Như cha, như con gái

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Like Father, Like Daughter

youknowmevj

Bản tóm tắt:

Chiến tranh đã kết thúc nhưng Harry Potter dường như vẫn chưa thể nghỉ ngơi. Chúa tể Hắc ám đã để lại người thừa kế làm di sản của mình và Harry một lần nữa thấy mình rơi vào tình thế bất khả thi. Delphini giống hệt người cha đã chết của cô - điên cuồng, độc ác, mạnh mẽ và đầy ám ảnh. Nhưng cha cô có thực sự chết không?

Khác nhau sau canon (Quyển 7). Không thực sự là một fic dành cho trẻ em. Tập trung vào mối quan hệ bộ ba không lành mạnh của Delphi, Voldemort và Harry.
Ghi chú:

Tôi quyết định viết điều này vì gần đây tôi tò mò. Quá trình sinh sản của Voldemort có thể điên rồ đến mức nào khi trộn lẫn với các gen Da đen như một quả anh đào trên đỉnh? Khi Harry thu hút những kẻ điên rồ như vậy, kịch tính luôn xảy ra.

Nói như vậy, con tàu chính vẫn là tomarrymort. Chúng tôi đặt tiền đề cho Delphi trong những chương đầu tiên trước khi ông lớn bước vào. Sau đó, nó trở thành bộ ba mùi tây mà chúng tôi stan (hoặc sợ hãi).
(Xem phần cuối tác phẩm để biết thêm ghi chú .)

Chương 1 : Phù thủy mồ côi

Văn bản chương
Hai năm sau chiến tranh

Harry uống cạn ly của mình một hơi, chất lỏng màu hổ phách đốt cháy cổ họng anh.

Đồng cỏ ở đây dù sao cũng không phải là loại tốt nhất, thế nhưng lần nào anh cũng thấy mình đến quán Đầu Heo hơn là Ba Cây Chổi.

Đám đông tinh ranh thường lui tới quán bar đã khiến các học sinh Hogwarts tránh xa, điều này bù đắp cho chất lượng gây tranh cãi của đồ ăn và đồ uống. Harry khá thích việc có thể lo việc riêng của mình.

"Thêm một nữa nhé, chàng trai trẻ?"

Harry gật đầu. Ngoài ra còn có Aberforth. Ông già rất tốt với Harry và không nói nhiều, đặc biệt là không bao giờ nói về chiến tranh.

Không giống như bà Rosmerta, ông già hiểu rằng có một số điều tốt nhất chúng ta không nên thảo luận.

Một chuyển động ở lối vào khiến anh ngước lên.

Có lẽ hôm nay Harry đã tự nguyền rủa chính mình với những suy nghĩ của mình. Sẽ giống như anh ấy.

Kingsley Shacklebolt đã bước vào quán bar. Harry không nghĩ rằng vị mục sư lâm thời kéo dài chỉ đến để mua một chai bia và anh ta đã được chứng minh là đúng khi người đàn ông da ngăm đen đi thẳng tới chỗ Harry.

"Cảm ơn các vì sao, cuối cùng tôi cũng đã hạ gục được bạn! Rõ ràng là sau rất nhiều nỗ lực để theo dõi bạn.

Harry khịt mũi. "Có vẻ như ông vừa bắt được tên tội phạm bị truy nã gắt gao nhất thế giới, thưa Bộ trưởng."

Kingsley nhăn nhó nhưng vẫn nghiêm túc ngồi xuống phía đối diện bàn.

Hôm nay trông anh có vẻ thất thường một cách kỳ lạ.

"Harry, bình thường tôi rất muốn trò chuyện trước khi chúng ta bắt tay vào công việc, nhưng việc này rất khẩn cấp. Bạn cần phải nghe tôi," Kingsley nói một cách uy quyền. Mệnh lệnh đó làm Harry căng thẳng.

Người đàn ông này đã tiếp cận Harry vài lần trong quá khứ, vì điều này điều kia, nhưng chủ yếu liên quan đến việc ủng hộ các chính sách và thực hiện một số bài phát biểu và Harry, trái với sự phán xét tốt hơn của anh, đã tuân theo.

Cho đến khi anh cảm thấy như tay mình đang bị thối rữa bởi chứng hoại thư vốn là chính trị của Bộ.

Nhớ lại tất cả những lần Kingsley hay Robards hay theo đúng nghĩa đen là bất kỳ chính trị gia nào khác tiếp cận mình, Harry tức giận bùng cháy.

"Có gì để nghe? Tôi đã nói chưa đủ nhiều lần là tôi không muốn tham gia cùng các thần sáng sao? Và không - để tôi nói - thậm chí đừng cố lôi tôi vào quan điểm chính trị của bạn, bây giờ không gì có thể kéo tôi đến đó, kể cả Hermione. Tại sao bạn vẫn cần tôi? Thử thách đã kết thúc, mọi người đều vui vẻ và bảnh bao, hành động như thể thập kỷ vừa qua chẳng có gì ngoài ánh nắng và hoa hồng, và lần cuối cùng tôi kiểm tra, gần đây không có gì bất thường xảy ra. Vì vậy, tôi đề nghị Bộ trưởng, vì Merlin, hãy để tôi yên ."

Anh ta gần như hét lên khi kết thúc câu nói của mình và những người khách quen trong phòng đang chăm chú theo dõi cảnh tượng đó với đôi mắt mở to – Aberforth không thấy đâu cả, chẳng phải Harry đã gọi anh ta một panh sao? – và bây giờ anh ta đỏ bừng mặt vì xấu hổ và tức giận, quay lại nhìn Shacklebolt.

Người đàn ông lớn tuổi đã khôn ngoan dựng một lớp bảo vệ riêng tư xung quanh họ và đặt cho Harry một cái nhìn kẻ cả mà ông ta coi là khuôn mặt 'không sao đâu, tôi hiểu-bạn-đang-có-tâm trạng thất thường' và Harry ghét. bởi vì anh ấy chắc chắn không còn là một đứa trẻ nữa và –

"Tôi không đến để nói về những vấn đề này. Ít nhất là không phải hôm nay."

Điều đó khiến dòng suy nghĩ đang quay cuồng của Harry ngừng lại. Kingsley nghe có vẻ rất chân thật và nghiêm túc.

"Sau đó thì sao?"

Bộ trưởng hắng giọng. "Nhìn này Harry, điều tôi muốn thảo luận với cậu rất nhạy cảm. Bạn đã phớt lờ tất cả những con cú của tôi và gây khó khăn cho việc tìm thấy bạn. Nếu bạn có thể tiết lộ nơi cư trú của mình -"

Harry định đứng dậy. "Kingsley, nói thẳng vào vấn đề đi nếu không tôi sẽ đi đây."

"Được rồi, xin mời ngồi. Điều tôi đang nói là cuộc họp đã muộn vì tình hình mới phát triển, và tôi cần bạn có mặt tại văn phòng của tôi. Sớm nhất có thể."

Có lẽ nó nói về một tên phù thủy hắc ám ương ngạnh nào đó hoặc có thể là về ai đó lại đưa ra những lời đe dọa suông đối với mạng sống của Harry.

Lần này, Harry để cho sự tò mò kìm nén sự khó chịu của mình. Có vẻ như gần đây anh ấy không có việc gì tốt hơn để làm. Tất cả thời gian của anh ấy đều dành cho Andromeda chăm sóc Teddy hoặc dành cho Grimmauld để anh ấy suy nghĩ. Thỉnh thoảng, anh đến Trang trại Hang Sóc để ăn tối, gặp gỡ một vài người bạn hoặc giúp George trông cửa hàng.

Có vẻ như anh ấy cũng không có việc làm (hầm Potter đã lo liệu tài chính cho anh ấy) cũng như anh ấy không có bạn tình lãng mạn (Ginny và anh ấy đã chia tay khá kịch tính vào dịp Halloween chỉ vài tháng sau khi chiến tranh kết thúc) nên thực sự, anh ấy có rất nhiều thời gian rảnh.

Nếu Kingsley đảm bảo với anh ta rằng đây không phải là một nỗ lực tuyển dụng thần sáng khác, hay tệ hơn, một bài phát biểu khoa trương khác, ít nhất anh ta có thể sẵn sàng lắng nghe những gì người đàn ông này nói.

"Được rồi."

"Được rồi?"

" Được rồi . Được rồi. Tôi sẽ đến văn phòng của anh vào lúc 8 giờ ngày mai."

Kingsley thở dài nhẹ nhõm. "Hoàn hảo. Đúng tám giờ sáng rồi."

"Không phải buổi sáng. Ý tôi là tám giờ tối."

Lúc đầu, có vẻ như bộ trưởng có ý phản đối nhưng ông ấy đã đồng ý, có thể hiểu được sở thích của Harry là tránh xa công chúng càng nhiều càng tốt. Kết thúc giờ làm việc có vẻ là lựa chọn tốt nhất hiện có.

"Hiểu. Hẹn gặp lại sau, Harry." Kingsley gật đầu ngắn gọn và Harry đáp lại trước khi người đàn ông rời đi.

Vai anh rũ xuống vì kiệt sức mặc dù hôm nay Harry đã ngủ đến trưa nhưng mà – sao cũng được.

Anh ta nhìn khắp nơi và tìm thấy một cái đầu đầy tóc trắng. "Aberforth, đồng cỏ của tôi đâu?"

"À Harry, đúng giờ đấy."

Harry rón rén ngồi xuống chiếc ghế da thô đối diện với bàn của mục sư. Đã nhiều tháng kể từ khi anh đến đây nhưng cảm giác khó chịu khi thực sự ở nơi này vẫn như cũ.

"Tính mình là người may mắn. Chắc hẳn ai đó đã mách cho các phóng viên rằng tôi sẽ đến thăm vì tôi thề, tôi suýt chút nữa đã phá hủy chiếc máy ảnh khó chịu của Skeeter."

"Lời xin lỗi của tôi. Có vẻ như cuộc trò chuyện nhỏ của chúng ta ở Hog's Head ngày hôm qua đã không ổn," Kingsley nói và ông nhận thấy Bộ trưởng có vẻ hơi tội lỗi về điều đó.

Harry mệt mỏi dụi mắt qua cặp kính, hít một hơi thật rõ. "Quên nó đi... Chỉ cần nói cho tôi biết tại sao bạn lại gọi tôi đến đây?"

Kingsley thẳng lưng, vẻ mặt một lần nữa trở nên nghiêm túc, và Harry cũng làm theo.

"Đầu tiên, tôi muốn nói rõ rằng vấn đề này rất bí mật. Chỉ có tôi và một số ít người được chọn mới biết thông tin này. Vì vậy, bất cứ điều gì tôi chuyển tiếp cho bạn ở đây và từ nay trở đi liên quan đến chủ đề này, không được thảo luận với hoặc thậm chí gợi ý một chút cho bất kỳ ai mà không xin phép tôi trước."

"Ừ, ừ, Văn phòng và các điều khoản bảo mật của nó. Tôi hiểu rồi. Hãy tiếp tục với nó, được không?

Kingsley cau mày không đồng tình. "Ông. Potter, đây là việc nghiêm túc. Tôi sẽ phải rút ra lời thề giữ bí mật từ bạn vì điều này và thậm chí sau đó, tôi cũng phải xin lỗi, đây sẽ không phải là tin tức dễ dàng để bạn tiếp thu."

Harry lắc đầu. Chúa ơi, anh mệt mỏi quá .

"Xin lỗi Kingsley, nhưng tôi không thề với anh bất cứ lời thề nào. Hoặc là bạn nói cho tôi biết bạn đang căng thẳng vì điều gì, hoặc tôi có thể vui vẻ rời khỏi cabin của bạn."

"Harry, điều này vô cùng quan trọng và tôi không thể nhấn mạnh đủ được. Thực tế, tôi chắc chắn rằng một khi bạn biết điều này là gì, bạn sẽ cảm ơn tôi vì lời thề."

Vâng, đó là một tuyên bố táo bạo.

"Sao cậu lại quan tâm thế? Về việc tôi biết vấn đề cực kỳ quan trọng này ? Nếu nó quá bí mật, tôi không chắc mình có thể giúp gì cho bạn hay không. Bạn, không giống như hầu hết công chúng phù thủy, biết rằng tôi thực sự không có gì nhiều để cống hiến. Điều duy nhất liên quan đến việc mà tôi thực sự có thể giúp được là..."

Chết . Harry không thể nói được. Anh cúi đầu, mắt dán chặt vào màu xanh nhạt trên đùi. Quần jean của anh ấy có vài lỗ thủng ở đó, anh ấy nên đi mua sắm.

Thành thật mà nói, anh ấy không thể đưa ra bất cứ điều gì khác trừ khi...

Trừ khi.

Harry tái mặt, giọng khàn khàn khi anh rên rỉ, "Hãy nói cho tôi biết tôi đang nghĩ gì sai."

"Và cậu đang nghĩ gì vậy Harry?"

"Anh đúng là biết cái gì! Là về anh ấy phải không? Rốt cuộc có còn sót lại tử thần ăn thịt đi lạc nào không? Là nó?" Bởi vì chắc chắn Voldemort không thể trở về từ cõi chết, không thể nào nữa .

"KHÔNG. Và trước khi bạn bắt đầu hoảng sợ, hãy uống một ít nước. Đúng, nó được kết nối với You-Know-Who nhưng, touchdragon, anh ấy không quay trở lại một cách thần kỳ."

Ồ . Harry để cho cơ bắp căng cứng của mình thư giãn một chút. Anh ta nhấp một ngụm nước từ chiếc ly ảo thuật, mặc dù tôi cảm thấy whisky lửa là một ý tưởng hay hơn.

Tuy nhiên , nó có liên quan đến bạn-biết-là ai, người đàn ông nói, chứ không phải về những tử thần thực tử. "Bạn có thực sự kiên quyết với lời thề không?"

"Ừ Harry. Chúng ta có thể bắt đầu làm việc ngay khi vấn đề đó được giải quyết."

Anh ấy nghĩ về nó.

Anh biết lời thề giữ bí mật đòi hỏi điều gì. Phần lớn cuộc chiến đã được Harry thảo luận và những gì còn lại của Hội đằng sau sự đảm bảo của những lời thề này với Bộ. Nó cho phép bắt giữ nhiều Tử thần Thực tử và giúp đưa ra một bản tường thuật đáng tin cậy về 'Cuộc chiến phù thủy lần thứ hai với L.V'. giống như.

Sẽ thật buồn cười khi mọi người vẫn kiềm chế không gọi tên Voldemort. Chà, ít nhất thì các cuốn sách và ấn phẩm hiện nay đã sử dụng tên viết tắt 'LV' của anh ấy để xưng hô với anh ấy.

Một số tiến bộ.

Harry lẽ ra sẽ thích TMR nhưng anh ấy đã bao giờ có được thứ mình muốn từ khi nào?

Dù sao thì nó cũng không thành vấn đề.

Không giống như lời thề không thể phá vỡ, những lời thề này được thề bằng phép thuật. Nếu bất cứ ai sẵn sàng phá vỡ chúng, trực tiếp hoặc gián tiếp (chẳng hạn như bằng cách đề nghị bên thứ ba sử dụng tính hợp pháp hoặc xác thực đối với người tuyên thệ để cố gắng phá vỡ những gì họ đã thề), điều đó sẽ mãi mãi để lại dấu vết trên phép thuật của họ đánh dấu họ là một lời thề. -kẻ phản bội , một người rất không đáng tin cậy trong thế giới phù thủy.

Nó cũng sẽ dẫn đến việc kết án Azkaban nếu lời thề được đăng ký hợp pháp với DMLE, mức án tù từ một tháng cho đến cả đời, tùy thuộc vào mức độ nghiêm trọng của bí mật đã thề.

Không thực sự rõ ràng nhưng ít nhất vẫn là một cái gì đó.

"Khỏe."

Nói xong, Harry giơ cánh tay phải lên và Kingsley cũng làm như vậy, vòng các ngón tay quanh cẳng tay Harry.

"Bạn, Harry James Potter, có thề không tiết lộ cho bất kỳ cá nhân hoặc tổ chức nào khác bất kỳ thông tin nào liên quan đến các chủ đề mà tôi sẽ thảo luận với bạn trong hai giờ tới và bất kỳ chi tiết liên quan nào liên quan đến các chủ đề nói trên mà bạn không? kể từ đó trở đi được biết đến bất cứ lúc nào mà không có sự cho phép trước của quyền Bộ trưởng Bộ Pháp thuật, người hiện là tôi, Kingsley Shacklebolt?"

"Tôi thề."

"Vậy thì sẽ như vậy thôi. Aporritos ," Kingsley vẫy cây đũa phép của mình và Harry cảm thấy lời thề đã lắng đọng trong phép thuật của mình.

"Ờ...đúng rồi. Vậy...chúng ta bắt đầu nhé?"

"Đúng. Chúng ta sẽ."

"Không đời nào. Không thể nào, Kingsley nói cho tôi biết là anh đang chọc tức tôi nhé?" Harry nghe có vẻ tuyệt vọng nhưng anh ấy không quan tâm vì cái quái gì vậy .

"Tôi sợ Harry, nhưng đây là sự thật."

"Nhưng làm sao vậy?"

Làm thế nào mà Voldemort trong số tất cả mọi người lại có thể có một đứa con? Bởi vì điều đó rõ ràng là sai trái nhưng cũng quá bất công. Tên khốn độc ác vô tâm đó không xứng đáng có một đứa con.

Làm sao điều đó có thể xảy ra với giải phẫu con rắn của anh ta – Harry hơi điên cuồng nghĩ – ai lại có thể quan hệ tình dục với con quái vật ngoằn ngoèo cơ chứ?

Rõ ràng là Bellatrix nếu Kingsley được tin tưởng.

Còn cậu nữa , Harry, hãy từ chối những giấc mơ đó bằng chiếc mặt dây chuyền tất cả những gì cậu muốn, và cả cậu nữa .

"Con gái anh ấy khoảng hai tuổi; những người chữa bệnh đã ước tính tuổi của cô ấy. Chắc hẳn cô ấy được sinh ra chỉ vài ngày trước Trận chiến Hogwarts."

Harry hít một hơi thật sâu. Trận chiến Hogwarts . Chỉ nghe thấy cụm từ chết tiệt đó đã gợi lên những ký ức tồi tệ nhất trong anh.

Fred, Remus, Tonks, Lavender, Collin .

Bây giờ không phải lúc. Anh có thể đắm mình trong sự vô dụng của chính mình ở nhà trong sự thoải mái trong chiếc chăn cũ của Sirius vào lúc nửa đêm.

"Nhưng không ai thấy Bellatrix Lestrange mang thai. Trên thực tế, tôi đã đích thân đối mặt với cô ấy tại Trang viên Malfoy vài tháng trước trận chiến cuối cùng."

Hermione hét lên dưới lời nguyền đóng đinh. Đuôi Trùn đang nghẹn ngào trên bàn tay bạc của chính mình. Dobby bị một con dao sáng loáng đâm vào.

"Thật quyến rũ, Harry. Cô đang mang thai đứa con của Chúa tể Hắc ám. Bạn-Biết-Ai hẳn đã phải thực hiện nhiều biện pháp phòng ngừa để tránh nguy cơ nó bị lộ ra ngoài. Một tập hợp các ảo cảm mạnh mẽ với những lời không thông báo được điều chỉnh nhằm vào bào thai khi thậm chí không ai nghĩ đến một đứa bé như vậy, và không có gì khó tin khi nghĩ đến một điều như vậy."

Con gái của Voldemort. Một đứa trẻ sơ sinh hai tuổi. Merlin .

Một cô bé mồ côi. Một đứa trẻ mà Harry mồ côi.

"Anh tìm thấy cô ấy ở đâu?"

"Một vài tuần trước, chúng tôi nhận thấy hoạt động ma thuật bất thường ở Muggle Wealden. Khi nhóm thần sáng của chúng tôi đến đó, chúng tôi tìm thấy xác của một bà già tên là Euphemia Rowle, chết không rõ nguyên nhân. Ở gần thi thể của cô ấy, chúng tôi tìm thấy đứa trẻ đang ngủ."

Harry thở hổn hển. "Anh tin rằng cô ấy-?"

"Nguyên nhân duy nhất có thể xảy ra. Sức mạnh ma thuật thô sơ, Harry. Cô ấy tràn ngập nó."

"Đó là lý do anh nghi ngờ cô ấy là con gái ông ấy à?"

"Không, điều đó chỉ chứng tỏ thêm điều đó thôi. Chúng tôi thực sự đã tìm thấy một lá thư trong túi của Rowle trong đó xác định tên của đứa bé là 'Delphini', tuyên bố cô ấy là người thừa kế của Chúa tể Hắc ám. Bellatrix Lestrange được nhắc đến với tư cách là mẹ."

Đầu óc Harry quay cuồng.

Kingsley tiếp tục. "Cô ấy rõ ràng đang cố gắng loại bỏ đứa trẻ - dù là bỏ rơi, giết hay trao nó cho người khác - nhưng ngay cả điều đó cũng xoa dịu được thực tế rằng đây không phải là một đứa trẻ bình thường."

Lòng bàn tay anh đẫm mồ hôi khi anh gập chúng lại. Trong số tất cả những điều này, anh chưa bao giờ đoán được điều này .

"Cá heo."

Bằng cách nào đó, cái tên này có vẻ đúng, Harry nghĩ một cách bệnh hoạn. Có thể được đặt tên theo chòm sao; anh nhớ mình đã học được rất nhiều điều trong số đó vào mùa hè năm thứ tư trong những cuộc trò chuyện nhàn rỗi với Sirius.

Một cái tên lạ mắt , không có gì đáng ngạc nhiên khi biết bố mẹ cô là ai. Tuy nhiên, đó là thứ phù hợp với một phù thủy mạnh mẽ.

Một phù thủy mà Harry đã mồ côi.

Harry đã giết anh ta.

Hãy dừng lại, dừng lại với những suy nghĩ xâm chiếm!

"Anh định làm gì với cô ấy?"

Và Harry đã tính đến tất cả những điều này ở đâu? Chắc chắn Kingsley không có ý giết Harry phải không? Lời tiên tri nói về Chúa tể Hắc ám, không phải về bất kỳ dòng dõi nào của hắn. Harry sẽ không bao giờ giết một đứa trẻ, Chúa ơi, đó là điều không thể tưởng tượng được.

"Cô ấy còn quá trẻ. Đúng là có một di sản rất đáng ngờ và trữ lượng ma thuật lớn, nhưng cô ấy thực sự chưa phạm tội gì. Chúng ta không thể trừng phạt cô ấy một cách hợp pháp vì tội lỗi của cha mẹ cô ấy," người đàn ông nở một nụ cười rất hối lỗi như thể đang cố gắng xoa dịu Harry và thuyết phục anh ta không tìm kiếm Delphini bằng đũa phép akimbo để trả thù thay cho cha cô.

Điều này cho thấy anh ấy thực sự biết Harry ít đến mức nào. Đây là điều xa vời nhất trong tâm trí anh. Anh chỉ cảm thấy nhẹ nhõm vì không phải giết cô. Đó không phải là điều anh có thể làm được.

Harry không phải là kẻ giết người.

Ngay cả khi có cảm giác như anh ta vừa sát hại cha mẹ của cô gái.

"Tôi hiểu rồi. Tốt đấy. Sau đó thì sao?" Lưỡi của anh ấy giống như giấy nhám, và rất khó để thốt ra bất kỳ từ mạch lạc nào. Tuy nhiên anh vẫn cần phải biết.

Kingsley gật đầu. "Như tôi đã nói với bạn, cô ấy có nguồn sức mạnh ma thuật dồi dào – một cách bất thường. Tôi không nghĩ ngay cả cha cô ấy cũng đã tiến bộ đến mức đó khi ông ấy ở độ tuổi của cô ấy. Không bao giờ có thể chắc chắn nhưng chúng tôi đang đưa ra các giả định dựa trên những sự thật có sẵn."

Ồ, Harry đã biết Tom Riddle đã tiến bộ về mặt phép thuật như thế nào khi còn nhỏ.

"Chúng tôi không thể buộc tội cô ấy bất kỳ tội danh nào; tuy nhiên, chúng ta chắc chắn có thể theo dõi cô ấy. Chúng ta không thể có một Chúa tể Hắc ám Harry khác, chúng ta thực sự không thể."

"Theo dõi cô ấy...được rồi. Nhưng bạn muốn tôi làm gì?" Chuyện này ngày càng trở nên lố bịch. Anh thà rằng mình không biết về bất cứ điều gì trong số này còn hơn.

Điều đó là sai vì Harry cảm thấy có trách nhiệm và thật tệ khi anh ấy phớt lờ một đứa trẻ mồ côi như thế này, phải không?

"Chúng tôi muốn bạn là người giám hộ hợp pháp của cô ấy."

Có một khoảng dừng im lặng rất ma quái vào lúc đó. Harry đang nhìn chằm chằm vào mục sư và ngược lại. Bởi vì chắc chắn hắn đã nghe nhầm?

"Xin lỗi?"

Kingsley thở dài. "Tôi sẽ không bao giờ yêu cầu bạn điều này nếu tôi không xem xét mọi khả năng có thể. Phép thuật của cô ấy cần sự cân bằng và để làm được điều đó, chúng ta cần một người bảo vệ tương thích. Ngươi là do duyên phận, ngang hàng với Người-Biết-Ai, nếu có ai có thể cân bằng được con gái mình thì đó chính là ngươi ."

"Nhưng -"

"Ngoài ra còn có vấn đề về quyền nuôi con. Delphini cũng giống như con gái của Bellatrix, khiến cô ấy một phần là người da đen. Nó mở ra một đấu trường cho ba người giám hộ có thể. Hai người là Narcissa Malfoy và Andromeda Tonks là dì ruột thịt. Người thứ ba là Chủ tịch Nhà Black, sau cái chết của Sirius Black, chính là bạn."

"Đợi một chút," Harry điên cuồng xen vào. Mọi thứ đang diễn ra quá nhanh.

"Bỏ qua sự thật là tôi chưa đến hai mươi tuổi và chưa có kinh nghiệm chăm sóc trẻ con – đừng nhìn tôi với ánh mắt đó, Teddy là con đỡ đầu của tôi, nhưng nó hầu như được bà nội chăm sóc – nhưng bà...bà ấy... "

Bộ trưởng kiên nhẫn đợi Harry nói xong.

"Cái gì? Bạn định nói với cả thế giới rằng Harry Potter đã nhận nuôi người thừa kế của Voldemort à!?"

Thành thật mà nói, Harry đang trì hoãn.

Anh biết mình đang trì hoãn, đưa ra những lý do hời hợt yếu ớt để làm điều đó.

Anh ấy đã quyết định rồi.

Anh cảm thấy phải chịu trách nhiệm về việc này và Harry không phải là người trốn tránh trách nhiệm của mình.

Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là nó không sai về mặt nguyên tắc. Việc anh ta nhận nuôi con gái của Voldemort không thực sự là một vấn đề lớn (thật mỉa mai) nhưng anh ta sẽ nói gì với những người khác? Liệu anh ấy có đủ khả năng nuôi một đứa trẻ không?

Có thể cuối cùng anh ấy sẽ tìm ra mọi chuyện, nhưng dù sao thì anh ấy cũng sẽ đánh giá cao bất kỳ vỏ bọc nào mà Kingsley có thể cung cấp.

"Xin hãy hiểu rằng mặc dù chúng tôi cần bạn đóng vai trò là người giám hộ nhưng cô ấy sẽ không phải là trách nhiệm duy nhất của bạn. Cô ấy sẽ cần phải ở lại với bạn, nhưng bạn sẽ có cả một đội ngũ thần sáng tùy ý sử dụng, những người sẽ theo dõi cô ấy liên tục và can thiệp nếu cần. Nếu không, họ sẽ không can thiệp vào cuộc sống của bạn. Về câu hỏi của bạn về phản ứng của công chúng, chúng tôi có một câu chuyện trang bìa. Bạn chỉ cần chơi cùng. Ngay cả Lucius Malfoy cũng không thể bác bỏ điều đó vì anh ta đang ở trong tình thế bấp bênh."

Không, Harry cho là anh ấy sẽ không làm thế. Đặc biệt là sau khi Harry cứu mạng anh ta khỏi ngục Azkaban.

"Nhưng được bao lâu? 'Tôi cần chăm sóc cô ấy đến khi nào đây?

"Cho đến khi cô ấy đến tuổi Hogwarts. Khi đó cô ấy sẽ đủ điều kiện nhận được một cây đũa phép và chúng tôi nghi ngờ rằng phép thuật của cô ấy sẽ bị khuất phục hoàn toàn vào thời điểm đó. Nếu không và nếu cô gái gặp bất kỳ rắc rối nào, cô ấy sẽ đủ tuổi để bị truy tố và bạn sẽ không có quyền giám hộ."

Điều đó có nghĩa là chín năm. Gần một thập kỷ của cuộc đời anh.

"Chúng tôi không muốn gây áp lực cho cậu, Harry. Nếu bất cứ lúc nào trong thời gian cô ấy ở bên bạn, hoặc thậm chí bây giờ, bạn muốn rút lui, chúng tôi sẽ hiểu. Chúng tôi sẽ nhốt cô ấy trong phòng giam được bảo vệ tối đa và cố gắng tìm kiếm những người bảo vệ khác. Nhưng cá nhân tôi nghĩ bạn có thể là người có ảnh hưởng tốt đến cô ấy, bạn của tôi. Nếu có cơ hội bạn có thể nuôi dạy cô ấy thành một đứa trẻ ngoan, tôi nghĩ điều đó thật xứng đáng ".

Đó là một điều khác. Hàng triệu chữ nếu đang chạy trong đầu anh. Điều gì sẽ xảy ra nếu Harry nuôi cô như một đứa trẻ bình thường? Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu cô nối nghiệp bố mẹ và cố giết anh sau khi biết anh là nguyên nhân khiến cô không có cha mẹ? Nhỡ cô ấy làm tổn thương người khác thì sao ? Nhưng ít nhất cô ấy không xứng đáng có một cơ hội sao?

Merope Gaunt đã làm một số điều khủng khiếp nhưng cụ Dumbledore ngay lập tức nghi ngờ Tom Riddle mà không cho ông ta một cơ hội.

Tuy nhiên, hóa ra cụ Dumbledore đã đúng về suy đoán của mình.

Rất nhiều suy nghĩ đang chạy nhanh trong đầu anh đến mức anh cảm thấy nó có thể nổ tung. Tuy nhiên, có một điều rõ ràng là trước tiên anh phải gặp cô gái. Hãy đích thân gặp cô ấy và chỉ sau đó anh ấy mới có thể đưa ra bất kỳ quyết định nào.

"Tôi cần gặp cô ấy. Tôi sẽ chỉ đưa ra quyết định sau đó." Ở đó, đã nói rồi .

"Điều đó có vẻ công bằng. Gặp tôi ở văn phòng ngày mai lúc 9 giờ sáng. Tôi sẽ đưa bạn đến gặp cô ấy. Sau đó chúng ta có thể tiếp tục cuộc trò chuyện của mình."

"Ừ...đúng rồi. Hẹn gặp lại vào ngày mai nhé. Chúc ngủ ngon." Harry quay người định đi nhưng bị một bàn tay đặt lên vai chặn lại.

"Tôi biết tôi đang yêu cầu bạn rất nhiều và tôi xin lỗi vì điều đó. Nhưng hãy biết rằng tôi luôn ở đây nếu bạn gặp bất kỳ rắc rối nào và tôi hứa với bạn rằng bạn sẽ ngay lập tức được đưa ra khỏi tình huống này bất cứ khi nào bạn báo hiệu rằng bạn đang gặp nguy hiểm vì cô ấy. Bạn có lời hứa của tôi và sự bảo vệ của đội tôi."

Harry gật đầu và nhanh chóng rời khỏi cabin và đi ra khỏi Bộ.

Khi anh nằm xuống giường ở Grimmauld vào ban đêm, phớt lờ lời than vãn của Kreacher về việc Harry bỏ bữa tối, anh nghĩ giấc ngủ sẽ không đến.

Giấc ngủ đã cuốn lấy anh nhưng nó lại mang theo một giấc mơ khủng khiếp.

Hình ảnh Harry leo lên một dãy cầu thang gỗ cót két.

Harry nhắm một lời nguyền giết chóc lên một người đàn ông mắt đỏ đang ngã khập khiễng trên bậc thang, đôi mắt mờ đi và mở to.

Harry đang đi đến nhà trẻ thì nghe thấy một người phụ nữ điên cuồng với những lọn tóc đen sẫm cầu xin anh tha cho con gái mình –

và cuối cùng là một bé gái đang khóc trong nôi, với một vết sẹo hình tia sét khó chịu khắc trên trán.

Chương 2 : Việc nhận con nuôi

Ghi chú:

Hy vọng bạn thích bản cập nhật!

Trong vài chương tiếp theo, chúng ta sẽ tập trung vào Delphi và Harry và khi chúng ta có được lãnh thổ nguy hiểm cho chúng, chúng ta sẽ lôi Voldemort vào cuộc;)
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Sân trong Bộ Pháp thuật nhộn nhịp hoạt động vào buổi sáng. Harry đang né tránh các pháp sư trái và phải, háo hức nhìn anh ta với đôi mắt mở to tôn thờ, cố gắng theo kịp Kingsley. Cuối cùng, họ bước vào thang máy và đi xuống. Trong khi những thang máy còn lại chật cứng các pháp sư và phù thủy thì thang máy đi xuống chỉ có hai người họ.

Nó chỉ có một tầng, và chẳng mấy chốc họ đã ở trong hành lang dài và tối quen thuộc. Trong khi các khoa khác treo thông báo, áp phích và đôi khi là ảnh chân dung trên tường hành lang, thì lối dẫn đến Sở Bí ẩn lại được thiết kế tối giản đến không ngờ. Cuối cùng chỉ có một cánh cửa màu đen duy nhất.

Bộ trưởng bước nhanh về phía trước, và Harry theo sau.

Khoa Bí ẩn giống hệt như những gì Harry nhớ vào cuối năm thứ năm, nó hình tròn hoàn hảo với ánh sáng xanh kỳ lạ và không có gì ngoài những cánh cửa màu đen cách đều nhau.

Từ lối vào, họ đi qua một trong những cánh cửa không thể mô tả được.

Harry nhìn quanh căn phòng, nhận ra màu trắng tinh khiết của những bức tường và những viên gạch tẩy trắng trên sàn nhà. Có cảm giác như anh ấy đang đứng ở một trong những khu của bệnh viện St. Mungo.

Hoàn toàn lâm sàng và trống rỗng, ngoại trừ chiếc cũi trẻ em có màn che ngay trong tầm nhìn được đặt bên trong một vòng tròn chữ rune.

"Xin chào Preeti, tôi hy vọng mọi việc đều ổn?" Kingsley hỏi một người phụ nữ nhỏ nhắn với làn da nâu và mái tóc đen dày, đang ngồi trên chiếc ghế ở góc xa của căn phòng với một số tập tài liệu trên tay và những tập tài liệu khác nằm rải rác trên bàn trước mặt. Harry thậm chí còn không để ý đến cô.

Cô đứng dậy khỏi chỗ ngồi và bước tới chỗ họ, gật đầu. "Bộ trưởng Shacklebolt. Ông Potter. Mọi thứ đều đúng như mong đợi. Đứa bé hiện đang trong giấc ngủ được tạo ra bằng phép thuật nhưng như chúng tôi lo sợ, phép thuật của cô bé rất không ổn định và các chữ rune hầu như không thể kiểm soát được nó. Tôi đề nghị chúng ta đặt cô ấy vào mối quan hệ nhận nuôi máu càng sớm càng tốt."

Harry nhăn mặt. Kingsley đã đề cập rằng anh ấy sẽ phải nhận nuôi cô ấy bằng máu mủ để vừa làm vỏ bọc vừa để ổn định phép thuật của cô ấy. Tuy nhiên, nó có thể đảo ngược được. Harry có thể cắt đứt mối liên kết một khi cậu làm xong chuyện này...bất kể chuyện này là gì.

"Harry, đây là cô Preeti Jain; người chữa lành chính được chỉ định cho trường hợp này. Preeti, vui lòng sắp xếp một phòng cho nghi lễ, chúng tôi sẵn sàng khi bạn đến."

Người phụ nữ lại gật đầu và dẫn họ đến một phòng thông nhau yêu cầu Harry tháo bỏ bất kỳ đồ vật kim loại nào anh mang trên người và giải thích rằng nó cản trở nghi lễ.

Khi làm vậy, anh ấy nghĩ về những gì mình sẽ làm. Hermione sẽ mắng anh ta vì đã không suy nghĩ thấu đáo mọi việc. Ron sẽ gọi anh ấy là kẻ điên. Sirius sẽ thất vọng về anh ta vì đã nhận nuôi con gái của kẻ sát nhân. Hoặc có lẽ là không. Cha đỡ đầu của anh ấy rất hiểu biết. Harry thích nghĩ rằng anh sẽ tự hào về đứa con đỡ đầu của mình vì đã cố gắng nuôi dạy một đứa trẻ mồ côi, bất kể cha mẹ ruột của chúng.

Jain bước vào phòng bế đứa bé trên tay.

Harry nhìn đứa con của Voldemort lần đầu tiên.

Cô ấy rất nhỏ - nhỏ hơn Teddy - những lọn tóc đen sẫm tô điểm trên đầu. Khuôn mặt cô nhợt nhạt, những đường nét bụ bẫm khiến cô bừng sáng - đôi má hồng hào, hàng mi dày và chiếc mũi mềm mại.

Rõ ràng là cô ấy đang ngủ và trái tim Harry giật mạnh.

"Ông. Potter, tôi chắc chắn mục sư đã giải thích cho cậu biết nghi lễ này bao gồm những gì nhưng để cho rõ ràng, tôi giải thích rằng đây không phải là nghi lễ nhận máu truyền thống. Đúng hơn là một phiên bản yếu đi của nó và do đó có thể bị cắt đứt. Đứa trẻ sẽ không bị thay đổi máu thật và bất kỳ đặc điểm nào của nó cũng sẽ không thay đổi để bắt chước bạn. Tuy nhiên, cô ấy sẽ thấy mình bị ràng buộc với bạn trong mối quan hệ gia đình và bạn sẽ là người giám hộ của cô ấy cho mọi mục đích pháp lý và phép thuật."

Harry gật đầu.

"Còn câu hỏi nào nữa không, cậu Potter?"

"KHÔNG. Chỉ cần nói cho tôi biết phải làm gì."

"Rất tốt. Sau đó tôi sẽ bắt đầu làm thủ tục nhận con nuôi. Cậu Potter, xin hãy bước vào vòng phấn phía bên phải bàn."

Harry làm theo, và sau đó người chữa bệnh cùng với đứa bé bước về phía bên trái. Kingsley ngồi trong góc quan sát họ một cách cẩn thận.

"Harry James Potter, cậu có coi đứa trẻ này là của mình như thể nó sinh ra cho cậu không?"

"Tôi làm"

Sau đó, Jain với lấy một chiếc cốc bạc và một con dao găm đặt trên bàn gỗ được khảm rất nhiều đồ trang sức và thảo mộc rồi đưa nó cho anh ta. "Xin hãy dùng dao găm rạch một đường trên lòng bàn tay, vạch ra đường sinh mệnh và để máu đổ đầy nửa cốc. Bạn có thể chữa lành nó ngay khi máu được thu thập.

Harry làm theo các bước cắt, lấy máu và chữa lành một cách tỉ mỉ, rồi đặt lại lưỡi dao và chiếc cốc vào bàn. Anh nhận thấy trong bình đã có vài giọt máu, chắc chắn là của Delphini. Tất cả đều cảm thấy rất cấm kỵ. Ma thuật máu rất đen tối. Anh thấy mình vẫn bị mê hoặc một cách bệnh hoạn.

Người chữa bệnh nhẹ nhàng đặt Delphini vào một chiếc ghế cao được tạo hình và với lấy chiếc cốc, sau đó vẫy cây đũa phép của mình theo một hình mẫu phức tạp trên chiếc cốc.

" misce sanguinem et liga magicam non genitam sed adhuc pertinebat,

misce sanguinem et liga magicam non genitam sed adhuc pertinebat,

misce sanguinem et liga magicam non genitam sed adhuc pertinebat"

Trong chốc lát, một luồng ánh sáng trắng bao trùm căn phòng, làm chói mắt mọi người bên trong. Phải mất vài phút ánh sáng mới rút đi và thậm chí còn lâu hơn để chớp đi những điểm cản trở tầm nhìn của họ. Một hơi thở mạnh từ Kingsley tập trung sự chú ý của Harry vào anh và nhìn theo ánh mắt của anh để đáp xuống đứa bé. Anh không nói nên lời, đôi mắt mở to vì sốc và sợ hãi.

Đứa bé nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh của Harry.

Đôi mắt tròn màu nâu hạt dẻ của cô gái sắc sảo và sắc sảo, màu sô cô la êm dịu, màu mắt của Tom Riddle. Không có dấu vết của vết đỏ đã làm vấy bẩn anh, nhưng trong khoảnh khắc đó, họ cảm thấy nguy hiểm không kém.

Anh nhớ họ.

Đúng như anh nhớ đến đôi mắt điên cuồng mạnh mẽ của cậu bé mười sáu tuổi mặc áo choàng Slytherin trong Phòng chứa Bí mật.

Đúng như anh nhớ về chúng trong Tưởng Kí.

"Tôi không điên! Tôi không muốn gặp bác sĩ. Tôi không muốn vào nhà thương điên!"

"Tôi biết rằng bạn không điên. Hogwarts không phải là ngôi trường dành cho những kẻ điên. Đó là một trường học phép thuật."

Có sự im lặng. Riddle đã cứng đờ, khuôn mặt vô cảm, nhưng đôi mắt nâu sâu thẳm của ông ta đang đảo qua đảo lại giữa từng cặp mắt của cụ Dumbledore, như thể đang cố bắt gặp một trong số họ đang nói dối.

"Ảo thuật?" Anh thì thầm lặp lại. "Tôi có thể làm phép thuật à?"

Chính cái nhìn chằm chằm không thể chịu nổi đó đã khiến anh phải tự mình suy đoán lần thứ hai. Anh cảm thấy một linh cảm xấu xa rằng có lẽ anh đang mắc phải một sai lầm chết người.

Nhưng có lẽ đó là trí tưởng tượng hiếu động của anh ấy? Có lẽ, Harry đang phóng chiếu những gì anh biết về người cha lên cô con gái bởi vì khi anh chớp mắt và nhìn cô lần nữa, đôi mắt nâu lấp lánh ngây thơ đang quan sát anh với sự tò mò trẻ con và Merlin, cô trông thật thiên thần, trái tim Harry tan chảy.

"Xin chúc mừng ông Potter, Bộ trưởng Shacklebolt. Nghi thức được hoàn thành thành công. Đứa trẻ giờ là của anh, anh Potter."

Harry thở hổn hển. Con của anh ta . Chuyện lớn như vậy, hắn vẫn không thể tin được. Anh không thể ngừng nhìn chằm chằm vào mắt cô và có vẻ như cô cũng vậy.

"Tuyệt vời, Y sĩ Preeti. Bạn có thể vui lòng nêu rõ những gì chúng tôi có thể mong đợi từ trái phiếu bây giờ không?"

"Chắc chắn rồi Bộ trưởng. Bây giờ cô ấy đã được nhận nuôi bởi Mr. Potter, phép thuật của đứa trẻ bị ràng buộc về mặt kỹ thuật với người giám hộ của cô ấy. Vì đây là một mối liên kết còn rất mới nên tôi cho rằng sẽ mất vài tuần để mối liên kết và phép thuật ổn định. Tôi đề nghị đứa trẻ và ông Potter nên dành nhiều thời gian nhất có thể khi có mặt nhau để có kết quả và quá trình ổn định tốt hơn. Sẽ không có tác dụng phụ nào như vậy trong thời gian chờ đợi ngoài một vài cơn ma thuật tình cờ mà bất kỳ ai theo dõi cô ấy đều có thể xử lý được với điều kiện là Mr. Potter có mặt. Có thể cảm nhận được sự gắn bó gia đình giữa người giám hộ và người được giám hộ do tính chất của mối ràng buộc, nhưng nó sẽ nhẹ nhàng và phai nhạt sau một thời gian vì nó thuộc loại có thể chia cắt. Nếu cậu gặp phải điều gì kỳ lạ ngoài cậu Potter này, tôi yêu cầu cậu vui lòng thông báo cho chúng tôi sớm nhất."

Chà, đó là rất nhiều thông tin và hơn một nửa trong số đó bay ngay trên đầu Harry, nhưng dù sao thì cậu ấy cũng gật đầu.

"Phải. Tuyệt vời! Vậy umm...tôi có thể ôm cô ấy được không?" Harry thực sự muốn ôm đứa trẻ vì lý do nào đó.

"Ồ, tất nhiên rồi thưa ngài. Cô ấy là của anh."

Sau đó Kingsley đến gần Harry và lắc đầu cộc lốc. "Sau khi kết thúc ở đây, chúng ta có thể đến văn phòng của tôi để thảo luận về nơi cư trú và các hành động khác trong tương lai."

Harry ậm ừ và lao về phía trước để bế Delphini ra khỏi ghế và ôm lấy cô.

Bé cười với anh với đôi má lúm đồng tiền, nhe ra hai chiếc răng nhỏ phía trước, đang bập bẹ nói gì đó.

Jain thốt lên một tiếng nhỏ ngạc nhiên. "Cô ấy chưa bao giờ làm điều đó. Đây là lần đầu tiên tôi quan sát nụ cười của cô ấy. Thật tuyệt vời, anh Potter! Đó là dấu hiệu rõ ràng của một mối liên kết bền chặt."

"Tuyệt vời," Harry đáp, và cúi xuống hôn lên những lọn tóc đen trên trán cô gái.

Trái phiếu ngân nga tán thành.

Ghi chú:

"misce sanguinem et liga magicam non genitam sed adhuc pertinebat" - dịch là "hòa máu và trói buộc phép thuật, không sinh ra nhưng vẫn thuộc về" bằng tiếng Latin sử dụng google lmao.
Chương 3 : Sự Chuộc Tội Của Ngài

Ghi chú:

(Xem phần cuối của chương để biết ghi chú .)

Văn bản chương
23 tháng 9 năm 2000 (Mười ngày sau khi Delphini được nhận nuôi)

"Mở cửa đi, Harry!"

"Xin lỗi, chỉ một phút thôi!"

Harry đang hoảng loạn khi anh điên cuồng đánh giá xung quanh một lần nữa, rồi liếc nhìn xuống quần áo của anh và Delphini.

Theo ý kiến ​​​​của anh ấy, tất cả đều có vẻ đúng đắn, anh ấy đã ủi áo sơ mi của mình lần đầu tiên sau nhiều tháng và Delphini trông thật đáng yêu trong chiếc váy màu hồng nhạt.

Tất cả những vật dụng của em từ quần áo, tã lót, thức ăn, đồ chơi đều đã được Bộ sắp xếp.

Hơn nữa, còn có ba vị thần sáng – Crickerly, Savage và Wilkinson (Harry không nhớ tên của họ) đang tuần tra bên ngoài Quảng trường Grimmauld 24/7 trong khi Y sĩ Preeti và một trong những trợ lý của cô ấy dự kiến ​​đến thăm anh hai lần mỗi tuần. Kingsley thỉnh thoảng cũng đến thăm anh ấy.

Kreacher, Chúa phù hộ cho anh ấy, đã giúp việc nhà và huých nhẹ Harry mỗi khi anh ấy cảm thấy khó chịu.

Cô gái – Delphini (tên cô bây giờ dễ dàng thốt ra từ miệng anh hơn) – không làm phiền anh nhiều. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là cô ấy không nổi cơn thịnh nộ trước mặt người khác. Khi chỉ có hai người, cô im lặng, rất tinh ý theo những gì Harry có thể nói và cô luôn muốn được ở trong vòng tay anh, thúc giục anh ôm và hát những bài hát ru của cô.

Khi những người chữa bệnh đến, cô ấy trở nên hơi hung dữ, la hét đến tận cùng lá phổi nhỏ bé của mình và ném những cổ tay nhỏ bé về phía này bên kia.

Mọi chuyện sẽ ổn nếu không có những vụ nổ ma thuật di chuyển các vật thể ngẫu nhiên gần đó, thậm chí có lần còn bắn thẳng một chiếc bình vào đầu người phụ nữ chữa bệnh.

May mắn thay, cô đã bình tĩnh lại khi Harry ôm cô lại gần anh. Preeti nói rằng điều đó khá được mong đợi vì mối quan hệ còn khá mới mẻ và không có đứa trẻ nào thực sự thích những người chữa bệnh.

Giữ thăng bằng Delphini trên hông, Harry hít một hơi thật sâu và đi ra mở cửa. Điều này sẽ khó khăn.

"Này các cậu! Xin lỗi đã nhầm...để bạn đợi."

Đây là một cuộc họp đã được lên kế hoạch và anh ấy biết nó phải đến sớm hơn là muộn hơn vì anh ấy cũng đã thực hành nó. Mặc dù vậy, sự lo lắng vẫn đọng lại trong ruột anh.

"Ôi Harry!" Hermione lầm bầm, và anh có thể cảm nhận được quả cầu năng lượng không ngừng nghỉ bao quanh họ. Đôi mắt mở to của cô chạm vào khuôn mặt anh và khi cô định ôm anh, chúng rơi vào cô bé đang nằm bên cạnh anh.

Harry cảm thấy hơi thở của cô ấy nghẹn lại trong một giây, mặc dù cô ấy vẫn tiến tới hôn lên má Harry trước khi lùi lại.

"Chết tiệt, tôi vẫn nghĩ đó là một trò đùa nhưng Papa Harry là có thật." Ron lẩm bẩm với chính mình nhiều hơn, nhìn chằm chằm vào hai cư dân của Quảng trường Grimmauld với vẻ ngạc nhiên rõ ràng.

"Tôi không thể tin được là anh đã nhận một đứa bé mà không hề gợi ý gì cho chúng tôi, sau đó anh nhốt mình ở đây nhiều ngày và đến bây giờ anh mới cân nhắc việc nói cho chúng tôi biết! Chuyện gì đang xảy ra vậy Harry Potter?!"

"Merlin 'Mione, mời vào! Tôi có thể giải thích. Và đừng trố mắt nhìn Ron nữa! Tôi cũng rất vui được gặp lại hai bạn."

Harry có thể cảm thấy Delphini cứng người trong vòng tay của anh và anh biết một cơn giận dữ khác đang đến gần, có lẽ đã đến lúc cho cô ăn một bát trái cây khác.

Họ ngồi trong phòng khách, Ron và Hermione ngồi trên ghế dài trong khi Harry ngồi vào chiếc ghế bành, đặt Delphini vào lòng, đung đưa chân nhẹ nhàng để giúp cô giải trí.

"Bạn dạo này thế nào?" Harry hỏi rồi nhăn mặt. Cuộc nói chuyện nhỏ là cách mở đầu cuộc trò chuyện tồi tệ nhất với những người bạn thân nhất của anh ấy.

" Chúng ta thế nào rồi? Thành thật?!  Hãy kể cho chúng tôi nghe về những gì bạn đang làm."

"Ừ, anh bạn, cô ấy nói đúng. Bạn đã đề cập rằng bạn đã nhận nuôi một đứa bé trong thư và cô ấy là họ hàng xa? Mọi chuyện quá đột ngột, cậu có nghĩ thế không?"

Harry nhếch môi lên thành một nụ cười đau khổ. Đây là lần đầu tiên anh ấy sử dụng câu chuyện trang bìa.

Harry đã hỏi Kingsley liệu ít nhất anh ấy có thể nói cho Ron và Hermione toàn bộ sự thật không nhưng anh ấy đã kịch liệt từ chối yêu cầu của anh ấy và nói rằng điều đó quá nguy hiểm và có lẽ họ có thể làm được, nhưng chỉ vào một thời điểm thích hợp trong tương lai.

Anh ghét phải nói dối bạn bè.

Câu chuyện diễn ra như thế này. Delphini là cháu gái chưa được biết đến trước đây của Alphard Black - anh trai ruột thịt của Walburga Black và chú Alfie 'tốt' của Sirius. Kể từ khi Alphard Black bị đuổi khỏi tấm thảm và bị chính ngôi nhà của mình xa lánh, không ai biết dòng dõi của anh ta tiếp tục như thế nào, và chỉ đến bây giờ mới làm sáng tỏ một đứa con hoang kết hôn với một Muggle ở ​​Pháp, cặp vợ chồng đã sinh ra Delphini Black.

Cha mẹ của cô bé đã chết trong một vụ tai nạn và trong quá trình điều tra, một lá thư được tìm thấy tại nhà của họ khẳng định Delphini là cháu của Alphard Black.

Bộ đã tiếp cận Harry vì địa vị của anh ta là Lãnh chúa Black và Harry không thể từ chối nhận một đứa trẻ mồ côi có quyền chính đáng đối với Ngôi nhà Cổ xưa và Cao quý nhất của Màu đen. Ít nhất thì điều cuối cùng này là đúng.

"Đúng vậy, đây là cách tôi nhận nuôi cô ấy. Tôi không thể không."

Bạn bè của anh nhìn anh một lúc lâu với sự pha trộn giữa sợ hãi, lo lắng và tự hào. Anh thậm chí còn thấy trong lòng có chút tiếc nuối nhưng quyết định không nghĩ nhiều về điều đó.

"Harry, tôi...thật tuyệt vời. Tuy nhiên, bạn có chắc chắn không? Bạn còn cả cuộc đời phía trước, bạn có thực sự muốn nuôi một đứa trẻ không? Tôi chắc chắn phải có một cặp vợ chồng sẵn lòng nuôi dưỡng -"

"KHÔNG! Ý tôi là...điều đó sẽ không công bằng. Cô ấy là người da đen nên đương nhiên đây phải là nhà của cô ấy. Ngoài ra, tôi muốn làm điều này. Tôi không biết phải giải thích điều này thế nào nhưng tôi cảm thấy có lý." Harry tự nhủ đó chỉ là vì nhiệm vụ nhưng chết tiệt, nó thực sự có cảm giác đúng. Anh ấy không nên làm vậy. Chết tiệt, đây là con gái của Voldemort.

"Tôi không biết nữa, tôi đoán là nó khá tuyệt. Bạn vẫn chưa bắt được một con chim nào sau nhiều lần tôi đẩy. Chuyện của bạn với Ginny... à . Có lẽ đứa trẻ trong cuộc đời bạn chính là ý tưởng của bạn về một gia đình, tôi sẽ không phán xét đâu."

Gia đình. Harry vẫn chưa nghĩ đến chuyện đó theo cách đó.

"Cảm ơn Ron vì đã hiểu. Thấy chưa, Hermione? Tôi sẽ ổn thôi, tôi hứa."

"Nhưng ổn thôi. Hãy hứa với tôi nhé Harry, nếu mọi việc trở nên quá đáng, bạn sẽ để chúng tôi giúp đỡ. Cô ấy là một đứa trẻ; có lẽ sẽ tốt hơn cho cô ấy nếu tìm kiếm sự hỗ trợ nếu mọi việc trở nên khó khăn."

"Tôi hứa."

Bạn bè của anh ấy tỏ ra nghi ngờ về điều đó nhưng không thúc ép. Delphini tận dụng thời điểm đó để bắt đầu quấy khóc.

"Khỉ thật. Tôi sẽ lấy thứ gì đó từ bếp cho cô ấy ăn. Các cậu có muốn gì không?" Harry hỏi khi anh nhẹ nhàng đu đưa cô bé trong tay để cố dỗ dành đứa bé đang khóc.

Họ lắc đầu. "Đây, tôi sẽ ôm cô ấy, bạn đi đi," Hermione đề nghị với một nụ cười vui vẻ. Harry cân nhắc việc từ chối nhưng rồi nghĩ lại.

Delphini nên làm quen với một số người nhất định trong cuộc đời mình, chủ yếu bao gồm Ron và Hermione. Nó sẽ có ảnh hưởng tốt tới cô ấy. Và chỉ cần vài phút nữa là họ sẽ ổn thôi.

"Ừm được rồi, cậu dùng đây," Harry thở dài khi đưa Delphini – người đang khóc thét lên – cho bạn mình. "Cô ấy có thể thực sự cầu kỳ. Hãy ôm cô ấy thật chặt, áp sát vào ngực bạn, điều đó thường có tác dụng với cô ấy ".

Ron gật đầu thay cho bạn gái mình. Khi Harry đi vào bếp, sự cảnh giác thắt chặt trong lồng ngực anh.

Anh ấy đã bắt đầu sử dụng Delphini một cách tình cờ đến mức anh ấy thậm chí còn không nghĩ đến mối nguy hiểm mà cô ấy có thể gây ra cho bạn bè của anh ấy.

Tôi đang suy nghĩ quá nhiều. Đó thực sự chỉ là vấn đề trong vài phút, và Delphi gần như đã xoay sở được ngay cả với những người chữa trị.

Anh nhanh chóng chộp lấy một quả táo, cắt nó vào đĩa và gần như chạy trở lại phòng khách.

Rốt cuộc thì Kreacher nên ở đây sẽ tốt hơn, nhưng Harry không muốn làm hỏng chuyện gì, con gia tinh có thể trở nên khó chịu khi tán gẫu với người khác về thói quen của anh ta, do đó đã cử anh ta đi làm một vài việc vặt. Nhưng tiếng khóc đã ngừng lại, vậy là tốt rồi phải không?

Khi anh bước vào, mọi thứ có vẻ ổn nhưng sau đó anh nhận thấy rằng bạn bè của anh đã tái mặt trên ghế khi nhìn chằm chằm vào Delphini. Đứa bé đang ngồi trong lòng Hermione và quay đầu về phía anh.

"Các bạn?" Harry kinh ngạc kêu lên và cả ba cặp mắt lập tức đổ dồn về phía cậu.

Delphini giơ cả hai tay lên để ra hiệu cho Harry và anh nhanh chóng nắm lấy cô bằng bàn tay còn lại của mình, ngồi lại trên ghế theo tư thế thông thường của họ.

"Cô ấy...cô ấy là ai , Harry?" Hermione thì thầm, khiến Harry ngước lên. Anh đang đút cho Delphini một miếng táo thì tim anh lỡ nhịp trước lời nói của cô.

"Tôi vừa giải thích cô ấy là ai, 'Mione. Tại sao bạn lại hỏi lại?

"Khi... khi bạn rời khỏi phòng, trời đột nhiên trở nên rất lạnh và sau đó chúng tôi nhìn cô ấy và cô ấy đang lườm chúng tôi như dao găm. Phần cuối cùng đó có lẽ là điều bình thường đối với trẻ sơ sinh nhưng bầu không khí xung quanh cô ấy... nó quá nặng nề, quá nguy hiểm, bạn ạ. Không có thứ gì nên ở xung quanh một cô bé như Delphini của bạn cả."

Ồ . Harry lẽ ra không nên để cô ấy một mình sớm thế này.

"Delphini là một...đứa trẻ có năng khiếu. Cô ấy có sức mạnh phép thuật nhưng có lẽ tôi nên nói với bạn rằng tôi có dòng máu nhận nuôi cô ấy và phép thuật của cô ấy có thể hơi bất ổn khi không có tôi ở bên do nghi lễ còn mới mẻ." Mặc dù vậy, anh không ngờ điều đó lại xảy ra chỉ sau vài phút vắng mặt.

Điều đó làm nảy sinh một loạt câu hỏi mới. Harry đã cố gắng hết sức để xoa dịu những lo lắng và phẫn nộ của Hermione về nghi lễ máu, sự tổn thương của Ron vì Harry không để họ tham gia vào bất kỳ điều gì trong số này và sự lo lắng của họ về phép thuật của Delphini.

Họ lặp đi lặp lại cùng một cuộc trò chuyện trong vài giờ cho đến khi Delphini ngủ trong vòng tay của anh và những người bạn của anh chia tay anh sau khi nhận được lời hứa từ Harry là sẽ gặp họ thường xuyên. Ron thậm chí còn mời anh đưa cô ấy đến Trang trại Hang Sóc. " Mẹ sẽ ở bên cạnh mình."

Khi họ rời đi, Harry nhét Delphini vào nôi và đi ngủ chợp mắt.

Vài tháng tới sẽ là thử thách.

13 tháng 9 năm 2006 (Sáu năm sau khi Delphini được nhận nuôi)

Họ đi được nửa đường đến trang trại Hang Sóc thì cánh cửa bật mở, ánh nến tràn vào trong bóng tối kéo dài.

"Harry!"

Harry cười toe toét, chuẩn bị tinh thần vừa kịp lúc để ôm một đứa trẻ tóc hồng.

"Và làm thế nào," anh hỏi, ôm lấy Teddy trong vòng tay và xoay nó vòng quanh, "đêm nay đứa con đỡ đầu yêu thích của tôi phải không?"

Teddy cười vào hõm cổ Harry. "Anh đến muộn," anh nói. Tóc anh ấy chuyển từ màu hồng kẹo cao su sang màu đen khi anh ấy nói chuyện, đôi mắt sẫm màu từ màu hổ phách sang màu xanh ngọc lục bảo.

Cô gái bên cạnh anh cứng đờ. Đúng vậy , cô ghét việc anh họ của mình có thể làm điều gì đó mà cô không thể. Teddy dường như đã chú ý đến Delphi ngay lúc đó.

"Chào Del! Chúc mừng sinh nhậtyyy!" cậu bé hét lên và thoát ra khỏi vòng tay của Harry để ôm cô gái sinh nhật.

Như mọi khi, Delphi không để anh làm vậy, mặc dù điều đó khiến trái tim anh ấm áp hơn khi biết rằng Teddy không bao giờ ngừng cố gắng. Cô bé tám tuổi dường như không bao giờ có thiện cảm với bất kỳ ai.

Vâng, bất cứ ai ngoại trừ Harry.

Ban đầu anh ấy thường lo lắng về điều đó, nhưng Luna nói với anh ấy rằng một số đứa trẻ không cảm thấy thoải mái với những điều như vậy từ mọi người - rằng một ngày nào đó cô ấy sẽ thoát khỏi sự lo lắng đó. Luna thời thơ ấu cũng như vậy.

Harry chưa bao giờ có cơ hội tiếp xúc đàng hoàng với bất kỳ ai trong những năm đầu đời của mình, vì vậy anh quyết định tin cô ấy.

"Nào các con, tốt nhất hãy nhanh lên nếu không dì Molly sẽ bị Cau mày ." Đúng lúc đó, anh nghe thấy tiếng ai đó ở cửa.

"Harry James Potter!" Molly Weasley nhìn anh với hai tay chống nạnh, ngược sáng ở cửa bếp. Khuôn mặt cô nở một nụ cười, làm sâu thêm những nếp nhăn theo tuổi tác. "Hãy đến đây, chúng tôi tưởng bạn quên đường tới đây."

"Không bao giờ," Harry nói, và anh cúi người xuống, để cô kéo anh vào lòng. Sau đó cô ấy quay sang Delphi với nụ cười toe toét. "Hãy nhìn cô gái sinh nhật xinh đẹp này! Bạn khỏe không, bạn thân mến? Ôi, bạn đã giảm cân!

Sau đó cô quay sang anh. "Harry, cậu cho cô ấy ăn chưa đủ à? Em ơi, anh phải bơm đầy thức ăn cho cả hai em. Thôi đừng đứng đó nữa, đi nào. Vào đi, mọi người đang chờ."

"Harry, đón tôi đi." Delphi cầu xin bằng giọng nhỏ nhẹ của mình. Cô là một cô gái nhút nhát và mọi người xung quanh đều đã quen với điều đó.

Cuối cùng, khi anh công khai thông tin về việc nhận con nuôi, anh đã nhận được rất nhiều thư từ. Báo chí săn lùng anh để phỏng vấn, Harry liên tục xuất hiện trên trang nhất trong mười lăm ngày tiếp theo và các thần sáng bảo vệ ngôi nhà của anh phải hết sức thận trọng, bám theo anh như vệ sĩ ở mọi nơi anh đến.

Nhà Weasley thực sự đã mất bình tĩnh, đặc biệt là Molly và Ginny, mặc dù họ chào đón Delphi với vòng tay rộng mở. Harry thậm chí còn bị buộc phải tổ chức một bữa tiệc cho những người bạn học cũ của mình.

Sáu năm qua đã dạy cho Harry rất nhiều điều. Anh nghĩ mình đã thực sự trưởng thành. Nuôi dạy một đứa trẻ là một trải nghiệm mới lạ.

Trong những tháng đầu tiên, anh thường cực kỳ cảnh giác với Delphi, nhưng theo thời gian, cô hóa ra lại là một đứa trẻ có tính cách rất tốt. Trong quá trình thực hiện có một số trục trặc, nhưng khi cơ thể cô ấy ổn định lại, mọi người đều có thể thở phào nhẹ nhõm.

Kingsley và Preeti rất vui mừng khi biết về sự tiến bộ của họ và khi người chữa bệnh hài lòng rằng không có nguy hiểm trước mắt, cô ấy giơ ngón tay cái lên, chúc anh ấy khỏe mạnh và yêu cầu anh ấy gọi cho cô ấy trong trường hợp có bất kỳ vấn đề gì. Nếu không, cô ấy sẽ không còn cần thiết nữa.

Sau đó, đội tuần tra thần sáng cũng trở nên lỏng lẻo hơn một chút.

Người chữa lành đã trưởng thành trên anh ta. Hóa ra Preeti là em họ của cặp song sinh Patil, đã hoàn thành chương trình học ở Pháp thuật Ấn Độ. Cô ấy rất thân thiện khi bạn biết cô ấy, có hiểu biết sâu sắc và tính cách thẳng thắn.

Harry đã bắt đầu làm trợ lý bán thời gian trong nhóm của cô ở Sở Bí ẩn. Trái ngược với suy nghĩ của nhiều người, không chỉ có Unspeakables mới đảm trách phần đó của chức vụ.

Tuy nhiên, điều đó không kéo dài lâu.

Delphi lớn lên và đòi hỏi nhiều thời gian hơn. Cô ấy thật xuất sắc và tài năng đặc biệt. Về trí tuệ thì khá vượt trội so với những đứa trẻ cùng trang lứa. Không phải Harry mong đợi điều gì ít hơn từ con gái mình .

Anh dự định đăng ký cho cô vào một trường tiểu học Muggle, nhưng Kingsley tất nhiên nhắc nhở anh rằng điều đó nguy hiểm như thế nào. Họ quyết định để cô được Andromeda dạy học tại nhà cùng với Teddy, mặc dù điều đó chỉ kéo dài vài tháng với sự phản đối liên tục của cô gái.

Một lần, cô mất kiểm soát cơn nóng nảy và Teddy phải đến thăm St. Mungo's. Harry quyết định nghỉ việc và tự mình dạy dỗ cô.

Làm một người cha nội trợ cũng không tệ chút nào. Thỉnh thoảng anh ấy vẫn tham gia các trận đấu quidditch và việc chăm sóc Delphi đã là một công việc toàn thời gian. Bạn bè của anh ấy đã cau mày trước quyết định của anh ấy nhưng cuối cùng vẫn để anh ấy như vậy.

Gringotts đã ân xá cho anh ta từ lâu và người quản lý kho tiền của anh ta thậm chí còn đề xuất các phương án đầu tư cho cả hầm Potter và Black. Tiền thực sự không phải là một vấn đề.

Hơn nữa, anh càng ít phải gặp công chúng thì càng tốt. Thậm chí bây giờ họ còn coi anh như Merlin lần thứ hai và điều đó khiến anh muốn nôn, đặc biệt nếu anh đi chơi với Delphi.

Harry vẫn còn đau buồn, chỉ là cậu ấy đã giấu nó tốt hơn mà thôi. Anh là một anh hùng, anh Potter , họ sẽ nói vậy. Anh là kẻ giết người , anh ấy sẽ nghe vậy. Bạn đã cứu chúng tôi khỏi một con quái vật , bọn trẻ sẽ đến gặp anh ấy để nhận xét. Anh ấy đã nghe nói rằng bạn mồ côi một đứa trẻ và trở thành một con quái vật .

Câu đố đen Delphini là sự chuộc tội của hắn hoặc Harry thích nghĩ như vậy. Người cha không thể được cứu, có lẽ một phần của ông có thể được? Bạn đã giết chết một phần trong anh ấy, phần còn lại trong tâm hồn bạn suốt cuộc đời , đồ đạo đức giả , một giọng nói quỷ quyệt thường thì thầm với anh ấy.

"Đây, em yêu," Harry vừa nói vừa rên rỉ bế cô gái lên. "Ôi Godric, bạn đang trở nên nặng nề hơn! Tôi không biết Molly có ý gì khi nói tôi không cho cậu ăn uống đầy đủ."

Cô cười khúc khích và mỉm cười ngọt ngào với anh rồi hôn lên má anh một cái. Delphi thích thú khi Harry gọi lời yêu thương của cô. "Bây giờ tôi có sao không?"

Họ bước vào và Harry chào mọi người – gia đình Weasley đều có mặt ngoại trừ Charlie và Percy (và Fred) , Fleur cũng ở đó, con gái cô ấy là Victoire, Andromeda đang nói chuyện với Arthur khi anh ấy ôm cô ấy, và tất nhiên là cả Hermione. Mặc dù về mặt kỹ thuật thì cô ấy cũng là một Weasley sau khi kết hôn với Ron vào năm ngoái.

Mọi người đều chúc Delphi sinh nhật vui vẻ. Harry không biết chính xác ngày sinh nhật của cô ấy là ngày nào, và Ron đã mỉa mai gợi ý rằng ngày nhận máu của họ có thể là ngày thay thế. Những người khác cho rằng đó là một ý tưởng hay và chỉ thực hiện theo nó.

Họ trò chuyện, cười đùa, cắt bánh, tặng quà cho Delphi, ăn tối và cuối cùng quyết định nói chuyện thêm. Suốt đêm, Delphi không bao giờ rời xa anh và chỉ miễn cưỡng thừa nhận những người khác khi Harry nài nỉ.

Harry cũng cố gắng thuyết phục cô ấy chơi với Teddy và Victoire nhưng cô ấy thậm chí không nhúc nhích khỏi vị trí của mình trong lòng anh ấy. "Em muốn ở lại với anh," cô rên rỉ, và Harry bỏ cuộc.

"Delphi thân yêu, đi chơi với mọi người đi! Đây là ngày đặc biệt của bạn, hãy vui vẻ nhé, bạn yêu. Hãy để bố cậu -"

Harry nhăn mặt vì điều đó. Delphi chưa bao giờ gọi ông ấy là bố và đó là điều tốt nhất. Anh không nghĩ mình xứng đáng với danh hiệu đó. (Anh ấy cứ quên mất họ đang chạy đúng thời hạn.)

"-hãy tận hưởng chút thời gian với những người già như chúng tôi nhé. Harry, chàng trai yêu quý của em, sẽ không tốt cho sức khỏe nếu cô ấy chỉ tiếp xúc với em," Molly đặt tay lên má anh.

"Có lẽ, để cô ấy ở chỗ tôi vài ngày? Cô ấy cần -"

" Người đàn bà im đi! Nói thêm một lời nữa là bạn sẽ hối hận. "

Mọi người trong phòng đều im lặng.

Không chỉ những lời nói rất thô thiển đến từ một cô bé tám tuổi, chứ đừng nói đến việc cô gái nói trên hầu như không nói chuyện với bất kỳ ai ngoài người giám hộ nuôi của cậu, mà những lời nói đó còn được nói ra với rất nhiều sự chỉ trích, chúng có vẻ lạc lõng một cách gay gắt . giọng nói non nớt của cô. Khuôn mặt cô nhăn nhó vì ghê tởm và căn phòng trở nên lạnh lẽo vì ác ý không thể kiềm chế.

Đối với những người khác thì thế này, nhưng đối với Harry thì còn hơn thế nữa. Những từ ngữ đó có một sự du dương nhất định, một phẩm chất mà anh rất quen thuộc. Một điều gì đó mà anh đã không gặp phải trong nhiều năm , nhưng lẽ ra anh phải cân nhắc lại. Lúc đó, lông xù của anh dựng lên.

Những từ đó gần như rít lên và anh có thể thề rằng chúng sắp sửa nói được xà ngữ.

Lẽ ra Harry không thể giải mã được điều này. Một cơn đau ma quái từ trán khiến tim anh gần như ngừng đập.

Ghi chú:

molly: Delphi, cô gái thân yêu của tôi

delphi: việc cô trở thành con khốn giết mẹ tôi đã đủ tệ rồi. đừng sử dụng tên thú cưng theo kiểu câm thông thường nếu không tôi sẽ giết bạn

***
Hy vọng bạn thích bản cập nhật! Chương tiếp theo có thể sẽ là từ POV của Delphi và có một timeskip khác. Tôi không muốn fic này có độ tuổi vị thành niên quá cao. Ngoài ra, tôi nghĩ một Delphi lớn tuổi hơn sẽ thú vị hơn ở đây hehe. Hãy cho tôi biết bạn nghĩ gì <3
Chương 4 : Đường cong học tập

Ghi chú:

Chúc mừng sinh nhật Tom Marvolo Riddle! <3 <3
Con gái của bạn sẽ làm được điều gì đó vào cuối chương này, Tom. Tôi hy vọng chúng tôi sẽ sớm gặp lại bạn.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Sự yên tĩnh vẫn không bị xáo trộn trong một khoảng thời gian dài. Delphi vẫn trừng mắt nhìn Molly đang ngơ ngác, vẻ mặt gầm gừ xấu xí và nguồn năng lượng ngột ngạt trong phòng khiến mọi người như chết lặng.

"DELPHINI ĐEN!" Harry hét lên, quẫn trí, cắt đứt nhiệt độ như băng và bầu không khí khủng khiếp. Tất cả khán giả hít một hơi thật mạnh, nhìn chằm chằm giữa cậu bé tám tuổi và bây giờ là Harry trong nỗi kinh hoàng tột độ, hoài nghi và không chắc chắn.

Delphi quay đầu về phía anh khi nghe giọng nói của anh, nheo mắt lại trong tích tắc trước khi chúng tròn xoe và đờ đẫn, một khuôn mặt kinh hoàng nhìn anh cầu xin.

"Ha-Harry, cô ấy đã đưa tôi rời xa anh," Delphi bắt đầu bằng giọng rụt rè, dấu hiệu của vệt nước mắt đầu tiên rõ ràng. "Làm ơn, làm ơn bạn biết tôi sợ loại người xấu đó, phải không?"

Harry nuốt nước bọt. Cô đang đề cập đến vụ náo loạn nơi cô phát hiện ra anh ta trong một cuộc tranh cãi nảy lửa với các Thần sáng được chỉ định vài tháng trước. Savage đã tình cờ đề cập rằng Harry sẽ 'loại bỏ' Delphi trong một vài năm sau đó tất cả họ có thể yên tâm. Cuộc thảo luận dần chuyển sang một điều gì đó tồi tệ và chẳng mấy chốc, cô gái đã tàn phá cho đến khi Harry phải hét lên và cầu xin Thần sáng đừng phun ra những điều vô nghĩa nữa. Tối hôm đó, Anh đã ôm chặt cô gái gần như đang lên cơn cuồng loạn bên cạnh cô đang nằm trên giường, xoa dịu cô với lời đảm bảo sẽ không bao giờ rời xa.

(Họ cảm thấy như những lời hứa suông, cho đến khi thực tế không phải vậy .)

Anh cảm thấy phát sốt với nhu cầu an ủi Delphi về nỗi sợ hãi của cô, với nhu cầu trốn tránh những tiết lộ và những cuộc đối đầu sắp xảy ra với các thành viên hiện tại, với nhu cầu mắng mỏ Delphi vì đã mất kiểm soát như vậy ngay cả sau khi trao đổi nhiều cuộc đối thoại. về chủ đề này, với nhu cầu chửi rủa và hú hét với Fate vì luôn đẩy anh vào những tình huống bất khả thi.

Mỗi ý tưởng trừu tượng xung đột với nhau cho đến khi một ý tưởng cuối cùng chiến thắng, và Harry đứng dậy khỏi chỗ ngồi để ôm Delphi vào lòng.

"Những gì bạn làm vừa rồi là vô cùng sai lầm và tổn thương. Chúng ta tôn trọng người lớn tuổi phải không? Dì Molly mời bạn ở lại với dì vì dì muốn bạn bước ra khỏi vùng an toàn của mình và khám phá. Cô ấy không hề cướp anh khỏi em." Harry giải thích với người phụ trách của mình bằng một giọng nhẹ nhàng, vén một lọn tóc lòa xòa ra sau tai cô và lau nước mắt cho cô bằng ngón tay cái chai sạn.

"Tôi...tôi chỉ làm những gì tôi cho là đúng."

"Nhưng không phải vậy. Tôi muốn bạn nói lời xin lỗi với cô ấy và hứa rằng bạn sẽ không dùng những lời lẽ gay gắt như vậy nữa ".

Delphi nhìn cô một cách kỳ lạ một lúc trước khi cô nghiêng đầu để nói với bà Weasley.

"Tôi xin lỗi vì bạn đã bị thương. Tôi sẽ không dùng những lời lẽ gay gắt như vậy nữa," Delphi nói với giọng điệu có chút bất bình. Không phải xin lỗi vì đã làm tổn thương bạn mà xin lỗi vì đã khiến bạn bị tổn thương . 

Khi nó xuất hiện, Molly phải mất cả phút để ghi nhớ những gì được nói với cô. Khi đó, cô nở một nụ cười nhăn nhó và gật đầu trước khi nhìn Harry với đôi mắt cầu xin do chưa quyết định nên đặt ra câu hỏi như thế nào mà anh biết chắc chắn sẽ hướng đến mình. Tuy nhiên, Bill đã đánh bại mẹ anh ấy.

"ĐÓ là gì thế?"

"Tốt -"

"Không nhưng nghiêm túc mà nói, tôi có ấn tượng về một đứa trẻ bị ma nhập nhưng có lẽ gần đây tôi đang xem rất nhiều phim. Merlin biết The Exorcist là một cơn ác mộng. Mọi người khác có cảm thấy như vậy không?" George xen vào.

"Chúng tôi đã làm. Ồ, đó là luật hấp dẫn à? Chiếu bộ phim đó hả George? Rhonda sẽ xuất bản một cuốn sách về nó trong một tháng nữa và tôi đã đọc bản thảo, có vẻ hợp lý đấy." Ginny nhận xét với vẻ trầm tư.

"Làm ơn đi Ginny. Zis không phải là lúc để thảo luận về câu lạc bộ văn học Leettle của em ," Fleur nói với chị dâu bằng giọng lo lắng. "'Và 'Arry, Bill và tôi đã phải đối mặt với rất nhiều lời nguyền và tôi cảm thấy giống như những gì chúng tôi đã làm bây giờ. Hãy để chúng tôi kiểm tra Delphi xem có zem không," cô tiếp tục, phớt lờ điều gì đó Ginny lẩm bẩm trong hơi thở nghe giống như đờm một cách đáng ngờ. 

Harry không nói nên lời. Anh đã mong đợi rất nhiều lời buộc tội từ họ, chứ không phải sự quan tâm hay bình luận nhẹ nhàng về nó. Mặc dù vậy, tính đến thời điểm này, họ đã coi anh ấy như gia đình trong hơn một thập kỷ ; có lẽ anh đã sai khi vẫn nghi ngờ họ như vậy. Ngay cả khi những lời buộc tội của họ là có căn cứ. Một phần trái tim anh thắt lại.

"Tôi...không, cảm ơn Fleur," anh lúng túng trả lời cô. "Nó không liên quan đến lời nguyền nào cả. Phép thuật của cô ấy đôi khi phản ứng như vậy. Hermione và tôi đoán rằng...gia đình trước đây của cô ấy đã lôi kéo cô ấy vào một số...nghệ thuật đáng nghi ngờ dẫn đến những sự cố như vậy thỉnh thoảng xảy ra." Anh nhìn thấy Hermione, cầu xin cô hỗ trợ với đôi lông mày nhướn lên và may mắn thay, cô đã gật đầu với anh.

"Đúng vậy, đôi khi điều đó cũng xảy ra. Tôi nghĩ cô ấy đã học được những lời nói không hay từ TV nhưng tôi sẽ nói chuyện với cô ấy về điều đó. Ngoài ra thì ổn thôi...phải không?"

"Ừ, đúng vậy đó. Đừng lo lắng, con trai. Phép thuật vô tình xảy ra khá phổ biến ở độ tuổi của cô ấy, và thật khủng khiếp khi cô ấy lại dính líu đến những hành động như vậy - tôi muốn bạn đặt một cuộc hẹn với một người chữa bệnh càng sớm càng tốt, chàng trai trẻ, chúng ta không thể bỏ qua bất kỳ tác hại nào mà nó có thể gây ra cô gái thân yêu của chúng ta," Molly Weasley trả lời với giọng nghiêm nghị và sau đó nói với Delphi, "Đừng lo lắng, Delphi. Các con tôi khi còn nhỏ cũng rất hoang dã, Merlin biết chúng đã đối xử thô lỗ với tôi như thế nào, đó không phải là điều tôi chưa từng nghe thấy trước đây."

Delphi, người đang tựa cái đầu nhỏ vào ngực Harry quan sát từng người nói chuyện, gật đầu với người phụ nữ với nụ cười miễn cưỡng trước khi quay sang Harry, cau mày thắc mắc rõ ràng đang hỏi anh liệu cô có làm đúng không. Harry hôn lên má cô tỏ vẻ tán thành.

"Cảm ơn bà rất nhiều, bà Weasley. Bà thực sự là người tuyệt vời nhất."

"Một lần nữa, đó là Molly dành cho anh," cô vặn lại trước khi chuyển đến ngồi với chồng.

"Chà – bây giờ việc ĐÓ đã được giải quyết xong, bây giờ tôi có thể giới thiệu cho tất cả các bạn bộ sưu tập phát minh mới nhất của tôi không? Tôi biết Lee sẽ rất tức giận khi anh ấy không ở đây vì chuyện này nhưng tôi không phải là vấn đề nếu anh ấy nghĩ kỳ nghỉ với bạn trai quan trọng hơn thế này. Thành thật mà nói, bạn trai của anh ấy sẽ hạnh phúc theo cách này; anh chàng ghét tôi."

"Bạn có thể đổ lỗi cho anh ấy khi chính Georgie của chúng ta đã quyết định rằng việc đánh bệnh một con rồng nhỏ ném bom phân vào bạn trai của Lee ngay trước ngày lễ tình nhân là một ý tưởng hay sao?!" Ginny kêu lên.

Mọi người đều cười - ngay cả Delphi cũng có nụ cười tự mãn dễ thương - và ngay sau đó George bắt đầu bài thuyết trình ấn tượng của mình với thứ trông giống như những bông hoa thủy tinh lấp lánh được gọi là hoa cúc disco .

Ngoại trừ Ron, người có vẻ mặt trầm ngâm. Tuy nhiên, anh thoát ra khỏi điều đó khi cánh tay anh đột nhiên ôm lấy Victoire đang buồn ngủ. Harry đặt Delphi trở lại mặt đất sau khi cô nhận được một nụ hôn khác từ anh.

Sau một giờ trò chuyện nữa và vài nhận xét rải rác về tình trạng sức khỏe của Delphi và Harry, bộ đôi chia tay mọi người.

Khi nó chuẩn bị độn thổ trở lại nhà Grimmauld, Harry hoàn toàn không nhận thấy Andromeda Tonks đang nhìn chằm chằm vào nó với vẻ hoài nghi không thể chối cãi.

Những ngày sau sự việc đó trôi qua trong sự hỗn loạn. Ban đầu, Harry định nói chuyện với Kingsley về khả năng nói chuyện với rắn mới xuất hiện của người giám hộ của anh ấy nhưng sau khi cân nhắc nghiêm túc, anh ấy đã nghĩ tốt hơn về điều đó. Cô ấy là con gái của Voldemort . Đó chính là con người cô ấy, và Harry không thể phủ nhận điều đó, thực sự đã ngừng phủ nhận điều đó. Vậy chẳng phải việc cô ấy sẽ được thừa hưởng tài năng đó là điều hiển nhiên sao? Suy cho cùng, cô ấy là Người thừa kế của Slytherin - cô ấy có quyền sở hữu một nghệ thuật đặc biệt như vậy khi sinh ra.

Vào một ngày mùa đông yên tĩnh, Delphi đang chơi ở sân sau thì Harry có toàn bộ bằng chứng trước mặt. Cô ấy đang nói chuyện với một con rắn, điều gì đó về tổ và sự ấm áp.

Nó giống như một quả bludger đập vào đầu cậu, ngoại trừ việc Harry cuối cùng phải đối mặt với nó – cậu không thể trốn tránh nó được nữa.

Anh không quan tâm đến khả năng nói xà ngữ của cô, không. Điều đó đã được mong đợi và anh ấy đã lên kế hoạch đầy đủ để dạy Delphi tầm quan trọng của việc giữ bí mật ngôn ngữ đó với những người khác.

Điều khiến sự lo lắng của anh dâng cao là việc anh, Harry có thể hiểu được lưỡi rắn.

Đáng lẽ nó phải biến mất mãi mãi, cái ngày định mệnh đó. Tuy nhiên, bằng chứng đã chỉ ra điều ngược lại. Vì vậy, nếu Harry vẫn có thể hiểu và có thể nói được (anh phải kiểm tra lý thuyết đó) ngữ pháp, điều đó có nghĩa là...

Không. Nó phải là chất cặn. Ngay cả Ron cũng có thể học được một số từ (chẳng hạn như Mở để vào phòng), vậy có phải là quá lâu để cho rằng Harry đã nói được ngôn ngữ này sau khi có thể nói nó trong suốt thời thơ ấu và thanh thiếu niên của mình?

Có  Không, đó không phải là một chặng đường dài , Harry tự nghĩ. Có lẽ là vậy.

Với lý do đó, anh tiếp cận Delphi và tham gia vào cuộc trò chuyện với con rắn trong vườn. Cảm giác thật kỳ lạ và bị cấm nói lại từ đó nhưng cô bé hoàn toàn thích thú và ngạc nhiên trước khả năng chia sẻ của Harry khiến điều đó hoàn toàn xứng đáng.

Anh ấy đã thử dạy cô ấy một vài từ khó bằng xà ngữ nhưng cảm giác giống như dạy một con cá bơi - cô ấy rất tự nhiên.

Như đã quyết tâm, anh thuyết phục Delphi giữ bí mật giữa hai người.

*

"Anh có thể kể cho tôi nghe về cha mẹ ruột của tôi được không, Harry?" Delphi hỏi vào một bữa tối nọ.

Harry bị nghẹn nước cậu đang uống.

"Còn họ thì sao?"

"Bất cứ điều gì? Họ như thế nào, họ trông như thế nào? Món ăn yêu thích của họ là gì, câu thần chú yêu thích là gì? Nếu họ... yêu tôi ?" Delphi đặt câu hỏi với vẻ rụt rè kỳ lạ, đặc biệt là phần cuối hầu như không thể nghe được và được nói bằng xà ngữ.

"Anh không biết rõ về họ, em yêu." Anh ta đã làm. Nhưng tôi biết họ chắc hẳn đã yêu bạn." Anh ấy đã không làm vậy . "Tôi ước gì tôi có thể kể cho bạn nhiều hơn nhưng họ... đã qua đời quá sớm" Đã giết.

Delphi nuốt khan nhưng đôi mắt cô trở nên lạnh lùng. "Cứ nói họ đã chết, và bạn chưa gặp họ."

Đôi mắt của Harry ánh lên – sự đồng cảm, tổn thương, cảm giác tội lỗi – anh không biết là gì, nhưng anh thề rằng cuối cùng anh sẽ kể cho cô nghe mọi chuyện. Khi không có lời thề - chỉ có niềm tin.

Nhiều tháng trôi qua, Delphini lớn lên - lên chín, chín rưỡi, lên mười - và theo thời gian, bản chất, kiến ​​thức và kỹ năng xã hội của cô phát triển nhanh chóng. Cô bắt đầu tham gia vào các cuộc trò chuyện với những người khác trong cuộc sống của Harry (với người lớn nhiều hơn là với những đứa trẻ cùng tuổi với cô, nhưng theo quan điểm của anh, bất kỳ sự tương tác nào cũng được chào đón nhiều hơn), sau đó bắt đầu tham gia các cuộc gặp riêng, thậm chí còn đồng ý ở lại nhà. Đào hang trong một tuần trước sự ngạc nhiên vui mừng khôn xiết của mọi người. Cô hòa nhập với những đứa trẻ Muggle trong công viên khi Harry nài nỉ, nói chuyện với các chủ cửa hàng và quán cà phê – cả Muggle và phù thủy.

Kể từ khi Andromeda và Narcissa bắt đầu xây dựng lại những cây cầu, Teddy thường đến trang viên nhà Malfoy. Bé Scorpius đi chơi với anh ấy. Andromeda đã đề nghị Harry đưa Delphi vào cùng - Cô ấy là người da đen, phải không Harry? Cô ấy xứng đáng có được sự đồng hành của những người anh em họ của mình, cho dù họ có xa cách đến đâu – và Harry vừa lưỡng lự vừa cảm thấy tội lỗi. Cuối cùng, Delphi đến thăm gia đình Malfoy ít nhất hai tuần một lần mặc dù cô ấy nhất quyết muốn đi nhiều hơn.

Delphi luôn quan sát Harry một cách kỳ quặc sau mỗi lần đến thăm mà cậu không hề hay biết.

Tuy nhiên, gần đây cô ấy khá thích Hermione và thường xuyên nhờ cô ấy mang một vài cuốn sách cho cô ấy đọc. Tuy nhiên, chúng là những văn bản khó, ngay cả Hermione cũng đồng ý rằng chúng khá phức tạp đối với cô và điều đó đang nói lên điều gì đó. Những lần khác, cô kéo Harry đến thư viện Muggle để mua sách và trong khi cô gái lấy những cuốn truyện mà anh đưa cho cô, rõ ràng là sở thích của cô nằm ở truyện phi hư cấu. Lịch sử, Triết học, thậm chí cả Tâm lý học, bạn có thể đặt tên cho nó. Anh chắc chắn rằng Delphini không hiểu hầu hết nội dung - nheo mắt, cau mày và cau mày trước những dòng chữ - nhưng dù sao thì điều đó cũng không ngăn cản cô cố gắng.

Đôi khi cô không cho anh xem những gì cô đang đọc nhưng Harry vẫn ổn với điều đó. Trẻ em thường cảm thấy xấu hổ về hành động của mình trước mặt người lớn. Anh ấy tự hào về cô gái mà anh ấy đang nuôi dưỡng trong mọi trường hợp. Cô gái rực rỡ này khiến lồng ngực anh tràn đầy mãn nguyện.

Nhưng... nó cũng khiến anh băn khoăn.

Nhìn Delphi đổ sách lên sách khiến anh tự hỏi làm thế nào Tom Riddle không bao giờ có cơ hội thỏa mãn sự tò mò của chính mình trước khi bước sang tuổi mười một. Việc quan sát Delphi tương tác với thế giới phép thuật với niềm đam mê lạ thường khiến anh tự hỏi làm thế nào Tom Riddle có thể vạch ra con đường của mình trong một thế giới hoàn toàn mới mà không có kiến ​​thức, sự hỗ trợ hay nguồn lực trước đó. Nhìn thấy cô nói chuyện với rắn và cô có cả Harry trong đó khiến anh tự hỏi Tom Riddle cảm thấy thế nào khi không có ai để nói về khả năng này, và cuối cùng khi anh làm được điều đó, điều đó đã khiến người có phép thuật đầu tiên mà Riddle biết đối với anh trở nên nghi ngờ đến mức nào.

Hơn hết, nó khiến cậu tự hỏi cuộc sống sẽ ra sao nếu Tom Riddle cũng có một người giám hộ luôn yêu thương và chăm sóc cậu? Delphini - với tiềm lực quyền lực vô cùng mạnh mẽ và tính khí thất thường nhưng có đầu óc thiên tài giống cha cô - vẫn là một cô gái ngoan . Harry quan tâm đến cô bằng tất cả những gì anh có, và điều đó mang lại kết quả ngay cả khi đó không phải là động cơ chính đối với anh.

Giá như bố cô cũng có ai đó...

Tom Riddle biến hình sau khi bước vào thế giới Phù thủy. Anh ta đã rèn cho mình một con đường tối tăm khi còn ở Hogwarts. Anh ấy không có ai bên mình nên anh ấy đảm bảo rằng mình không cần ai thay thế. Harry không muốn lặp lại nếu anh có thể giúp được.

Delphi đã học được cách kiểm soát gần như toàn bộ phép thuật của mình – nhiều nhất có thể mà không cần đến đũa phép. Cô ấy là một cô gái bình thường vui vẻ mà những cô gái ở độ tuổi của cô ấy phải như vậy. Cô ấy đã chứng minh được bản thân mình. Quan trọng nhất...Harry đã dần yêu Delphini, cô con gái gần như là con gái của anh.

Anh thích tin rằng tình cảm đó là của nhau.

Harry không ngừng chạy theo những suy nghĩ này trong đầu cho đến khi anh chấp nhận rằng thật vô nghĩa khi nghĩ rằng anh sẽ bỏ rơi Delphi.

Dù ở độ tuổi Hogwarts hay không, cô gái này vẫn là một phần của ngôi nhà của anh và anh dự định sẽ giữ nguyên như vậy.

Trong khi phần lớn ý thức của anh lý luận rằng sự gắn bó tình cảm đã khiến anh đưa ra quyết định này, một phần nhỏ trong anh khẳng định rằng anh thực sự sợ phản ứng của cô gái nếu Harry rời bỏ cô thực sự ( không ai có đủ khả năng để có một Voldemort thứ hai) và một điều nhỏ hơn nữa là một phần thì thầm rằng anh ấy vẫn đang bù đắp cho những gì anh ấy đang thiếu .

*

Cuối cùng thì nó khá phản khí hậu.

Kingsley đã từng giữ chức bộ trưởng trong hai nhiệm kỳ liên tiếp, mỗi nhiệm kỳ 5 năm (thực sự là một thành tựu lớn đối với nước Anh khi không có những bài tường thuật chống lại người đương nhiệm trong suốt nhiệm kỳ của ông) nhưng tuổi tác ngày càng tăng và Bộ trưởng quyết định không tranh cử. lại tham gia bầu cử.

Thay vào đó, Hermione đang tranh cử vị trí này - có khả năng là Bộ trưởng Pháp thuật trẻ nhất nước Anh từng thấy kể từ khi nền dân chủ được thiết lập - và đang dẫn đầu về sự ủng hộ của công chúng với một tỷ lệ rất lớn.

Lời thề giữ bí mật ban đầu mà Harry đã tuyên thệ giữ bí mật cho Delphini đề cập đến 'quyền Bộ trưởng Bộ Pháp thuật', trong tương lai sẽ có nghĩa là Hermione Granger-Weasley. Không phải Kingsley Shacklebolt.

Harry đã làm cho người đàn ông vạm vỡ biết về quyết định tiếp tục làm người giám hộ của Delphi. Không cần phải nói, người đàn ông nói trên không hề gây ra bất kỳ ồn ào nào. Kingsley biết cô ấy thân thiết với Harry đến mức nào và họ quan tâm đến nhau như thế nào và không có lý do rõ ràng nào để không, đã chúc phúc cho anh ấy mặc dù với lòng biết ơn chân thành và vô số lời cảnh báo.

Vấn đề bây giờ là ở Hermione .

Lời thề và vụ án của Delphini Black-Riddle rơi vào tầm ngắm của quyền bộ trưởng, điều đó có nghĩa là cô ấy sẽ phải được thông báo về toàn bộ sự việc đến từng chi tiết cuối cùng.

Thật may mắn, ngày 1 tháng 9 năm 2009 là ngày đầu tiên của Delphi tại Hogwarts và ngày 2 tháng 9 năm 2009 là ngày Hermione tuyên thệ nhậm chức Bộ trưởng Bộ Pháp thuật.

Tất cả các chi tiết bảo mật đằng sau Delphi đều bị từ bỏ, hồ sơ của người chữa bệnh bị đóng lại sau khi được xác minh rằng cô ấy không 'nguy hiểm' do phép thuật của mình. Cô ấy được tự do.

Mặc dù Harry thì không. Từ lời thề.

Họ đợi một tháng, cho bạn của anh ta thời gian để ổn định vai trò của mình trước khi thả quả bom vào cô ấy.

Vào tuần đầu tiên của tháng 10, anh đã tỏ tình với cô. Đúng như dự đoán, kịch tính xảy ra sau đó nhưng Harry đã quen với điều đó trong cuộc đời mình vào thời điểm này.

(Anh ấy sẽ không bao giờ quen với bộ phim đang chờ đợi mình trong tương lai)

Vào ngày Halloween, Hermione cuối cùng cũng chấp nhận gặp mặt anh ta. Harry tin rằng cô ấy đồng ý chỉ vì thập kỷ Harry và Delphi ở cùng nhau dưới một mái nhà đã chứng thực sự thật rằng cô ấy không 'có hại' với anh ấy hay với người khác, đặc biệt là trong ba năm qua. Điều đó đã giúp Hermione tìm thấy tinh thần đồng cảm ở cô gái trẻ dưới hình thức một học giả hàn lâm tiềm năng.

"Chúng ta có nên nói với Ron không?" Harry hỏi cô ấy vài ngày sau đó. Kingsley đã nói rằng anh ấy tin tưởng vào khả năng phán đoán của Hermione cho bất kỳ quyết định thành công nào.

"Vẫn chưa," Hermione lạnh lùng trả lời, ôm bé Hugo hai tuổi vào lòng.

Harry gật đầu đồng ý. Anh không hỏi cô có nên nói cho Delphi biết sự thật hay không. Cuối cùng thì anh ấy cũng sẽ như vậy, khi anh ấy không cảm thấy mình là một kẻ hèn nhát . Harry biết sự tổn thương cũng như hậu quả của việc giữ kín thông tin cá nhân. Albus Dumbledore vẫn đau lòng, ngay cả khi Harry hiểu logic của ông một cách khách quan.

Harry sẽ không phải là người đó.

"Harry?"

"Đúng?"

"Bạn đã giải quyết được nguyên nhân đằng sau vóc dáng không già đi của mình chưa?"

Harry chớp mắt bối rối trước câu nói không theo trình tự. Họ đã không nói về chuyện này mãi mãi rồi. "Chưa. Tại sao?"

"Chỉ hỏi thôi."

Ngày 27 tháng 6 năm 2012 (Kết thúc năm thứ ba của Delphini tại Hogwarts)

"Tạm biệt, Delphini," Scorpius nói. "Hãy nhớ ghé thăm trang viên của tôi khi bạn có thời gian."

Delphi gật đầu với người bạn đồng hành thân thiết nhất của cô ở Hogwarts. Cậu bé tóc vàng năm nhất đôi khi có thể là một kẻ đần độn, nhưng cậu ấy hầu như rất kín đáo và hữu ích. Công ty của anh ấy không...không thể chịu đựng được. Năm nay đã dễ dàng hơn khi có anh ấy ở đó.

Đó là nhiều hơn những gì Edward 'Teddy' Lupin đã nói về bản thân mình.

Khuôn mặt cô lập tức trở nên cau có khi nghĩ đến tên ngốc đó. 

Nhắc đến ma quỷ, tên ngốc nhà Hufflepuff bắt gặp cô đứng cùng Scorpius trên sân ga gần lối vào toa tàu của họ.

"Delphi! Bạn đây rồi. Đã tìm kiếm bạn trong suốt chuyến đi. Này Bọ Cạp, mọi thứ đã được lên kế hoạch cho mùa hè chưa?"

Lupin định vò rối mái tóc của cậu bé, nhưng Scorpius đã lùi lại một cách thông minh với vẻ mặt nhăn nhó. "Ừ, Edward. Cảm ơn bạn đã hỏi thăm."

"Ha! Không có chuyện tào lao đó của Edward. Tôi đã nói với bạn bao nhiêu lần rồi đó là Ted hay Teddy?"

Delphi nở một nụ cười trên khuôn mặt. "Hãy để anh ấy yên, Teddy. Dì Narcissa nhất quyết yêu cầu chúng tôi sử dụng tên chính thức ở nơi công cộng."

Salazar biết cô chỉ bao dung với anh vì Harry. Ngay cả 'Dromeda cũng không thể ngăn cô ấy mê hoặc kẻ ngốc vào quên lãng cho đến khi anh ta không bao giờ dám tiếp cận cô ấy nữa nhưng việc làm Harry thất vọng vì một điều gì đó tầm thường như vậy là không đáng.

"Được rồi được rồi," Lupin đảo mắt. "Vậy thì đi thôi, 'Bà, Harry và những người khác chắc chắn đang đợi chúng ta."

King's Cross được dự đoán là sẽ chật cứng học sinh và phụ huynh, nhưng bộ ba vội vã đi qua họ để tìm những người lớn tuổi. Vâng, những người lớn tuổi và Harry. Delphi không coi anh ta là trưởng lão. Đúng là anh ta đã ba mươi hai tuổi, nhưng trông anh ta không hề hơn mười chín hay hai mươi một ngày.

Cô nhìn quanh để bắt gặp đôi mắt xanh đặc biệt vốn chỉ thuộc về một người duy nhất ở nước Anh phép thuật.

Cuối cùng, cô nhìn thấy Harry đang nhìn cô đến gần với nụ cười trìu mến nhẹ nhàng trên khuôn mặt.

Không có gì khác quan trọng khi Delphi lao về phía anh ta.

Trông anh đầy đặn và rám nắng hơn - chắc là do những buổi tập Quidditch và công việc làm vườn anh làm cho khách hàng ở Lovegood - nhưng nụ cười của anh vẫn giản dị và rạng rỡ hơn bao giờ hết.

Delphi ngã gục vào anh mà không cần suy nghĩ thêm, mọi ý nghĩ về danh tiếng trước công chúng đều bay ra ngoài cửa sổ. Tay cô vòng quanh lưng Harry khi cô cố gắng xóa bỏ mọi khoảng cách giữa cơ thể họ, thầm hy vọng có thể vào bên trong anh một cách thần kỳ.

Cái ôm của Harry thật nhẹ nhàng, trái ngược với cái ôm của cô.

"Thật phấn khích, Bạn có nhớ tôi nhiều đến vậy không?"

"Đúng," Delphi nói, mặt cô vẫn vùi vào ngực Harry, hít lấy mùi hương của anh một cách đói khát.

Lồng ngực Harry căng lên khi anh thở dài.

"Anh cũng nhớ em," anh nói.

Delphi mỉm cười, lời tỏ tình luôn khiến cô thích thú, nhưng cô lại muốn hấp thụ từng chút hơi ấm mà Harry tỏa ra hơn.

Ở Hogwarts, niềm khao khát của cô rất mãnh liệt nhưng thường thì cô cũng có những thứ khác để tập trung vào. Đặc biệt năm nay có rất nhiều điều cần làm sáng tỏ, nhưng không gì có thể so sánh được với đống cảm xúc đang nuốt chửng cô lúc này, lấp đầy cô bằng những cảm giác mà cô vẫn đang cố hiểu và diễn đạt thành lời.

"Của tôi," cô lẩm bẩm.

"Hửm?" Harry dịch chuyển, và Delphi buộc mình phải lùi lại.

Mặc dù cô nghĩ việc lùi lại là một sai lầm khi Lupin – cậu nhóc bất tiện – ôm lấy Harry.

Vì Chúa, chẳng phải cậu ấy có bà ngoại để ôm hôn cậu ấy những cái ôm và nụ hôn mà cậu ấy vô cùng cần đến sao? Bà nói giờ đã quay lại nói chuyện với Scorpius và gia đình Malfoy.

"Này gấu Teddy – ôi, ôi cậu mọc lông mặt rồi, ôi chúa ơi, đừng chà chúng lên mặt tôi nữa – này này!" Harry cười và lùi lại sau khi vỗ nhẹ vào vai đứa con đỡ đầu của mình.

Delphi đang cố gắng hết sức để không để mất phép thuật của mình. Cô thu cả hai tay lại thành nắm đấm ở hai bên.

"Chuẩn rồi! Bây giờ tôi đã lớn rồi. Bố ơi, hãy cho bố thời gian, con sẽ trông già hơn khuôn mặt con trai của bố ngay thôi."

"Má như vậy, tôi bị xúc phạm. Bạn sẽ cảm thấy mệt mỏi với bộ râu, nhanh hơn bạn biết đấy, tôi biết là tôi đã làm vậy."

"Nhảm nhí. Tôi là một pháp sư biến hình trong trường hợp bạn quên mất." Lupin tập trung và biến mất toàn bộ lông trên khuôn mặt của mình. "Ta-da! Trẻ con nhất có thể. Không thể vượt qua điều đó được phải không bố già?"

Cả hai người đàn ông lại cười và Delphi nghiến răng. Móng tay của cô giờ đã để lại những vết lõm đỏ ở lòng bàn tay. Cô ấy sẽ phải làm gì đó để chấm dứt chuyện vô nghĩa này mãi mãi.

Cô có thể giết anh ta – cô sẽ làm vậy nếu Harry không phản đối điều đó.

Không, sẽ có lợi hơn nếu để mọi chuyện như vậy cho đến khi thủy triều chuyển hướng có lợi cho cô. Nếu không, cô ấy sẽ phải quạt chúng về phía mình.

"Thật mê mẩn khi nghe những cuộc nói chuyện về tuổi dậy thì này, Harry thực sự mệt mỏi. Chúng ta về nhà nhé?" cô hỏi với tất cả sự mệt mỏi mà cô có thể tập hợp được và không chút ghen tị độc ác đang lớn lên trong tâm hồn cô.

Tại sao tôi không thể nuôi râu? Sau đó mình sẽ nói chuyện với anh ấy về chuyện đó , cô nghĩ một lúc rồi thầm nguyền rủa bản thân vì một ý tưởng xâm phạm lố bịch như vậy.

"Em nói đúng, em yêu, hãy để chúng tôi đưa em về nhà," Harry đồng ý.

Khi họ chào tạm biệt những người khác và chuẩn bị xuất hiện (né tránh những tay săn ảnh khó chịu), Delphi đã suy nghĩ về việc khám phá Phòng chứa Bí mật trong năm nay. Cô luôn biết có một điều - tin đồn về việc Harry giết con Tử Xà rất mạnh mặc dù Harry đã phủ nhận chúng - và phát hiện ra rằng nó thực sự ảnh hưởng đến điều mà cô luôn nghi ngờ.

Harry đang giấu cô điều gì đó.

Mọi người xung quanh cô đều như vậy, hoặc cô cảm thấy như vậy, và bản năng của cô hầu như không bao giờ sai. Gen da đen của cô ấy tỏa sáng với khả năng đặc biệt đó. 

Harry mím môi khủng khiếp khi anh ấy muốn như vậy. Nếu Delphi thúc ép, anh sẽ tránh xa cô và đó không phải là một lựa chọn. Không sao cả, nếu Harry không muốn nói cho cô biết thì cô sẽ tự mình tìm ra. Phải có lý do tại sao anh làm như vậy, bởi vì Delphi biết anh không bao giờ cố gắng giấu cô bất cứ điều gì mà không có lý do.

Có rất nhiều việc phải đọc trong mùa hè này. Từ thư viện của Black và Malfoy cũng như từ những cuốn sách dày cộm mà cô tìm thấy trong Phòng chứa.

Lấy toàn bộ bức tranh trước, phản ứng sau. Dì Cissa đã dạy cô rất tốt.

Cho đến lúc đó, cô ấy sẽ tận hưởng thời gian của mình với Harry và tiếp tục nhiệm vụ phụ của mình để tìm hiểu lý do tại sao người đàn ông gây ra vết sẹo khét tiếng cho Harry cũng là một kẻ nói tục.

Ghi chú:

Tôi đã thay đổi một số mốc thời gian của sự kiện hậu kỳ như Năm Mẹ của Hermione và cả năm của mẹ cô ấy (xin lỗi vì chơi chữ lmao), v.v.

Chết tiệt nhưng giờ đây Delphi đang tìm kiếm sự thật, Harry vẫn phớt lờ như mọi khi. Đã nhiều năm trôi qua rồi, chúng ta đang đi vào câu chuyện chính.

Tôi hy vọng bạn thích bản cập nhật! <3
Chương 5 : Albania

Ghi chú:

(Xem phần cuối của chương để biết ghi chú .)

Văn bản chương
Ngày 7 tháng 7 năm 2012 (Mùa hè của Delphini sau năm thứ ba)

" Nhân danh Merlin, cậu đã đưa Teddy cho chúng tôi đi đâu vậy ?" Delphi rít lên trong tiếng nhạc ầm ĩ với cậu bé, với sự phẫn nộ gần như không thể kiềm chế được.

'Cậu khiến tim tôi đập loạn nhịp lên rồi đấy'

"Huh?"

"Đây là sự điên rồ. Chúng ta sẽ rời đi!" cô hét lên và nắm lấy cổ tay người kia để kéo anh họ ngốc nghếch của anh ta ra khỏi đám đông Muggle cuồng nhiệt vô văn hóa. Màng nhĩ của cô ấy sẽ nổ tung ngay lập tức nếu cô ấy không đệm chúng bằng bùa bảo vệ.

'Đập như trống và nó sẽ đến với bạn'

"Này này! Bạn đón tôi ở đâu? Đó là NICKI MINAJ! Bạn KHÔNG thể kéo tôi ra khỏi buổi hòa nhạc của Nicki Minaj Del, dừng lại," Teddy hét lại ngay nhưng không thể gỡ tay ra khỏi vòng tay siết chặt của Delphi. Thành thật mà nói, cô muốn để anh ở cái nơi địa ngục này một mình hơn nhưng Harry đã giao cho cô trách nhiệm về cả hai người họ. Cô đã đồng ý đi chơi một ngày với Lupin vì Harry hứa rằng anh sẽ đưa cô đi nghỉ ngắn hạn ở Albania vào mùa hè này nhưng điều đó không có nghĩa là cô sẽ phải chịu đựng những tạp âm khủng khiếp của âm nhạc Muggle và những bài hát ngu ngốc cùng những thứ vô lý và ngớ ngẩn của chúng. những điệu nhảy và trang phục khá thô tục .

'Bạn không nghe thấy tiếng Boom, ba-doom, boom-boom, ba-doom, boom, bass'

Một ngày nào đó cô sẽ tìm cách trả thù sự tra tấn này từ con sói.

Delphi khá thiếu kiên nhẫn với chuyến đi Albania và cũng rất tuyệt vọng. Cô đã nói với Harry rằng cô muốn đến thăm đất nước này đặc biệt vì một cuốn sách cô đã đọc về lịch sử của nó. Điều đó đúng một phần vì cô ấy đã học được từ một cuốn sách rằng Albania có khá nhiều loài parselmouths vừa mới tuyệt chủng gần đây. Delphi quan tâm muốn biết nguồn gốc thực sự của nó và các chi tiết khác - vì tò mò nhưng cũng vì Voldemort đã nói nó. Phải có một mối liên hệ nào đó - không thể ngẫu nhiên mà Chúa tể Hắc ám nói ra điều đó, Harry cũng vậy và cô cũng vậy.

Nó có thể đã được Harry truyền cho cô thông qua việc nhận máu, nhưng cô không nghĩ đó là trường hợp nào đó - cách Harry nói nghe hơi kỳ quặc vì anh nói nó như ngôn ngữ thứ hai. Đối với anh nó không mang tính bản năng như đối với Delphi.

Cô đọc hết sách về các vấn đề thời sự, nhưng không cuốn nào đề cập đến lý do tại sao Harry và Voldemort đều nói được xà ngữ.

Họ suy đoán rằng đó có thể là do lời tiên tri, hoặc chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên, hoặc khả năng đó là lý do khiến Harry ngay từ đầu là người được chọn hoàn hảo. Một số thậm chí còn cố gắng nói xấu tên của Harry. Không ai trong số đó phù hợp với cô ấy.

Chưa kể đến việc cô thậm chí còn không chắc mình lấy nó từ đâu.

"Có ai trong số cha mẹ tôi là hậu duệ của Salazar Slytherin không?" Delphi đã hỏi.

"Tôi không biết," Harry đã trả lời, như anh thường không làm khi gặp những câu hỏi như vậy.

Người ta thường không biết rằng dòng dõi của Salazar Slytherin là người duy nhất ở Anh lần cuối nghe nói nói chuyện với rắn, dì Cissa đã thận trọng nói với cô khi Delphi hỏi cô về những loài rắn có miệng mùi tây. Bất kỳ phù thủy hắc ám nào cũng có thể học được nó về tất cả những gì mà đại chúng đã biết.

Cô ấy có phải là hậu duệ của Slytherin không? Là Voldemort? Có phải cả hai đều như vậy không?  Những cuốn sách trong căn phòng nói nhiều hơn về các nghi lễ và ma thuật cổ xưa, những thứ cực kỳ hấp dẫn nhưng đáng tiếc là không hữu ích cho nhiệm vụ hiện tại của cô. Nó có rất ít về lịch sử và gia đình. Và cô biết một sự thật rằng không cần phải là người thừa kế của anh ta mới có thể mở cửa phòng anh ta, đó có thể là bất kỳ mùi tây nào.

Delphi cũng không loại trừ khả năng có thể có nhiều dòng máu có khả năng nói xà ngữ ở Anh. Chắc chắn là có ở Albania.

Vì vậy, đúng là Albania. Nó không chỉ có khả năng cung cấp thêm thông tin về chủ đề này mà Voldemort còn từng dành thời gian ở Albania. Delphi có cảm giác khó chịu rằng ít nhất cô ấy sẽ có được thứ gì đó làm người dẫn đầu ở đó. Một linh cảm hay một lời vẫy tay? Có lẽ Voldemort là người Albania chứ không phải người Anh?

Dù sao đi nữa, Chúa tể Hắc ám này đã mê hoặc cô mà không ai hiểu rõ lý do. Có lẽ đó là ngữ pháp. Có lẽ đó là vì những câu chuyện về quyền lực mà anh từng nắm giữ.

Có lẽ là do di sản của ông quá vướng mắc với Harry. Phù hợp , cô nghĩ. Tất nhiên, chỉ có thể có ai đó mạnh mẽ mới coi Harry là ngang hàng . Delphi ngay lập tức cảm thấy được thừa nhận tình cảm của mình dành cho một người như người giám hộ của mình nhưng cũng cay đắng vì cô không ở đó để chứng kiến ​​​​phần đời đó của Harry.

"Tôi không quan tâm đến những ca sĩ Muggle ghê rợn của bạn; banshees hát hay hơn người phụ nữ này. Thế giới sẽ thuộc về lũ chó," Delphi gầm gừ với Lupin và tiếp tục bước đi.

"Hãy xem bạn đang gọi ai là khủng khiếp. Cô ấy là nữ hoàng nhạc rap! Ngoài ra, đi đến những con chó ? Nghiêm túc? Scorpius thực sự đang gây ấn tượng với bạn đấy."

Delphi không có ý định trả lời.

"Đợi một chút đã! Bạn biết gì? Anh đi. Tôi sẽ ở lại và tự mình quay lại."

Cô dừng lại, nheo mắt nhìn anh và cân nhắc. "Anh gặp tôi đúng 8 giờ ở quán Leaky. Bạn không nói với Harry là chúng ta đã chia tay dù chỉ một phút. Thông thoáng?"

Teddy gật đầu ngay lập tức. "Thỏa thuận."

Nói xong, Delphi rời Hyde Park và đi đến thư viện Muggle gần nhất. Sẽ không có gì đáng tiếc nếu tìm hiểu thêm về phép thuật từ những cuốn sách căn phòng mà cô mang theo trong chiếc túi đeo có bùa mở rộng của mình. Các nghi lễ được đề cập rất thú vị.

'Ừ, đó là âm trầm siêu trầm'

20/07/2012 ( Kỳ nghỉ ngắn của Delphini ở Albania)

"Đây, Harry! Chúa ơi, đối với một người tích cực chơi quidditch thì cậu chậm quá."

Harry lảo đảo đi theo sau cô, mặt đỏ bừng, đổ mồ hôi đầm đìa và thở hổn hển như một con chó săn kiệt sức. Anh ấy trông khá... quyến rũ .

"Tôi...không chậm... bạn nhanh. Tôi vẫn...huhh...không chắc tại sao bạn lại hào hứng với...lâu đài này đến vậy. Nó thậm chí còn không có phép thuật!"

"Bạn thậm chí có nghe quan chức của Bộ không? Có một lối vào khu chợ ma thuật cũ qua đây. Đây là Lâu đài Berat."

"Ồ vâng, tôi nhớ rồi. Xin lỗi em yêu, tất cả đều khá khó hiểu. Nhưng chúng ta không cần phải lo lắng khi có một bộ não thông minh như của bạn bên mình, phải không?" Harry mỉm cười và vuốt ve những lọn tóc xoăn của cô bằng một cái ôm bằng một tay.

Delphi nhếch mép cười và kéo anh vào vòng tay thật chặt bằng cả hai tay, hít lấy làn mồ hôi ngọt ngào bám trên lưng anh. "Không bao giờ."

Áo sơ mi của Harry ướt át và những núm vú đó đang làm gì đó với cô. Cô ngay lập tức niệm phép để làm khô anh ta. Harry cảm ơn cô ấy. Delphi đã bỏ lỡ cái nhìn ướt át rồi.

Họ lang thang quanh đống đổ nát một lúc trước khi đến lối vào bí mật, nơi cô thì thầm mật khẩu trong khi gõ cây đũa phép của mình vào bức tường bê tông và cả hai bước vào Chợ Dielli .

Trời đã xế chiều, đi bộ qua khu chợ và ngang qua những cửa hàng cũ kỹ để lộ rõ ​​nhiều năm lịch sử. Toàn bộ nơi này đông đúc với các phù thủy và pháp sư ở mọi lứa tuổi mặc trang phục truyền thống và sau đó là một số người nước ngoài. Ở đó cô nhìn thấy đủ loại cửa hàng, người kể chuyện, người bán hàng rong, quầy bán đồ ăn, thợ thủ công và người dụ rắn .

Cô ấy đi vòng quanh với Harry, mua một vài món quà lưu niệm cho mọi người ở nhà (cô ấy đã mua một chiếc vòng tay quyến rũ rất đẹp cho sinh nhật sắp tới của Harry khi anh ấy không để ý - tất nhiên cô ấy sẽ sửa đổi những chiếc bùa theo ý thích của mình) và đến lúc đó họ đi ăn tối, lúc đó là chín giờ.

Quán ăn rất đẹp, đồ ăn thì lạ và ngon. Thật thú vị khi được ăn tối bên ngoài với Harry (họ gần như cảm thấy như đang hẹn hò vậy) .

"Chà, ánh nến này thật khó xử," Harry cười khúc khích.

"Tại sao? Tôi nghĩ nó thật hoàn hảo."

"Nhưng...không sao đâu, có lẽ cậu còn trẻ để hiểu được.

Cô ấy không trả lời về điều đó. Họ nói nhiều hơn về trường học, về cuộc sống ở nhà của Harry, nhận xét về những nơi họ đến thăm ở Albania, Delphi đã chụp rất nhiều ảnh của hai người và khi cô hôn lên má anh để tạo dáng, Harry cứng đờ nhưng vẫn cho phép.

"Harry?"

Anh ngước lên, nhai miếng bánh mì.

"Cảm ơn vì điều này."

"Chuyến đi này? Bạn xứng đáng được nghỉ ngơi. Bạn sẽ có OWL trong vài năm nữa và sau đó là NEWT và sau đó bạn sẽ rất bận rộn. Chúa ơi, chúng lớn nhanh quá."

Delphi mỉm cười. "Tôi sẽ không bao giờ 'bận rộn' vì bạn. Và lời cảm ơn dành cho...tất cả mọi thứ. Vì Albania, vì đã quan tâm đến tôi, đã đón nhận tôi..."

"Em yêu, đừng làm anh xấu hổ. Con... con gái của ta, " Harry thú nhận và gần như nghẹn ngào ở từ cuối cùng, như thể chính anh cũng không tin vào điều mình đã nói thành tiếng.

Tôi muốn hơn thế nữa, tôi muốn là tất cả của bạn, không chỉ là con gái bạn.

Delphi nắm lấy bàn tay đang run rẩy của người bảo vệ và ấn nhẹ vào đó. Harry xứng đáng với mọi thứ .

***

Sau khi ăn tối xong, cũng là lúc Delphi theo đuổi những gì trong đầu cô từ chiều đến giờ.

"Harry, tôi muốn tự mình ghé thăm một vài cửa hàng...chúng ta có thể gặp nhau tại địa điểm này một giờ sau được không?"

Harry cau mày. "Tự mình?"

"Ừ, tại sao không?"

"Delphi, đã muộn rồi, đây là nơi xa lạ ở nước ngoài, có thể không an toàn."

"Làm ơn đi Harry? Có rất nhiều người xung quanh! Tôi hứa sẽ chịu trách nhiệm và chăm sóc bản thân. Tôi sẽ không nói chuyện với bất kỳ người lạ nào cũng như không ăn bất cứ thứ gì người ta đưa cho tôi. Bạn tin tưởng tôi, phải không? Delphi nói và cắn môi, với đôi mắt cún con to nhất mà cô có thể làm được. Harry không bao giờ có thể cưỡng lại được những điều đó.

"Nhưng sao lại đi một mình? Dù sao thì hôm nay tôi đã làm bạn xấu hổ phải không?"

"Ồ, Merlin không! Anh chỉ muốn mua một món quà cho ngày sinh nhật của em và anh muốn nó thật bất ngờ nên umm..."

Cô ấy đã mua món quà rồi, điều đó Harry không cần biết.

Harry tan chảy trước điều đó, đúng như cô dự đoán. "Ồ, cậu không cần phải làm thế. Nhưng được rồi, hãy ở gần và hét gọi tôi trong mọi trường hợp bạn cần tôi. Nhiều nhất là một giờ."

Delphi cười rạng rỡ và hứa sẽ quay lại trong vòng một giờ nữa. Cô hy vọng thế là đủ thời gian.

***

"À, là bạn vajzë . Tôi biết bạn sẽ dừng lại mà."

Delphi nhìn ông già dụ rắn. Người đàn ông trông có vẻ già nua và ốm yếu, thân hình gầy gò, khuôn mặt nhăn nheo nhưng ánh mắt lại sắc bén một cách gian ác, nụ cười đầy đặn và bệnh gút. Hộp rắn và con pungi ngồi bên cạnh đóng lại. Lúc này họ đang ở một góc râm mát của một con hẻm, nơi người đàn ông đã tự làm cho mình một chiếc lều nhỏ di động.

"Rõ ràng là cậu đã làm thế. Biểu hiện của bạn không tinh tế khi bạn cố gắng thu hút sự chú ý của tôi.

"Cả hai đều không phải của bạn khi bạn chấp nhận. Thật may mắn cho chúng ta, cậu bé đi cùng cậu có vẻ không sáng sủa bằng." Nụ cười của người đàn ông mở rộng khi cô nghiến răng.

"Hãy cho tôi biết lý do tại sao bạn lại ra hiệu cho tôi chiều nay," Delphi yêu cầu.

" Tại sao vậy, tôi cho là thích kêu gọi thích. "

Cô hít một hơi thật mạnh. Người dụ rắn là một người có mùi thơm. Delphi cảm ơn những ngôi sao may mắn của mình vì thật kỳ lạ khi cô lại tìm được một ngôi sao nhanh đến vậy. Quá nhiều cho parselmouths là hiếm .

Hành động tiếp theo của cô ấy sẽ rất quan trọng. Delphi đã hứa với Harry rằng cô sẽ không bao giờ tiết lộ cho bất kỳ ai khác về ngôn ngữ chung của họ. Nhưng cô cảm thấy có lỗi. Harry đã giấu cô quá nhiều, chẳng lẽ cô không xứng đáng được giải đáp ít nhất một số câu hỏi của mình sao? Ngoài ra, ở đây không có ai biết rõ về cô ấy. Không ai ở Anh phải biết.

" Làm sao cậu biết tôi cũng là một trong số đó ?"

" Một ông già có lối sống riêng, con rắn nhỏ ạ. "

Delphi nheo mắt lại, không thích âm thanh đó. Tuy nhiên, cô không có thời gian để tranh luận một cách kiên quyết.

" Tôi rất vui được gặp bạn. Tôi cũng đang tìm kiếm một người khác giống như tôi ở đây. Tuy nhiên, tôi không có nhiều thời gian. Có cách nào để giữ liên lạc với bạn không ?"

Người đàn ông lần này mỉm cười với cô một cách bao dung trước khi lắc đầu, " Tôi chỉ là một kẻ lang thang, không có thói quen liên lạc. Bạn không cần phải giữ tôi 'liên lạc', Mẹ Kulsshedra sẽ ám chỉ điều ngược lại. Tuy nhiên tôi muốn giúp bạn. "

Delphi ban đầu cau có nhưng sau đó lại cảm thấy khó chịu với phần sau lời nói của người đàn ông. " Giúp bằng cách nào? "

Lúc này ông già quay lại lấy chiếc rương từ trong túi ra. Sau khi phóng to ra, anh rút ra một cuốn sổ tay rách nát có trang vàng và dúi vào tay cô. Delphi nhanh chóng kiểm tra xem nó có bị nguyền rủa không và thấy nó an toàn. Người đàn ông cười nhạo nỗ lực của cô nhưng không bình luận gì về điều đó.

" Đây là cái gì vậy ?"

" Tôi đã gặp một người đàn ông từ nhiều năm trước. Khá quyến rũ và tò mò, đang tìm kiếm câu trả lời cho riêng mình. Anh ấy là người của chúng ta, con rắn nhỏ ạ. Bạn làm tôi nhớ đến anh ấy. Chàng trai đi cùng bạn cũng làm tôi nhớ đến anh ấy, nếu vì một lý do khác. Người đàn ông đó để quên cuốn sách này với tôi và không bao giờ quay lại lấy nữa. "

Bối rối, cô liếc xuống cuốn sách trên tay và tò mò mở nó ra một trang ngẫu nhiên. Nó chứa đầy những ghi chú bằng tiếng Anh, một biểu đồ vẽ sơ sài về cây phả hệ với cái tên 'Gaunt'. Lật nhanh tất cả các trang sẽ hiển thị những ghi chú tương tự về các gia đình khác nhau, các câu hỏi về xà ngữ, về những người sáng lập trường Hogwarts một cách thú vị, một số đồ trang sức và những thứ ngẫu nhiên khác.

Trang đầu đề cập đến tên viết tắt 'TMR'.

" Tại sao cậu-, " Delphi bắt đầu nhưng khi cô nhìn lên, ông già đã biến mất.

***

Delphi gặp lại Harry ở lối vào quán ăn, cuốn sổ khó hiểu nằm trong túi đeo chéo của cô. Thật tốt khi Harry chưa bao giờ kiểm tra đồ dùng cá nhân của cô - sự đúng mực của phụ nữ và tất cả những thứ đó, cô chế giễu trong lòng. Chà, cô ấy chưa bao giờ gặp vấn đề gì khi xem qua các món đồ của Harry cả.

"Bạn đến rồi đấy. Tôi bắt đầu lo lắng rồi," Harry nói với một tiếng thở dài nhẹ nhõm.

"Tôi không bao giờ thất hứa," Delphi trả lời một cách trơ trẽn, khi lời hứa của cô về việc nói tiếng xà ngữ bị phá vỡ chỉ vài phút trước.

"Anh biết," anh nói và hôn nhẹ lên đầu cô. Có cái gì đó giống như những con bướm đang rung rinh trong bụng cô.

Cuốn sổ, cô phải hiểu được điều đó. Có thể ông già đã già và ngẫu nhiên đưa cho cô một cuốn nhật ký du hành chỉ vì cô nói giọng Anh và cuốn sách nhắc đến Hogwarts rất nhiều lần. Tuy nhiên cô không nghĩ vậy.

Cuốn sách có rất nhiều điều được viết ra mà Delphi phải giải mã và bản năng của cô hét lên rằng chính vật thể này sẽ mở chiếc hộp pandora ẩn dụ.

"TMR", Delphi độc thoại.

"Cái gì?" Harry kêu lên gay gắt với vẻ mặt đột ngột điên cuồng.

"Timar...hệ thống Timar của Đế chế Ottoman? Tôi đang đọc cái gì đó về nó ở hiệu sách bên kia đường. Bạn biết điều gì đó về nó?

Harry thoải mái thấy rõ. "Ơ không."

Gió ngày càng dữ dội hơn. "Cậu ổn chứ, Harry?"

"Tất nhiên rồi! Bạn đã nhận được món quà mà bạn đang tìm kiếm chưa?"

"Có...tôi đã làm vậy," Delphi trả lời một cách mơ hồ, ném một cái nhìn kín đáo nhưng đầy nghi ngờ về phía Harry gãi trán lo lắng. Harry...có biết về anh chàng TMR này không?

Ghi chú:

Sự thật thú vị: Nicki Minaj ĐÃ tổ chức buổi hòa nhạc vào ngày 7 tháng 7 năm 2012 tại Hyde Park, London và hát bài hát này. Bạn có thể tưởng tượng chúng ở đây haha: https://youtu.be/K91vdmkvzIo

vajzë có nghĩa là cô gái trong tiếng Albania

hy vọng bạn thích chương này! <3 <3
Chương 6 : Một đêm hỗn loạn

Ghi chú:

cảnh báo chương về hành vi chạm và hôn không có sự đồng thuận trong thời gian ngắn
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Ngày 22 tháng 9 năm 2012 (Học kỳ đầu tiên năm thứ tư của Delphini tại Hogwarts)

"Đó là một ý tưởng cực kỳ ngu ngốc Teddy, và tôi không có ý định tham gia cùng anh trong trò đùa ngu ngốc đó."

"Và tại sao vậy?"

"Bởi vì, như tôi vừa nói, điều đó thật ngu ngốc!" Scorpius khăng khăng khi cùng Teddy đi bộ qua cầu để đến Hogwarts. Chà, Scorpius đã bước đi, Teddy gần như đang nhảy múa trên mỏm đá. "Chưa kể nguy hiểm."

"Aww thôi nào Scorp, đừng nhàm chán thế chứ! Dù sao thì chúng tôi cũng là anh em họ của cô ấy, theo đúng nghĩa đen trong mô tả công việc của chúng tôi là tìm kiếm những người hẹn hò thích hợp cho cô ấy. Anh chàng Harvey đó có vẻ là một nhân vật tốt."

"Teddy không -"

"Và anh ấy thậm chí còn là Ravenclaw! Cá là bé Del không thể từ chối được."

Scorpius dừng lại nhìn cậu bé kia bằng ánh mắt gay gắt rồi véo mũi cậu ta một cách bực tức. "Edward làm ơn. Bạn đã bao giờ thấy Delphi quan tâm đến chàng trai nào chưa ? Tại sao bạn lại đầu tư vào nó như vậy?

Teddy có vẻ mặt ngạc nhiên một lúc trước khi nó biến mất và anh ấy bắt đầu nhảy lên nhảy xuống trong sự phấn khích rõ ràng. "Ồ ồ! Đó là nó! Cô ấy không có hứng thú với con trai . Cô ấy hẳn phải quan tâm đến các cô gái. Nó chắc chắn sẽ có ý nghĩa. Tại sao cô ấy không nói gì sớm hơn? Tôi có thể hỏi Stacy từ nhà tôi, cô ấy rất cởi mở về sở thích của mình -"

"Bây giờ hãy giữ ngựa của bạn lại một giây. Đừng giả định sở thích của cô ấy nữa và không có nghĩa là không, anh họ. Tôi không giúp bạn 'sắp xếp' một cuộc hẹn hò với Delphi, bất kể bạn nói gì. Cô ấy hoàn toàn có khả năng tự mình giải quyết vấn đề này."

"Anh biết cô ấy sẽ không bao giờ nhờ giúp đỡ mà."

"Đó là vì cô ấy không cần nó. Tôi khuyên bạn đừng can thiệp quá nhiều vào cuộc sống cá nhân của cô ấy mà thay vào đó hãy tập trung vào việc học. Năm tới bạn sẽ có OWL của mình."

Teddy cau có nhưng bỏ qua vấn đề đó khi họ đến Đại Sảnh Đường. "Sao cũng được, tôi đã có một ngày vui vẻ ở Hogsmeade và hôm nay tôi không thể để sách làm phiền mình được. Gặp lại sau!" Sau đó, pháp sư biến hình chào tạm biệt và để Scorpius tự lo liệu.

Anh ấy yêu Teddy, anh ấy thực sự yêu. Nhưng cậu bé lớn tuổi đôi khi có thể quá đáng. Anh ấy muốn kiếm cho Delphi một người bạn trai, điều này thật nực cười vì đối với Scorpius, Delphini Black không có bạn trai... hay bạn gái. Nó có vẻ quá thấp kém so với cô ấy. Không phải Scorpius có nhiều chuyên môn trong lĩnh vực đó vì dù sao thì anh ấy cũng chỉ là sinh viên năm hai.

Dù thế nào đi nữa, Scorpius chắc chắn rằng Delphi sẽ ẩn náu nếu anh can thiệp vào công việc của cô theo cách thô lỗ như vậy – Ngay cả bà nội cũng có thể cau mày không đồng tình với anh và Mister Potter có thể...anh không biết Mister Potter có thể phản ứng thế nào.

Liệu anh ấy sẽ tức giận và lo lắng nếu Delphi bắt đầu hẹn hò, giống như một số bậc cha mẹ đã phản ứng, hay anh ấy sẽ vui mừng và xúc động khi cô ấy lớn lên và tìm thấy tình yêu? Người đàn ông này chắc chắn thuộc loại thứ hai.

Năm nay trường Hogwarts đang tổ chức Lễ hội Yule. Điều đó không xảy ra vào mỗi dịp Giáng sinh, vì phần lớn học sinh muốn ở nhà vào dịp lễ hội.

Tuy nhiên, một nhóm sinh viên thường kiến ​​nghị tổ chức lễ kỷ niệm hàng năm, nhưng do không được các bạn đồng trang lứa quan tâm nên kế hoạch đã không được thực hiện.

Năm nay đã khác.

Delphi là sinh viên năm thứ tư nên được phép tham gia lễ hội. Vì bất cứ lý do gì, cô ấy thực sự muốn buổi vũ hội này được tổ chức, và vì nó, cô ấy đã làm được điều không thể và thuyết phục Harry Potter tham dự nếu Hogwarts tổ chức nó trong năm nay.

Khi tin tức truyền ra, toàn trường bỗng nhiên rất hứng thú ở lại tham gia sự kiện.

Những người thỉnh cầu thường xuyên cảm thấy khó chịu vì cái mà họ gọi là 'gia đình trị' có liên quan, nhưng Delphi bằng cách nào đó đã thuyết phục họ rằng cô vô tội trong vấn đề này.

Có lẽ ý kiến ​​của Teddy có trọng lượng. Nếu Delphi có được một đối tác tốt cho buổi khiêu vũ, điều đó có thể tác động tích cực đến tâm trạng của cô ấy. Gần đây cô gái này cư xử rất kỳ quặc – thậm chí còn kỳ quặc hơn bình thường – bị nhốt trong thư viện với một cuốn nhật ký tồi tàn dính chặt trên tay hầu hết thời gian và cáu kỉnh với bất kỳ ai tình cờ làm phiền cô trong quá trình nghiên cứu bí ẩn của mình. Scorpius không đếm nổi cô ấy sở hữu bao nhiêu cuốn sách trong thư viện của Malfoy.

Tuy nhiên, Scorpius sẽ không có mặt tại buổi khiêu vũ mà thay vào đó sẽ tổ chức lễ kỷ niệm ở nhà với gia đình, điều này khiến anh ấy hơi lo lắng cho người bạn của mình khi vắng mặt. Đôi khi cô ấy có xu hướng mất bình tĩnh. 

Tuy nhiên, sự lo lắng của anh ấy có thể là vô căn cứ, vì Mister Potter sẽ có mặt tại Vũ hội.

Nếu có điều gì không ổn liên quan đến cô gái đặc biệt này ở trường, mọi người có thể trông cậy vào anh ấy để giải quyết.

***

Ngày 3 tháng 10 năm 2012

Harry thân mến,

Cảm ơn bạn rất nhiều vì đồ ngọt và quà tặng! Tôi rất vui khi thấy bạn tự hào về tôi vì những bài bình luận chính trị của tôi trên Góc Ý kiến ​​của Nhà tiên tri Nhật báo. Vì những bài viết này hiện sẽ được xuất bản hai tháng một lần, nên tôi mong đợi sẽ có một lượng lớn những bài viết thú vị như vậy (tất nhiên là tôi nói đùa).

Tôi hiểu rằng bạn muốn cô Hermione tuyển chọn tất cả trước khi nộp nhưng tôi đảm bảo với bạn rằng không cần phải làm phiền cô ấy. Tôi có những giáo sư xuất sắc ở Hogwarts để hỗ trợ tôi điều tương tự.

Mọi thứ đều ổn, ngoại trừ chương trình giảng dạy đôi khi nhạt nhẽo và học sinh khó chịu một cách không cần thiết và bạn không ở đây nhưng không có gì là tôi không thể quản lý được. Bạn có khỏe không? Tôi hy vọng báo chí không làm phiền bạn nhiều và bạn ăn uống đúng giờ. Đừng ở ngoài trời lạnh quá lâu và luôn đeo vòng tay bảo vệ, đặc biệt là trước các trận đấu quidditch.

Anh nhớ em kinh khủng, Yule không thể đến sớm hơn. Anh Yêu Em.

Của bạn,

Delphi.

Delphi thở dài khi viết xong lá thư và đặt cây bút lông lên bàn. Xem lại nó một lần, cô nhét một viên sôcôla mà Harry đưa vào miệng, thưởng thức hương vị của nó.

Chúng rất hảo hạng – đậm đà, đậm đà, thơm ngon với dư vị của nhãn hiệu mật đường quen thuộc của Harry. Đó là công thức riêng của cô và Harry. Delphi tưởng tượng miệng Harry có vị như những viên sôcôla này trong một giây.

(Nó có vị giống như bánh mật đường lần cuối cùng cô lẻn vào anh đang ngủ trên giường và hôn anh từ tư thế nằm sấp của anh –

Vẫn đang là mùa hè khi một đêm Delphi cảm thấy đặc biệt bồn chồn. Harry và cô ấy đã xem xong Bridesmaid trên tivi và cô ấy đã đi ngủ.

Đấu tranh với cuộc chiến nội tâm mà cô đã trải qua trong nhiều tháng, Delphi cuối cùng đã đầu hàng nỗi thất vọng của mình và đi vào phòng ngủ của Harry.

Cô dành một lúc lâu để nhìn chằm chằm vào khuôn mặt đang say ngủ của anh trước khi ngồi xuống mép giường và rón rén luồn những ngón tay vào mái tóc đen bù xù của anh.

Cô đã dành cả tuổi thơ của mình với người đàn ông này. Đã vùi tay vào mái tóc không thể sửa được của anh để chải chúng cho khuất phục.

Nó không cảm thấy đủ.

Chậm rãi, cô vạch một đường trên làn da rám nắng của anh, từ cổ họng ấm áp đến đường viền cổ rộng của chiếc áo ngủ quá khổ. Một cơn rùng mình phấn khích chạy dọc sống lưng cô.

Cô mười hai tuổi khi lần đầu tiên cô nhìn thấy một số tạp chí không đứng đắn được trưng bày tại các cửa hàng Muggle. Khi nhìn thấy một cuốn sách nhỏ như vậy với hình ảnh một người đàn ông bán khỏa thân đang nhìn chằm chằm vào cô (với đôi mắt màu xanh lá cây - sai, màu xỉn nhưng vẫn rất xanh) từ bìa trước, cô đã mua nó.

Cô thực sự không thích nó, nhưng nó giúp hình thành trí tưởng tượng của cô.

Leo lên giường, cô dang rộng hai chân của Harry và vuốt ve đôi đùi được phủ vải một cách đầy cảm kích trước khi đặt vào giữa chúng. Không thể cưỡng lại được nữa, cô hôn anh.

Salazar, cô ấy đã muốn làm điều đó từ rất lâu rồi. Đã băn khoăn về điều đó suốt hai năm nay.

Tuy nhiên, chỉ đến mùa hè này, sự thiếu kiên nhẫn của cô mới khiến cô hành động liều lĩnh.

Harry thút thít, nhưng Delphi đã mắc phải một bùa ngủ không cần đũa phép khiến cậu không thể thức dậy. Háo hức, cô hôn sâu hơn, mút chiếc lưỡi mềm mại và nhấm nháp đôi môi đang đỏ bừng nhanh chóng.

Cô cảm thấy toàn bộ, như thể có thứ gì đó thiếu sót, một thứ gì đó không thể giải thích được. Cô chỉ biết rằng nó không thể kết thúc... nó không thể kết thúc nhưng cô lại rút lui.

Cô muốn Harry cho và nhận một cách háo hức như vậy, và để làm được điều đó, cô sẽ phải kiên nhẫn. Cô cảm thấy thật trọn vẹn nhưng cũng thật trống rỗng, không có sự sẵn lòng nhiệt tình của anh.

Ghi nhớ sở thích của anh ấy với tất cả những gì cô có, Delphi đứng dậy, đứng thẳng dậy Harry và lặng lẽ rời khỏi phòng.)

Harry luôn gửi cho cô thứ gì đó kèm theo những lá thư của anh và lần này nó cũng như một phần thưởng cho những hoạt động ngoại khóa của cô.

Gần đây cô ấy đã bắt đầu viết những bài chính trị trên báo. Một phần vì thật thú vị khi xem cách các đồng nghiệp của cô ấy định hình quan điểm của riêng họ dựa trên những gì họ đọc được về cô ấy trên báo. Một số cố gắng tranh luận với cô ấy mặc dù đó là những lý lẽ mà cô ấy dễ dàng thắng, trong khi những người khác đồng ý và nói theo giọng điệu của cô ấy. Chỉ Shaun Miller từ Ravenclaw và Timothy Higgs từ Slytherin là đủ thông minh để đưa ra những lý lẽ xác đáng mà cô ấy tận dụng triệt để để xóa bỏ. Cho rằng ý kiến ​​của cô ấy cũng không ảnh hưởng nhiều đến các học sinh lớn hơn, nhưng không sao cả - cô ấy không hề tham lam hay thiếu thực tế.

Tuy nhiên, lý do chính cho việc viết bài bình luận này là để xây dựng mối quan hệ tốt với tổng biên tập chuyên mục, Eduardo Filhous.

Eduardo là con trai của Limus Filhous, người đóng vai trò chính trong việc đưa tin về sự trỗi dậy và sụp đổ của Grindelwald cũng như sự trỗi dậy của Chúa tể Voldemort. Trong khi Delphi, giống như hầu hết những người tỉnh táo, không tin tưởng Nhà tiên tri sẽ báo cáo bất cứ điều gì một cách chính xác, thì Limus Filhous, ngày xưa, nổi tiếng là người luôn sở hữu thông tin chi tiết và đáng tin cậy liên quan đến bất kỳ mẩu tin nào mà ông ấy xuất bản. Ông già đã về hưu và nằm liệt giường trong những năm gần đây nhưng con trai ông chắc chắn biết kho báu nằm ở đâu.

Delphi đã gặp Eduardo vào mùa hè năm ngoái sau kỳ nghỉ của cô ở Albania. Đó là một cuộc gặp gỡ tình cờ ở Diagon khi cô nghe lén cuộc trò chuyện giữa anh và một chính trị gia nhỏ tuổi. Chính ở đó, cô đã biết về cha của ông và sự đưa tin chặt chẽ của ông về hầu hết thế kỷ XX. Nhật ký của TMR thuộc về thời đại này, tính theo những ngày tháng được đề cập trong sách. 

Cho đến thời điểm này, Delphi đã xác định được những sự thật nhỏ rời rạc từ những lời luyên thuyên được đề cập trong cuốn nhật ký.

Thứ nhất, nhà Gaunt chắc chắn là người Anh và sống trong cảnh nghèo khó trước khi lụi tàn. Cuốn nhật ký đề cập đến chúng là những con parselmouths nhưng Delphi không thể xác nhận điều này. Hỏi những người thân thiết thì không được, cô không muốn làm Harry lo lắng, điều đó có thể gây bất lợi cho cả sự theo đuổi của cô và sự tin tưởng của họ.

Thứ hai, TMR cũng phải là người Anh và là đồng hương của Parselmouth. Những ghi chú của ông chỉ ra điều đó - chữ viết tay, lời nói, giai thoại. Rất có thể, thậm chí là một người thừa kế đã mất của Gaunts. Một nhà sưu tập – hy vọng tìm thấy vật gia truyền của người sáng lập. Một nhà nghiên cứu về ma thuật hắc ám. Điều đó có nghĩa là người này phải có mặt ở Hogwarts vào một thời điểm nào đó. Delphi đã cố gắng hỏi những bóng ma và chân dung của Hogwarts nhưng nó nhanh chóng trở nên vô ích. Con ma nhà Ravenclaw đã ném cho cô một cái lườm khó chịu trong khi Nam tước Đẫm máu trông có vẻ sẵn sàng giết người vì đã làm gián đoạn họ.

Dù thế nào đi nữa, mối quan hệ của cô với người phụ trách chuyên mục ngày càng được cải thiện qua mỗi bài báo mới và người đàn ông này luôn khen ngợi công việc của cô trong mọi thư từ mà anh ta gửi đi. Sẽ không lâu nữa cô sẽ có được câu trả lời.

Với những suy nghĩ này, cô bắt đầu viết lá thư tiếp theo, lá thư này gửi cho Hermione Granger-Weasley.

***

Ngày 31 tháng 10 năm 2012

"Halloween vui vẻ nhé, Harry!"

"Halloween vui vẻ 'Mione, Halloween vui vẻ Ron!"

Ba người bạn thân ôm nhau trong tiếng nhạc ầm ĩ. Họ đang tham dự sự kiện của Bộ trong ngày đặc biệt và hiện đang ngồi co ro trên ba chiếc ghế giống hệt nhau ở quán bar. Để Hermione một mình đảm nhận những công việc như vậy quả là một kỳ công và cuối cùng hai người đàn ông trong nhóm đã đạt được điều đó với những nỗ lực không hề nhỏ.

"Harry, cậu đã làm được rồi!"

"Ờ...ừ. Không có gì tốt hơn để làm."

Anh ấy thực sự không có gì tốt hơn để làm ngoài việc lấy những cuốn album ảnh và đồ vật cũ ra khỏi phòng của Sirius rồi khóc lóc, đắm mình trong sự thương hại và căm ghét bản thân. Ngày này hàng năm có ý nghĩa than thở trong đau buồn. Đó thực sự là một chu kỳ. Ngày 31 tháng 10, ngày 2 tháng 5.

Ngày 31 tháng 10, ngày 2 tháng 5.

Ít nhất thì anh ấy vẫn chưa mắc phải chứng nghiện rượu.

"Ồ, thôi nào anh bạn, uống đi! Tôi vì một người, có kế hoạch tận dụng tối đa đêm nay. Hugo và Rosie đang ở nhà mẹ và người vợ yêu quý của tôi đây đã cho tôi một vé miễn phí tối nay," Ron nói với một cái nháy mắt tinh quái khi bị Hermione đánh vào tay anh.

Harry mỉm cười và nhấp một ngụm từ chiếc sáo sâm panh của mình. Ít nhất đây không phải là sở thích của anh ấy nhưng nó ổn, anh ấy nghĩ vậy.

Họ trò chuyện một chút; đã vài tuần kể từ lần cuối họ gặp nhau - cuộc sống đã xảy ra với tất cả họ. Khoảng mười lăm phút sau, Ron được một đồng nghiệp gọi điện.

"Harry," Hermione gọi nhẹ nhàng với một bàn tay trong lòng bàn tay khi Ron ở ngoài phạm vi phủ sóng.

Anh ngước lên nhìn khuôn mặt lo lắng của cô và anh cố gắng mỉm cười nhưng nó trông giống một cái nhăn mặt hơn.

Harry đã có ý định nói chuyện với Hermione từ lâu rồi, kể từ chính khoảnh khắc đó ở Albania khi anh gần như thót tim khi nghe thấy tên mình từ đôi môi của Delphi. Rõ ràng là anh đã nghe nhầm nhưng điều đó không ngăn được cảm giác khủng khiếp đó bén rễ trong tâm trí anh. Điều gì sẽ xảy ra nếu Delphi biết được sự thật? Hoặc, khi nào và không nếu .

Ngày 31 tháng 10, anh trở thành trẻ mồ côi.

Ngày 2 tháng 5, Delphi trở thành trẻ mồ côi.

Ngày 31 tháng 10, Harry đã có được một phần linh hồn của mình.

Ngày 2 tháng 5, Harry mất đi một phần linh hồn.

Thế là đủ. Harry không thể che giấu những bí mật quan trọng như vậy với cô ấy. Anh ta là một Gryffindor, một người biết rất rõ cái giá phải trả của những sự thật bị che giấu. Đừng bận tâm đến hậu quả, đã đến lúc anh phải đối mặt trực tiếp với chúng. Delphi là một cô gái thông minh; Harry đã nuôi nấng cô từ khi cô mới hai tuổi. Cô ấy sẽ hiểu, cô ấy sẽ thông cảm. Nếu cô ấy không ...

Tuy nhiên, như vậy vẫn tốt hơn là cô ấy tự mình tìm hiểu sự thật. Bởi vì cuối cùng nó sẽ xuất hiện. Anh không biết bằng cách nào, nhưng những điều như vậy có xu hướng bộc lộ bản thân theo những cách tồi tệ nhất có thể – Harry có thể chứng thực điều đó một cách trung thực và chân thành.

Anh thậm chí không dám nghĩ tới hậu quả có thể xảy ra vì nó. Liệu cô có rời bỏ anh không? Liệu cô có ghét anh không? Merlin cấm, liệu cô ấy có làm tổn thương bản thân hoặc bất kỳ ai khác trong quá trình này không? Liệu cô ấy có quay về với cha ruột của mình không?

Vì vậy, không, trốn tìm thế là đủ rồi.

"Harry, mọi chuyện ổn chứ?"

Harry hít một hơi thật sâu trước khi ấn tay Hermione vào tay mình. Anh nhìn thẳng vào mắt cô và nói, "Hermione, tôi nghĩ đã đến lúc tôi nói với cô ấy."

Bộ trưởng hiện tại nhìn chằm chằm vào mắt anh ta một cách mãnh liệt nhưng không hề tỏ ra sốc trước lời thú nhận. Sau đó khóe miệng cô hơi nhếch lên.

"Tôi đang đợi bạn nhắc đến chuyện đó," Hermione nói với vẻ quả quyết. "Tôi mừng vì cuối cùng bạn đã có đủ can đảm để nói với cô ấy sự thật."

Harry hít một hơi chán nản. "Anh đang đợi à? Hermione, sao cậu không bảo tôi khai ra? Bạn phải biết..." sẽ dễ dàng hơn nhiều nếu bạn yêu cầu và tôi không còn lựa chọn nào khác.

"Ừ, tôi đang đợi. Đó phải là quyết định của bạn, nếu không bạn sẽ không bao giờ có thể làm được. Hãy tin tôi đi, yếu tố quan trọng quyết định mọi việc diễn ra như thế nào là bạn đã chuẩn bị như thế nào để kể nhiều như cô ấy lắng nghe. Theo những gì tôi biết về cô gái tội nghiệp đó, cô ấy đã sẵn sàng từ lâu rồi. Bây giờ bạn cũng đã sẵn sàng rồi."

"Nhưng điều đó không có ý nghĩa gì cả! Tôi tưởng cậu sẽ do dự -"

"Tôi sẽ thành thật mà nói rằng tôi sợ hãi. Người ta không thể quên cô ấy đến từ đâu nhưng bạn đã nuôi dạy cô ấy Harry. Tất cả chúng tôi đều thấy bạn quan trọng với cô ấy đến mức nào, nếu không có gì khác. Nếu cô ấy biết sự thật của mình từ bất kỳ ai khác, điều đó sẽ vô cùng xấu xí. Nhưng với bạn, cô ấy sẽ có lý. Nó không muộn lắm. Tôi cho phép bạn nói với Delphini Black về nguồn gốc của cô ấy với tư cách là Bộ trưởng Bộ Pháp thuật."

Harry cảm thấy nhẹ nhõm và hoảng sợ ở mức độ tương đương. Đó là hành vi kỳ quặc đến từ người bạn thân thường hay hoang tưởng của anh ấy khi dễ dàng tiết lộ một bí mật lớn như vậy nhưng một lần nữa, Delphi có quyền được biết và Hermione chẳng là gì nếu không nói là chính trực. Cô ấy cũng có cái nhìn khác về việc che giấu thông tin sau khoảng thời gian quên lãng với cha mẹ mình.

"Hermione, tôi- cảm ơn. Nó có ý nghĩa rất nhiều. Tôi thật may mắn khi có bạn là bạn," và anh ấy có ý như vậy.

"Ôi bạn, dừng lại đi. Trách nhiệm của tôi là đảm bảo bạn không để việc đưa ra quyết định sai lầm của mình ảnh hưởng xấu đến bạn," Hermione nói với nụ cười toe toét.

"Đúng rồi. Nhân tiện, bạn sẽ ở đó khi nào, bạn biết không?

"Không, hãy nói chuyện với cô ấy khi rảnh rỗi. Tôi sẽ lập danh sách những vấn đề mà bạn có thể và không thể lên tiếng sao cho có sự thống nhất, mạch lạc mà không để lộ những vấn đề quá nhạy cảm, nếu có."

"Ừ, còn Ron?"

Hermione nhăn mặt. Có vẻ như việc nắm giữ thông tin của cô ấy cũng có giới hạn. "Sớm thôi, nhưng không phải bây giờ."

Harry gật đầu và khi Hermione hủy bỏ lá bùa riêng tư của cô ấy (thứ mà Harry không hề biết khi cô ấy dựng lên), họ bắt đầu thảo luận về những chủ đề nhẹ nhàng hơn.

Hermione đã đúng. Lúc đó vẫn chưa quá muộn. Giờ đây anh cũng đã được sự cho phép rõ ràng của mục sư, Harry sẽ kể cho Delphini mọi chuyện về bố mẹ cô ngay khi có cơ hội.

Anh ấy phải tích cực. Mọi chuyện sẽ ổn thôi.

Ghi chú:

Chúa ơi liệu Harry có thể nói cho Delphi biết sự thật kịp thời hay cô ấy sẽ phát hiện ra nó trước khi anh ấy có cơ hội?
Chương 7 : Voldemort

Ghi chú:

Không còn dấu thời gian nữa! Thời gian sắp có chút chao đảo
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Lửa địa ngục và sự nguyền rủa. Sự khốn khổ và sự hủy hoại.

Xung quanh anh là màu đỏ. Một màn sương đen thấp bao quanh mọi thứ của anh. Anh ta chẳng là gì ở đây cả - không có thân thể, hình ảnh hay hình dạng. Trần truồng, bị tấn công, đau đớn...và hoàn toàn đông cứng.

Đó không thể là sự vĩnh hằng của anh ấy, nó không bao giờ có thể là vậy, nhưng nó là hiện tại.

Anh ta không thể di chuyển, bị mắc kẹt trong hình dạng vô hình này từ thời gian vô tận. Anh ấy không thể khóc, la hét, cầu nguyện, anh ấy không thể làm gì cả. Anh ấy không có giọng nói.

Bất tận. Nỗi đau khổ của anh là vô tận.

Nó được cho là địa ngục.

(Không phải vậy)

Lẽ ra anh ta phải chết.

(Anh ấy không)

***

"Ơ...Delphini?"

Cô chớp mắt thật nhanh, thoát ra khỏi trạng thái sững sờ khi cố gắng xử lý những gì đang diễn ra.

Đúng vậy, cô đang ngồi ở bàn trong đại sảnh ăn sáng thì Harvey Hopkirk lo lắng đến gần cô và hỏi điều gì đó ...

"Anh muốn gì Hopkirk?" Delphi cáu kỉnh với Ravenclaw thường dè dặt, khó chịu hơn trước trạng thái gần như bị ảo giác mà cô vừa thoát ra. Có ai đó đã bỏ thuốc vào trà của cô ấy không? Giống như có một khoảng trống ký ức giữa vài giây vừa qua.

Hopkirk nao núng trước sự thô lỗ của cô ấy. "Tôi hỏi liệu bạn có muốn chúng ta đi dự vũ hội cùng nhau không nhưng sau đó bạn...đứng hình," chàng trai cau mày trả lời và có thể hiểu lầm sự im lặng của cô là sự bẽn lẽn được tâng bốc, anh tiếp tục, "Tôi hiểu điều đó thật bất ngờ nhưng tôi nghĩ rằng điều này có thể khiến chúng ta thoải mái hơn khi thực hiện dự án bùa chú mà chúng ta hợp tác? Bạn biết đấy, phá băng kiểu gì đó?"

Ah quả bóng yule. Rõ ràng là các sinh viên cùng lớp đang mời cô đi chơi - Hopkirk không phải là người đầu tiên - mặc dù Delphi khá khó chịu khi phải đối mặt với chuỗi đối thủ không bao giờ kết thúc. Một số đến vì trí thông minh và sức mạnh của cô, một số nói rằng cô xinh đẹp, một số quan tâm đến cái tên Black nhưng cô biết hầu hết họ đến với cô vì cô là học trò của Harry Potter.

Thật khó chịu, bị lu mờ bởi danh tiếng đi trước bạn chỉ vì người giám hộ của bạn tình cờ là người của công chúng nhưng điều đó lại khiến cô ấy đồng cảm với Harry, dù chỉ một chút. Không có gì ngạc nhiên khi hầu hết các ngày anh ấy đều tránh xa giới truyền thông và công chúng như bệnh dịch hạch ngay cả khi nó có những lợi thế.

Và nó đã có những lợi thế của nó. Delphi đã được miễn phí trong nhiều trường hợp do thuộc về người mà cô ấy đã làm. Là trẻ vị thành niên, có thể hiểu được rằng cô ấy phải chứng tỏ bản thân để tự mình phân biệt tên của mình (cô ấy thậm chí còn không cố gắng lắm, thầm thích thú khi được coi là của Harry) nhưng vẫn còn nhiều thời gian để cố gắng tìm kiếm cô ấy. tham vọng. Cho đến lúc đó, cô hài lòng với việc ẩn náu dưới những giả định và nỗ lực khám phá xem mình là ai .

Tuy nhiên, Delphi biết Harvey Hopkirk không đến vì lý do đó. Cậu bé sống khép kín, thích sự cô độc cũng như những cuốn sách của mình – sách giáo khoa Ravenclaw. Anh ấy đủ năng lực để khi phải chọn bạn đời để làm bùa bắt buộc không phải từ nhà riêng của bạn, cô ấy đã chọn anh ấy.

Ngoại trừ điều đó không có nghĩa là anh có thể đưa cô đi dự vũ hội. Ngay cả khi cậu bé đến để 'phá băng' hay gì đó.

Thực ra cô muốn đi một mình. Đi một mình, khiến Harry xúc động khi biết cô ở một mình và dụ dỗ anh trở thành người đàn ông đẹp trai của cô trong đêm.

Delphi đã được Ron kể lại, về việc anh và Harry đã không có bạn tình nào trong buổi vũ hội năm thứ tư cho đến giây phút cuối cùng khi cặp song sinh nhà Patil thương hại và đồng ý đi cùng họ.

Khi đó sẽ là khoảnh khắc của tình thân, Harry với khả năng nhạy bén trong việc đánh giá cảm giác bị bỏ rơi, sẽ không thể từ chối cô trong đêm đó, ngay cả khi anh rất ngại nhảy trước mặt người khác. Chưa kể, việc anh ấy có một điệu nhảy vũ hội Hogwarts Yule hoàn hảo cũng là điều hợp lý, nhưng chính anh ấy lại trở thành một thảm họa.

Cô ấy sẽ khiêu vũ với anh ấy không phải với tư cách một đứa trẻ mà với tư cách là một bạn nhảy, vào ngày hôm đó bất kể thế nào đi chăng nữa.

Về công ty hiện tại của cô ấy... Delphi đang tìm ra câu trả lời thì cô nhìn thấy hai cái đầu từ khóe mắt, một tóc vàng, một hồng, đang lén lút nhìn quanh khúc cua - giờ đã biến mất hoàn toàn khi chúng thu hút sự chú ý của cô.

Ồ, vậy ra đó là những gì đang diễn ra ở hậu trường. Đột nhiên, việc những người cầu hôn trở nên dễ chịu hơn một chút so với những người mời ban đầu sẽ có ý nghĩa hơn nhiều. Cô không biết nên khen ngợi các anh em họ của mình vì những lựa chọn của họ – có vẻ như họ đã được giáo dục một cách thụ động về những điều cô thích và không thích – hay nguyền rủa họ cho đến thứ Ba tuần sau vì nghĩ rằng họ có thể sắp xếp một người bạn đời cho cô.

Không còn nghi ngờ gì nữa, chính Teddy là người có ý tưởng ngu ngốc này. Tuy nhiên, cả hai chàng trai hay quấy rầy đều sẽ phải trả giá cho việc đó.

Che mặt thành một nụ cười tử tế, cô ấy trả lời, "Cảm ơn anh đã mời Harvey, nhưng xin hãy biết rằng tôi đã đi cùng ai đó rồi." Cô ấy nói rất to và đúng như dự đoán, những người tò mò đã nghe thấy. Tốt , điều đó sẽ ngăn chặn những lời mời không ngừng.

Khi đến lớp học Độc dược trong tiết học đầu tiên, Delphi hoàn toàn quên mất việc phải nghỉ ngơi vào giữa bữa sáng.

***

Anh ấy chẳng là gì và anh ấy không có gì ở đây, không có gì ngoại trừ những ký ức được ướp xác đôi khi giống như những câu chuyện bị bóp méo, nhưng chúng rõ ràng đến mức nếu không có thật thì chúng chẳng là gì cả.

Họ tra tấn anh - những khoảnh khắc cuối cùng của anh. Lời nguyền của anh bật lại, cơ thể anh rơi xuống đất một cách duyên dáng, đôi mắt đỏ thẫm trợn lên – và sau đó là sự khốn khổ này.

Thật trớ trêu là sau một khoảng thời gian không thể vượt qua, anh ta lại tìm thấy ambrosia trong cảm giác của mình .

Họ .

"Tôi ước gì tôi có thể gặp bố mẹ mình," một giọng nói rất trẻ thì thầm với anh trong những khoảnh khắc lý trí khan hiếm nhưng tình cờ. Anh ấy không nhận ra người nói chuyện vị thành niên nhưng họ cảm thấy quen thuộc.

'Tôi muốn quay lại' anh nghĩ để trả lời. Than ôi, giao tiếp dường như là con đường một chiều.

"Tôi ước gì nó đã không đến mức này," một người khác đồng tình - bảo trợ? - than vãn. Giọng nói này chắc chắn là giọng nói mà anh rất quen thuộc. Nó thuộc về cậu bé.

***

" Harry, Harry! Xin hãy nhìn vào đây!"

Ánh đèn flash từ máy ảnh của các phóng viên làm anh chói mắt khi anh bước ra khỏi cửa cùng công ty của mình. "Cậu Potter, chúng tôi có thể hỏi cậu vài câu được không?" Một nam phóng viên thấp hỏi vẫy tay mập mạp.

Harry ra hiệu cho họ lùi lại nhưng ba phóng viên phù thủy cùng với người quay phim của họ đã chặn lối ra của họ. Ít nhất Skeeter không xuất hiện trong số họ.

"Anh và người phụ nữ này có quen nhau không?" Một người đàn ông khác không chút xấu hổ hỏi, một tay cầm bút lông, một tay cầm mảnh giấy da chuẩn bị viết.

"Chúng tôi là bạn," anh trả lời, cố gắng rời đi. Khi họ cố gắng chặn lại, anh ta đã đẩy một người trong số họ sang một bên, thực sự khó chịu.

"Ông Potter, Harry! Harry Potter!" Họ gọi khi anh bước ra khỏi nhà hàng. "Mister Potter, Mister Potter, chỉ một câu hỏi nữa thôi!"

Harry quay lại để đảm bảo Preeti đi theo anh, điều may mắn là cô đã làm vậy. Người chữa bệnh trông cũng bị quấy rối như chính anh ta.

"Tôi sẽ không bao giờ ghen tị với sự nổi tiếng của bạn," Preeti nhận xét với vẻ mặt cũng bị quấy rối không kém trong khi vén tóc vào nếp.

Harry khịt mũi. "Bản thân tôi chưa bao giờ nếm trải nó."

Người phụ nữ thông minh cười lớn. "Ừ, tôi đã thu thập được điều đó."

Họ bước nhanh về phía quán Cái Vạc Lủng vì cả hai đều đã muộn. Lúc đó đã là chiều muộn và Preeti phải kiểm tra một tai nạn phép thuật bất thường ở St. Mungo's trong khi Harry phải gặp Luna tại chỗ khách hàng tiếp theo của họ.

Cuộc họp hôm nay rất có kết quả, Harry tự trấn an mình. Anh đang suy ngẫm về cuộc thảo luận cuối cùng với Hermione. Nói chuyện với Delphini về nguồn gốc của cô ấy...nói thì dễ hơn làm. Anh ấy đã nghĩ đến tất cả những phản ứng có thể xảy ra mà nó có thể gây ra, và phần lớn trong số đó là phản ứng tiêu cực.

Anh ấy vô cùng sợ hãi và phải nghĩ ra những cách khác nhau để có thể xử lý tình huống này. Nói cho cô ấy biết mức tối thiểu? Không, điều đó thật không công bằng. Phủ đường mọi thứ? Vì Chúa, anh ta không phải là cụ Dumbledore hay Molly Weasley. Hãy thành thật một cách tàn nhẫn và xé miếng băng chỉ trong một lần?  Delphini sẽ ghét Harry. Nói với cô ấy qua một lá thư? Anh ấy thật ngu ngốc làm sao.

Mất phương hướng, anh nghĩ đến việc gọi cho Hermione – giải pháp duy nhất của anh, nhưng lại từ bỏ ý định đó vì anh biết bạn mình đôi khi coi anh là một kẻ ngu ngốc và không muốn sự phán xét của cô ấy trở nên tồi tệ hơn. Hơn nữa, cô đã nói rõ ràng với anh rằng hãy tự mình tìm hiểu và Harry không muốn làm cô thất vọng.

Không còn lựa chọn nào khác, anh ta xông vào giữa phòng vẽ của mình, sau đó la hét với bức Chân dung của Walburga.

Đây là lần đầu tiên anh biết ơn vì Kreacher đã can thiệp vào giữa Harry và tình nhân cũ của yêu tinh.

"Ông chủ ngu ngốc đang khiến Kreacher phát điên, khiến bà chủ phát điên, khiến chính mình phát điên vì những lời ba hoa ngu ngốc của mình. Nếu ngu ngốc chủ nhân lo lắng cho tiểu thừa kế như vậy, vậy tại sao tiểu thừa kế còn nhỏ không gọi nữ y sĩ đến? Kreacher lo lắng bộ não lai của chủ nhân đang mục nát từng ngày."

Vì vậy, anh đã liên lạc với Preeti.

Mặc dù không biết toàn bộ câu chuyện nhưng cô biết tính cách và tiềm năng quyền lực của Delphini. Mặc dù không phải là chuyên gia tâm trí nhưng Preeti Jain đã được đào tạo về chữa bệnh tâm trí. Trong những ngày anh làm trợ lý cho cô ở Sở Bí ẩn, cô đã đề cập đến việc quản lý cảm xúc và vai trò của nó trong việc điều trị bệnh nhân.

Đây thực sự không phải là một vấn đề lâm sàng nghiêm trọng, nhưng Harry đoán nếu anh có thể hiểu được một số thông tin chi tiết từ người phụ nữ này thì điều đó chỉ có thể hữu ích. Rốt cuộc, cô ấy đã ở đó trong thời thơ ấu của Delphi, tạo điều kiện thuận lợi cho mối quan hệ nhận con nuôi và xử lý cảm xúc như một phần công việc của mình. Hơn nữa, anh luôn có thể tin tưởng cô về sự bí mật.

Cuối cùng họ đã sắp xếp được cuộc gặp đầu tiên cách đây hai tuần và bữa trưa hôm nay là buổi thứ ba. Preeti đang nghỉ trưa trong khi Harry trực tiếp từ nhà trở về ngay sau khi trả lời cuộc gọi floo của Luna về cuộc họp với khách hàng.

Harry đã gián tiếp yêu cầu cô đưa ra gợi ý về cách đối phó với 'những tiết lộ' và 'những đứa trẻ' cũng như 'những tiết lộ về những đứa trẻ' và 'những tiết lộ về những đứa trẻ' và anh ấy nghĩ Preeti đã hiểu được một gợi ý nhưng may mắn là anh ấy đã không yêu cầu anh ấy giải thích thêm.

Cuộc trò chuyện trong nhà hàng đặc biệt nặng nề.

"Harry, mỗi gia đình đều có những câu chuyện của họ. Không ai là hoàn hảo và không có gia đình nào là hoàn hảo, nhưng việc che giấu sự thật đó hiếm khi có lợi. Mọi chuyện xảy ra: mắc phải sai lầm, những điều buồn bã và khó khăn xảy ra...và chúng ta vẫn sống sót. Chúng tôi tiếp tục tiến lên, chúng tôi phát triển."

"Tôi biết," anh trả lời.

"Đôi khi, trong nỗ lực duy trì chuyển động tiến về phía trước, chúng ta quên nói với con mình về một số điều và sau này khi chúng phát hiện ra, chúng bị sốc, tổn thương và có thể cảm thấy như có điều gì đó đang bị che giấu khỏi chúng. Bất cứ điều gì từ công việc kinh doanh của gia đình ở các thế hệ trước, cho đến các thành viên trong gia đình đã mất đi một cách bi thảm trong những năm qua, rất nhiều thứ."

Harry gật đầu. "Tôi biết, nhưng làm sao bạn có thể tạo gánh nặng cho một đứa trẻ với một điều gì đó...rất bi kịch? Một đứa trẻ phải có khả năng sống như một đứa trẻ!" Merlin biết Harry không bao giờ có được một tuổi thơ mà cậu có thể tự hào.

Preeti thở dài. "Ví dụ, khi một đứa trẻ lớn hơn trở thành một thanh niên và, chẳng hạn, đột nhiên biết được qua một hộp đựng những mẩu báo được tìm thấy rằng cha cô ấy có cả một gia đình khác trước cô ấy, một gia đình đã chết vì bất cứ lý do gì, tin tức - "bí mật" - có thể lay chuyển ai đó đến tận cốt lõi. Nó có thể chưa bao giờ được coi là một bí mật, nhưng nếu không nỗ lực truyền đạt và kể lại thì hậu quả cũng tương tự như một bí mật được cố ý che giấu. Nó không chỉ có thể khơi lại những vết thương cũ mà còn tạo ra những vết thương mới."

Người chữa lành trong cô quá thẳng thắn, đến nỗi đau.

"Bạn biết tôi đang nói về ai." Đó không phải là một câu hỏi.

"Anh không phải là một người đàn ông tinh tế," Preeti nói với một nụ cười nhẹ.

Harry rít lên một tiếng càu nhàu bực bội và đưa tay vuốt tóc, đĩa Paneer Tikka của anh ấy trở nên lạnh hơn theo từng giây. Preeti đã gọi món Ấn Độ chay, và dù Harry thấy đồ ăn rất ngon nhưng anh thực sự không có tâm trạng để thưởng thức nó.

"Tôi sẽ không rút lui, được chứ? Tôi muốn kể cho cô ấy nghe mọi chuyện; Tôi thực sự muốn. Và tôi sẽ. Tôi chỉ không biết làm thế nào thôi."

"Khởi đầu nhỏ. Kiểm tra vùng nước, quan sát cách cô ấy phản ứng. Hãy tìm đến cô ấy khi cô ấy đang có tâm trạng tương đối bình thường và giải thích trước cho cô ấy về mức độ nghiêm trọng của cuộc trò chuyện. Nhưng trước hết, hãy làm cho cô ấy hiểu rằng bạn không giấu giếm điều gì cả, bạn chỉ đang chờ đợi thời điểm thích hợp mà thôi."

Harry cau mày. "Tất cả đều rất phức tạp. Việc khiến mọi thứ trở nên phức tạp như vậy có phải là việc của phụ nữ không?

Preeti cười khúc khích. "Nhận xét điển hình đến từ cha của một cô gái."

Sự cau có của Harry ngày càng sâu sắc và Preeti vỗ nhẹ vào lưng anh một cách thân thiện.

Thành thật mà nói, nó khá phức tạp và những thứ như tâm trạng, phản ứng, cảm xúc rất khó hiểu đối với người khác. Chà, Delphi không phải là 'người khác' và Harry khá hòa hợp với khuôn mẫu của cô ấy, anh ấy có một thói quen xấu là làm hỏng chuyện khi anh ấy lo lắng. Và anh ấy biết mình sẽ rất căng thẳng khi đối mặt với cô ấy với sự thật.

Rồi một ý tưởng chợt lóe lên trong đầu anh. "Preeti?"

"Hửm?"

"Hogwarts sẽ tổ chức vũ hội Yule vào Giáng sinh này. Tôi đã được mời và bảo mang theo một điểm cộng. Bạn có muốn tham gia cùng tôi không? Cô ấy sẽ ở đó và có lẽ bạn có thể trông chừng cô ấy? Tôi không biết điều đó có thể giúp đưa ra đề xuất của bạn cụ thể hơn không?"

Harry cắn môi hỏi. Anh thật ích kỷ khủng khiếp khi yêu cầu cô giúp đỡ thêm, không kém bằng cách đặt chỗ cho buổi tối lễ hội của cô để được ưu ái, nhưng sự thôi thúc của anh đã khiến anh trở nên tốt hơn.

Tuy nhiên, Preeti đã chấp nhận lời mời của anh một cách thích thú.

Vì vậy, ít nhất có điều gì đó đã xảy ra từ nó. Anh quyết tâm hơn bao giờ hết để làm rõ sự thật về phường của mình.

Harry nhăn mặt khi nghĩ lại về các phóng viên. "Tôi xin lỗi vì sự lộn xộn phía sau."

Preeti đã rũ bỏ nó. "Tốt rồi. Tuy nhiên, về hàm ý trong câu hỏi của người đưa tin đó...tôi hy vọng vũ hội Yule không làm mọi chuyện trở nên tồi tệ hơn."

Harry dừng bước và lấy tay che mặt. "Ôi chúa ơi, tôi thật ngu ngốc. Tôi không muốn kéo bạn ra ngoài rách rưới, bạn không đến dự vũ hội cũng không sao ". Anh ấy không thể quan tâm đến giới truyền thông, nhưng rất nhiều người đã làm vậy.

"Ồ không, không sao đâu. Chúng ta luôn có thể nói rõ rằng chúng ta là bạn bè và hiện tại tôi chỉ làm việc cho St. Mungo's, nên điều đó không có gì đáng bận tâm cả."

Harry gật đầu biết ơn và hai người họ tới quán Leaky. Người chữa bệnh bước qua sàn nhà và biến mất và Harry vừa bước ra khỏi cửa vào Muggle London để đi vòng nhanh thì một cơn đau rất nhanh nhưng rõ ràng lướt qua đầu cậu. Bản thân cơn đau chỉ thoáng qua nhưng nó khiến đầu gối cậu loạng choạng do hậu quả của nó và Harry bị mất chân, gần như ngất đi vì choáng váng.

Những khách quen của quán bar đang nhìn chằm chằm vào anh ta tiến đến bên anh ta và đứng thẳng dậy, nán lại một cách không cần thiết và nói điều gì đó nhưng tất cả đều tĩnh lặng trong tai anh ta.

Anh ấy cảm thấy mất phương hướng và không, vết thương không phải do vết sẹo mà là toàn bộ đầu của anh ấy và cảm giác như bị một trái bludger vừa đánh vào, nhưng tim anh ấy đang đập như thỏ vì cơn đau quá giống nhau. Anh ta hoảng loạn quay quanh để tìm kiếm bất cứ thứ gì không ổn.

"Mang cốc nước cho Harry Potter! Ai đó – ôi cậu bé, mang chút nước lại đây!"

"Ông Potter! Ngồi đi, ngồi đi."

Nó phải là một cái gì đó khác. Các phóng viên. Chắc họ đã chửi rủa sau lưng anh ấy hay gì đó. Có phải anh ấy đang bị bệnh thời tiết không? Anh ấy không thể hủy chuyến đi Luna ngày hôm nay!

Chết tiệt, tại sao cảm giác lại giống nhau thế nhỉ ? Chỉ trong tích tắc nhưng Harry cảm thấy như thể những vết nứt trống rỗng mà anh đã chôn sâu trong lòng, chỉ để than vãn trong những đêm u ám, đã dán lại với nhau rồi lại bị xé toạc ra. Như thể một người thợ may đang cố may một tấm vải chỉ để những chiếc kim không hoạt động.

Chắc hẳn anh không thể khao khát nó đến mức tìm kiếm nó trong đủ mọi phiền não?

Sự thay thế còn tệ hơn.

***

Lần đầu tiên nghe thấy anh ấy , anh ấy đã bị choáng váng. Anh ta muốn tiêu diệt chính bản thể của cậu bé. Kẻ đẩy anh vào sự dày vò này không đáng tồn tại.

Lần thứ hai, anh sợ hãi. Anh ta kinh hoàng khi nghĩ rằng sự an toàn dự phòng của anh ta không thành công - bị phá hoại bởi vì chắc chắn, anh ta đã tính toán mọi thứ? – chắc hẳn cũng là cậu bé đằng sau. Nếu kế hoạch của anh ta không thành công, điều đó có nghĩa là anh ta sẽ phải chịu số phận vĩnh viễn ở đây!

Lần thứ ba, thứ tư, thứ năm và tất cả những lần sau đó, anh đều trầm ngâm. Nội tâm và Chủ nghĩa thực dụng - một số ý tưởng mà anh ấy hiếm khi sử dụng trong cuộc sống của mình - là những đồng minh của anh ấy để suy ngẫm về hậu quả của tất cả các hành động mà anh ấy và kẻ thù của anh ấy thực hiện.

Vô số chu kỳ sau đó, anh ta đưa ra giả thuyết như sau: kẻ thù của anh ta không thể bị trừng phạt vì mọi thứ . Nếu anh ta sa lầy vào sự diệt vong này, đó là hậu quả của sự thất bại của chính anh ta. Lời tiên tri của ông đã làm chính xác những gì ông đã được tiên tri – đánh bại ông. Trách nhiệm chiến thắng rơi vào anh ta chứ không phải cậu bé.

Không phải anh ấy cảm thấy đó là một thất bại không thể cứu vãn được, không. Anh ấy đã để lại một con đường để quay lại và tin tưởng rằng nó sẽ hoạt động. Kiên nhẫn là một đức tính mà anh ấy đã từ bỏ từ lâu và thật khó để thực hiện nó, nhưng đó là tất cả những gì anh ấy có thể duy trì với sự sắp xếp hiện tại của mình.

***

"Bạn đang đi với ai?"

"Tôi cá đó là Albero vênh váo. Anh chàng đó là anh trai kế của Blaise Zabini. Một đứa trẻ trong đám cưới thứ tám của bà Zabini, ôi. Nhưng anh thì có, Del."

"Im đi Edward! Delphi, làm ơn. Hãy cho chúng tôi biết đó là ai. Chúng tôi đã xin lỗi bạn về...sự can thiệp của chúng tôi. Những chàng trai đó đang giận dữ tập hợp lại anh ấy và tôi vì đã 'dẫn họ đến' với bạn. Với tốc độ này, họ sẽ giết chúng ta mất!"

"Đừng phóng đại Scorp nữa, họ không làm được việc gì đâu."

"Chúng ta cần đưa ra lời giải thích nào đó nhưng để làm được điều đó chúng ta cần biết đó là ai! Có lòng nhân từ!" Scorpius cầu xin.

"Ôi Helga, tất cả các bạn Slytherin đều là lũ khốn sao? Hãy nhìn Hufflepuffs chúng ta như những chiếc bánh nướng xốp đi, em yêu."

"Tôi đã bảo cậu im đi Teddy! Và vì tình yêu ma thuật, hãy ngừng nghe Necky Mirage, nó làm hỏng vốn từ vựng của bạn."

"Là Nicki Minaj, đồ ngốc -"

Trước khi Scorpius kịp kịp lùi lại, nhiệt độ trên bàn Cán chổi đã giảm xuống, một luồng khí ma thuật tràn ngập không khí, khiến ánh nến trên ghế nhấp nháy.

Hai cậu bé mở to mắt nhìn cô em họ đang trừng mắt hung ác với tờ Tuần báo Phù thủy đặt trên bàn, móng tay của cô ấy bấm sâu vào đó. Họ nhìn theo ánh mắt xanh xao của cô trên trang mở để tìm thấy một bức ảnh chân thực của Harry Potter và một người phụ nữ tóc đen cùng tuổi da nâu ngồi chung bàn trong một quán ăn, tay người phụ nữ đặt trên vai Harry, hình ảnh bị mắc kẹt trong một vòng lặp. , cô cười và vỗ lưng anh.

Teddy hồi phục đầu tiên. "Ai đi cùng Harry thế?" Dòng tiêu đề ghi 'PHÙ THỦY ĐỦ ĐIỀU KIỆN NHẤT Ở ANH CUỐI CÙNG ĐƯỢC SỬ DỤNG?' "Chờ cái gì cơ? Anh ấy có bạn gái rồi à?!"

Cậu bé tóc tím bắt đầu nghẹn ngào ngay khi lời nói vừa thoát ra khỏi miệng. Anh ta đang thở hổn hển, dang rộng hai tay.

"Delphi, Delphi dừng lại! Kiểm soát phép thuật của bạn. Mọi người đang xem đấy!" Scorpius rít lên lo lắng.

Cô gái chớp mắt một lần và phép thuật của cô dừng lại. Cô hít một hơi thật sâu trước khi kiềm chế bản thân và thả lỏng Teddy.

Không thèm liếc nhìn thêm một lần nào nữa, Delphi đứng dậy, nắm chặt cuốn tạp chí và rời khỏi quán trọ.

Bong bóng riêng tư bật mở ngay khi Teddy hít ngụm không khí đầu tiên. "Cái gì, lần này tôi đã làm gì thế?"

Scorpius nhìn anh chằm chằm với vẻ hoài nghi. "Bạn đã làm gì? Những gì bạn làm chỉ là chọc vào Delphini vốn đã rất tức giận. Rõ ràng là cô ấy không biết về người phụ nữ đi cùng Mister Potter."

"Vậy thì sao? Tôi cũng vậy. Tôi cũng là con đỡ đầu của anh ấy."

"Nhưng Delphi là con gái của ông ấy! Họ sống cùng nhau. Cô ấy mong đợi anh ấy sẽ nói với cô ấy về điều này."

Scorpius chỉ hy vọng thế thôi. Anh ghét khi Delphi mất kiểm soát phép thuật của mình. Đó không phải là việc của anh ấy. Cô gái đã lái bài học đó về nhà một cách đàng hoàng.

Hai cậu bé không hề hay biết, em họ của họ lại một lần nữa bị chóng mặt, bản chất không thể giải thích được và lần này cô cảnh giác với căn bệnh vô căn của nó.

Sau khi kiểm tra với bà Pomfrey để loại bỏ những triển vọng hời hợt, thời gian rảnh rỗi của bà trong vài ngày tới được chia cho việc nghiên cứu những bất thường về tinh thần, viết báo, âm mưu giết một mụ phù thủy và kín đáo, ếm bùa bất cứ ai bàn tán về Harry và anh ấy. bạn gái.

Nhưng trước tiên, Harry nợ anh một lời giải thích, một lời giải thích hợp lý. Một câu nói mơ hồ 'Cô ấy chỉ là một người bạn thôi, em yêu! Bạn sẽ thích gặp cô ấy. Dù sao thì tạp chí buôn chuyện cũng ngu ngốc thôi, đừng để ý đến chúng. Bạn chưa bao giờ làm điều đó trước đây, bạn biết họ thế nào rồi. Một đống chuyện tào lao." trả lời bằng một bức thư nhàu nát đầy mồ hôi đầy vết mực không làm cô bớt căng thẳng.

Nguyền rủa Hogwarts vì là trường nội trú .

***

Một thời gian rất dài sau đó, có thể là hàng thiên niên kỷ đối với tất cả những gì người ta có thể tưởng tượng ra, anh ta đã nhận ra được sự hiển linh. Nó đến như một lời thì thầm khác nhưng khi anh hiểu được mức độ nghiêm trọng của nó, ý thức của anh gào thét trong tuyệt vọng, nhân lên nỗi thống khổ hiện tại của anh gấp mười lần.

"Đôi khi thật đau lòng khi biết tôi đã mang một phần của anh quá lâu, chỉ để phá hủy nó," những lời thì thầm nói với anh.

"Tại sao anh lại nguyền rủa tôi bằng điều đó? Thật không tự nhiên. Tôi ghét việc giờ đây có một khoảng trống ở nơi nó tồn tại," nó tiếp tục.

Sốc. Sự hoài nghi. Không tin. Sự phẫn nộ.

Sự pha trộn của những cảm xúc khác nhau đã che mờ hình dạng của anh ta bằng sự mặc khải, sự phủ nhận bản thân lan rộng trên một phạm vi rộng lớn của khả năng tri giác còn sót lại của anh ta. Làm sao ông có thể hoàn toàn không biết rằng cậu bé chính là trường sinh linh giá sống của ông? Rằng anh ta, người luôn tự cho mình là người khéo léo trong bất cứ việc gì mình làm, đã bỏ qua rất nhiều điều, chỉ nhận ra một khi sự thật gần như đã được ném thẳng vào khuôn mặt giờ đây không còn tồn tại của anh ta?

Nghĩ lại về nó, hãy đặt thật nhiều mảnh ghép cho phù hợp.

Cậu bé là linh hồn của anh ấy . Anh ta đã giết nó, tự hào về việc đánh bại kẻ chinh phục tiềm năng của mình.

'Bói toán là một thứ khốn nạn' Một Bellatrix còn rất trẻ đã từng phàn nàn.

'Đúng vậy, thưa tín hữu của tôi. Tuy nhiên, chó cái cuối cùng vẫn là một con vật. Bạn chỉ phải biết cách thống trị nó cho đến khi bạn đảm bảo được lòng trung thành của nó', anh ấy đã trả lời.

Con khốn đó đã chơi anh như thế nào.

Người ta nói điều gì không giết được bạn sẽ khiến bạn mạnh mẽ hơn. Anh ấy chưa chết. Lẽ ra anh phải như vậy, nhưng anh thì không.

Ngày xửa ngày xưa, anh đã trải qua một thập kỷ đau đớn, lang thang trên cõi phàm trần như một bóng ma yếu đuối. Lúc đó cảm giác như dài vô tận. Điều gì đã ngăn cản anh ấy bây giờ?

Anh ấy có tri giác, ký ức, bộ não bên mình. Phải có lý do cho việc đó. Số phận muốn anh chơi trò chơi của cô, vẫn trang bị cho anh những công cụ. Đến lượt anh tung xúc xắc.

Điều gì không giết được bạn sẽ làm bạn mạnh mẽ hơn.

Anh ta sẽ đảm bảo rằng chính anh ta sẽ khiến anh ta mạnh mẽ hơn, cùng với sự an toàn của anh ta. Nếu Fate muốn chơi theo cách này thì cứ làm như vậy.

Anh ấy bắt đầu chú ý hơn đến giọng nói.

Theo thời gian, anh ấy nhận thấy nỗi đau tột cùng ngày càng tăng ở nơi địa ngục này khi anh ấy bắt đầu tập trung vào việc truyền tải sự hư vô của mình thông qua chuỗi vô hình của những lời thì thầm dưới hạ giới đó.  

Anh ấy cố gắng hơn nữa.

Và khó hơn,

Và khó khăn hơn cho đến khi cuối cùng, anh ấy cũng tìm thấy cơ hội may mắn của mình. Nó phù du, nhanh hơn một tia chớp, nhưng anh cảm nhận được tiếng vang của một sự kết nối – tách ra thành hai hướng khác nhau.

Ghi chú:

Tại sao bạn lại tệ trong việc lựa chọn cuộc sống vậy Harry?
Chương 8 : Giấc mơ

Ghi chú:

mọi thứ đang trở nên ấm áp hơn! Choo Choo!
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Ông Filhous đã ở quán Ba Cây Chổi khi Delphi đến. Cô nhanh chóng đi đến bàn, ngồi xuống đối diện với anh sau một cái gật đầu cộc lốc và một nụ cười ngắn gọn.

"Chào buổi chiều, thưa ông. Tôi không bắt ông phải đợi, phải không?" Cô hỏi với giọng xin lỗi.

"Không hề. Cảm ơn vì đã mời tôi, cô Black," Eduardo Filhous trả lời. Anh ta mặc một bộ áo choàng bình thường, đơn giản và màu be, bộ quần áo đi làm phù hợp. Người đàn ông đó đã già, nhưng không già, với những nếp nhăn hiện rõ trên khuôn mặt, với một bầu không khí lạc quan vui vẻ bao quanh ông.

Nó có thể làm cho nó dễ dàng hơn.

Lúc đầu, họ trò chuyện một cách thân thiện, về các vấn đề hiện tại của giới phù thủy, tập trung chủ yếu vào sự bất đồng gần đây giữa Pháp và Brazil, liên quan đến vụ ám sát Bộ trưởng Pháp ở quốc gia sau này. Delphini đã làm bài tập về nhà của mình. Filhou có vẻ ấn tượng với kiến ​​thức và hiểu biết sâu sắc của cô, và sau một thời gian, anh thực sự tham gia vào cuộc thảo luận thay vì chỉ vì sự ham mê của một đứa trẻ.

Họ gọi đồ ăn. Delphini xin phép mang đĩa từ quầy tự phục vụ ra cho họ. Một cách kín đáo, cô lấy cái chai ra khỏi túi và rút nút chai ra. Chỉ cần một giọt vào là đủ để nới lỏng lưỡi.

Khi quay lại, cô không quên chú ý đến thần chú phát hiện sơ sài của biên tập viên tờ báo. Delphi cười thầm trong lòng. Các phép giam giữ cơ bản sẽ không thể phát hiện ra bất cứ điều gì. Loại thuốc này có thể đã được lấy từ các cửa hàng ở Hogwarts, nhưng cô đã tự mình sửa đổi nó. Cô vừa nhẹ nhõm vừa khó chịu trước sự đánh giá thấp của người đàn ông lớn tuổi.

Sau khi thảo luận về vấn đề hậu cần cho chuyên mục bình luận rất thành công của cô với anh (lý do cô đưa ra để Filhous gọi cho anh vào cuối tuần ở làng Hogsmeade), cô nắm quyền điều khiển cuộc trò chuyện. "Qua tất cả những điều này, tôi có thể kết luận rằng nền chính trị hiện nay đã tốt hơn nhiều so với trước đây. Tôi chỉ có thể tưởng tượng những ngày đen tối của một nước Anh bị chiến tranh tàn phá chắc hẳn sẽ như thế nào," Delphi nói với giọng điệu nghiệt ngã.

Filhous gật đầu. "Tôi tin rằng, ít nhất ở thế hệ của bạn, bạn có thể tưởng tượng nó tốt hơn hầu hết mọi người. Rốt cuộc thì cô là con gái nuôi của người đàn ông không may mắn là trung tâm của vụ việc."

Tâm trạng cô u ám trước lời nhận xét đó nhưng cô vẫn giữ vẻ mặt bình thản. Harry có thể là 'trung tâm' của mọi chuyện, nhưng anh ấy chưa bao giờ thảo luận về vấn đề đó với cô ấy. Tất cả kiến ​​thức của cô về chiến tranh đều đến từ dì Cissa, từ những cuốn sách, hoặc từ những nhận xét thoáng qua của người này hay người kia.

Lẽ ra cô ấy nên thúc giục Harry làm điều đó, Delphi chán nản nghĩ. Nhưng bất cứ khi nào cô nhìn thấy khuôn mặt suy sụp của Harry khi nhắc đến chiến tranh, cô lại tràn ngập câu hỏi cho đến một lúc sau, cô ngừng hỏi anh hoàn toàn và bắt đầu tìm kiếm những nguồn thay thế.

Delphi nuốt khan. "Có thể là như vậy thưa ngài, và đừng vượt qua vị trí của tôi, nhưng không phải ngài cũng ở hoàn cảnh tương tự sao? Cha của bạn, Limus Filhous, rất nổi tiếng trên các phương tiện thông tin đại chúng. Chắc hẳn bạn đã trực tiếp nhận được rất nhiều câu chuyện từ anh ấy, từ Grindelwald đến cuộc chiến những năm 1970."

Cô ấy đảm bảo rằng trong mắt mình có một tia sáng tò mò, cố gắng bắt chước Hermione khi cô ấy đứng đắn nhất.

Filhous cựa quậy trên ghế. "Tôi đã làm. Cha tôi đã nghỉ hưu trước cuộc chiến thứ hai với bạn-biết-ai, và tôi còn rất trẻ trong thời kỳ Grindelwald nhưng vâng, tôi đã từng thảo luận với ông ấy trong thời kỳ nổi lên của...LV"

Chuyện này đang diễn ra đúng như ý muốn của cô.

"Ồ, thật hấp dẫn. Bạn có phiền cho tôi hỏi thưa ngài một số câu hỏi về Chúa tể Voldemort không? Tôi tò mò nhất về lần thăng tiến đầu tiên của anh ấy và chúng tôi không có nhiều tài khoản về nó."

Mặc dù người đàn ông không hoàn toàn nao núng trước cái tên Chúa tể Hắc ám, nhưng anh ta lại trở nên khó chịu, tùy theo biểu cảm của anh ta. Cô cho rằng một số thói quen khó có thể bỏ được.

"Tôi chắc chắn cô Black, người giám hộ của cô -"

"Nhưng anh ấy không phải là nhà báo phải không? Và anh ấy đã không ở đó trong cuộc chiến đầu tiên. Chỉ là một số câu hỏi, thưa ngài. Nó sẽ rất hữu ích cho tôi trong việc phân tích xu hướng chính sách của mình." Cô ấy muốn lọ thuốc có tác dụng.

Chắc chắn rồi, người đàn ông hắng giọng và nghiêng đầu. "Được rồi, cứ tiếp tục đi."

Delphi nghiêng người về phía trước; thức ăn của họ đã xong rồi. Bây giờ cô sẽ không lãng phí một lời nào nữa. "Tôi biết họ gọi anh ta là phù thủy đen tối nhất từng có mặt trên đất Anh, nhưng anh ta có phải là người Anh không? Chúng ta có biết nguồn gốc của người đàn ông này không?

Filhou cau mày. "Tất nhiên, anh ấy là người Anh. Người đàn ông đó chỉ tập trung vào nước Anh, bài phát biểu của anh ta là tiếng Anh, và toàn bộ câu chuyện của anh ta bắt đầu và kết thúc ở đây."

"Nhưng còn tuổi thơ của anh ấy thì sao? Tất cả các tài khoản của anh ấy đều là sau khi anh ấy trở thành Chúa tể bóng tối. Còn trước đây thì sao? Nếu anh ta là người Anh thì hồ sơ Hogwarts của anh ta ở đâu?"

"Không ai biết về nó. Có lẽ anh ấy học ở nhà, có lẽ anh ấy học ở nước ngoài. Điều đó có liên quan thế nào?"

Delphi phát ra một tiếng động bực bội nhưng nhanh chóng che giấu nó bằng một tiếng ho. "Nhưng nó có liên quan, thưa ngài. Lỡ như bây giờ anh ấy vẫn còn người quen, bạn cũ ở Wizengamot thì sao?"

"Tôi không phải là Thần sáng, cô Black. Tôi làm việc cho các tờ báo."

Cô miễn cưỡng gật đầu với một nụ cười giả tạo. "Đúng rồi."

Đã đến lúc thay đổi dòng câu hỏi.

"Cái khác. Bạn có nhớ đã từng đăng một câu chuyện về ai đó có tên viết tắt là TMR không?

"Và tại sao cậu lại hỏi thế?"

"Không có gì, chỉ là tôi nghe thấy một con ma ở Hogwarts nói rằng hắn là một kẻ nói xàm. Chẳng phải Chúa tể Hắc ám cũng là một kẻ nói xàm sao? Họ có thể là bạn bè, hoặc người thân?"

"Ngay cả Harry Potter cũng là một kẻ nói xàm."

Delphi nghiến răng. Điều này đã trở nên tẻ nhạt. Người đàn ông đó đang ám chỉ cái quái gì vậy? Nếu anh ta là một trong những kẻ lập dị có liên quan đến chiến dịch bôi nhọ Harry Potter, thì anh ta sẽ có một điều khác sắp xảy ra.

"Cha nuôi của tôi không phải là người mà tôi đang nói đến. TMR có rung chuông không? Cô hỏi ngắn gọn. Thuốc yếu hơn mức cô mong muốn, nên cô sử dụng một ít phép thuật của mình để đưa người đàn ông đi đúng hướng.

Nó đã làm việc. Filhous có vẻ trầm ngâm, ánh mắt nhìn xa xăm, như thể đang cố gợi lại một ký ức xa xôi. Sau vài phút, đôi mắt anh mở to và anh quay sang Delphi với vẻ nhiệt thành hơn.

"TMR....Có phải về Tom Riddle không?"

"Tom Riddle?"

"Đúng. Tôi không biết tên đệm của anh ấy, nhưng anh ấy là tên đầu tiên tôi nghĩ đến."

Delphi rất tò mò. "Kể tôi nghe về anh ta."

Từ xa, cô nhìn thấy Teddy và bạn cùng lớp Denver Thanes tay trong tay băng qua quán cà phê, đang nói chuyện sôi nổi với nhau. Cô rất mừng vì người anh họ ngốc nghếch của mình đã không nhìn thấy cô.

"Cha tôi đã từng khảo sát những người bán đồ tạo tác Hắc ám về các dự luật được thông qua ở Wizengamot kêu gọi lệnh cấm hoàn toàn của họ. Đó là vào cuối những năm 1950 khi nhiều nghệ thuật hắc ám bị hình sự hóa. Trong thời gian làm việc, anh ấy gặp một chàng trai trẻ tên là Tom Riddle làm việc ở Borgin and Burkes."

Nhân viên những năm 1950...phù hợp với nhật ký của TMR.

"Bây giờ, thông thường không có nhà báo nào đáng giá lại lãng phí thời gian thảo luận về chính trị với những nhân viên cấp thấp, nhưng cha tôi đã nghe thấy ông ta rít lên với một con rắn trong cửa hàng. Anh ấy rất ngạc nhiên và quyết định phỏng vấn anh ấy về ý tưởng của anh ấy về việc cấm nghệ thuật Hắc ám, vì cho rằng anh ấy đang nói chuyện với một con rắn và à... chỉ có phù thủy hắc ám mới làm điều đó."

"Anh ta đã nói gì?"

Filhou cười khúc khích. "Tôi đã hỏi bố tôi câu hỏi tương tự. Anh ấy kể cho tôi nghe về sự kiện này vì tôi cũng là một đứa trẻ tò mò như cô, và yêu cầu mọi câu chuyện thú vị đều phải kể cho tôi nghe."

"Ồ, anh ấy đã nói gì?"

Người đàn ông lắc đầu. "Anh ấy không nói gì. Ông ấy chỉ nhìn vào mắt bố tôi và nói: ' Chúng không liên quan gì đến tôi ' và tiếp tục công việc của mình. Sẽ chẳng là gì nếu bố tôi là một nhà báo dày dạn kinh nghiệm. Anh ấy ngay lập tức biết có điều gì đó kỳ lạ ở người đàn ông này, về phép thuật của anh ta, về ánh mắt của anh ta."

Delphi lắng nghe từng lời.

"Anh ta theo dõi anh ta, với cơ hội tìm thấy một mảnh thú vị ở đó. Từ Burkes, anh đã tìm ra tên của người đàn ông đó. Đã có tin đồn về một Chúa tể Hắc ám mới nổi, và cha tôi nghĩ rằng chàng trai trẻ này có vẻ giống kiểu người sẽ tham gia cùng ông ấy."

"Vậy Tom Riddle này là Tử thần Thực tử à?" Chà, cái tên nghe có vẻ Muggle đối với cô ấy. Không phải là người thuần chủng máu nhất của Chúa tể bóng tối để chiêu mộ anh ta.

Nhưng sau đó nó nhấp chuột. Tom Riddle là một kẻ nói xàm. Theo nhật ký của anh ấy, anh ấy có liên hệ với Gaunts. Anh ta không phải là người gốc Muggle. Anh ta phải là một người quan trọng, mang trong mình khả năng tương tự như Chúa tể Hắc ám. Và nếu Voldemort cũng là người Anh...

Filhou lại lắc đầu. "Không ý kiến. Người đàn ông đó chưa bao giờ làm bất cứ điều gì mà cha tôi có thể báo cáo. Sau một thời gian, anh quyết định mình có nhiều việc tốt hơn để làm và sau đó được thông báo rằng anh đã rời bỏ công việc của mình để đi du lịch khắp lục địa. Ngay cả những tin đồn về Chúa tể Hắc ám cũng trở nên cũ kỹ."

Điều đó đã bịt kín nó.

Một thanh niên Parselmouth vào cuối những năm 1950 đã hoàn thành chương trình học của mình vào những năm 1940, sau đó mới rời Anh và đi du lịch nước ngoài. Một trong số đó là Albania, nơi cô lấy được cuốn nhật ký của anh ấy. Không chỉ vậy, Riddle còn là một kẻ đa nghi nếu Limus Filhous tin tưởng - một nhà báo nổi tiếng là người không bao giờ sai lầm, nhưng lại không bắt được anh ta vì bất cứ điều gì. Anh ta thậm chí còn không viết một bài báo nào về khả năng phân tích cú pháp của Tom Riddle, vì khả năng này rất hiếm. Sau đó , Chúa tể Voldemort bất ngờ xuất hiện vào cuối những năm 1960, chiêu mộ hàng loạt thuần chủng và tiến hành một cuộc chiến tranh giành quyền cai trị của hắn.

Filhou gãi gãi cổ áo. "Tôi nghĩ chúng ta đã lạc đề rồi. Vì thú vị là thảo luận về những âm mưu cũ, tôi e rằng tôi không có nhiều thời gian, cô Black. Tôi khuyên bạn nên bỏ lại chiến tranh phía sau. Chúng chẳng mang lại điều gì ngoài nỗi đau buồn. Không ai muốn nghe bất cứ điều gì về nó, chúng thực sự không dành cho những bài bình luận mà bạn viết."

Delphi đứng dậy. "Ông nói đúng đấy, ông Filhous. Xin vui lòng cho phép tôi thanh toán ngày hôm nay. Tôi đánh giá cao việc bạn đến đây theo yêu cầu của tôi."

Bất chấp lời nói của cô, người đàn ông trả tiền phần của mình và rời đi. Delphi quyết định đi dạo gần căn lều đang gào thét.

Tất cả những điều này, khả năng đọc ngữ pháp của Tom Riddle, sự nhạy bén trong sưu tập và phép thuật, như đã nêu trong cuốn sổ, cuộc gặp với Filhous, thời điểm hành động của anh ấy...chúng chỉ có thể có một ý nghĩa duy nhất.

Tom Riddle là Chúa tể Voldemort.

***

Delphi đi đi lại lại trong Phòng. Nơi này rất lớn, cả về chiều cao lẫn diện tích, được bao quanh bởi những con rắn đá. Cô ấy đang ở trong phòng chờ. Một bộ xương basilisk vẫn còn nằm trong sảnh chính.

Những giai đoạn giống như xuất thần của cô ấy đã trở nên tồi tệ hơn. Bây giờ chúng xảy ra thường xuyên hơn, ngay cả các giáo sư cũng bắt đầu chú ý đến nó.

Có quá nhiều chuyện đã xảy ra. Gạt các tình tiết của cô sang một bên, còn có tiết lộ về tên của Chúa tể Hắc ám (cô có nhật ký của hắn, nhật ký của hắn từ tận Albania!) và giờ cô có thể thề rằng Harry đã thực sự hoảng sợ khi cô lẩm bẩm TMR trong kỳ nghỉ của họ. Nhưng tại sao Harry lại che giấu sự thật? Chà, nếu anh không muốn chuyện này bị công chúng biết đến, chẳng phải anh đủ tin tưởng cô để không nói cho ai biết sao?

Và sau đó là chính Harry. Anh ấy...được gọi là bạn của anh ấy . Môi cô nhếch lên xấu xí trước lời nhắc nhở đó. Yule vẫn còn vài tuần sau đó. Cô cảm thấy bất lực, không thể làm gì được. Đó không phải là cảm giác cô thích thú. Delphi thích thú với những tưởng tượng về nhiều cách khác nhau mà cô có thể giết chết con chó cái đó trong lúc này.

Ưu tiên. Đầu tiên là vấn đề về đầu của cô ấy.

Cô nhìn lại cái vạc đang nấu thuốc. Cuốn sách nói rằng hãy để nó sôi trong một giờ mà không được chạm vào.

Sau khi hoàn tất, Delphi đi đến đứng trong vòng tròn cổ ngữ mà cô đã vẽ, trên tay cầm một chiếc cốc chứa đầy lọ thuốc nóng.

Cô biết điều đó rất nguy hiểm, nghi lễ này là một nghi lễ đen tối – được liệt kê trong một trong những cuốn sách phòng ngủ. Nhưng có bao giờ quân Đen vạch giới hạn chỉ vì điều gì đó mạo hiểm .

Nếu thành công, kẻ đứng sau lời nguyền như xuất thần này sẽ buộc phải lộ diện. Thuốc tăng cường tác động của lời nguyền và cổ ngữ khuếch đại phép thuật của nó để tìm ra người sử dụng nó, hoặc cuốn sách đã định nghĩa như vậy.

Hít một hơi thật sâu, cô uống lọ thuốc và niệm chú để kích hoạt cổ ngữ.

Tóc sau gáy cô dựng lên. Phép thuật ở khắp xung quanh cô, treo lơ lửng trong mọi ngóc ngách của căn phòng, chạm vào làn da cô, rung chuyển, tán xạ, điệu valse và gầm lên chờ đợi. Da của Delphi ngứa ran và cô cố nén cơn rùng mình.

Đột nhiên, đầu cô đau như búa bổ và cô hét lên. Có một luồng ma thuật chạy qua tai cô, tràn vào đầu cô, dần dần hút cạn kiệt sức lực của cô, cho đến khi cô không thể kiềm chế được nữa và ngã xuống sàn. Mọi thứ trở nên tối tăm.

Ngoại trừ việc sau đó mọi thứ đều trở nên trắng xóa.

Con...con...con có nghe thấy mẹ nói không?

Delphi thở hổn hển khi cô mở mắt ra. Mọi thứ xung quanh cô đều mờ mịt. Trắng, trắng trơn , trắng, trắng –

Nói chuyện với tôi...

Cô nghe thấy một giọng nói rất méo mó đang nói với cô. Giọng nói đầy tĩnh lặng, giống như những âm thanh bị gián đoạn qua chiếc điện thoại di động cũ bị lỗi mạng của dì 'Dromeda.

Đưa tôi về...

Delphi đứng thẳng lên. Cô nhìn quanh, cố gắng tìm ra nguồn gốc của giọng nói thì cô nhìn thấy một bóng mờ của một người đàn ông đang nhìn chằm chằm vào cô. Hình dáng đó chỉ là một cái bóng, không có đặc điểm gì để phân biệt – ngay cả hình dáng đó cũng đang nhấp nháy – nhưng cô có thể thề rằng nó đang nhìn thẳng vào tâm hồn cô.

Cô ấy đã bị mê hoặc. Delphi muốn đưa tay ra nhưng có cảm giác như có thứ gì đó đang chặn cô lại. Phép thuật của cô có cảm giác như bị xiềng xích, như thể một cái lồng nhỏ ngột ngạt đang giam giữ cô, không thể nói chuyện, không thể vươn tay ra, ngăn cô nghe thấy điều đó.

Cô cố gắng hơn nữa, chống cự lại những sợi dây trói nhưng nó không buông ra.

Delphi cảm thấy cơ thể mình đang dần cạn kiệt năng lượng. Từ xa cô nghe thấy giọng nói -

không, không, không, không, quay lại đi!

- và rồi mọi thứ lại mờ đi.

***

Tại quảng trường Grimmauld, London, Harry Potter cảm thấy một sự giằng xé mạnh mẽ từ mối ràng buộc và vết sẹo của mình, cái sau bị bỏ qua thay vì cái trước.

***

Delphi nhìn chằm chằm vào tấm rèm trên giường khi cô chớp mắt mở.

Những giấc mơ không ngừng nghỉ.

Kể từ khi thực hiện nghi lễ trong căn phòng đó, cô đã liên tục nhìn thấy hình ảnh về nơi màu trắng kỳ lạ đó mỗi đêm.

Khi nó xảy ra, nó làm cho vấn đề trở nên tồi tệ hơn. Nó làm cho vấn đề khoanh vùng chắc chắn sẽ biến mất, nhưng phải trả giá bằng giấc ngủ của cô. Cô thức dậy mỗi ngày trong tình trạng kiệt sức trong nhiều tuần nay, suốt đêm trong căn phòng trắng xóa với một bóng người đang cố nói với cô điều gì đó mà cô không thể hiểu được, cho dù cô có cố gắng thế nào đi chăng nữa.

Có thứ gì đó đang giữ cô lại. Ngay khi cô đến gần hơn, nó đè cô trở lại vị trí cũ cho đến khi cô cảm thấy như muốn chết đuối hoặc tỉnh dậy, tùy điều kiện nào đến trước.

Có lẽ, nó đã nghiêm trọng. Cô ấy thực sự nên nói chuyện này với Harry.

Không , cô cau có và quay lại giường.

Harry đã không nói với cô ấy bất cứ điều gì, tại sao cô ấy phải làm vậy? Hơn nữa, anh ấy hơi...hoang tưởng về những điều như vậy. Anh ta sẽ sợ hãi và điều đó sẽ khiến vấn đề trở nên tồi tệ hơn. Cô ấy sẽ nói chuyện với Scorpius. Điều ít nhất anh ấy có thể làm là đóng vai trò là người điều khiển âm thanh của cô ấy.

Nếu cô ấy không thể tự mình giải quyết thì có lẽ cô ấy sẽ tìm đến Harry.

Tiếp theo trong danh sách là chăm sóc người phụ nữ Preeti đó. Kỳ nghỉ Giáng sinh sắp đến gần, ít nhất một việc sẽ được giải quyết trước đó.

***

Tuyết đang rơi.

Đó không phải là một trận bão tuyết mà là một cơn mưa băng nhỏ màu trắng nhẹ nhàng bao bọc lấy anh như một tấm chăn mỏng, mềm mại và nâng niu. Cảm giác tuyết lạnh trên da anh, lẽ ra phải thế, nhưng Harry nghĩ nó thật kỳ lạ. Có phải anh ấy luôn cảm nhận được những giấc mơ của mình? Không phải gần đây.

Harry biết đó là một giấc mơ. Anh ấy chỉ không biết tại sao bây giờ anh ấy lại mơ về nơi này , sau bao nhiêu năm.

Cỏ ngoài vườn vừa mới cắt, một kỷ luật hoàn hảo đối với nó, từng ngọn cỏ đều được bao phủ trong băng.

Harry đã từng nhìn thấy Trang viên này trước đây, tất cả đều ở trong hiện thực, ký ức và giấc mơ.

Anh nhớ chính xác khoảng cách giữa trang viên này và nghĩa địa liền kề. Anh ta nhìn về phía sau, và đúng như dự đoán, lối đi trống rỗng, không có người, không có động vật, thậm chí không có bất kỳ tiếng động nào. Anh quay lại ngôi nhà, kéo rèm để lộ những cửa sổ trống không.

Nó vẫn ám ảnh anh. Đây chính là nơi – nghĩa địa – nơi Harry cảm nhận được sự mất mát thực sự đầu tiên sau khi gia nhập Hogwarts. Đây là nơi anh ấy đã thua và anh ấy đã đạt được. Anh ta chỉ có thể quay đầu lại và nhìn thấy tấm bia mộ, nhưng anh ta từ chối.

Và rồi, một giọng nói vang lên bên tai anh thì thầm... " Mời vào, Harry "

Anh ấy thậm chí không cần suy nghĩ kỹ, thậm chí không cần phải đoán xem ai đang gọi mình vào. Anh ấy đã mơ thấy giọng nói đó trong nhiều cơn ác mộng của mình. Đó chính xác là lý do tại sao nó có cảm giác kỳ lạ. Điều này không giống như những cơn ác mộng thường ngày của anh ấy.

Vì vậy, anh bước lên cổng, băng qua khu vườn, để lại dấu chân trên tuyết và trèo lên sân. Nó rất yên tĩnh. Tay nắm cửa xoay dễ dàng và anh mở rộng cửa, bước vào trong.

Tiền sảnh chính xác như những gì nó nhớ trong cây tưởng ký của cụ Dumbledore. Sự yên tĩnh và lạnh lẽo đến ám ảnh, ớn lạnh. Rốt cuộc đây có phải là một cơn ác mộng không?

Anh bỏ mặc suy nghĩ đó, lê chân lên phòng khách. Anh ta vẫn có thể theo dõi các bước anh ta đã thực hiện để giết chính gia đình mình.

Bên cạnh chiếc bàn đèn và chiếc tivi là một chiếc ghế dài nhung màu xanh lam nhỏ, trên đó là một người đàn ông mà Harry đã quá quen thuộc đang ngồi.

Anh ta đã trải qua những cơn ác mộng của mình trong hai mươi năm qua. Và một số giấc mơ thân mật nữa, nhưng chẳng phải bản thân chúng là một cơn ác mộng, ngập trong cảm giác tội lỗi và xấu hổ sao?

Tom Marvolo Riddle ngồi trên ghế dài, mặt nghiêng nhìn ra ngoài cửa sổ trong góc. Làn da của anh ta nhợt nhạt như tuyết đang rơi bên ngoài và thậm chí từ nơi anh ta đứng, Harry có thể nhìn thấy gò má sắc nét của anh ta, nhớ lại đường viền quai hàm, lần đầu tiên được nhìn thấy vào Ngày lễ tình nhân năm thứ hai của anh ta tại Hogwarts. Tóc của Tom đủ dài để tạo thành một lọn xoăn nhỏ, những lọn tóc sẫm màu buông xõa tô điểm trên đầu anh ấy.

Vẫn đẹp trai như mọi khi.

Harry hít một hơi thật mạnh và bước về phía anh, ngồi lên chiếc ghế ngay trước chiếc ghế dài nơi người đàn ông cao hơn đang ngồi chờ đợi.

Bây giờ lưng của Harry quay về phía cửa sổ và Tom đang nhìn chằm chằm vào mắt anh ấy. Đôi mắt của Tom...chúng khác nhau. Khác với lần đầu tiên anh nhìn thấy trong Phòng chứa Bí mật. Khác với khi anh nhìn thấy những ký ức từ Pensieve. Khác với cả Locket. Khác với màu hạt dẻ mà Harry đã quen nhìn thấy trong mắt con gái mình .

Có sự man rợ trong màu đỏ của chúng, săn mồi và nguy hiểm. Họ đưa anh ta vào một cách đói khát.

Vẫn quỷ quyệt như mọi khi.

"Chào mừng," Tom nhẹ nhàng nói, đôi mắt tham lam dán chặt vào Harry. Anh ấy ngồi quá thản nhiên, một hình ảnh rất đĩnh đạc và thoải mái. Harry cảm thấy ngược lại. "Tôi biết cậu sẽ đến mà, Harry."

"Tại sao bạn lại mời tôi?"

Harry biết đó là một giấc mơ. Có thể thoải mái miễn là nó là một giấc mơ.

"Tại sao không? Suy cho cùng thì cậu cũng muốn ở đây mà," Tom giải thích và Harry không thể trách anh ấy được. Rốt cuộc thì đó là giấc mơ của anh ấy.

Thật là một sự giải thoát khỏi những cơn ác mộng thông thường.

"Có lẽ. Nhưng bạn vẫn gọi tôi đến đây. Nó là gì?"

"Cái gì là cái gì, Harry?" Tom gừ gừ, và đó quả là một giọng nói hấp dẫn đến nỗi lông mi anh dựng lên đầy cảnh giác.

"Anh muốn gì? Tại sao tôi lại ở đây?" Harry gần như thì thầm những câu hỏi của mình.

"Có lẽ tôi đang chán. Có lẽ tôi chỉ muốn nói chuyện thôi," Tom ngọt ngào trả lời.

Harry gần như bật cười. Có lẽ đó là cơn cuồng loạn của anh ấy. Anh cảm thấy thật thảm hại vì những cơn ác mộng vẫn chưa đủ. Bây giờ anh ta đang gợi lên những giấc mơ về người đàn ông mà anh ta đã sát hại để trò chuyện .

Chà, nếu anh ấy đã chìm sâu vào chuyện này...

"Tôi nghĩ chúng ta có thể nói chuyện. Chọn một chủ đề."

Tom sáng bừng lên khi thấy điều đó, đôi mắt đỏ tươi của anh ấy sáng lên như một đứa trẻ nhận được quà Giáng sinh lần đầu tiên sau nhiều năm.

Harry biết cảm giác đó.

"Hãy kể cho tôi nghe về cuộc sống. Vị cứu tinh của thế giới phù thủy đang làm gì trong những ngày này? Một Chúa tể Hắc ám khác đang thu hút sự chú ý của bạn?" Tom hỏi anh sau vài phút im lặng, giọng nói và đôi mắt ánh lên vẻ giễu cợt trêu chọc.

Harry cuối cùng cũng chịu được sự thôi thúc muốn cười của mình. "Không, rất may là không. Tôi nghĩ cuộc sống... bình thường."

" Bình thường ? Không vui?"

Harry ghét cách hiểu biết sâu sắc của Tom. Một lần nữa, không thể đổ lỗi cho anh ấy. Đó là tiềm thức của chính anh ấy mà anh ấy đang phải đối mặt.

"Bình thường là hạnh phúc," Harry nói dối. "Tôi có bạn bè, tôi có công việc, tôi có dau-" Harry đột ngột cắt ngang, xấu hổ ngay cả trong mơ.

Tom nhận ra điều đó ngay lập tức. "Anh có dau- cái gì cơ?" Đôi mắt của anh ta đang chọc thủng Harry và anh ta cảm thấy mình không thể làm gì khác ngoài việc để nó nuốt chửng anh ta một cách triệt để.

Harry nuốt khan. "Tôi có một cô con gái," anh dũng cảm nói, nhìn vào mắt Tom. Nếu anh thậm chí không thể đối mặt với những suy nghĩ của chính mình, liệu anh có đáng nuôi cô không?

"À, một đứa con gái," Tom lạnh lùng lặp lại. Ngược lại, đôi mắt đỏ như máu của anh ta rực lửa, đe dọa đốt anh ta thành tro. "Ai là người cha/mẹ còn lại, Harry?"

Harry siết chặt nắm tay, móng tay đâm vào lòng bàn tay một cách đau đớn. Anh muốn xé mình ra làm đôi. Anh ta ghét nó. Ghét bản thân vì cảm giác tội lỗi đang thiêu đốt anh ta.

"Em," Harry nói rất khẽ, có lẽ nó đã bị gió cuốn đi mất rồi. Tuy nhiên, không có gió bên trong trang viên. Chỉ có họ. Đôi mắt anh nhìn xuống, anh không thể tìm thấy nó trong chính mình để nhìn anh.

"Người cha/mẹ kia là bạn. "

" Ôi Harry ," Tom thì thầm, giọng điệu trìu mến và ngọt ngào đến mức khiến anh bối rối. Sau đó, người đàn ông đứng dậy, vượt qua khoảng cách ít ỏi giữa họ và cúi xuống. Anh ta ở rất gần, Harry có thể cảm nhận được sức nóng của anh ta, cuộn tròn và sẵn sàng tấn công.

Một bàn tay nhợt nhạt đưa xuống nắm lấy cằm anh, ngẩng đầu lên nhìn vào đôi mắt tội lỗi đó một lần nữa. "Bạn là một người cha tuyệt vời; Tôi không nghi ngờ gì cả."

Ghi chú:

ôi Harry, cậu chìm sâu rồi. không có cách nào thoát khỏi điều này. đồ khốn nạn <3

hy vọng bạn thích chương này! chúng ta đang tiến gần đến một cột mốc quan trọng trong câu chuyện!
Chương 9 : Vũ hội Yule: Phần 1 (Quyết tâm của Harry)

Ghi chú:

Chương này được lấy từ POV của Harry.

Xin lưu ý rằng ở đây Harry là một người kể chuyện rất không đáng tin cậy, do đó có một số điều xảy ra sau đó mà anh ấy không biết, không thể hiểu hoặc không muốn thừa nhận.

Nếu một số hành động/lời thoại của một số nhân vật nhất định làm bạn bối rối, thì chúng *có ý* làm bạn bối rối.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Harry đứng ở tiền sảnh chính bên ngoài Đại sảnh đường, cố gắng hết sức để không bồn chồn quá nhiều. Anh biết mình không được phép để cho nguồn năng lượng căng thẳng đang cuộn lên trong ruột mình dâng trào.

Cửa vào Sảnh đóng kín, nhưng anh có thể nghe thấy rất rõ tiếng nhạc ầm ĩ và tiếng trò chuyện huyên náo qua đó.

Anh ấn tay xuống áo sơ mi để xóa đi những nếp nhăn không tồn tại. Giáo sư Flitwick đang thong thả.

Harry đã gặp giáo sư bùa chú ở lối vào trường Hogwarts, người đàn ông nhỏ bé đã dẫn họ đi xa đến vậy, đồng thời vạch ra một loại 'lối vào đặc biệt' nào đó, yêu cầu họ đợi bên ngoài cửa, rồi biến mất bên trong Hội trường.

Harry vỗ nhẹ vào tóc cậu, cố gắng cuối cùng để khuất phục bộ lông rậm rạp của cậu. Họ thật là một mớ hỗn độn.

Mặc dù sự thật là Harry đã tránh bất kỳ bữa tiệc trang trọng nào, nhưng anh đã hứa với Delphi sự có mặt của anh vào tối nay.

Tuy nhiên, đó không phải là nguồn gốc khiến anh cảm thấy khó chịu. Dù sao thì anh ấy cũng thỉnh thoảng tham dự những sự kiện không thể tránh khỏi.

Đây cũng không phải là lần đầu tiên anh trở lại Hogwarts sau chiến tranh. Cô hiệu trưởng thỉnh thoảng gọi anh đến thăm.

Thỉnh thoảng anh ấy thậm chí còn trò chuyện với bức chân dung của cụ Dumbledore.

Harry chưa bao giờ đề cập bất cứ điều gì về Delphi với anh ấy.

Trong khi anh tin tưởng cụ Dumbledore có một trái tim nhân hậu, rằng cụ quan tâm đến Harry, rằng cụ Dumbledore sẽ không bắt đứa trẻ phải chịu trách nhiệm với người cha... Harry vẫn không muốn mạo hiểm.

Cụ Dumbledore là một người đàn ông tuyệt vời, nhưng cụ cũng có những khuyết điểm, đặc biệt là việc bỏ bê trẻ em. Harry phải mất rất nhiều thời gian để xử lý và chấp nhận điều đó.

Những lời nhận xét gay gắt và xúc phạm Harry từ bức chân dung liền kề thường phá vỡ mọi căng thẳng mà Harry cảm thấy mỗi khi cụ Dumbledore hỏi cậu những câu hỏi khó. Anh có thể thề rằng đây là một cách trái tay nào đó mà Snape đã cố gắng giúp đỡ Harry, mặc dù anh không thể hiểu tại sao.

Dù thế nào đi nữa, đây không phải là lý do khiến anh cảm thấy bồn chồn tột độ. Những suy nghĩ về cuộc trò chuyện mà anh mắc nợ với con gái mình, đã quá hạn từ lâu, là nguyên nhân đằng sau sự tàn phá tuyệt đối mà dây thần kinh của anh gây ra trên toàn bộ cơ thể anh.

Con gái...

' Tôi được một cô con gái.'

"Ai là người cha/mẹ còn lại, Harry?" Tom hỏi anh.

"Người cha/mẹ kia là bạn," anh ấy trả lời.

KHÔNG.

Dừng lại.

Đây không phải là lúc để anh chìm đắm trong giấc mơ của mình.

Harry, đang chìm đắm trong suy nghĩ, đột nhiên cảm thấy một bàn tay ôm lấy vai mình, khiến cậu giật mình, quay người lại cảnh giác, chỉ thư giãn khi nhận ra đó là ai.

"Hít thở sâu. Hãy tự tin lên, nó sẽ giúp bạn làm chủ được tình hình," Preeti khuyên nhủ với giọng bình tĩnh.

Cô ấy trông rất xinh đẹp trong chiếc váy màu đào - lehenga, người phụ nữ đã giải thích - kết hợp với những chiếc vòng tay lấp lánh và bindi tương ứng .

Preeti khiến anh nhớ đến cặp song sinh Patil trong vũ hội Yule của chính anh, điều này cũng có lý, vì họ là anh em họ, mặc dù anh phải thừa nhận người chữa bệnh có vẻ ăn mặc đẹp hơn rất nhiều, ít nhất là theo ý kiến ​​của anh, không phải là anh có nhiều kiến ​​thức về thời trang.

Harry gật đầu và hít một hơi thật sâu. Nó giúp anh bình tĩnh lại phần nào.

"Tôi đã đưa anh họ Parvati của bạn đi dự buổi khiêu vũ khi buổi khiêu vũ này ," anh ấy chỉ tay về phía cánh cổng nơi âm nhạc không ngừng tuôn ra, "được tổ chức vào thời của tôi, bạn biết không? "Harry nói, cố gắng chuyển hướng tâm trí của mình.

Preeti cười lớn. "Ồ, tôi biết rất rõ. Trên thực tế, Parvati đã khuyên tôi nên chuẩn bị sẵn một lọ thuốc mỡ chữa bệnh cho tối nay. Nói rằng tôi chắc chắn sẽ cần nó khi bạn giẫm lên ngón chân của tôi.

Harry khịt mũi. "Cô ấy không sai. Tôi là một vũ công khủng khiếp. Hãy nói với cô ấy lời xin lỗi của tôi vì tất cả những vết thương ở chân mà tôi đã gây ra cho cô ấy vào ngày không may mắn đó."

Preeti ậm ừ. Sau một lúc dừng lại, cô ấy nói, "Hãy nhớ đề cập chủ đề này với Delphini, thật cẩn thận. Đừng nhảy vào nó. Hãy làm nó chậm rãi và dễ dàng. Tôi sẽ cố gắng gợi ý cho bạn bằng mọi cách có thể."

Harry hơi cúi đầu xác nhận. May mắn thay, Flitwick đã tận dụng thời điểm đó để bước ra khỏi cửa với vẻ mặt bị quấy rối, có vẻ như sẽ hộ tống họ vào trong.

"Ồ, cậu là cậu Potter. Và tất nhiên là buổi hẹn hò đáng yêu của bạn tối nay. Đây là lần đầu tiên cô đến Hogwarts phải không, cô Jain?"

"Vâng thưa ngài. Tôi đã nghe rất nhiều về ngôi trường tráng lệ này ở Indrajala Vidyalaya of Magic của tôi ở Ấn Độ. Thật vui khi được ở đây."

"Điều đó rất tốt, thưa cô. Xin vui lòng khám phá cơ sở khi bạn có cơ hội," Flitwick mỉm cười đáp lại. "Bây giờ, cậu Potter, Hiệu trưởng McGonagall sẽ chào đón cậu đến bất cứ lúc nào. Lúc đó, tôi yêu cầu cả hai bạn đi qua ngưỡng cửa. Nhạc sẽ vang lên và bạn sẽ có sàn dành riêng cho điệu nhảy đầu tiên."

"Giáo sư, buổi khiêu vũ có thực sự cần thiết không?" Harry hỏi lần thứ mười một.

"Tất nhiên là thế rồi! Đừng ngại ngùng bây giờ. Mọi người đều mong đợi vị khách danh dự của chúng ta sẽ khiêu vũ, đó là một truyền thống, như bạn có thể biết."

Harry miễn cưỡng gật đầu. Anh cũng đã cố gắng thuyết phục McGonagall, nhưng biết rằng bà già này cực kỳ đam mê khiêu vũ, anh sợ chuyện đó sẽ như nước đổ đầu vịt.

Sau vài phút, giọng nói oang oang của McGonagall vang lên và ngay sau đó, cánh cửa trước mở ra.

Harry được chào đón bằng một loạt tiếng ồn ào và tiếng vỗ tay từ các học sinh.

Nhạc chậm bắt đầu vang lên khi họ bước vào.

Các đồ trang trí rất tinh tế và xa hoa, theo chủ đề màu sắc của ngôi nhà một cách rất bắt mắt. Harry luôn yêu thích đồ trang trí Giáng sinh của Hogwarts.

Do sương mù trắng, sương giá và sương mù ma thuật đẹp mắt bao phủ khắp hành lang, anh thực sự không thể nhận ra bất kỳ ai trong số những người ngồi ở bàn trong Sảnh. Những màn phô trương hào nhoáng như vậy luôn khiến anh khó xử. Nó có thực sự cần thiết không?

Anh đã cố gắng tìm kiếm Delphi, đã nhiều tháng kể từ lần cuối anh gặp cô, mặc dù anh không thể nhìn thấy gì qua màn sương mù và ánh sáng chói lóa.

Harry lê bước qua lối đi, dưới mái vòm đầu tiên lấp lánh tinh xảo, hướng tới sàn nhảy.

Những ngọn đèn mê hoặc treo trên đầu họ nhẹ nhàng mờ đi, sau đó bùng lên rực rỡ cùng với dàn nhạc khi màn sương tan đi. McGonagall mỉm cười và vẫy tay ra hiệu cho ông bắt đầu di chuyển.

Một đám đông tụ tập quanh rìa sàn nhảy và bài hát đầu tiên bắt đầu.

Họ bắt đầu với những bước cơ bản nhất của một điệu valse. Các chuyển động không phải là tốt nhất, nhưng cũng không tệ đến mức Preeti thực sự cần thuốc chữa bệnh.

Harry vừa mới bắt đầu giảm bớt sự căng cứng trong cơ bắp, đẩy bạn tình của mình ra ngoài thì cơn đau ập đến trong đầu anh, nhức nhối và vặn vẹo, hộp sọ đập thình thịch, và Harry thút thít.

Anh lùi lại ngay lập tức, ôm đầu bằng cả hai tay, mong cơn đau dịu đi.

Nhạc cụ ngừng chơi, căn phòng nhanh chóng tràn ngập tiếng vang của những lời thì thầm và tiếng thở hổn hển đầy hoài nghi.

"Harry -?" ai đó kéo tay anh – Preeti – và anh nhận ra mình đã ngã xuống sàn.

"Ông. Potter, có chuyện gì thế?" McGonagall hỏi với giọng quan tâm và tiến đến bên cạnh ông.

Trước khi anh kịp nói rằng mình ổn, Harry đã nghe thấy.

"HARRY!"

Delphi lao ra khỏi đám đông về phía anh, lao vào vòng tay anh.

"Harry, có chuyện gì thế?" cô lo lắng hỏi.

Anh rên rỉ. "M-đầu tôi đau quá. Không sao đâu em yêu. Đừng – đừng lo lắng về điều đó."

Delphi nhìn anh với vẻ không tin nổi. "Rõ ràng là cậu đang rất đau! Tôi sẽ xem, đợi một chút."

Tuy nhiên, trước khi Delphi có thể chạm vào đầu cô, Preeti đã tiến về phía họ và nắm lấy cổ tay cô gái trẻ.

"Đừng chạm vào nó. Đầu anh ta có thể bị nguyền rủa. Tôi là người chữa bệnh, xin hãy để tôi kiểm tra," giọng cô nhẹ nhàng nhưng nắm chặt.

Delphi gầm gừ, mặc dù cô cũng giữ giọng thấp. "Nó không bị nguyền rủa. Tôi đã nghiên cứu về chấn thương đầu. Đó là một cái gì đó khác. Hãy để tôi xem."

Không cho Preeti cơ hội trả lời, Delphi đặt bàn tay còn lại của mình lên trán Harry, lẩm bẩm vài từ không nghe rõ.

Trước sự ngạc nhiên của anh, cơn đau giảm dần cho đến khi biến mất hoàn toàn, không để lại tiếng vang nào.

"Nó đi rồi," Harry thì thầm. Delphi mỉm cười, vỗ nhẹ vào má anh rồi đứng dậy đỡ anh đứng dậy.

Harry thấy Preeti đang nhìn cô gái với ánh mắt đầy tính toán và lặng lẽ hỏi cô ấy, "Em có chắc không, Delphini?" Rồi cô quay sang anh. "Harry, nếu nó vẫn còn đau dù chỉ một chút, hãy cho tôi biết nhé?"

Anh lắc đầu, mặt đỏ bừng khi nhận ra khán giả đang quan sát mình như thế nào.

Đúng vậy, báo chí đã đưa tin về chuyện đó sau khi anh suýt ngất xỉu ở Leaky vài tuần trước. Tuy nhiên, mẩu tin đó đã bị che mờ bởi những tin đồn 'thú vị' hơn về mối quan hệ được đồn đoán của anh với Preeti vào thời điểm đó. Không phải là nó tốt hơn chút nào.

Harry quay sang McGonagall, má đỏ bừng vì xấu hổ. "Tôi xin lỗi, Hiệu trưởng, tôi không cố ý làm cô sợ. Đó là phản ứng trước một trong những biến thể nhiệt đới của loại cây ma thuật mà chúng tôi đã nhập khẩu cho công việc của mình. Thỉnh thoảng no xảy ra. Chúng tôi đang tìm thuốc giải độc."

Có một tiếng thở dài tập thể 'ồ', dù là nhẹ nhõm hay khi nghi ngờ của họ được giải tỏa, anh không biết. Có thể là cả hai.

Tốt. Harry đã chuẩn bị lời bào chữa này cho lần tiếp theo xảy ra chuyện như thế này. Đó thậm chí không phải là một lời nói dối hoàn toàn. Anh ấy có xu hướng phản ứng tiêu cực với rất nhiều loại cây ngoại lai mà Luna mua. Luna cho rằng Harry đã bị nguyền rủa bởi chứng dị ứng chọn lọc với thảo dược.

Harry đã viết một lá thư cho Neville về việc đó. Nhà thảo dược học vừa gửi cho cậu một loại thuốc chống dị ứng từ nơi ở của cậu ở Brazil và hầu hết các vấn đề của Harry đều đã được chữa khỏi.

"Bạn có cần đến thăm bệnh viện không? Poppy có thể nhìn bạn nếu bạn cần."

"Không có giáo sư. Tôi ổn."

"Nếu ông chắc chắn, ông Potter. Cảm ơn cô Black, cô có thể quay về chỗ của mình. Chúng ta hãy tiếp tục buổi khiêu vũ," McGonagall nói một cách thực tế.

Nói xong, Preeti quay người không quan sát Delphi mà quay sang mụ phù thủy Scotland. "Nếu cô không phiền, thưa cô, tôi sẽ đề nghị Harry nghỉ ngơi một chút. Hãy mở sàn nhảy cho mọi người nhé?"

Harry hơi khó chịu với người phụ nữ vì đã thay mặt anh trả lời, nhưng phần lớn là anh vui vì không phải nhảy.

McGonagall đồng ý và để họ đi. Sau đó, cô ấy tạo ra một sức quyến rũ mạnh mẽ cho bản thân và chuyển sự tập trung của mình vào các học sinh.

"Các em học sinh thân mến. Tôi chào mừng tất cả các bạn đến sàn nhảy. Buổi khiêu vũ đầu tiên của chúng ta cần có nhóm ba người," McGonagall tuyên bố khi Harry ôm Delphi và ngồi vào bàn đã đặt trước với cô và Preeti. "Hai cô gái và một chàng trai hoặc ngược lại thì tham gia với một nhóm khác để tạo thành một vòng sáu người. Đó là một truyền thống được tôn vinh lâu đời của thể chế cổ xưa của chúng ta, vì vậy tôi cầu xin các bạn hãy tuân thủ các con số."

Trong khi công chúng yên tâm với lý do dị ứng thì cả hai người phụ nữ ngồi cùng bàn đều nhìn anh với vẻ hoài nghi rõ ràng.

Đến lượt Harry, ngồi đó hoang mang. Cơn đau không khác gì cơn đau ở Leaky. Đôi khi có những giằng co không liên tục trong tâm trí anh, nhưng đó là do Delphi lớn lên và sự điều chỉnh trái phiếu. Điều đó khác hẳn. Vì vậy, anh đã gạt vấn đề đó ra sau tâm trí – rốt cuộc thì những điều kỳ lạ đã xảy ra với anh – nhưng một lần nữa?

Ngoài ra, tại sao Delphi lại chữa khỏi nó? Cô ấy đề cập đến điều gì đó về việc nghiên cứu các vết thương ở đầu. Cô gái tỏ ra rất tự tin về điều đó... ngay cả Preeti, mặc dù là một người chữa bệnh, nhưng ban đầu cũng không chắc chắn lắm.

Có phải con gái ông bằng cách nào đó đang thử nghiệm ông? Điều đó khó xảy ra nhưng không phải là không thể. Delphi là một cô gái tò mò. Cô ấy đã thử nghiệm anh ấy nhiều lần.

Tuy nhiên, không bao giờ có bất cứ điều gì làm tổn thương anh ấy.

Dù sao thì anh cũng nên nói chuyện với cô ấy về chuyện đó.

Harry hắng giọng và giới thiệu Delphi và Preeti với nhau. Cô gái và người phụ nữ nói trên cuối cùng cũng ngừng nhìn anh bằng ánh mắt nghi ngờ và quay về phía người kia.

Preeti nở một nụ cười dễ chịu khi cô giới thiệu thêm về bản thân với con gái anh. Delphi, lúc đầu, có vẻ mặt ngơ ngác nhưng khi cô biết rằng đây chính là người chữa lành vết thương thời thơ ấu của cô - người ràng buộc mối quan hệ của họ - Delphi đã thực hiện gấp đôi. Một tia sáng kỳ lạ lọt vào mắt cô và miệng cô cong lên thành một nụ cười nhỏ.

"Đúng vậy, về mặt kỹ thuật, tôi đã biết bạn trước cả khi bạn gặp bố mình, Delphini," Preeti nói với một tiếng cười nhẹ.

"Điều đó khá hấp dẫn, Preeti. Ừm...tôi có thể gọi bạn như vậy được không? Bạn có thể gọi tôi là Delphi."

Và rồi các cô bắt đầu trò chuyện như thể không có ngày mai. Harry ngạc nhiên một cách thú vị trước sự nhiệt tình của Delphi và sự hứng thú của cô khi nói chuyện với người chữa bệnh. Sau lá thư Delphi viết hỏi cô có thực sự là bạn gái của anh không, Harry đã sợ con gái mình có thể hơi xa cách và lạnh lùng.

Những lo lắng của anh rõ ràng là vô căn cứ. Harry nhìn con gái mình với vẻ tự hào. Cô ấy đã lớn lên đẹp đẽ biết bao. Xuất sắc trong lớp, viết bài trên báo, quyến rũ mọi người xung quanh.

Họ đang nói về câu thần chú chữa lành mà cô ấy dùng cho đầu của Harry, và anh ấy đã bắt kịp cuộc trò chuyện.

"Ồ, vâng, làm sao bạn làm được điều đó? Chúng ta có một phù thủy tiềm năng nào đó trong nhà không?" Harry hỏi.

Delphi lắc đầu. "Không, Harry. Tôi chỉ đơn giản là cố gắng làm tê liệt nỗi đau. Thay vì làm theo cách truyền thống, tôi hướng phép thuật của mình vào chính các dây thần kinh, giống như thuốc mê Muggle vậy."

Preeti nhướng mày. "Không có đũa phép? Không, rõ ràng là bạn đã làm vậy. Ngay cả khi còn là một đứa trẻ, bạn đã khá mạnh mẽ. Thật ngạc nhiên. Tôi khá thích cách cậu lấy thuốc mê Muggle làm cơ sở để truyền phép thuật của mình vào dây thần kinh của anh ấy."

Harry mỉm cười. "Cảm ơn, Delphi, điều đó thực sự tốt. Tôi rất tự hào về bạn."

Delphi cười rạng rỡ và ôm anh lần nữa. "Anh nhớ em rất nhiều, Harry!"

"Tôi cũng vậy."

Tuy nhiên, Preeti vẫn chưa kết thúc cuộc trò chuyện. "Delphi, điều đó tốt thôi, nhưng cậu chỉ làm tê đi cơn đau thôi phải không? Chúng ta chưa phát hiện hoặc loại bỏ được nguyên nhân gốc rễ. Chúng ta nên kiểm tra điều đó."

Lúc đó, nụ cười của cô gái trẻ trở nên căng thẳng. "Tôi đồng ý...nhưng anh ấy cảm thấy hoàn toàn ổn. Phải không Harry? Như bạn đã nói, chắc hẳn là do dị ứng thực vật. Bây giờ nó đã mờ đi rồi," Delphi nhanh chóng phản bác.

Được rồi...điều đó thật đáng ngờ. Trong khi anh ấy cảm thấy bình thường thì Delphi lại thường là một người hoang tưởng. Vì vậy, việc cô tin vào lời bào chữa của Harry hơi...kỳ quặc. Hoặc có lẽ cuối cùng cô ấy đã lớn lên. Cô không thể bám lấy Harry mãi được. Anh nên vui mừng vì cuối cùng cô gái cũng đã bỏ được bản chất bảo vệ quá mức của mình.

Mặc dù vậy, Preeti đã đúng. Harry biết đó không phải là dị ứng. Một cái gì đó nhiều hơn đã được chơi ở đây. Anh ấy sẽ đi kiểm tra đầu khi về đến nhà.

"Như mưa," anh trả lời Delphi, biết rằng việc lo lắng cho cô về điều đó cũng chẳng ích gì.

Họ nói chuyện thêm vài phút nữa trước khi Harry nghe thấy một giọng nói quen thuộc khác.

"Ugggh cô ấy nhảy quá phức tạp. Tại sao cô ấy lại ở đây ? Đáng lẽ tôi nên chọn nghề sân khấu và biểu diễn, bạn có nghĩ vậy không?" một giọng nói quen thuộc càu nhàu, và Harry quay lại với nụ cười vui vẻ.

"Này Teds. Nhà vô địch Waddup? Nhân tiện, chiếc áo khoác đẹp lắm, hợp với phong cách của bạn đấy."

"Tôi hiểu là học tiếng Anh nâng cao cho tôi," Teddy nói trêu chọc và ôm anh một bên. "Không có gì tuyệt vời, vừa mới từ phòng tắm trở về. Bỏ lỡ mục nhập lớn của bạn, chết tiệt."

Harry cười lớn. " Tốt lắm , cậu đã bỏ lỡ nó. Nếu không thì bạn sẽ không để tôi sống sót."

Teddy cau mày. "Tại sao, chuyện gì đã xảy ra vậy? Đừng nói với tôi là có ai đó đang cởi trần chạy đến xin chữ ký của bạn trên ngực họ nhé? Brian luôn muốn làm điều đó! Chúa ơi, tôi đã bỏ lỡ điều đó à?" cậu bé kêu lên khi tóc chuyển sang màu xanh axit.

Delphi trừng mắt nhìn Teddy. "Anh còn có thể ngu ngốc nữa được không? Và ý bạn là Brian muốn làm điều đó? Bởi Morgana, ngôi trường này toàn là những kẻ ngu ngốc!"

Harry xen vào một cách thông minh trước khi cuộc nói đùa của họ leo thang. Đôi khi anh cảm thấy cả hai có thể tự mình khơi mào một cuộc chiến tranh thế giới.

"Bây giờ hãy bình tĩnh lại cả hai người. Không có chuyện đó xảy ra đâu Ted. Tôi chỉ chán việc nhảy ở giữa thôi, thế thôi. Và dù sao thì, cậu đã làm gì trong phòng tắm lâu thế? Tóc bạn trông xù xì, bạn đổ mồ hôi. Có vẻ như bạn không hề đi chỉnh sửa."

Teddy đỏ mặt rạng rỡ, mái tóc đổi màu để hợp với màu đỏ tươi. Harry bắt gặp anh ta đang liếc nhìn một cậu bé tóc nâu bụ bẫm đang lảng vảng gần bàn của họ.

"Ơ... dạo này bụng con khó chịu quá," Sau ba lần nhướng mày đầy nghi ngờ, anh ấy lắp bắp, "Gặp lại bố sau nhé bố ơi? Tôi nghĩ bạn tôi, Denver đang gọi tôi. Ngoài ra, tên khốn McGonagall đó sẽ tấn công tôi nếu tôi không nhảy, tôi nên đi. Và rất vui được gặp cô, cô... cuộc hẹn của Harry. Tạm biệt!" Nói xong Teddy đã đi sang phía bên kia của Sảnh đường.

Harry cười khúc khích với món đồ cổ của đứa con đỡ đầu rồi quay lại bàn của mình. Delphi có vẻ mặt rất kỳ quặc, mặc dù đầu cô ấy đang cúi xuống. Tay dưới gầm bàn.

Cau mày, anh hỏi, "Mọi chuyện ổn chứ Delphi?"

Delphi nhìn lên. "Ừ, vâng. Tất cả đều tốt. Tôi đang nghĩ liệu chúng ta có thể nhảy cùng nhau không?"

Đó không phải là điều gì đó bất ngờ. Harry và Delphi đôi khi khiêu vũ cùng nhau ở nhà trong những dịp lễ hội, mặc dù đó thường là phong cách tự do.

Tuy nhiên, đây là một buổi vũ hội chính thức. Một chiếc dành cho hẹn hò và bạn bè. Harry sẽ không bận tâm, nhưng Delphi đã mười bốn tuổi, cô ấy nên khiêu vũ với các bạn cùng trang lứa. Anh ấy nói nhiều như vậy.

Delphi lắc đầu. "Không, tôi...tôi không có cuộc hẹn nào cả," cô nói với giọng nhỏ nhẹ như vậy khiến trái tim anh tan vỡ. Cô ấy có vẻ thực sự chán nản, và Harry không thể tin rằng một cô gái như cô ấy lại không có hàng đàn con trai, hay thậm chí là con gái, đứng sau cô ấy.

Harry quay lại nhìn Preeti, người lại có ánh mắt đầy tính toán đó. Anh cảm thấy...đột nhiên muốn bảo vệ con gái mình. Anh không thích cái nhìn đó hướng vào cô gái của mình. Đúng là anh ấy là người muốn Preeti quan sát Delphi ngay từ đầu, nhưng vẫn...

Điều đó khiến anh đồng ý. "Được rồi em yêu. Tôi sẽ khiêu vũ với bạn. Đi nào."

Đôi mắt của Delphi sáng lên, ánh sáng thần tiên khiến đôi mắt màu hạt dẻ của cô trông thật thần thánh. Harry phải chớp mắt hai lần để ngăn mình không chiếu Tom Riddle vào cô bé.

Anh ta thậm chí không còn có đôi mắt màu hạt dẻ nữa. Dù sao thì cũng theo ước mơ của anh ấy.

Harry vẫn chưa quên giấc mơ đó. Đó là lần duy nhất, nhưng nó được chào đón nồng nhiệt đến nỗi anh không có lời nào để diễn tả nó. Một mặt, nó làm anh sợ hãi vì tiềm thức của anh thoải mái khi chiếu hình ảnh kẻ thù được tiên tri của anh, nhưng mặt khác, nó khiến anh thoải mái hơn khi để mình gọi Delphini Riddle là con gái ruột của mình.

Giống như chính Tom đã cho phép anh làm điều đó.

Những cơn ác mộng – loại thường thấy – cũng đã ngừng đến.

Harry đôi khi cảm thấy Tom đang ở rìa giấc mơ của mình, như thể anh muốn mơ về anh ấy, nhưng cũng không phải vậy. Giống như anh ấy đang ngăn cản bản thân khỏi việc triệu hồi người đàn ông đang ngủ.

Nhưng cũng có cảm giác như Tom là người ngăn cản việc đó. Nhưng điều đó thật nực cười.

Nhưng dạo này anh nghĩ về Tom nhiều hơn rất nhiều.

Tom... Voldemort... Dù tên hắn là gì đi nữa.

"Cảm ơn Harry rất nhiều!" Delphi cảm ơn, sau đó ngập ngừng nói thêm, "Nhưng, tôi thấy một số bạn bè của tôi gọi cho tôi ở đó, lát nữa tôi sẽ gặp lại bạn nhé? Vậy chúng ta sẽ khiêu vũ!"

"Tất nhiên," anh đồng ý và vẫy tay chào Delphi.

Khi bàn ăn gần như đã dọn sạch, Preeti định mở miệng nói điều gì đó thì Dean Thomas ngắt lời anh. Dean là giáo viên Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám của trường Hogwarts trong ba năm qua.

Anh ta kêu gọi Harry tham gia cùng anh ta và một vài người khác, và Harry xin phép rời khỏi Preeti một cách xin lỗi.

Harry đã nói chuyện với Dean và các giáo sư khác, thậm chí cả một số sinh viên có đôi mắt sáng như sao và một số nhân viên không giảng dạy. Anh ấy thực sự đang tận hưởng chính mình, bất chấp sự nổi tiếng mỏng manh giữa họ. Dù sao thì đó là điều bình thường nhất khi anh ấy được đối xử trong một khung cảnh trang trọng. Đặc biệt là Hogwarts, nơi những lời bàn tán về Harry Potter chưa bao giờ ngừng nghỉ.

Họ ăn, uống và có khoảng thời gian vui vẻ.

Tuy nhiên anh vẫn cảm thấy lo lắng. Giống như mọi thứ đều quá tốt để có thể là sự thật.

Một vài lần anh bắt gặp Delphi đang nói chuyện với bạn bè của cô nhưng sau khoảng nửa giờ, anh đã mất dấu cô. Preeti cũng không có mặt ở bàn của cô ấy. Cô ấy đến gặp Harry, thông báo với anh rằng bà Pomfrey muốn nói chuyện với người chữa bệnh cấp cao và đã tình nguyện dẫn cô đi tham quan lâu đài.

Harry cũng bị buộc phải có một bài phát biểu vụng về trước các học sinh và anh ấy đã làm như vậy. Ông nói về sự đoàn kết giữa các gia đình và sức mạnh của tình bạn.

"Thưa quý ông quý bà, các cô gái và chàng trai, tôi có thể chú ý được không?" McGonagall nói to át đi tiếng ồn ào hỗn tạp. "Bài hát tiếp theo sẽ là bài hát cuối cùng trong đêm nay. Tôi kêu gọi mọi người tham gia và cầu nguyện với Mẹ Phép thuật để được ban phước lành vĩnh cửu. CHÚC MỪNG YULETIDE, GIÁNG SINH VUI VẺ VÀ MỘT NĂM MỚI VUI VẺ!"

Các sinh viên phản đối việc thức đêm sớm, yêu cầu được thức suốt đêm. Harry nhận thấy Teddy là người ồn ào nhất, khiến cậu ấy bật cười trước những cuộc tranh cãi của mình với Hiệu trưởng. Anh ta, thực sự là con trai của một kẻ cướp bóc.

"Ồ, thôi nào, Hiệu trưởng. Chúng tôi là thanh thiếu niên! Không phải những đứa trẻ nhỏ cũng như những bà già nhăn nheo cổ xưa. Giấc ngủ đẹp có thể đợi, chúng ta hãy tiệc tùng nào!"

"Ông. Lupin, tôi có thể và sẽ trừ điểm nhà vì ngôn từ thô tục!"

"Ngôn ngữ tục tĩu gì cơ? Lần này tôi thậm chí còn không sử dụng bất kỳ từ chửi rủa nào! Rồi lẩm bẩm, "Tôi xin thề là bà ấy đã già rồi. Tại sao Hogwarts luôn có người già phụ trách?"

"Nghe thấy rồi, Lupin. Hufflepuff được năm mươi điểm."

"NĂM MƯƠI?! TRƯỚC CÚP Quidditch?!"

Harry mừng vì ít nhất một trong số họ đã tiếp tục được di sản đó.

"Potter, con đỡ đầu của cậu đang làm gì vậy? Hãy yêu cầu Minerva xem xét lại và vì lợi ích của Helga, hãy khiến anh ta im lặng!" Pomona Sprout cầu xin anh ta.

Harry lắc đầu xin lỗi. "Tôi xin lỗi Giáo sư, tôi không có quyền can thiệp," anh nói với chủ nhà. Đôi khi Teddy cần được cấm túc. Các điểm đã được hình phạt đủ tốt.

Sự hỗn loạn đã kết thúc sau một vài cuộc phản công nổi loạn, các học sinh nhận ra rằng họ thực sự không có quyền lực trước thế lực là Minerva McGonagall. Harry có thể thông cảm.

Mọi người đang chuẩn bị cho điệu nhảy cuối cùng, háo hức tận dụng tối đa nó và Harry đã tìm kiếm con gái mình. Anh ấy đã hứa với cô ấy một buổi khiêu vũ và anh ấy sẽ không thực hiện lại.

Anh vừa đi vòng qua quầy bán hoa quả thì Delphi ôm chặt anh từ phía sau.

"Bạn đã ở đâu? Chúng ta suýt bỏ lỡ buổi khiêu vũ," Harry quay lại trừng phạt.

Delphi nở một nụ cười ngượng ngùng trên khuôn mặt. 

"Vâng xin lôi. Bị bắt gặp bởi một nhóm Slytherin. Nhóm chúng tôi thích tiệc tùng riêng tư, bạn chưa nghe nói sao?"

"À phải rồi, có lẽ tôi đã nghe được điều gì đó tương tự từ Malfoy. Tên khốn đó không bao giờ ngừng than vãn về việc những bữa tiệc khác 'ngu ngốc' như thế nào khi được so sánh với nhà hắn."

Delphi cười khúc khích. "Tôi mừng vì Scorpius không thừa hưởng tính hay than vãn đó từ cha mình." Rồi đứng thẳng lên, cô hỏi cậu, "Harry Potter. Bạn có vui lòng cho tôi vinh dự được khiêu vũ cùng tôi không?"

"Tôi sẽ làm vậy," anh trả lời. Delphi đưa tay cho anh và Harry nhẹ nhàng nắm lấy, dẫn cô lên sàn nhảy.

Ánh mắt của mọi người đều đổ dồn vào họ, như thể họ bất lực. Một số người thở dài. Harry cảm thấy có chút tự ti. Có phải vì Delphi đang khiêu vũ với cha nuôi chứ không phải là một cuộc hẹn hò? Chắc chắn nó không gây sốc lắm phải không?

Sau đó anh nhận ra mọi người đang nhìn chằm chằm vào Delphi chứ không phải anh. Ôi, phép thuật của cô ấy. Nó đang hát . Harry đã quá quen với nó ở nhà đến nỗi anh đã không nhận ra. Anh ấy thúc mạnh vào mối liên kết để điều khiển nó. Anh ấy thở ra một hơi run run khi bài hát cuối cùng bắt đầu vang lên, một điệu valse sôi động.

"Harry, để tôi dẫn đường. Như vậy anh sẽ thấy thoải mái hơn," cô nói, đồng thời lùi lại và dẫn dắt anh trong điệu múa truyền thống.

"Được rồi," Harry nói, cảm thấy thoải mái hơn khi đứng đó di chuyển cùng cô.

Delphi trông thật lộng lẫy trong chiếc váy lụa màu xanh hoàng gia, chiếc váy suôn mượt và xòe ra thành hình chuông đầy đặn ở phía sau. Nó không được trang trí bằng bất cứ thứ gì ngoài những hình thêu tinh tế của nhiều chòm sao khác nhau - Delphinus là nhân vật chính ở giữa thân của cô ấy. Những món đồ trang sức bằng bạc khiêm tốn và những cành hoa tươi - bao gồm cả Delphinium hay được biết đến với cái tên Larkspur - từ nhà kính tô điểm cho mái tóc của cô ấy.

Cô ấy trông giống như một Bellatrix trẻ tuổi.

Cô ấy nhìn anh ấy giống như Bellatrix đã từng nhìn Voldemort, như thể Chúa tể Hắc ám đã treo những ngôi sao và mặt trăng trên bầu trời cho cô ấy. Đôi mắt mở to đầy ngưỡng mộ. Đôi môi đầy đặn hơi hé mở đầy kinh ngạc.

Harry cố gắng hết sức để không nao núng.

Có lẽ anh nên bớt uống rượu đi.

Anh cẩn thận gỡ bàn tay cô đang đặt trên tay mình ra, rồi xoay cô lại. Đến lượt cô, cô dùng tay còn lại của mình vòng qua eo anh, dẫn dắt điệu nhảy và hòa vào phần còn lại của đám đông.

"Delphi?"

"Ừ, Harry?" cô ấy trả lời, giọng hát nhẹ nhàng như lông hồng.

"Tôi cần nói với bạn điều gì đó."

"Được," cô đồng ý. Harry ôm cô chặt hơn, dễ dàng không bị chú ý trong đám đông. Bàn tay anh siết chặt lấy tay cô, run rẩy. Cô ngước nhìn anh thật tha thiết, thật ngây thơ, đến mức dễ dàng quên đi sức mạnh ẩn chứa dưới làn da trắng sứ đó.

Nhưng cô ấy là con gái của ông ấy. Harry đã nuôi dạy cô ấy. Anh ấy biết cô ấy. Đã rèn cô theo hình ảnh của anh. Sự tương tác của cô ngày hôm nay với Preeti - người mà bản thân cô cũng bị Delphi quyến rũ - đã củng cố quyết tâm của anh.

Delphi có khả năng tự xử lý.

"Trước đó, anh cần em biết rằng anh yêu em. Rất nhiều. Những gì tôi muốn nói với bạn sẽ khó khăn với bạn. Tôi không hề phóng đại khi nói rằng tôi rất tiếc vì đã giấu bạn quá lâu. Cậu xứng đáng được biết - mọi thứ," Harry nghẹn ngào, lời nói của anh lung lay với nỗi đau buồn đa cảm. "Tôi chỉ có thể cầu xin sự tha thứ của bạn và hy vọng cuối cùng bạn sẽ ban nó cho tôi. Tôi chưa bao giờ muốn giữ điều này với bạn..."

Những câu nói bị ngắt quãng.

Delphi siết chặt tay mình trên eo anh, móng tay bấm sâu vào chiếc áo sơ mi màu hoa cà của anh. Lông mày cô ấy nhíu lại khi cô ấy hỏi, "Harry, chuyện này là sao vậy?"

"Đó là về bố mẹ cậu –" Harry đột ngột cắt ngang lời nói của mình, nao núng, tách khỏi Delphi, khi tiếng ồn ào của bữa tiệc đột nhiên im bặt. Các vị khách đều tách ra, mỗi người đi giữa chừng. Các nhạc công cầm nhạc cụ trong tay, hơi thở giữa, nhịp giữa, và sự im lặng vang vọng.

Họ nghe thấy Poppy Pomfrey hét toáng lên. "CỨU, LÀM ƠN AI ĐÓ GIÚP ĐỠ! Cô JAIN!"

Harry lao ra khỏi Đại sảnh.

Ghi chú:

Cuối cùng, tôi được phục vụ trang phục Ấn Độ mà chúng tôi xứng đáng được nhận, nhưng đã bị từ chối! Họ đã làm quần áo của cặp song sinh Patil cực kỳ tệ, đặc biệt là trong các bộ phim. Lehengas cổ điển của Ấn Độ là ưu tú.

Dù Delphi là con gái của cha cô ấy nhưng chúng ta không thể quên cô ấy cũng có mẹ. Tôi nghĩ những phẩm chất ám ảnh ở cô ấy đến từ Bella. Tôi cũng muốn làm rõ; cô ấy không phải là một con quái vật bẩm sinh. Cô ấy có một số đặc điểm tiêu cực trong sự đồng ý của mình, nhưng Harry cố gắng hết sức để kiểm soát chúng hoặc chuyển chúng theo hướng tích cực.

Điều đó không có nghĩa là hành động của anh ta không thể phản tác dụng. Như bạn có thể cảm nhận được từ chương này. Ngoài ra, Voldemort còn có một sự hiện diện rất hư hỏng. Chúng tôi vẫn chưa biết anh ấy sẽ đối phó với con gái mình như thế nào.

Rốt cuộc thì ăn quả táo của quỷ còn dễ hơn là chết đói.

Nhưng ai biết được?
Chương 10 : Vũ hội Yule: Phần 2 (Sự xá tội của Voldemort)

Ghi chú:

chương ngắn, xin lỗi :( Nhưng tôi hy vọng bạn thích nó! Cảm ơn tất cả những người vẫn gắn bó <3
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Họ tìm thấy cô nằm dài trên sàn đá lạnh lẽo của một trong những hành lang thiếu ánh sáng, cơ thể bầm dập và đầy máu. Người chữa bệnh nằm bất tỉnh, tóc bết máu, áo choàng rách rưới và bẩn thỉu. Học sinh và giáo viên đều tập trung lại trong sự im lặng im lặng.

Bà Pomfrey quỳ xuống bên cạnh cô, chắc hẳn đang kiểm tra tình trạng của cô. Tuy nhiên, sự chú ý của Harry, giống như những người khác, nhanh chóng chuyển hướng sang bức tường phía sau cô, tiếng thở hổn hển chung của họ vang vọng khắp khu vực.

Bằng những dòng chữ sống động, màu đỏ thẫm, dường như được viết bằng máu của chính nạn nhân, một thông điệp có nội dung:

ĐỂ KHÔNG AI NẮM ĐƯỢC CÁI GÌ CỦA TÔI,

TRONG THIẾT KẾ LỚN CỦA FATE.

Những lời nói đáng ngại lơ lửng trong không khí, giọng nói của McGonagall cắt ngang sự im lặng nặng nề.

"Godric thân mến! Poppy nhanh chóng đưa cô ấy đến bệnh xá. Argus, giúp một tay!"

Sau một thời gian, các giáo viên bắt đầu giải tán học sinh, nhưng Harry thấy mình đứng chôn chân tại chỗ. Cảnh tượng máu, một thông điệp khó hiểu trên tường – tất cả đều quen thuộc một cách kỳ lạ...

Trong khi một phần trong anh muốn coi đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên, (bất cứ ai cũng có thể gây rối với anh, sự cố năm thứ hai không hẳn là bí mật), nhưng tất cả những điều này có hơi quá đáng. Những cơn đau đầu dai dẳng, giấc mơ và giờ là chuyện này .

Đang chìm đắm trong suy nghĩ, Harry bị mất cảnh giác bởi một cú chạm bất ngờ vào khuỷu tay khiến cậu nhảy dựng lên. Trên tay anh, cây đũa phép của anh xuất hiện, chĩa về phía kẻ thù của anh - Kẻ thù của người thừa kế, hãy cẩn thận - chỉ để thấy một Delphi giật mình và trợn mắt, nhanh chóng lùi lại.

"Xin lỗi, tôi không có ý làm cậu sợ," cô nói, và Harry run rẩy rút cây đũa phép của mình ra. "Tôi-" Con gái ông lại bắt đầu, nhưng Harry lắc đầu. "Không phải ở đây. Đi đóng gói hành lý của bạn. Tôi sẽ nói chuyện với hiệu trưởng và đưa bạn thẳng về nhà."

Sau một chuyến thăm ngắn đến bệnh viện và đảm bảo Preeti sẽ ổn, Harry gặp McGonagall.

"Thầy Potter, tôi xin gửi lời xin lỗi chân thành nhất về sự hỗn loạn tối nay. Tôi đã giám sát ngôi trường này trong nhiều năm nay, sau Albus, và không có chuyện gì như thế này xảy ra kể từ ngày khủng khiếp đó."

Harry thở dài mệt mỏi và nở một nụ cười gượng gạo khi trả lời, "Có vẻ như nơi này không thể nghỉ ngơi nếu không có tôi tham gia. Nếu có điều gì thì tôi xin lỗi vì tất cả những rắc rối này một lần nữa."

Với sự cho phép của cô ấy, và sau khi dặn dò Teddy phải ngoan ngoãn trên chuyến tàu ngày mai, Delphi và Harry lên đường về nhà.

***

Harry không nói chuyện. Sau khi trở về Grimmauld, anh gần như bỏ rơi cô trong phòng khách và đi ngủ.

Điều đó không sao cả. Người lạ đã nói rằng anh ta sẽ giải quyết nó. Họ đã nói chuyện nhiều tuần nay rồi. Cô tin tưởng anh.

Mặc dù vậy, mụ phù thủy vẫn chưa chết nhưng người lạ nghĩ rằng bà cần phải sống sót.

Lúc này, cô ôm chặt lọ máu trong túi.

Cô tin tưởng anh.

***

Harry lại ở trong Đại Sảnh Đường.

Tiếng nhạc êm dịu tràn ngập căn phòng và họ chỉ còn lại một mình.

Ở giữa phòng, Tom lắc lư và nhảy múa một mình, với vẻ duyên dáng của một ánh sao đơn độc lướt qua bầu trời, đôi mắt anh nhắm nghiền thanh thản.

Anh ta trông như được chạm khắc từ thạch cao, làn da trắng đến mức gần như phát ra ánh sáng thanh tao.

Người đàn ông mặc một bộ vest đen sang trọng, đậm chất Muggle trong thiết kế và đường cắt. Chiếc quần dài cùng màu với áo khoác cũng vừa vặn không kém, thuôn dần xuống chân anh.

Dần dần, đôi mắt hắn mở ra, nhìn chăm chú vào Harry như một con chim ưng đang phát hiện ra con mồi, và Harry cảm thấy tim mình thoáng rung động. Một nụ cười ranh mãnh, tự tin hiện lên trên môi Tom.

"Harry, trông cậu thật quyến rũ," Tom nhận xét. "Tôi luôn biết rằng màu xanh lá cây là màu dành cho bạn."

Anh nhìn xuống chính mình, nhìn vào bộ áo choàng màu xanh đậm của mình. Nó tinh tế, thanh lịch; thứ mà chắc chắn Harry sẽ không bao giờ chọn cho mình. Tuy nhiên, khi nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình trong những tấm gương mê hoặc ở các góc, anh không thể phủ nhận rằng chiếc áo choàng khá vừa vặn với mình.

Đó là một tình tiết trớ trêu, Harry mặc trang phục phù thủy truyền thống trong khi Tom xuất hiện rực rỡ trong bộ đồ Muggle của mình.

Âm nhạc vẫn tiếp tục vang lên, một giai điệu đẹp đến ám ảnh.

Một lúc sau, cảnh tượng đó vẫn tiếp diễn. Harry đứng đó kinh ngạc. Tom, khiêu vũ với vẻ duyên dáng của một nghệ sĩ độc tấu bậc thầy.

Sau đó, với một cử chỉ vừa mời gọi vừa lạnh thấu xương, Tom đưa tay đầy tự tin và hỏi: "Tham gia cùng tôi."

Đó không phải là một câu hỏi. Nó thậm chí còn không được diễn đạt như một lời yêu cầu. Đó là một mệnh lệnh.

Làm sao có ai có thể từ chối người đàn ông này?

"Không," Harry trả lời, hơi thở anh run run.

Âm nhạc đột ngột dừng lại. Đôi mắt Tom sáng lên và ánh sáng mờ đi đến mức không thể nào buồn tẻ được. Tay anh vẫn giơ lên ​​không trung, gọi cậu.

"KHÔNG?"

"Không. Tôi đến để tìm câu trả lời, không phải để khiêu vũ với cậu, Voldemort ."

Tom hơi nghiêng đầu, giống như một con rắn đang rình mồi. Harry cảm thấy vết sẹo của mình bị kéo mạnh.

Harry phải dùng hết sức lực ý chí của mình để không khuỵu xuống. Anh ghét tất cả, ghét từng khoảnh khắc của nó. Tại sao anh ấy phải trông giống Tom? Thật không công bằng .

Đây không phải là người đàn ông trong mơ của anh; đây là người đàn ông trong cơn ác mộng của anh ấy. Lẽ ra anh ấy phải biết. Tại sao anh ta cứ bỏ qua các dấu hiệu?

Một nụ cười một lần nữa nở trên khuôn mặt Tom, như thể anh đã giải mã được sự hỗn loạn đang xoay quanh những suy nghĩ rối bời của Harry. "Tôi hiểu rồi," anh chậm rãi nói, nhàn nhã rút tay lại, sau đó, bằng một cái búng tay, triệu hồi hai chiếc ghế bành, giống hệt những chiếc trong Trang viên Riddle trong mơ.

Tom ngồi vào chỗ của mình với vẻ điềm tĩnh vương giả, và không cần bất kỳ lời động viên nào, Harry cũng làm theo. "Được rồi, Harry," Tom nói bằng một giọng có thể là tiếng thở dài của bất kỳ ai khác ngoài anh. "Tôi cho rằng đây là một hình thức khiêu vũ khác. Hỏi đi."

"Bạn đang làm việc đó như thế nào?"

"Làm gì?"

Harry vẫy tay phải theo cách này và cách khác. "Làm...bất cứ điều gì bạn đang làm."

"Tài hùng biện của em thật đáng kinh ngạc, em yêu."

Harry cảm thấy nổi da gà. Để nghe giọng nói này hãy gọi anh như vậy. Chiếc mặt dây chuyền đã khắc chữ đó vào tâm trí anh sâu hơn nhiều so với những gì chiếc mặt dây chuyền đã in vào da anh.

"Bạn có hiểu ý tôi. Những giấc mơ của tôi, bạn bước vào chúng bằng cách nào? Những cơn đau đầu của tôi, bạn gây ra chúng như thế nào? Và chuyện gì đã xảy ra ở Hogwarts, đừng nói với tôi là bạn không biết gì về dòng chữ chết tiệt đó trên tường nhé!" anh ấy gần như hét lên. Đã nhiều ngày nay, Harry sống trong cảnh khó khăn. "Đáng lẽ cậu phải -!"

"Chết?"

"Bạn đã chết. Tôi đã nhìn thấy bạn chết! Tôi đã xử lý ba cái Trường Sinh Linh Giá chết tiệt của anh rồi phải không? Bản thân tôi cũng bị loại vì điều đó!

"Còn nữa."

"Điều đó có ý nghĩa quái gì vậy?"

"Luôn chửi rủa như một tên Muggle tầm thường," anh khiển trách một cách không tán thành, tặc lưỡi. "Tuy nhiên, Harry, cậu vẫn sống; khi tôi nhìn thấy bạn cũng chết.

"Tuy nhiên, bạn không bị sốc khi tôi quay lại. Tôi nhớ ngày hôm đó bạn đã rất tức giận và hỏi tôi sẽ dùng ai làm 'lá chắn'."

"Tôi không muốn bất cứ ai khác cố gắng giúp đỡ," Harry nói to, và trong sự im lặng hoàn toàn, giọng anh vang lên như tiếng kèn gọi. 'Nó phải như thế này. Chắc chắn phải là tôi."

Voldemort rít lên. "Potter không có ý như vậy," anh nói, đôi mắt đỏ mở to. 'Đó không phải là cách anh ấy làm việc, phải không? Hôm nay cậu định dùng ai làm lá chắn hả Potter?

Anh chế giễu.

Tom tỏ ra hoàn toàn không hề bối rối; khuôn mặt đẹp trai được tô điểm bởi nụ cười ấm áp. "Hồi đó, sự hiểu biết của tôi về bạn chỉ giới hạn ở những tài khoản cũ từ Tử thần Thực tử của tôi. Hơn nữa, lúc đó tâm trí tôi không ở trạng thái tỉnh táo nhất. Sự hồi sinh rõ ràng của bạn đã lảng tránh tôi, và tất cả những gì tôi thấy là bạn đang đứng trước mặt tôi , còn sống. Mục tiêu duy nhất của tôi là loại bỏ bạn để đảm bảo sự sống còn của chính tôi. "

Và Harry chợt nhận ra rằng có lẽ Voldemort đã dự đoán xu hướng của hắn khi hắn nói điều đó. Rốt cuộc, Chúa tể Hắc ám khét tiếng vì sử dụng bất kỳ ai và tất cả mọi người làm lá chắn, phải không? Có lẽ anh ta cho rằng Harry cũng làm như vậy.

"Chà, bây giờ thì sao, nếu tôi muốn loại bỏ bạn để đảm bảo sự sống còn của tôi thì sao?" Harry hỏi, chỉ vì mục đích đó thôi.

"Tuy nhiên, bạn không muốn loại bỏ tôi."

"Tôi làm." Harry nhấn mạnh.

Tom nở một nụ cười rạng rỡ. "Sự phủ nhận là một dòng sông ở Ai Cập."

Harry nghiến chặt hàm, và nụ cười của Tom chỉ càng rộng hơn. "Sau cùng," Tom tiếp tục, "tôi là cha của con bạn."

Nghe có vẻ cực kỳ sai lầm nhưng lại hoàn toàn chính xác. Harry thích nó. Anh ghét nó.

Có một điều mà Harry đã khao khát được biết từ lâu. Mặc dù anh ấy đang lạc đề, nhưng nhu cầu được hiểu vẫn cứ dai dẳng trong anh ấy. Điều đó khiến anh đau lòng, vì những lý do mà anh không thể giải thích được, nhưng anh không thể cưỡng lại việc hỏi.

"Anh nói như thể cô ấy không có mẹ vậy. Bellatrix—"

"—quả thực là đã sinh ra cô ấy," Tom xen vào. "Tuy nhiên, cô ấy không còn tồn tại nữa. Tất cả những gì đứa trẻ biết là bạn. Bạn là người đã nuôi nấng nó. Trên thực tế, bạn là mẹ của nó."

" Bố , không phải mẹ."

Ban đầu Tom đáp lại bằng một giọng ậm ừ thờ ơ, dường như anh ấy không còn hứng thú với chủ đề này nữa. Tuy nhiên, một tia tò mò đột nhiên hiện lên trong mắt anh.

"Nhưng đó không phải là điều duy nhất bạn muốn biết về Bella phải không?" Anh hỏi với một nụ cười giễu cợt trên môi.

Đúng như vậy, và mặc dù Harry do dự nhưng cậu vẫn hỏi câu hỏi đó một cách bất chấp. "Đại loại là vậy. Ý tôi là, cô ấy rõ ràng bị ám ảnh bởi bạn, nhưng tôi không cho rằng..."

Tom khéo léo hoàn thành suy nghĩ của Harry: "Rằng tôi có thể có ý định đưa cô ấy lên giường."

"Ừ, cái đó."

Tom cười khúc khích, thoải mái như một cốc ca cao ấm. "Và bạn đã đoán đúng. Tôi chưa bao giờ đưa cô ấy lên giường. Bella là người được bảo trợ đặc biệt, người tốt nhất mà tôi từng có, nhưng tôi không muốn cô ấy ngủ chung giường với tôi."

"Ồ," Harry đáp, trái tim cậu ấm lên một cách kỳ lạ trước phát hiện này. Anh nhíu mày. "Nhưng sau đó, Delphi..."

"Tôi chỉ đơn giản là hiến tặng hạt giống của mình; đứa trẻ được tạo ra bằng phép thuật. Bạn thấy đấy, Rodolphus, chồng cô ấy, có vấn đề về nam tính. Cặp đôi muốn có một đứa con, và Bella đã cầu xin tôi điều đó. Xét đến lòng trung thành kiên định của cô ấy ngay cả sau khi cô ấy đến Azkaban, Tôi đã chấp nhận yêu cầu này của cô ấy."

"Ồ...ồ, bạn...thật chu đáo," Harry nói sau khi hắng giọng. Thực sự, anh ấy phải nói gì với điều đó? Tôi mừng vì anh chưa bao giờ quan hệ với Bellatrix Lestrange?

Một khoảng lặng yên tĩnh lắng xuống giữa họ. Ánh mắt Harry dán chặt vào Tom, những ký ức đan xen trong suy nghĩ của cậu - những ký ức về Nhật ký, Dây chuyền và chính Voldemort. Giữa sự mơ màng này, một nhận thức chợt lóe lên trong anh, giống như một lời thì thầm xa xăm trong tâm trí anh.

Tom chưa bao giờ trả lời bất kỳ câu hỏi nào của anh ấy. Harry cần phải biết, vì anh phải ngăn anh lại. Dòng tin nhắn đẫm máu trên tường, nó chẳng mang lại điều gì tốt đẹp cả. Làm sao người đàn ông đó có thể làm được điều đó? Liệu anh ta có chiếm hữu được ai đó lần nữa không? Có phải Harry thực sự đã bỏ sót bất kỳ trường sinh linh giá nào khác không, và tại sao cậu ấy lại đột nhiên hành động bình thường như vậy? Lỡ như anh ấy quay lại thì sao? Ôi Merlin, trong số tất cả những gì tôi có thể hỏi, tôi quyết định hỏi về Bellatrix, sai lầm chết tiệt –

Âm nhạc lại tràn ngập hội trường. Harry không thể nhìn thấy bất kỳ nhạc cụ nào, nhưng tiếng violin và piano nghe rất hay.

Tom đứng dậy khỏi ghế bành với vẻ duyên dáng xác định từng cử động của anh, thu hẹp khoảng cách giữa họ bằng hai sải chân nhanh chóng và nắm lấy tay anh. "Harry," anh gừ gừ, giọng anh mang vẻ quyến rũ của một bí mật thì thầm, "hãy tham gia cùng tôi một điệu nhảy. Tôi nài nỉ. Bạn có thể thấy tôi có xu hướng chia sẻ câu trả lời theo cách đó hơn."

Harry chưa kịp nói gì thì đã bị kéo ra khỏi chỗ ngồi và chỉ trong tích tắc, họ đã đứng giữa đại sảnh rộng lớn, vắng vẻ. Tom hướng dẫn anh một cách thành thạo, cuốn anh vào một điệu nhảy duyên dáng. Harry xoay quanh Tom, áo choàng của họ tung bay như những gợn sóng đồng tâm, khi họ di chuyển trong sự hòa hợp hoàn hảo.

Đây là buổi khiêu vũ thứ ba của anh ấy trong buổi tối. Buổi khiêu vũ với Preeti hơi vụng về, còn buổi khiêu vũ với Delphi là một buổi khiêu vũ u ám, đầy đau buồn. Nhưng điệu nhảy này, nó có cảm giác khác biệt. Cứ như thể, bất chấp mọi khó khăn, anh thuộc về nơi này, trong vòng tay của người đàn ông khủng khiếp này, người, bất chấp tất cả, là một phần không thể phủ nhận trong thế giới của anh; có lẽ là yếu tố chính cho sự tồn tại của anh ấy, thậm chí còn hơn cả những người anh ấy yêu thương nhất.

Những giai điệu nhẹ nhàng của violin và piano tràn ngập khắp nơi và họ tìm thấy nhịp điệu của mình một cách dễ dàng. Bàn tay Tom nhẹ nhàng đặt lên eo Harry, gầy gò, thậm chí sau ngần ấy năm, trong khi bàn tay của Harry cũng tìm được vị trí của nó trên vai Tom. Họ lướt trên sàn, bước đi của họ uyển chuyển một cách đáng ngạc nhiên và Harry nghĩ mình chỉ có thể nhảy giỏi thế này là vì đây là một giấc mơ.

"Con lớn lên thật xinh đẹp, Harry," Tom khen ngợi cậu và cậu đỏ mặt. Thật là một điều kỳ quặc khi nói ra điều đó, giống như điều mà một người cha kiêu hãnh sẽ nói với đứa con cưng của mình. "Im đi," Harry trả lời.

Với một động tác xoay người duyên dáng, Tom đẩy Harry ra rồi lại kéo cậu vào trong. Với mỗi bước chân, họ lại gần hơn, mặt họ nhích lại gần hơn. Harry muốn mở miệng, bảo anh dừng lại , yêu cầu anh trả lời câu hỏi của mình, nhưng anh không thể. Đó là một điệu nhảy của sự mâu thuẫn – Harry, kẻ bị giam cầm và Tom, kẻ bắt giữ.

Âm nhạc nổi lên, và khi nốt nhạc cuối cùng vang vọng khắp hành lang, Harry cuối cùng cũng cử động môi mình, chỉ để chúng chạm vào môi Tom.

Ghi chú:

nền tảng trò chuyện tom & delphi:

delphi: tôi muốn anh ấy
tom: tôi cũng muốn anh ấy
delphi: ...
delphi: k, tạm biệt. tôi không muốn có con điếm nào trong cuộc cạnh tranh
Tom: chờ đã! bạn giúp tôi sống sót, tôi sẽ giúp bạn có được anh ấy
delphi: hmm...nghe có vẻ đáng tin cậy
Ghi chú:

Hy vọng bạn thích nó! Hãy để lại bình luận nhé, nó thực sự giúp tăng cường serotonin <3

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro