Gặp Người Trong Đời Như Hoa Trong Mưa - 世中逢尔雨逢花

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

[MẶC HƯƠNG ĐỒNG KHỨU – ĐỒNG NHÂN KHÚC] GẶP NGƯỜI TRONG ĐỜI NHƯ HOA GẶP MƯA (THẾ TRUNG PHÙNG NHĨ, VŨ PHÙNG HOA) – 世中逢尔雨逢花

世中逢尔雨逢花

THẾ TRUNG PHÙNG NHĨ, VŨ PHÙNG HOA

GẶP NGƯỜI TRONG ĐỜI, GẶP HOA TRONG MƯA


神武悦

Duyệt Thần Võ


初相见

Sơ tương kiến

Lần đầu gặp


衣袂翩然惊鸿梦中仙

Y duệ phiên nhiên kinh hồng mộng trung tiên

Vạt áo phiên nhiên kinh hồng tựa thần tiên trong mộng


神魂牵最温柔眉眼

Thần hồn khiên tối ôn nhu mi nhãn

Thần hồn khắc sâu dung mạo ôn nhu dịu dàng nhất


身在无间

Thân tại Vô Gián


心向桃源

Tâm hướng Đào Nguyên


雨未歇

Vũ vị tiết

Mưa còn chưa dừng


芳菲见

Phương phi hiện

Mùi thơm ngát đã hiện


此心意只愿为君采撷

Thử tâm ý chỉ nguyện vi quân thải hiệt

Tâm ý này chỉ nguyện vì quân mà hái xuống


若此前妄求个成全

Nhược thử tiền vọng cầu cá thành toàn

Nếu trước đây, bản thân cầu mong ước xa vời thành toàn


你便是这世间唯一的执念

Nhĩ tiện thị giá thế gian

Người chính là chấp niệm duy nhất trên thế gian này


衣红胜枫 肤白若霜雪

Y hồng thăng phong, phu bạch nhược sương tuyết

Áo đỏ hơn phong, da trắng tựa tuyết sương


触及间尽数化蝶身侧翩跹

Xúc cập gian tẫn số hóa điệp thân trắc phiên tiên

Khoảnh khắc chạm tới cuối cùng hóa thành điệp bay đi bên người


血雨探花几许风流传言

Huyết Vũ Thám Hoa kỉ hứa phong lưu truyền ngôn

Huyết Vũ Thám Hoa bao nhiêu lời đồn phong lưu


道是得伶俜数百年

Đáo thị nhẫn linh sính số bách niên

Nhưng là chịu đựng cô độc mấy trăm năm


便是渴慕着 贪恋着 奢求着 竭力着

Tiện thị khát mộ trứ, tham luyến trứ, xa cầu trứ, kiệt lực trứ

Bởi vì khao khát người, tham luyến người, ước mong xa vời mà cố gắng


狠狠地痴缠经年

Ngận ngận địa si triền kinh niên

Kìm nén si mê triền miên mấy trăm năm


便是懵懂过 惘然过 伤愤过 恸绝过

Tiện thị mộng đổng quá, võng nhiên quá, thương phẫn quá, đỗng tuyệt quá

Bởi vì từng hồ đồ, từng hoảng sợ, từng đau đớn phẫn hận, từng tuyệt vọng


应验了历经千劫

Ứng nghiệm liệu lịch kinh thiên kiếp

Ứng nghiệm đã trải qua nghìn kiếp dài


你是蓝田日暖玉生烟

Nhĩ thị lam điền nhật noãn ngọc sinh nhân

Người là thái dương ấm áp, là ngọc sáng của trời đất


何妨为此灰飞烟灭

Hà phướng vi thử hôi phi yên diệt

Vì cớ gì lại tan thành tro bụi


为你所向披靡一往无前

Vi nhĩ sở hướng phi mỹ, nhất vãng vô tiền

Vì người, bất khả chiến bại, thẳng tiến không lùi


自久别再相牵

Tự cửu biệt tái tương khiên

Xa cách lâu ngày gặp lại


盖头下仍是故人眉眼

Cái đầu hạ nhưng thị cố nhân mi nhãn

Bên dưới lớp khăn trùm tân nương vẫn là cố nhân dung mạo


绕指尖最明艳缘结

Nhiễu chỉ tiêm thị minh diễm duyên kết

Quấn ở đầu ngón tay là minh diễm duyên kết


若能与你并肩

Nhược nại dữ nhĩ tịnh kiện

Nếu có thể cùng người kề vai sát cánh


怎俱厄命凶险

Chẩm câu Ách Mệnh hung hiểm

Ngại chi Ách Mệnh hung hiểm


红袖添香却也作消遣

Hồng tụ thiêm hương khước dã tác tiêu khiển

Hồng tụ thêm hương cũng vẫn làm tiêu khiển


月夕之夜三千灯火迷人眼

Nguyệt tịch chi dạ tam thiên đăng hỏa mê nhân nhãn

Đêm nguyệt tịch, ba ngàn thiên đăng hỏa làm mắt người say mê


分明深谙世事难遂人愿

Phân minh thâm am thế sự nan toại nhân nguyện

Rõ ràng am hiểu thế sự, lại khó như ý nguyện


我却偏将离歌唱新阕

Ngã khước thiên tướng ly ca xướng tân khuyết

Ta lại vẫn đem khúc ca ly biệt tân khuyết


撑伞共你行过一池云

Xanh tản cung nhĩ hành qua nhất trì vân

Nâng dù cùng người bước qua vân trì


披荆斩棘方得见月明

Phi kinh trảm cức bàng đắc hiện nguyệt minh

Vượt mọi chông gai, cuối cùng gặp được trăng sáng


年少为之魂牵梦萦

Niên thiếu vi chi hồn khiên mộng oanh

Hồn thuở niên thiếu còn lưu lại trong mộng


终是将余生扣紧

Chung thị tương dư sinh khấu khẩn

Cuối cùng đem phần đời còn lại khép chặt


便是渴慕着 贪恋着 奢求着 竭力着

Tiện thị khát mộ trứ, tham luyến trứ, xa cầu trứ, kiệt lực trứ

Bởi vì khao khát người, tham luyến người, ước mong xa vời mà cố gắng


狠狠地痴缠经年

Ngận ngận địa si triền kinh niên

Kìm nén si mê triền miên mấy trăm năm


便是懵懂过 惘然过 伤愤过 恸绝过

Tiện thị mộng đổng quá, võng nhiên quá, thương phẫn quá, đỗng tuyệt quá

Bởi vì từng hồ đồ, từng hoảng sợ, từng đau đớn phẫn hận, từng tuyệt vọng


应验了历经千劫

Ứng nghiệm liệu lịch kinh thiên kiếp

Ứng nghiệm đã trải qua nghìn kiếp dài


你是蓝田日暖玉生烟

Nhĩ thị lam điền nhật noãn ngọc sinh nhân

Người là thái dương ấm áp, là ngọc sáng của trời đất


何妨为此灰飞烟灭

Hà phướng vi thử hôi phi yên diệt

Vì cớ gì lại tan thành tro bụi


为你所向披靡心甘情愿

Vi nhĩ sở hướng phi mỹ, tâm cam tình nguyện

Vì người bất khả chiến bại, cam tâm tình nguyện


那惊鸿一瞥

Na kinh hồng nhất miết

Kia kinh hồng một thoáng


乱谁心弦

Loạn thùy tâm huyền

Hỗn loạn tâm ai

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro