[ AllZen ] Pikachu, I choose you!

[ AllZen ] Pikachu, I choose you!

14,857 1,302 10

Này, có ai có quả cầu thu hồi Pokemon không? Ta cần bắt con Pikachu này về!…

Kacchako và những câu chuyện cổ tích

Kacchako và những câu chuyện cổ tích

2,963 332 9

Trong nỗ lực che đi cảm xúc của mình dành cho Bakugo, Uraraka đã vớ đại một cuốn sách nào đó. Và mọi chuyện sau đó là những phép màu kỳ ảo gì nữa....Tác giả: imagine_pearlsTên nguyên tác: Kacchako Book of Fairy Tales Truyện trên AO3Truyện đã được tác giả cho phép đăng. Nghiêm cấm mọi hành vi sao chép và sửa đổi khi chưa có sự đồng ý của tác giả.…

Rumpelstiltskin
[Aries - Gemini] NGÀY CƯỚI

[Aries - Gemini] NGÀY CƯỚI

4,939 527 11

Hành trình tìm kiếm mảnh ghép hoàn hảo của cuộc đời mình. Nàng tiểu thư quý tộc người Anh với một chàng trai khờ dại, đầy đam mê nước Pháp. Con tim cả hai đều vì đối phương mà thổn thức. Nàng bị hút hồn, còn chàng mê đắm. Sự tồn tại của người này hiện diện trong tiềm thức của người kia. Sự trói buột từ gia đình, liệu có thể giữ chân những con chim luôn ôm ấp khát vọng tự do?Book cover by my sister, Linhgem96 <3Banner by The June Team…

[JoyRene] Altschmerz [oneshot | trans]

[JoyRene] Altschmerz [oneshot | trans]

588 58 1

Altschmerz (danh từ): sự mệt mỏi vì những vấn đề cũ rích mà bạn luôn gặp phải - những sai lầm và nỗi lo đã giày vò bạn trong nhiều năm qua.- author: girlstan (AFF)- original work: asianfanfics.com/story/view/1313705/2/altschmerz- translator: 4331rvVui lòng không mang bản dịch đi nơi khác! Xin cảm ơn.…

Biến thân quy tắc ngầm( TangThuVien )
RUMP - CẬU BÉ XE RƠM THÀNH VÀNG

RUMP - CẬU BÉ XE RƠM THÀNH VÀNG

38 0 1

Rumpelstiltskin là cuốn truyện cổ tích kể về cuộc đời của cậu bé Rump (nghĩa là mông), cậu bé khi sinh ra đã thiếu một cái tên hoàn chỉnh và phải sống trong một vương quốc đầy ma thuật - nơi mà người ta nghĩ cái tên sẽ ứng với số phận. Ngay từ khi sinh ra Rump (mông) đã chịu thiệt thòi hơn người khác, mẹ bé mất sớm và trước khi mất mẹ cậu bé chỉ kịp nói một nửa cái tên của cậu - Rump, kể từ đó cậu bé gắn liền với cái tên Rump (mông) xấu xí và trở thành trò cười của mọi người. Thế nhưng cuộc đời đã thay đổi kể từ khi cậu bé tìm thấy bánh xe quay cũ của mẹ cậu để lại - cái bánh xe có thể giúp cậu biến những sợi rơm thành vàng. Thế nhưng với mỗi vòng quay bánh xe, cậu bé lại dần dấn thân vào những lời nguyền ma quỷ. Để từ bỏ những lời nguyền đó, Rum phải thực hiện những nhiệm vụ nguy hiểm, cậu bé phải chiến đấu với pixies, trolls, táo độc và một nữ hoàng ác độc. Nhưng bằng lòng dũng cảm, sự tự tin và một niềm đam mê mạo hiểm cậu bé đã chiến thắng mọi thế lực tàn ác.Rumpelstiltskin là một cuốn sách hấp dẫn và thu hút độc giả ở mọi lựa tuổi, nó không chỉ đem lại cho bạn tiếng cười sảng khoái sau những giờ làm việc căng thẳng mà nó còn mang một giá trị nhân văn sâu sắc. Số phận của chúng ta không gắn liền với cái tên, chỉ cần chúng ta niềm tin vào bản thân và niềm tin vào cuộc sống thì chúng ta sẽ chinh phục được mọi khó khăn và vượt…

"Đồ Bỏ Xó"

5 3 2

"Một lần nữa thôi, dù có tan biến vào hư không, ta đợi nàng gọi tên"[ Tiếc nuối cái mảnh tình còn dang dở, cậu đã giao kèo với quỷ để trở về nhân gian, âm thầm bảo vệ người con gái nhỏ nhắn kia. Không tiếc nuối hàng vạn kiếp sống, chỉ để nụ cười trên môi nàng không tàn phai ]..- Ý tưởng: Dựa trên câu chuyện cổ tích "Đồ Bỏ Xó" trích trong "Truyện Cổ Grimm".- Ảnh bìa: Chi không rõ ảnh bìa này thuộc về tác giả nào, Chi tải ảnh về từ trang "https://www.grimmstories.com/vi/grimm_truyen/do_bo_xo"…

Hoàn khố mỹ nhân( Nguồn Tàng Thư Viện )
Biến thân nhân sinh ( Nguồn: Tàng Thư Viện )
Oan gia Quỷ Vương(TangThuVien)
Biến thân kỷ niệm(Nguồn: Tàng Thư Viện)
Nhật nguyệt lang hành(Biến thân--TangThuVien)
Tuyệt thế nhân yêu dưỡng thành hệ thống ( Nguồn: Tangthuvien.com )
Từ trên trời giáng xuống chi nam nhân bảo giám (cv bởi nguoidoi222-TTV)
Cuộc chia tay của những con ruồi

Cuộc chia tay của những con ruồi

35 2 3

Vo...ve..s.. sì..sì..sì..viu...viu 🥰🥰…

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

Cảnh sát ký ức - The Memory Police - Bản dịch Tiếng Việt

22 0 4

Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…