Parte 5

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

2:00 AM:

Ahora vemos como los soldados y, ahora, un prisionero de guerra, se arrastraban por los ductos en busca de una salida, iban horas haciendo esto.

Xong: ¿Cuánto falta para llegar?

Chandler: No mucho, hemos seguido por casi horas, no llegaremos tan lejos.

Richie: Si es que no nos lleves hacia un lugar llena de monstruos.

Hatsuriya: Solo espero que sepan a donde estamos yendo.

Trent: Es mejor cerrar la boca, para eso te estamos trayendo japones.

Lincoln: Y dime algo, Hatsuriya...desde cuando estuviste aquí en esta base.

Hatsuriya: Desde hace unos meses.

Richie: Y quién te dio tu opinión.

Lincoln: Sería más fácil que cierres tu pico y nosotros lo interroguemos. (Hace que Richie se ponga molesto) Disculpa, como decía, ¿Pero cuando fue que te enlistaste? Según lo que se, para poder enlistarse al ejercito por su país en esta guerra, deben tener por lo menos 17 años de edad.

Hatsuriya: (Suspiro) No es nada fácil, pero también en tu vida no tienes una vida tranquila cuando tomas tu decisión, eso lo hacen los padres. Mi papá me enlistó en el ejercito hace 8 meses, justo antes de cumplir los 17 años, yo no quería participar en la guerra, pero era obligación de los soldados de nuestro país, inclusive cuando te obligan sin permiso a enlistarte.

Clyde: Y qué pasa si no aceptas entrar.

Hatsuriya: Pues, te llaman cobarde y estúpido, y te acusan de no apoyar a tu país y te sacan a la fuerza para llevarle a la base militar. Pues así es mi vida, hasta que hace 2 meses fui asignado a esta base secreta del escuadrón 666.

Chandler: (Silba) Vaya, si que los japoneses son muy estrictos.

Hatsuriya: Sí, exactamente. Pero lo que pasó aquí con esto que lo llamo ahora "infección"...pues...ahora ya no es tan fácil, solo lo que hice es huir como un cobarde y esconderme para nos ser almuerzo de los monstruos.

Trent: Sí, sin duda lo eres.

Soldado C5: 那你來這裡做什麼? 如果你真的不想在這裡,為什麼不接受被打呢? (Y entonces qué haces aquí. Si enserio no querías estar aquí, porque no aceptaste a que te golpearan.)

Hatsuriya: ロス・ジャポネーゼの自殺行為とラマド・ハラキリを含めて、私たちはより安全な生活を送ります。 (Crees que es muy fácil sobre eso, incluso los japoneses se suicidan con un método llamado Harakiri.)

Clyde: ¿Qué es lo que dijo?

Xong: Dijo que conocen un método para morir con honor y no ser capturados...lo llaman Harakiri.

Lincoln: y qué es eso.

Hatsuriya: Es un método de forma de suicidio que una persona se prepara para morir, lo que hacen es utilizar una espada pequeña para clavarlo hasta el abdomen, pero si te demoras tanto, una persona se ofrece a decapitarte la cabeza con una espada samuray.

Trent: (Se queda sumamente de miedo al escuchar ese método) Creo que no es un buena idea hacer eso.

Hatsuriya: Para nuestro país lo es. (Después, se fija en la ventanilla de adelante) Y por cierto, puedes revisar esa ventanilla que está ahí.

Chandler: (Va hacia el lugar y ve en donde podría estar, hasta que ve que no había nadie) No hay nadie, el lugar está vacío. (En eso, abre la ventanilla para después salir de ahí)

Minutos después, todos lograron salir del lugar, ya que por lo menos están a salvo todos.

Xong: Bien, por ahora estamos a salvo. Por cierto, qué es este lugar.

Hatsuriya: (Revisa el lugar en donde está y lo reconoce) Lo conozco...todas estas jaulas, y hay más...es la sala de celdas de contención. Aquí encerramos a los prisioneros, ya sean rusos, chinos, coreanos, incluso a los nuestros.

Chandler: Y donde queda esa sala de armería.

Hatsuriya: No es muy lejos, desde por ahí, hay que atravesar los pasillos y llegaremos a la armería, créenme, conozco muy bien cuando recorrí por primera vez.

Soldado C1: 你最好,士兵。 (Más te vale, soldado.)

Revisan el lugar en donde se encuentran y vemos como había muchas celdas por el lugar, hasta incluso, Lincoln vio una camisa a rayas con una etiqueta de un número en el pecho izquierdo.

Lincoln: Estas camisas, con flanjas de colores neutros...todos eran prisioneros los que estuvieron aquí.

Xong: Por dios...que habrá pasado aquí.

Hatsuriya: Nosotros no lo matamos de esa manera, solo lo hacemos cuando ustedes descubran este lugar, lo envenenamos a todos con un gas tóxico...pero jamás se activaron.

Chandler: Todos...(Después se voltea y mira a sus compañeros) murieron por la infección, el japones tenía razón. Estas personas murieron cuando esos monstruos los devoraron.

Xong: (Se quita su gorra y queda frustrado) Nuestra misión de rescate de los rehenes...se expiró...solo nos queda la misión...de buscar información sobre los experimentos y salir de aquí. (Mira al japones) 告訴我,你提到的實驗室在哪裡? (Dime, ¿Dónde quedan los laboratorios que tú dijiste?)

Hatsuriya: 少し遠いですが、それほど遠くはありません。 そこには実験室があり、実験前、実験中、実験後の情報が保管されています。 (Es un poco lejos, pero no tanto. Hay un laboratorio en aquel lugar, ahí es donde guardan informaciones, antes, durante y después de los experimentos.)

Xong: Entonces no perdamos más tiempo. (Recarga su arma) Iremos ahí, si también encontramos la armería, podemos tomar muchas municiones en case de que algo malo pase.

Todos siguen hacia el lugar de salida para seguir con la investigación, pero en eso...escucharon unos ruidos extraños en las celdas. Provenían detrás de ellos, por lo que apuntan hacia donde estaban las celdas. Pero cuando uno de ellos prende, accidentalmente, su linterna...se quedaron sorprendidos y nerviosos, había muchos monstruos y eran prisioneros de celdas que se convirtieron. De pronto, uno de los monstruos ve a unos humanos y comienza a querer atacar a los soldados, pero ellos fueron rápidos y logran eliminar al monstruo disparándoles en la cabeza. Pero por el ruido, todos comienzan a observar a los humanos y comienzan a perseguirlos.

Chandler: Denle con todo!

Todos comienzan a disparar contra los monstruos, mientras que el japones solo se esconde por la puerta principal, ya que ni siquiera trae un arma en sus manos. Algunos soldados recargan sus armas rápidamente, mientras que los demás matan a muchos de los prisioneros infectados en la cabeza, al parecer lograron descubrir como eliminarlos con facilidad.

Pero cada vez que logran matarlos a todos, aparecen muchos más...eso está fuera de control.

Lincoln: Rayos, ¡Son demasiados, nos vencerán!

Hatsuriya: ¡Rápido, debemos correr y llegar hacia la sala de armería! ¡Podemos refugiarnos ahí, son portones pesados!

Xong: ¡Ya escucharon al japones! ¡Vámonos, ya!

Todos se disponen a retirarse, corriendo para estar a salvo.

Mientras corrían, algunos soldados chinos disparaban dándoles en la cabeza con metralletas, otros le daban también, pero con pistola. En eso, Shengu siente desde su cintura que lleva consigo unas granadas de mano, por lo que tiene una idea. Agarra uno, quita el seguro para después lanzarlo hacia los monstruos. Haciendo que la granada explote y mate a varios monstruos con facilidad.

Shengu: 該死的,它起作用了。 (Maldita sea, funcionó.)

Soldado C5: 向他扔更多手榴彈。 (Lánzale más granadas.)

Shengu: 當然。(Claro que sí.)

Shengu comienza a lanzar más granadas por el pasillo, y todos los infectados mueren con facilidad, cuando vemos en cámara lenta muchas tripas y cuerpos saliendo, volando por la explosión.

Mientras tanto, vemos como Hatsuriya logra llegar hacia la sala de armería. Pero ve que estaba abierta el lugar, pero no tomó importancia.

Hatsuriya: ¡Por aquí, señores!

Todos ingresan al lugar y Shengu entra último, pero antes, logra lanzar su última granada hacia ellos, para después el japones cerrar la puerta por completo y con seguro.

Los monstruos intentan ingresar tratando de destruir la puerta, hasta que la granada explota, volando en mil pedazos a ellos.

Los soldados sienten el sonido del explosivo de afuera.

Lincoln: Cielos, eso estuvo cerca.

Richie: Ni me lo digas, pero por lo menos estamos a salvo.

Trent: (Ve un interruptor y lo enciende, revelando la artillería de armas en el lugar) Santa madre de la ciencia. Esto si me gusta.

Soldado C1: 這裡有很多武器。 (Hay muchas armas aquí.)

Xong: Agarremos unas balas y muchos cartuchos y nos prepararemos para salir en unas horas.

Clyde: Ah, no es por mucha molestia, pero tengo tanto sueño que no he dormido en unos días.

Chandler: Tal vez descansemos un poco. Quizás esos monstruos se cansarán y se irán.

Xong: De acuerdo, descansemos unas horas aquí y después...iremos al laboratorio.

Pero justo cuando estaban a punto de descansar...escuchan unos sonidos extraños de golpe en el interior, por lo que todos preparan sus armas. Pero no ven nada extraño en aquel lugar.

Trent: Aquí no hay nada...tal vez sea una rata.

Chandler: Es más probable.

Pero en eso, Lincoln, observando el lugar con su linterna, ve algo extraño saliendo entre las mesas, pero después...una figura extraña se esconde asustado.

Lincoln: ¡aquí!

Todos escuchan lo que dijo Lincoln y van hacia donde está.

Xong: ¿Qué es lo que viste?

Lincoln: Vi algo asomarse...una cabeza o algo así.

Richie: ¿Estás seguro de lo que dices?

Lincoln: Déjame intentarlo. (Comienza a hablar con el extraño) Hola, amigo...o enemigo...vamos...no tengas miedo.

En eso, sale una cabeza y todos están atentos con lo que ven.

Clyde: Espera...(Saca de su bolsillo, una barra de chocolate) Ten...toma, es delicioso, si tienen hambre.

En eso, la figura extraña sale, revelando que es una chica asiática, tratando de agarrar el chocolate. Pero en eso, sale otra persona con una pistola en su mano y logra agarrar a la chica, haciendo que todos apunten con sus armas hacia esas mujeres.

¿?: 等等,你不必去找他們。 (Espera, no tienes que ir hacia ellos.) (Apunta hacia los "extraños")

¿? 2: 하지만 배고파서 초콜릿 맛이 맛있습니다. (Pero, tengo hambre y el chocolate sabe delicioso.)

Soldado C1: 他們是誰? (¿Quienes son ellos?)

Soldado C5: 我不知道,莫辛。 但我懂你的語言。 (No lo sé, Moshin. Pero entiendo su idioma.)

Clyde: Esperen...por favor (La chica apunta hacia él, mientras se acerca despacio). Calmadas...no vinimos a hacerles daño. Somos...americanos...y ellos que están atrás de nosotros...son de china. (La chica no tiene confianza en esas personas) Ten...chocolate...te lo dejaré ahí (Lo deja en el piso.)

En eso, la chica asiática se acerca hacia donde está el chocolate, incluso sigue apuntando con el arma. Cuando lo toma, le da un bocado, lo saborea...hasta que siente que es realmente delicioso, por lo que comienza a devorarlo, mientras que la jovencita está celosa de no compartir un dulce.

¿?: Sin duda...están deliciosos.

Clyde: Sabes nuestro idioma?

¿?: (La mira a los ojos del soldado) Sí...se lo que son...son americanos, aunque algunos no.

Xong: Tú quien eres? ¿No te conocemos?

¿?: Disculpa las molestias...mi nombre es Chloe Xongju y ella es Adelaide Chang.

Adelaide: Es...un gusto conocerlos.

Chandler: Ella también.

Richie: Vaya, es impresionante que dos hermosas mujeres estén aquí.

Lincoln: Ya cállate Richie. (Mira hacia las chicas) Disculpa por mi amigo, él es un poco mujeriego. Pero díganme...están solas ustedes.

Adelaide: De hecho, mi hermana está ahí y no tiene confianza en ustedes. (Avisa a su hermana) 언니, 당장 나가. 그들은 얼라이언스에서 왔습니다. (Hermana, sal ya ahora mismo. Ellos son los de la alianza.)

En eso, sale una chica más, haciendo que Lincoln vea por completo de quién se trataba, una chica también asiática de cabello marrón con ojos negros y con traje vestida de prisionera, al igual que las dos.

Lincoln: Disculpe, usted debe ser la hermana...de Adelaide, no es cierto. (La chica no responde, pero en eso, ve que tenía en su mano un rifle de mano, entendiendo de lo que se trata) Oye, tranquila si...nosotros no somos como japoneses, somos americanos y otros soldados chinos que nos acompañan en esta base...

¿? 3: 그들은 정말 얼라이언스 출신입니까? 미국인? (¿En serio son de la alianza? ¿Americanos?)

Lincoln: Alguien entiende el idioma de la chica. (Todos niegan al no conocer el idioma)

Xong: Ese idioma...es coreano.

Lincoln: (En eso, vuelve a mirar a la chica que aún sigue apuntando) Escucha, sé que no confías en nosotros...pero estamos aquí en busca de algo de lo que pasó aquí...queremos ayudarlos...a ustedes. Porque nosotros no somos discriminadores.

¿? 3: .........(Baja su arma) Si son de la alianza...confiaré en ustedes.

Lincoln: (Se sorprende) Sabes mi idioma.

¿? 3: Conozco muy bien sobre ustedes...de seguro que si son ustedes...los de la alianza.

Xong: Un gusto conocerlo, soy el sargento Xong de la infantería 9 de China, y estas personas son del pelotón americano. Estamos aquí para buscar información sobre esta base y cómo fue que ocurrió este lugar.

Lincoln: Y a parte, soy Lincoln, Lincoln Loud, solo un soldado novato.

Trent: Y lo eres en verdad.

¿? 3: Sid...Mi nombre es Sid Chang.

Adelaide: Oigan, lamento interrumpirlos a ustedes...pero, no tendrán esas deliciosas barras de chocolate que tienen ustedes.

Clyde: (Saca de su bolsilla, unas cuantas barras de chocolate) De hecho...hay más de donde los saco.

Cambio de escena:

Ahora todos estaban sentados discutiendo sobre lo que pasó.

Chloe: Recuerdo muy bien la fecha cuando nos trajeron a este lugar el 10 de agosto de este año. Sus soldados japoneses nos trajeron aquí antes de que ocurriera un desastre biológico.

Chandler: El 10 de agosto? Creí que todos están muertos porque se convirtieron en...

Sid: Zombies... (Todos confundidos de lo que dijo) Esas personas se han infectado a base de rasguños...y mordeduras, al morderte, una hora después te conviertes en un mutante monstruoso sediento de sangre...o como quieren llamarlo...zombies.

Richie: ¿Zom-bies? Oye, no esta nada mal.

Xong: ¿Y cómo fue que sobrevivieron estos días de supervivencia en la base? ¿No tuvieron otra opción que salir de ahí?

Adelaide: Ojalá lo fuera, pero no se pudo hacer nada, ni menos logramos salir...después de que los zombies infectaran a los japoneses, tuvimos que quedarnos en nuestras celdas durante una semana, hasta que uno de nosotros fue mordido dentro de la celda.

Chloe: Pero lo que nos sorprendió, fue que logró conseguir las llaves de las celdas y...tuvimos que matarlo, porque se había convertido en un zombie monstruoso sediento de carne y sangre.

Adelaide: Y después de un tiempo, con hambre y sed, sin comer y sin beber algo, éramos 15 personas prisioneros de todas las celdas, pero todos no tuvieron suerte de salvarse. Y ahora somos 3, el resto que nos separamos, jamás supimos lo que les pasó.

Lincoln: Y la última pregunta que podemos responderles, ¿Qué fue lo que pasó aquí?

Sid: Según lo que yo si sé, fue que unos japoneses dijo que se llevaron a un sujeto de prueba para hacer experimentos y descubrir una bacteria para crear bombas bacteriológicas contra estados Unidos. Eso fue lo que realmente pasó. La verdad no sé como fue lo que hicieron al sujeto de pruebas para hacer esa atrocidad.

Xong: No se preocupen, justo lo que queríamos escuchar. Lo que podemos hacer, es buscar el laboratorio donde hacen los experimentos y descubrir que armas están tratando de hacer, porque si dicen que utilizaban a personas para sus experimentos, estoy seguro de que ellos debieron ser los responsables de convertir a un sujeto en..."zombies".

Trent: Y cómo vamos a llegar ahí, en la puerta hay muchos de esas cosas esperándonos y ahora no podemos salir de ahí.

Clyde: Habrá que esperar a que se vayan, claro si no hacemos ruido.

En eso, Chloe ve a una persona que no se diferencia con los demás.

Chloe: Disculpen, ese sujeto que está ahí...no es japones.

Chandler: Odio decir esto pero...sí. ¿Por qué?

Sid: (En eso, Sid saca su pistola y apunta hacia el soldado) Debe morir.

Todos se alertan lo que estaba haciendo.

Chandler: Espera, ¿Qué es lo que haces?

Sid: Ustedes no entienden.

Xong: Lo necesitamos con vida. Él puede llevarnos a...

Sid: Esas ratas escorias...se llevaron a mi familia y jamás supe de ellos. Ellos son los monstruos!

Todos entendían de lo que decía.

Sid: (Temblaba un poco) Él y su equipo torturaban, sacrificaban y violaban a todos que conquistaron las tierras de Asia. Él no merece vivir.

Lincoln: (En eso, se para frente a ella) Por favor.

Sid: ¡Apartate!

Lincoln: No tienes que hacer esto...por favor. Todos sabemos lo que hicieron los japoneses con las personas...y se lo que han hecho a tu familia, aunque jamás conocí las tuyas. Pero si logramos hacer esto, nos llevará lo que buscamos...por favor. Confía en mí. O vale la pena disparar a una persona que sabe mucho de los escuadrones que hicieron lo posible para ganar la guerra, pero jamás lo lograrán.

Sid veía a los ojos del americano de pelo blanco, temblando y con un poco de miedo, aunque ve poco a poco que en el fondo, sentía una sensación extraña que jamás a experimentado. Mientras que Lincoln veía a los ojos de la chica coreana, sentía nervios en su cuerpo, pero también sentía una sensación sumamente extraña. Hasta que en un momento afortunado, baja el arma lentamente.

Sid: (Suspira deshonesto) Sí en serio es importante que necesitan. Vivirá, pero no crean que pueda confiar en ellos. (En eso, se retira hacia la otra sala)

Hatsuriya: Disculpa, no se si es por entrometerme pero...creo que esa chica me odia por ser...japones.

Lincoln: Todos estamos enojados contra los japoneses por lo que hicieron en Pearl Harbor, por eso estamos así...en guerra.





Parte 6 - Continuará...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro