Chương 5.3: Hẻm Xéo

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

Harry hơi có vẻ lặng lẽ khi ăn que kem mà lão Hagrid mua cho nó (kem sô – cô – la có dâu và đậu phộng nữa), Harmony thì ăn một cách vui thích (hai viên kem dâu và vani với quế và vụn sô - cô -la). Lão Hagrid hỏi:

"Có chuyện gì vậy?"

Harry nói dối:

"Đâu có gì đâu."

Họ dừng chân mua giấy da và viết lông chim. Harry phấn khởi lên một chút khi tìm thấy bình mực tự đổi màu khi viết. Harmony thì tỏ vẻ yêu thích cây bút, cứ cầm trong tay mà vuốt ve bộ lông trắng điểm xanh mềm mịn. 

Ra khỏi tiệm Harry hỏi:

"Bác Hagrid, Quidditch là cái gì?"

"Cô hồn các đảng ơi, ta cứ quên béng là chú nhỏ này không biết chút gì hết về Quidditch!"

"Bác đừng làm cháu thêm nản lòng."

Harry kể cho lão Hagrid nghe chuyện nó gặp thằng bé nhợt nhạt trong tiệm quần áo phu nhân Malkin. Nó kể say sưa, làm Harmony cũng tập trung trở lại, dỏng tai lên để nghe Harry nói năng thế nào. Cô bé đã ngờ ngợ đoán ra thằng bé kia là ai, và nếu đúng là cái người đó, thì hẳn Harry sẽ lộ ra một vài biểu cảm chán ghét, theo như cô được biết là vậy, bởi chúng là địch thủ của nhau. Thế nhưng, có lẽ là hơi sớm để tìm kiếm sự thù địch trên người Harry. Thằng bé còn nhỏ, vẫn cho thấy bản thân là một người rộng rãi, không áp đặt những định kiến cá nhân lên người khác chỉ trong lần gặp mặt đầu tiên. Dù rằng, thằng nhóc kia để lại ấn tượng không tốt đẹp, nhưng Harry vẫn nói về nó một cách hoà nhã. Harmony rất hài lòng. Trẻ nhỏ như vậy mới ngoan!

"Nó nói những người sinh trưởng trong gia đình người Muggle không được thu nhận vào Hogwarts." Harry nói.

"Nó nói những người có gốc Muggle không xứng được thu nhận vào giới phù thuỷ, thế thì đúng hơn." Harmony sửa lại câu từ một chút cho đúng ý.

"Nhưng con không thuộc gia đình người Muggle. Cả hai đều không! Nếu thằng nhóc đó mà biết hai con đã là ai – Mà nó nhất định phải biết tên hai con nếu ba má nó thật sự là dân phù thủy. Con thấy đó, mọi người trong quán Leaky Cauldron tỏ ra như thế nào khi họ gặp hai con. Nhưng dù sao đi nữa thằng bé đó biết khỉ gì mà nói. Vì trong số những phù thủy giỏi nhất mà ta biết cũng có một số người vốn xuất thân từ giới Muggle, nhưng họ có phép màu tự nhiên, như má hai con là một thí dụ. Con nghĩ xem, má hai con có một người chị tầm thường như thế nào!"

"Vậy thì Quidditch là cái gì?"

"Là môn thể thao của chúng ta. Thể thao phù thủy. Nó giống như... giống như bóng đá trong thể thao giới Muggle vậy – mọi người đuổi theo Quidditch, chơi trên không nhé, cỡi trên cán chổi mà chơi, và có tới bốn trái banh – Chà, cũng khó giải thích luật lệ."

"Còn Slytherin và Hufflepuff là cái gì?"

"Ký túc xá, tức nhà trong trường cho học sinh ở trọ. Có bốn ký túc xá hết thảy. Người ta hay nói Hufflepuff chứa toàn đồ học dốt, nhưng..."

Harry rầu rĩ:

"Chắc là con sẽ bị cho vô Hufflepuff thôi."

Harmony phản bác ngay:

"Không đâu!" 

"Hufflepuff còn đỡ hơn Slytherin. Hồi nào giờ có tên phù thủy ác hoá nào mà không ở lò Slytherin ra đâu? Một thí dụ là kẻ – mà – ai – cũng – biết – là – ai – đấy."

"Vol..., xí quên, kẻ – mà – ai – cũng – biết – là – ai – đấy cũng từng học ở Hogwarts sao?"

"Ờ lâu lắm rồi."

Lão Hagrid mua sách cho Harry và Harmony trong một tiệm sách tên là Thêm và Bớt. Ở đó, những quyển sách to như tảng đá lát đường bọc da chất cao đụng trần nhà. Lại có sách nhỏ cỡ con tem bọc lụa. Có quyển sách đầy những ký hiệu kỳ cục; có quyển lại không có chữ gì bên trong cả. Đến như Dudley, một thằng bé không bao giờ đọc sách, chắc cũng khoái đưa tay vào sờ thử vào những quyển sách lạ lùng này. Lão Hagrid phải kéo Harry bứt khỏi những cuốn như Nguyền rủa và phản nguyền (Cứu bạn bè và trừng phạt kẻ thù bằng sự phục thù mới nhất: rụng hết tóc, chân cà vẹo, lưỡi cà giựt, và nhiều nhiều trò hay nữa) của giáo sư Vindictus Viridian. Sau đó, lão lại tá hoả lên khi không thấy Harmony đâu. Nhìn mãi mới thấy thì ra con bé chui vào một góc xó xỉnh để xem một quyển sách với đôi cánh te tua ở bìa. Lão lại phải tất tả túm cả Harmony ra.

Harry và Harmony luyến tiếc:

"Con muốn bữa nào thử trừng phạt Dudley."

"Con muốn cái cánh đó."

Lão Hagrid lắc đầu với Harmony, rồi gật gù với Harry:

"Ta không nói như vậy không hay. Nhưng đừng có giở phép thuật ra trong thế giới Muggle, trừ những trường hợp thật đặc biệt. Với lại, con cũng chưa thể thực hiện được những lời nguyền, con còn phải học tập nhiều mới đạt tới trình độ nguyền rủa người khác."

Lão Hagrid cũng không cho cặp sinh đôi mua một cái vạc bằng vàng (trong danh sách ghi là một cái vạc bằng thiếc), nhưng ông cho phép chúng nó mua một bộ cân rất xinh để cân các nguyên liệu chế biến quỷ dược, và mua cả một cái kính viễn vọng bằng đồng thu gọn được. Rồi họ vô tiệm Apothecary, một nơi đủ nguyện liệu tuyệt vời để tạo ra bất cứ thứ mùi kinh khủng gì, như mùi trứng thúi pha với mùi bắp cải nhũn. Các thùng đựng nguyên vật liệu chất đầy trên sàn; những hũ dược thảo, các thứ rễ khô, và những bao bột sáng để dựa sát tường. Những bó da, những xâu mồi lửa, những móng vuốt co quắp thòng từ trên trần xuống. Trong khi lão Hagrid hỏi người đứng sau quầy về một số nguyên liệu cần thiết cho việc học của cặp sinh đôi, thì hai đứa tự một mình đi xem xét chung quanh. Harmony chăm chú ngắm mấy cái sừng kỳ lân bạc (giá hai mươi mốt Galleons một cái), còn Harry thì bị những con mắt bọ cam đen nhánh, nhỏ ti tí (năm Knuts một chung) thu hút.

Ra khỏi tiệm Apothecary, lão Hagrid kiểm lại danh sách đồ cần có của hai đứa.

"Chỉ còn cây đũa phép là chưa mua. À, phải rồi, ta còn chưa cho hai con một món quà sinh nhật."

Harry cảm thấy hai má nó nóng bừng.

"Bác không cần phải..."

Harmony há môi:

"Chẳng phải đã có bánh kem hay sao ạ?" 

"Ta biết ta không cần phải làm vậy. Ừ, cái bánh kem đó cũng có thể coi là... Nhưng mà để coi, ta sẽ tặng hai con một thứ gì nè? Nhất định không phải cóc rồi, cóc đã hết mốt từ lâu, chúng nó sẽ cười nhạo hai con cho coi. Ta cũng không thích mèo, chúng làm cho ta sổ mũi hắt xì hơi. Vậy ta sẽ sắm cho hai con một con cú. Loại này cực kỳ hữu ích, có thể chuyển thư và đủ mọi thứ dùm hai con."

Hai mươi phút sau, ba bác cháu rời khỏi viện cú Eeylops, một nơi âm u, đầy những tiếng thì thào, những giọng rít nóng, những đôi mắt sáng như ngọc. Harry đã có trong tay chiếc lồng to, bên trong là một con cú trắng như tuyết vô cùng xinh đẹp, đang vùi đầu trong cánh ngủ say sưa. Harmony cũng ôm một cái lồng, bên trong là một con cú be bé với vẻ ngoài đáng yêu, người ta gọi nó là cú lùn phương Bắc. Harmony và con cú không thể thôi nhìn nhau, mắt to trừng mắt nhỏ như đang giao tiếp theo kiểu thần giao cách cảm. Harry thì không thể không lập lại câu cám ơn lão Hagrid, nó còn cám ơn hộ phần Harmony nữa, nghe đến gần cà lăm như giáo sư Quirrell.

Lão Hagrid gạt đi một cách thô lỗ:

"Ơn nghĩa gì! Ta chắc hai con làm gì mà có được nhiều quà cáp khi ở nhà Dursley. Giờ thì ta chỉ cần đến một tiệm nữa thôi, tiệm duy nhất bán đũa phép, tiệm Ollivanders để kiếm cho hai con cây đũa phép xịn nhất."

Cây đũa phép... chính là cái mà Harry nôn nóng muốn có nhất, chính là cái mà Harmony tò mò nhất.

Tiệm cuối cùng này nhỏ xíu, vừa hẹp vừa dơ, trên cửa tiệm có đẽo mấy chữ vàng: Ollivanders nhà sản xuất đũa uy tín từ năm 382. Bên trong cửa sổ bám đầy bụi bặm, có trưng bày một cây đũa duy nhất đặt trên một cái gối tím bạc màu.

Khi ba bác cháu bước vô trong tiệm thì nghe có tiếng chuông leng keng vang lên đâu đó ở sâu dưới sàn tiệm. Chỗ này thật là chật chội, nhưng trống trơn, ngoại trừ một chiếc ghế đu đưa duy nhất đề cho người ta ngồi chờ. Harry nhường chỗ đó cho Harmony, trong khi nó dáo dác ngắm của tiệm. Nó cảm thấy lạ lùng như thể nó vừa bước vào một thư viện rất ư nghiêm ngặt. Nó phải ráng nuốt vô rất nhiều câu hỏi chỉ chợt vọt ra khỏi miệng, giương mắt ngó hàng ngàn cái hộp nhỏ và dài chất khít rịt lên tới trần. Không biết tại sao bỗng dưng Harry cảm thấy như cổ mình bị kim chích. Cái vẻ bụi bặm và lặng lẽ nơi đây dường như gây một cảm giác kiến bò trong xương người ta bằng một thứ phù phép bí ẩn gì đó. 

Chợt một giọng nói dịu dàng vang lên:

"Chào cháu."

Harry đứng thẳng tắp lưng. Lão Hagrid chắc là càng nhảy dựng lên vì nghe tiếng xô cái ghế của lão. Có mỗi Harmony là bình tĩnh nhìn về nơi tiếng nói phát ra mà gật đầu lại.

Một cụ già đứng trước mặt ba bác cháu, đôi mắt cụ to và sáng như ánh trăng chiếu xuyên vẻ âm u của cửa tiệm. Harry lúng túng nói:

"Cháu chào cụ ạ."

Cụ già nói:

"À, phải, phải, phải rồi. Ta đã nghĩ là ta sẽ sớm gặp lại hai cháu. Harry Potter và Harmony. Người anh trai, cháu, Harry Potter, có đôi mắt của mẹ cháu. Harmony Potter, đứa trẻ ra đời ngoài dự tính, cháu, ừ, giống như mẹ cháu thu nhỏ lại. Ta tưởng như chỉ mới ngày hôm qua khi ta gặp chính mẹ cháu trong tiệm này, mua đũa phép đầu tiên của mình. Để coi, cây đũa đó bằng gỗ cây liễu, dài ba tấc, thanh nhã. Một cây đũa đẹp thích hợp cho việc luyện bùa."

Cụ Ollivanders tiến đến gần hai đứa hơn. Harry chỉ mong cho cụ chớp mắt. Đôi mắt bạc màu ánh trăng đó làm cho nó sởn tóc gáy. Cụ nhìn chằm chằm Harry.

"Ba của hai cháu, ngược lại, thích một cây đũa phép bằng gỗ cây sao. Dài ba tấc mốt. Uống dẻo được. Nhiều quyền lực hơn và xuất sắc hơn về khả năng biến hoá. Ừ, ta thấy ba của hai cháu xứng đáng với cây đũa phép đó. Thực ra thì chính cây đũa phép chọn phù thủy, chứ không phải phù thủy chọn đũa phép, đúng vậy."

Ông Ollivanders đã đến gần sát Harry đến nỗi mũi cụ và mũi Harry suýt đụng nhau. Harry có thể nhìn thấy bóng mình phản chiếu trong mắt cụ.

"Và đây là chỗ..."

Ông Ollivanders đưa ngón tay trắng bệch dài thòng sờ vào vết sẹo hình tia chớp trên trán Harry. Xong, ông lại đứng phắt dậy, mắt ngó sang Harmony, tìm được ngay dưới lớp tóc mái của nó một vết bớt đỏ. 

Ông đảo mắt giữa hai đứa và nói nhẹ nhàng:

"Ta rất tiếc là chính ta đã bán ra cây đũa thủ phạm của vết sẹo và vết bớt này. Bốn tấc mốt. Chà, cây đũa phép này rất, rất, rất nhiều quyền phép. Rất quyền phép, mà lại ở trong tay một kẻ ác... A, giá như ta biết cây đũa phép ấy ra đời để làm những chuyện...

Cụ lắc đầu, và rồi, may cho cặp sinh đôi, cụ quay sang lão Hagrid.

"Chào Rubeus Hagrid. Thật vui khi gặp lại anh... đũa của anh làm bằng gỗ sồi, dài năm tấc, hơi cong, phải không?"

"Đúng đó thưa cụ."

"Cây đũa đó tốt lắm. Nhưng họ đã bẻ gãy vụn cây đũa của anh khi anh bị đuổi phải không?"

Giọng cụ Ollivanders bỗng nhiên đanh lại. Lão Hagrid bối rối:

"Ơ... phải, họ đã làm như vậy. Nhưng mà tôi vẫn còn giữ những khúc gãy."

Cụ Ollivanders vẫn lạnh lùng:

"Nhưng anh không sử dụng chúng?"

Lão Hagrid vội nói ngay:

"Không đâu thưa cụ."

Harry để ý thấy lão Hagrid ép chặt cây dù bên trong cái áo khoát đen dày khi phân bua với cụ Ollivanders. Cụ ném cho lão Hagrid một cái nhìn dữ tợn:

"Hừm, thôi được, bây giờ để ta xem, cây đũa nào thích hợp với cô cậu Potter."

Cụ lấy từ trong túi ra một cuộn thướt dây có dấu khắc bạc.

"Nào, bắt đầu với Harry Potter trước nhé. Tay nào của cậu cầm đũa?"

"Ơ... cháu thuận tay mặt ạ."

"Giơ tay lên. Vậy đó."

Cụ đó từ vai đến ngón tay của Harry, rồi đo từ cổ tay đến cùi chỏ, từ vai đến sàn, từ tay đến đầu gối, và vòng quanh đầu. Trong lúc đó cụ nói:

"Mỗi cây đũa phép của hiệu Ollivanders đều có lõi bằng chất liệu pháp thuật hùng mạnh, cậu Potter à. Chúng tôi dùng lông đầu bạch kỳ mã, lông đuôi phượng hoàng, và gân rồng. Không có cây đũa Ollivanders nào giống cây đũa Ollivanders nào, bởi vì không hề có hai con bạch kỷ mã, hai con phượng, hay hai con rồng nào giống y như nhau. Và dĩ nhiên, cậu không thể nào tạo được quyền phép tương tự khi sử dụng cây đũa của phù thủy khác."

"Nếu nói đũa phép chọn phù thuỷ, vậy chẳng lẽ chúng có suy nghĩ và cảm xúc riêng sao? Có cách nào nghe hiểu chúng không?" Harmony chợt hỏi.

Câu hỏi của Harmony hình như ngoài dự đoán của cụ Ollivanders. Cụ quay qua nhìn Harmony, đôi mắt lấp lánh:

"Không có mấy đứa trẻ hỏi ta câu này, ừ, chúng nó không quan tâm, đáng tiếc... Thực ra lâu trước đây cũng từng có một người, ừ, một thiếu nữ duyên dáng, đam mê các cây đũa phép giống ta, suýt thì làm học trò ta... Ôi..."

Harry bỗng nhận ra cái thước đo, đang đo khoảnh cách hai lỗ mũi của nó, tự động làm công việc một mình. Cụ Ollivanders đã bỏ đi tới chỗ mấy cái kệ, lấy xuống vài cái hộp. Cụ vẫn nói chuyện với Harmony cùng lúc đó:

"Rất khó để giải thích, rất khó để giải thích... nhưng cũng đúng là vậy... những cây đũa phản ứng với sức mạnh của những người cầm lấy chúng."

Harmony mông lung tiếp thu những gì cụ nói. Khi đó, cụ kêu một tiếng "Xong rồi." và cái thước đo quanh người Harry tự động buông mình rớt xuống sàn.

"Được rồi, cậu Potter, thử cái này xem. Gỗ sồi và gân rồng. Hai tất rưỡi, xinh đẹp và linh hoạt. Cứ cầm nó lên vẫy một cái."

Harry cầm cây đũa và (cảm thấy mình ngu ngốc) quơ một vòng nhỏ. Nhưng cụ Ollivanders giật lại cây đũa ngay tức thì.

"Thử cây này. Gỗ thích và lông phượng. Hai tất ba. Khá lợi hại."

Harry thử, nhưng nó chưa kịp giơ cây đũa lên thì lại bị cụ Ollivanders tướt mất.

"Không, không. Thử cây này. Gỗ mun và lông kỳ lân. Hai tấc tám."

Harry thử. Rồi thử. Nó chẳng hiểu cụ Ollivanders có ý chờ đợi phép mầu gì. Đống đũa nó đã thử vun thành đống trên chiếc ghế đu đưa, nhưng cụ Ollivanders vẫn cứ đưa ra thêm nhiều cây đũa khác để thử. Mà càng thử cụ có vẻ càng vui hơn.

"Tưởng ta bịp hả? Đừng lo. Chúng ta đang tìm một cây phối hợp hoàn hảo nằm đâu đây trong đám đũa này. Ta đang tự hỏi, à phải, sạo lại không thử một sự kết hợp khác thường. Cây nhựa ruồi và lông phượng. Hai tất chín. Đẹp và dễ uốn nắn."

Harry cầm cây đũa. Nó thình lình cảm nhận một luồng hơi ấm truyền vào đầu ngón tay. Nó giơ cây gậy lên cao trên đầu, ngoắc một cái giữa đám bụi lưu niên trong tiệm. Một chuỗi những tia lấp lánh vàng đỏ bắn ra từ đầu đũa y như pháo hoa, tạo thành những điểm sáng nhảy múa trên tường. Lão Hagrid vỗ tay hò reo, còn cụ Ollivanders thì bật khóc:

"Ôi, hoan hô. Đúng rồi, ôi, hay quá. Ừ. Tốt. Tốt. Thật là kỳ lạ... Ôi kỳ lạ biết bao..."

Cụ đặt cây đũa của Harry trở vào cái hộp, gói trong một tờ giấy nâu, vẫn lẩm nhẩm:

"Kỳ lạ... Kỳ lạ..."

Harry hỏi:

"Cháu xin lỗi, nhưng mà cái gì kỳ lạ ạ?"

Cụ Ollivanders nhìn chằm chặp vào mặt Harry:

"Ta nhớ mọi cây đũa của ta bán ra, cậu Potter à. Từng cây đũa một. Ngẫu nhiên làm sao là con phượng đã cho cái lông làm thành cây đũa của cháu cũng cho thêm một chiếc lông – và chỉ một chiếc. Rất kỳ lạ, nhưng đúng là chiếc lông phượng trong cây đũa của cháu, chính là anh em của chiếc lông làm nên cây đũa đã để thẹo trên trán cháu."

Harry há hốc miệng, trợn tròn mắt.

"Chuyện đời kỳ lạ làm sao. Nên nhớ, đũa phép chọn phù thủy. Ta tin là chúng ta có thể trông mong nơi cháu những điều vĩ đại, Potter à... Nói cho cùng, Người – mà – chớ – gọi – tên – ra quả đã làm những điều vĩ đại. Khủng khiếp thật nhưng cũng vĩ đại."

Harry rùng mình. Nó không chắc là nó thích cụ Ollivanders lắm. 

"Và bây giờ sẽ đến lượt quý cô đây, cô Potter."

Cụ Ollivanders tỏ vẻ yêu thích Harmony rõ rệt. Cụ đỡ con bé xuống khỏi cái ghế và bắt đầu các thủ tục y hệt như với Harry ban nãy.

"Tay nào cháu cầm đũa?" 

"Tay trái ạ."

Harry tinh mắt thấy cụ Ollivanders dường như vừa được nhét một viên kẹo kích thích vô hình vào mồm. Miệng cụ lẩm bẩm cái gì nghe không rõ, chỉ thấy mấp máy không ngừng, và Harry đoán  rằng cụ thích cái điều vừa nghe được từ Harmony. Kể ra, Harry cũng khá ngạc nhiên khi biết Harmony thuận tay trái.

"Hãy thử cây này, quý cô của tôi, gỗ cây liễu, một tấc bảy, lông phượng hoàng."

Harmony cầm cây đũa lên, nhưng chưa kịp làm gì thì cụ Ollivanders đã giựt lại và dúi vào tay nó một cây đũa khác.

"Không, cây này, gỗ cây táo gai, hơi dài, ba tấc bảy, gan rồng."

Harmony vân vê cây đũa trong tay rồi đưa lên vẽ một vòng trong không trung, nhưng không có gì xảy ra. Cụ Ollivanders lắc đầu, nhưng không phải kiểu nản lòng.

"Loại này thì sao, cây trần bì, lông đuôi bạch kỳ mã, hai tấc tư. Rất hợp với Tiên tri."

Harmony thử, nhưng vẫn là cái cảm giác "Không phải nó!" lồ lộ. Cả nó và cụ Ollivanders đều hiểu được điều này nên lại dốc lòng tìm tiếp. Không rõ là ai mở lời trước, nhưng nó và cụ Ollivanders đã bắt đầu nói chuyện và trao đổi với nhau, như thể hai người là đồng môn, đều hiểu rõ về những cây đũa vậy. 

"Ta thấy cây này ổn, gỗ trăn, gân tim rồng, cứng cáp, hai tấc mốt."

Cụ Ollivanders khoe một cây đũa, nhưng Harmony phản ứng với một đôi mày chau, đấy là nó còn kiềm chế lắm cái mong muốn vứt xừ cây đũa xuống đất, và cụ Ollivanders giấu cây đũa đó đi tức thì.

"Chà, cả con và nó không ưa nhau."

"Cái kia thì sao, thưa cụ?"

"Gỗ cây lau và gân tim rồng. Chà chà, hay đó, vô cùng quyền năng, cháu thử xem nếu thấy bị thu hút."

Nhưng Harmony vừa chạm vào thì thấy một cảm giác như bị điện chích giật trên đầu ngón tay. Cả nó và cụ Ollivanders đều lắc đầu tiếc nuối.

"Có thể nó đang chờ đợi một người khác phù hợp hơn." Cụ nói, và chợt, mắt cụ sáng rực lên. "Ta nhớ ra rồi! Thế thì... thế thì..."

Cụ vừa nói vừa chạy sâu vào bên trong, lật tìm loạn xì ngầu. Những tiếng đũa và hộp rơi linh kỉnh làm ba bác cháu bên ngoài phải trao mấy cái nhìn lo lắng. Cụ tìm khá lâu. Mất đến mấy phút đồng hồ mới thấy cụ đi ra, nhưng không tiến đến ba bác nhau ngay, mà bắc một cây thang trèo tít lên trên cùng của một giá phủ đầy bụi. Cuối cùng, cụ mang xuống một cái hộp gỗ cũ kĩ. Cụ đưa nó đến trước mặt Harmony rồi mới mở ra. Ở bên trong, cái đũa phép nằm gọn giữa lớp nhung lót, phủ một lớp màu nâu đen bóng loáng, nhưng vẫn không thể che giấu được cái hơi thở có phần cũ kĩ của nó.

"Thử xem, ta có cảm giác là nó, một món quà cũ, nhưng đặc biệt, ừ... Gỗ cây thuỷ tùng, nhưng lông đuôi bạch kỳ mã, và thần kỳ, cả một xíu máu của nó nữa. Đúng hai tấc, xinh đẹp, linh hoạt và dễ uốn nắn."

Một cảm giác thân quen kỳ lạ ập đến ngay từ khi Harmony nhìn được cây đũa phép. Cây đũa hơi cong, Harmony nhìn rất kĩ, một vết xước nhỏ ở phần tay cầm, nhưng không đủ để khiến nó ghét bỏ được. Trong lòng nó cồn cào một mong muốn cầm lấy cây đũa, một thôi thúc mãnh liệt, và ngay khi nó chạm vào, cây đũa run lên sung sướng. Cả nó cũng vậy. Giống như là chiến thắng, giống như là được trở về nhà, giống như tìm lại được thứ mình yêu thích đã mất từ rất lâu. Trái tim của Harmony nhảy cẫng lên. Nó ôm cây đũa vào lòng, rồi giơ lên, ngoáy cây đũa vào không trung một vòng. Những tia sáng vàng kim lấp lánh lập tức hiện ra, tung bay như nhảy múa, cuối cùng rơi xuống như bụi tiên.

Harry và lão Hagrid reo hò thay phần nó. Cụ Ollivanders thì lộ vẻ bùi ngùi:

"Là nó rồi, hoan hô, ôi, thật trùng hợp... Cây đũa này... ôi..."

"Cây đũa này có chuyện xưa gì sao thưa cụ?" Harmony hỏi lễ phép.

"Một món quà quý cô à, một món quà." Cụ Ollivanders nháy mắt với Harmony. 

Harry và Harmony đã thoả mãn với thành quả của ngày hôm nay. Chúng nó trả cụ mười lắm đồng Galleons vàng để mua hai cây đũa, và cụ Ollivanders cúi chào tiễn ba bác cháu ra tận cửa.

Xế chiều, mặt trời đã lơ lửng phía chân trời khi cặp sinh đôi và lảo Hagrid quay trở lại Hẻm Xéo, xuyên qua bức tường, trở lại quán rượu Leaky Cauldron, lúc ấy đã vắng hoe.

Harry không nói gì cả khi cả hai đi xuống phố. Harmony cũng im lặng tận hưởng buổi đi dạo cuối ngày. Chúng nó cũng không để ý người ta ngó ngoái ba bác cháu nó như thế nào khi cả ba người xuống ga xe điện ngầm, tay xách, nách mang, lưng vác những hộp những gói hình thù khôi hài, lại có một con cú trắng như tuyến ngủ vùi trong chiếc lồng mà Harry ôm trong lòng, và một con cú bé tẹo cứ nhìn chằm chằm người ta.

Đến sân ga, khi lão Hagrid vỗ vai Harry, nó mới nhận ra mình đang ở đâu. Lão Hagrid nói:

"Còn đủ thì giờ để ăn cái gì đó trước khi chuyến tàu của hai con chạy."

Lão mua cho lão và Harry một cái bánh mì nhân thịt, cho Harmony một cái bánh sừng bò cùng hộp sữa, và cả ba ngồi trên ghế đợi mà ăn. Harry cứ nhìn Harmony rồi nhìn quanh. Mọi thứ trông là lạ làm sao đó.

Lão Hagrid hỏi:

"Con có sao không Harry? Sao bỗng nhiên con im lặng?"

Harmony cũng ngước mắt nhìn nó trong khi gặm miếng bánh ngọt. Harry không chắc em gái nó có cảm thấy giống nó không, có phần hơi choáng ngợp và lo lắng. Nó cũng không chắc là nó có thể giải thích được cái điều nó nghĩ trong lòng. Nó đang trải qua một sinh nhật tuyệt vời nhất từ trước đến giờ. Điều này thì nó tin là Harmony cũng thấy như vậy, nhưng cái điều khác kia... Nó vừa nhai bánh mì thịt băm vừa kiếm vài lời để nói.

Cuối cùng nó cũng kiếm ra mấy câu:

"Ai cũng nghĩ là con và Harmony đặc biệt, tất cả những người ở tiệm Leaky Cauldron, giáo sư Quirrell, cụ Ollivanders... nhưng mà thực tình bọn con không biết chút pháp thuật nào cả. Sao họ lại trông mong điều vĩ đại nơi chúng con? Chúng con nổi tiếng mà không thể nhớ mình nổi tiếng nhờ cái gì. Chúng con không biết điều gì đã xảy ra khi Vol..., xí quên, con muốn nói là vào cái đêm ba má con bị hại đó..."

Lão Hagrid chồm qua bàn, đưa cái mặt rậm rì râu tóc của lão đến gần mặt Harry, và sau râu tóc ấy là một nụ cười hiền lành tử tế:

"Đừng lo lắng, con ơi. Con sẽ học hành tấn tới mau lắm. Ai cũng bắt đầu từ chỗ bắt đầu ở Hogwarts. Con sẽ vượt qua được hết, không sao đâu. Ta biết là sẽ khó khăn vất vả. Con sẽ phải một mình phấn đấu vương lên, không dễ dàng gì. Nhưng chắc chắn hai con sẽ trải qua một quãng đời tuyệt vời ở Hogwarts. Ta đã từng trải qua... Mà thực tế là ta vẫn đang trải qua đời ta ở đó."

"Anh nên nhốt bớt đám kiến lom com trong bụng đi." 

Harmony đã ăn hết cái bánh và giờ thì nó sẽ giải quyết hộp sữa. Nó tựa lưng vào ghế trong khi chọc ống hút vào rồi hút cái rột.

"Em đã nói rồi mà, anh đã làm rất nhiều điều kỳ diệu ngay cả khi anh không ý thức được mình có pháp thuật mà. Và em tin là khi đến đó và được dạy bảo rồi, anh sẽ khá hơn, giỏi hơn rất nhiều!"

Harry đỏ mặt vì lời nói của em gái, nó lí nhí tiếng cảm ơn và nhét nốt mẩu bánh cuối cùng vào miệng. Harmony là người luôn thể hiện một thái độ tin tưởng tuyệt đối với Harry. Điều này, dĩ nhiên là làm Harry thích mê. Mỗi lúc nghe Harmony động viên, nó đều cảm thấy bản thân như được tiêm thêm máu gà, làm chuyện gì cũng được cả. Nó bớt lo xa đi nhiều.

Lão Hagrid giúp Harry và Harmony lên chuyến tàu điện ngầm sẽ đưa nó về lại ngôi nhà dì dượng Dursley. Lão đưa hai đứa nó một lá thư.

"Đây là vé của hai con để đi Hogwarts. Ngày một tháng chín. Ngã Tư Vua. Trong vé có ghi rõ. Nếu gặp rắc rối gì với gia đình Dursley thì gởi cú cho ta. Con cú đó biết tìm ta ở đâu. Hen gặp lại hai con nhé, Harry, Harmony."

Chuyến tàu điện ngầm chuyển bánh ra khỏi ga. Harry muốn được nhìn lão Hagrid cho đến khi lão khuất hẳn tầm nhìn. Nó đứng ịn mũi vào cửa sổ toa tàu nhìn lại, nhưng chỉ chớp mắt một cái là lão Hagrid đã biến mất rồi.

Harmony kéo nó ngồi ngay ngắn trở lại ghế ngồi. Hai anh em cầm tay nhau, cùng nghĩ về tương lai sắp tới.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro