Глава 15. Милая беседа с боссом ирландской мафии.

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Сегодня настал знаменательный день, когда Сандро Чезаре должен был отправиться на тот свет. Эл расценивал это как подарок судьбы, потому что ему ещё не доводилось убивать кого-то, кто так сильно его раздражал. Все-таки хорошо, что Джейсон об этом не забыл и позвал Эла на задание, которое, вероятнее всего, окажется очень трудным. Но ничего, так только веселее, тем более устранителей сложности спугнуть не могли.

Поскольку Элу надо было отлучиться на неопределённое время, он попросил Элис присмотреть за Лиамом, на что она любезно согласилась и сказала привезти его в загородный особняк её семьи. Впрочем, на мальчика у Элисон появились свои планы. Она собиралась познакомить его с Дезмондом, ведь ей очень хотелось доказать виновность Алави, а единственное подтверждение этого скрывалось в Лиаме. Эл не слишком обрадовался такому повороту, понимая, что это большой риск для ребёнка. Неизвестно, как поведёт себя босс ирландской мафии — может, он и не числился среди последних негодяев и злодеев, однако свой пост Дезмонд занял совершенно обоснованно. И ему было, что скрывать — Эл об этом знал, но не видел более рационального выхода. Все равно Дезмонд рано или поздно обо всем узнал бы.

В итоге Эл привёз Лиама в семейное поместье Донелли, где их у ворот уже ждала Элис, кутаясь в тёплый палантин на плечах. Сегодня температура воздуха совершенно негаданно упала до совсем непривлекательной цифры.

— Ты уверен, что тебе надо туда идти? — встревоженно спросила девушка, когда Эл едва успел выйти из машины.

— Задание сложное, и ребятам понадобится помощь. К тому же, как я могу пропустить убийство Сандро?

— Да уж, — согласилась она. — Если бы я могла, то с удовольствием бы на это посмотрела!

Эл улыбнулся, подумав, что это зрелище действительно будет незабываемым и в своём роде великолепным. И все же никогда не стоило радоваться чему-то такому, ведь никто не мог знать, как именно все обернётся. 

— Не переживай. Все будет хорошо, — заверил её Эл. — Ты лучше как-нибудь объясни все Дезмонду.

— С этим проблем не возникнет.

— Рассчитываю на тебя, — произнёс Эл, положив руку на плечо девушки.

Элис трепетно обняла и поцеловала Эла на прощанье — так она поступала всегда, когда у него появлялись сложные и опасные миссии, и говорила неизменную фразу:

— Будь осторожен.

Эл молча кивнул и вернулся обратно в автомобиль, после чего несколько раз посигналил короткими гудками, смотря на машущего рукой Лиама, и уехал по намеченному маршруту.

— Что ж, пойдём в дом, — с улыбкой проговорила Элис, взглянув на Лиама. — Эл рассказал тебе о Дезмонде?

— Ну, если только парочку слов о том, что я должен буду убедить его в виновности Алави.

— Да, но ты не волнуйся. Мой брат — в меру хороший человек, — поспешила заверить его Элис.

— Я знаю, — коротко ответил Лиам.

Пока они шли по тротуару до входной двери, мальчик заметил встревоженное лицо Элис. Она явно беспокоилась за Эла — и это было видно невооружённым глазом. Да уж, с таким парнем никаких нервов не хватит, и Лиам решил немного её успокоить:

— Зря переживаешь, всё завершится хорошо.

Элис подсознательно находилась в другом месте и не сразу среагировала на утешения всевидящего мальчика.

— Успел проверить по своему датчику? — с ухмылкой спросила она.

— Можно и так сказать, — пожал плечами Лиам.

— Это утешает, и даже очень.

Они зашли через главный вход в особняк и поднялись на второй этаж. Как и ожидалось, внутри оказалось неописуемо красиво. Лиам подумал, что это невероятное поместье в миллион раз роскошнее, чем дом Гилберта. Чего стоила одна мраморная лестница с позолоченными перилами и старинная деревянная мебель, украшающая каждый угол этого дворца. А эти шикарные и высокие потолки? Лиам чуть не свернул себе шею, разглядывая эту невообразимую красоту, ему безумно нравилось путешествовать по подобным местам. Его глаза и мозг ещё не привыкли к такому богатству, потому мальчик восхищался буквально всему, что попадалось его взгляду. Элис привела Лиама к кабинету Дезмонда и, не теряя времени, открыла дверь, чтобы зайти.

— Здравствуйте! — как-то торжественно и громко поздоровался Лиам, стоило ему увидеть русоволосого мужчину, сидящего за деревянным офисным столом.

— Привет, — спокойным тоном произнёс Дезмонд и указал на кожаный диван, стоящий напротив. — Пожалуйста, присаживайся.

Лиам сделал так, как было велено. Он сразу обратил внимание на светлый шкаф, заставленный кучей книг и журналов, связанных с рыбалкой и, что странно, со скандинавской мифологией. Кто бы мог подумать: босс ирландской мафии любит народные байки. В этом Лиам никак не смел его винить, самому очень нравились все эти сказки про богов и девять миров. Трудно поверить, но раньше люди действительно в это верили. Стол Дезмонда тоже не мог не привлечь внимание, потому что его на четверть покрывали множество различных статуэток и непонятных фигурок. Ненароком напрашивался вопрос: а точно ли это мафиозный босс? Лиам ожидал пушки, деньги и наркотики, как это обычно и показывали в фильмах. Но не тут-то сдался этот заезженный стереотип, и Лиам решил особо не задумываться на эту тему. Если бы он задал самому себе парочку провокационных вопросов, касающихся Дезмонда, то наверняка всплыло бы приличное количество неприятных фактов.

Элис подсела к Лиаму и начала разговор:

— В общем, ты все и так знаешь. Алави — предатель, и единственное доказательство — этот ребёнок, обладающий феноменальными способностями. 

Лиам иногда забывал, что его умение — это нечто из ряда вон выходящее. Он привык к своему проклятию, ведь частенько оно его очень даже выручало. И все же из-за этого мальчик постоянно ощущал непосильную ношу, которую ему навязали с самого рождения.

— Вы можете задать мне вопрос, — предложил Лиам Дезмонду, желая побыстрее утвердиться в его глазах.

— Я верю своей сестре, да и Эл бы никогда не стал носиться с обычным мальчишкой. Меня больше волнует то, насколько опасно вступать в войну с Алави.

Лиам моментально просек ситуацию, раскусив мысли Дезмонда как черничную ягоду. С каждым разом ему становилось все легче и легче полностью понимать замысел людей. А самое нужное — мальчик точно знал, что он окажется прав, а потому с уверенностью мог высказываться.

— Вы и так знали, что Алави именно тот, кто убил вашего отца. Своим вопросом вы навели меня на след, и я увидел главную проблему: вы боитесь Алави, потому что понятия не имеете, как его победить. У него много опасных связей, способных уничтожить всю ирландскую мафию. 

Элисон, будучи в неведении, обескураженно посмотрела на Лиама, а потом перевела взгляд на своего брата, так любившего скрывать от сестры информацию для её же благополучия.

— А тебе точно одиннадцать лет? — усмехнулся Дезмонд. — Ты все очень точно разъяснил.

— С моей способностью возраст не играет никакой роли. Я лишь подтверждаю или отрицаю известные мне вещи, вот и всё, — пожал плечами Лиам. — Самое основное — научиться задавать себе правильные вопросы.

— Вот оно как, — с серьёзностью проговорил босс, сложив руки в замок на столе. — Мне не хотелось это признавать, но я и вправду не знаю, что мне делать с Алави.

— Он же убил нашего папу! Как ты посмел скрывать это от меня? — повысила тон Элис, печально и в то же время гневно смотря на Дезмонда.

— Элисон, прекрати. Это моя забота, никак не твоя, — попытался осадить её он.

Она закрыла лицо ладонью, а потом, выдохнув, вышла из комнаты. Ей никогда не понять, как у Дезмонда получалось вести себя так спокойно в самых различных ситуациях. Что бы не случилось — он никогда не терял над собой контроль. 

Лиама, в свою очередь, поражала сложившаяся ситуация. Один человек — непостижимая и нерешаемвая задача для всей ирландской мафии. Алави являлся поистине страшным и влиятельным человеком. Мальчик так хотел помочь им. Вот только он не видел верных возможностей для этого.

— Лиам, — вдруг обратился к нему Дезмонд, — сможешь кое-что для меня уточнить? Мне бы было очень интересно выяснить, какую цель проследует Алави, а так же то, что он задумал на ближайшее время.

— Да, но сразу предупреждаю: с будущим у меня часто возникают проблемы. Судьба переменчива, знаете ли, и некоторые моменты я узнать не могу, — объяснил Лиам, с чем Дезмонд безоговорочно согласился. 

*   *   * 

Эл встретился с ребятами в назначенном месте, то есть — на крыше дома. Эти четверо парнишек во главе с Джейсоном давным-давно именовали себя как «Квартет». Любой бы подтвердил — они просто созданы, чтобы работать в одной команде. Джейсон носил титул капитана по весьма понятной причине, ведь его IQ составлял больше ста пятидесяти — это для всех расставляло некоторые приоритеты. У него, так же, как и у остальных, имелся позывной — Шеф. Их устранители использовали крайне редко, разве что когда передавали зашифрованные сообщения или действовали на глазах у посторонних.

Далее следует сказать о парне с поистине золотыми руками, который в любое время дня и ночи способен взломать самый защищённый замок, да и просто открыть не открываемое. Имя этому умельцу — Лир, а позывной — Ловкач.

Конечно же, в их команде нашлось место и самому крутому айтишнику (как он часто себя называл), и звали этого парня — Денни. Светловолосый, голубоглазый, на вид слабый, с чем обычно его враги и считались, был к тому же неплохим бойцом. Постоять за себя он умел, как и любой устранитель, но всё же предпочитал сидеть за компьютером и в скучные деньки обожал что-нибудь «хакнуть». Его кодовое прозвище — Пират.

Самый неугомонный и неадекватный из них по вполне понятному позывному — Громила, тоже занимал определённое место в их небольшой семье. Брюнет по имени Алекс не знал равных в рукопашном бою и всегда с радостью давал советы о том, как можно улучшить эффект от тренировок. Большой мощный шкаф — это описание подходило ему как никому другому.

Джейсон, не теряя драгоценного времени, поведал свой совершенный план по захвату базы итальянской мафии. Из-за многочисленной охраны с кучей оружия ребята испытывали лёгкое покалывание непривычного волнения. Да еще и семиэтажное здание, как назло, было широченным, с обилием всяких дополнительных корпусов и выходов. Может, дело и непростое, но за него взялись целых пять устранителей, а потому вероятность провала — минимальна.

Итак, в задачу Эла входило: проникнуть на базу первым и быстренько вырубить свет, затем избавиться от охраны на первом этаже за сорок секунд — именно через это время включится аварийное освещение. Денни уже взломал камеры и с лёгкостью мог следить за происходящим, сидя за ноутбуком. На первом этаже разместилось всего шесть человек, по крайней мере столько попало в поле видимости. Пока Эл будет выполнять отвлекающий маневр, заключающийся в устранении итальянцев, остальные незаметно заберутся внутрь. Очень простой и в то же время рискованный план.

Эл без особых трудностей вторгся на вражескую территорию и, используя окно, забрался внутрь здания, оккупированного итальянцами. Они не ожидали нападения, что только облегчало и без того сложную миссию. Эл успел порадоваться удачному стечению обстоятельств. Причин, по которой ирландцы объявили войну своим бывшим друзьям, он толком не знал, но это его и не беспокоило. Главное — мечте Эла суждено сбыться, он лично убьёт мерзопакостного Сандро Чезаре. 

Эл использовал своё устройство и благополучно выключил свет, погрузив все строение во мрак. С этой секунды начался отсчет. Стартовал Эл хорошо, парень быстро убил двоих ничего не подозревающих итальянцев, безмятежно беседующих друг с другом. А потом резко, почти сразу же, здание вновь зажглось электрическими огоньками. Что-то явно пошло не так.

Эл мгновенно швырнул ножи еще двум врагам и попал прямо в их головы. Эти люди не представляли для него никакой угрозы. Третий, к сожалению, успел убежать на второй этаж. Остался только один мужчина, облачённый в какую-то громоздкую металлическую броню, покрывающую все его тело и голову. Эл машинально кинул нож в странного итальянца, но оружие звонко отскочило от этой махины и свалилось на бетон. Парень услышал шипение, исходящее от человека в бронекостюме. Похоже, это был смех. Медленными и тяжёлыми шагами он начал наступать на Эла, который выжидающе смотрел на своего противника. Приблизившись к устранителю, мужчина замахнулся, чтобы его ударить. Эла такое действие даже рассмешило, он бы успел отскочить хоть еще двадцать раз, настолько неповоротливым являлся его враг.

— Да вы издеваетесь? — у кого-то спросил Эл.

Наличие этого костюма казалось ему бессмысленным, однако зачем-то его же надели?
Эл пришёл к выводу, что заставить упасть эту неуклюжую махину труда не составит. Он тут же вскинул ногу для удара, но стоило ему прикоснуться к броне, его тело молнией пронзила ужасная боль. Перед падением на пол парень успел увидеть, как весь костюм его противника ненадолго заискрился электричеством. Каждую мышцу Эла свело в кошмарной судороге, в какой-то момент он даже не чувствовал своих ног. Его руки дрожали, Эл не смог сжать и кулака, не то что подняться. Помимо расползающейся боли, на него нахлынула разящая слабость, в глазах потемнело, а дышать становилось все труднее и труднее. Эл понимал: если его сердце выдержало такой электрический натиск, то это ещё не значит, что тело тоже осилило внезапный высоковольтный всплеск. Вот-вот и парень потеряет сознание, ему больше не хватало сил держаться.

Броненосец приблизился к Элу и толчком ноги опрокинул его на спину, оценивая принесённый ему ущерб.

— Живой еще, значит. Надо усилить заряд, — басистым и глухим голосом подытожил мужчина в костюме, но Эл этого уже не услышал.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro