trong dinh thự của anh ấy cũng yêu thích nó đến mức đầu bếp trưởng phải học cách làm nó

Đối diện với anh ta, Alberu chỉ nghiêng đầu về phía anh ta, khuôn mặt vẫn còn vướng vào sự tò mò vô cớ khiến Cale nhớ đến những đứa trẻ. Anh mỉm cười trìu mến với cô gái tóc vàng, đẩy chiếc cốc về phía anh.

"Cậu muôn thử?"

Alberu nhìn chằm chằm vào nó một lúc. Đánh hơi nó. Mùi hương ngọt ngào làm anh ngạc nhiên.

Từ khi nào nước đá có một mùi khác ngoài mùi giống như nước đóng băng?

Một cách cẩn thận, anh đưa chiếc thìa lên miệng, nếm thử. Cale lặng lẽ quan sát khi tất cả những điều này diễn ra, nụ cười của anh nở thành nụ cười nhếch mép khi đôi mắt của Alberu mở to.

"Cái này tốt!" Con quỷ rú lên thích thú, đôi mắt xanh lấp lánh.

Cale cười khúc khích trước màn trình diễn đáng mến khác thường. Alberu thực sự giống như một đứa trẻ đôi khi thật khó để không thấy anh ấy đáng yêu, đặc biệt là bây giờ khi anh ấy cắn một miếng, rồi cắn miếng khác ... và miếng khác.

"Này, đợi đã! Ăn từ từ nếu không - À, muộn quá."

"Ách! Đầu của ta!" Alberu nhăn mặt khi anh xoa ngón tay cái vào thái dương một cách đáng lo ngại. "Điều gì đang xảy ra với đầu của tôi?"

"Buốt não."

Vào lúc đó, toàn bộ cơ thể của Alberu gần như giật lùi vì sốc. Anh ta ném cho Cale một cái nhìn như thể con người đang nguyền rủa anh ta. "Cái gì ?! Anh đã làm gì với bộ não của tôi ??"

Cale sững người trước sự bộc phát đột ngột của anh ta, nhưng rồi anh ta khịt mũi và ngay sau đó, những tràng cười vang lên qua các mép môi anh ta.

Một con quỷ đang hoảng sợ vì kem? Ôi trời. Điều đó thật buồn cười làm sao? Ai biết được Alberu có khả năng làm cho anh ta cười như thế này?

"Đừng lo lắng. Nó sẽ biến mất sớm thôi." Anh yên tâm, vươn một tay ra và vò rối mái tóc của người thứ hai, trong khi vẫn cảm thấy khó chịu trước hành vi hài hước của Alberu.

Alberu, mặt khác, lườm anh ta nhưng chùn bước khi nhận ra Cale đã dựa sát vào mình, tay vẫn đặt trên đầu anh ta. Anh ta ở gần đến mức con quỷ có thể ngửi thấy mùi thơm ngọt ngào của món tráng miệng từ anh ta trộn lẫn với cùng một hiệu ứng say mê khi anh ta có mặt. Alberu không dám di chuyển một chút nào vì nếu làm vậy, anh ấy sợ rằng đó có thể là một sai lầm và anh ấy sẽ vượt qua ranh giới mà anh ấy đã kiễng chân trong vài ngày qua.

Tuy nhiên, Cale dường như có một kế hoạch khác trong đầu. Anh ta cũng đã cứng người ngay khi nhận ra mình đã đi quá đà khi tình cờ chạm vào Alberu, tiếng cười giảm dần nhưng anh ta không rút đi như thể bị một cảm giác không thể giải thích được. Nếu con quỷ có ý định đứng yên, đóng băng như một bức tượng, thì Cale đã không cư xử tốt lắm khi anh ta ngạc nhiên trước cảnh tượng trước mắt.

Alberu, tên quái kiệt không thể tuyệt đẹp này.

Sau đó, đôi mắt lang thang của anh ấy tiếp nhận đôi môi hé mở, ẩm ướt còn sót lại của cây kem vani của anh ấy. Anh đoán nó sẽ cảm thấy lạnh nếu anh chạm vào nó - lạnh và mềm, có lẽ mịn như cánh hoa hồng. Cale say mê với ý nghĩ rằng ngay cả trước khi anh nhận ra, một ngón tay - ngón tay của anh - đã ở trên miệng nhà sưu tập, chạm vào môi dưới của anh.

"A, lạnh quá ," anh thốt lên. Anh đã đoán đúng.

Và nó mềm, và mịn. Anh ấy đã đúng.

"Cale?"

Cale ngước mắt lên và một cặp đôi sững sờ bắt gặp anh. Bụng phệ, anh nhận ra rằng cả hai tay của mình đều đặt trên Alberu, một tay đặt sau đầu và tay kia sượt qua môi anh, thực tế đang khiến anh bị đông cứng trên ghế. Nhưng sau đó, cú sốc về các tính năng của cái thứ hai đã biến mất và con quỷ mỉm cười đầy ẩn ý như thể nó vừa tìm ra một cách mới để tra tấn sự tỉnh táo của Cale.

Tôi đã làm gì vậy?

"Em biết đấy, anh không thể chạm vào miệng người khác như vậy," anh nói với giọng trêu chọc.

"Tôi biết." Cale trả lời. Nếu anh ta đang ướp mình vì xấu hổ, hoặc nguyền rủa đôi tay chết tiệt của mình vì hành vi sai trái của họ, thì điều đó sẽ không thể hiện trên khuôn mặt anh ta. Anh lùi lại nhưng Alberu đã giữ chặt anh.

"Chỉ hỏi thôi. Anh sẽ để em chạm vào anh bất cứ khi nào em muốn, "anh cười toe toét.

"Ơ ... không, cảm ơn."

Alberu nắm lấy cả hai tay của Cale và đặt chúng lên hai bên mặt. "Nào, làm thế nào bạn có thể chống lại khuôn mặt này?"

Cale phát ra tiếng rên rỉ nhưng anh không đáp lại. Đó là vấn đề chết tiệt. Tôi không thể cưỡng lại nó.

"Ngoài ra, tôi thích nó," Alberu trầm ngâm, điều này khiến Cale ngạc nhiên khi người sưu tập nghiêng đầu, dựa vào cái chạm của anh ta; mắt anh ấy nhắm lại.

"Tôi thích nó khi bạn chạm vào tôi."

Nó đã được ghiền.

Những cảm xúc này; những cảm giác mới tìm thấy này ngân nga trong anh ta.

Mặc dù nhà sưu tập thèm muốn bàn tay của nghệ sĩ dương cầm, nhưng Alberu vẫn khao khát được chạm vào của Cale.

Thật đáng kinh ngạc khi Cale hoàn thành anh ta theo một cách kỳ lạ nhưng hấp dẫn, về cách cơ thể anh ta hát khi chỉ cảm nhận được làn da của con người, đặc biệt là khi Cale lơ đễnh chạm vào lưng Alberu. Và trong những khoảnh khắc hiếm hoi đó, anh sẽ được chiêm ngưỡng bàn tay của họ đan vào nhau như những sợi vải được dệt một cách điêu luyện để tạo thành một tấm thảm tuyệt đẹp.

"Bạn nói rất nhiều điều kỳ lạ."

Giọng nói thờ ơ của Cale kéo Alberu ra khỏi trạng thái mê man. Anh nhìn lên, tìm kiếm khuôn mặt của con người, và vui mừng khi thấy Cale bối rối, má anh ửng hồng, phản bội lại nỗ lực thờ ơ của anh.

Oh chết tiệt. Làm thế nào tôi có thể không yêu con người này?

"Chà, vì tôi đã ở đó rồi, cho phép tôi nói thêm điều gì đó." - Alberu nói, và đưa hai tay của Cale lên trước ngực, nghiêng người lại gần hơn. Anh ấy cười rạng rỡ ngay trước khi nụ cười nở trên môi và vẻ mặt dịu đi. Anh ấy không đợi phản hồi của người sau.

"Em thật đẹp, Cale. Mọi thứ về bạn đều đẹp đẽ, "anh nói. "Và tôi thích cách bạn không biết gì về nó. Giống như một tập hợp các từ không biết rằng chúng là thơ ".

Cale lặng người trước đôi mắt xoáy sâu như máu, và đối với tất cả những phản bác thông minh và chuyên môn lưỡi bạc của mình, anh ta không thể thốt lên thành tiếng.

Làm sao Cale có thể phản ứng khi Alberu nhìn chằm chằm vào anh ta như thể anh ta muốn nói đến từng lời anh ta nói, nhìn anh ta như thể anh ta đang kinh hãi trước ý tưởng về sự tồn tại của Cale? Điều này ... điều này khác với những lời nói phóng đại của một chiếc lưỡi lanh lợi. Tệ hơn những lời đầy đường mà anh đã vô tình dành cho Cale trong vài tuần qua.

Bởi vì nó làm xáo trộn điều gì đó bên trong con người anh ấy. Điều mà anh không dám thừa nhận trong cả hai cuộc đời của mình.

Thình thịch. Thình thịch. Thình thịch.

Tiếng trái tim Cale đập thất thường tạo ra một làn sóng hoảng sợ trong anh. Vẻ mặt anh thoáng qua, đôi mắt bao trùm bởi cơn bão cảm xúc vui mừng tuôn trào cùng một lúc, và anh ý thức được điều đó. Anh ý thức được sự trồi lên và xẹp xuống của lồng ngực, về hơi thở gấp gáp của mình, về một điều gì đó hơn thế nữa. Đó là một cuộc tấn công hoảng sợ, nhưng thay vì lo lắng, Cale đã bị nhấn chìm bởi những nhận thức về sự hấp dẫn không còn chỉ là sự hấp dẫn nữa.

Tôi đang ... hướng tới Alberu?

Thụp thụp thình thịch thình thịch thình thịch

(vâng vâng vâng vâng

"Cale, bạn ổn chứ?"

Cale nhận ra mình đã im lặng quá lâu khi nhìn thấy vẻ lo lắng khắc sâu trên khuôn mặt của Alberu. Cô gái tóc vàng vuốt tay lên má để kiểm tra khuôn mặt của anh ta, nhưng cảm giác chạm vào người anh ta dần dần biến mất, và Cale đột ngột đứng dậy, quay đi, trốn thoát trước khi anh ta bị bắt.

"Tôi sẽ lấy một ít nước," anh thông báo ngay trước khi bước ra ngoài, để lại Alberu đang hoang mang.

Khi Cale đã đủ xa tầm nhìn của người thứ hai, anh ngồi dựa vào tường, xoa mặt và kẹp một tay lên miệng. Anh biết khi đó anh đang đỏ mặt vì bên dưới lòng bàn tay anh, khuôn mặt của Cale đang bỏng rát.

Tim anh không ngừng văng vẳng bên tai.

"Chết tiệt," anh thở ra.

" Chết tiệt ." Cale lặp lại.

Không có từ nào tốt hơn để mô tả tình thế tiến thoái lưỡng nan hiện tại này đối với anh ta thực sự, một cách thảm khốc, đã chết tiệt.

Ghi chú:

Aha! và vì vậy Cale nhận ra anh ta đã bị đánh bại. HAHAHA Các

bạn, tôi có một lời thú nhận. Altho Tôi đã hứa rằng điều này sẽ có một kết thúc có hậu, tôi không thể đảm bảo rằng chúng tôi sẽ đến đó với trái tim còn nguyên vẹn. > <* làm ơn đừng giết tôi *

Chương 6 : Bướm đêm thành ngọn lửa

Tóm lược:

"Con người của anh ấy."

Ghi chú:

(Xem ghi chú ở cuối chương .)

Văn bản chương

Vì vậy, ... Cale có khả năng nuôi dưỡng tình cảm thân mật đối với một thứ không phải là đấu thầu hợp pháp làm bằng bạc hoặc vàng.

Ồ , ồ.

Ít nhất thì việc nhận ra thật là chói tai.

Nhưng hơn bất cứ điều gì Cale cảm thấy mình như một cậu bé vô tội không vũ trang bị ném ra chiến trường. Thật thảm hại.

Tất cả điều này đều quá xa lạ đối với anh ta. Sự hấp dẫn, không thể chối từ khi bình minh lên, bùng lên thành ngọn lửa của những cảm xúc mãnh liệt. Sự dễ dàng như cảm giác ngứa ran khi chạm vào những sợi lông, làm nhột nhột hai mép đã sờn của anh. Anh không biết làm thế nào để đối phó với những cảm giác khó chịu này.

Làm thế nào ông có thể?

Cale là người đã sống cả đời với một mục đích duy nhất đó là tồn tại. Ý nghĩ về sự lãng mạn là một thứ gì đó quá viển vông, một thứ xa xỉ phẩm mà anh ta không thể tự cho mình ngay cả khi đã trở thành Cale Henituse.

Nhưng lo và kìa, Cale đã say mê. Chỉ riêng anh ta đã bị sự thật đó làm cho mê mẩn, cảm thấy mình giống như một kẻ phá hoại nội tiết tố với mọi tế bào ngu ngốc trong cơ thể anh ta hòa hợp một cách ngu ngốc với sự hiện diện sắc nét, tươi sáng của màu xanh và vàng của bộ sưu tập.

Có lẽ, Cale nghĩ, nếu anh ta phớt lờ nó, và rất cố gắng để làm như nó không tồn tại, thì có lẽ một ngày nào đó anh ta sẽ quên đi sự mê đắm ngớ ngẩn này. Nó có thể chết một cách tự nhiên.

Nhưng với những tuần tháng trôi qua và khi mùa xuân đã tạm biệt. Giữa những ngày hè nóng nực, Cale nhận ra đó là một việc vặt vãnh.

Nó không biến mất, thay vào đó nó bám lấy anh, biểu hiện dưới hình dạng những con bướm và ong di cư bên trong cơ thể anh.

Cale không quên.

Đặc biệt là khi không có gì giống nhau nữa.

Và Alberu không còn là Alberu nữa.

Anh trở thành một phần nhất quán trong cuộc sống của Cale trong thế giới xa lạ này, một sự tồn tại óng ánh cứng đầu, một sự náo động uy nghiêm xuyên thủng hàng phòng ngự của anh. Cho dù đó là một nỗ lực cố ý để đánh lừa anh ta hay chỉ là sản phẩm phụ của tính cách nghịch ngợm của anh ta, Cale không thể không thừa nhận rằng nó lớn lên từ những gợn sóng đơn giản lan tỏa trong anh ta thành những con sóng dữ dội đập vào bờ sông của trái tim anh ta. Tàn bạo nhưng vinh quang như một cơn giông bão.

Vì vậy, một kế hoạch thay thế nảy ra trong đầu anh ta.

Cale hài lòng.

Mặc dù nó trái với quy tắc ứng xử điển hình của anh ta; ' khi nghi ngờ, hãy chạy trốn'. Người đàn ông biết rằng không có việc chạy trốn khỏi cái đầu của chính mình. Anh đã học được điều đó một cách khó khăn.

Vì vậy, Cale bỏ tất cả những suy nghĩ không cần thiết, ngớ ngẩn chỉ khiến anh ấy căng thẳng và chấp nhận thực tế mới của mình. Nếu anh ta bị thu hút một cách vô vọng bởi một con quỷ sẽ chặt tay anh ta khi anh ta chết, thì hãy cứ như vậy. Tốt. Không sao đâu. Không giống như cuộc sống của anh ấy bình yên ngay từ đầu; thúc đẩy nó với lòng yêu thích phi lý nhất trong toàn bộ vũ trụ là (không) sự xâm nhập được hoan nghênh.

Tuy nhiên, vẫn còn một vấn đề.

Ngay cả khi đã tự nguyện đầu hàng cảm xúc của mình, trái tim của Cale vẫn là kẻ thù không đội trời chung, cứa vào lồng ngực của anh ta gấp mười lần mỗi khi con quỷ tóc vàng bước vào vị trí thuận lợi của anh ta. (nếu cuộc sống buông thả của anh ta là một con người, nó thậm chí sẽ không gây ra cho Cale loại phản ứng ngu ngốc này)

Sau đó, những con bướm và những con ong, những con ruồi đáng ghét như vậy, sẽ giật mình thức giấc trong dạ dày của anh ấy, đặc biệt là khi Alberu trưng bày một màn trình diễn khác về những tiến bộ đáng xấu hổ của anh ấy. (thậm chí không phải cả trăm tỷ chuyển nhượng có thể cho anh ta cảm giác ngứa ran như vậy)

Tuy nhiên, điều kỳ lạ nhất không phải là khi Alberu bám sát anh ta, mà là khi anh ta không. Sự vắng mặt của anh còn chói lọi hơn sự hiện diện của anh.

Trong những khoảnh khắc mà Cale không nhìn thấy Alberu, đặc biệt là trong thời gian vắng mặt bất thường của anh ta, tiếng ồn chiến tranh trong lồng ngực của anh ta sẽ trở nên yên tĩnh khủng khiếp, và sự im lặng của thế giới trở nên quá ồn ào đối với anh ta. Anh đã quen với Alberu rằng khi anh không có mặt ở đó, theo bản năng, Cale sẽ tự hỏi về anh như một kẻ ngu ngốc đáng thương.

"Hả. Tôi đã hoàn thành cho. "

Một tiếng thở dài vang dội khắp phòng ngủ khi Cale gục vai xuống. Những sợi tóc đỏ lòa xòa trên những phím đàn trắng và đen khi anh tựa đầu vào đàn piano, những nốt nhạc khẽ thở hổn hển bên dưới má.

Ngay cả sau hàng giờ lang thang, đọc sách, hoặc chơi piano, Cale vẫn không thể phân tâm khỏi mớ suy nghĩ mà ngay cả giấc ngủ yêu quý của anh cũng không thể tan thành mây khói.

Một âm thanh từ ngưỡng cửa.

Cale không thèm nhìn lên, mong đợi Gebb thông báo việc nhập học của mình, tuy nhiên, một giọng nói bất ngờ xuyên qua làn khói suy nghĩ của anh, và ngay lập tức, Cale cảm thấy tim mình loạn nhịp.

"Tôi có thể nghe thấy tiếng thở dài của bạn từ bên ngoài. Chuyện gì vậy?"

Từ khi nào kẻ xâm phạm nối tiếp này học cách sử dụng cánh cửa?

Thở ra một hơi để cố gắng kiềm chế tiếng đập thình thịch trong lồng ngực, Cale cố gắng phớt lờ con quỷ nhưng vô ích khi Alberu, người đứng từ phía sau, cúi người về phía anh. Khuôn mặt xinh đẹp của anh ta lọt vào tầm mắt của Cale. Nhịp tim của anh ấy đã trượt gấp mười lần.

Tuyệt quá. Chỉ là tuyệt vời.

"Không có gì," anh rên rỉ, quay đầu sang phía đối diện. Các phím đen rên rỉ khi anh làm như vậy.

"Tại sao bạn không chơi?" Alberu hỏi.

"Tôi đã nghỉ ngơi."

"Trên cây đàn piano?"

"Đúng. Trên cây đàn piano. " Giọng Cale uể oải như thể anh thấy phím mềm hơn gối. Anh hoàn toàn không cố gắng để đứng dậy và Alberu gần như bị thuyết phục rằng anh có thể ngủ ở đó.

Khịt mũi, người sưu tầm lắc đầu với anh ta, và tất cả những lọn tóc vàng của anh ta rơi xuống trán khi anh ta lại nghiêng về phía trước, tìm kiếm khuôn mặt của Cale.

"Nhưng bạn có định chơi không?" Anh tò mò nhìn vào con người.

Cale nuốt nước bọt trước sự kiên trì của mình.

Hôm nay có chuyện gì với anh ấy?

"Tôi đang nghĩ về nó."

Anh đẩy mặt Alberu ra nhưng con quỷ bắt lấy tay anh trước khi mỉm cười thật tươi. Anh ấy trông như thể anh ấy vừa nảy ra một ý tưởng tuyệt vời.

"Không cần," anh rạng rỡ. "Hãy chơi cùng nhau."

Cale đứng thẳng người, nhướng mày. "Xin lỗi cho tôi hỏi?"

"Lướt qua." Alberu đưa tay ra hiệu nhưng Cale chỉ nhìn anh với vẻ bối rối. "Hoặc tôi có thể ngồi trên đùi của bạn, đó không phải là một thử nghiệm--"

"Sheesh. Đây. Hãy tự mặc đồ đi, Collector-nim. " Cale mỉa mai cắt đứt anh ta và trượt tới mép chiếc ghế đẩu của anh ta, biết ơn vì nó đủ rộng để chứa cả hai người.

Hy vọng về cơ thể dẻo dai đang ngồi cạnh anh trên một chiếc ghế duy nhất, Cale liếc nhìn Alberu khi anh xem xét chùm chìa khóa. Sau đó, đôi mắt tinh anh của anh ta hướng lên cột trắng ở cổ họng của Alberu, và phía trên là mái tóc vàng, hé ra xung quanh chiếc cốc bằng vỏ sò là một cái tai không có trang sức.

Đột nhiên anh ta có một ham muốn thổi ngược lại nó chỉ để anh ta có thể xem Alberu sẽ phản ứng như thế nào.

Anh ấy sẽ đỏ mặt đỏ như củ cải đường? Hay giật mình chạy đi? Hoặc có lẽ là cả hai?

Nhưng ý nghĩ đó đã biến mất khi Alberu quay lại nhìn anh, và từng sợi tóc trên người Cale đang được mô phỏng dưới cái nhìn của anh. Anh ta không thể nghĩ qua người thu tiền, không thể ngờ lại gần. Cale cảm thấy từng inch chuyển động chia cắt cơ thể họ với một cảm giác rung động, bất chính khi ở gần Alberu.

Chà, chết tiệt. Anh ấy đã làm nó tồi tệ.

"Bạn đã thử chơi với một người khác trước đây chưa?" Cale cố gắng nói trong một nỗ lực phớt lờ những giác quan đang dâng trào của mình.

"Không bao giờ," Alberu trả lời đầy tin tưởng. Anh ta cũng mang vẻ kiêu ngạo đó với chiếc cằm nhô cao, thách thức Cale bằng một nụ cười tự mãn. "Cứ chơi bất cứ thứ gì bạn muốn. Tôi tự tin mình có thể làm theo ".

Cale khịt mũi trước khả năng cạnh tranh bất thường của người thứ hai. Anh ấy đang cố xem ai chơi piano giỏi hơn? Chà, Cale không phải là người lùi bước trước một thử thách.

Anh dừng lại và suy nghĩ một giây trước khi các ngón tay của anh tìm thấy đường trên phím.

Anh ấy nói, "Vậy thì hãy làm với điều này," và bắt đầu nhấn các phím liên tiếp một cách duyên dáng.

Chúc mọi người vui vẻ.

Alberu cười toe toét. Vui mừng khi nghe một giai điệu quen thuộc. Anh ấy đáp lại bằng hình thức đôi tay lướt trên cây đàn piano một cách thuần thục, và Cale, mỉm cười thách thức, quan sát anh ấy chơi để đánh giá tốt, chú ý quan sát để phối hợp các bước di chuyển của họ.

Sau đó, anh ấy bắt đầu chơi cùng.

Những ngón tay nhợt nhạt theo sau những ngón tay đeo găng khi Cale chơi với Alberu trên cây đàn piano đơn, điều chỉnh và hơi dịch chuyển chỗ ngồi của mình. Mặt của họ cọ xát vào nhau. Sự ma sát ấm áp một cách ngon lành. Cale phớt lờ điều đó. Ít nhất thì anh ấy cũng cố gắng như vậy khi tập trung toàn bộ sự chú ý vào giai điệu phảng phất giữa chúng.

Đó là một mớ hỗn độn.

Các nốt nhạc, không thể tuân theo lệnh của hai bậc thầy, xung đột vào nhau và Cale và Alberu sẽ cười khúc khích trước âm thanh hỗn loạn của nó. Trêu chọc và châm biếm nhau. Nhưng sau một vài nỗ lực cùng với việc Alberu tránh xa cách tiếp cận có hệ thống của mình để cho phép khả năng ứng biến của Cale - nét phức tạp, thanh lịch của con người len lỏi qua giai điệu - âm nhạc cuối cùng đã thành công và điều tiếp theo là ma thuật.

Ánh sáng mặt trời chiếu vào bề mặt sơn mài của cây đàn piano nháy mắt tán thưởng, tắm chúng trong ánh sáng mùa hè của nó. Căn phòng hoàn toàn được thắp sáng bằng vàng, mang theo âm thanh của những nốt sủi bọt trong không khí cùng với những hạt bụi sáng trắng, quyến rũ.

Trái tim Cale căng tràn trong lồng ngực, trào dâng những cảm xúc khó tả khi ngón tay của họ di chuyển theo phím đàn trong một điệu nhảy thân mật. Nó đã được phấn khởi.

Tay anh tê dại, cử động dường như theo cách riêng của họ. Cơ thể anh nghiêng vào âm nhạc, lắc lư theo âm thanh, và với anh là Alberu. Đây. Trong không gian này, anh thường có tất cả cho riêng mình mỗi khi anh chơi piano, không phải cho khán giả mà tất cả cho chính mình.

Anh ấy không còn cô đơn nữa.

Nghệ sĩ dương cầm và con quỷ. Cả hai đều bị đóng băng theo thời gian, thế giới xung quanh mờ dần trong một phông nền mờ mịt như thể họ là những sinh vật duy nhất tồn tại, hiện diện trong một vũ trụ hoàn toàn khác chỉ thuộc về họ và chỉ có họ.

Và nó thật hoàn hảo.

Hai sinh vật hoàn toàn khác nhau từ hai thế giới khác nhau nhưng lại ở bên nhau trong một khoảnh khắc kết nối không thể giải thích được.

Ảo thuật.

Sau đó, nó đã kết thúc.

Sự im lặng sau đó dày đặc và không tự nhiên; một sự kế thừa không xứng đáng cho thứ âm nhạc tản mạn trong không khí.

Đó là khi đôi mắt của Cale tìm kiếm Alberu, và trong một khoảnh khắc thiếu suy nghĩ của sợi tóc, anh đã nhìn vào anh như thể anh vừa nhận ra tình yêu là gì.

"Điều đó thật tuyệt vời."

Alberu sợ hãi thở ra. Môi anh nhếch lên thành một nụ cười trước khi hé mở, chỉ một chút thôi, vừa đủ để nhếch lên thành một vẻ vui mừng, rạng rỡ đọng lại trong mắt anh khi anh liếc nhìn người bạn đồng hành tóc đỏ của mình. Cale đã nhìn chằm chằm vào anh ta.

"Đúng vậy," con người ậm ừ với nụ cười toe toét và vui vẻ, đôi mắt tinh anh sáng rực. Thực sự rất phấn khởi.

Khi nhìn thấy vẻ mặt rạng rỡ hiếm hoi như vậy trên khuôn mặt, trái tim của Alberu đập thình thịch đến nỗi trong một giây anh lo lắng rằng Cale có thể nhận ra nó đang bùng phát từ lồng ngực anh. Nhưng sự lo lắng của anh chỉ tồn tại trong thời gian ngắn, tan thành cát bụi, khi anh cảm thấy bàn tay của Cale đang quấn lấy mình một cách ngập ngừng, đan các ngón tay của họ vào nhau, bắt đầu tiếp xúc. Một cú sốc khi chạm vào khiến anh ta rơi vào tình trạng hoang mang tột độ. Đó là, từ Cale, hơi khó xử; ngọt; cứng nhắc với sự thiếu kinh nghiệm rõ ràng.

Bị đóng băng tại chỗ, Alberu chỉ chớp mắt với người sau đó, người sau đó bồn chồn như thể bản thân không nhận thức được mình đang làm gì. Cale nhìn xuống, trầm giọng nói.

"Anh..anh đã nói là anh có thể chạm vào em bất cứ khi nào em muốn."

Đánh mạnh!

Ahhh . Có một mũi tên đã bắn trúng tim của Alberu. Ngay lập tức, sự bàng hoàng và bối rối của anh ta tan biến thành một nụ cười toe toét và mở miệng.

"Đúng. Tôi đã làm. Tôi chắc chắn đã nói như vậy ". Alberu nắm lấy hai bàn tay đang đan chặt vào ngực mình. "Làm ơn chạm vào tôi."

Không có phản ứng nào trong tích tắc trước khi Cale bật ra một tràng cười sảng khoái. Anh đưa tay còn lại lên để che miệng nhưng đã quá muộn; anh ta đã cười, hơi dựa vào người Alberu và một phần nhỏ của trán lướt qua vai anh ta.

Anh ấy chưa bao giờ cười như thế này trước đây, trong sự bỏ rơi bất cẩn, chứa đầy những tấm gương không trang nhã, làm đổ các chòm sao và thiên hà vào giữa chúng.

"Tôi có nên cảm thấy bị xúc phạm bởi tiếng cười đó không?" Người sưu tầm nhìn anh ta với cái nhếch mày nhưng nụ cười trên khuôn mặt cũng như nụ cười nắm tay Cale của anh ta không hề dao động.

"Không không. Chỉ là... "Giọng Cale cất lên trong tiếng cười khúc khích. "Bạn thật là một người kỳ dị."

"Và bạn không?"

Cale cười rạng rỡ. "Vậy thì chúng tôi rất hợp nhau."

Người và quỷ.

Bất tử và bất tử.

Họ là tất cả mọi thứ trừ một trận đấu. Và Alberu vẫn gật đầu đáp lại. Nụ cười giãn ra, một đường cong rực rỡ trên miệng anh.

"Thật."

Gebb có một quan sát.

Họ đã thay đổi.

Anh ta có những giác quan nhạy bén đối với những thứ này, và nửa dòng máu yêu tinh có thể nói rằng một điều gì đó dễ chịu đã nảy nở giữa cậu chủ trẻ và người đòi nợ của anh ta. (Rất tiếc. Không phải người đòi nợ, mà là Người thu nợ của Alberu)

Gebb không thể hạnh phúc hơn cho người chủ đơn độc của mình, người cuối cùng đã tìm thấy một người bạn đồng hành mặc dù họ không ngừng trêu chọc (và những lời tán tỉnh trắng trợn).

Thành thật mà nói, sự cảnh giác của Cale đối với những người khác vẫn còn đó. Thờ ơ và xa cách như cùng một ranh giới vô hình mà anh đã vẽ ra giữa mình và những người khác vẫn còn nguyên vẹn. Tuy nhiên, bên trong không gian nhỏ bé đó của mình, Gebb biết rằng Alberu đã chiếm vị trí bên cạnh chủ nhân của mình bởi vì khi bức tường của Cale đi lên, người sưu tập tóc vàng đang ở bên trong và thế giới là một thứ vô nghĩa, vô nghĩa.

Và họ là những người bạn tốt như vậy, anh nghĩ.

Ồ, không, không . Không còn nữa.

Đối với một thanh niên thông minh như anh, Gebb có thể dễ dàng nhận thấy sự thay đổi.

Anh có thể nhìn thấy điều đó trong mắt họ; russet đến xanh lam, xanh lam đến russet, và ở giữa chúng là hàng nghìn suy nghĩ không thành lời, được dệt bằng cầu vồng.

Họ không còn là bạn của nhau nữa

Cái cách mà người đàn ông tóc vàng mỉm cười với người sau, và với cậu chủ trẻ tuổi của anh ta cũng mỉm cười đáp lại? Đừng bận tâm nếu đó là một khuôn mặt nhăn nhó hơn bởi vì dù sao thì đó cũng chính là vị chủ nhân hờ hững, hài hước mà anh ta đang nói. Nhưng điểm vẫn còn; Cale đã phản ứng lại anh ta, đưa ra một nỗ lực to lớn để đáp lại thay vì sự coi thường trắng trợn thường thấy của anh ta.

Đồng nghiệp không được hòa nhã nồng nhiệt như thế.

Cách giọng nói của người sưu tập đã thay đổi khi anh ta gọi người chủ trẻ của mình như thể đang nếm và thưởng thức âm tiết duy nhất của tên anh ta như một món ăn có kẹo, và khi Cale rên rỉ đáp lại anh ta nhưng bạn có thể nói rằng anh ta thích âm thanh trào ra từ miệng người sưu tập?

Trời ạ, ngay cả người thân cũng không gọi tên nhau như vậy.

Mọi người có thể thấy nó rõ ràng như ban ngày. Ngay cả những người dân trong làng khi họ nhìn thấy họ cùng nhau cũng sẽ nhìn nhau, cười toe toét và nhếch mép khi nhìn thấy những quý tộc tóc vàng và tóc đỏ - những tác phẩm nghệ thuật đang thở, đang sống - những người dường như là một cặp không thể tách rời. Đó là một khung cảnh đẹp như tranh vẽ về một điểm tham quan mới chớm nở.

Khi đó Gebb chắc chắn vì tất cả bọn họ đều biết.

Cậu chủ trẻ tuổi của mình Cale và Người sưu tầm.

Họ không còn là bạn của nhau nữa.

Họ đã phát triển thành một cái gì đó thậm chí còn vĩ đại hơn.

Gebb chưa bao giờ thấy một sự gần gũi như thế.

Trong khi đó, ở một vũ trụ khác, một đôi mắt đã được luyện trong một quả cầu pha lê. Nhìn chằm chằm quá lâu trên bề mặt không cho thấy một chút bóng người tóc đỏ nào.

Chủ nhân của đôi mắt ấy cau mày.

"Cale Henituse." anh ta nói với một tiếng gầm gừ thấp.

"Bạn đang ở đâu?"

" Ngôi sao trắng? "

Giọng nói của Alberu vang vọng trong phòng đầy mỉa mai.

"Cái tên nhàm chán đó là kiểu gì vậy?"

Cale khịt mũi với anh ta. " Nhà sưu tập nói. "

"Câm miệng. Của tôi nghe hay đấy. "

Cười khúc khích, Cale lắc đầu với người sau đó đang thản nhiên nằm dài trên chiếc ghế dài với anh trong một tư thế nằm dài thanh lịch. Đầu của Alberu đặt trên chiếc gối là đùi của Cale.

Đúng. Anh ấy đã leo thang đến kiểu đeo bám này, và vâng, như một tên ngốc, Cale đã chịu đựng được nó.

"Tôi đoán nó làm tăng thêm danh tiếng bất chính của anh ta," Cale trả lời. Họ đã nói về chiến công của anh ấy - một lần nữa - và lần này Cale chia sẻ về những kẻ phản diện trong thế giới của anh ấy. "Hãy tưởng tượng bị phục kích bởi một tên ác ôn với một cái tên khốn nạn và bị hạ gục bởi chính tên khốn khốn kiếp đó. Thật tức giận khi nghĩ về điều đó ".

Anh hạ cuốn sách đang đọc xuống và nhấp một ngụm trong ly rượu. Bàn tay còn lại của anh đang đĩnh đạc trên những lọn tóc mềm mại của Alberu, vuốt ve lên lọn tóc với một cái chạm nhẹ nhàng mà anh thường làm khi On, Hong hay Raon ngủ trên đùi anh.

"Hừ. Tôi hiểu ý của bạn. "

Bên dưới bàn tay của mình, Alberu ậm ừ. Anh nhắm mắt lại, hàng mi dài vàng óng chạm vào má.

Liếc mắt xuống bộ sưu tập, một nụ cười ma mị xuất hiện trên khuôn mặt Cale. Anh ta nhìn thấy làn da trắng nõn, mái tóc vàng và những đường nét trên khuôn mặt, và khi anh ta nhìn chằm chằm vào bức tranh sau, một ý nghĩ không cấm đoán nảy ra trong đầu anh ta;

Anh ta đã lấy những bộ phận cơ thể nào từ người khác và những bộ phận nào là của anh ta?

"Hãy nói cho tôi biết thêm về kẻ thù của bạn," Alberu thúc giục khi Cale im lặng.

Cale đã vẽ những vòng tròn trên trán của cậu bé sau này. "Thay vào đó, bạn nói cho tôi biết điều gì đó về những nỗ lực của bạn?"

Miệng con quỷ nhếch lên, cong lên thành một nụ cười nhếch mép. "Gì? Gần đây tôi có bắt gặp sự quan tâm của anh không? "

"Bạn đã làm."

Đôi mắt xanh mở ra vì ngạc nhiên. Alberu thấy Cale đang nhìn mình chằm chằm qua miệng ly rượu. Dưới sức nặng của ánh mắt đó, Alberu vặn vẹo, nụ cười ngượng ngùng biến mất. Anh quay đầu đi. "Tôi đã sống một nghìn năm nhưng tôi chưa bao giờ bận rộn như bạn," anh ta lẩm bẩm. "Tôi không có ý tưởng về cuộc phiêu lưu tuyệt vời để chia sẻ."

"Sau đó, chỉ cần kể cho tôi nghe về bạn," anh nghe Cale nói.

Alberu dừng lại, dường như đang cân nhắc những lời nói của Cale. "Tuy nhiên, tôi không chắc phải nói gì. Chỉ cần hỏi tôi bất cứ điều gì bạn muốn ".

Cale không trả lời ngay lập tức. 3 ... 5 giây sau đó;

"Nếu tôi yêu cầu bạn cho tôi xem hình dạng thật của bạn, bạn có đồng ý không?"

Ngay lập tức, biểu hiện của Alberu thay đổi, những dấu hiệu tinh tế của cú sốc được kìm nén một cách không hoàn hảo.

"Xin lỗi cho tôi hỏi?"

"Tôi có thể nhìn thấy bạn mà không có bộ sưu tập của bạn không?" Cale lặp lại, không bị xáo trộn. Giọng anh ấy hoàn toàn ổn định, giọng điệu bình thường như thể anh ấy chỉ đơn giản hỏi bữa tối có gì.

Con người luôn không thể đoán trước được như thế này, nhưng sự tò mò đột ngột về anh ta nằm ngoài dự đoán của Alberu. Anh ta nheo mắt nhìn Cale. Mặc cho vô số lời nói xôn xao trong đầu anh, chỉ có một từ thoát ra khỏi miệng anh;

"Tại sao?"

Cale nhún vai. "Tại sao không?"

Bởi vì có hàng triệu lý do tại sao không. Một sinh vật mà Alberu coi thường hình dạng thực của mình, một lời nhắc nhở rõ ràng về nguồn gốc tồi tệ của anh ta vốn là nguyên nhân gây ra nỗi sợ hãi và đau khổ của loài người.

Một người khác, bởi vì Alberu không muốn Cale thấy anh ta gớm ghiếc, nhận ra anh ta thực sự là một con quái vật bên dưới sự giả vờ của mình.

"Bạn sẽ không thích nó," anh nói. Cổ họng của anh ta là một loài bò sát, có vảy bao phủ.

"Đó là do tôi quyết định," Cale trả lời. "Mặc dù tôi nghi ngờ điều đó."

Alberu ngồi dậy trong một làn sóng duyên dáng. Bám chặt vào đệm của chiếc ghế dài, anh nhăn mặt chống trả đe dọa thể hiện sự khó chịu của mình. Chết tiệt. Nếu đó là con người cũ của anh ấy, Alberu sẽ không để mắt đến những mối quan tâm tầm thường như vậy. Nhưng bây giờ anh cảm thấy đau đớn khi ý thức về bản thân, suy nghĩ của anh quay cuồng với những ý niệm luẩn quẩn gây ra cảm giác đau nhói khó chịu trong bụng anh.

"Tại sao" - giọng anh ta gằn giọng - "bạn có hỏi điều gì đó như thế này không?"

Bên cạnh anh, anh cảm thấy Cale đang chuyển mình trên chiếc ghế dài, nghiêng người lại gần hơn để anh có thể nhìn thấy những dấu hiệu đáng kể của mái tóc đỏ từ khóe mắt trước khi một giọng nói trầm, trầm vang lên bên tai anh.

"Vì tôi muốn nhìn thấy bạn."

Alberu nhíu mày. Một cách cẩn thận, rất chậm rãi, anh thả lỏng một hơi thở ổn định. Anh ngước mắt lên nhìn Cale. Đó là một sai lầm. Họ nhìn nhau.

"Alberu."

Cale thốt ra tên của mình với một sự mềm mại khó tả, và tất cả không khí rời khỏi con quỷ. Trong đôi mắt nâu đỏ ấy, anh có thể nhìn thấy sự dịu dàng xa lạ đang cuộn trào như thể chúng là ngọn lửa trong ngọn đèn, và giống như một con thiêu thân không may, anh bị dụ vào, tự thiêu.

"Bạn sẽ cho tôi gặp bạn?"

Thật không công bằng. Thật không công bằng một cách tàn nhẫn khi một con người đơn thuần có thể nắm giữ quyền lực như vậy đối với một sinh vật cổ xưa như anh ta, làm thế nào mà Cale dễ dàng khiến anh ta trở thành những đứa trẻ chỉ bằng tiếng thì thầm đơn giản về tên của anh ta.

Anh ấy đã bỏ cuộc. "Đừng hối tiếc về điều này."

Cale đứng thẳng với dự đoán. "Không bao giờ," anh ta đảm bảo.

Không liếc nhìn, Alberu đứng dậy và đi về phía giữa phòng. Bằng cách đó, đôi cánh của anh ta sẽ không va vào bất kỳ tài sản nào của Cale. Mỗi bước đi của anh đều cảm thấy chậm chạp và nặng nề, sức nặng của sự không chắc chắn cùng với sự chú ý không phân biệt của Cale là một tảng đá đổ ập xuống anh.

Anh ấy không thể lùi bước bây giờ, phải không?

Anh dừng lại cách cây đàn vài bước chân, vô tình ở đúng chỗ trước cửa ban công, nơi anh xuất hiện lần đầu trong phòng Cale. Anh nuốt nước bọt một cách khó khăn, đôi mắt nhìn chăm chăm vào những trục nước của ánh trăng trên ván sàn.

Sau đó, Alberu giải phóng sức mạnh của mình và trước mặt con người, anh ta lộ nguyên hình.

Bộ sưu tập của anh ấy đã qua đi, những gì còn lại là anh ấy ; con quỷ trong tất cả vinh quang quỷ của mình.

Không có phản ứng.

Khoảng lặng như thắt lại, đến đau đớn. Alberu nhìn Cale và thấy anh ta đang ngồi trên ghế của mình, cố định với miệng hơi hé mở và đôi mắt nhìn chăm chăm vào từng chi tiết trên cơ thể của Alberu - cơ thể thật của anh ta . Lời nhắc duy nhất đó giống như một nhát dao đâm vào cổ họng anh và Alberu căng cứng, các cơ thắt lại. Phải nỗ lực thể chất để kiềm chế ý muốn ẩn nấp dưới đôi cánh của mình để có thể thoát khỏi ánh mắt dò xét của Cale.

"Em đang nhìn chăm chú quá," anh nói, giả vờ tỏ ra lãnh đạm.

Xin đừng chán ghét, đó là những gì anh ấy muốn nói.

Cale không trả lời. Chỉ đứng dậy khỏi chiếc ghế dài và trong những bước đi yên tĩnh, đến gần Alberu. Xung quanh anh ta đang phát triển. Với sự soi xét kỹ lưỡng mà Alberu cảm thấy đang khua khoắng vào làn da đen sạm của anh ấy, Cale quan tâm đến từng bộ phận của anh ấy một cách thích thú; đôi cánh lớn có màng sau lưng, cặp sừng nhô ra uốn lượn trên đầu, mái tóc đen mượt thay thế cho những lọn tóc vàng, và cuối cùng là đôi mắt nâu đen tìm kiếm những quả cầu obsidian.

Tiếng bước chân anh nhỏ dần. "Thứ lỗi cho tôi vì đã nhìn chằm chằm," Cale nói. Lời nói của anh ta không hề có chút mỉa mai nào.

Alberu đỏ mặt.

"Kẻ dối trá," anh ta buột miệng.

"Tại sao tôi lại nói dối?"

Cale cau mày, bối rối trước cách hành động khác nhau của Alberu trong trạng thái này. Không có dấu vết của nhà sưu tập tự tin và vui tươi trong phong thái của mình. Nhưng Cale không nói dối. Hơi thở của anh ta đã tắt khi Alberu đánh rơi mặt tiền của mình. Có cảm giác như suốt thời gian qua anh chỉ nhìn thấy ánh sáng ban ngày hiện ra để nhận ra anh là bầu trời đêm.

"Bởi vì tôi là một con quỷ." Alberu phản bác, khoanh tay. "Tôi không phải là người được cho là xinh đẹp."

"Nói ai?"

"Thế giới? Đó là cách mọi thứ nên như vậy."

Cale nhìn anh như thực sự nhìn anh, trong khi Alberu đang thở thoi thóp, căng thẳng và hóa đá nhưng không hiểu sao lại nhìn chằm chằm vào môi anh, quan sát hình dạng của những ngọn đồi và thung lũng trong miệng anh. Nó cong lên, nở thành nụ cười hoàn mỹ mà anh biết rất rõ.

"Thế giới có thể chết tiệt chính nó. Ai quan tâm nếu bạn là một con quỷ? " Cale nói, khiến Alberu mất cảnh giác.

"Cô thực sự ... hah," anh lắc đầu.

Alberu muốn nói nhiều hơn nữa, nhưng lời nói ấy đã tắt ngấm trên môi anh khi Cale lướt tay qua mặt anh, lướt qua làn da rám nắng trước khi anh chạm vào cặp sừng đen nhô ra, cứng và thô ráp trên đầu ngón tay nhẵn nhụi. Không một dấu vết nào của sự ghê tởm trong cử chỉ của anh ta. Ban đầu, Alberu hơi nao núng nhưng vẫn cho phép Cale khi anh tiếp tục công việc phục vụ nhẹ nhàng của mình.

"Tôi đã thấy những tên khốn tham lam dễ dàng chà đạp lên kẻ yếu để làm dịu cơn khát quyền lực của chúng. Những tên khốn khát máu giết người chỉ để giải trí ". Cale sau đó tiếp tục, "Họ mặc da người, được ngâm mình trong sự phù hộ của các vị thần, nhưng họ không là gì so với bạn. Bạn là một con quỷ nhưng bạn tốt hơn vô số so với tất cả chúng. "

Alberu sững người.

"Em thật đẹp, Alberu. Tuyệt vời hơn khi bạn mặc những bộ sưu tập của mình ".

Alberu không thể tìm thấy giọng nói của mình. Có lẽ bởi vì các từ đã được đánh giá quá cao. Sẽ không đủ để mô tả cách Cale phá tan những lo lắng của mình bằng sự trung thực nghiêm túc và ánh nhìn mãnh liệt của anh ấy. Về việc nó có ý nghĩa như thế nào đối với anh ấy. Mọi thứ . Anh cảm thấy mình trần trụi, lột bỏ sự giả vờ của mình, nhưng trên tất cả, Alberu cảm thấy được nhìn thấy .

"Cale, tôi ..."

Trước khi kịp nhận ra, Alberu đã ôm lấy khuôn mặt của Cale bằng cả hai tay của mình, theo dõi ánh sáng của ánh trăng trên làn da nhợt nhạt của anh. Giữa những lần chạm mặt, Cale nhắm mắt hít một hơi thật nhẹ. Và khi anh mở chúng ra, một bầu trời lấm tấm những ngôi sao đang quay lại nhìn anh, những chòm sao và thiên thạch rơi ngay vào anh, lấp đầy một khoảng trống từng là khoảng trống bên trong anh cho đến khi anh choáng ngợp.

Alberu ngã xuống.

Lao vào sự sụp đổ ngọt ngào nhất của anh ấy.

"Cale, tôi là một con quỷ," anh ta bóng gió.

"À vâng." Cale nhướng mày. "Chúng tôi đã thiết lập điều đó."

"Không phải như thế." Anh lắc đầu, rút ​​tay khỏi mặt Cale. Anh loạng choạng lùi lại vài bước. "Tôi là một con quỷ và những con quỷ không dễ bị cảm hóa. Tôi đã sống như vậy. Trong một bề ngoài vĩnh viễn, bên dưới làn da giả tạo và những cảm xúc hư ảo. Tôi đã không trải qua bất cứ điều gì dữ dội, hơn nữa là một cái gì đó thân mật. "

Tim anh đập nhanh quá. Nhanh một cách nguy hiểm. Nó không giống như thế này trước đây. Không có gì là như vậy với anh ta nữa. Alberu nhìn Cale và cảm thấy ánh sáng lan tỏa khắp huyết quản.

"Nhưng rồi ... nhưng rồi, tôi đã gặp anh," Alberu trầm giọng nói. "Cale, bạn làm cho tôi cảm thấy ... bạn đã cho tôi những cảm xúc. Bạn hiểu không?"

Sức hấp dẫn của câu nói đó, ý nghĩa của nó đối với Alberu, và sự ghê tởm làm nền tảng cho lời thú nhận của anh ta.

Biểu cảm của Cale thoáng qua. "Bạn đang nói rằng tôi ... tôi đang giải thích cho bạn?"

Alberu cười ngặt nghẽo, bởi vì con người này, con người đáng yêu của anh, không hề mảy may nghĩ rằng nó đã vượt qua điểm chỉ là một "trò giải trí", một thiên hà không chỉ là một từ đơn giản, bình thường như vậy.

" Anh yêu em. "Anh ta sửa lại, vung tay.

Khi Cale cứng người trước mặt anh, khuôn mặt anh là một tấm vải trống, Alberu cố gắng nở một nụ cười thật tươi. Anh cố tỏ ra bình thản như thể đang nói đùa, nhưng nụ cười nhếch mép, đôi môi run rẩy.

Khỉ thật làm sao bây giờ anh ta còn không thể giả tạo một nụ cười. Alberu cố làm ra vẻ đó không phải vấn đề gì to tát, giống như đây chỉ đơn giản là một cảm xúc thoảng qua, một cái chớp mắt giữa quãng đời đáng giá hàng trăm kiếp người.

Nhưng anh không thể.

"Anh yêu em, Cale," anh lặp lại một cách chậm rãi, quyết liệt. Hai tay anh buông thõng bên hông, những lọn tóc đen hoàn toàn rối tung, khuôn mặt hằn lên vẻ cam chịu tàn khốc. " Bạn có hiểu không?"

Những từ đó dội vào tường của căn phòng, xuyên qua đám mây mù trong tâm trí Cale.

Alberu đã yêu anh ấy.

Ồ .

Thế giới, đột nhiên, im lặng trước khi nó bị tiêu biến bởi tiếng gào thét của trái tim anh ta, đập sấm sét thay vì máu.

Anh ấy có hiểu không?

Một cách sâu sắc.

"Alberu..." Cale bắt đầu, nhưng giọng nói của anh ta lạc đi và hơi thở dồn dập, Alberu bị treo lơ lửng khi tên anh ta lơ lửng giữa không trung. Nhưng thay vì nói thêm, Cale chỉ cần nhấc tay của Alberu lên, vòng các ngón tay của anh quanh cổ tay của anh ta như thể mục đích duy nhất của họ là chạm vào anh ta.

Anh ấy tháo găng tay của Alberu. Đưa bàn tay lộ ra trên môi anh và đặt một nụ hôn lên làn da đen trần trụi. Alberu dường như ngừng thở hoàn toàn. Anh ngước mắt lên. Mắt họ chạm nhau; cầm.

Cuối cùng, Cale cũng nói với nụ cười làm tim ngừng đập đó. Anh siết chặt tay Alberu. "Tôi hiểu rồi, Alberu," anh ta thốt lên. "Bởi vì tôi cũng cảm thấy như vậy."

Alberu trố mắt ngờ vực, nhìn Cale như thể anh ta sắp bị điếc hoặc mù. Có hàng trăm cảm giác hoài nghi như bị đục thủng trong tim anh. Sau đó, anh ấy đã chớp mắt nhanh chóng. Miệng anh ta há ra.

Phải mất một lúc anh mới trả lời, một âm thanh rộn ràng. "Thật sự?"

Khi Cale gật đầu, nét mặt của Alberu dịu đi. Thở ra trước khi cả khuôn mặt bừng sáng, nở một nụ cười rạng rỡ có thể che khuất cả mặt trời xấu hổ. Trong tích tắc, anh kéo Cale vào ngực mình, vùi mặt vào đường cong thanh tú của cổ con người.

"Thật sự? Thich that? Anh không nói đùa, đúng không? " Alberu đã trở thành một mớ hỗn độn và Cale bực bội với điều này, mặc dù anh ta đang cười toe toét với anh ta.

"Ờ. Đừng bắt tôi phải nói điều đó một lần nữa. "

Khi họ chia tay nhau, nụ cười dường như vĩnh viễn khắc sâu trên khuôn mặt của Alberu. Bàn tay anh vuốt ve những sợi tóc của Cale. Rón rén, gài lọn tóc lạc ra sau tai.

Bất giác, đôi mắt đen của anh rơi vào miệng con người. Cale thấy vậy, theo bản năng, anh liếm môi và quan sát biểu hiện của con quỷ như thể bị thôi miên.

"Bạn đang nhìn gì đó?" Cale trêu chọc khi Alberu chỉ nhìn chằm chằm, ngập ngừng và lạc lõng, rõ ràng là quay cuồng với vô số cảm xúc và suy nghĩ. Khi anh nhìn lại con người, khuôn mặt của anh ta cũng đầy vẻ vô cảm đang trấn áp trái tim của Cale.

"Tôi có thể hôn bạn không?" anh ấy thì thầm.

Cale bắt đầu cười, ngửa đầu ra sau, tan chảy trước sự đáng yêu của Alberu mặc dù anh vẫn bình thường như thế nào.

"Đồ ngốc," anh thở dài.

Và khi lời nói vừa rời khỏi miệng, Cale đã thu hẹp khoảng cách giữa khuôn mặt của họ. Anh áp môi mình vào miệng Alberu. Quỷ hàm ngạc nhiên chùng xuống, bất động thanh sắc. Nụ hôn hầu như không phải là một gợi ý của chính nó, nhưng nụ hôn đầu tiên đã trở thành nụ hôn thứ hai, thứ ba, và những gì thanh khiết đã biến thành một sự trao đổi hơi thở gợi cảm; sự sụp đổ của những ức chế và một kết nối quan trọng.

Alberu nuốt nước bọt rên rỉ khi lưỡi Cale len lỏi trong miệng anh. Anh ta có vị như rượu và mơ mộng với một chút trác táng, khiến những đám cháy rừng bùng lên bên trong anh ta. Anh trả lời bằng chính chiếc lưỡi của mình và trao nụ hôn mà anh hằng ao ước được trao, dài, chậm và sâu khi anh đưa bàn tay còn lại lên vuốt má Cale, luồn những ngón tay vào tóc anh — những sợi tóc đỏ chuyển động dưới những ngón tay tuyệt đẹp của anh, không còn nữa bao tay.

Mềm mại - da anh mềm mại, mịn màng và ấm áp trên bàn tay anh.

Tôi muốn nhiều hơn nữa. Cơ thể anh hát.

Có một sự thay đổi trong chất lượng không khí, và không gian giữa chúng dày đặc lên vì căng thẳng khi mọi bản năng trong cơ thể của Alberu nổi lên bề mặt, nhấn chìm anh ta với nhu cầu mù quáng phải nuốt chửng con người.

Con người của anh ấy.

Alberu nghiêng đầu và hôn một chỗ khác, gần quai hàm của Cale. Nhịp tim điên cuồng của anh như cánh chim ruồi, nhịp đập ầm ầm ngay bên dưới môi. Lưỡi của Alberu chạm vào nó, cắn vào nó. Anh ta đã được khen thưởng bởi hơi thở gấp gáp của Cale trong cổ họng và cái cách mà hơi nóng tỏa ra trên da anh ta. Mùi hương khác biệt và phấn khích của anh ấy tràn ngập các giác quan của Alberu.

"Alberu, haah."

Bàn tay của Cale nâng lên sau đầu của Alberu. Anh nắm lấy một nắm tóc đen và kéo thật nhẹ để con quỷ nhìn lên anh, và con người đang nhìn chằm chằm xuống anh. Đôi mắt của Russet nhìn chằm chằm vào những quả cầu màu đen của Alberu. Vòng xoáy màu nâu đỏ bị che khuất bởi con ngươi đang mở rộng. Trong một khoảnh khắc, trông giống như một nụ hôn, một cuộc trao đổi trong đó sự khác biệt của sự thân thiết bị xóa nhòa.

Và trong khoảnh khắc thoáng qua, phù du của sự sung sướng tột cùng và chói mắt đó, sự tự chủ của Alberu đã biến mất. Ham muốn, rất bạo lực, cung cấp sự rõ ràng và đơn giản, đốt cháy mọi suy nghĩ.

Với một tiếng gầm gừ lạnh thấu xương, anh ta ôm Cale trong tay, và bắn với tốc độ chóng mặt về phía giường, toàn bộ khung hình gần như lật nhào trước sức mạnh của anh ta.

"Chết tiệt!" Cale thề bên dưới anh ta, đôi mắt mở to. "Bạn gần như làm vỡ giường của tôi!"

"Cale, Cale ... Cale. "Alberu hét lên khiến Cale rùng mình. Không có dấu hiệu của logic ở đó. Chỉ nhu cầu nguyên thủy, đặc biệt. Sau đó, khuôn mặt của Cale nằm trong tay anh, và môi anh ở trên môi anh và anh đang hôn con người với rất nhiều đam mê ánh sáng đằng sau đôi mắt của Cale vỡ ra thành màu kính vạn hoa.

Chết tiệt. Hôn phải mãnh liệt đến điên cuồng như thế này sao?

Alberu thực sự đang mê hoặc anh bằng miệng, đè anh xuống giường với cánh tay trên đầu. Cale nhăn mặt khi cảm thấy vòng tay siết chặt lấy cổ tay mình. Quá phấn khích để kiểm soát sức mạnh của chính mình.

Chuyện gì đã xảy ra với chàng trai ngây thơ, người do dự đòi hôn anh? Con quái vật này là ai?

Nhưng rồi mọi sự bối rối đã bị lãng quên khi Cale cảm thấy bụng mình căng phồng. Với kích thước tuyệt đối của nó đang áp sát vào anh ta, Cale bất ngờ bị hoảng sợ vì nguy hiểm chân thật nhất. Anh bắt đầu đổ mồ hôi.

Mẹ kiếp.

Quên cái giường đi. Anh ấy sẽ là người đầu tiên phá vỡ.

Anh ấy phải bình tĩnh!

"Chờ đã, haah, Alberu ... chết tiệt. "Một tiếng thở hổn hển thoát ra khỏi khuôn miệng há hốc của Cale khi Alberu cắn vào cổ anh, mút lấy da thịt. Cảm giác sướng xuyên thấu tận xương tủy khiến đầu óc anh tê dại nhưng nó quá nhiều, quá nhanh. Anh không thể để Alberu mất hết lý trí và bị ăn thịt - tất nhiên là theo nghĩa bóng - nhưng với những chiếc răng nanh sắc nhọn đang đe dọa lướt qua da anh, thì việc bị ' ăn tươi nuốt sống' theo đúng nghĩa đen là điều hoàn toàn có thể xảy ra.

Được thúc đẩy bởi bản năng sinh tồn của mình, Cale đã giải phóng Hào quang Thống trị của mình, chỉ đủ để khiến Alberu giật mình tỉnh lại. Đột ngột, nó hoạt động.

Trước luồng khí vô hình đột ngột ập vào người, Alberu kinh ngạc lùi lại, lông mày đan vào nhau, cứng lại khi cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng.

"Em đã làm gì--" anh bắt đầu nhưng ấp úng. Sự nhận ra thật chậm chạp trong đôi mắt mơ màng của anh nhưng khi nó ập đến, nó ập vào anh như một gáo nước đóng băng làm ướt đẫm mặt anh. Alberu thở hổn hển khi hoảng sợ nhìn Cale.

"Chết tiệt. Tôi xin lỗi, Cale! Tôi đã quá phấn khích ".

Anh ta kiểm tra con người của mình với một vẻ mặt lo lắng, và khi anh ta nhìn thấy một mảng dấu tay mờ nhạt trên cổ tay của Cale, và những vết bầm tím rải rác trên cổ và trên làn da lộ ra của anh ta, Alberu co người lại trong kinh hãi, tự nguyền rủa bản thân vì đã mất kiểm soát một cách thảm hại. ham muốn xác thịt của mình.

Chết tiệt, đồ khốn kiếp!

Alberu gục mặt vào tay mình, đau đớn. "Tôi rất xin lỗi. Tôi không cố ý làm tổn thương bạn ".

Cale, tuy nhiên, chỉ cười khúc khích với anh ta.

"Bạn không làm tổn thương tôi," anh nói. Mặc dù gần như. "Nhưng bạn cần bình tĩnh, Alberu."

Ngồi thẳng lưng, Cale vuốt những ngón tay của mình lên tóc của Alberu, thúc giục anh ta nhìn anh ta. Khi Alberu ngẩng đầu lên, Cale hôn anh và nói vào miệng anh;

"Không cần phải vội vàng. Tôi sẽ không đi đâu cả ".

Những lời nói làm Alberu hoảng sợ. Anh ôm Cale, gục đầu vào vai anh, không thể đối mặt với con người của anh. "Tuy nhiên, tôi vẫn thấy xấu hổ về bản thân mình. Tôi đã bị khuất phục bởi mong muốn mù quáng được cảm nhận tất cả các bạn cùng một lúc mà tôi đã không thể suy nghĩ thẳng thắn. "

Cale đưa tay lên lưng. "Không sao đâu, đồ ngốc. Tôi biết bạn sẽ không làm tổn thương tôi. Mặc dù tôi sẽ nghiền nát bạn như một cái bánh kếp nếu bạn nhất quyết muốn cắn như một con sói điên dại trong cơn nóng, "anh ta nói đùa và dỗ dành một cái khịt mũi từ người sau. Sau đó, Alberu bắt đầu cười vào cổ Cale.

"Chúng ta có thể tiếp tục được không?" - Alberu hỏi khi anh hôn lên đỉnh vai Cale, rồi đến hàm anh.

Cale ậm ừ. Toàn thân anh đỏ bừng. "Đúng. Nhưng chúng ta hãy từ từ, được không? "

Alberu gật đầu và khi anh ta làm vậy, đôi cánh đã biến mất, sừng, móng tay sắc nhọn và răng nanh của anh ta cũng vậy, tất cả đều nhằm cố gắng giữ bản thân không gây ra vết xước nhỏ nhất trên da của Cale.

Cale mỉm cười với điều đó. "Bạn đã làm điều này trước?"

"Không phải với một người quan trọng."

Ah. Tôi không nên hỏi.

Alberu lùi lại để nhìn anh. "Còn bạn thì sao, Cale?"

"Không." Giọng của Cale thật thà. "Đó là bởi vì tôi chưa bao giờ bị thu hút bởi bất kỳ ai để tôi làm điều này. Tôi... tôi chưa bao giờ yêu trước đây. Không phải ở đời này cũng không ở đời kia. Đây là lần đầu tiên."

Alberu im lặng khi những lời của Cale tự nhồi nhét vào tim anh cho đến khi anh cảm thấy nó gần như sắp bùng nổ.

Thật là kỳ lạ khi anh cảm thấy đó không phải là chuyện ngẫu nhiên.

Cảm giác như họ muốn giữ lấy nhau.

Cũng như cách các ngón tay của anh ấy khóa hoàn hảo với bàn tay của Cale. Làm thế nào để khuôn mặt của anh ấy vừa khít với kẻ gian trong cổ anh ấy khi anh ấy ôm anh ấy và cách tay anh ấy ôm lấy khuôn mặt của anh ấy như thể đó là chức năng chính duy nhất của họ.

Có thể chúng được tạo ra chỉ nhằm mục đích yêu thương nhau.

"Đừng nhìn tôi như vậy nữa," Cale càu nhàu trước mặt anh, có vẻ xấu hổ khi gương mặt anh ửng hồng có màu gần giống màu tóc của anh.

Alberu nắm lấy cả hai tay, đánh dấu chấm phẩy lên da thịt mình. Không phải ngẫu nhiên mà con dấu gợi nhớ đến một dấu chấm câu liên kết cũng có thể truyền cảm hứng cho sự liên tục của một câu chuyện dài bất tận.

Với một nụ cười, Alberu hôn họ lần lượt.

Nâng mắt lên, anh ấy nói, "Cale, tôi sẽ tán tỉnh bạn trong suốt cuộc đời của bạn."

Cale ngạc nhiên chớp mắt nhìn anh ta. Sau đó, anh ấy đã mỉm cười. "Đó sẽ là một thời gian dài. "

"Không. Thời gian là không liên quan. " Alberu hôn lên xương quai xanh của anh. Sau đó là khuôn mặt của mình. Alberu đặt hai tay vào hai bên của nó. "Chúng ta sẽ chỉ có vĩnh cửu cho chính mình."

Anh bắt đầu hôn nhẹ lên má Cale, lên mi nhắm mắt, lên miệng, lên quai hàm, rồi lên dái tai, ngậm lấy thùy thịt giữa môi anh. Cale giật mình đáp lại và rên lên một tiếng nhỏ. Đó là một điểm nhạy cảm, và Alberu đã chụp chi tiết này với sự thích thú khôn ngoan khi anh lướt trên da thịt bằng đầu lưỡi, cắn nó bằng răng.

"Tất nhiên là bắt đầu từ tối nay."

Cale cảm thấy một luồng khoái cảm thuần khiết khi trái tim anh bay bổng.

Anh nhượng bộ những cảm giác mà Alberu đã mang lại cho anh, rơi vào một sự thân mật mà anh chưa bao giờ hồi phục được.

Và do đó, sự vĩnh hằng của họ bắt đầu vào đêm đó.

Cơ thể của họ quấn vào nhau, những cái chạm vào nhau hòa trộn và làm mờ đi, và bên trong nó, có một thứ gì đó cảm thấy nhiều hơn, nhiều hơn nữa.

Trước khi chìm vào quên lãng, suy nghĩ cuối cùng của Cale là;

có lẽ đây là cách những người bạn tâm giao được tạo nên.

Kết thúc.

Hoặc vì vậy tôi muốn nói.

Nhưng câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và một con quỷ không kết thúc theo cách này.

Đối với các vị thần, tàn nhẫn như họ, bắt đầu can thiệp.

Cale đã có một giấc mơ.

Đó không phải là một kỷ niệm đã qua mà nó là một cái gì đó mới.

Anh thấy mình đang ở trong Khu rừng bóng tối. Anh chỉ có một mình nhưng rồi trước mặt anh là một đồ vật quen thuộc.

Anh ngạc nhiên nhìn nó.

"Một cintamani?"

Như thể nó nghe thấy tiếng anh, viên pha lê rung chuyển. Sau đó, có một giọng nói. "Cale Henituse. Anh không nên ở đây. Bạn phải quay trở lại. " Các từ bị biến dạng và hình ảnh bắt đầu bị lỗi.

Cale đóng băng. Anh đã biết đó là Thần Chết. Một lời thì thầm. "Thế nào?"

"Bạn phải giết ... bzzt con quỷ bzzzt ... bzzzt nó nên bzzzt..die ... bạn phải bzzzt."

Tất cả không khí rời khỏi cơ thể của Cale trong một lần lĩnh hội. Anh loạng choạng lắc lư trên sàn nhà.

Họ muốn tôi giết Alberu?

"Mẹ kiếp," anh cáu kỉnh, tức giận. "Khốn kiếp, đồ khốn nạn! Tôi sẽ không cho phép bạn đùa giỡn với tôi nữa! "

"Nhưng bzzt Cale bzzz bạn nên bzzzt nếu không Thần của sự tuyệt vọng sẽ bzzzt ..."

"Câm miệng! Tôi sẽ không bao giờ cho phép bất kỳ kẻ khốn nạn nào trong các người chạm vào anh ta! "

Cale lấy cây kim tước và bẻ nó ra, nghiền nát thành từng mảnh dưới chân.

Chuyện nhảm nhí gì thế này? Sau nhiều năm bị bỏ rơi trên thế giới này, Thần Chết bất ngờ xuất hiện và yêu cầu anh phải làm gì?

Đồ khốn.

Tất cả bọn họ đều là những kẻ khốn nạn.

Thêm:

Alberu: Bạn có muốn biết một bí mật?

Cale (gật đầu): Hmm?

Alberu: Sải cánh của con quỷ càng dài, chúng càng dài--

Cale: Dicks?

Alberu: Tuổi thọ.

Cale: ...

Alberu: Bạn vừa--

Cale: Cái gì?

Ghi chú:

Thông tin bên lề: Bộ sưu tập của Alberu bao gồm 5 phần cơ thể; tóc, da, miệng (đặc biệt là răng), mắt và bàn chân. Đôi tay của Cale là bàn tay thứ sáu của anh ấy.

Anywaaay

TẤT CẢ CÁC YAAAALLLLL HỌ LÀ AAAAAAHHHH CHÍNH THỨC VÀ HỌ ĐANG NÓI VÀ LÀM NHỮNG THAY ĐỔI TÌNH DỤC AAAHHHHH nhưng hmmm những chương khó khăn sẽ đến. Khó vì tôi chắc chắn rằng tôi thấy rất khó khăn khi viết chúng aaaghh

Ngoài ra s2 của manhwa cũng ở đây! Cale trông rất đẹp, trông anh ấy giống như trẻ hơn hahaha và ALBERU !! THÊM ALBERU YAAAAAY!

Được chứ. đơn giản vậy thôi lmao. Chương này thế nào, người đọc? Tôi không liên quan đến trò lố rõ ràng bởi vì tôi chưa có đủ tự tin để viết một cái. Tôi sợ rằng tôi có thể làm hỏng nó cho họ vì khả năng trình bày kém của tôi. CƯỜI

Chương 7 : Sự im lặng khi điếc tai

Ghi chú:

Tất cả các bạn đã sẵn sàng cho 5 phút dài nhất trong cuộc đời mình chưa? hmm

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Ngày hôm sau, Cale thức dậy với vẻ mặt cau có.

Những tháng vừa qua thật nhẹ nhàng, êm đềm và hạnh phúc một cách kỳ diệu - quá tốt để trở thành sự thật - không còn gì ngạc nhiên khi một mối phiền toái đột nhiên xuất hiện và phải làm hỏng mọi thứ đối với anh ta.

Một sự phiền toái trong lốt của một tên khốn thiên thần.

Chết tiệt, Thần chết.

Bên hông có tiếng sột soạt và Cale cảm thấy trọng lượng dịch chuyển trên nệm - cụ thể là trên cánh tay trái của anh ấy.

Theo bản năng, anh quay lại, nhận thấy khuôn mặt thanh thản của Alberu đang nép vào ngực anh. Miệng hơi hé ra khi tấm lưng không cánh của anh ta vươn lên và thở ra nhẹ nhàng. Anh ta ở hình dạng thật, trần truồng bên dưới tấm chăn đơn bao bọc cả hai người.

Bất chấp cơn thịnh nộ sôi sục trong người, Cale đột nhiên cảm thấy cảm giác khó chịu dịu đi, nhường chỗ cho hơi ấm êm dịu tràn ngập trong anh khi nhìn thấy Alberu trong vòng tay anh.

Cale hôn lên đỉnh đầu của người sau.

"Hmm?"

Một giọng nói trầm khàn đáp lại anh.

Alberu dụi mắt, nhấp nháy một cách uể oải. Khi ánh mắt của họ chạm nhau, gương mặt của Alberu gần như bừng sáng ngay lập tức, má nở một nụ cười thật tươi. Mái tóc đen của anh rối bù và dưới ánh nắng ban mai rực rỡ, anh trông đẹp trai và giống một con người hơn những gì Cale từng thấy. Không được bảo vệ. Bức xạ. Đang yêu. Và Cale đã ngừng thở trong giây lát, tim đập mạnh đến mức đau nhói.

Làm thế nào ... làm sao tôi có thể làm tổn thương bạn?

"Cale?" Alberu gọi, chống cùi chỏ. Bằng những ngón tay của mình, anh xoa dịu nếp nhăn hình thành giữa hai hàng lông mày của cô gái. Cale thậm chí còn không nhận ra mình đang cau có. "Chuyện gì vậy?"

Ánh mắt dịu lại, Cale lắc đầu, xua tan những suy nghĩ không cần thiết và đống tro tàn do giấc mơ hoang đường đó để lại.

"Tôi đoán chỉ là một giấc mơ tồi tệ. Bây giờ tôi thậm chí không nhớ nó, "anh nói dối, một sức mạnh của thói quen.

Mặc dù vậy, người sau có vẻ không bị thuyết phục bởi sự thờ ơ của anh ta. Alberu kiểm tra khuôn mặt của Cale, đôi mắt mờ ám quan sát sự căng thẳng được che giấu cẩn thận trong cơ thể anh ta vẫn chưa hoàn toàn biến mất khi anh ta cố gắng bình tĩnh trước đó. Nhưng khi Alberu định bình luận về nó, anh đã bị Cale chặn miệng, khéo léo hôn con quỷ, khiến anh mất cảnh giác.

Cale nở một nụ cười hoàn mỹ. "Nhân tiện, chào buổi sáng."

Đó là một mẹo nhỏ.

Đang càu nhàu một chuỗi câu không mạch lạc và câu "chào buổi sáng" bị cắt xén, Alberu gục đầu vào ngực Cale, đột nhiên ngượng ngùng. Hai đầu tai của anh ấy nhuốm màu đỏ, thứ mà con người cảm nhận được với cặp lông mày thích thú của anh ấy.

Ai biết anh ta có mặt này với anh ta?

Nó vẫn khiến Cale ngạc nhiên vì con người thật của Alberu có sự bẽn lẽn bất ngờ nhưng dễ chịu, vụng về nhưng dễ thương, khiến anh không thể không trêu chọc người sau, một phần để trả thù cho những lần anh đã trêu chọc mình và một phần là do sự mê hoặc tuyệt đối của đơn giản nhìn người sưu tập tan chảy như bơ trước mặt anh ta.

Như bây giờ. Đặc biệt là bây giờ.

"Tôi nghĩ," - Cale vuốt ve mái tóc đen của mình - "Tôi nên bắt đầu gọi cho bạn với một số loại thân mến."

Đầu của Alberu vểnh lên.

"Một sự yêu mến?"

Một cái nhún vai. "Dù gì thì chúng ta cũng là người yêu của nhau."

" Những người đang yêu ." người kia ho.

"Có phải chúng ta không?"

Nụ cười của Cale nở rộng hơn trước vẻ mặt của Alberu. Miệng anh ấy mở rồi đóng lại, rồi lại mở ra nhưng môi anh ấy đang run lên như thể anh ấy không chắc mình nên cười hay cười toe toét hay nói. Nhìn chung, anh ấy trông giống như một chú cá đáng yêu.

"Chúng tôi là. Tất nhiên, chúng tôi là như vậy! " Cuối cùng, anh ta nói, nửa cười nửa miệng khiến Cale phải cố nén cười. Alberu ngồi thẳng lưng, tựa đầu vào đầu giường khi suy nghĩ trong một giây. Sau đó;

"Thế còn em gọi anh là hyung thì sao?"

Con người nhíu mày. "Gì? Tại sao?"

"Bạn trẻ hơn tôi rất nhiều. Đó không phải là chỉ thích hợp sao? "

Cale trố mắt nhìn cái thứ hai. Rõ ràng, Alberu không hiểu chính xác.

"Làm thế nào về việc tôi gắn bó với 'Alberu' thay thế?" anh ấy đề nghị.

"Sau đó, có vẻ như không có gì thay đổi?"

Cale nhếch mép đầy ẩn ý trước điều đó.

"Bạn có chắc không?" con người thốt lên, dịch chuyển trên giường để anh ta ngồi ngay phía trên Alberu, người đang cứng lại và nhìn anh ta với vẻ mặt kinh ngạc. Lần này Cale không ngừng cười khúc khích. Anh nhìn người yêu của mình qua hàng mi cụp xuống, ánh mắt đắm đuối với giấc ngủ say kéo dài và một điều gì đó hoàn toàn khác.

Với hơi thở gấp gáp, Alberu uống rượu khi thấy Cale khỏa thân và cảm thấy rất khó khăn trong việc kiềm chế ham muốn đang bùng lên trong anh. Nó căng thẳng ngay cả đối với sự kiên nhẫn của anh ta - nhìn Cale và không vồ lấy anh ta như một con thú ăn thịt hoang dã nào đó.

Sự nguy hiểm.

Cơ thể của anh là một loạt các đường nét duyên dáng, cơ bắp cân đối đẹp đẽ căng ra bên dưới làn da trắng như tuyết. Và anh ấy đã công bằng. Thật trắng, làn da trắng trẻo như một cô gái trẻ, mịn màng và không có vết nám - để dành cho biểu tượng phức tạp của chiếc khiên trên ngực anh ấy - với một tia sáng đỏ kéo dài từ rốn xuống.

Nguy hiểm chết tiệt.

Những lọn tóc xõa qua vai Cale khi anh cúi xuống, mái tóc đỏ rực rực rỡ tỏa ra ánh nắng rực rỡ dưới ánh nắng xuyên qua rèm cửa sổ.

Môi sượt qua tai anh.

"Anh có thực sự nghĩ rằng không có gì thay đổi không, Alberu? "Cale thì thào giọng nói đầy vết thương trong một âm thanh khàn khàn, trầm thấp, kéo theo những âm tiết của cái tên như một tiếng ngân nhẹ.

Alberu há hốc miệng. Ồ, anh ấy rất tỉnh. Mọi bộ phận của anh ấy.

"Hay em muốn anh gọi em là mặt trời rạng rỡ của cuộc đời anh?" Cale cười toe toét.

Lúc đó, Alberu co rúm người lại một cách trắng trợn, nhưng anh ấy đang đỏ mặt khó chịu. Cale tiếp nhận nó với một ánh mắt tinh nghịch, rõ ràng là thích thú với phản ứng khi anh tiếp tục, những lời tán dương đầy dầu tuôn ra từ chiếc lưỡi lấp lánh của anh. Anh lùi lại, ra hiệu một cách phóng đại.

"Nhưng điều đó nghe có vẻ không đúng lắm, phải không? Vì bạn vừa là mặt trời vừa là mặt trăng của tôi. Vừa tươi sáng, rạng rỡ như ánh ban ngày, vừa bí ẩn và trêu ngươi như bầu trời đêm, '' anh nói thêm và con quỷ tội nghiệp sụp đổ bên dưới anh, cả hai tay đều che đi khuôn mặt ửng đỏ của mình. "A, con người quá đáng này phải làm gì đây? Anh ấy vô cùng bị mê hoặc bởi những điều kỳ diệu do vẻ đẹp của bạn mang lại, tâm trí anh ấy dường như không thể hiểu ra từ thích hợp để mô tả hiện tượng tinh tế đó là bạn. "

Alberu càu nhàu. "Bạn đang làm gì thế?"

"Yêu mến bạn?" anh cười khúc khích.

"Bạn đang giết chết tôi!"

Cale cười. "Quá nhiều?"

Thay vì trả lời, Alberu lẩm bẩm "lại đây," trước khi kéo Cale về phía mình, và ngẩng đầu lên, hôn lên môi người yêu đang cười. Con người cười toe toét trên miệng anh, hôn sâu hơn. Anh có thể cảm thấy bàn tay ấm áp của Cale lần theo từng vết lõm và chỗ phồng của cơ bắp ở lưng anh, một bản đồ vô thức là mới, hay đúng hơn là gần đây; như diện mạo mới trong mắt Cale, và cảm giác sảng khoái sôi sục tràn ngập trong anh.

Hạnh phúc .

Khi Cale kéo lại làn da của mình, cảm thấy đỏ bừng, toàn bộ cơ thể của anh ấy nóng bỏng hơn nhiều so với những gì anh ấy nhận ra. Anh cố lùi lại xa hơn, để nhìn thấy khuôn mặt của Alberu, môi anh hé mở, má anh nóng lên, nhưng anh đang nhìn chằm chằm vào con người như thể đang chìm trong cơn mê như mơ. Sau đó, anh vùi mặt vào ngực Cale, áp má mình ngay trên trái tim Cale.

Điều này gợi ra một câu hỏi từ con người. "Bạn có thể nói cho tôi gì đó không?" Khi Alberu ậm ừ với anh ta, anh ta nói thêm. "Hồi đó khi anh ôm em, anh nói muốn kiểm tra thứ gì đó. Tôi có thể biết nó là gì không? "

Có thể cho rằng, lúc đầu, Cale không quan tâm đến lý do của mình. Đó là khi Alberu chỉ đơn giản là một tên khốn khó chịu với anh ta, nhưng bây giờ anh ta rất yêu cùng một tên khốn đó và Cale chỉ đơn giản là tò mò về mọi thứ liên quan đến Alberu mà sở thích bất thường của cô gái tóc vàng đối với phần thân của anh ta (đặc biệt là ngực của anh ta) không thoát khỏi. con người.

Alberu, mặt khác, do dự một vài nhịp. Anh nhìn lên để bắt gặp ánh mắt mong đợi của Cale nhưng lại tránh đi. "Thật là xấu hổ khi nói. Bạn có thể sẽ cười tôi. "

Đừng nói với tôi rằng anh ấy có một số kiểu tôn sùng ngực.

"Tôi sẽ không cười," Cale hứa, móc các ngón tay của mình dưới cằm của Alberu để họ đối mặt với nhau. Bởi vì ngay cả khi Alberu có một sự tôn sùng khác, anh ấy sẽ không bận tâm (có lẽ) "Bạn có thể nói với tôi bất cứ điều gì." anh ấy nói thêm.

Một tiếng thở dài thoát ra khỏi môi Alberu, nhượng bộ.

"Tôi muốn kiểm tra xem bạn có thật không."

Trước câu trả lời bất ngờ, vẻ mặt điềm tĩnh của Cale chuyển thành vẻ hoang mang. Anh ấy không nói gì và cho phép Alberu tiếp tục.

"Ngày mà tôi bắt đầu trải nghiệm những cảm xúc , tôi cảm thấy như toàn bộ con người mình trở thành một đám cảm giác choáng ngợp, dường như phát triển thành một vật chất hữu hình không thể phân biệt hoàn toàn khác với con người tôi trước đây, và điều đó khiến tôi kinh hãi. Cảm giác như đánh mất chính mình trước những cảm giác không rõ ràng quá mãnh liệt đến mức không thể kiểm soát được ".

Alberu hơi cựa mình, vòng tay qua eo Cale, ép miếng đệm của anh vào hông cô gái sau. "Nhưng khi tôi cảm nhận được bạn , và khi tôi lắng nghe nhịp tim của bạn, với những âm thanh rộn ràng trong nhịp đập của bạn hoặc bất cứ điều gì có thể cho tôi biết rằng bạn đang ở đó và bạn là có thật, rằng cả hai chúng ta đều tồn tại cùng một lúc trong cùng một thời điểm." vũ trụ, nó buộc tôi trở lại thực tại và tôi tìm lại được chính mình. "

Nụ cười trên môi của Alberu chùn lại một chút. Sau đó, anh ta nhún vai, giả vờ thờ ơ. "Về cơ bản tôi đang nói với bạn rằng tôi không ổn định. Thật đáng thương, đúng không? "

Trước anh, Cale phải vật lộn để đáp trả, giải phóng hơi thở mà anh không biết mình đang kìm nén cho đến khi Alberu nép vào anh một lần nữa, hôn vào chỗ nối giữa xương quai xanh của anh.

Cale vuốt tóc sau này. "Không thảm hại. Chỉ bám víu quá mức thôi. " anh ta đã nói chuyện, khiến người yêu của anh ta nhận được một lời nguyền bị bóp nghẹt khi anh ta quay lại với hành vi xúc phạm giả. Cười khúc khích, Cale nhấc tay Alberu lên, đan các ngón tay vào nhau và ấn nó vào ngực anh, đủ cứng để anh có thể cảm nhận được trái tim con người đang đập thất thường vì anh.

"Nhưng nó ổn. Bạn có thể bám lấy tôi và kiểm tra xem tôi có thật bất cứ lúc nào không ".

Đã có lần anh ta nguyền rủa Alberu là hiện thân của một con đỉa, căm thù anh ta vì không tôn trọng không gian cá nhân của anh ta. Nhưng hãy nhìn anh ấy bây giờ.

Ồ. Cale già đó đã đi đâu? anh cười thầm trong lòng, không tin vào lời nói của chính mình.

Alberu dường như cũng nghĩ như vậy, nhưng cú sốc ban đầu đã biến mất ngay từ lần thứ hai nó xuất hiện và anh lao vào cái thứ hai, lăn lộn trên giường để thay đổi vị trí của họ.

"Không rút lui, được không?" - Alberu nói, mũi chúi vào hàm Cale, vuốt dọc theo cổ anh, và với những hơi thở phả vào xương quai xanh và vai anh, Cale khẽ rít lên. Những ngón tay lướt nhẹ dọc theo hai bên đùi của cậu và buộc cậu phải vô thức ghì chặt lưng người kia chặt hơn. Ánh mắt của Alberu nhìn chằm chằm vào anh.

A, chết tiệt.

Trong giây phút Cale hối hận vì đã nói điều đó, nhưng mặc dù lo lắng về những ngày sắp tới sẽ bị bão hòa bởi sự hiện diện bao trùm của Alberu và sự đeo bám hợp pháp của anh ta, Cale vẫn gật đầu vì thật lòng mà nói, anh ta chưa bao giờ ghét điều đó.

Có lẽ, anh đã quá quen với sự ấm áp của Alberu, đến nỗi giữa niềm hạnh phúc trong trái tim anh là một phần lo lắng len lỏi trong đó. Một cảm giác nhanh chóng lớn lên với sự rõ ràng sống động đến giật mình của nỗi kinh hoàng bị bỏ lại phía sau.

Không một ai .

Cale sẽ không bao giờ cho phép bất cứ ai, kể cả các vị thần tước đoạt điều này khỏi anh ta.

"Chúng ta có thể ăn trước không?"

Nhưng trước tiên, anh ấy cần bữa sáng của mình.

Trong một ngôi đền xa xăm bên ngoài cõi phàm trần, một vị thần nào đó ngồi cứng đờ trên ngai vàng khổng lồ làm bằng đá mặt trăng sang trọng.

Ôi trời. Ôi trời. Ôi không.

Thần Chết với khuôn mặt như tro tàn nhìn màn hình trước mặt. Những bóng tối của cảm xúc lướt qua khuôn mặt của anh ấy khi các sự kiện xảy ra dồn dập trước mặt anh ấy, kể lại một câu chuyện khó có thể xảy ra về một con người nhất định với mái tóc đỏ sặc sỡ và một con quỷ tự xưng là 'Người thu thập'.

Gây chết người khi họ tách biệt, nhưng họ cùng nhau tan chảy khi đối đầu với nhau.

Điều đó giải thích cho sự thù hận của Cale. Cơn giận dữ gần như hữu hình như một con dao, sẵn sàng cắt đôi vị thần. Thật sự đáng sợ khi nhìn thấy một con người thường điềm tĩnh và thu thập như vậy.

Nhưng tại sao? Cale Henituse, bạn là một con người kém may mắn tội nghiệp. Tại sao lại là con quỷ?

"Làm sao điều này xảy ra được?" anh ta nói, gần như không có tiếng thì thầm. "Họ không được phép gặp nhau ngay từ đầu."

Một vị thần khác lắc đầu than thở với Thần Chết.

"Số phận đôi khi có thể là một con chó cái khủng khiếp."

"Làm thế nào để bạn giết một vị thần?"

Một giọng nói hỏi, giọng quá bình thường bất chấp những lời lẽ báng bổ của nó.

Ở giữa khu rừng, Alberu kinh hoàng đứng nhìn. Quả táo mà anh ta ném trong không khí rơi xuống và đập vào đầu anh ta. Điều đó đã kéo anh ta ra khỏi cú sốc của mình.

"Đừng nói với tôi rằng bạn vẫn còn say mê với mong muốn đó?" Anh ta nheo mắt nhìn Cale, người đang ngồi trên một thân cây bị lật úp, ẩn mình dưới những tán lá cây. Mái tóc dài màu đỏ được buộc thành đuôi ngựa cao tung bay khi anh lắc đầu.

"Không, tôi chỉ đơn giản là tò mò." Cale kéo mạnh vào bãi cỏ. Anh ta nhìn lên và đáp lại cái nhìn chằm chằm của Alberu bằng một nụ cười ngây thơ, rõ ràng là tất cả. "Bạn có lẽ là sinh vật sống lâu đời nhất trên thế giới này mà tôi biết, vì vậy không cuốn sách nào cũng như bất kỳ học giả nào có thể sánh ngang với kiến ​​thức bạn có. Bạn không thể thỏa mãn sự tò mò của người yêu ngu dốt của bạn, hmm? "

"Điều đó sẽ không hiệu quả với tôi, Cale." Alberu khoanh tay. "Tại sao bạn đột nhiên tò mò về điều này?"

"Tuy nhiên, tôi luôn tò mò." Người thứ hai nhún vai, nhưng khi Alberu chỉ nhìn anh ta bằng ánh mắt cau có nóng nảy thực sự đáng sợ khi nhìn vào, anh ta đành nhượng bộ.

"Tôi muốn chuẩn bị," anh thừa nhận. "Ít nhất, nếu tôi được nhìn thấy vị thần khốn nạn đã đưa tôi đến đây, tôi có thể báo thù cho chính mình. Thông tin hữu ích không bao giờ có hại, phải không? "

Và tôi cũng có thể bảo vệ bạn. Nhưng Cale không nói thẳng điều đó.

"Tôi thực sự chỉ tò mò. Đừng lo. Nó không liên quan gì đến mong muốn của tôi ". Cale cạy thêm, kéo mạnh cổ tay áo của Alberu cho đến khi con quỷ đảo mắt nhưng ánh mắt anh dịu lại.

"Tôi không lo lắng về điều đó. Tôi lo cho bạn." Alberu ngồi trên mặt đất trước mặt anh. "Bạn có xu hướng làm những điều ngu ngốc, bạn biết đấy."

Mím môi, Cale cố gắng phản bác lại. Nó không giống như việc anh ta có thể xông vào một vị thần như cách anh ta có thể phục kích trại địch một mình. Anh thậm chí còn không biết tên khốn đó ở đâu.

"Tôi thề sẽ không làm bất cứ điều gì khó chịu," anh nói. Ít nhất là không cho đến khi Cale tìm thấy hang ổ của Sealed God.

Con quỷ cứ nhìn chằm chằm một lúc rồi thở dài.

"Các vị thần không thể chết," anh nói.

"Bạn thực sự nghĩ điều đó có đúng không?" con người hỏi.

"Không hẳn. Theo những gì tôi biết, lý do họ không thể chết là linh hồn của họ sẽ tiếp tục tồn tại. Ngay cả những vị thần bị hủy diệt vì vi phạm các quy luật của vũ trụ cũng không bị tiêu diệt nhưng bị tước bỏ quyền năng và bị mắc kẹt vào một vương quốc bị lãng quên không có gì ngoài bóng tối và cô đơn đồng hành cùng họ đến muôn đời. Nhưng nó sẽ không giống như vậy với các kim khí của họ. "

"Tàu?"

Alberu gật đầu. "Tất cả chúng ta trừ linh hồn, bạn thấy đấy, và cơ thể chúng ta chỉ là vật chứa đựng linh hồn của chúng ta. Tôi không nghi ngờ rằng các vị thần cũng có kim khí của họ mặc dù nó có thể sẽ không dễ bị tổn thương như của chúng ta. Nhưng nó không phải là bất khả chiến bại. "

"Đây chỉ đơn giản là một lý thuyết. Các vị thần không được sinh ra mà được tạo ra. Con người có linh hồn đặc biệt, hoặc ác quỷ, hoặc thiên thần cần phải mở rộng kim khí bằng cách tiêu diệt chúng trước thông qua một nghi lễ thiêng liêng. Một số người gọi đó là cái chết đầu tiên của họ. Vì vậy, nếu chúng ta sử dụng phương pháp tương tự như những gì đã gây ra cái chết đầu tiên của họ, thì điều đó có thể ảnh hưởng đến các tàu của họ, hoặc cuối cùng, làm hỏng chúng không thể sửa chữa được. Họ nói rằng mọi thứ suy cho cùng là một vòng tuần hoàn ".

Cale lặng lẽ nghiền ngẫm những thông tin mà Alberu đã chia sẻ với anh.

Vì vậy, về cơ bản, tàu là cái mà chúng ta gọi là đĩa trong thế giới của tôi. Và tôi cần biết điều gì đã gây ra cái chết đầu tiên của Sealed God.

"Nhưng điều đó cũng có nghĩa là tôi cần biết anh ta là ai hoặc cái gì trước khi anh ta trở thành một vị thần," Cale trầm ngâm lớn tiếng.

"Anh nói đúng," Alberu đáp, tựa cằm vào đầu gối Cale. "Nhưng tôi tin rằng không có cách nào để biết vì đó là điều cấm kỵ để nói về nó."

Ậm ừ trước câu trả lời của mình, Cale vẫn mắc kẹt trong vùng đất hoang tàn trong suy nghĩ của mình. Vẻ mặt của anh ấy trống rỗng nhưng tâm trí anh ấy đang đảo lộn một cách có hệ thống.

Thần Kín.

Ông đã có một giả thuyết về danh tính của tên khốn.

Ngôi sao cổ trắng.

Khả năng xảy ra cao là hành động của Cale Barrow bắt chước Ngôi sao Trắng cổ đại và mục tiêu cuối cùng của anh ta là chiếm lấy quyền năng của Chúa niêm phong - giống như một người học việc theo bước chân của chủ nhân.

Vì vậy, nếu anh ta đoán đúng, Cale đã có sức mạnh gây ra cái chết của White Star cổ đại.

Quyền hạn.

Rốt cuộc thì tôi không đen đủi như vậy.

"Bạn đang mỉm cười như thể bạn sắp lừa đảo một ai đó." Lời bình luận của Alberu đã kéo Cale ra khỏi dòng suy nghĩ của anh.

Bỏ qua lời nhận xét trêu chọc, Cale nhìn người sau với ánh mắt tò mò. "Làm thế nào bạn biết nhiều như vậy về các vị thần?"

Anh đã mong đợi sự thông thái rộng lớn của Alberu, nhưng thật ngạc nhiên khi biết rằng anh thực sự có kiến ​​thức sâu rộng về chủ đề cụ thể này.

"Thần học." Alberu rạng rỡ. "Tôi là một học sinh siêng năng."

Cale nhìn anh ta với vẻ thích thú. Mỉm cười. "Tất nhiên rồi," anh nói, véo má của người sau và vò tóc.

Sau khi vật lộn với những cuộc tấn công trêu chọc của con người, Alberu giật lấy tay Cale khỏi mái tóc rối bù bây giờ của anh ta. "Dù sao thì, phần thưởng của tôi đâu?"

Con người nhướng mày. "Giải thưởng?"

"Những gì tôi đã chia sẻ với bạn là những thông tin vô cùng quý giá. Tôi nên được thưởng, bạn có nghĩ vậy không? " anh ta nói, Cale khịt mũi nhưng dù sao cũng khiến anh ta say mê.

"Bạn muốn gì?"

Chớp một nụ cười nham hiểm, đôi mắt xanh của Alberu lấp lánh dưới bầu trời buổi chiều.

"Bỏ qua với tôi."

Nụ cười trên gương mặt Cale vụt tắt. "Xin lỗi cho tôi hỏi?"

Con quỷ cười. "Tôi đang đùa. Tôi muốn đưa bạn đi đâu đó với tôi. Gebb đã đóng gói quần áo của bạn. "

Giờ thì Cale đang nghi ngờ, nhìn cái thứ sau qua những khe hẹp. "Ở đâu?"

Một cái nháy mắt. "Đó là một bất ngờ."

Cale nhìn anh đầy ngờ vực. Nếu không biết rõ hơn, Alberu có thể hoàn toàn phù hợp với vai phản diện ranh mãnh. Chưa hết, anh ta còn gật đầu. Nhún vai. Dù sao thì lời từ chối của anh ta cũng không ngăn được con quỷ kéo Cale đi cùng.

"Miễn là nó không ở trong địa ngục, thì tôi ổn."

Alberu chỉ cười.

Tuy nhiên.

Ở góc xa nhất của khu rừng, được bao phủ bởi những bóng đen âm u, một đôi mắt đỏ lấp lánh đầy thích thú, cong thành nếp khi nó nhìn chằm chằm vào đôi bóng người dưới bóng cây.

"Đã tìm thấy bạn," nó kêu lên.

May mắn thay, Cale đã không bị đưa đến vương quốc ma quỷ. Nhưng điều khiến anh ngạc nhiên không phải là việc Alberu đưa anh đến biệt thự của mình ở một vùng đất xa xôi ngoài bờ biển của một vùng lãnh thổ không xác định nào đó, mà là chính căn biệt thự đó.

"Bạn có mong đợi nhìn thấy một hầm mộ chứa đầy đầu lâu người và những cây thánh giá bị đảo ngược không?" Giọng nói thích thú của Alberu tràn vào tai Cale. Con người đứng đó mà không biết rằng anh ta đã hoàn toàn trố mắt nhìn cảnh tượng trước mặt.

"Không hẳn. Nhưng tôi đã không mong đợi điều này một chút nào. "

Cả hai người họ đứng trong tiền sảnh của một biệt thự lớn 2 tầng rộng rãi đến mức Cale lo lắng rằng mình sẽ bị lạc vào bên trong. Chết tiệt, anh tưởng tượng sẽ mất cả ngày chỉ để đi bộ từ phòng này sang phòng khác. Chỉ đơn giản là nghĩ về nó, anh đã cảm thấy mệt mỏi. Nhưng đó không phải là điều khiến con người mất cảnh giác.

Đối với tất cả tính cách hào hoa và tỉ mỉ của Alberu, vị trí của anh ấy thật sự quá ấn tượng . Đơn giản đến ngạc nhiên và không cầu kỳ ngay cả với sở thích bảo trì thấp của Kim Rok Soo.

Nếu con người không biết rõ hơn, anh ta sẽ nghĩ rằng nơi này không có người ở. Điều gì với sự hiện diện không hề có của những người hầu, những căn phòng được bài trí thưa thớt và những không gian không hề có dấu vết của chủ nhân. Cũng không có nguồn giải trí, chỉ có một giá sách thậm chí không chứa đầy sách.

"Bạn thực sự sống ở đây?" anh không thể không hỏi, liếc qua vai để cho Alberu thấy vẻ ngờ vực khắc sâu trên gương mặt anh.

Người thứ hai chỉ cười khúc khích, không lấy làm khó chịu trước nhận xét của anh ta. "Không hẳn," anh nhún vai, dẫn họ đến căn phòng nơi anh đặt hành lý cho Cale. "Tôi đã đi du lịch từ nơi này đến nơi khác. Đã đến vô số vương quốc đầy ắp những thứ tinh xảo nhưng không có một vương quốc nào đủ thú vị để mang về nhà với mình. Đó là lý do tại sao nó rộng rãi và nhàm chán như thế này ".

Nhưng Cale lúc này đang ở đó, một sự hiện diện xa lạ, đáng kinh ngạc và sắc bén bên trong ngôi biệt thự trống của anh ta, mái tóc đỏ của anh ta lấp lánh hơn giữa những bức tường trắng và xám. Con người lặng lẽ say mê ý tưởng đó khi anh ta gật đầu đáp lại. Và trong sự im lặng hiểu biết theo lời của Alberu, anh biết rằng nhà sưu tập cũng có cùng suy nghĩ vì anh ta liếc nhìn Cale đầy ẩn ý, ​​nụ cười của anh ta đủ để làm chói mắt cả căn phòng mà không cần bất kỳ đồ trang trí nào.

Cale cố gắng đánh lạc hướng bản thân khỏi sự ấm áp tích tụ trong người bằng cách hành động như thể anh đang quan sát căn phòng. Sau đó, ánh mắt anh đổ dồn vào chiếc bàn phía sau Alberu, đặc biệt là vào một bức phác thảo có khung của một người phụ nữ. Điều đó đã khiến anh ta tò mò.

"Mẹ tôi." - Alberu nói, nhìn theo ánh mắt anh.

Vào lúc đó, sự chú ý của Cale đã thu hút. Đi qua bàn, anh trầm trồ khen ngợi tác phẩm. Người phụ nữ trong hình có mái tóc dài vàng óng, đôi mắt xanh và làn da trắng khiến cô ấy giống như một mảnh ghép trong trí tưởng tượng. Thời gian không làm trôi đi những đường nét tinh xảo trên khuôn mặt cô vì cô dễ dàng trở thành người phụ nữ đẹp nhất mà Cale từng thấy trong đời.

"Đó là những bộ sưu tập của cô ấy," Alberu nói sau lưng anh. "Cô ấy muốn được bất tử khi mặc chúng. Vì vậy, cô ấy đã yêu cầu tôi vẽ bức chân dung này ".

Ồ, anh ấy vẽ? Là suy nghĩ đầu tiên của Cale. Nhưng sau đó, đây là Alberu, nên tất nhiên, anh ấy có khả năng sáng tạo đó.

Thay vào đó, Cale hỏi. "Cô ấy ở đâu?"

"Cô ấy đã chết cách đây 700 năm."

Cale đã tạm dừng. Nhìn lại Alberu. "Tôi xin lỗi."

Lắc đầu, vẻ mặt của Alberu vẫn dễ chịu bất chấp chủ đề nghiệt ngã. "Chuyện đã xảy ra rất lâu rồi nên không cần phải xin lỗi."

"Quỷ có tự nhiên chết như rồng không?"

Một cái gật đầu. "Chúng tôi có. Nhưng cô ấy không chết như vậy. Cô ấy tự sát."

Miệng Cale mở ra, nhưng lại khiến họ ngậm chặt lại, không biết phải nói gì. Có một vài nhịp im lặng trước khi Alberu tiếp tục bằng cách thêm vào; "Cô ấy đã yêu một con người, nhưng sau đó cô ấy phát hiện ra anh ta có một người phụ nữ khác. Anh bỏ cô và cô đánh mất chính mình vì nỗi đau bị anh phản bội. Tôi nghĩ cô ấy đã tiêu diệt cả gia tộc của anh ấy trước khi tự kết liễu mạng sống của mình ".

Điều mà bình thường ai đó phải nói, Alberu nói một cách bình tĩnh dễ dàng, và với nụ cười đó để bắt đầu.

Cale với lấy tay anh và nói với một giọng trầm lắng. "Tôi ... rất xin lỗi."

Những ngón tay thon dài quấn quanh những ngón tay nhợt nhạt khi Alberu siết chặt tay mình. "Tôi đã nói rồi, không cần xin lỗi. Hồi đó, tôi không biết oán, giận, buồn là gì nên khi cô ấy chết tôi không còn cảm giác gì. Và thậm chí bây giờ, không có gì cả ".

Có lần, Cale cũng mong ước điều tương tự một cách kịch liệt. Tự gạt bỏ cảm xúc vì chúng chẳng qua là những điểm yếu có thể kéo anh ấy xuống. Khi đồng đội của anh chết và anh đứng trước quan tài của họ, Cale không muốn gì hơn ngoài việc xóa bỏ cảm giác khó chịu đã tiêu diệt anh, đâm vào ruột anh như một công cụ sắc nhọn xuyên suốt bên trong anh. Nhưng sau đó, anh nhận ra, nếu anh không có nỗi đau của mình, nó sẽ cô đơn hơn. Bởi vì cuộc đời là tất cả những kỷ niệm và đau buồn là phải nhớ.

Nhưng nếu Alberu sống cuộc đời dài đằng đẵng của mình mà không có cảm giác gì, thì những năm đó anh có thể cô đơn đến mức nào?

"Bây giờ bạn không sao, phải không?" Cale hỏi mà không cần suy nghĩ nhiều. "Bạn không còn cô đơn nữa?"

Alberu dừng lại, mất cảnh giác trước câu hỏi cụt ngủn của mình.

"Bạn nghĩ sao?" Sau đó anh ta đáp lại, mỉm cười thật lòng và hôn lên mu bàn tay của Cale, thứ làm dịu đi một chút ửng hồng trên má con người.

Cale không nói gì, chỉ đảo mắt.

"Đến đây," Alberu rón rén kéo anh. "Mình muốn cho cậu xem cái này."

Trong khoảnh khắc tiếp theo, con người thấy mình đang đứng bên lan can kim loại của một ngọn hải đăng nằm trên đỉnh cao nhất của ngọn núi.

Ở đây gió đã khác. Không giống như làn gió mặn mát bao trùm không khí bên dưới, Cale được bao quanh bởi một bầu không khí được bao phủ bởi một lớp sương mù dày đặc, có thể bị nhầm lẫn là những đám mây theo độ cao của nơi chúng đứng.

Với một cái vung tay của Alberu, sương mù tan biến, xóa sạch tầm nhìn của họ. Vô số ngôi sao chào đón Cale, nhảy múa phía trên anh ta và không ngừng trải dài vào đường chân trời rộng lớn của bầu trời đêm sơn màu chàm. Mặt trăng, trong ánh hào quang rực rỡ đầy đủ của nó, không thể nào ở gần được. Cale cảm thấy rằng nếu anh ấy đưa tay ra, anh ấy sẽ có thể chạm vào nó.

Nhưng thay vì nhấc tay, Cale quay sang Alberu, người cũng mê hoặc bầu trời đêm không kém - nếu không muốn nói là hơn. Nhưng thậm chí trước khi anh ta có thể nói bất cứ điều gì, con người đã bị nghiền nát giữa lan can và cơ thể dẻo dai của con quỷ. Vòng tay quanh Cale, Alberu cúi xuống và hôn anh. Cale sững người trong giây lát, rồi đưa tay ra sau cổ kéo anh lại gần hơn, rơi vào nụ hôn, cướp đi không khí từ cổ họng của Alberu.

Khi họ lùi ra xa nhau, Cale có vẻ hơi khó chịu. "Bạn đưa tôi lên đây để làm điều đó?"

Đôi mắt đen như chất lỏng của Alberu choáng váng khi anh nhìn chằm chằm vào con người của mình. Anh nhếch mép. "Tôi đang cân nhắc lại việc đó," anh ta nói, điều đó khiến anh ta một cú đấm vào bụng. Alberu hét lên với điều đó, rõ ràng là đang phóng đại vì đó chẳng qua là một cú đấm của đứa trẻ với anh ta.

"Nghiêm trọng." Cale khuyên nhủ.

Cười khúc khích, Alberu quay sang bên cạnh và dựa vào lan can kim loại. Anh chỉ tay về phía bầu trời. "Bạn có thể nhìn thấy ngôi sao đó không?" anh ta hỏi, đề cập đến một điểm chuẩn nhất định trong số hàng triệu dấu chấm ở trên Cale. Anh ta định nói không, nhưng khi anh ta tập trung lại sự chú ý của mình, nheo mắt lại, Cale nhận thấy một ngôi sao đơn độc lớn hơn một chút và phát sáng hơn những ngôi sao còn lại. Anh gật đầu với Alberu.

"Nó chỉ xuất hiện một lần mỗi thiên niên kỷ. Chúng tôi gọi nó là Mặt trời trắng ". con quỷ nói.

"Mặt trời trắng?"

"Có một câu chuyện cổ về những cặp tình nhân vượt qua vì sao đến từ những thế giới khác nhau, nhưng cuối cùng, họ phải chia xa nhau. Ngay cả khi chết đi, họ cũng không bao giờ gặp lại nhau. Một vị thần nào đó đã thương hại họ nên đã tạo ra cái gọi là rạn nứt giữa các thế giới nơi linh hồn của họ có thể gặp lại nhau. Khi họ gặp nhau và nắm lấy nhau sau một khoảng thời gian dài, có một tia sáng bùng nổ, và thứ trở thành của họ là một ngôi sao phát sáng màu trắng. Đó là ngôi sao. "

Tiếp thu câu chuyện với sự thích thú trong im lặng, Cale vẫn nhìn vào ngôi sao và cảm thấy như nó đang nhìn chằm chằm lại mình.

"Nhưng tại sao lại gọi nó là White Sun?"

"Còn nhớ sự rạn nứt không? Nó có vẻ giống như một ngôi sao ở đây, nhưng họ nói rằng đó thực sự là mặt trời từ một thế giới khác ".

Ánh mắt của Cale rời xa ngôi sao và bắt gặp ánh mắt dịu dàng trên nét mặt của Alberu. Dần dần, anh hiểu được ẩn ý của con quỷ. Tim anh đập rộn ràng trong lồng ngực. Một hỗn hợp của một chút gì đó buồn vui lẫn lộn với nỗi nhớ ngay lập tức lấp đầy trong anh.

"Tôi nghĩ bạn có thể thích nó. Đây là lần gần nhất tôi có thể đưa bạn về thế giới trước đây của bạn. " Alberu nhón gót, xoa xoa cổ. "Mặc dù vậy, vào cuối ngày, tất cả những điều này đều dựa trên bằng chứng vô căn cứ. Ai biết? Bạn có thể thực sự chỉ đang nhìn vào một quả cầu khí chết chóc vào lúc này. "

Con quỷ cười khúc khích vì một biện pháp tốt, nhưng người bạn đồng hành của nó vẫn im lặng.

Cale nhìn anh ta một lúc, trước sự tha thiết trong sâu thẳm đôi mắt đen của anh ta, trên đường anh ta cắn môi khi cười ngượng nghịu, và ý nghĩ rằng mình có một người đẹp như vậy trong đời lướt qua tâm trí con người.

Anh ôm lấy Alberu.

"Điều này ... điều này có ý nghĩa rất lớn đối với tôi. Cám ơn rất nhiều."

"Cale?"

"Hmm?" Cale ậm ừ trong khi đăm chiêu nhìn lên bầu trời. Anh áp lưng vào ngực Alberu, lồng vào giữa hai chân anh khi cả hai ngồi trên mặt đất.

Vòng tay quanh bụng con người, Alberu tựa cằm lên vai Cale. "Bạn vẫn chưa nói cho tôi ước muốn của bạn," anh ta lẩm bẩm.

Cale liếc xéo anh ta. "Điều ước để đổi lấy đôi tay của tôi?"

Alberu gật đầu.

"Nếu bạn--" anh ấy bắt đầu. Những lời nói ra khỏi miệng anh ta mà không có kế hoạch. Anh ta suy xét lại. Do dự. Nhưng vẫn tiếp tục nói: "Nếu bạn muốn quay lại thế giới của mình, thì tôi có thể giúp bạn. Nếu đó là những gì bạn thực sự muốn. Tôi có thể làm điều đó cho bạn. Tôi sẽ tìm cách và cố gắng hết sức để đưa bạn về với gia đình. "

Anh khiến bản thân không thể nói nhiều hơn thế, mặc dù lời nói đó chật ních trong lồng ngực.

Cale thay đổi trọng lượng của mình, quay lại để bây giờ anh ta đang đối mặt với Alberu. Người sưu tầm nở một nụ cười có vẻ gì đó hơi ái ngại, và một chút gì đó ... buồn.

"Bạn đã chán tôi chưa?"

"Gì? Dĩ nhiên là không!" Alberu, với một chút run sợ, nhấn mạnh vào. "Tôi chỉ ... tôi muốn bạn hạnh phúc." Giọng anh ấy đã bị câm. Một cơn gió nhẹ. Anh chải tóc khỏi trán Cale và vén chúng sang một bên.

Anh ta có thể kiêu ngạo và phần lớn thời gian tham lam, nhưng Alberu không mù quáng. Cách Cale chia sẻ những câu chuyện về cuộc sống cũ của anh ấy, với sự yêu mến sâu sắc trong đôi mắt của anh ấy, và những cảm xúc sâu sắc đi kèm với nó, Alberu biết rằng có một nỗi trống trải mà anh ấy không bao giờ có thể lấp đầy trong trái tim Cale. Chỉ anh ấy thôi là không đủ.

Con người cân nhắc lời nói của mình một lúc. Anh ấy đã đợi. Nó làm anh ngạc nhiên rằng thật đau khi phải đợi và càng đợi lâu, anh càng cảm thấy mình không thể chịu đựng nổi khi nghe câu trả lời, từng mili giây tích tắc giữ anh như dao đâm.

"Nhưng tôi đã có một điều ước trong đầu."

Alberu cảm thấy sự chờ đợi sắc bén xuyên qua mình, nhưng anh không thể nói, không thở được.

Sau đó, Cale mỉm cười với anh ta.

"Tôi ước bạn ở lại với tôi."

5 giây im lặng và hơi thở dồn dập.

Con quỷ chớp mắt nhìn anh.

Không thể nào. Không thể nào

Đối với tất cả những thứ lố bịch mà anh ta mong muốn, muốn cả thế giới và các vị thần chết tiệt, cuối cùng, anh ta lại yêu cầu điều này?

Chỉ cái này?

Có một tiếng lắp bắp tuyệt vọng trong nhịp tim của Alberu. "Cale, xin đừng xem nhẹ điều này."

"Bạn nghĩ điều đó dễ dàng?"

Con người nhấc mình lên để anh ta đang quỳ trước mặt Alberu. Anh ta cầm lấy khuôn mặt của con quỷ trong tay, đôi mắt nâu hung hãn nhìn thành quả cầu obsidian. Dưới sự tráng lệ vô tận của bầu trời đêm, và với mặt trời trắng là nhân chứng của anh ta, Cale nói;

"Khi anh nói muốn em ở lại với anh, điều đó có nghĩa là anh muốn em luôn ở đó ngay khi anh nghĩ về em. Để anh luôn ở bên em, sống khỏe mạnh không một vết xước trên cơ thể.

"Tôi muốn chia sẻ mọi thứ với bạn. Em muốn chúng ta hạnh phúc bên nhau, cùng nhau vui vẻ, cùng nhau làm bất cứ điều gì phải làm bởi vì anh không còn nghĩ đến việc sống cả đời mà không có em bên cạnh.

"Em muốn anh luôn ở bên em, kể cả trong những thời khắc đen tối khi em liều lĩnh, khó coi hay đau khổ. Yêu tôi khi tôi không thể yêu.

"Em muốn anh cho phép em độc chiếm tình cảm của anh và mọi phần trong sự tồn tại của anh bởi vì trước đây anh chưa bao giờ ích kỷ đến mức này và anh muốn em..." Cale rùng mình hít một hơi. "Alberu, tôi muốn bạn rất nhiều để tôi cảm thấy bạn đã chinh phục được tôi - trí óc, cơ thể và tâm hồn.

"Và tôi không nghĩ rằng mình đã từng nói nhiều từ này liên tiếp trong suốt cuộc đời mình. Vì vậy, hãy nhận trách nhiệm và ban cho tôi điều ước của mình ".

Kinh hoàng, Alberu ngồi không nói nên lời. Một cảm giác khác biệt về việc hiện hữu quá nhiều trong thực tế và không còn tồn tại cùng lúc đã chế ngự anh ta.

Không thể nào.

Một ngàn năm hư vô, và một đêm quan trọng của tất cả mọi thứ.

Alberu đã liên hệ với Cale. Anh ấy đã có thật. Anh ấy đã ở đây. Với anh ấy. Anh ấy đã có thật .

Trái tim anh đập mạnh vào lồng ngực, cả thế giới có thể nghe thấy, và đột nhiên, anh tràn ngập cảm giác ngoạn mục khi được sống; những bản thảo xám xịt và nhạt nhẽo biến thành những lớp sonnet đáng yêu được sơn bằng những sắc thái đỏ đẹp nhất.

Anh tự hỏi Cale sẽ làm anh kinh ngạc thêm bao nhiêu lần nữa. Anh sẽ yêu thêm bao nhiêu lần nữa, hết lần này đến lần khác với cùng một con người tuyệt vời.

Bất chấp chính mình, Alberu cười toe toét. "Bạn có muốn một hợp đồng bằng văn bản cho điều đó, tình yêu của tôi?"

Cale khịt mũi. "Im đi và chỉ hôn tôi."

Anh ta đã làm. Nhưng không hoàn toàn. Alberu chạm môi mình với môi của Cale - trêu chọc, mềm mại và ấm áp. Chậm rãi, tận dụng từng giây ngọt ngào khi anh ngạc nhiên trước sự nông cạn trong hơi thở của Cale. Nó phù hợp với riêng của mình; họ đang hít thở không khí của nhau. Anh lùi lại một chút. Mũi của họ lướt qua, và khi anh ấy kết nối cuối cùng, anh ấy mỉm cười với nó.

Với một tiếng thở dài hài lòng, Cale vòng tay qua cổ Alberu, kéo anh lại gần hơn, biến những đường nét trên cơ thể họ như những mảnh ghép ghép hoàn hảo với nhau. Bàn tay của Alberu luồn qua da lưng của Cale bên dưới chiếc áo dài của anh ấy, nghịch tóc, nắm lấy eo anh ấy, như thể anh ấy không thể chạm đủ vào con người cùng một lúc.

Phía trên họ trên bầu trời đầy trăng, những vì sao mỉm cười, và nước biển phía dưới dậy sóng như nhịp đập của trái tim họ.

Khi Alberu bỏ đi, anh ta đang bàng hoàng. "Tôi nghĩ... tôi nghĩ tôi sẽ không thể sống thiếu em, Cale."

Cale cau mày với anh ta. "Đừng nói những điều rùng rợn như vậy."

Alberu thở ra nhanh chóng bằng mũi, khịt mũi cho đến khi anh cười khúc khích một mình.

"Hì. Nó cảm thấy tốt."

Con người cau mày sâu hơn. Có chuyện gì với anh ấy không?

"Là gì?"

"Để được sống," Alberu nói.

"Tôi cho là vậy," anh ta trả lời, nhưng Alberu không còn nghe nữa. Tên quái vật quá bận rộn để xoa dịu tiếng cười đe dọa nổ ra từ anh ta và thất bại.

Với một cái nhìn hoang mang, Cale nhìn Alberu che miệng mình, nụ cười không bao giờ rời khỏi khuôn mặt đỏ bừng của anh ta. Anh ấy cười khúc khích tại một thời điểm nào đó, xoa cằm một cách sững sờ và suy nghĩ trong khi trộm liếc nhìn anh và cười khúc khích một lần nữa.

"Vì vậy, bạn muốn độc chiếm tôi. Anh chưa bao giờ nghĩ em là kiểu người chiếm hữu, "anh trêu chọc, đôi mắt đẫm lệ vui sướng.

Sức nóng bừng bừng trên mặt Cale. "Trong tất cả những điều tôi đã nói - ugh."

Anh ta đấm nhẹ vào vai của Alberu, nhưng người yêu của anh ta chỉ cười và phớt lờ điều này. Ngay sau đó nụ cười của anh ta biến mất và tiếng cười của anh ta giảm bớt. Vẻ mặt anh trở nên u sầu, siết chặt lấy tay Cale.

"Trái tim tôi, cơ thể tôi và linh hồn tôi. Tất cả đều là của anh, Cale. "

Không khí lạnh về đêm thổi qua họ, làm sột soạt tóc và quần áo của họ. Cale vén một lọn tóc lòa xòa sau tai của Alberu. Anh hôn lên môi cậu.

"Tôi yêu bạn," Cale nói. Khuôn mặt của anh ấy, lời nói của anh ấy, những động chạm và giọng nói của anh ấy - hoàn toàn trung thực và không chút nao núng.

Alberu vẫn đi. Và sau đó là những giọt nước mắt trong mắt anh, miệng anh trở thành một đường mỏng và dao động.

Khi nhìn thấy nó, Cale hoảng sợ. Vuốt ve khuôn mặt của cậu, anh đưa ngón tay cái lên má để lau nước mắt. "Này, nghiêm túc đó, đừng chỉ cười rồi đột nhiên khóc."

"Tôi rất vui," người sưu tập lầm bầm, nụ cười ngượng ngùng trên khuôn mặt ửng hồng khiến Cale không thể không hôn anh một lần nữa.

Đồ con trai đáng yêu của một khẩu súng!

"Bạn không được phép khóc khi hạnh phúc," anh nói, cười bất lực trước câu sau.

"Tôi biết đúng không?" Alberu đáp lại khi anh ôm Cale gần mình.

Trong tâm trí cậu, cậu có thể nghe thấy giọng nói của mẹ mình.

"Tôi khóc vì tôi cảm thấy, Alberu ngọt ngào của tôi."

Nó có ý nghĩa.

Bây giờ tất cả đều có ý nghĩa.

Mùa hè trôi qua trong nháy mắt, chẳng mấy chốc, mùa thu đã gần kết thúc.

Cale thấy mình trở lại Khu rừng bóng tối. Nó đã được dọn sạch hầu hết - nếu không phải là tất cả - những con quái vật khó chịu (mà Alberu đóng góp rất nhiều và chính) Vì vậy, Cale bắt đầu giải mã bí ẩn ẩn ở trung tâm khu rừng vì có thể có thứ gì đó ở đây.

Hai điểm. Cale đã đưa ra hai nhận thức quan trọng.

Sau nhiều ngày nghiền ngẫm giấc mơ có Thần chết trong đó, Cale đã nhận ra hai điều. Một, và quan trọng nhất, là có một cách để trở về nhà. Mặc dù anh ta nói rằng giải pháp là giết Alberu, nhưng đó không phải là lối thoát duy nhất. Thay vào đó, anh ta có thể giết vị thần bị phong ấn, sau đó quay trở lại một lần và mãi mãi.

Anh ta cũng sẽ mang theo cả Alberu bởi vì điều quan trọng thứ hai mà anh ta nhận ra là chiều không gian này không phải do Chúa bị phong ấn tạo ra. Khi Thần Chết nói rằng anh ta không được phép ở đây, điều đó có nghĩa là nơi này, không giống như các bài kiểm tra trong đền thờ, không phải là một thế giới ảo ảnh, mà là một thế giới khác cùng tồn tại với thế giới ban đầu của anh ta và nó có ý nghĩa vì chúng không giống nhau, hãy cứu lấy Khu rừng Bóng tối này.

Nếu linh cảm của anh ấy là chính xác, thì anh ấy có thể tìm thấy cùng một hang động chứa biệt thự dưới lòng đất của Super Rock. Phải có một phần thông tin quan trọng ở đó.

Ngoài ra, còn có Alberu Crossman, giải pháp được cho là để kết thúc bài kiểm tra này.

Cale nghi ngờ rằng Thần Chết dành cho một con quỷ khác. Anh đã tự hỏi tại sao phải là Alberu nhưng với nỗi ám ảnh của Sealed God về việc khiến anh đau khổ, Cale sau đó biết rằng mục đích duy nhất chỉ đơn giản là để đánh gục anh. Sau nhiều năm hoang vắng, vị thần khốn nạn không xuất hiện trước mặt Cale không giống như những lần thử nghiệm trước của anh ta, có lẽ chỉ chờ đến giây phút này khi anh ta cuối cùng cũng tìm thấy người khác quan trọng của mình - biến số hoàn hảo để đảm bảo Cale hoàn tác.

"Tôi đảm bảo rằng bạn sẽ chìm trong tuyệt vọng đến mức không còn lựa chọn nào khác ngoài việc khuất phục trước tôi.

"Lần này bạn sẽ muốn tôi."

Ký ức về những câu nói đầy ám ảnh đó đủ khiến tâm trạng của Cale trở nên u ám. Anh nghiến răng, hàm tích tắc trong cơn giận dữ gần như không thể kiểm soát được.

Tôi sẽ đụ anh ta trước trước khi điều đó xảy ra. Tôi sẽ thoát khỏi nanh vuốt của anh ta, trở về với gia đình và mang theo Alberu.

Nó nghe có vẻ như là một kế hoạch hoàn hảo, mặc dù không thể vào lúc này. Nhưng cuối cùng Cale đã tìm lại được một mục đích, một con đường hữu hình vượt ra khỏi ngõ cụt.

Bây giờ, nếu anh ta có thể tìm thấy hang động đó mà không bị lạc.

Đã một giờ kể từ khi anh rời Alberu với những con quái vật còn lại, nói với người yêu rằng anh muốn đi tham quan. Lúc đó, Alberu nhướng mày nghi ngờ nhìn anh ta, bởi vì chết tiệt, làm gì có chuyện nhìn thấy trong một khu rừng đầy những cây cao chót vót, đen kịt và một đám cây ăn thịt có hoa độc?

Chắc chắn là rất nhiều, anh đã nói với cậu trước khi quay đi và bước vào rừng. Alberu sẽ cảm nhận được điều đó nếu có điều gì đó không ổn ngay cả từ hàng dặm phía trước, vì vậy anh ta cho phép Cale tự mình mạo hiểm.

Tôi sẽ theo bạn sau khi tôi xong việc ở đây, anh ta nói với Cale và gật đầu.

"Nếu tôi hét lên, liệu anh ấy có nghe thấy tôi không?" Cale tự hỏi khi thấy mình đang ở sâu trong rừng. Xung quanh anh là những bóng cây chết chóc âm u. Một cảnh tượng đáng sợ có thể dễ dàng trở thành bối cảnh của một bộ phim kinh dị.

Cale nhún vai, không hề lo lắng. Anh tiếp tục đi xa hơn vào trung tâm khi một cảm giác ăn sâu đang vẫy gọi anh. Nếu đây là cùng một Khu rừng Bóng tối thì anh ấy biết nó ở đâu đó gần anh ấy.

Sau đó, anh ấy đã nhìn thấy nó.

Hang động trông giống nhau một cách đáng ngạc nhiên. Nhưng bên trong nó, anh có thể cảm thấy một luồng khí đáng sợ. Nó bao quanh anh như một tấm vải liệm. Anh khó có thể nhìn xuyên qua nó. Miếng vải vướng vào bề ngang của anh ta, cộm lên trên da anh ta.

Đừng đi, nó dường như nói.

Quay lại. Đừng vào trong. Rời bỏ!

Mọi hồi chuông cảnh báo vang lên bên trong bộ não chiến thuật của Cale. Nhưng anh phải nhìn thấy nó. Anh ấy cần biết.

Và vì vậy, miễn cưỡng anh ta bước vào trong. Càng ngày anh càng cảm thấy mình đang ở một thế giới hoàn toàn khác, nhưng không có biệt thự dưới lòng đất nào ở đây.

Thay vào đó, một nhân vật mặc áo choàng chờ đợi bên trong.

Anh ta đã được bắt gặp với bộ mắt đỏ ghê tởm nhất.

Máu . Tất cả những gì anh ta có thể nghĩ đến là máu.

Cale cảm thấy đáy lòng như muốn trào ra khỏi bụng mình, một cảm giác hoàn toàn sai trái lướt qua anh như thể việc nhìn chằm chằm vào sinh vật trước mặt là một hành động vô lễ.

"Bạn là gì?"

Con người sững sờ trước giọng nói kỳ quái giống như mảnh kính cắt xé toạc tâm thức của mình.

"Một người ngoài?"

Anh ấy không thể di chuyển. Máu của anh dường như vẫn còn trong cơ thể anh, thời gian như ngừng trôi. Tim anh như muốn đập thẳng ra khỏi lồng ngực và bụng anh đang co thắt và quay cuồng dữ dội đến mức anh cảm thấy mình có thể bị ốm.

Mẹ kiếp. Cái này là cái gì? Tại sao anh ta lại có sức mạnh như vậy?

"Thời gian đối với bạn là sai lệch."

Cale nghiến răng, giải phóng Hào quang thống trị của mình với toàn bộ khả năng của nó. Điều đó dường như làm mất cảnh giác của nhân vật mặc áo choàng, khi nghiêng đầu về Cale.

"Chúa bị phong ấn, đồ khốn nạn." Cale gầm gừ. "Đây có phải là hình thức thật của bạn không?"

Một góc nghiêng khác. "Chúa bị phong ấn?"

Cale lông, Cale chìa lòng bàn tay đang run rẩy của mình xuống mặt đất phủ đầy đất. Hàng chục ngọn giáo bằng đá bay lên không trung. Những mũi nhọn đâm thẳng vào cổ của Thần Kín.

"Đừng có hành động ngu ngốc, tên khốn. Tôi sẽ giết chết bạn."

Bất chấp những ngọn thương chết người đang giam cầm nó, con người chỉ cười. Không khí xung quanh nó, gợn lên một thứ gì đó đen tối.

Cale biết sợ hãi. Nó đã được khắc trong xương của anh ấy, thấm đẫm trong các lỗ chân lông trên da anh ấy. Sau khi sống trong một thế giới hoang tàn do lũ quái vật xâm chiếm, Cale đã nghĩ rằng nỗi sợ hãi không còn ảnh hưởng đến mình nữa, nhưng rồi anh cảm nhận được điều đó ngay bây giờ, những đầu móng vuốt lạnh lẽo của nó quanh cổ họng, siết chặt cho đến khi anh khó thở.

"Đáng thương hại." Nó lắc đầu. "À, giờ thì tôi nhớ rồi. Bạn yêu mến con quỷ đó, phải không? Và anh ấy dường như cũng yêu quý bạn, " nó gằn giọng.

Một nơi nào đó trong anh ta, một con đập đã bị vỡ. Mồ hôi lạnh ướt đẫm cơ thể Cale. "Bạn là gì--"

"Bạn có 5 phút, con người. "

Bên dưới bóng tối của chiếc mũ trùm đầu, nụ cười của vị thần không có gì là xấu xa. Nham hiểm.

Đó là thời điểm ba sự việc liên tiếp xảy ra.

Một; một tiếng tích tắc vang lên trong não Cale. Có một bộ đếm thời gian hiển thị; 4 phút 58 giây.

Thứ hai; những ngọn giáo bằng đá vỡ vụn thành cát bụi chỉ bằng một cái búng tay của vị thần.

Ngày thứ ba; sàn nhà bắt đầu rung chuyển và từ xa anh có thể nghe thấy tiếng gầm rú của vô số quái vật như thể đang tiến tới một cuộc phục kích. Đám quái vật mà cậu phải đối mặt cho đến bây giờ không là gì so với tiếng động lạnh thấu ruột nổ ra đột ngột. Nhưng họ không đến vì anh ta.

Sự sợ hãi nhanh chóng và nặng nề trong đôi mắt mở to của anh. Cale hất đầu về hướng anh vào hang, bên ngoài khu rừng nơi Alberu đã đợi anh.

Vị thần cười khúc khích mang theo cảm giác ớn lạnh sống lưng.

Con người trừng mắt nhìn tên khốn. Giết nó. Giết hắn ngay bây giờ!

Đầu óc anh réo rắt. Nhưng cơ thể anh không thể cử động.

Một tiếng tặc lưỡi.

"Tôi khuyên bạn không nên làm như vậy, vì bạn sẽ lãng phí thời gian quý báu. Ai đó đang chết để nhìn thấy bạn. "

Như thể để nhấn mạnh lời đe dọa của anh ta, thời gian không ngừng chạy trong đầu anh ta cứ thế trôi qua từng giây.

4 phút 10 giây.

Cale đã nghe thấy điều đó, vì bên trong hang động dường như thay đổi khiến tất cả các vật thể trong hang đều có hình dạng khác. Anh lùi lại một cách mù quáng. Suy nghĩ của anh ta quay cuồng nhưng một cái tên duy nhất đã buộc anh ta phải quay lại và bỏ chạy.

Alberu.

Hình người mặc áo choàng quan sát khi con người tóc đỏ chạy ra khỏi hang. Nụ cười của mèo con giãn ra trên khuôn mặt anh.

Thật thú vị.

"Bây giờ tôi sẽ chỉ đợi."

3 phút.

Cale không hít thở oxy.

Không, không phải vậy. Đó là những mảnh kính sượt qua khí quản, chém vào phổi và cắt vào tim anh. Và khi anh ta thở, đó là những đợt hít vào gấp gáp và những đợt thở ra hổn hển.

Alberu đã gặp nguy hiểm.

Lướt qua một hàng cây, Cale nhắm mắt ném vào những dây leo đầy gai cản đường anh, không thèm để ý đến những vết cắt trên mặt và cẳng tay.

Mặc dù sử dụng Âm thanh của gió để đẩy nhanh tốc độ của mình, Cale với một sự hoảng sợ nghẹt thở nhìn thời gian tiếp tục trôi, nguyền rủa tiếng tích tắc vang lên bên tai của mình.

Anh ta đang ở đâu vậy?

"Alberu!" anh ta đã hét lên.

Run rẩy và thở hổn hển Cale tiếp tục chạy.

2 phút.

Cale cuối cùng đã tìm thấy Alberu.

Giữa đống xác chết của những con quái vật khủng khiếp, anh nhìn thấy Alberu bê bết máu, nằm trên sàn nhà.

Con người chùn bước trên bước chân của mình.

Một âm thanh thoát ra khỏi đôi môi run rẩy của cậu, không phải tiếng nức nở, cũng không phải tiếng hét, mà là tiếng rên rỉ róc rách, nghe như tách ra từ một người khác.

Nhưng sau đó, Alberu đã chuyển đi. Với một tiếng rên rỉ, anh ta lột người khỏi mặt đất, lẩm bẩm một chuỗi những lời nguyền rủa.

Sự nhẹ nhõm bao trùm lên Cale và anh chùng xuống.

Alberu chú ý đến anh ta ngay lập tức. "Cale?"

"Bạn đang bị tổn thương? Làm thế nào - cái gì .. "anh thở, kéo một hơi thở cồn cào vào phổi trong một nỗ lực vô ích để giảm bớt cảm giác như búa bổ trong lồng ngực, nhưng không thành công. Anh ấy đang run rẩy không kiểm soát được.

Alberu cau mày lo lắng. "Này, tôi không sao. Tôi vừa mới lọt vào giữa một bầy quái vật và không thể tránh khỏi việc bị đổ máu vào người, "anh nói, tay cầm con người nhưng cau mày của anh chỉ trầm lại khi nhìn thấy vẻ mặt của Cale. "Chuyện gì vậy? Em nhợt nhạt kinh khủng ".

"Chúng ta phải ra khỏi đây," Cale nói, kéo Alberu theo vì đồng hồ không ngừng chuyển động.

1 phút 5 giây.

Họ phải rời đi.

Nhưng điều bất ngờ đã xảy ra.

1 phút.

Cale đóng băng giữa bước.

Đôi mắt anh mở to và đầu gối khuỵu xuống khi một cơn đau dữ dội đâm xuyên qua toàn bộ cơ thể anh. Anh ngã xuống đất, quằn quại dưới một cơn đau đớn không thể giải thích được dường như xé nát nội tâm anh.

"Cale!" Ngay lập tức, Alberu quỳ gối, ôm lấy cơ thể đang run rẩy của Cale trong vòng tay của mình. Đôi mắt đen của anh ta điên cuồng. "Chuyện gì đang xảy ra vậy ?!"

Giọng nói của con quỷ hầu như không lọt qua tiếng ồn đinh tai nhức óc bên trong tâm trí Cale. Những tiếng tích tắc không ngừng vang lên, chỉ vang lên to hơn như một quả lắc có kích thước bằng quả đất đang đập vào trong hộp sọ của anh ta.

50 giây.

" Chết tiệt. Đau quá. " Cale toàn thân run rẩy, khuôn mặt tái nhợt một cách đáng sợ.

Vào lần đếm thứ 48, máu bắn ra từ miệng, và Cale cảm thấy có một lực đập vào lồng ngực của mình và nó vẫn đau đớn ngay cả khi anh cố gắng thở. Tuy nhiên, anh ta cố gắng suy nghĩ thẳng thắn, bộ não của anh ta hoạt động với tốc độ phi thường để giải mã cái quái gì đang xảy ra với anh ta.

Rồi anh nhớ ra.

Anh ấy đã từng trải qua điều này trước đây. Trở lại Trái đất 2 khi thử nghiệm kết thúc. Khi anh ta...

Hãy để tôi chỉ cho bạn một số thiện chí.

Vào lần đếm thứ 45, Cale đã có một nhận thức khủng khiếp. Trái tim anh như thắt lại

Bộ đếm thời gian. Nó không dành cho Alberu.

Mẹ kiếp đéo biết tại sao bây giờ ?!

Sau tất cả mọi thứ, sau ngần ấy thời gian tại sao bây giờ ?!

Cả triệu phép tính cứ lởn vởn trong tâm trí anh, điên cuồng và tuyệt vọng để nghĩ cách thoát khỏi số phận này, cố gắng tìm kiếm bất kỳ giải pháp thay thế nào có thể xảy ra, lao về phía những giây liên tục chạy ngược lại ý muốn của anh ... nhưng thực tế thật tàn khốc .

Thời gian không ngừng trôi.

Trong giây thứ 39, nỗi sợ hãi đã vượt qua Cale, cùng một móng vuốt tàn bạo của nỗi sợ hãi cứa vào bên trong anh ta, đóng quanh khí quản của Cale, khiến anh ta ngạt thở cho đến khi cơn đau khủng bố khiến anh ta trở nên không còn liên quan. Nỗi sợ hãi của sự vô vọng.

Chúng đang xé nát chúng ta.

"Thằng khốn đó."

Anh ta hất đầu về phía Alberu đang nhìn anh ta, mắt đập liên hồi, sợ hãi, e ngại một cách thảm hại. Bằng cách nào đó, cảm xúc trên khuôn mặt của con quỷ nói với Cale rằng anh ta hiểu chuyện gì đang xảy ra. Anh ấy đã im lặng, nhưng có vẻ như anh ấy đã nhìn thấy sự kết thúc khi nó đến giữa họ. Sự thật. Sự thật luẩn quẩn khủng khiếp .

"Bạn đang rời bỏ tôi?" Giọng của Alberu vỡ vụn.

Lúc đó, Cale cảm thấy trái tim mình như vỡ ra thành hàng nghìn mảnh. Anh ôm lấy Alberu, run rẩy.

"Làm ơn ... chỉ trong 30 giây. Giữ tôi lại. Làm hài lòng."

Alberu, không nói một lời, ôm lấy anh trong vòng tay của mình, không bao giờ có ý định thả anh ra khi vòng tay siết chặt. Anh thở gấp gáp, tuyệt vọng muốn gom tất cả Cale vào trong vòng tay của mình, nhưng anh có thể cảm nhận được, với cảm giác nhức nhối rõ ràng về một điềm báo khủng khiếp, có điều gì đó đang cuốn lấy Cale khỏi anh.

"Cale, đừng đi." Alberu có thể nếm được những giọt nước mắt trong miệng. "Làm ơn làm ơn ."

Cale quay lại nhìn anh, lấy ngón tay cái lau nước mắt. "Tôi se trở lại." Anh cố gắng mỉm cười nhưng không thành công. "Anh sẽ làm mọi cách để quay lại với em. Tôi thề."

Alberu mở miệng nhưng lời nói đó ngập ngừng khi Cale cứng người lại.

Vào lần đếm thứ 10, những vết nứt bắt đầu xuất hiện trên cơ thể Cale.

Không, không, không!

Alberu hoảng sợ. Cố gắng che đi những vết nứt nảy nở trên cánh tay, trên cổ, trên khuôn mặt của người yêu - anh giống như lần đầu tiên Alberu nhìn thấy anh, một con búp bê bằng sứ, nhưng giờ anh mới vỡ ra trong tầm tay của con quỷ. Tan nhanh ... quá nhanh.

5 giây.

Cale hôn lên đôi môi ướt át của anh. "Mọi thứ sẽ ổn. Tôi thề."

Anh ấy lắc đầu. Anh không thể nghĩ. Không thở được. "Cale làm ơn không, làm ơn."

Trong 3 giây cuối cùng, Cale đã nói được 3 từ.

Tôi yêu bạn.

Sau đó không có gì.

Số không.

Không.

Alberu vẫn đóng băng tại chỗ. Anh ta không di chuyển. Chỉ nhìn chằm chằm vào khoảng không vô định giữa vòng tay anh.

"Cale?" anh ta co ro. Chớp mắt. Anh đứng bật dậy, loạng choạng bước trong khi quay đầu quay cuồng, điên cuồng tìm kiếm cùng một bóng râm màu đỏ.

Nhưng không có gì cả.

Không .

Trái tim của Alberu ngừng đập và anh thở hổn hển.

Không không không không không

Cả ngàn cảm xúc xé nát anh. Tất cả trong một. Lao vào anh, đâm vào anh. Phá vỡ anh ta từ bên trong.

"Cale!"

Giọng của Alberu như bị axit xé toạc cổ họng. Anh hét lên như thể trái tim anh vừa bị xé toạc khỏi lồng ngực. Mắt anh nhìn xuống nơi Cale đã biến mất. Từng sợi tơ trong cơ thể anh đều đau đớn khi được ở bên anh.

Để giữ anh ta.

"Cale! Cale! Cale! " anh gào thét không ngừng, gào thét với bầu trời vô tận, gào thét trước khoảng không bao la rộng lớn giờ không còn một chút dấu vết của con người thân yêu của anh.

Vậy mà anh đã không còn ở đó nữa. Sự hiện diện của anh ấy, mùi hương của anh ấy, mọi thứ. Alberu không còn cảm nhận được nó.

Cale đã biến mất.

Và ở đây - trong sự im lặng tối tăm át đi ánh sáng, dày đặc và chói tai, bao trùm mọi thứ bằng sự vắng mặt nhức nhối của âm thanh - chúng ta kết luận câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ.

Đối với nghệ sĩ dương cầm, với mái tóc mùa thu và làn da mùa đông, đã biến mất trong không khí mỏng manh.

Thế giới sẽ quên anh như thể anh chưa từng tồn tại ngay từ đầu.

Và con quỷ ...

Chết

mỗi

Độc thân

ngày.

Ghi chú:

Chúng ta thế nào? tức giận? bối rối? hoàn toàn bị đắm? Hoàn hảo.

Đùa thôi! hehe

FYI: điều này không phù hợp với tiểu thuyết bởi vì theo như tôi đã đọc, tác giả không đề cập đến danh tính là vị thần bị phong ấn và thần chết. Altho Tôi nghĩ nhiều khả năng người GoD là Nelan Barrow. Thần Mặt trời một Angelina nào đó. Và theo lý thuyết nặng về quan điểm - rất thiên vị của riêng tôi, thì Sealed God chính là Ngôi sao trắng cổ đại. (thuyết âm mưu của tôi đã sẵn sàng nếu ai đó muốn nghe nó hahaha) Vì vậy, vâng, đó là những gì tôi đặt ở đây. hehe

Ngoài ra, tất cả những bản nhạc jazz về các kim khí và cái chết đầu tiên của các vị thần đều không theo quy luật. Tôi chỉ bịa ra. huehue

Dù sao, tôi rất xin lỗi vì đã trì hoãn bản cập nhật bất chấp những lời hứa của tôi. Ặc. Kỳ thi của tôi thực sự đã bị hoãn lại cho đến năm 2022 nên tôi buộc phải có một khoảng thời gian nghỉ ngơi, và bộ não của tôi dường như cũng chuyển sang chế độ nghỉ vì viết chương này cảm thấy giống như foreevverrr. Chúng ta đang xem chương cuối cùng đó. Wow wow wow wow wow thật là may mắn cho tôi haha

Tôi hy vọng các bạn vẫn ổn (bởi vì cơn giận dữ dừng lại ở đó sẽ dẫn đến.)

NHƯNG ... kết thúc có hậu! Nó sẽ có một kết thúc có hậu. và tôi đang giữ lời hứa đó.

Hãy cho tôi biết suy nghĩ của bạn về điều này, độc giả. hehe Tôi rất muốn biết suy nghĩ của bạn.

Cảm ơn bạn đã đọc nó cho đến khi ở đây.

Vậy thì. Hẹn gặp lại các bạn trong bản cập nhật tiếp theo! <3

Chương 8 : Danh sách phát AOPD

Văn bản chương

[ ĐÃ CHỈNH SỬA ]

Xin chào!

Ôi trời ơi, bạn ở đây! Bạn thực sự đã đến được phần này. Chà chà! Cảm ơn bạn!

Tôi thực sự khuyên bạn nên tham gia vào danh sách phát bên dưới khi bạn dũng cảm xem qua chương tiếp theo. Nó sẽ thêm vào trải nghiệm. Tôi đoán? Nó hiệu quả với tôi, vì vậy tôi hy vọng nó cũng hiệu quả với bạn! hehe

Có một ngày tuyệt vời ở phía trước!

Yêu các bạn!

- Elio

Danh sách phát AOPD

Danh sách phát piano của Cale

Danh sách phát của Alberu

Chương 9 : Câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ I

Tóm lược:

Chúng ta sẽ gặp lại. Nó có thể ở kiếp này hoặc kiếp khác. Có lẽ, vào lúc rạng đông trong một ngày đông lạnh giá, tôi sẽ gặp lại em. Hoặc có thể, trong một vũ trụ khác, bạn sẽ xuất hiện trước mặt tôi. Xạo xạo và ngang tàng như ngày nào nhưng anh vẫn sẽ yêu em. Có thể, khi cái chết dẫn tôi xuống con đường của thế giới bên kia, bạn sẽ ở đó chờ tôi. Nắm tay tôi. Giữ tôi.

Ghi chú:

Trước khi chúng ta bắt đầu với chương này, hãy để tôi giải thích một vài điều trước;

Sẽ có những thứ kỹ thuật liên quan đến các vị thần ở đây. Tôi đã kết hợp những gì tôi biết từ cuốn tiểu thuyết với một số điều mới. Tất cả chúng ta đều biết rằng có một hệ thống kế vị nào đó trong thời đại thần thánh, nơi các cựu thần có thể nghỉ hưu sau khi chọn người kế vị, phải không? Tuy nhiên, có những chi tiết mà tôi chưa biết, chẳng hạn như quy trình chính xác là gì (tôi biết rằng cần có một nghi lễ và lễ vật nên chúng ta hãy lưu ý về điều đó) hoặc những vị thần tỳ hưu này giữ địa vị gì. (họ có bị bao phủ bởi luật ràng buộc các vị thần không? Yada yada)

Ngoài chi tiết độc đáo mà tôi đã thêm vào trong chương trước (cái chết đầu tiên), sẽ có những thứ mà chúng ta gọi là giao ước thánh (hay còn gọi là luật của vũ trụ liên quan đến các vị thần) và hậu quả của việc thờ thần (như điều gì xảy ra nếu một người trở thành thần) . Nó chỉ là một thông tin sơ lược nên chúng ta sẽ không cảm thấy bối rối khi một số biệt ngữ ngẫu nhiên đột nhiên bật ra khi câu chuyện diễn ra.

Cuối cùng, tôi đã quyết định kéo dài nó thêm 2 chương vì không có cách nào để tôi có thể kết thúc câu chuyện này trong một chương. Tôi đã thử. Nhưng đã thất bại thảm hại. Ack. Vẫn còn rất nhiều sự giải thích cần thiết. Tôi xin lỗi vì điều đó. TT__TT Chương cuối sẽ được cắt thành 2 phần. Và cuối cùng là Phần kết. Whoa whooa

Xin lỗi nếu điều này là dài. Hãy bắt đầu phần cuối cùng bây giờ. Hi vọng các bạn đã hồi chap trước vì 2 đoạn cuối sẽ là loooot. :)

Vì vậy, * cười căng thẳng * Hãy tận hưởng! ehe

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Đó là một bi kịch đang chờ đợi xảy ra.

Thần Chết biết điều này nhưng ông không làm gì để can thiệp. Điều đó hoàn toàn không điển hình khi coi trò vui bệnh hoạn của anh ta là gây ra sự thay đổi mô hình gây rối trong cuộc sống của nhiều người khác nhau. Anh ta là một tên khốn - điều đó anh ta cũng biết, được thực thi bởi việc chăn cừu hàng ngày của nữ tư tế đáng yêu của anh ta.

("Cage, thân yêu của tôi, hãy nói cho tôi biết những gì tôi không biết.")

Tuy nhiên, trái với suy nghĩ của nhiều người, anh ta không hoàn toàn là một kẻ xấu xa. Ít nhất là không đủ tàn nhẫn để đơn giản nhìn con người này rơi ngay vào lòng bàn tay của sự tuyệt vọng. Anh ấy đã cố gắng giúp đỡ, cố gắng gợi ý về Cale Henituse, nhưng nó vẫn chưa đủ.

Bởi vì mặc dù bị ám ảnh về việc coi thường (đọc là: không tôn trọng ) quy luật của vũ trụ, nhưng lần này có những rào cản mà anh ấy không thể vượt qua do một số hoàn cảnh. (Và-- ôi trời ơi - những hoàn cảnh này thật là thảm khốc về mặt thiên văn.)

Cale Henituse là một nhân vật dũng cảm. Không bao giờ nhàm chán cái quái của Thần Chết. Thật vui khi thấy anh ấy phải vật lộn trong cuộc sống khá ngắn ngủi trong khi theo đuổi một giấc mơ không tồn tại. Nhưng sau đó, mọi thứ trở nên tồi tệ và khiến Thần Chết không hài lòng.

Số phận thật là một con khốn khủng khiếp. Nhưng anh ta là một tên khốn.

Và thẳng thắn mà nói, giữa hai người, anh ấy là tác giả tốt hơn.

Đó là một bi kịch đang chờ đợi xảy ra.

"Nhưng tất cả những câu chuyện tuyệt vời đều bắt đầu bằng một bi kịch."

Vì vậy, Thần Chết đã đứng lên khỏi ngai vàng của mình, và lần thứ n, can thiệp vào cuộc sống của Cale Henituse.

"Chào mừng đến với nơi ở khiêm tốn của tôi, Thần Chết. "

Lời chào vang lên trong một hội trường được thắp sáng lờ mờ bởi những ngọn đuốc, ầm ĩ trong im lặng, dội qua những cột đá lạnh lẽo trong một quả cầu cuộn chặt đầy mỉa mai.

Thần Chết mỉm cười. Anh ta làm một bộ đồ giả dối về phía trung tâm của căn phòng, nơi có một chiếc ngai vàng đặt trên một chiếc bình phong thấp. Trải dài trên đó là một nhân vật mặc áo choàng, cằm chống khuỷu tay, chân bắt chéo thanh lịch. Khuôn mặt được che đi, nhưng Thần Chết có thể nhìn thấy những đường nét nhăn nhó trên khuôn mặt anh ta với một sự khinh bỉ mỏng manh.

"Đây là lần đầu tiên chúng ta gặp mặt trực tiếp, phải không, Sealed God ?"

"Thật." Người áo choàng gật đầu chiếu lệ. Dưới cái bóng của chiếc mũ trùm đầu, đôi mắt đỏ của anh ấy lấp lánh những tia sáng rực rỡ. "Tôi nợ niềm vui của chuyến thăm bất ngờ này là gì?" anh ta ngâm nga với sự nhiệt tình giả tạo, tay múa trên không trung. Có một quả cầu pha lê bay lên trước mặt anh ta. Với một cái búng tay của anh ấy, nó biến mất.

"Có lẽ ... anh đến đây để nói với tôi rằng anh đã can thiệp vào bài kiểm tra của tôi một lần nữa như thế nào? "

Lời buộc tội cắn rứt không bị Thần Chết đánh mất khi hắn đứng nhìn vị thần kia trên ngai vàng của mình. Những chấn động nhỏ nhất trên nhịp thở và hơi chùng vai cũng không thoát khỏi vị thần.

"Anh ấy đang ở trong tình trạng suy yếu. Bài kiểm tra cuối cùng chắc hẳn đã gây ra hậu quả cho anh ấy, " Thần Chết phỏng đoán với một tiếng thở dài yên lặng, giữ quan sát cho riêng mình.

"Có vẻ như bạn không biết chuyện gì đã xảy ra với Cale Henituse," thay vào đó anh ta nói, hai tay ôm sau lưng, kiên định phớt lờ cái cách mà những ngón tay của Sealed God siết chặt trên tay vịn của anh ta, căng ra.

Một sự chế giễu. "Vậy là anh đã can thiệp, đồ nhãi ranh đáng ghét. Anh đã giấu con người ở đâu? "

Giọng điệu của Sealed God rất bình tĩnh nhưng áp lực xung quanh họ tăng vọt đã nói ngược lại. Hào quang của anh ấy lạnh như băng khi anh ấy được đặt ở khắp phòng.

Tuy nhiên, cái chết vẫn đứng vững khi đi ngang qua căn phòng trong những bước chân chậm rãi và vững chắc, một đường cong trầm ngâm trên lông mày gợi ý rằng anh ta đang bị giằng xé giữa những gì anh ta nên nói và những gì anh ta thực sự nghĩ. Sau vài nhịp im lặng, anh dừng lại trước hàng hoa. Death và Despair nhìn nhau.

"Tôi đã khám phá ra những vấn đề thú vị khi tôi đi vắng vài ngày qua," anh nói một cách thản nhiên.

Vị thần kia nghiêng đầu, ngả lưng, khoanh tay. Nhăn nhó, "Và nó liên quan gì đến tôi?"

"Bởi vì nó liên quan đến vị thần Tuyệt vọng trước đây; người tiền nhiệm của bạn. "

Có một sự dừng lại. Một khoảnh khắc choáng váng.

"Bạn có biết tại sao bạn trở thành Thần của Sự tuyệt vọng không?" Thần Chết nói thêm.

Sealed God vẫn cứng nhắc. Kinh ngạc không phải bởi những câu hỏi mà bởi sự táo bạo tuyệt đối của tên khốn khi thờ ơ vượt quá giới hạn của mình.

Đó là một sự xúc phạm rõ ràng về tên của anh ta, có bị niêm phong hay không, khi đặt một câu hỏi ám chỉ đến một chủ đề bị cấm.

Các vị thần là bất khả chiến bại; các vị thần đã hoàn hảo; các vị thần không cần nhớ đến những cuộc sống mà họ đã dẫn dắt trước khi trở thành thần thánh vì đó là một dạng yếu đuối, một liên hệ của cái chết không còn áp dụng cho họ nữa.

Và để tìm kiếm phần không tin kính đó trong anh ta, phần mà những ký ức về tiền kiếp của anh ta ngủ yên, đồng nghĩa với việc lột bỏ lớp áo choàng của vị thần của anh ta, để lộ kim khí của anh ta đến một lỗ hổng có thể dẫn anh ta đến sự chết tiệt vĩnh viễn.

Thần không thể chết, nhưng sự tò mò giết chết.

Và như thể một chủ đề cấm kỵ là không đủ, Thần Chết khốn nạn chỉ cần đưa ra tên Cựu Thần của Tuyệt vọng để tiếp tục báng bổ hắn.

(các vị thần tiền nhiệm là những người không thể chạm tới; bạn không được nói xấu họ, hơn thế nữa nếu vị thần cũ đó không phải là tiền thân của bạn.)

Nếu tên khốn đó nhận thức được việc hắn vi phạm giao ước thánh thiện một cách trắng trợn, thì điều đó đã không thể hiện trên khuôn mặt tươi cười của hắn. Thay vào đó, nét cong trên môi của anh ta tỏ ra trịch thượng, khinh bỉ thậm chí là sự khinh bỉ đến nỗi Thần tuyệt vọng bị phong ấn đã lọt vào tầm mắt với vẻ buồn cười câm lặng.

"Bạn đến đây để khiến tôi tự hủy hoại bản thân vì một câu hỏi ngu ngốc?" anh hỏi với một nụ cười như lưỡi hái. "Đây có phải là một cách mới để cố gắng ngăn tôi làm tổn thương người mà bạn yêu thích không?"

"Tôi đến đây để kể cho bạn một câu chuyện," Thần Chết trả lời; đã sửa chữa. "Chà, không phải tôi, mà là cái này ."

Giữa họ, một vật thể xuất hiện trong không khí. Đôi mắt đỏ hoe hướng về phía nó và nhìn thấy một cuốn sách dày, đóng bìa da - không, nó giống một cuốn nhật ký hơn - với các mép trang bị rách vì tuổi tác.

Khi nhìn thấy nó, vị thần mặc áo choàng cảm thấy một sự rung động tinh tế trong tiềm thức của mình đang khuấy động. Xa vời, đầy khao khát không thành lời, hàng thế kỷ. Sealed God che dấu cảnh báo của mình bằng một cái nhíu mày, phớt lờ cảm giác bất ngờ và đưa mắt nhìn về phía Thần Chết. Anh chờ đợi một lời giải thích.

"Hãy đọc nó," anh ấy nói đơn giản. "Tất cả các câu trả lời đều có ở đây."

"Và tại sao tôi lại làm như vậy?" Thần Kín nhổ. "Làm sao tôi biết đây không phải là một trong nhiều kế hoạch của anh để ngăn cản tôi?"

"Bởi vì bạn cần phải dừng lại. "Thần Chết tuyên bố vấn đề thực tế. "Mọi thứ như bây giờ bởi vì bạn đã gửi Cale Henituse vào thế giới đó. Đó là một sai lầm lớn từ phía bạn. Vì vậy, tôi đang cho bạn một cơ hội để sửa chữa mọi thứ trước khi nó trở nên tồi tệ hơn ".

Một sự im lặng xen lẫn bối rối xen vào giữa cả hai vị thần, sau đó một tiếng khịt mũi và Vị thần bị niêm phong ngửa đầu ra sau, sủa to những tiếng cộc cộc chế nhạo.

"Bạn đang cung cấp những gì bây giờ? "Anh thở hổn hển, tiếng cười chết đi trong một nụ cười tàn nhẫn. "Ta là Thần của Tuyệt vọng. Tôi không sửa chữa mọi thứ, đồ ngu ngốc. "

Bởi vì anh ấy là Solitude . Anh ấy đã tuyệt vọng . Anh là tất cả mọi thứ mà con người không muốn. Hiện thân của sự sợ hãi và bóng tối. Anh ta đã phá vỡ các linh hồn thay vì sửa chữa họ, nhấn chìm họ trong sự vỡ mộng trong khi anh ta đánh cắp hy vọng, hạnh phúc và sự trong trắng của họ.

Bởi vì anh ta là một con quái vật trước khi anh ta là một vị thần.

Anh ta là một con quái vật.

Anh ta là một con quái vật.

Anh ta là một con quái vật.

Mặt khác, Thần Chết chỉ đơn thuần nhìn anh ta. Có một sự đồng cảm thoáng qua mà Thần Kín không dám thừa nhận.

"Bạn cảm thấy nó, phải không?" Tử thần hỏi. " Lực kéo đó - cảm giác hấp dẫn đó đang bùng lên ở phía sau tâm trí bạn."

Giọng nói của anh ta không mang chút ý châm chọc, chỉ có một giọng điệu bình thản. Và đúng như lời anh ta nói, cảm giác khó chịu bên trong Sealed God lúc này đang thức dậy, đi đi lại lại, dự đoán , tranh giành một lối thoát chỉ để va chạm vào một bức tường tĩnh dày đặc.

Vị thần Kín không hề nao núng trước điều đó; nụ cười toe toét biến mất và vị thần sau đó im lặng quan sát điều này. Anh ấy ghi nhận sự thay đổi trong hào quang của mình. Lấy việc không được đáp lại như một sự ưng thuận, anh ta cố tình di chuyển cuốn sách về phía Vị thần bị niêm phong. Nó rơi ngay vào lòng anh với một tiếng thút thít.

"Bạn không cần phải tin tưởng tôi. Hãy tin tưởng vào sức kéo đó ". Thần Chết nói khi đôi mắt đỏ hoe nheo lại nhìn anh. Nhưng Sealed God không thực hiện bất kỳ cử động nào. Cuốn sách vẫn nguyên trên đùi anh.

Công việc của tôi đến đây là xong.

Không đợi phản hồi, Thần Chết quay gót và bắt đầu bỏ đi. Đó là khi những bóng đen nhô lên khỏi mặt đất sẵn sàng nhấn chìm anh ta, Sealed God đã nói như một suy nghĩ muộn màng.

"Cale Henituse," anh bắt đầu, do dự, và cố gắng hết sức có thể, Thần Chết có thể nghe thấy sự lo lắng khó che giấu trong giọng nói lạnh lùng của anh. "Anh ấy còn sống, phải không?"

Thần chết mỉm cười trong bóng tối vô định hình.

Và bạn nói anh ấy là con người yêu thích của tôi ?

"Ồ, anh ấy còn sống," anh trả lời. "Nhưng hiện tại anh ấy rất đau lòng. Một tên cặn bã của chúa đã gây rối với anh ta ".

Ở đây Thần Chết liếc nhìn vị thần kia một cách sắc bén qua vai.

Một câu nói bổ sung thoát ra khỏi môi anh, khiến Sealed God vốn đã bối rối. Vậy mà anh chưa kịp hỏi thì Thần Chết đã biến mất.

"Ý của anh ta là gì?"

Mãi sau này, Sealed God mới nhận ra rằng câu hỏi chính của mình đã không bao giờ được trả lời.

Cale Henituse đã ở đâu?

"Cale!"

Đôi mắt của Cale mở to khi bắt đầu; một tiếng thở hổn hển trong cổ họng.

Cơ thể anh quay cuồng về phía giọng nói khóc lóc đó, vươn tay về phía bóng tối, nhưng chỉ thoáng qua như một làn khói từ đống than hồng sắp tàn, âm thanh đã biến mất. Cale được chào đón bởi một hành lang trống trải với những cây cột khổng lồ. Ở đây, anh chỉ có một mình. Không có dấu hiệu của Khu rừng bóng tối, không có xác chết của quái vật ... không có gì về con quỷ yêu quý của anh ta.

Ngay lập tức, có cảm giác đau nhức khó tả trong lồng ngực. Cơn đau xé xương và xé nát bên trong anh cũng không còn nữa, những vết nứt trên da cũng biến mất, nhưng có một lỗ hổng bên trong anh, gần như là một nửa của anh đã bị khoét ra.

Cale, trên tất cả, cảm thấy bị đùa giỡn, trở nên bất lực một lần nữa trước một vị thần khao khát sự tuyệt vọng của anh ta.

Có lẽ, lần này nó đã thắng.

" Đồ khốn kiếp," anh ta phun ra với cơn thịnh nộ không thể kiềm chế. Giọng anh khản đặc, ứa ra mật, cổ họng đầy mùn cưa. "Đồ khốn nạn. Đồ tồi tệ. Mẹ kiếp. Mẹ kiếp. "

Một luồng lời nguyền rủa tuôn ra từ đôi môi nứt nẻ của anh ta, ném vào những cái bóng vô hình và không có chiều sâu, tuy nhiên, như để chế nhạo anh ta, tiếng vọng của chính giọng nói của anh ta vang lên vừa to vừa mắng mỏ, tự nó là một câu trả lời.

Với một tiếng càu nhàu đau khổ, Cale cuộn mình lại, nắm chặt những lọn tóc đỏ bằng những ngón tay run rẩy. Phổi của anh ấy co thắt lại. Anh thở mạnh, thở ra dồn dập và hít vào thưa thớt.

Anh ta không bận tâm đánh giá thêm xung quanh mình, đã biết rằng anh ta đã trở lại bên trong đền thờ của Chúa niêm phong. Không thèm liếc nhìn chiếc áo sơ mi rách nát mà anh ta mặc kể từ trận chiến ở Thành phố Xếp hình. Anh biết anh đã trở lại thế giới của riêng mình. Ngoài những cánh cửa đóng kín đang chờ đợi kiếp trước của anh ấy, gia đình của anh ấy - nhà của anh ấy.

Và ...

Nhà.

Cale cố gắng nghĩ ra từ đó, nhưng chỉ có một đôi mắt đen trìu mến với nụ cười tỏa nắng và những nét ấm áp hiện lên trong tâm trí anh.

"Tàn nhẫn làm sao," anh ta thốt lên một tiếng đầy vết thương, một loại tức giận êm dịu âm ỉ dưới bề mặt. Nó đe dọa sẽ tràn qua, một ngọn lửa lỏng, tuyệt vọng để phá hủy một cái gì đó, bất cứ thứ gì ... mọi thứ. Nhưng anh đã tự ngăn mình lại.

Vẫn chưa.

Nó vẫn chưa kết thúc. Không phải như thế này.

Tôi sẽ không để mất anh ấy.

Cale, thẳng lưng và thả lỏng một hơi thở run rẩy, tắt những cảm xúc cuồng nộ này để tạo cho bản thân một cảm giác bình tĩnh trong sáng. Anh ta buộc các bánh răng trong não của mình chuyển động một cách nhanh chóng. Lập kế hoạch. Đang tính toán. Anh phải suy nghĩ. Không lãng phí thời gian. Hãy nghĩ về động thái tiếp theo của anh ấy. Nghĩ cách báo thù chính xác. Hãy nghĩ cách quay lại và đưa Alberu đi cùng.

Nghĩ. Hãy suy nghĩ . Nghĩ.

Sau đó, một giọng nói.

"Cale!"

Âm thanh đột ngột - và lạ lùng trong khoảng thời gian dài anh ta đi vắng - khiến Cale bối rối và liếc nhìn xung quanh, tìm kiếm khuôn mặt nhưng sau đó anh chợt nhận ra giọng nói đó vang lên từ trong đầu anh.

"Super Rock?"

"Cuối cùng thì bạn cũng đã trở lại! Ôi, cảm ơn trời đất! "

Anh có thể nghe thấy tiếng thở dài nhẹ nhõm theo giọng nói ngay trước khi một loạt ống thổi chuẩn độ (và tiếng nức nở lịch sự của Sức sống của Trái tim) vang lên bên tai anh, những sức mạnh cổ xưa đồng loạt lên tiếng.

"Chào mừng trở lại, Cale!"

"Cuối cùng thì chết tiệt!"

"Chúng tôi đã rất lo lắng!"

"Cale! Bạn thật tuyệt vời! Cuối cùng thì anh cũng đã trở lại! "

Cale đã phải nhăn mặt trước sự tấn công dữ dội của giọng nói. Đã quá lâu kể từ khi anh ấy có những người thuê nhà ồn ào bên trong tâm trí của anh ấy rằng những lời nói văng vẳng giống như những mũi kim đâm của một cơn đau nửa đầu đang đến. Rất may, Super Rock đã chủ động dụ dỗ những giọng ca khác.

"Suỵt! Im lặng đi mọi người! Tôi sẽ nói chuyện với anh ấy!" Im lặng đột ngột, sau đó Super Rock nói thêm. "Cale, chúng tôi rất vui vì bạn đã trở lại! Chúng tôi đã rất lo lắng. Không có cách nào chúng tôi có thể theo dõi bạn nên chúng tôi đã đợi cho đến khi bạn tỉnh dậy. Mọi người chỉ thấy phấn khích. Thứ lỗi cho chúng tôi. "

Cale mũi tên nhướng vào đó, miệng thốt lên thành tiếng 'ồ' trong im lặng. Không có gì ngạc nhiên khi họ không bao giờ phát ra âm thanh khi anh bị mắc kẹt trong thế giới đó. Nhưng nếu họ đợi ở đây, thì điều đó có nghĩa là--

"Cơ thể của tôi vẫn ở đây trong 6 năm?" anh suy nghĩ lớn.

"6 năm?" Cổ điện vang vọng rối rắm. "Không. Bạn chỉ ngủ trong 7 ngày. "

Cale vẫn còn. Hít vào thật mạnh. Thông tin cảm thấy như một cú đánh.

7 ngày?

Cái quái gì vậy?

Tuy nhiên, cú sốc rất ngắn ngủi, bị ghi đè bởi một ý nghĩ khác; Nó có thể là một điều tốt.

Nếu thời gian trôi qua tương đối nhanh hơn trong thế giới này thì anh ấy có thể quay trở lại Alberu sau một ngày hoặc vài tuần vắng mặt. Cale đã bám lấy mảnh hy vọng đó, giấu nó một cách an toàn trong túi trái tim mình. Anh bắt đầu đứng dậy, rên rỉ và chửi bới khi gắng sức, các cơ trên người anh căng cứng vô cùng. Chết tiệt, anh cảm thấy như một cầu thang cũ kỹ, ọp ẹp.

"Điều gì đã xảy ra với bài kiểm tra?" Cale hỏi, giọng điệu gấp gáp của anh ta. "Tôi đã bị đưa vào thế giới nào? Tôi cần biết. Tôi phải quay lại, "anh tiếp tục, chân tay run rẩy nhưng Cale đã cố gắng đứng thẳng.

"G-quay lại? Cale, điều đó sẽ rất nguy hiểm! "

Một cái nhíu mày giữa lông mày của Cale. "Ý anh là gì?"

Anh ấy đang đi ngang qua một cột đá khác, dựa vào tường để giữ mình không bị lật, khi Super Rock trả lời.

"Thế giới mà bạn được gửi đến không gì khác ngoài một phần mở rộng của cõi quỷ. Hiện tại, nó đã bị lây nhiễm bởi những con quái vật và những con quỷ khát máu. Không còn khả thi để duy trì sự sống của con người. Bạn có thể chết nếu bạn quay trở lại ".

Bây giờ Cale hoàn toàn bối rối. Anh nhớ lại những ngôi làng khá bình thường, những con người nhộn nhịp sống trên lãnh thổ của anh. Những nơi khác mà anh ta đã mạo hiểm, các vương quốc và thành phố đầy ắp sự sống của con người, và sự thiếu vắng hoàn toàn của các mối đe dọa phi tự nhiên đã cứu lấy quần thể quái vật tập trung trong Khu rừng Bóng tối. Sau đó, vô tình, anh nhớ đến chiếc đàn piano tủ ở trung tâm quảng trường. Khuôn mặt của những người hầu của anh ta cùng với vẻ mặt tươi sáng của Gebb, sự hoạt bát của họ. Anh nhớ đến biệt thự của Alberu. Ngọn hải đăng.

Mặt trời trắng.

Điều ước của anh ấy.

Alberu. Alberu.

Nó có thể không phải là thế giới của anh ấy, nhưng Cale biết nó không giống như cõi quỷ. Nhưng khi Super Rock tiếp tục, Cale cảm thấy bản lĩnh của mình trở nên dẫn đầu. Anh dừng bước.

"Chúng tôi nghi ngờ rằng Sealed God đã gửi bạn đến đó để ông ấy có toàn quyền kiểm soát các yếu tố thể chất và tinh thần của bạn. Mặc dù đã bị phong ấn, nhưng thật khó để chống lại sức mạnh của anh ta vì anh ta là thần của tộc quỷ. Đó là lý do tại sao cô ấy đã cố gắng cứu bạn ".

"Ai?" Cale vừa hỏi vừa thì thầm.

"Jour Thames và sức mạnh cổ xưa của cô ấy," Super Rock nói. "Khi bạn được gửi đến thế giới đó, cô ấy đã sử dụng Định mệnh để thao túng dòng thời gian hiện tại. Kết quả là, thay vì bị mắc kẹt một cách bất lực, bạn đã được đưa về quá khứ khi vương quốc chưa bị hủy diệt ... bởi vì ngày xưa, đó là một thế giới giống như của chúng ta.

"Đó là lý do tại sao quay trở lại không phải là một ý kiến ​​hay, Cale. Chúng tôi thậm chí còn lo lắng làm sao bạn có thể quay lại, nhưng bạn đã ở đây ngay bây giờ! Vì vậy, tất cả chúng tôi đều an tâm! "

Sức mạnh cổ xưa nghe có vẻ cao sang nhưng Cale chỉ đứng trong im lặng. Mặt tái đi một cách ghê rợn. Anh đã ngừng lắng nghe từ lâu khi Super Rock nói;

Cô đã sử dụng Fate để thao túng dòng thời gian hiện tại.

Tất cả những gì anh có thể nghĩ đến là ký ức về ánh sáng bàng bạc xung quanh anh, cảm giác thấm thía như một cái ôm ấm áp của người mẹ, cuốn nhật ký cháy thành tro, và vô tận rơi xuống vực thẳm.

Quá khứ? Tôi đã sống trong quá khứ?

Khi nhận thức vào đúng vị trí, dư chấn là không thể tha thứ; đến với anh ta trong tình trạng tê cóng phồng rộp, thấm đẫm quần áo, da thịt và tận cùng xương tủy của anh ta.

Không ngạc nhiên khi anh không thể thốt ra tên của những ngôi nhà quý tộc, của các vương quốc và của những người mà anh biết bởi vì họ chưa tồn tại, những cái tên không có chủ sở hữu, không cùng dòng thời gian cũng như trong cùng một vũ trụ. Nhưng thông tin đó không liên quan, vụn vặt, và hầu như không được ghi nhận thông qua máu chảy ào ào bên tai anh.

Cale thậm chí không thể nghe thấy chính mình khi anh ấy hỏi, "Ngược dòng thời gian bao xa?"

Có một khoảng dừng do dự khi sức mạnh cổ xưa ghi nhận sự lo lắng đang hiện hữu trên khuôn mặt của Cale.

"Cale, có chuyện gì vậy?" Super Rock dịu lại trong một giai điệu nhẹ nhàng, đậm chất cha. "Bạn không cần phải thúc ép bản thân. Bài kiểm tra chắc khó lắm. Bạn có thể nghỉ ngơi ngay bây giờ ".

"Không." Anh ấy lắc đầu. "Nói với tôi."

Muộn thế nào để về bây giờ?

Đó là Âm thanh của gió đã đáp lại.

"Khoảng 10.000 năm trước."

Tiếng ồn trắng.

Xuyên tĩnh.

Sau đó, im lặng.

Không.

Cale loạng choạng, buồn nôn.

Đột nhiên, anh không còn cảm thấy băng trong huyết quản của mình nữa. Anh ấy không thể nghe thấy gì cả. Không.

Chưa hết, anh không thể kìm được tiếng cười khúc khích lướt qua môi mình, một âm thanh trống rỗng cay đắng gần giống như một tiếng nức nở vì nó vô lý ngớ ngẩn vô lý ...

Thật vô lý làm sao khi trái tim tan vỡ lại không có âm thanh.

Trong bối cảnh của sự hủy diệt, luôn có những tiếng động va chạm, một bản nhạc hỗn loạn như khúc dạo đầu cho một đống đổ nát. Ngay cả cái chết cũng có âm thanh riêng của nó như một người sắp chết thở dốc hơi thở cuối cùng.

Nhưng ngay lúc đó, tiếng ồn ào bên tai anh, những tiếng thì thầm lo lắng của Super Rock và những sức mạnh cổ xưa khác, tiếng thở gấp gáp của anh và tiếng cào móng tay vào những bức tường không bằng phẳng - mọi thứ đều bị điều chỉnh bởi một máy bay không người lái bão hòa im lặng . Điếc tai. Vô tư.

Như thể thế giới không muốn làm gì với nó.

Điều đó ngay cả khi Cale ngã xuống, anh ấy vẫn một mình.

Không.

Vẫn chưa.

Anh lùi lại một bước, giữ vững bản thân. Đập vai vào tường. Anh không còn cảm thấy chân mình bên dưới nữa, nhưng anh đập vào chúng hết lần này đến lần khác, đánh vào đùi anh đến mức bầm tím để anh không khuỵu xuống. Sẽ không xoắn ốc hơn nữa vào mùa thu.

Cale tiếp tục bước đi.

Chưa, chưa. Vẫn chưa. Vẫn chưa.

Anh ấy cần phải di chuyển. Cần một kế hoạch khác. Nghĩ. Nghĩ. Anh ta nên nghĩ ra một triệu cách khác để khắc phục điều này; nghĩ để anh ta có thể bỏ qua nó trong khi một cái gì đó đang chảy máu bên trong anh ta. Cale từ chối chấp nhận sự đau lòng này vì nếu anh làm vậy sẽ khiến anh đau buồn, biến mất mát của anh thành sự thật.

Không. Anh ấy vẫn chưa mất anh ấy.

Có lẽ anh ấy vẫn còn sống. Bất chấp thời đại không thể tưởng tượng được đang đứng giữa họ, Alberu vẫn có thể chờ đợi anh. Mệt nhọc. Bị phản bội. Bị bỏ rơi. Nhưng còn sống.

(Có thể. Có thể .)

Vì vậy, Cale tiếp tục đập vào đùi, buộc mình phải bước đi.

"Tôi nghĩ tôi sẽ không thể sống thiếu em, Cale."

"Vẫn chưa."

"Vì vậy, bạn phải nhớ những gì đã xảy ra với con quỷ," Thần Chết nói.

"Con quỷ?" Vị thần Kín hỏi khoảng trống.

Anh thất thần nhìn vào đại sảnh trống rỗng nơi từng chứa đựng ánh hào quang tối tăm của Thần Chết, để lại những lời khó hiểu khi anh ra đi.

Sau đó ánh mắt anh rơi vào cuốn sách trên đùi. Một vật thể hình chữ nhật tương đối nhỏ có vẻ bình thường nhưng đáng ngại. Bây giờ anh đã hiểu nguồn gốc của cảm giác lo lắng của mình đối với hiện vật.

Trong các trang của cuốn sách này là dấu vết còn sót lại của một bùa chú bảo tồn mà không một pháp sư bình thường nào có thể tái tạo được. Nó được sinh ra từ sức mạnh ma quỷ cổ đại chỉ được thực hành bởi những con quỷ có kỹ năng cao. Điều đó cũng có nghĩa là nó rất nguy hiểm.

Trong một giây, Sealed God đã tranh luận về việc nên phá hủy cuốn sách hay chỉ đơn giản là phớt lờ nó vì dù sao thì nó cũng là của Thần Chết. Anh không thể tin được tên khốn đó.

"Bạn không cần phải tin tưởng tôi. Hãy tin tưởng vào sức kéo đó ".

Tuy nhiên, bất chấp sự lưỡng lự của mình, anh ta thấy mình đang bấm vào ổ khóa giữ chặt cuốn sách, sợi dây rơi xuống mà không cần phải vật lộn nhiều.

(Trong giới hạn của một bức tường, cái bị lãng quên bung ra đầy thích thú, màu đen như mực đang cười toe toét, rít lên vâng vâng vâng vâng để ý tôi cho tôi sự chú ý của bạn)

Một cách cẩn thận, vị thần mở cuốn sách và một khối chữ viết thanh lịch chào đón anh ta.

Thần Kín bắt đầu đọc.

Gửi Mặt trời trắng của tôi,

Bạn đã nói với tôi một lần khi tôi hỏi bạn tại sao bạn thích đọc sách, rằng có điều gì đó thân mật về những lời chia sẻ của một người với người khác, về cảm giác của bạn như mọi câu chuyện khắc trên những trang giấy rách nát được tác giả viết chỉ dành riêng cho bạn và chỉ bạn. Một cuộc trò chuyện riêng tư của các loại. Dù sao thì đơn phương nhưng thân mật.

Đó là lý do tại sao tôi quyết định viết câu chuyện này.

Mặc dù, tôi phải xin lỗi vì tất cả những điều mà tôi đang có, nhưng thành thật thú nhận rằng tôi không phải là một tác giả trong số đó. Tôi là một người biết lắng nghe, bạn thấy đấy; một người đọc những câu chuyện của bạn hơn bạn đối với những câu chuyện của tôi.

Nhưng tình yêu của tôi, nếu có một câu chuyện mà tôi muốn viết về, một câu chuyện mà tôi muốn viết thành bất hủ thành chữ in, nó sẽ là về hai chúng ta; một câu chuyện ngụ ngôn nhiều hơn một câu chuyện bởi vì chúng ta là một câu chuyện trong một câu chuyện. Một tình yêu sẽ tồn tại lâu dài ngoài cụm từ ngớ ngẩn mà họ gọi là "sự kết thúc".

Tôi có thể đã mất em nhưng đây không phải là dấu chấm hết cho chúng ta. Vẫn chưa.

Chúng ta sẽ gặp lại. Nó có thể ở kiếp này hoặc kiếp khác. Có lẽ, vào lúc rạng đông trong một ngày đông lạnh giá, tôi sẽ gặp lại em. Hoặc có thể, trong một vũ trụ khác, bạn sẽ xuất hiện trước mặt tôi. Xạo xạo và ngang tàng như ngày nào nhưng anh vẫn sẽ yêu em. Có thể, khi cái chết dẫn tôi xuống con đường của thế giới bên kia, bạn sẽ ở đó chờ tôi. Nắm tay tôi. Giữ tôi.

Tương lai không rõ. Tuy nhiên, tôi sẽ tiếp tục chờ đợi cho bạn, tìm kiếm bạn, khao khát bạn và yêu bạn. Yêu em. Tôi sẽ tiếp tục viết, chờ đợi và viết cho đến khi bạn trở lại trong vòng tay của tôi một lần nữa.

Tôi nhớ bạn.

Trân trọng, Alberu.

Sáu chữ cái. Một cái tên. Một người lạ.

Alberu.

Tuy nhiên, hiệu quả là chói tai.

Và một cơn đau, bản thân nó khổng lồ, ẩn nấp trong lồng ngực của Sealed God. Anh nhăn mặt, giật mình tỉnh lại khi những lời nói đó biến thành những mảnh đạn lởm chởm đâm vào anh, đòi được chú ý, đòi được nghe, đòi được ghi nhớ .

Alberu .

Một cái tên nhanh chóng trở thành hình dạng của một người đàn ông đang đập vào bức tường không thể xuyên thủng, không còn là bóng đen vô hình, mà là một con người - một con người khốn khổ đang gào thét trong hộp sọ của anh ta. Bồn chồn, tức giận, gặm nhấm xiềng xích đã giữ nó tại chỗ.

Một mất mát làm cho hữu hình, tuyệt vọng trở thành hiện thân.

(Cho tôi ra!)

Gì? Điều gì đang xảy ra? Cái này là cái gì?

Vị thần đã dập tắt sự náo động trong anh. Anh hít một hơi dài và không ổn định rồi thở ra tất cả trong một chiếc quần có sức nặng dường như vang vọng xung quanh anh trong không gian trống rỗng và mát mẻ của căn phòng.

Anh tập trung vào cuốn sách trước mặt, giữ chặt nó như một con tàu thả neo.

Câu trả lời có ở đây.

Vì vậy, với những ngón tay run rẩy, anh lật sang trang tiếp theo.

Trên đó, tiêu đề đọc;

Câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ

Tất cả các câu chuyện đều có các phiên bản khác nhau cũng giống như sự thật có những mặt khác nhau. Một số câu chuyện phát triển mạnh mẽ theo thời gian, trong khi những câu chuyện khác trở nên hư vô; bị lãng quên và không được lưu giữ.

Chẳng hạn như câu chuyện này tôi sắp kể cho bạn.

Một câu chuyện xoay quanh sự sống còn, tuyệt vọng và tình yêu ... đặc biệt là tình yêu.

Mặc dù tôi muốn bắt đầu câu chuyện này bằng một câu chuyện "ngày xửa ngày xưa" nhưng tôi chỉ đơn giản là không thể làm được điều đó.

Bởi vì đối với một con quỷ nào đó, người đã sống hàng thiên niên kỷ, và một nghệ sĩ dương cầm bị mắc kẹt trong một thế giới hoang vắng, câu chuyện của họ bắt đầu bằng một giai điệu.

Một cách dễ dàng, các chữ cái, nguyên âm và phụ âm tự dệt thành một tấm thảm phức tạp bằng vàng và sợi đỏ, gắn kết hai linh hồn không mục đích lại với nhau, tạo nên một câu chuyện - một câu chuyện ngụ ngôn - giữa hai sinh vật không chắc chắn.

(Cho tôi ra!

Cho tôi ra!)

Và Vị Thần Kín đã đọc, đọc và đọc, và khi ông ấy làm vậy, giọng nói bên trong ông ấy tiếp tục gào thét không ngừng.

(Thoát thoát thoát thoát thoát khỏi phá vỡ các bức tường cho tôi ra ngoài cho tôi ra ngoài)

Thật là kỳ lạ.

Kỳ quái lạ thường.

Nghệ sĩ dương cầm được yêu thích. Hôn bởi thiên nhiên. Được những người khác tôn kính. Nhưng anh ấy là người phân đôi sức mạnh và điểm yếu. Bởi vì mặc dù trông giống như một bông hoa mỏng manh, người sẽ bầm dập nếu bạn chải quá nhiều vào một cánh hoa, nhưng anh ấy lại mạnh mẽ đến khó tin với một tâm trí sắc bén như những mũi giáo bằng đá của mình.

Một tên khốn nguy hiểm, vậy mà con quỷ lại bị mê hoặc.

Anh ta là một bí ẩn.

Một cái đẹp ở đó.

Nghệ sĩ dương cầm, hóa ra, không phải từ thế giới của anh ta.

Anh ta nói rằng một vị thần đã bẫy anh ta ở đó. Cái nào, anh ấy không nói. Nhưng tận đáy lòng của con quỷ, bên trong con người có phần hung ác tham lam kia, hắn thầm nói một lời biết ơn đối với vị thần vô danh đó. Đối với tất cả các thế giới tồn tại trong vũ trụ, vị thần đã cử người nghệ sĩ dương cầm đến bên cạnh mình.

(Trong nhận thức muộn màng, con quỷ lẽ ra không nên biết ơn một vị thần. Các vị thần là những kẻ khốn nạn thao túng. Các vị thần là kẻ tồi tệ nhất.)

Đây là nơi mà Sealed God chùn bước.

Những lời nói như một cú đấm vào ruột, đột ngột và xấu xí. Vị thần cảm thấy cú sốc giật lùi trong người, một cảm giác lạnh lẽo, ốm yếu.

"Đáng lẽ anh ta phải được chuyển đến một chiều không gian song song khác, và không phải ... ở đó ," anh ta khàn khàn, giọng run run.

Sau đó, nỗi sợ hãi đến mức thô sơ và thiên hà, nó khuấy động bên trong anh ta.

Không, điều này không thể có thật.

Ngoại trừ nó đã được.

Và nó đã ở đây; nghiệp trong các hình thức của một bản ghi lâu đời của một thời gian. (ngày xửa ngày xưa)

Nghệ sĩ dương cầm là Cale Henituse. Đó là điều hiển nhiên.

Nhưng ai là con quỷ?

Đó là câu trả lời cho câu hỏi mà Sealed God lo sợ.

Tại trung tâm của tất cả các hoạt động đó, nghệ sĩ piano nhận thấy ánh mắt của con quỷ đang hướng về mình. Trong khi những người khác bị cuốn vào niềm vui của riêng họ, nghệ sĩ dương cầm và con quỷ nhìn nhau, mắc kẹt trong sự vô hạn nhỏ bé của chính họ.

Đây, vào thời điểm này, là khi một hiện tượng kỳ diệu - bị cấm - bị cấm xảy ra.

Con quỷ đã yêu.

Ma quỷ không thể yêu . Vị thần tranh luận trong im lặng.

Ma quỷ không thể cảm nhận được.

Quỷ là quái vật.

Và ...

Anh yêu và yêu, yêu và mất anh.

(Tiếng la hét lúc này xen lẫn tiếng nức nở; một sự cam chịu tan nát; một lời van xin đầy đau buồn.

Cho tôi ra. Làm hài lòng. Cho tôi ra. Đừng quên anh ấy.

Làm hài lòng. Đừng bắt anh ta đi. Cho tôi ra. )

Và ở đây - trong sự im lặng tối tăm át đi ánh sáng, dày đặc và chói tai, bao trùm mọi thứ bằng sự vắng mặt nhức nhối của âm thanh - chúng ta kết luận câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ.

Đối với nghệ sĩ dương cầm, với mái tóc mùa thu và làn da mùa đông, đã biến mất trong không khí mỏng manh. Thế giới sẽ quên anh như thể anh chưa từng tồn tại ngay từ đầu.

Những dòng chữ thủng lỗ chỗ bằng những vết rách, được bảo tồn sau hàng thế kỷ.

Trái ngược với sự sang trọng của bút pháp trước đó, các chữ cái ở phần cuối cùng này được viết nguệch ngoạc một cách thô bạo. Một số chữ bị xé toạc như thể người viết không nhận ra sức mạnh của ngòi bút của mình, như thể nỗi đau của anh ta đốt cháy những lỗ hổng trên chính cuốn sách, nhưng anh ta không chịu nhượng bộ và tiếp tục viết.

Và con quỷ...

Chết

Mỗi

Đơn

Ngày

Đến cuối câu chuyện, những gì bắt đầu như một sự tò mò mờ nhạt nhưng hấp dẫn đã biến thành một nhu cầu khổng lồ về câu trả lời, một nhu cầu vô nghĩa và tuyệt vọng đến mức đe dọa chôn vùi anh ta sâu. Nó chảy qua cùng với một cơn đau đớn gào thét ... hãy nhớ , hãy nhớ ...

"Bạn phải nhớ những gì đã xảy ra với con quỷ."

Vị thần cảm thấy mặt đất bên dưới anh ta biến mất, một sự sai trái hoàn toàn quét qua anh ta.

Bởi vì nó là không thể.

Tuy nhiên, thật khó để hiểu được cảm giác tê dại và nỗi buồn len lỏi trong anh như thể nỗi đau và sự mất mát này không phải do một người xa lạ nào gánh chịu.

Như thể...

Như thể chúng là của riêng anh ấy.

Và đó là lúc sự hiển linh khủng khiếp đến với anh.

Sự tàn phá thuần khiết, không pha tạp tự ẩn mình trong khuôn mặt của Sealed God.

Cuốn sách rơi trên mặt đất, các trang bị loang ra, lộ ra những dòng mực đỏ trên những trang ố vàng.

(Trên cuốn sách, nó đọc được những nét nguệch ngoạc như máu;

Đây là một câu chuyện mà tôi muốn giấu kín với thế giới.

Tôi đã viết điều này không phải bằng mực mà bằng năng lượng của tôi mà không ai có thể đọc được ngoài bản thân tôi. Tôi viết ra điều này không phải bằng bút, mà bằng sức mạnh của suy nghĩ bởi vì tôi cần loại bỏ những thứ này ra khỏi hệ thống của mình. Vì tôi có thể héo mòn trong cô đơn, chẳng còn gì ngoài những suy nghĩ chưa được nghe này đồng hành cùng tôi.

Vì vậy, hãy lắng nghe. Đọc. Vì đây là câu chuyện chưa kể về một con quỷ đã yêu và rơi vào tuyệt vọng.

Đây là mặt khác của sự thật. Sự thật xấu xí xấu xí .

Bởi vì, sau tất cả...

Tuyệt vọng và Cô đơn là gì nếu không phải là Tình yêu bị bỏ rơi?)

Giữa sự hoài nghi và nỗi kinh hoàng tột độ của anh ta, Sealed God nắm chặt hộp sọ của anh ta, một tiếng hét không thành lời xé nát anh ta.

Không, điều này không thể có thật.

Đây không phải là cách nó phải như vậy.

Và sự thật đã giữ chặt cổ họng anh ta, đã nói; "Nhưng nó là."

Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào! Không thể nào!

"Bạn có biết tại sao bạn trở thành Thần của Sự tuyệt vọng không?"

Một vết nứt có màng trên bề mặt và một giọng nói vang lên qua các đường nối của nó; lao dốc rồi sụp đổ--

"Tôi ước bạn ở lại với tôi."

- và cuối cùng là đống đổ nát.

Vị thần Tuyệt vọng bị phong ấn, với toàn bộ con người của mình và những bức tường tĩnh, vỡ thành hàng triệu mảnh.

Chiếc áo choàng của vị thần đã biến mất, để lộ kim khí của anh ta trước những bóng ma của quá khứ mà anh ta không chôn cất đàng hoàng, trỗi dậy từ nấm mồ của họ và ám ảnh anh ta bằng những giai điệu chơi trong đêm đông lạnh giá, và hình ảnh của một con người tóc đỏ với đôi mắt nâu đen và đôi tay hoàn hảo của anh ấy.

Giống như một công tắc, đôi mắt của vị thần trở nên tối sầm lại, màu đỏ chảy ra nhường chỗ cho những sắc độ mờ ám. Trong chiếc áo choàng bóng tối, làn da đen của anh ta thô như không có thịt vì cơn đau của anh ta và gió làm nó chảy máu. Làm cho nó cháy.

Miệng anh ta nếm mùi đau khổ, của tro, nước mắt và máu. Bàn tay nhuốm màu giết người.

Bởi vì là một con quái vật trước một vị thần.

Nhưng một con quỷ trước mọi thứ khác.

Sáu chữ cái. Một cái tên.

"Alberu."

Tên tôi là Alberu Crossman.

"Vậy còn một thỏa thuận thì sao? Bạn là một chuyên gia khi nói đến những thứ này, phải không, Collector-nim? "

"Điều khoản của bạn là gì?"

"Tôi sẽ đưa bạn đến thế giới nơi con người của bạn sống để cuối cùng bạn có thể gặp lại anh ấy, và đổi lại, bạn sẽ giúp tôi ngăn chặn một chút trục trặc nhỏ có thể gây nguy hiểm cho tương lai của tôi."

"Một chút nấc cụt?"

"Ah ... Tôi không thể nói rõ hơn về điều đó. Đó là một vấn đề liên quan đến tương lai nên đôi môi của tôi đã được bịt kín. Nhưng tôi cam đoan rằng, sẽ không khó như vậy đâu ".

"Làm sao tôi có thể tin bạn?"

"Đứa trẻ, ngươi không tin thần. Hãy tin tưởng vào lời nói của họ ".

"Vậy hãy cho tôi biết bạn là ai."

"Ta là Thần của Tuyệt vọng."

"Được rồi, Thần tuyệt vọng. Tôi chấp nhận các điều khoản của bạn. "

(Nếu tôi có thể quay ngược thời gian, tôi sẽ hét vào bản thân thảm hại cũ của mình;

"Không. Đừng làm điều đó. Đừng rơi vào những mánh khóe của anh ta! Bạn sẽ bị lừa dối! Anh ta sẽ chỉ lợi dụng bạn và kiểm soát bạn để giết vô số mạng người! Hắn sẽ biến bạn thành con rối của hắn! Ngài sẽ biến bạn thành một vị thần trái với ý muốn của bạn! "

Nhưng tôi không thể. Và đây là lý do tại sao mọi thứ lại diễn ra như vậy.

Tôi xin lỗi, Cale. Tôi xin lỗi.

Rốt cuộc thì tôi cũng là một con quái vật.)

Vị thần nhào về phía cuốn sách bị rơi.

Bất chấp những ngón tay run rẩy, anh giữ chặt nó như một người chết để được cứu. Anh ta đang thở còn anh ta thì không, răng nghiến lợi và tay chân run rẩy. Có một thác nước đe dọa phá vỡ ranh giới của nắp đậy của anh ta.

Tất cả thời gian này.

Đó là anh ta. Anh ta là nhân vật phản diện trong suốt thời gian qua.

Và nó đã quá nhiều. Quá đau đớn.

Anh thu mình lại như thể anh không muốn cả thế giới biết rằng anh tồn tại.

Sau lưng anh ta, cửa phòng ngai vàng của anh ta bật mở. Sealed God ngẩng đầu lên, hối hận ngay lập tức khi nhìn thấy một sợi tóc đỏ nổi lên từ bóng tối.

Một màu đỏ khiến anh nhớ đến hoàng hôn màu đỏ son.

"Vậy là anh đã ở đây suốt, đồ khốn kiếp."

Trước mặt của Sealed God là Cale Henituse.

Chúng tôi là một câu chuyện ngụ ngôn nhiều hơn một câu chuyện bởi vì chúng tôi là một câu chuyện trong một câu chuyện.

Ghi chú:

Hít vào. Thở ra. Và lặp lại.

Vì vậy, tất cả chúng ta có tốt không? Hehe

Anw, cuối cùng chúng ta cũng tiết lộ sự thật ở đây và cuối cùng họ cũng gặp lại nhau ... nhưng không phải theo cách đó . :(

Để giải tỏa một số nhầm lẫn; Về cơ bản Cale là người đến từ tương lai khi anh ta bị mắc kẹt trong thế giới của Alberu. Gây ra bởi sức mạnh của Jour Thames có liên quan đến thời gian và số phận. (cuốn tiểu thuyết đã mơ hồ về sức mạnh này nhưng các cuộc trò chuyện trong tương lai sẽ giải thích nhiều hơn về số phận của họ.)

Nếu không rõ tại sao Alberu trở thành Vị thần bị phong ấn, thì hãy tập trung vào cuộc trò chuyện đoạn mã đó với cựu thần tuyệt vọng. Về cơ bản, anh ta đã được đề nghị một thỏa thuận để du hành vào thế giới của Cale nhưng vì dòng thời gian không khớp với nhau, anh ta đã đến thế giới của Cale sớm 10.000 năm nên trước khi họ có thể gặp lại nhau, Alberu đã bị buộc phải trở thành Vị thần tuyệt vọng tiếp theo. (Sự lừa dối của cựu thần và 'chút trục trặc nhỏ' đó sẽ được giải quyết nhiều hơn trong chương tiếp theo.)

Chính vì sự tuyệt vọng của Alberu khi tìm thấy Cale mà anh ấy đã đồng ý giúp đỡ Cựu thần của Tuyệt vọng (Theo suy nghĩ của tôi, cựu Thần của Tuyệt vọng này thực sự là OG! SG trong câu chuyện điển hình. Mặc dù ác độc và xảo quyệt hơn).

Có rất nhiều gợi ý ở đây và ở đó, bạn có để ý không? Bài hát vui vẻ đi vòng quanh và toàn bộ 'mọi thứ là một chu kỳ' là một trong số đó. :)

Chương 10 : Câu chuyện ngụ ngôn về nghệ sĩ dương cầm và con quỷ II

Tóm lược:

"Bạn biết đấy, thật sai lầm khi gọi đây là 'cái chết đầu tiên' của bạn bởi vì bạn sẽ không chết, cũng như sẽ không tái sinh. Bạn chỉ đơn giản là sẽ tiếp tục tồn tại, "nó nói, hầu như không thấm qua dấu tích cuối cùng của ý thức anh ta.

"Không có vinh quang nào trong điều này, cũng không xứng đáng với bất kỳ sự phô trương nào bởi vì trở thành một vị thần là chiến thắng đơn độc nhất trong tất cả."

Ghi chú:

Như bạn có thể nhận thấy, tôi không phải là tín đồ của " ngắt chương". Sẽ có rất nhiều thứ xảy ra ở đây. Rốt cuộc thì nó có 9k + từ. Chà. Vì vậy, chúng ta hãy hít thở thật sâu và chuẩn bị tinh thần.

Đây là chương cuối cùng ! Nó sẽ tuyệt vời, nó sẽ rất kinh khủng; nó sẽ phá vỡ bạn thành nhiều mảnh, gắn kết bạn lại với nhau, ôm bạn và hôn bạn và quấn bạn trong một chiếc chăn ấm áp. (Tôi hy vọng? Hehe)

Hẹn gặp lại các bạn ở phần cuối. : D

(Xem phần cuối của chương để có thêm ghi chú .)

Văn bản chương

Anh nhớ đến sự tàn nhẫn và bạo lực của Hope.

Làm thế nào nó cho răng cho một tình yêu ương ngạnh vẫn tồn tại dai dẳng. Không ngừng gặm nhấm bên trong, xé nát thịt và các mô cho đến khi thứ còn lại không còn gì ngoài những bộ xương nát bươm, và một trái tim đang đập đáng nguyền rủa với một miệng núi lửa hình dạng của một người đàn ông.

Anh nhớ mình đã ở đó, ở nơi hoang vắng, nơi những mùa dừng lại của nghệ sĩ dương cầm của anh. Từng sợi tóc của anh ta được đặt trong một mùa đông vĩnh viễn, được lồng bởi làn da lạnh như đá, phủ đầy sương giá. Và mỗi giờ thức giấc, anh lại rùng mình khi thiếu vắng bóng sợi đốt riêng biệt của một sự tồn tại thân yêu.

Thế giới vẫn tiếp tục, thế giới đã quên , vậy mà một con quỷ nào đó vẫn tiếp tục chờ đợi.

Và khi anh ấy chờ đợi, anh ấy đã hy vọng.

(Anh ấy nói với tôi rằng anh ấy sẽ quay lại. Vì vậy, tôi sẽ đợi.

Nhưng chờ đợi thật khó. Chờ đợi là một vết thương do hy vọng không mục đích này gây ra. Nó không lành mà chỉ xấu đi.

Đau quá. Thật đau lòng khi phải chờ đợi.

Nhưng anh ấy nói với tôi rằng anh ấy sẽ quay lại.

Vì vậy, tôi sẽ đợi.)

(Ngày anh ấy đi, anh ấy đã mang theo ánh sáng và tất cả những gì tôi thấy là bóng tối giống như màn đêm không trăng không sâu đã bao trùm trong tâm hồn tôi.)

(Tôi cảm thấy, và cảm thấy và cảm thấy, và cảm thấy.

Có quá nhiều cảm xúc trong tôi, tràn ra khắp nơi trong tầm kiểm soát của tôi, chẳng đi đến đâu. Nó không ngừng tích lũy, khao khát được nhận bởi một con người bị đánh cắp bởi một vị thần vô danh.

Tôi nên làm gì? Những cảm xúc đa dạng này là những đứa trẻ mồ côi không nơi nương tựa.

Bạn đang ở đâu?)

Tuy nhiên, chỉ có bấy nhiêu cho đến khi thời gian khiến tâm trí tan vỡ dưới sức nặng của sự cô độc. Ngay cả đối với một sinh vật cổ xưa đã sống cả ngàn năm như hắn, thời gian cũng trở thành một sự trừng phạt không thể chịu đựng được.

Anh cố gắng tìm kiếm câu trả lời, đuổi theo những cái bóng và lần theo những con đường không tồn tại. Nhưng thế giới đã quên . Nó phủ nhận sự tồn tại của con người. Che giấu bằng chứng tình yêu của họ. Nó cười nhạo con quỷ như thể nó vừa mất trí.

"Đó là một lời nguyền, con tôi."

Giọng mẹ anh rất lớn giữa tiếng ồn ào trong đầu anh.

"Nhưng tình yêu là một lời nguyền mà chúng ta khao khát chính mình. Nó phù hợp với những con quỷ như chúng ta, những kẻ dám khao khát người phàm."

Cô ấy đã đúng.

Nỗi đau dữ dội và nỗi cô đơn nhức nhối đang mưng mủ này là một lời nguyền quá tàn bạo đến nỗi cái chết sẽ nhạt nhòa nếu so sánh được. Nó tràn ngập trong anh một mùi cay đắng độc ác. Một chất độc nhuộm màu suy nghĩ của anh bằng những sắc thái điên cuồng.

Và có lẽ ... có lẽ thế giới đã đúng.

Có lẽ anh ấy đang mất trí.

(Thật là buồn cười. Điều này mà tôi đã trở nên — thảm hại, một nguyên nhân mất mát.

Bạn sẽ thất vọng nếu bạn nhìn thấy tôi trong trạng thái này? Gọi tôi là đồ ngốc vì tôi đang chìm trong nỗi buồn của chính mình?

Nhưng tôi muốn bạn thất vọng hơn là không có bạn ở tất cả.

Tôi mệt mỏi vì phải chờ đợi, Cale. Chờ đợi đau đớn. Hy vọng đau đớn.

Tôi nhớ bạn. Tôi nhớ bạn nhiều lắm.)

(Tôi đang mất kiểm soát với thứ xấu xí này đang phát triển bên trong tôi.

Tôi đã gần như thiêu rụi một ngôi làng ngày hôm nay.

Vì sao họ dám.

Làm sao dám những mảnh biến chất vô ơn này hưởng tàn dư của lòng thương xót của ngươi mà không nhớ đến ngươi?

Tôi muốn giết chúng. Nó sẽ rất dễ dàng. Tôi thích nghe tiếng hét của họ. Phá hủy tất cả những gì họ nâng niu vì họ không xứng đáng.

Giết chúng,

Giết chúng.

Nhưng tôi đã kìm lại khi nhìn thấy cây đàn piano tủ đặt ở trung tâm của quảng trường.

Và nó thật kinh hoàng.

Bởi vì tôi muốn phá hủy nơi đó và điều duy nhất ngăn tôi lại là ký ức về em.

Tôi không biết điều gì sẽ xảy ra tiếp theo.

Có lẽ tôi sẽ đốt cháy thế giới vì sự dối trá của nó )

(Có một quả bóng của cảm xúc đau đớn đang tiêu diệt nội tâm của tôi, trêu chọc, cắn xé và đốt cháy. Không thể chịu đựng được và không thể tránh khỏi.

Làm nó dừng lại. Hãy làm cho nó dừng lại. )

( Tôi nhớ bạn. Tôi nhớ bạn Tôi nhớ bạn Tôi nhớ bạn Tôi nhớ bạn Tôi nhớ bạn

Tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn

Tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn

Tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn tôi nhớ bạn

Hãy quay lại với tôi.

Tôi cảm thấy mình không còn nhận ra mình nữa.

Giúp tôi.)

(Cale

Cale

Cale

Đau quá.

vui lòng quay lại.)

(Tôi đã gặp một vị thần mà tôi không nên tin tưởng.

Tôi đã mù quáng bởi hy vọng và lòng tham. Nhìn xem tôi phải trả giá như thế nào.

Thế giới không biết này có những mùi hương kéo dài của bạn nhưng bạn đang ở đâu? Bạn đang ở đâu, Cale? Tại sao tôi không thể tìm thấy bạn?

Tại sao tại sao tại sao tại sao bạn lại bỏ rơi tôi)

(Nếu tôi có thể quay ngược thời gian, tôi sẽ hét vào bản thân thảm hại cũ của mình;

"Không. Đừng làm điều đó. Đừng rơi vào những mánh khóe của anh ta! Bạn sẽ bị lừa dối! Anh ta sẽ chỉ lợi dụng bạn và kiểm soát bạn để giết vô số mạng người! Hắn sẽ biến bạn thành con rối của hắn! Ngài sẽ biến bạn thành một vị thần trái với ý muốn của bạn! "

Nhưng tôi không thể. Và đây là lý do tại sao mọi thứ lại diễn ra theo cách của chúng.)

Vấn đề về sự lừa dối là nó không hoàn toàn đến từ hành động của người khác. Nó bùng cháy từ ngọn lửa khao khát tuyệt vọng của chính mình, bùng lên như những sợi lông mềm như nhung của ngọn lửa thân thiện, mang đến một cảm giác ấm áp giả tạo sẵn sàng làm tan chảy một trái tim băng giá—

"Tôi sẽ đưa bạn đến thế giới nơi con người của bạn sống để cuối cùng bạn có thể gặp lại anh ấy..."

"Bạn đã mất tất cả nhưng tôi có thể trả lại tất cả cho bạn. Tôi có thể cung cấp cho bạn nhiều hơn nữa . Bầu trời, trái đất và bất cứ thứ gì ở giữa đều có thể là của bạn. Tôi có thể cho bạn sức mạnh có thể sánh ngang với các vị thần để không ai có thể tước đoạt con người của bạn khỏi bạn một lần nữa.

Đó không phải là một việc tuyệt vời sao? "

—Chỉ rằng mục đích thực sự của nó là để thiêu hủy. Đốt cháy. Đốt cháy. Và đốt cháy.

"Tôi đã hứa sẽ đưa bạn đến thế giới nơi con người của bạn sinh sống. Tôi chỉ làm vậy, phải không? "

Giọng điệu của vị thần ngọt ngào, ẩn chứa sự chế nhạo và sự ngây thơ giả tạo. Anh ấy đã thực hiện một cử chỉ tuyệt vời đối với xung quanh của mình, chỉ về phía thế giới không có dấu vết của con người này.

"Bây giờ, đã đến lúc giao kết thúc món hời. Bạn sẽ giúp tôi với cái nấc đó, phải không? "

Alberu gầm gừ trong cơn thịnh nộ, quằn quại dưới áp lực không thể vượt qua khiến anh ta làm con tin, và đấu tranh chống lại những ràng buộc của một thỏa thuận không thể thay đổi mà anh ta đã tự niêm phong. Vị thần của Sự tuyệt vọng chỉ cười khúc khích. Tạm dừng trong trường hợp ngắn nhất để giả vờ như anh ấy đang nhớ lại một kỷ niệm.

"Con người của bạn đã nói với tôi một điều khá khó chịu. Ồ. Ngoài ra, thời gian của anh ấy đã bị biến dạng. Bạn có biết rằng?"

Anh xoa cằm trầm ngâm, trầm ngâm khi Alberu cứng người tại chỗ, mắt mở to và đập liên hồi. Hưởng thụ những cảm xúc không pha loãng trào dâng sau này, vị thần ngửa đầu lên trời. Anh nhếch mép.

"Anh ấy gọi tôi là thần 'Sealed' , và tôi không thích âm thanh của điều đó. Nó có nghĩa là những kẻ ngu ngốc vô dụng từ các anh em của tôi sẽ tìm cách để khuất phục sức mạnh của tôi. Hoặc có thể họ sẽ bắt gặp 'những nỗ lực không tin tưởng' của tôi? Hừ, trời ơi. Điều đó không đáng báo động sao? "

Đôi mắt đỏ rực lấp lánh sau đó đáp xuống con quỷ. Thần tuyệt vọng cười toe toét, vẻ mặt đắc thắng thuần khiết ẩn chứa lo lắng trong lời nói.

Alberu không thể đáp lại, giọng nói mắc kẹt trong cổ họng. Anh chỉ có thể trừng mắt nhìn vị thần nghiêng người về phía trước vừa đủ để thì thầm vào tai anh.

"Nhưng điều đó sẽ không xảy ra nếu tôi nghỉ hưu sớm, phải không? Người kế vị thân yêu của tôi. "

Hoảng loạn.

Hoảng loạn. Nó hôn lên môi anh, xé toạc không khí trong phổi anh, làm nó đầy khói; nóng, ăn da.

Tầm nhìn của anh mờ đi, mờ dần... mờ dần.

"Bạn sẽ cai trị thế giới này, trở thành sự cứu rỗi của nó, mặc làn da của sứ thần giáng thế từ ngôi sao trắng sáng nhất trên bầu trời và sức mạnh mạnh mẽ như chính thiên nhiên."

Hoảng loạn. Nó đánh cắp tất cả những suy nghĩ mạch lạc, để lại cho anh ta một cảm giác buồn nôn lạ thường khi đôi mắt của vị thần cong thành nếp gấp, niềm hân hoan kinh khủng đen tối làm sắc nét nụ cười của anh ta.

"Và sau đó phá hủy nó," anh nói. "Hãy lấp đầy nó bằng nỗi sợ hãi và tuyệt vọng."

"Vẽ nó trong đổ máu."

Và như vậy, vào ngày đó, thế giới chứng kiến ​​sự ra đời của một kẻ ác sinh ra từ hy vọng và đau khổ; sự tính toán tồi tệ nhất đối với nhân loại, báo trước cho thời đại chiến tranh đen tối.

(Tôi đã làm gì?

Tôi xin lỗi.

Tôi xin lỗi, Cale.

Rốt cuộc thì tôi cũng là một con quái vật.)

Một linh hồn bị mắc kẹt như một con tàu nhỏ, được di chuyển bởi dây của một máy móc thần thánh.

Một ngôi sao yêu quá mãnh liệt và tham lam anh đã vỡ vụn như tro tàn dưới sức nặng của cảm xúc quá bùng cháy.

Một nhân vật phản diện; một thảm kịch;

Ngôi sao trắng.

Tuy nhiên, không phải lúc nào cái ác cũng chiến thắng. Đã có những anh hùng được sinh ra.

Những anh hùng được mệnh để giải cứu thế giới, nhưng không phải là những kẻ phản diện.

Khi ngọn giáo đâm vào ngực, Alberu mỉm cười đón lấy nó. Ông ngã.

Bầu trời là một vùng đất rộng lớn của người da trắng, xanh dương và vàng. Anh nhìn chằm chằm vào nó. Được quan sát khi những màu sắc bắt đầu chảy ra khỏi thế giới của anh ấy, giảm nó thành một màu xám xịt.

Cát bụi về với cát bụi.

Bụi thành bụi.

Nhưng Thần Chết sẽ không đón anh ta.

Thay vào đó, có một giọng nói.

"Bạn biết đấy, thật sai lầm khi gọi đây là 'cái chết đầu tiên' của bạn bởi vì bạn sẽ không chết, cũng như sẽ không tái sinh. Bạn chỉ đơn giản là sẽ tiếp tục tồn tại, "nó nói, hầu như không thấm qua dấu tích cuối cùng của ý thức anh ta.

"Không có vinh quang nào trong điều này, cũng không xứng đáng với bất kỳ sự phô trương nào bởi vì trở thành một vị thần là chiến thắng đơn độc nhất trong tất cả."

"Tại sao," anh ta kêu lên. "Tại sao lại là tôi?"

Tôi đã từng làm gì để xứng đáng với điều này?

Một khoảng lặng. "Tôi đã có cùng một câu hỏi khi trở thành một người. Nhưng không ai chọn khổ cả. Họ nói Định mệnh là thứ mà ngay cả luật lệ của thế giới cũng không thể hiểu được. Nhưng đó chỉ đơn giản là một cách nói uyển chuyển. Số phận là một con chó cái khủng khiếp. "

Alberu sẽ cười nếu có thể, nhưng việc mấp máy môi trở thành một nhiệm vụ bất khả thi. Giọng anh đã biến mất.

Sau đó, một bóng đen phủ xuống anh như một tấm áo choàng mềm mại phủ lên mắt anh.

"Ngủ đi con. Vì khi bạn thức dậy, bạn sẽ không nhớ gì về sự đau khổ này. "

"Khi bạn thức dậy, bạn sẽ mạnh mẽ hơn, không thể ngăn cản. Nhưng bạn cũng sẽ bị tiêu hao bởi sự cay đắng của bạn. Bạn sẽ phạm sai lầm trên đường đi. Nó sẽ được khó khăn. "

"Tuy nhiên, nếu bạn đợi đủ lâu, bạn sẽ gặp lại anh ấy. Anh ấy sẽ tìm thấy bạn. "

"Đến lúc đó bạn sẽ không còn cô đơn nữa."

(Vào những giây cuối cùng của cuộc đời, tôi đã có một ý nghĩ kỳ lạ;

'Nếu cái chết có một màu sắc, tôi muốn nó có màu đỏ.'

Không đỏ thẫm, không hăng, tanh như máu.

Không. Nó phải là một màu đỏ rực rỡ, có ánh đồng, một chút nâu russet, phủ đầy màu đỏ son ấm áp.

Trong bóng tối, tôi cố gắng nhớ lại. Tôi muốn nhớ nó giống như một người đàn ông ghi nhớ từng mảng màu trước khi anh ta bị mù.

Màu đỏ. Màu nâu Russet. Ấm áp, ấm áp.)

"Vậy là anh đã ở đây suốt, đồ khốn kiếp."

Màu đỏ.

Trước mặt của Sealed God là Cale Henituse.

(Tôi hy vọng nó tìm thấy tôi.

Cứu tôi.

Giết tôi đi.

Màu đỏ.)

Dưới ánh sáng màu hổ phách của những ngọn đuốc, làn da nhợt nhạt của con người được dát vàng, khung hình rung lên đầy căng thẳng, thở gấp gáp nhưng không hề cử động.

Âm vang trong giọng nói của anh ta tắt lịm mà không có một phản ứng nào bởi vì Vị thần bị Phong ấn - Alberu - không thể thốt ra một lời nào. Có một khoảng thời gian đáng nhớ của ký ức mắc kẹt trong cổ họng anh, và trong một tích tắc nhỏ, họ chỉ nhìn chằm chằm vào nhau; lơ lửng trong sự tĩnh lặng nứt ra giữa chúng; cả hai đầu cuối cùng của một dòng cuối cùng gặp nhau sau một vòng luẩn quẩn dài.

Một vị thần và một người biến hình, quá khứ và tương lai, và một thời đại đã biến mất trong nháy mắt.

Hai linh hồn không có ý định gặp nhau và họ đã ở đây.

Một sự chế giễu. "Gì? Sao nhìn ngạc nhiên vậy? "

Cale Henituse đi qua những mái vòm khổng lồ của lối vào. Bước chân anh vang lên giữa sự im lặng của hội trường. "Anh là người đã đưa em trở lại đây. Ít nhất hãy giả vờ như thể bạn rất vui khi gặp tôi, "anh ta nhổ nước bọt và Alberu bối rối, khi anh ta loạng choạng đứng thẳng, lùi lại vài bước. Ngực anh như nén lại từng cơn đau và sự hối hận. Bị thương như những lời nói - mỗi viên đá lạnh, sắc như một mảnh vỡ - cắt ruột anh ta.

Một lời phủ nhận dâng lên trong cổ họng anh, nhưng sự thật đã kìm hãm nó. Nhưng bạn đã mang điều này cho chính mình. Bạn xứng đáng với sự thù hận này. Bạn là một con quái vật.

Vì vậy, anh chỉ có thể đứng đó, xương cốt nặng trĩu dưới sức nặng của lòng căm thù của Cale khi anh thêm vào một cách mỉa mai; "Rốt cuộc thì bạn đã thắng rồi."

"Tôi đã thắng?" Alberu vọng lại, giọng nói căng thẳng của anh ta vừa đủ so với một tiếng thì thầm.

"Bạn đã hủy hoại tôi," con người hét lên, dang rộng cánh tay và ra hiệu về tình trạng hư hỏng của chính mình; viền mắt đỏ, nứt nẻ, môi không còn tia máu, cơ co rút, hàm nghiến lại. Sự điên rồ hầu như không được kiềm chế. "Anh đã lấy đi mọi thứ của tôi. Một lần nữa và một lần nữa . "

Các cây cột bắt đầu rung chuyển. Có những đường nứt nhảy múa trên bề mặt của nó. Gió hú bên trong ngôi đền, khắc nghiệt và chói chang.

"Có vui không? Bạn có tận hưởng từng giây từng phút dày vò của tôi không? Quăng tôi từ chiều không gian này sang chiều không gian khác như một con búp bê giẻ rách chết tiệt ". Giọng Cale đột nhiên trở nên cáu kỉnh, tức giận. Ngực anh phập phồng vì cảm xúc của anh.

"Tôi đã bị phá vỡ từng ngày khi bị mắc kẹt bên trong cái ổ chết tiệt đó. Sáu năm chết tiệt! Vì bạn! Nhưng rồi - nhưng rồi cuối cùng tôi cũng hạnh phúc - "một khoảng dừng; một hơi thở sâu rùng mình "—Tôi rất vui vì chết tiệt . Và sau đó bạn đã làm điều này! Bạn xé xác chúng tôi ra! Đồ khốn nạn! Đồ khốn kiếp! Bạn đã hủy hoại cuộc đời tôi! Tôi sẽ-"

"Cale."

Tên này thoát khỏi miệng anh ta trước khi Alberu có thể kéo lại sợi dây xích. Không thể kiềm chế sự uốn lượn nhẹ nhàng xung quanh âm tiết đơn lẻ đó. Nó lơ lửng giữa không gian giữa họ, cộng hưởng với dư âm của những câu chuyện chưa kể. Anh muốn lấy lại nó nhưng nó đã khiến con người mất cảnh giác.

Anh nhìn Cale sững người tại chỗ, nhướng mày, mở to mắt vì kinh ngạc rồi bối rối, nghi ngờ, phủ nhận - tất cả chỉ trong một giây trôi qua. Nhưng không có sự công nhận nào ở họ.

"Cale," Alberu bắt đầu, một chuỗi câu dồn dập nơi đầu lưỡi ;

Tôi không cố ý làm tổn thương bạn. Tôi không bao giờ muốn làm tổn thương bạn. Tôi không biết. Tôi dại dột, tôi đau đớn. Hãy nhìn tôi. Làm hài lòng. Tôi đây. Xin đừng ghét tôi.

Tuy nhiên, tất cả những gì anh ấy nói đều im lặng; "Tôi xin lỗi."

Tất cả những ngày không nắng chói chang khắc nghiệt ấy đúc thành một tiếng thì thầm vụn vỡ.

" Tôi xin lỗi, " anh ấy lặp lại.

Một nhịp.

Hai giây.

Số ba.

Lông mày co giật. Sau đó, khuôn mặt của Cale nhăn lại khi ánh mắt bối rối trong mắt anh ta biến mất, để lộ ra một cơn giận dữ bên dưới như lời xin lỗi nghe như một sự xúc phạm trong tai anh ta.

"Mẹ kiếp," Cale rít lên. Một cái gì đó trong khuôn mặt của anh ta trở nên hoang dã và chết chóc. Cale nhe răng, Cale mở toang cả hai tay về phía mặt đất. Nó run rẩy. "Bạn không cần phải xin lỗi vì những gì bạn đã làm với tôi."

Một cơn gió mạnh thổi tung quần áo và mái tóc đỏ của anh. Cale hất cằm về phía trước, nhìn chằm chằm vào vị thần với vẻ khinh thường thuần khiết. Nhìn chằm chằm. Russet màu nâu đến màu đồng. Chaos unhinged.

"Tôi sẽ giết anh," anh ta nói. "Và lần này, tôi sẽ thành công."

Sau đó là một tiếng rắc lớn. Ba cây cột khổng lồ bị gãy. Biến thành một loạt giáo bằng đá lao về phía vị thần mặc áo choàng.

Alberu né chúng hoàn toàn theo bản năng, nhưng Cale không lãng phí giây nào. Con người đã lao về phía trước với một ngọn giáo khác trên tay. Nhanh chóng, cân nhắc và tàn nhẫn, khiến người sau phải ngạc nhiên. Alberu cố gắng tránh anh ta. Cale không ngừng trong các cuộc tấn công của mình. Những tư thế tàn bạo, đầy nghệ thuật sử dụng sức mạnh cổ xưa trên trái đất của anh ta một cách hiệu quả có thể gây chết người.

Và khi Alberu né tránh một đòn tấn công chính xác khác, một tràng cười cuồng loạn bắt đầu bật ra trong cổ họng anh. Phong cách chiến đấu lý tưởng và có tính toán này hoàn toàn trái ngược với sự liều lĩnh thường thấy của con người. Anh ấy đã nhận ra điều này. Rốt cuộc thì Cale đã học được điều đó từ anh ấy.

Ôi, thật trớ trêu.

Đá, gió và nước hòa vào nhau, tạo thành một đống băng bùn tấn công dữ dội, mưa xuống như một trận bão tuyết. Alberu đã chống lại chúng bằng sức mạnh của mình, biến chúng thành cát bụi và phạm phải sai lầm là đánh mất thị giác của con người. Cale đã tận dụng sự phân tâm của anh ta khi anh ta đập một chiếc khiên bạc vào người anh ta. Nhưng nó không đến được với vị thần khi Alberu ngay lập tức bay về phía góc xa nhất của hội trường, tránh nó trong gang tấc.

"Tại sao bạn chạy đi? Hãy chiến đấu với tôi một cách đàng hoàng, đồ khốn, "con người gầm gừ, lau sạch những dấu hiệu kể về một thứ chất lỏng sẫm màu khỏi miệng.

Alberu đứng thẳng người lên, giấu đi sự run rẩy trong tay và chống lại ý muốn nhăn mặt vì kiệt sức đang đột ngột nắm lấy cơ thể yếu ớt của anh.

"Tôi cũng nên nói như vậy với bạn," thay vào đó anh ta trả lời. "Tại sao bạn lại kìm chế? Anh không ở đây để giết tôi sao? "

"Vẫn chưa."

"Gì?"

Trong giây lát, không khí căng thẳng giảm xuống. Sự rung chuyển của ngôi đền đã dừng lại. Cale khóa chặt ánh mắt của họ khi anh ta nói; "Tôi cần biết điều gì đó trước khi giết anh."

Vị thần im lặng nhìn, chờ đợi.

Trong tích tắc, một ánh nhìn nghiêm khắc hiện ra trên khuôn mặt Cale khi anh ta nuốt nước bọt. Véo trán, môi anh là 2 mảnh mong chờ tuyệt vọng, đáng sợ được trui vào nhau.

"Con quỷ," Cale bắt đầu với một chút lắp bắp. "Chuyện gì đã xảy ra với anh ấy? Tôi có thể tìm anh ấy ở đâu? "

Alberu sững người.

Có bạo lực trong lồng ngực anh và một làn sương mù trong mắt anh khiến chúng trở nên như thủy tinh. Anh cảm thấy như vỡ tan ra một lần nữa.

Anh cắn đôi môi run rẩy. Cắn vào chúng khó hơn. Phải nỗ lực thể chất để ngăn đôi chân của anh ta di chuyển, giữ bản thân lại để không chạy về phía người đàn ông mà anh ta đã đánh mất và giờ đã được tìm thấy. Anh muốn ôm Cale, muốn khóc, muốn phun ra những lời nguyền rủa vào vũ trụ, đổ lỗi cho người tiền nhiệm chết tiệt của anh, hét lên rằng tôi ở đây. Tôi đây. Làm ơn, tôi đã ở đây suốt!

Nhưng trong đôi mắt nâu hung hãn ấy, anh bắt gặp hình ảnh phản chiếu của chính mình. Một hình ảnh của một nhân vật phản diện đáng ghét; sự tuyệt vọng bao phủ trong bóng tối, sự gian ác được nhân cách hóa. Không thể tin được. Và điều đó đủ để nhắc anh nhớ về những gì anh đã trở thành.

Tôi không xứng với anh ấy.

Thứ gì đó bên trong Alberu vỡ vụn, và một âm thanh thoát ra từ môi anh. Một tiếng cười khúc khích. Chỉ có điều nó khó thở, hơi bị bóp nghẹt. Những đường cong của vai anh rung lên, đầu cúi xuống của anh khẽ khập khiễng. Rồi một giây sau, anh ta ngửa đầu ra sau và bắt đầu cười. Một tiếng ồn chói tai, không gương, dội qua những bức tường lạnh lẽo.

"Làm thế nào để bạn giết một vị thần?" một con người đã từng hỏi.

Alberu sẽ có một câu trả lời khác ngay bây giờ.

Anh ấy sẽ nói: "Hãy khiến họ yêu bạn. "Điên rồ, không có hồi kết. Làm cho họ nhức nhối vì bạn. Sau đó, bạn bỏ rơi họ. Để lại chúng mà không nói một lời nào, và bạn có thể nhìn chúng tự hủy hoại mình vì bạn. "

Tiếng cười tan thành tiếng thở dài vang dội.

"Bạn muốn biết chuyện gì đã xảy ra với anh ấy?" Alberu hỏi. Anh ta ngẩng đầu lên với vẻ chế nhạo, giọng điệu của anh ta tự huyễn hoặc như những lưỡi dao sẵn sàng chặt đứt đôi cánh của một con bướm.

"Con quỷ của bạn đã biến mất," anh nói.

Cale chần. Nhưng Thần Kín vẫn tiếp tục nói.

"Mỗi ngày anh ấy đều đánh mất một phần của chính mình cho đến khi không còn gì cả và anh ấy mất trí," anh ấy tiếp tục với dòng trò chơi đen tối được ngụy tạo một cách cẩn thận. "Con quỷ của bạn đã trở thành một con quái vật. Anh giết và giết và giết. Máu đã đổ trên trái đất. Thích thú với tiếng kêu của những kẻ yếu đuối. Anh ta đã lấy đi mạng sống của những người vô tội như một con thú máu lạnh— "

"Người nói dối." Cale nhổ nước bọt, nọc độc trong giọng nói của anh ta.

Nhưng Thần Kín không hề nhúc nhích. Anh ấy tiếp tục, "Bạn có muốn biết anh ấy chết như thế nào không? Anh ta đã bị giết bởi những con người giống như bạn— "

"Câm miệng!"

"—Họ đã chiến đấu với anh ta không ngừng cho đến khi anh ta yếu đi và bị dồn vào chân tường. Thế giới căm ghét anh ta, đối xử với anh ta như một con quái vật hung dữ cho đến cuối cùng— "

"Im đi !"

"—Không ai thương tiếc cho anh ấy. Một mình. Bị bỏ rơi-"

"CÂM MIỆNG!"

Một ngọn thương sừng sững trước mặt vị thần, một tia sáng màu nâu trong không khí. Trái đất được truyền vào một ít của tất cả mọi thứ. Nó bay thẳng vào tim anh.

Sau đó, thời gian như ngừng trôi như thể ngọn giáo đơn độc đó tạo ra một khoảng không im lặng của chuyển động chậm. Alberu nhìn chằm chằm vào nó, chờ đợi nó. Anh ta có thể dễ dàng né tránh. Một chuyển động đơn giản về bên trái của mình. Một bước nhảy vọt.

Nhưng anh ấy đã không.

Và chính bằng sự thách thức thỏa mãn mà anh ấy nhận ra lần đầu tiên trong thời gian dài nhất, anh ấy đã tự mình đưa ra quyết định. Anh ta không di chuyển.

"Tôi không bỏ rơi anh ấy!"

Giọng của Cale vang lên trong không khí. Nó át đi âm thanh của một ngọn giáo gặp gỡ da thịt. Bị đâm, bị đánh chìm và chạy xuyên qua trái tim của một vị thần. Chính xác. Dọn dẹp. Gây chết người.

Alberu chậm rãi thở ra. Hít thở nữa. Sau đó, khác. Anh nhìn xuống và thấy phần đá nhô ra trước ngực. Anh có thể cảm thấy một cạnh sắc nhọn đang chôn giấu trong mình, cứng và lạnh, đau . Nhưng nó không ngăn được nụ cười nở trên môi anh.

Alberu cười khúc khích. Lần này, âm thanh lắng đọng với một nhịp chân thực.

Cuối cùng.

"Đúng. Bạn đã không bỏ rơi anh ấy, "anh ấy thốt lên. Một âm thanh nhẹ nhõm trong giọng nói của anh, một chút buồn, một chút tiếc nuối. Anh ngước mắt lên để gặp Cale.

Màu đỏ. Màu nâu Russet. Ấm áp, ấm áp.

"Anh ấy biết điều đó bây giờ."

" Anh ấy biết ? Anh làm gì— "Cale hỏi nhưng đột ngột dừng lại khi vị thần loạng choạng tại chỗ. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi nhất, Cale trông như lạc lõng, không biết mình đã làm gì, nhưng sự nhận ra đến nhanh chóng khi mắt anh rơi vào ngực vị thần. Anh ta thở hổn hển như thể anh ta không ngờ ngọn giáo sẽ bắn trúng mục tiêu.

Nhưng khi những cái bóng bắt đầu khuất dần và chiếc áo choàng biến mất, bóng tối như mực kết tụ lại thành một đôi cánh đen hữu hình khập khiễng sau tấm lưng rộng, mái tóc dài xõa tung trên sàn, hai tay nắm chặt trên ngực trần - găng tay, da, găng tay, găng tay - Thế giới của Cale đột ngột dừng lại.

"Alberu?" anh gọi, sợ hãi giọng nói của chính mình.

Khi nghe tên anh ta, Sealed God cứng người lại. Đôi mắt đen của anh lướt qua cơ thể, đầy hoảng sợ. Sau đó, anh ta ngoắc đầu với Cale. Môi anh run lên nhưng chưa kịp nói gì thì máu đen đã trào ra. Điều đó đủ để kéo Cale ra khỏi trạng thái thôi miên. Anh phóng nhanh vượt lên, đỡ lấy hung thần trước khi ngã xuống. Cẩn thận, Cale đặt anh ta xuống, ôm Alberu vào ngực anh ta.

"Cái quái gì đây? Tại sao... tại sao anh lại - "anh lắp bắp, chớp mắt nhanh chóng, bàn tay run rẩy một cách đáng sợ.

Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?

Đây có phải là một thử nghiệm khác không?

Tại sao-

"Này không phải tên khốn này—"

"Anh ta đang làm cái quái gì ở đây vậy ?!"

"Chúng tôi đã giết anh ta, phải không ?!"

"Đúng! Super Rock đã ra đòn cuối cùng! "

"Tên khốn đó đã trở thành một vị thần ?!"

Tất cả cùng một lúc, giọng nói của các cường quốc cổ đại bùng lên trong sự tức giận và sự bối rối choáng váng. Anh hầu như không ghi lại lời nói của họ, mọi thứ khác đều quay cuồng. Họ chỉ có thể nói về một người. Đó là khi anh ta bắt đầu kết nối tất cả các dấu chấm.

Quỷ Alberu.

Thần của cõi quỷ

Thời cổ đại.

Ngôi sao cổ trắng

Ngay lập tức, Cale cảm thấy những cú nhấp chuột, những cú xoay và tiếng kêu cót két của một triệu chiếc chìa khóa mở ra hàng triệu cánh cửa trong tâm trí anh. Lo lắng, sợ hãi, hoảng sợ và bối rối dâng trào trong anh, tất cả cùng một lúc, như thể một sức mạnh xâm nhập vào một con người và đâm vào lưng anh. Và khi bạn bị đâm sau lưng, hầu như bạn luôn nhận ra rằng đã quá muộn.

Anh nhìn xuống Alberu. Cale không thở được. Một nút thắt đau khổ đọng lại trong cổ họng anh.

"Anh ... anh là Thần phong ấn?"

Năm giây.

Sự im lặng của Alberu tự nó đã là một câu trả lời.

"Thật là chết tiệt. Thật là khốn nạn. " Cale kéo một lòng bàn tay đang run rẩy trên khuôn mặt của mình, che đi cái miệng đang há hốc ra vẻ đau khổ không thể tin được. Đôi mắt anh ta mở to và đỏ ngầu.

"Tôi – tôi xin lỗi, Cale." Alberu nói lắp bắp, lắp bắp. "Xin hãy tin tôi. Tôi không cố ý làm tổn thương bạn. Tôi đã bị lừa bởi một vị thần. Tôi không biết bạn là ai. Tôi chỉ vừa mới lấy lại được trí nhớ của mình. Tôi ... tôi ... tôi xin lỗi. Tôi thực sự– "một tiếng rên rỉ cắt ngang lời anh, và Alberu nhăn mặt khi chất lỏng sẫm màu đóng băng ở mép miệng anh.

Cale hoảng sợ nhìn vào. Gương mặt của Alberu nhợt nhạt dưới lớp màng mồ hôi, môi không còn chút máu, đôi mắt đờ đẫn và mơ hồ. Anh ấy trông rất khác. Trái ngược rất nhiều với con quỷ vui vẻ, tươi sáng, tràn đầy sức sống và háo hức, người anh yêu, người mỉm cười với mặt trời rực rỡ và cười với niềm vui không kiềm chế được.

Một âm thanh phát ra ở cổ họng anh, nứt ra và đau đớn khi anh cố gắng đảo ngược tác dụng của sức mạnh cổ xưa của mình, muốn nó tan rã thành cát bụi. Ngọn giáo đá đã biến mất trong vài giây, nhưng nó để lại một lỗ hổng trên ngực của Sealed God. (Không. Đây là Alberu. Alberu . Đây là ngực của Alberu!) Sự hoảng loạn của Cale trở nên tồi tệ hơn khi máu đen phun ra từ vết thương. Anh ta ném một cái nhìn khẩn thiết về phía sau, người chỉ cười khổ với anh ta.

"Bạn là một vị thần. Không có gì đâu! Tại sao bạn không chữa bệnh ?! "

"Tôi không thể," Alberu nói nhẹ nhàng. "Tôi đã sử dụng tất cả khả năng của mình để đưa bạn vào bài kiểm tra đó. Ngôi đền của tôi cũng gần như bị phá hủy ".

"Đồ ngốc!" Cale hét lên.

Nhưng Alberu, bất chấp chính mình, bắt đầu cười.

"Ôi, anh nhớ em thế nào," anh thở dài, đưa tay lên vuốt ve khuôn mặt của Cale. "Và tôi ước ao, một cách hổ thẹn và tuyệt vọng, rằng bạn có thể tìm thấy điều đó trong trái tim mình để tha thứ cho sự ngu ngốc của tôi. Tôi xin lỗi, Cale. Thực sự, xin lỗi vì tất cả mọi thứ ".

"Câm miệng. Chỉ im lặng."

Nó được lên tiếng một cách run rẩy. Cale tiếp theo với một hơi thở run rẩy, gần với tiếng nức nở cố gắng bóp nghẹt bản thân. Vai anh càng lúc càng thụp xuống như thể sự thật mà tâm trí anh bắt đầu hé mở cứ đè nặng anh xuống, ngày càng nặng hơn. Mọi gợi ý bị che khuất giờ đây đều trở nên chói lọi khi anh ta xem xét lại mọi thứ đã xảy ra cho đến bây giờ.

"Tôi đã làm điều này với bạn, phải không?" Anh ta đang lắc đầu. Nước mắt anh bắt đầu rơi. Từng giọt từng giọt. "Anh bỏ em đi một cách đột ngột. Vì tôi - chết tiệt, Alberu, tôi đã làm gì thế này? Tôi đã làm điều này. TÔI-"

"Cale, đủ rồi. Đây không phải là lỗi của bạn. "

Một tiếng kêu tuyệt vọng thoát ra khỏi môi Cale. "Không!"

Không. Điều này không thể xảy ra. Không, không phải như thế này. Làm hài lòng. Không phải như thế này.

"Thực sự, không sao cả." Alberu đặt cả hai tay lên mặt anh, sẵn sàng nhìn anh. "Chỉ là, hãy để tôi nhìn vào bạn. Làm hài lòng?"

Khuôn mặt của Cale tan vỡ dưới sự chạm vào của vị thần. Đôi mắt anh đờ đẫn, chứa đầy những giọt nước mắt không ngừng rơi xuống má khi anh lẩm bẩm xin lỗi. Alberu ôm anh bằng một nụ hôn, thì thầm với một nụ cười giống như một nụ cười nhại lại những người nhút nhát của anh. Chỉ có điều lần này là một đường cong đăm chiêu, trang trọng trên môi anh nhiều hơn.

"Ôm tôi?"

Không hề do dự, cũng không có sự ghê tởm trước cách Cale tuân thủ. Anh kéo Alberu lại gần mình, vòng tay qua người anh càng chặt càng tốt. Alberu gục mặt vào đường cong trên cổ Cale. Ở đây là hơi ấm thực sự, đủ an ủi để làm tan băng các sông băng trong lòng anh. Nó không thiêu hủy mà được vuốt ve như một loại ánh sáng thanh bình thương hiệu lồng ngực anh.

Đây là nhà của anh ấy.

Anh ấy đã ở nhà.

"Làm ơn, làm ơn đừng chết," anh nghe thấy tiếng Cale thổn thức, âm thanh của nỗi đau sâu sắc của anh vang lên trong linh hồn của vị thần.

"Các vị thần không thể chết. Tôi đã nói với bạn điều đó, phải không? "

"Nhưng tôi đã làm tổn thương bạn. Tôi – tôi đã làm vỡ kim khí của bạn. "

Alberu vuốt tay qua tóc Cale. Anh đẩy đầu ra sau vừa đủ để nhìn lên con người.

('Nếu cái chết có một màu, tôi muốn nó có màu đỏ.'

Không đỏ thẫm, không hăng, tanh như máu.

Không. Nó phải là một màu đỏ rực rỡ, có ánh đồng, một chút màu nâu của russet, chứa đầy màu đỏ son ấm áp.)

Thần chết là người anh yêu nhất. Cái chết là Cale Henituse.

"Bạn đã cứu tôi," anh cười. "Bạn đã giải thoát cho tôi, Cale." Và sau đó là những giọt nước mắt trong tuyệt vọng. "Cảm ơn," anh ta sụt sịt. " Cảm ơn."

"Em sẽ rời xa anh. Bạn đang đi đâu đó rất xa tôi. Ở một nơi nào đó ngoài tầm với của tôi ". Cale thì thầm với vẻ chán nản. Một sự thật khác.

"Nhưng bạn đã hứa sẽ ở lại với tôi."

Tạm dừng.

Một hơi thở bị thủng.

Alberu có lẽ đã nói điều gì đó để đáp lại. Anh ấy không chắc. Có lẽ đó là tiếng thì thầm xin lỗi hoặc một tiếng động méo mó sủi bọt trong cổ họng và bằng cách nào đó thoát ra khỏi môi anh. Anh không biết bởi vì có một con dao đang khoét trái tim bị thương của anh, thay thế nó bằng một quả bóng nóng chảy màu trắng và đau đớn. Anh chỉ nhận thức sâu sắc về cái lỗ trên ngực mình. Vết thương lòng cháy bỏng, sự tàn nhẫn và bạo lực của Hope .

Rồi anh tan vỡ. Alberu khóc khi anh ôm Cale một lần nữa, giữ chặt lấy con người trong khi anh ngã ra.

Tôi không muốn chết. Tôi chỉ muốn gặp lại bạn.

Đau. Đau quá.

"Anh yêu em," anh thút thít. Cả cơ thể anh gồng lên trước sức lực của tiếng nức nở của chính mình, càng lúc càng khóc to hơn. "Tôi đã có thể chịu đựng điều này tốt hơn nếu tôi yêu bạn ít hơn."

Cale cứng người, và lần thứ hai, anh khóc. Anh ôm mặt thần và cúi xuống. Alberu gặp anh nửa chừng, để môi vuốt ve môi. Cale đang ướt, run rẩy. Alberu có lẽ tệ hơn nhưng anh cho phép mình say sưa với sự gần gũi của họ.

"Anh yêu em, Cale," anh nói. "Em yêu anh rất nhiều. "

Anh thì thầm nó lặp đi lặp lại cho đến khi hơi thở của họ lắp bắp cho đến khi mũi chạm vào mũi và linh hồn bị trói buộc. Họ hôn nhau trong sự chậm rãi đến nhức nhối, tràn đầy sự dịu dàng đáng kinh ngạc và tràn ngập nhiều nghi ngờ. Hàn cho các vết nứt làm gãy chúng. Sự tha thứ. Họ hôn nhau với sự hiểu biết rằng đây sẽ là lần cuối cùng. Và họ tan rã, cầu xin cho sự vĩnh hằng.

"Tôi yêu bạn," Alberu lặp lại.

Nhưng hãy để tôi cứu bạn lần này.

Và vì vậy, bằng cách sử dụng sinh lực còn lại trong mình, Alberu đặt một nụ hôn nhẹ lên trán Cale, rửa sạch vết nhơ của sự tuyệt vọng, xóa đi ký ức về những khoảnh khắc đắm đuối từng trải qua một giai điệu. Anh hôn lên môi cậu một lần nữa. Một lời chia tay.

Quên tôi. Sống hạnh phúc.

Anh có thể cảm thấy mình đang mờ dần đi.

Xác thịt thành tro.

Nước mắt thành bụi.

Màu sắc của thế giới đang chảy ra cho đến khi tất cả những gì anh thấy là màu đỏ.

Sôi động như những đám đông của hoàng hôn màu xanh tươi ấm áp.

Alberu mỉm cười.

Và sau đó là bóng tối.

Một số câu chuyện phát triển mạnh mẽ theo thời gian, trong khi những câu chuyện khác trở nên hư vô; bị lãng quên và không được lưu giữ.

Chẳng hạn như câu chuyện này tôi sắp kể cho bạn.

Một câu chuyện nói về sự sống còn, tuyệt vọng và tình yêu ... đặc biệt là tình yêu.

Một bóng dáng người đàn ông lẻ loi bước ra khỏi một ngôi đền đang bị phá vỡ. Khi anh đi xa khỏi lối vào, những bức tường làm nền của nó bắt đầu đổ nát như thể nó chỉ đợi con người rời đi trước khi hoàn toàn rơi xuống đất.

Anh dừng bước khi một người đàn ông mặc quần áo đen chạy về phía anh. Một con rồng đen nhỏ đang bay theo.

"Cale-nim!"

"Nhân loại!"

Cale Henituse nhìn họ không nói nên lời. Có một sự nhẹ nhõm sâu sắc thấm đẫm trên các đặc điểm của anh ấy. Ánh mắt anh dịu lại.

"Choi Han. Raon, "anh gọi, thích thú với cái cách mà những cái tên dễ dàng lăn ra khỏi lưỡi. Không có hạn chế. Thực tế. Chúng là thật.

Raon lập tức bay đến trong vòng tay của người đàn ông, vảy lạnh trên da thịt ấm áp, một cái cứng đầu cứng rắn ấn vào chỗ ngay trên tim anh. Raon đã cố gắng hết sức để ngăn tiếng sụt sịt của mình trong khi lau nước mắt trên áo sơ mi của Cale.

"Bạn quay trở lại rồi!" con rồng nhỏ ríu rít, cười toe toét. Nhưng nụ cười đã vụt tắt khi đôi mắt xanh nửa đêm của anh ngước nhìn con người.

Có một khoảng dừng. Một tiếng thở hổn hển.

"Tại sao bạn khóc? Bạn đang bị tổn thương?"

Câu hỏi khiến Cale mất cảnh giác. Anh đưa tay sờ mặt, cảm nhận được vệt nước mắt ướt đẫm dưới đầu ngón tay.

Thật ki quặc.

"Tôi ... tôi không chắc."

Anh nhìn lại những mảnh vỡ còn lại của ngôi đền, một đám mây bụi khổng lồ cuồn cuộn bao quanh nó như một tấm vải liệm. Tất cả những gì anh nhớ là bị mắc kẹt trong một thế giới hoang vắng trong một thời gian dài. Nỗi buồn tê tái, những đêm cô đơn không dứt. Và sau đó, anh ấy đã trở lại đây.

Nhưng có gì đó không ổn. Anh không hiểu cảm giác trống rỗng to lớn đang tràn ngập trong lồng ngực mình. Có mất mát ở trong đó, đang gặm nhấm anh từ bên trong.

Cale phớt lờ nó. Thoáng nhìn xa xăm. Anh lấy mu bàn tay lau đi những giọt nước mắt. Đột nhiên, có nhiều người xung quanh anh hơn, những khuôn mặt quen thuộc đều mang vẻ nhẹ nhõm và hạnh phúc. Anh chìm đắm trong những suy nghĩ của riêng mình đến nỗi anh không nhận thấy họ đang đến gần.

"Chuyện gì đã xảy ra trong ngôi đền?" Eruhaben hỏi, cau có trước tình trạng rối bời của mình. Anh cau mày sâu hơn khi nhìn thấy bóng tối trong mắt Cale và những giọt nước mắt đang khô dần.

Tuy nhiên, Cale vẫn ổn. Anh ta không có vết thương nhưng sao trông anh ta rất... tàn tạ?

Anh ta nhìn sang Choi Han, người đang đứng bên cạnh tướng quân của mình, một cái nhìn thăm dò chỉ nhận được cái lắc đầu từ chàng hiệp sĩ. Choi Han cũng có vẻ phiền muộn như Eruhaben. Lông mày anh ta nhíu lại khi anh ta quấn chặt các ngón tay quanh chuôi kiếm của mình.

"Chuyện gì đã xảy ra với Sealed God?" con rồng vàng thêm vào và Cale chỉ cảm thấy một cơn đau nhức khủng khiếp len lỏi bên trong.

Anh không biết tại sao nhưng nỗi đau càng trở nên tồi tệ hơn khi anh nhắc đến cái tên đó. Anh mở miệng trả lời, nhớ lại những giây phút cuối cùng của mình bên trong ngôi đền đó. Cuộc chạy trốn khỏi thế giới bên kia, ngọn giáo bằng đá đã xuyên qua ngực của vị thần.

"Anh ấy đi rồi."

Những lời nói vô vị trong miệng anh. Bụng phệ, anh nhận thấy bầu không khí xung quanh mình, tràn ngập tiếng thở dồn dập của một đám đông đang chờ đợi, một giây trước khi căng thẳng tan vỡ. Một tiếng hoan hô vang dội trong Thành phố Xếp hình.

Đám đông binh lính hò reo trong khải hoàn. Có những người hát ca ngợi và hô vang tên anh ấy trong vinh quang. Xung quanh Cale là tiếng ồn ào của chiến thắng.

Cuối cùng! Họ dường như nói. Cuối cùng, vị thần mang đến sự tuyệt vọng cho thế giới này đã ra đi vĩnh viễn!

Nhân loại đã chiến thắng.

Nhưng sau đó...

Lạ lùng thay, Cale cảm thấy như mình đã thua cuộc.

Có một người được nâng niu bởi bóng tối như một khoảng trống nguyên thủy.

Không ồn ào và yên tĩnh. Thời gian đã không trôi qua trong cõi này. Hoặc, có lẽ nó đã làm, nhưng không theo bất kỳ cách hợp lý, có thể quan sát được. Không có đồng hồ, không có bóng tối. Không ngày, không đêm, không có mặt trời, không có mặt trăng, không có các vì sao. Không có cái chết, cũng không có sự phân hủy. Không cô đơn, cũng không tuyệt vọng.

Thời gian trôi qua, hoặc nó đã không. Và thực thể chỉ tồn tại. Không có giọng nói nào trong cổ họng không tồn tại của anh, không có bàn tay để chạm vào khoảng không để xem sự thật đó có phải là một bức tường đen hữu hình hay không. Anh ta không có gì cả; anh ta chẳng là gì ngoài một sinh vật được nhớ đến.

Một bóng ma với dải ngân hà của ký ức, lơ lửng trong không gian hư vô, một mình, trong hòa bình.

Nó có thể là vài tháng, nhiều thế kỷ, hoặc sự ra đời của một vũ trụ khác. Một kỷ nguyên mới.

Nhưng khi Thần Chết đến thăm anh lần thứ hai, mọi thứ như mới ngày hôm qua, và anh trở lại phòng ngai vàng của mình, một cuốn sách rách nát rơi trên đùi.

"Tôi phải nói rằng, phương pháp 'sửa chữa' mọi thứ của bạn thật sự rất thảm khốc."

Thần chết và mái tóc bạch kim của anh ta chói lòa giữa bóng tối, giọng nói trầm ấm của anh ta vang lên trong sự trống rỗng.

"Nghĩ rằng bạn cũng là một tên khốn tự sát." Anh lắc đầu, tặc lưỡi, nhưng không có một chút trách móc nào trong giọng điệu, chỉ có một chút thích thú.

Tại sao bạn ở đây?

"Tôi đến thăm anh. Chúng ta không phải là bạn sao? "

Bạn đang nói dối.

"Ồ, nó đã rõ ràng chưa?"

Nếu anh ta có mắt, anh ta sẽ đảo chúng ngay bây giờ. Thần Chết dường như cảm nhận được sự khó chịu của anh ta vì một tràng cười nham hiểm bắt đầu vang lên trong không gian. Nó ngắn gọn nhưng là một khúc dạo đầu đáng hoan nghênh cho sự im lặng vĩnh viễn của anh ta.

"Bạn không nghĩ nó không công bằng?"

Một vài nhịp.

Không, tôi không nghĩ vậy.

"Hmm?"

Tôi đã phạm rất nhiều tội ác. Khi tôi thức dậy với tư cách là Vị thần của Sự tuyệt vọng, tôi đã rất tức giận. Cùng lúc đó, tôi mất mát và ngập tràn cay đắng. Tôi đã vô vọng nên tôi đã đánh cắp hy vọng của người khác. Tôi muốn xoa dịu nỗi đau khổ của mình nên tôi đã đắm mình trong nỗi đau khổ của người khác. Đó là một chu kỳ vô tận. Tôi muốn có một lối thoát khỏi nó, vì vậy tôi đã vi phạm các luật thiêng liêng.

"Nhưng điều đó chỉ gây ra Phong ấn của bạn. Đó không phải là một lối thoát. "

Tôi biết. Và khi nhìn lại, tôi nghĩ rằng tôi đã muốn điều đó xảy ra. Tại một thời điểm nào đó, tôi bắt đầu lo sợ về sự tồn tại của chính mình. Thế giới có thể tàn nhẫn nhưng đồng thời cũng đẹp đẽ.

Nó có Cale Henituse trong đó, anh ấy không nói.

Con người đã học cách phát triển vượt qua những đau khổ của họ. Họ đã sống sót. Lặp đi lặp lại. Tôi ghen tị với sự kiên cường của họ vì tôi chỉ biết tuyệt vọng.

Một tiếng còi thấp. "Chết tiệt. Bạn đã dành rất nhiều thời gian để tự phản ánh bản thân, phải không? "

Tôi có vô cực bên cạnh tôi.

Vị thần lại cười khúc khích. "Bạn là một kẻ ngốc, bạn biết."

Tôi biết.

"Và bạn không thuộc về nơi đây."

Không có phản hồi.

"Ít nhất bạn không nghĩ rằng bạn xứng đáng có cơ hội thứ hai?"

Ý bạn là gì?

"Bạn đã bị buộc vào một cuộc sống mà bạn không có ý định sống."

Huh?

"Vị thần của Sự tuyệt vọng trước đây đã phá vỡ tiến trình định sẵn của số phận bạn."

Tôi không hiểu. Nó có liên quan gì?

"Nó liên quan đến mọi thứ ," vị thần thở dài. "Tên khốn đó không biết trước được tương lai. Không có cách nào anh ta biết rằng linh hồn của bạn có ý định đầu thai trong thế giới của Cale. Nếu anh ấy làm vậy, anh ấy sẽ không chạm vào bạn. Đó là một trong những luật cơ bản mà một vị thần không bao giờ được phép vi phạm vì nó có thể gây ra sự bất hòa trong sự hài hòa của vũ trụ. Tôi thực sự hơi ấn tượng về cách anh ấy thoát khỏi nó. "

Nếu anh ta có một cơ thể, nó sẽ sụp đổ với sự hoài nghi. Nếu anh ta có một trái tim, nó sẽ đập ra khỏi lồng ngực của anh ta ngay bây giờ. Nó sẽ nở ra khỏi cơ thể anh ta và nén lại thành kích thước nhỏ như một viên sỏi. Mở rộng và nén. Mở rộng và nén. Nhịp tim của anh ấy sẽ giống như một nhịp thở hổn hển.

Tôi định sống trong thế giới của Cale?

"Đúng. Tên của bạn không chỉ đơn thuần là một sự trùng hợp ngẫu nhiên ".

Alberu Crossman. Có một hoàng tử loài người có cùng tên.

Nhưng có một linh hồn bên trong kim khí đó

"Ồ, Lee Soo Hyuk?"

Huh?

"Đó là tên thật của linh hồn cư ngụ trong kim khí của cậu. Vũ trụ không thể đơn giản xóa bỏ một tồn tại được cho là sống trong một thời điểm đã định sẵn bởi vì những gợn sóng mà bạn sẽ gây ra là cần thiết để giữ mọi thứ trật tự. Vì vậy, nó đã lấy một linh hồn từ thế giới khác, một linh hồn bằng cách nào đó tương tự với những phức tạp trong danh tính của bạn, và đưa cho họ kim khí của bạn. Đây chỉ là một trong số rất nhiều tác động của sự gián đoạn do người tiền nhiệm của bạn gây ra. "

Đợi đã. Cho tôi một chút. Tôi - tôi cần xử lý điều này.

"Đảm bảo. Hãy tận dụng mọi thời gian bạn cần ". Thần Chết cười khúc khích.

Giờ thì sao?

Một nụ cười cong môi. "Bạn vẫn nghĩ rằng bạn không xứng đáng có cơ hội thứ hai?"

Tôi nghĩ tôi làm...

Anh do dự, dừng lại, cân nhắc lại.

Nhưng với chi phí nào?

Nụ cười nở trên khuôn mặt của vị thần. "Tôi thấy bạn đã học được bài học của mình," anh ấy nói. "Nhưng bạn không cần phải lo lắng. Sẽ không có chi phí. Tôi chỉ cần sự đồng ý của bạn ".

"Một thỏa thuận đã được thực hiện," nhưng vị thần không nói điều đó.

Tôi có thể thực sự quay trở lại không?

Thần Chết gật đầu.

Mở rộng và nén.

Mở rộng và nén.

Thế nào?

"Bởi phước lành của tôi."

Một tia sáng vàng vọt đột ngột nhấn chìm cả không gian, làm tan chảy những bóng đen với độ sáng dữ dội đến nỗi Thần Chết cũng phải nheo mắt. Và sau đó có hai vị thần bên trong không gian đó.

"Sheesh. Có cần thiết cho những sân khấu như vậy không? " anh càu nhàu, tặc lưỡi.

Người mới chỉ nhếch mép.

Thần mặt trời?

Đôi mắt vàng đã tìm thấy anh. Cô ấy đã cười. "Thật vui khi gặp lại con, con của mẹ."

Chúng ta đã gặp nhau trước đây?

Thần Mặt Trời gật đầu với anh ta, và trong những ký ức tạo nên anh ta, có một thứ vượt trội hơn những người khác - một ngọn giáo bằng đá trên ngực anh ta, trái đất trên lưng anh ta, bầu trời vô tận ở trên anh ta.

Ồ! Bạn là người đã nói rằng số phận là một con chó cái khủng khiếp!

Thần Chết bắn một cái nhìn kỳ quái về phía Thần Mặt Trời nhưng vị thần sau đó phớt lờ anh ta.

Vàng - không, không phải vàng, nó giống như một luồng ánh sáng ban mai nhẹ nhàng rơi xuống như những sợi tóc - lung linh khi cô gật đầu một lần nữa, đầy tự hào.

"Bạn đã được cho là của tôi. Nhưng tên khốn đó đã bắt anh trước khi tôi có cơ hội. "

Thần Chết ho khan một tiếng. "Chà, ý cô ấy là cô ấy chịu trách nhiệm chăm sóc linh hồn của cậu, nhưng chúng ta đều biết chuyện gì đã xảy ra."

"Tôi sẽ giúp bạn quay trở lại," Thần Mặt trời tiếp tục. "Nhưng sẽ có những điều kiện."

Điều kiện?

"Bạn có thể có phước lành của tôi; tuy nhiên, bạn cũng sẽ mang theo lời nguyền của tôi. Vết nhơ của Ngôi sao trắng cổ xưa vẫn còn trong bạn. Vì vậy, bạn cần phải cứu nhiều mạng sống như bạn đã lấy. Nhưng khoảnh khắc trái tim bạn tối sầm lại và suy nghĩ của bạn bị che lấp bởi ác ý, bầu trời sẽ bị phá hủy và mặt đất sẽ run rẩy. Mọi thứ bạn yêu thích sẽ bị diệt vong ".

Những lời của Thần Mặt trời cùng với lời hứa hẹn đáng sợ của nó, chói tai như một cú tấn công của một con cuốc, lớn tiếng và đáng sợ giữa bầu không khí im lặng.

"Những kỷ niệm của bạn sẽ vẫn còn cho đến khi bạn hoàn thành điều kiện này," cô nói thêm. "Một kỷ nguyên cho một kỷ nguyên."

Anh ấy đã không trả lời trong một thời gian. Suy nghĩ về hàm ý trong lời nói của Thần Mặt Trời.

Anh quay lại nhìn Thần Chết. Và của bạn? Điều kiện của bạn là gì?

Một cái nhún vai. Một nụ cười hiểu biết.

"Hãy cứ nói rằng tôi làm việc này để giải trí cho riêng mình," anh nói. "Tôi thích những câu chuyện, bạn thấy đấy. Và là một vị thần, chúng ta có thể nói rằng theo một cách nào đó, chúng ta trở thành tác giả của cuộc sống con người khi chúng ta cố gắng dẫn dắt họ theo số phận của mình. Cale là một nhân vật thú vị, và có lẽ là nhân vật thú vị nhất mà tôi từng gặp. Nhưng anh đã phải chịu đựng quá nhiều. Tôi thừa nhận rằng tôi đã phần nào dàn xếp điều đó cho anh ấy. "

Cale?

"Là tác giả, ít nhất chúng ta cũng nợ các nhân vật của mình để cho họ một kết thúc có hậu, phải không? Nó chỉ xảy ra như vậy rằng kết thúc có hậu của anh ấy là với bạn. "

Im lặng.

Điều gì... điều gì khiến bạn chắc chắn về điều đó?

"Linh hồn của các bạn đan xen rất nhiều mà Định mệnh đã đưa các bạn đến với nhau từ quá sớm. Còn gì khác để nói không?"

"Những người bạn tri kỷ sẽ luôn gắn bó với nhau. Đơn giản là bạn được tạo ra sớm hơn Cale Henituse, "Thần Mặt trời nói thêm.

Bạn tâm giao?

Trong cuộc đời dài của mình, anh đã học được rằng có những câu chuyện phát triển theo thời gian, trong khi những câu chuyện khác biến mất thành hư vô; bị lãng quên và không được lưu giữ. Những câu chuyện mà hai tâm hồn bị xé nát bởi những bi kịch. Và hiếm khi, rất hiếm, vũ trụ sẽ hài lòng. Nó sẽ gắn kết những tâm hồn này với nhau như một lời xin lỗi vì tình yêu đã ra đi quá sớm. Lửa đôi. Bạn tâm giao.

Nó nghe có vẻ vô lý lần đầu tiên anh ấy nghe về nó. Siêu thực và quá tốt để trở thành sự thật.

Nhưng...

Anh nhìn chằm chằm vào hai vị thần trước mặt. Đối lập cực trong sự xuất hiện của họ; một chiếc được phủ bóng trong khi chiếc còn lại phát sáng trong ánh hào quang riêng biệt của cô ấy. Tuy nhiên, cả hai đều cho anh ta một cơ hội thứ hai để tồn tại trong một cuộc sống của riêng anh ta và có thể gặp lại Cale.

Sống trong một không gian có thể chứa cả hai người một lần nữa; để cảm nhận hơi ấm từ những cái chạm nhẹ nhàng của anh ấy; để say sưa trong sự ru ngủ của giọng nói êm ái mềm mại của anh ấy thường nhỏ giọt với những lời châm biếm và bỡn cợt. Để có thể bảo vệ sinh linh quan trọng nhất trong cả cuộc đời mình và có lẽ là những kiếp sau anh sẽ có và giữ em ở đó bên mình mãi mãi.

Đó là mọi thứ anh ấy muốn.

Anh không thể tin được.

Cale là tri kỷ của tôi?

"Là vị thần của sự yên nghỉ vĩnh hằng và là người canh giữ các linh hồn, tôi có thể chứng thực điều đó," Thần Chết cười toe toét rồi nhíu mày theo một cách đầy âm mưu. "Và điều duy nhất là bạn phải giữ lời hứa của mình. Tôi nói đúng chứ? "

Khấp khởi, dư âm của ký ức thì thầm với anh, nhắc nhở anh.

"Cale, tôi sẽ tán tỉnh bạn trong suốt cuộc đời của bạn."

"Đó sẽ là một thời gian dài. "

"Không. Thời gian là không liên quan. Chúng ta sẽ chỉ có cõi vĩnh hằng cho riêng mình ".

"Nhưng tôi đã có một điều ước trong đầu."

"Tôi ước bạn ở lại với tôi."

Anh muốn cười. Anh ước mình có thể khóc. Có một cảm giác không thể vượt qua trong anh, nó quá đẹp đến mức nhức nhối.

Cale là tri kỷ của tôi.

Cả hai vị thần đều nhìn nhau, những cảm thông không nói nên lời trao nhau trong một cái nhìn trước khi họ nhìn lại anh ta bằng những nụ cười riêng của họ; một người gần nhếch mép cười, trong khi người kia là mẹ, nhưng cả hai đều chân thật.

"Vì vậy," Cái chết bắt đầu. "Bạn có định chấp nhận nó không?"

Không bỏ sót một nhịp nào, anh ta đồng ý.

Đúng.

"Vậy thì. Đã đến lúc bạn trở về nhà của mình, "anh nói. "Alberu Crossman."

Thần Mặt Trời đưa tay ra hiệu và rồi anh cảm thấy hơi ấm bao trùm lấy mình.

"Tôi sẽ gặp lại con, con tôi," cô nói.

Và rồi ánh sáng.

"A, chúng lớn nhanh quá," Thần Chết giả khịt mũi.

"Về mặt kỹ thuật thì anh ấy già hơn bạn."

Trước lời nhận xét buồn tẻ, anh ta đảo mắt. "Dù sao thì, chuyện gì đã xảy ra với tên khốn đó?"

"Việc nghỉ hưu của anh ấy đã bị thu hồi và hiện đang bị săn đuổi. Họ sẽ bắt được anh ta sớm thôi. " Thần Mặt Trời đáp. Đôi mắt vàng lấp lánh khi cô bẻ khớp ngón tay. "Tôi nóng lòng muốn tát cái chết tiệt đó ra."

Đột nhiên, móng tay trên tay cô sắc nhọn như thể định nghĩa của cô về một cái tát được dịch thành một thứ gì đó có nghĩa là "xé tan thành từng mảnh" và Thần chết lùi ra xa cô vài inch.

Đúng là một vị thần độc ác.

"Điều đó có nghĩa là anh ấy sẽ trở lại với tư cách là Vị thần của Sự tuyệt vọng, phải không?" anh ấy hỏi.

"Đúng, nhưng anh ấy sẽ bị giám sát nghiêm ngặt. Anh ấy thậm chí sẽ không thể chớp mắt nếu không được kiểm soát ".

"Hừm, tốt quá," anh gật đầu trong khi vị thần kia liếc xéo anh.

"Lee Soo Hyuk là gì?" cô ấy hỏi. "Điều gì sẽ xảy ra với linh hồn anh ấy bây giờ khi Alberu trở lại?"

"Tôi đã đề nghị với anh ấy một thỏa thuận. Anh ấy sẽ tồn tại trong cùng một thế giới nhưng với một vật chứa khác. "

"Huh. Đây có phải là thỏa thuận mà bạn đã đề cập trước đó không? "

"Không. Nó khác nhau."

"Vậy đó là về cái gì? Nó có liên quan đến Cale Henituse không? "

Anh chỉ nhún vai với nụ cười hiểu biết đó.

Trong tâm trí anh ta hiện lại một ký ức;

"Thật vinh hạnh khi cuối cùng được gặp vị thần đáng kính."

"Câm miệng."

"Bạn vẫn dễ thương như ngày nào, Cale Henituse." Anh ta cười nhưng đột ngột dừng lại khi con người nói lại.

"Hãy thoả thuận." anh ấy nói. "Trong kiếp sau, tôi muốn đầu thai vào một thế giới có anh ấy tồn tại. Anh ấy vẫn còn sống, phải không? "

Vị thần trố mắt nhìn con người. Mất cảnh giác. Sau đó, anh ta chỉ một ngón tay vào anh ta. "Bạn... bạn nhớ chứ?

Cale nở một nụ cười nhếch mép đầy ẩn ý.

"Dù gì thì tôi cũng là người không thể quên."

Sự im lặng đến sửng sốt, sau đó là tiếng thở dài. "Con người các bạn thật sự không thể đoán trước được." Vị thần lắc đầu. Cười khúc khích. "Tuy nhiên, điều kiện đó là không thể. Linh hồn của anh ấy nhất định phải đọa đày vĩnh viễn, anh ấy không thể đầu thai được ".

Câu trả lời khiến Cale cau mày. Vai anh chùng xuống. "Có không có cách nào khác?"

Thần Chết xem xét lại. Sau đó ông nói. "Có." Và mỉm cười. "Nhưng bạn có sẵn sàng làm lại mọi thứ không?"

Câu trả lời của Cale không ngay lập tức. Vị thần quan sát anh ta. Nó cho phép anh ta thấy ánh sáng tính toán lấp lánh trong mắt con người khi anh ta nhìn chằm chằm vào hư không cụ thể, cân nhắc những lựa chọn tốt nhất phục vụ anh ta.

Điển hình của anh ta.

Sau đó, ánh mắt anh ta quay lại hướng về vị thần. "Liệu ký ức của tôi có phai nhạt nếu tôi quay trở lại nơi tôi bắt đầu?"

"Đương nhiên, có." Vị thần gật đầu. "Khi bạn thoái lui, mọi thứ, thậm chí cả sức mạnh của bạn sẽ được hoàn nguyên trở lại theo thời gian. Điều đó bao gồm cả ký ức của bạn."

"Vậy thì, làm sao tôi biết được đó là anh ấy?"

Nụ cười mở rộng trên khuôn mặt của vị thần. "Ồ, tin tôi đi Cale. Bạn sẽ biết."

"Không có gì to tát," Thần Chết nói.

"Bạn đã đi theo con đường vui vẻ của mình và quay ngược thời gian trong thế giới của họ. Làm thế nào đó là 'không có gì lớn' ? "

Một cái nhún vai khác. Nụ cười của anh ấy giờ đã rộng và đôi mắt anh ấy lấp lánh như thể anh ấy thấy mọi thứ xung quanh mình đều thú vị.

"Kết thúc có hậu không phải lúc nào cũng xảy ra ở cuối, bạn biết đấy," anh nói với một cái nháy mắt.

Vào năm 758 của Lịch Felix, một hoàng tử với một bí mật và linh hồn cổ xưa được sinh ra ở Vương quốc Roan.

Đó là một ngày khi mặt trời sáng nhất, bầu trời ở trạng thái trong xanh nhất. Các tầng trời cao siêu nhất và vui mừng nhất. Những lời thì thầm về " người thừa kế được Thần Mặt trời ban phước " truyền từ tai người này sang tai người khác như những gợn sóng nhẹ của đại dương. Chẳng bao lâu, những lời xì xào đầy nhiệt thành lan truyền trong quần chúng, cả thường dân và quý tộc; " Anh ấy thật hoàn hảo! Đôi mắt xanh và mái tóc vàng! Mặt trời tương lai của chúng ta! "

Và cả Vương quốc sốt sắng ăn mừng.

5 năm sau, vào năm 763 của Lịch Felix, Quận Henituse chào đón đứa con đầu lòng của họ. Đó là một cuộc tụ họp long trọng, một ngày kỷ niệm khiêm tốn nhưng tốt đẹp, nơi các công dân của vùng đất được chiêu đãi như một bữa tiệc linh đình.

Đứa trẻ có búi tóc đỏ như những sợi cánh hồng của mẹ nó, một đứa bé xinh đẹp bị thời gian làm cho biến dạng và số phận vặn vẹo; mà cơ thể của người sẽ trở thành vật chứa linh hồn của một người biến hình 18 năm sau.

Vào năm 781 của Lịch Felix, điều đó đã xảy ra.

Cuộc họp; một cuộc hội ngộ của hai tâm hồn, một sự đồng điệu của những số phận.

Một phần kết.

Alberu Crossman, Thái tử của Vương quốc Roan, ở tuổi 23, đã tổ chức yến tiệc tại chính cung điện được xây dựng để kỷ niệm ngày sinh của ông.

Cung điện Joy là một nơi lộng lẫy với đồ nội thất bằng vàng và sàn nhà lát gạch ngà voi. Nếu một người nghiêng đầu và nhìn chằm chằm vào trần nhà hình mái vòm phía xa, nó sẽ có vẻ như mở rộng ra như một bầu trời được bao phủ.

Còn vài ngày nữa là đến sinh nhật của Nhà vua. Thủ đô đang náo nhiệt với công việc chuẩn bị, tràn ngập những bữa tiệc linh đình cao cấp khi những tiếng hò reo cuồng nhiệt và những người đàn ông say xỉn đi lang thang trên đường phố. Có một đám rước chóng mặt của các thương gia và màu sắc tươi sáng. Các quý tộc không có gì là xa hoa trong thú vui riêng của họ, tụ tập trong các vũ hội sang trọng vào các đêm trước ngày diễn ra lễ kỷ niệm thực sự.

Trong số những cuộc tụ họp này có bữa tiệc do Thái tử tổ chức với sự quy tụ của hầu hết những người đứng đầu tương lai của các nhà quý tộc lừng lẫy, bao gồm cả Quận Henituse.

23 năm.

Anh nghĩ như vậy là đủ.

Anh ấy nghĩ rằng anh ấy đã sẵn sàng.

Alberu Crossman, một cựu quỷ hóa thần giờ đã biến thành con người, đã phải vật lộn để duy trì sự bình tĩnh của mình.

Sự thay đổi từ địa vị thần thánh sang loài người không có chỗ cho sự điều chỉnh hoàn toàn.

Những giây anh trải qua trong cơ thể con người này dường như đang đuổi theo từng người một, một cuộc đua hơn cả marathon vì tốc độ của nó rất tàn nhẫn. Từ thời điểm anh mở mắt ra thế giới xa lạ này, đến một kỷ nguyên mới và một thân phận khác, thời gian không ngừng trôi đối với anh, khiến anh chết tiệt vì cái chết mà cảm giác rất xa lạ bên dưới da thịt dẻo dai của anh.

Nhưng có những ngày thời gian như ngừng trôi và cả cuộc đời anh nghiêng theo trục của nó.

Như hôm nay... đặc biệt là hôm nay.

Gã hề đã thông báo về sự gia nhập của gia đình hoàng gia.

Alberu Crossman bước vào hội trường. Nơi đây nhộn nhịp với những người mặc trang phục quý phái với nền âm nhạc rộn ràng. Tất cả đều đứng cúi chào lịch sự.

Phía sau anh, hai đứa em của anh theo sau, khuôn mặt trung tính, ấm áp và nụ cười thân thiện. Đó là một hành động có chủ đích, được thực hành tốt, thể hiện của một tình anh em tử tế và dân sự. Alberu khiến đám đông nở một nụ cười rạng rỡ, được trau chuốt kỹ lưỡng – một hành động khác với độ chính xác cẩn thận.

Anh ta đang nói, chào họ khi đứa con đầu lòng của Hầu tước Stan bước vào, gây ra phản ứng ngạc nhiên từ những người bên trong hội trường. Tất nhiên, Alberu đã lên kế hoạch cho việc đến muộn này nhưng sau đó anh đã mắc sai lầm khi nhìn quanh căn phòng với chiêu bài tìm kiếm một chỗ ngồi còn trống. Sau đó-

Màu đỏ.

Một tia sáng đỏ rực rỡ thu hút sự chú ý của anh - một màu đỏ mà anh ta đã cố gắng phớt lờ ngay từ giây phút anh ta bước vào trong phòng, một màu đỏ nhắc nhở anh ta về quá khứ, hiện tại và tương lai của anh ta, một màu đỏ làm ấm áp những buổi hoàng hôn rực rỡ - và Alberu không thể hiểu được bất cứ điều gì khác đang tồn tại.

Đây, vào thời điểm chính xác này khi đôi mắt xanh được khóa chặt với một cặp màu nâu đen, là khi giây ngừng chạy dường như anh ta đang say mê.

Trái tim anh như ngừng đập khi Cale Henituse nhìn anh. Và anh ấy nhìn chằm chằm lại, chúa ơi anh ấy đang nhìn chằm chằm vào anh ấy , đắm chìm trong ánh sáng của ánh mắt đó sau nhiều năm không cảm nhận được nó trên làn da của mình.

Nhưng không có sự nhận ra trên khuôn mặt anh ta, chỉ có một biểu hiện tò mò đàng hoàng và nó đủ để khiến anh ta tỉnh táo trở lại.

Tất nhiên rồi. Anh ấy không nhớ tôi.

Ý nghĩ đó là một sự thương xót dưới dạng một lưỡi hái, chặt anh ta xuống. Một lát cắt trái tim. Nhưng một phần nào đó trong anh đã nhẹ nhõm. Chẳng có ích gì khi nhớ lại kiếp trước bởi vì Alberu không còn là con quỷ đó nữa. Anh ấy là một hoàng tử. Một người của riêng mình. Một con người và một phần tư yêu tinh bóng tối. Cả hai đều chảy máu trong cùng một màu đỏ.

Nhưng cũng có một phần của anh ta chết đi một chút.

Là người duy nhất còn nhớ.

Ông Cale của gia đình Henituse, chịu trách nhiệm về vùng rìa Đông Bắc của chúng tôi.

Có thể đây là lần đầu tiên tôi gặp cậu, nhưng nhờ công việc tốt của Bá tước Deruth, chúng tôi không còn sợ Khu rừng Bóng tối nữa.

Bạn không biết điều đó khiến tôi và mọi người yên tâm đến mức nào.

Đó là những lời lẽ ra phải thốt ra từ miệng anh lúc này. Anh đã luyện tập, ghi nhớ và ghi nhớ từng câu vào bộ não của mình.

Tuy nhiên, khi người con trai đầu tiên của Bá tước Henituse đứng trước mặt ông trong khi những ký ức sống động, ngây ngất, hiện lên trong tâm trí ông, thì thầm những giai thoại về những khoảnh khắc kỳ quái trải qua cùng một người, Alberu đã đánh mất giọng nói của chính mình.

Mọi thứ quay cuồng, đáp lại nhịp đập của khao khát mà anh từng bỏ rơi nhưng không bao giờ rời xa hoàn toàn.

" Cale ," là thứ duy nhất anh ấy có thể quản lý.

Cái tên này đã nói ra cả triệu lần nhưng chỉ được nói theo một cách riêng biệt mà đầy dịu dàng, một cảm xúc sâu sắc không thể giải thích được, đến nỗi tất cả các từ khác trong mọi ngôn ngữ đều giống như những lời thì thầm buồn tẻ khi so sánh.

Cale.

Cale.

Cale.

Anh nuốt cục nghẹn trong cổ họng. Anh thử lại lần nữa, nắm lấy bàn tay đã được đưa cho anh và lắc nó. Nhưng bất kỳ và tất cả sự tự chủ cho dù anh ta đã mài giũa chúng bao lâu, bất kể ý chí sắt đá của anh ta, bất kể 23 năm dành cho việc chuẩn bị bản thân cho một cuộc gặp gỡ quan trọng này, đã thấm ra khỏi cơ thể anh ta vào khoảnh khắc của anh ta. mắt rơi trên da của bàn tay đó và thấy một vết nhỏ trên bàn tay đó.

Dấu chấm phẩy.

Alberu thậm chí còn không xác nhận rằng cơ thể của mình đang chuyển động cho đến khi Cale nằm trong vòng tay của anh.

Cale Henituse bối rối đứng nhìn. Anh ta nhìn Thái tử của Vương quốc Roan nhìn anh ta với vẻ mặt giật thót tim.

Và đôi mắt của anh ấy. Đôi mắt anh ấy.

Họ nhìn chằm chằm vào anh như thể có những điều kỳ diệu và phức tạp vô hạn trong con người anh, màu xanh lam óng ánh trong ánh nhìn của anh đủ để khiến anh phải hít thở. Trái tim anh lỡ nhịp. Hoàng tử mỉm cười. Bỏ qua khác.

Rồi ngay sau đó, anh thấy mình bị ép vào lồng ngực rắn chắc của Alberu Crossman, và tim anh như ngừng đập.

Anh sững người, tròn xoe mắt.

Chuyện gì đang xảy ra ở đây?

"Nhân loại, vị thái tử này thật kỳ quái!" con rồng đen thở hổn hển.

Tôi biết, phải không?

Thật kỳ quặc - kỳ lạ! Anh chỉ bắt tay những người quý tộc khác, một vài cái gật đầu chiếu lệ, và nếu cảm thấy thân thiện, anh sẽ vỗ vai họ. Nhưng đối với Cale...

Cái quái gì thế?

Không có gì tai tiếng về cái ôm, nhưng sự tiếp xúc thân thể kéo dài hơn những gì phép lịch sự cho là thích hợp. Anh hầu như không nghe thấy giọng nói của Amiru bên cạnh mình, hầu như không quan tâm đến những lời thì thầm nổ ra bên trong hội trường vì Cale quá bận rộn cố gắng dập tắt ý muốn ôm hoàng tử trở lại và tình hình trở nên tồi tệ hơn.

Nhưng nó quá khó. Đặc biệt là khi hoàng tử thở gấp gáp trên da cổ, và mùi hương của anh xâm chiếm các giác quan của Cale. Không khí trong lành như tuyết quyện với mùi hương ngọt ngào của hoa dạ yến thảo.

Nó kéo dài ngay cả khi hoàng tử kéo lại. Chết tiệt, tại sao anh ta lại có mùi thơm như vậy?

Đầu óc choáng váng với hậu quả của cái ôm đột ngột đó, vài giây sau Cale nhận ra rằng hoàng tử không buông tay mình. Nó nằm trong tầm tay anh như thể nó thuộc về nơi đó.

Anh ta biết thái tử có một cái miệng lém lỉnh, nhưng Sự ra đời của một anh hùng đã không cảnh báo Cale về việc anh ta là người... đeo bám. Cale đã tóm tắt ngắn gọn những mô tả trong cuốn sách về nhân vật này, kiểm tra xem anh ta có bỏ sót điều gì không, nhưng suy nghĩ của anh ta đã chết nhanh chóng khi hoàng tử lướt ngón tay cái dọc theo các đốt ngón tay của Cale. Sở hữu và thân mật.

Cale cứng người một cách khó nhận thấy. Có một loại điện phấn khích bắt đầu từ nơi bàn tay của họ đan vào nhau và phát ra từ cánh tay của anh ta để quấn quanh cột sống của anh ta; nó gây ra quá nhiều cảm xúc trong trái tim thất thường của anh ấy, tất cả cùng một lúc, làm anh ấy choáng ngợp. Một cảm giác đúng đắn, một cảm giác thỏa mãn mà anh không thể hiểu được.

Đôi mắt của Cale ngước lên, lãng mạn bởi một nụ cười hấp dẫn khác.

Chỉ lần này hiệu ứng là tán thành.

Ông gần như tin chắc rằng có sự liên quan xảy ra giữa mặt trời và Thái tử Alberu. Bởi vì những khoảnh khắc như thế này không thể được tính giờ một cách hoàn hảo. Cách ánh sáng mặt trời vuốt ve khuôn mặt anh, làm rơi vãi bụi vàng trên làn da trắng ngần của anh, và vương lên mái tóc của anh hàng tá quầng sáng, cách nó làm nổi bật hơi ấm hiếm có trong ánh mắt say đắm của anh - điều đó hoàn toàn không công bằng.

Nó đã làm một điều gì đó không thể giải thích được đối với toàn bộ con người của Cale. Cảm giác như có ai đó đang xé trái tim anh ra khỏi lồng ngực anh chỉ đơn giản là sơn những đường nứt của trái tim anh bằng vàng và xanh, nhét nó lại một cách an toàn và bây giờ anh đã hoàn toàn bình thường.

Cảm giác như được tìm thấy trong khi thực tế là anh ấy chưa bao giờ bị lạc.

Cale không thể nhìn đi chỗ khác.

Thế giới đã theo dõi, nín thở.

Ở đâu đó trên thiên đường, hai vị thần đang cười toe toét thích thú.

Thái tử của Vương quốc Roan và là Con trai đầu của Bá tước Henituse. Hai tâm hồn đã gặp nhau một đời quá sớm; lạc nhau trên đường đi nay đã tìm được đường về.

Một kết thúc cho một câu chuyện ngụ ngôn.

Đối với nghệ sĩ dương cầm, không còn bị mắc kẹt trong sự hoang vắng của anh ta, và một con quỷ, hiện đang tồn tại trong cuộc sống mà anh ta định sống, sẽ chỉ có cõi vĩnh hằng cho riêng họ.

Một tình yêu sẽ tồn tại lâu dài ngoài cụm từ ngớ ngẩn mà họ gọi là "sự kết thúc".

"Công chúa?" Cale hỏi, lúng túng nhìn đôi bàn tay đan vào nhau của họ với một vệt ửng hồng trên má.

"Ôi, tôi xin lỗi," Alberu nói, không thành khẩn. "Chỉ là..." anh dừng lại chỉ đủ để hít một hơi.

"Bạn có một đôi tay đẹp."

KẾT THÚC.

Thêm:

GoD: Nhân tiện, tôi rất tò mò. Tại sao bạn lại đầu tư cho chuyện tình cảm của hai người như vậy? Tôi cảm thấy khó tin rằng đó chỉ là vì nhiệm vụ của bạn.

SG: Họ nhắc nhở tôi về quá khứ của tôi.

Chúa: Hmm?

SG: Tôi đã từng yêu một lần. Với một người cùng khổ đã tìm được tri kỷ của mình ở một thế giới khác.

GoD há hốc mồm nhìn SG vì sốc. Sau đó, một hiện thực nhấp chuột.

GoD: Rạn nứt?

SG chỉ nở một nụ cười bâng khuâng.

SG: Tôi muốn anh ấy hạnh phúc.

Ghi chú:

Và đó là một bọc!

AAAAHHHHHHHHGGGGHHHHH!

Nếu bạn đọc hết cho đến thời điểm này, tôi chỉ muốn nói rằng TÔI YÊU BẠN . Bạn thật tuyệt vời. Bạn thậm chí còn có thật? Chết tiệt. Cảm ơn bạn đã dành chút thời gian để đọc fanfic này. Gửi đến những tâm hồn đáng yêu, những người đã để lại bình luận để thể hiện sự cảm kích của họ , thực sự cảm ơn bạn ! Các bạn là một phần rất lớn trong quá trình hoàn thành AOPD. Tôi đã có thể cày từng chương vì những lời nói của bạn. Đó là một nguồn động lực nghiêm túc TÔI YÊU THƯƠNG CÁC BẠN!

Bây giờ, đây thực sự là kết thúc? Tôi đã hứa một phần kết. Chúng tôi sẽ có điều đó. Tôi nghĩ rằng tôi sẽ không thể giữ được sức khỏe trừ khi tôi mang đến cho AlCale yêu dấu của tôi một KỲ NGHỈ HẠNH PHÚC hoàn hảo. Tôi cũng biết các bạn sẽ giết tôi nếu tôi không làm vậy. LMAO Tuy nhiên, sẽ mất khá nhiều thời gian. Tôi sẽ cần phải tạm dừng một chút vì các kỳ thi đang ở đây. O_O

Anw, thật là vui. Tôi đã gặp rất nhiều người tuyệt vời. Hẹn gặp lại mọi người trong Phần kết nhé! Cảm ơn bạn một lần nữa! Giáng sinh vui vẻ và tiến tới Chúc mừng năm 2022!

Elio

xoxo

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#tcf