Nguoi Hoa Thu 17-19

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

TẬP 17 ĐƯỜNG HẦM KINH HOÀNG

CƠN ĐIÊN YẾN MẠCH

CHƯƠNG 1

Tên tôi là Rachel.

Bạn muốn biết họ của tôi ư? Quá dở. Tôi không tiết lộ họ của tôi đâu. Không hề muốn làm mếch lòng các bạn. Tôi không hề khó chịu hay quá "chảnh". Mà tôi chỉ đang "cẩn tắc vô áy náy" do hoàn cảnh thôi. Trái Đất, hành tinh phủ đầy màu xanh cây cối, màu xanh đại dương với những áng mây trắng mượt mà của chúng ta đang bị tấn công. Không giống những cuộc tấn công được ghi chép lại như hồi Chiến tranh Thế giới lần thứ II hay như trong những cuộc chiến giông giống thế. Cũng không giống các cuộc tấn công trong Chiến tranh giữa các vì sao. Nó huyền hoặc hơn thế. Không có nhiều những vụ nổ, súng ống. Trong hầu hết các cuộc chiến tranh, người ta thường theo đuổi mục đích chiếm đoạt đất đai hay lãnh thổ, hoặc chí ít cũng là bắt người khác phải tuân phục tư tưởng của mình. Trong cuộc chiến này, kẻ thù của chúng ta không quan tâm đến đất đai, đến hệ tư tưởng.  Chúng cũng chẳng để ý đến việc tiếp quản thủ đô của chúng ta, giương cao mấy ngọn cờ hay đại loại như thế. Chúng muốn chúng ta. Chúng muốn cơ thể của chúng ta. Chúng có tên là Yeerk. Chúng là những con sên ký sinh, nom giống như những con sán dây vậy. Chúng cần phải có cơ thể của loài khác để sống. Nếu không, chúng chỉ là những con sên màu xám xịt bất lực loi ngoi trong một cái vũng Yeerk. Nhưng không giống như con sán dây, chúng không sống trong hệ tiêu hoá của bạn. Chúng không tàn sát bao tử của bạn. Bộ não của bạn mới là đích ngắm của bọn chúng. Chúng xâm nhập bộ não của bạn thông qua đường tai. Chúng vặn vẹo, ép mỏng người để có thể len qua những khoảng không nhỏ xíu trong lỗ tai rồi vào đến não bộ của bạn. Ở đó chúng rỉ nước dãi giống như chất keo lấp đầy những kẽ nứt, khe hở và rồi chúng bao phủ hoàn toàn bộ não của bạn. Chúng kiểm soát bạn. Hoàn toàn, tuyệt đối. Chúng có thể mở toang ký ức của bạn bất cứ lúc nào. Bạn không còn sự riêng tư nào nữa. Không bí mật. Không lối thoát. Chúng hiện diện trong giấc mơ, trong suy nghĩ, trong mong muốn và trong khao khát của bạn.  Trí não của bạn đã trở thành của chúng. Chúng sở hữu nó. Chúng nâng cánh tay, chúng cúi gập người bạn. Chúng điều khiển cặp mắt của bạn, hướng ánh nhìn của bạn theo ý muốn của chúng. Chúng ăn giùm bạn. Chúng tắm rửa giùm bạn. Và vì chúng đã tiếp cận được từng suy nghĩ của bạn, nên chúng có thể xử lý giùm bạn. Một cách hoàn hảo. Chúng là bạn trong khi chúng vẫn là chúng. Bạn bè của bạn không bao giờ biết. Cha mẹ bạn không bao giờ hay. Bạn cô độc, bất lực, bị kẹt cứng ngay trong chính cơ thể bạn. Ngay cả một quyết định đơn giản nhất, bạn cũng không thể tự quyết. Không thể ngăn bản thân không phản bội lại những người bạn yêu thương. Không thể báo động cho người là mục tiêu kế tiếp của bọn Yeerk Mượn xác. Đó là tên gọi chúng tôi đặt cho người bị một tên Yeerk chiếm đoạt. Một kẻ Mượn xác-người. Cũng có những giống loài khác trong dải Ngân Hà cũng bị thất thủ trước bọn Yeerk. Người Hork-Bajir bị biến thành nô lệ. Người Gedd. Bọn Taxxon, những con sâu ghê gớm, kinh tởm tự nguyện trở thành vật chủ. Và chúng tôi mới biết bọn Yeerk đang tiến hành chinh phục thêm một loài nữa có tên là Leeran.

Và chúng cũng đang tiến hành chinh phục Trái Đất, ở đó loài người vẫn đang tiếp tục cuộc sống thường ngày của mình mà không hề hay biết. Tôi hình dung nó giống như bệnh ung thư hay bệnh tương tự thế. Bạn không hề biết khối u đang lớn dần trong bạn cho tới khi quá muộn.

Đó, bây giờ bạn đã biết vì sao tôi phải thận trọng đến thế. Vì sao tôi lại phải giấu nhân dạng thật sự của tụi tôi.

Tụi tôi là ai ư? Tụi tôi là Hội Animorphs. Năm đứa trẻ được trao tặng quyền năng biến hình thành bất cứ một con vật nào tụi tôi chạm tay vào. Năm đứa trẻ xui xẻo có mặt đúng lúc ông hoàng người Andalite Elfangor hạ cánh cái phi thuyền đầy thương tích của ổng. Năm đứa tụi tôi và người em trai nhỏ của Elfangor, Aximili-Esgarouth-Isthill. Tụi tôi gọi ảnh là Ax.

Ax gặng hỏi.

"À-nun?" Marco hỏi lại. "Ai nhà À-nun hả? À-nun nhà một nhười xàn ông."[1]

"Người gì?"

"Người đàn ông," Marco giải thích như không giải thích.

Đó là một buổi chiều đẹp trời và ngày học đã chấm dứt. Chúng tôi đang đi bộ trong rừng. Mặt trời ấm áp, những đám mây bông xù lên và sáng trắng, để lộ ra ở giữa những khoảng trời xanh lam. Gió nhẹ và ấm. Một ngày tuyệt vời như thế này mà nằm ru rú trong nhà thì quả là một tội ác.

Và vì có lúc tụi tôi không phải giải quyết vụ nào đặc biệt, nên tụi tôi tụ tập lại làm những việc mà tụi tôi được dặn dò là không bao giờ được làm: sử dụng quyền năng đặc biệt của mình cho những mục đích cá nhân.

Nhưng tụi tôi dùng mánh. Đó, bởi vì tụi tôi biết Jake, anh họ tôi và là thủ lĩnh tạm thời của tụi tôi, sẽ làm găng và giảng giải đạo lý với tụi tôi. Hổng phải lúc nào ảnh cũng thế. Nhưng ảnh là người rất có trách nhiệm. Cũng phải có ai đó như vậy chứ. Nhưng chắc chắn người đó hổng phải là tôi.

Còn nữa, nếu ảnh quyết định đi cùng tụi tôi vẻ miễn cưỡng, tụi tôi đương nhiên sẽ làm. Nếu ảnh quyết định chống lại ý định của tụi tôi, rất có thể tụi tôi sẽ không làm. Hoặc còn cách khác, Marco và tôi sẽ làm mà không nói với Jake.

Mánh đã được dụng theo cách "danh chính ngôn thuận".

"Jake nè," Marco nói. "Ax - ngố hổng biết chút cheo gì về văn hoá loài người hết á. Chẳng biết gì hết! Vậy mà hắn đã sống ở Trái Đất bao nhiêu tháng trời rồi đó. Thiệt là một sự bôi bác. Đáng thương hại. Hổ thẹn. Đó là một..."

"Thôi, ngậ-ậ-m miệng lại đi bồ tèo," anh Jake cáu kỉnh gắt ngang. "Nói huỵch toẹt ra nha. Nhà hát Planet Hollywood mới khai trương trong thành phố. Và bồ với Rachel đã quyết ý đi coi, nhưng lại hổng có vé. Cho nên mấy bồ muốn biến hình để bay vô trong coi cọp chứ gì?"

Tôi lắc đầu nguầy nguậy. "Hổng tệ vậy đâu, anh Jake. Bọn này muốn làm chuyện đó là vì Ax. Ảnh cần được tiếp xúc với văn hoá loài người, chứ em thì chẳng thèm quan tâm đâu..."

Tôi toét miệng cười, hổng biết cách nói xạo làm sao cho êm.

"Đây là một sự kiện về giải trí!" Macro kêu lên. "Một sự kiện hàng đầu, hàng đầu. Những ngôi sao! Những nhân vật lừng danh! Các hoa hậu! Cơ hội ngàn vàng cho Ax - ngố được gặp Bruce và Demi Moore!"

Cassie cười rộ lên rồi ráng làm bộ nghiêm túc trở lại. Tobias, thành viên còn lại của Hội, đang bay lượn trên một luồng khí nóng tuyệt vời trên đầu tụi tôi xa cỡ ba chục thước. Cậu ấy đang ngó chừng xem có ai đó đang lai vãng gần đó đủ để nhận ra tụi tôi đang dạo bước cùng với một người Andalite.

Trong trường hợp bạn chưa từng nhìn thấy một người Andalite, mà đương nhiên là bạn chưa thấy bao giờ rồi, họ nom giống như một con hươu khoẻ mạnh có lông xanh dương với một khuôn mặt không có miệng, có thêm hai cái mắt đính trên hai cái cuống, hai cánh tay giống tay người nhưng yếu xìu và một cái đuôi xấu xí như đuôi bò cạp.

Tụi tôi cần cặp mắt của Tobias ở trên cao vì với mắt của một chú diều hâu, không nói ngoa, có nghĩa là không ai có thể lẻn vào chỗ tụi tôi được.

Anh Jake gật gù với vẻ không để tâm.

Anh Jake nhướng mày nhìn tôi với vẻ hoài nghi. "Rachel, nói toẹt ra đi nào. Vì sao em muốn nhào vô vụ này?"

"Ừm... một phần của chương trình là trình diễn thời trang... Ralph Lauren. Anh biết là em mết Ralph Lauren cỡ nào rồi mà."

"Ôi trời!"

"Lại còn..." Macro buông lửng câu nói.

"Lại còn gì nữa?" Anh Jake hỏi.

Tôi thở dài. "Lucy Lawless cũng có ở đó nữa. Nhưng hổng phải vì vậy mà em muốn đi coi đâu."

Anh Jake ngó bộ ngơ ngác.

"Lucy Lawless, nữ tài tử đóng vai Xena - Công chúa chiến binh. Thần tượng của Rachel đó," Macro giải thích.

Hừ, Xena đâu phải thần tượng của tôi. Đó chỉ là trò ngốc nghếch mà Macro dựng lên để chọc giận tôi thôi. Nếu như người ta được trả tiền để quậy phá, thì Macro sẽ trở thành triệu phú luôn.

Nhưng bây giờ chưa phải lúc trả miếng Macro.

"À, còn cái này nữa," Macro nói vẻ láu lỉnh. "Có cả O'Neal ở đó nữa. Shaqquile O'Neal đó."

"Shaq?"

"Phải. Shaq"

"Hay lắm. Vậy thì tụi mình sẽ tới đó." Anh Jake tuyên bố.

CHƯƠNG 2

Tụi tôi xài vé hạng bét trong suốt chương trình biểu diễn đó - cách xa sân khấu tới cả ba trăm mét chứ ít gì đâu, xấp xỉ chiều dài của cả ba cái sân đá banh, vậy mà cả bọn vẫn có thể coi mọi thứ mới tuyệt chứ.

Tôi có thể nhìn thấy những tia nước miếng bắn ra khi Bruce Willis chơi harmonica, thấy cả dây giày của Shaq, thấy từng chiếc nút trên áo khoác của Ralph Lauren... thấy cả những lỗ chân lông trên mặt Naomi Campbell nữa đó. Tuy vậy trông cổ vẫn cứ tuyệt vời như thường...

Tôi có con mắt của một con chim đại bàng đầu bạc. Và với một con chim đại bàng đầu bạc thì ba trăm mét chẳng nhằm nhò gì hết.

Tôi dang đôi cánh rộng tới gần hai mét, duỗi tận những đầu cánh giống như các ngón tay có lông vũ, và cảm thấy luồng không khí ấm dâng lên, nâng bổng mình lên cao, cao mãi.

Trong không trung, xung quanh tôi, ở những tầng cao khác nhau, khoảng cách khác nhau, có một đôi ó biển, một con chim ưng Peregrine, một con diều mướp và một con diều hâu đuôi đỏ.

Tobias thì thào.

tôi nói.

Tobias bị kẹt trong lốt hình biến một chú diều hâu đuôi đỏ. Cậu ấy sống như một chú diều hâu săn và giết con mồi. Cậu ấy giữ lại được quyền năng biến hình, thậm chí có thể biến hình người thành chính cậu ấy ngày xưa. Nhưng hình dạng người của cậu ấy chỉ là một lốt hình biến mà thôi: nếu cậu ấy ở dạng người quá hai giờ, cậu ấy sẽ bị kẹt trong lốt người vĩnh viễn, đồng thời cậu ấy cũng không thể biến hình được nữa.

Cuộc trình diễn dưới đất diễn ra trên một sân khấu ngoài trời khổng lồ. Đám đông dày đặc áp sát sân khấu, ngó mà ớn luôn. Tôi muốn nói là, từ trên không trung, phần lớn cái mà ta nhìn thấy ở con người là những cái đầu của họ. Những mái tóc hình bầu dục nhỏ xíu. Và tôi nói cho bạn nghe điều này nha: có nhiều kiểu đầu xấu hết biết luôn.

Planet Hollywood nằm trong khu cảng, nơi dòng sông cắt ngang qua thành phố. Những toà nhà cao ốc nghễu nghện ló mắt ngó xuống nó. Toàn là những toà nhà cao năm sáu chục tầng không à... Tôi ngó vô các cửa sổ và thấy rất nhiều người ở lại sau giờ làm việc, đang chăm chăm chĩa ống nhòm và kính viễn vọng các kiểu xuống sân khấu...

Tôi hét lên đầy ngạc nhiên.

Marco vui sướng hét.

Tôi thở dài.

Lúc đó, tôi định dạy cho Marco một bài học. Cậu ấy đang là một con mòng biển. Mòng biển là một loài chim bự con. Nhưng chúng chỉ là những chú gà con so với đại bàng đầu bạc-tôi mà thôi. Tôi dễ dàng bay sà xuống, lướt qua cậu ta, xòe rộng cánh phía trên và hất cậu ta ngã lăn chiêng.

Hừ. Thế thì không phải chút nào.

Tôi lượn một vòng rộng và tới gần cao ốc Kenny. Đó là một toà cao ốc bằng kiếng, trơn láng và đồ sộ. Nó gần như nằm sát bên dòng sông, chỉ cách mép nước một con đường rộng bốn làn xe và một vạt cỏ. Mặt kiếng phản quang khiến mắt người thường không thể nhìn rõ bên trong nhà, nhưng mắt đại bàng đầu bạc thì nhìn rõ mồn một...

Tôi thấy một người đàn ông trong một văn phòng vắng bóng người trên tầng áp chót. Tầng thứ sáu mươi. Tôi chẳng biết vì sao ông ấy ló mắt nhìn tôi, và đúng là như vậy. Tôi vòng lại về phía ổng.

Và đó là lúc ổng nhấc ghế tựa có khung thép lên và ném vô cửa sổ.

Xoảng! Kiếng bể tan và rớt tung toé xuống đất. Những miếng lớn cắt qua nóc những chiếc xe hơi đậu trên bãi.

Tôi kêu lên.

Cassie cũng đã nhận thấy cái cửa kiếng bể.

Ax nhận định.

Người đàn ông đó đã lui lại lấy đà và chạy thẳng tới cái cửa sổ mở toang.

Tôi hét lên.

Tobias nói.

Tôi bay vèo tới cửa sổ. Những đứa kia từ bên dưới vút lên hoặc từ trên cao sà xuống, hoặc cùng độ cao với tôi bay trở lại.

Người đàn ông chạy lấy đà. Ổng vung tay xô những miểng kiếng còn lại trên cửa sổ rồi nhảy vô không trung...

CHƯƠNG 3

Gió thổi tạt vô mặt tôi. Tôi tận dụng tất cả bản năng bay của loài đại bàng để gia tăng tốc độ. Chẳng biết như vậy có đủ lẹ không nữa...

Thực sự tôi đã đối mặt với người đàn ông vào lúc ổng nhảy khỏi toà cao ốc. Đó là thời điểm ổng như thể sững lại, treo lơ lửng giữa không trung trước khi lao xuống đất.

Tôi giương tất cả móng vuốt ra, một bên chân tôi quắp được cổ áo của ông trước khi ổng bắt đầu rơi. Lập tức ổng kéo tôi lao xuống vùn vụt, tôi vội quặp bàn chân kia vô xương đòn gánh của ông. Chắc tôi đã làm ổng đau, nhưng với ổng bây giờ rõ ràng chỉ là chuyện nhỏ.

Tôi dang hai cánh, nhưng chỉ như mở một chiếc dù che nắng mà thôi. Có lẽ tôi làm giảm tốc độ rơi của ổng được chút ít, nhưng vậy cũng chẳng nhằm nhò gì hết.

Lúc đó Tobias bay xẹt tới túm lấy cánh tay trái người đàn ông. Trong lốt chim ưng Peregrine, anh Jake vút tới lẹ như chớp. Ảnh quắp lấy cổ áo phía sau người đàn ông.

Ổng rớt chậm lại. Nhưng chưa đủ...

Tobias hét lên.

Tôi tha thứ cho Tobias tội kêu tụi tôi là lũ ngốc. Về vụ bay thì cậu ta là số dzách, vả lại lúc này đang trong một tình thế khá là hiểm nghèo mà...

"Aaaaahhhh!" Người đàn ông đột ngột la toáng lên khiến tôi xém chút nữa thì tuột chân. Ổng ngó tôi trừng trừng, con mắt trái của ông có lẽ chỉ cách mắt phải tôi có vài centimet. Trông ổng có vẻ bình thường, hổng kể cái việc ông ấy la lối vì kinh hãi.

Cassie và Ax bay tới. Cả hai góp các bộ vuốt của mình vô. Macro tới cuối cùng và quắp vô chỗ còn trống là cái lưng áo khoác của người đàn ông.

Tobias hét lên.

  Sáu con chim săn mồi bám chặt người đàn ông. Ông vẫn gào thét nhưng đã rớt chậm lại, chậm lại rõ rệt. Tuy vẫn còn quá lẹ để có thể sống sót nếu rớt xuống mặt bê tông nhưng thực sự là có chậm lại.

Và ổng đang được di chuyển về phía trước, từng tấc một hướng về phía mép nước.

Tôi muốn cười ầm lên. Cứ như một bài toán hình học kì quặc vậy đó. Tổng bình phương các góc... liệu chúng tôi có giải được không?

Mặt đất lao vùn vụt vô chúng tôi. Những chiếc xe hơi lướt sáu mươi dặm một giờ ở bên dưới. Rồi một dải cỏ. Quá gần rồi. Tụi tôi chỉ còn cách mặt đất không quá mười lăm mét.

Mép nước!

Tobias la lên.

Tụi tôi buông chân. Người đàn ông rớt xuống. Được giải phóng khỏi gánh nặng, tôi mất kiểm soát nhào lộn giữa không trung. Tôi đập cánh, tôi lộn vòng, rồi giữ lại cân bằng nhờ một phép lạ nào đó.

Ồ, hoá ra cái điều mà Tobias kêu là "bị giật hậu" là như vậy đó.

VÈÈO! Tôi bay sạt mặt nước, thấp đến mức xương ức của tôi lướt trên ngọn sóng.

Lại dang rộng hai cánh, tôi bắt một cơn gió để bay vút lên. Tôi hét toáng lên và bay trở lại kiếm người đàn ông. Không thấy ổng ở trên mặt nước. Tôi nhìn xuyên qua lòng nước tối tăm ngầu bùn. Ngoi ngóp dưới mặt nước, người đàn ông đang cuống cuồng vùng vẫy tay chân, miệng sủi bong bóng, coi bộ rất khiếp hãi.

Tôi rền rĩ.

Tôi lặn một hơi xuống nước.

Một cảm giác tuyệt vời làm sao. Giây trước còn ở trong không khí ấm áp, giây sau đã là nước lạnh ngắt.

Nhưng rồi hổng tuyệt vời lắm nữa. Nước không thấm vô lông vũ của tôi, nhưng nó làm tôi chẳng thể nào đập cánh được nữa. Tôi tưởng như mình đã gần như bay dưới nước vậy. Lầm to. Đại bàng có thể lặn xuống bắt những con cá gần mặt nước nhưng chúng đâu phải là vịt.

Tôi hét lên trong suy nghĩ.

Marco đáp.

Cassie kêu lên.

Tôi đã đang biến đổi rồi. Mỗi khi bạn biến hình, bạn buộc phải trở về hình dáng thực của bạn trước khi biến thành một dạng khác. Do đó, tôi bây giờ là một chú chim ướt sũng, ở dưới nước, đã cảm nhận được những lá phổi của mình bỏng rát, và đang bị quét ra xa. Tôi hoàn hình thật nhanh trong khả năng của mình.

Ngay khi cảm thấy tay chân mình bắt đầu hiện ra, tôi vùng vẫy để ngoi lên mặt nước. Tôi trông thấy trên đầu mình cái rào ngăn ánh bạc lấp lánh giữa trời và nước và tôi sử dụng tứ chi đang biến hoá của mình - những mẩu chi có lông vũ, nửa chim nửa người - để bơi lên, ngoi khỏi dòng nước.

"Aaarrrhhh!" Có ai đó kêu lên.

"Ôi thượng đế, cái gì vậy nè?"

Có vài người đang ngồi trên một chiếc xuồng máy nhỏ. Tôi đoán là họ đang nghe nhạc vọng ra từ Planet Hollywood.

Tôi hít đầy không khí và lặn xuống nước trở lại.

"Hình như đó là một cái xác chết trôi!" Giọng ai đó thảng thốt.

Tôi tập trung tâm trí để biến thành cá heo.

Bây giờ tôi là một loài kỳ quái pha trộn giữa người và cá heo. Làn da nhám màu xám, hai chân tan chảy thành đuôi, và hai cánh tay biến thành hai tay chèo. Mặc dù rất bực mình nhưng tôi vẫn cố bơi hết sức về phía ông cố tự tử khốn khổ kia. Sao lại có những con người ngu ngốc tự huỷ hoại đời mình như thế nhỉ?

Ổng đã ngập trong bùn tới tận bắp vế. Tôi thục mỏ vô hõm lưng ổng, lật ổng ra cho ổng nằm hẳn trên lưng tôi, rồi quẫy cái đuôi cá heo của mình như điên.

Người đàn ông bật lên khỏi đáy sông với một tiếng phựt và một đám mây bùn loãng. Tôi đẩy ông lên mặt nước, vô phía bờ sông.

Những cánh tay người khoẻ mạnh chìa ra và kéo ổng lên bờ đất khô.

CHƯƠNG 4

"Thế đấy, bao giờ cũng vẫn như vậy." Tôi phàn nàn khi cả bọn họp nhau ở sân bán đồ ăn của khu thương xá sau giờ học bữa hôm sau. Tôi cầm trong tay tờ nhật báo địa phương và một mớ những tờ khác. Tờ nào cũng in một tấm hình y chang nhau. Và căn bản chạy cùng một tít:

Người anh hùng Schwarzenneger Có Thực Trên Đời.

Mũi chạm mũi với Người Đàn ông Chết Đuối.

Một tờ báo viết:

Terminator Biến thành Kẻ phục sinh.

"Cái xã hội này thiệt là bị ám ảnh quá mức vì danh tiếng," tôi bình luận. "Thiệt là giả tạo!"

"Ừa, mình ghét mấy trò đó thí mồ," Cassie nói và nhìn tôi với ánh mắt giễu cợt. Nhỏ nghĩ là tôi hay quá bận tâm về vẻ ngoài và quần áo đó mà... Cassie là nhỏ bạn thân nhất của tôi và tôi sẵn sàng hy sinh đời mình cho nhỏ. Nhưng bạn thử nhìn cách ăn mặc của nhỏ mà coi. Với Cassie, bận một cái quần jean sạch sẽ cùng với vớ ngắn là hợp thời.

"Tụi mình thiệt là hên," anh Jake nói. "Chẳng ai chớp được tấm hình nào lúc một bầy chim săn mồi đang lôi người đàn ông ra sông. Và chẳng ai tự hỏi vì sao một con cá heo có thể ở tít trong đất liền xa biển đến như vậy."

"Ông đó cũng hên quá ha," Cassie tiếp lời.

Marco lắc đầu. "Không hề. Hên là phải mũi chạm mũi với Naomi Campbell kia."

"Bánh quế ở đâu?" Ax hỏi. "Tobias nói cậu ấy sẽ mang về một ít bánh quế. Qu.. uê... quế."

Dĩ nhiên là Ax đang trong lốt biến người, vì hình ảnh một người Andalite đang lảng vảng xung quanh khu bán đồ ăn sẽ thu hút sự chú ý. Ax-Andalite không có miệng, không có khả năng phát âm. Và tệ nhất là không có cảm nhận về mùi vị.

Do đó, mỗi khi ảnh biến thành người, ảnh có chiều hướng say sưa với mùi vị và âm thanh. Nhất là mùi vị. Và còn đặc biệt hơn nữa, chẳng biết vì lý do lạ lùng nào đó mà ảnh rất cực kỳ thích bánh quế.

"Mình băn khoăn hổng biết George Edelman bây giờ ra sao rồi?" Cassie hỏi.

"Ai kia?" Tôi ngơ ngác.

Cassie đảo mắt ngó tôi. "Cái ông đó đó. Cái người mà bồ cứu sống đó, Rachel."

"Ồ, tên ổng là vậy hả?"

"Phải, cái tên ấy cũng xuất hiện trên tất cả các báo mà," Cassie nói, vẻ tức giận.

Tôi nhún vai. "Phải rồi, phải rồi. Vậy ra tên ổng là George Edelman..."

Cassie nghiêng người ngó qua bàn. "Rachel, nếu hổng có bồ thì tụi này đã chẳng thấy ổng kịp thời. Hổng có bồ thì ông ấy đã nát bét trên nền bê tông rồi. Bồ là một anh hùng. Mạng sống của một con người được cứu thoát. Bây giờ ổng có thể tiếp tục trị bệnh ung thư gì gì đó. Vậy mà bồ hổng nhớ tên ổng ta sao?"

"Ê, chờ chút. Nhưng cái nhà ông này đâu liên quan tới mình," tôi nói. "Mình đâu cần phải có trách nhiệm với ổng chứ..."

Marco quay lại và quơ tay. "Tui không biết. Chả phải người Trung Quốc có câu rằng nếu bạn cứu sống một người thì bạn có trách nhiệm với người đó sao? Cũng có thể đó là câu của người Nhật, hay người Hy Lạp. Đại loại là của một ai đó. Tui nghe nói thế trong một bộ phim."

Tôi lại nhún vai. Bây giờ tôi cảm thấy phải phòng thủ. "Đó gần như chỉ là một người ngu ngốc, mấy bồ biết mà. Mình chỉ muốn xem là tụi mình có thể làm được gì. Đó là..." Tôi lục tìm trong óc từ chính xác muốn nói. "Đó là một thử thách. Đúng rồi, một thử thách."

Tobias tới, mang theo một chiếc bánh sữa quế. Một chiếc cỡ đại và thơm lừng mùi quế. Rất nhiều quế.

Đôi mắt của Ax mở tròn xoe, mồm há ra. Thật kỳ lạ, lốt người của Ax là sự pha trộn ADN của Cassie, anh Jake, Marco và tôi. Thành thử, bạn sẽ luôn thấy ảnh có một sự quen thuộc nào đó. Ví dụ cái miệng đang há to của ảnh là của tôi, cặp mắt là của Marco.  

Tobias đặt cái đĩa giấy xuống bàn, "Mình nghĩ tụi mình mỗi đứa cắn một miếng rồi chừa cả lại cho..." Cậu ấy ngưng lại và nhìn Ax chằm chằm với vẻ mặt vừa tinh nghịch vừa hãi hùng.

Ax đã lôi phắt chiếc bánh và cả cái đĩa với cái xiên bằng nhựa về phía mình rồi nhét tất cả vô mồm. Cả bánh lẫn đĩa và xiên. Chiếc bánh khổng lồ và chiếc đĩa giấy be bé.

Tôi đưa tay nắm lấy đuôi cái xiên. Phân nửa cái xiên đã nằm trong miệng Ax rồi. Tôi giật nó ra. Đã quá trễ để cứu cái đĩa.

Năm đứa chúng tôi ngồi ngẩn ra nhìn Ax nhai, nuốt... như thể đang coi một con trăn nuốt chửng một con heo con vậy.

"George Edelman hả?" Tôi phá vỡ cơn mê của mọi người.

"Ừa." Anh Jake nói. "Liệu có ai để ý... những hành động của tụi mình không nhỉ? Hy vọng George Edelman giữ mồm giữ miệng."

"Mọi người sẽ cho là ổng điên khùng thôi," Marco nói. "Chẳng có ai rỗi hơi nghe một anh chàng đã tìm cách tự sát đâu."

CHƯƠNG 5

Ba bữa sau. Nhà tôi. Ngôi nhà vẫn chưa ổn định hoàn toàn của tôi.

"Jordan! JORDAN!"

Tôi đang ở trong nhà bếp, và đang hét to hết cỡ. Tôi mở tủ lạnh ra và phát hiện ra hộp giấy đựng món ăn Tàu còn dư của mình đã biến mất.

"JOR-DAN! Đồ chôm chỉa!"

"Cái gì?"

Tôi quay người lại và đâm sầm vô cái bệ bếp. Chúng tôi hổng quen sử dụng cái bệ nấu bếp. Nhưng nhà bếp của chúng tôi đã bị tiêu tùng khi phòng ngủ của chúng tôi sụp xuống trúng vô nó.

Tôi cho rằng chất lượng xây cất hổng được tốt lắm, đã thế tôi còn giúp thêm vô đó khi biến thành một con voi châu Phi trong phòng ngủ của mình. Hên cái là chẳng có ai trong gia đình biết vụ đó ngoài tôi ra.

Dù sao thì bây giờ chúng tôi cũng sắp có một nhà bếp mới, xịn hơn nhiều. Mẹ tôi là một luật sư và bà đã bắt hãng bảo hiểm phải chi trả ngay tức khắc. Và nhà thầu cũng quá sợ khi xảy ra một vụ tương tự, nên đã miễn phí toàn bộ phần công xây lại.

Tôi cảm thấy áy náy về việc nhà thầu bị trách cứ. Nhưng tôi biết ăn nói ra sao? Hổng lẽ nói, "Mẹ à, lỗi tại con ấy mà. Tại con bị dị ứng với cá sấu, nên mới biến hình lung tung ngoài tầm kiểm soát, cho nên..."

Dù sao thì tôi cũng xô phải cái kệ bếp mới và ráng dằn lòng để không thốt ra một câu tồi tệ. Nhưng tôi đã phát khùng, lại phát khùng thêm vì vết bầm ở hông, cho nên tôi dứ ngón tay vô mặt nhỏ em tôi mà la: "Mi! Mi đã ăn con tôm Tứ Xuyên của ta! Ta đã để dành mà. Ta muốn ăn nó. Ta muốn ăn nó liền bây giờ."

Vài năm trước thì Jordan có lẽ đã sợ. Nhưng bây giờ nhỏ đã lớn rồi, lại thêm cái miệng cũng lanh nữa.

"Chị Rachel, bữa qua em đã lấy con tôm ngu ngốc của chị đó. Và em đã vứt nó đi rồi."

"Sao kia? Vứt đi hả? Bao giờ mi cũng giở một trò gì đó với đồ ăn còn dư của ta là sao?"

Jordan chậm rãi lắc đầu vẻ thương hại. "Đã một tuần lễ rồi, khỉ ạ. Lên mốc rồi. Nó sẽ làm chị sưng ruột lên đó. Tôm đâu có để hoài được..."

"Mi phải hỏi ta chứ!" Tôi la lớn, hổng chịu nghe điều hơn lẽ thiệt.

"Được rồi, chị Rachel." Jordan bình thản. "Theo chị, em nên vứt cái đồ thừa ôi thiu, mốc meo, đầy vi khuẩn đó đi như mẹ sai em làm, hay nên để lại cho chị xơi rồi để chị trương bụng lên hả?"

Tôi chẳng nghĩ ra được lời nào để đối đáp lại cả, vậy nên tôi nói, "Lần  này chị tạm bỏ qua đó."

Jordan đảo mắt, "Cảm ơn, cảm ơn bà hoàng Rachel. Em thật sung sướng vì chị đã để cho em sống."

Mẹ bước vô, tay ôm hai kẹp hồ sơ bằng da, miệng cười rạng rỡ. "Chúc mừng mẹ đi các con. Mẹ nổi tiếng rồi đó nghen. Các con ăn gì chưa? Học hành thế nào? Sarah đâu rồi? Đừng bảo là nó lại tới nhà Tisha nữa đó nghe. Lần nào ở đó về là nó cũng kết thúc bằng việc mua một con Barbie mới."

"Học hành khỏi chê mẹ à," tôi đáp. "Tụi con chưa ăn chiều đâu. Con làm cho mẹ món gì nha."

"Mình đặt người ta mang tới cũng được mà." Jordan lấy giọng õng ẹo. "Chị Rachel khoái cái món tôm thúi chảy nước đó mà."

"Mẹ! Mẹ!" Sarah từ ngoài chạy xộc vô, miệng hét lớn, "Tisha bảo người ta có bán một con Barbie luật sư. Một con Barbie luật sư! Y chang mẹ!"

"Vậy ra nổi tiếng là như vậy hả mẹ?" tôi hỏi.

"Ờ, mẹ giỡn đó mà. Các con biết cái ông trên báo mấy ngày trước chứ? Cái ông được Arnold Schawarzenegger cứu chứ? Mẹ là luật sư của ổng. Gia đình ổng nói ổng mất khả năng tự chủ. Họ muốn..."

"Mất khả năng tự chủ? Tức là phải đóng khăn vệ sinh giống con nít hả mẹ?" Jordan hỏi.

"Đừng nói bậy vậy cưng. Họ cho là ổng không thể tự lo toan công việc của bản thân được..."

"Tức là điên khùng." Tôi diễn giải. "Chập mạch. Bị coi là chập mạch."

"Đừng dùng từ chập mạch," mẹ coi bộ phiền não. "Không thăng bằng về tâm thần, nói vậy cho chuẩn. Gia đình ổng muốn đưa ổng vào trại tâm thần."

"Vậy thì mẹ phải làm gì?" Tôi hỏi. "Chứng minh rằng ổng không chập mạch, đúng không? Ý con là ổng có thực sự chập mạch, phải không? Ổng đã nhảy từ trên lầu cao ốc xuống đó thôi."

"Luật sư Barbie có thể cứu ổng." Sarah chen vô.

"Thực sự còn tệ hơn thế nữa kìa," mẹ tôi vừa nói vừa bồng Sarah lên. "Người đàn ông tội nghiệp ấy tuyên bố có người vũ trụ sống trong đầu ổng."

Tim tôi đập lẹ lên gấp ba lần. Rồi dừng luôn.

"Ổng kêu tụi ấy là Jerk hay Jork gì gì đó..."

CHƯƠNG 6

"Vậy ra nhà thương điên là như thế này đó." Marco có vẻ thích chí khi chúng tôi trèo lên đồi, tới một toà nhà hai tầng coi khá thích mắt nhưng yên tĩnh một cách quái gở. "Mình luôn nghĩ là cuối cùng mình sẽ vô ở chỗ này mà..."

Marco vừa nói vừa nháy nhó khiến tôi phì cười. Thì tôi cũng đang tính chọc Marco đúng câu này, nhưng cậu ta đã lẹ miệng hơn.

Cassie thở dài. "Mình không nghĩ là các bệnh nhân ở đây thích người ta kêu họ là điên đâu nha."

"Dĩ nhiên rồi," tôi tán thành. "Họ có điên thì mới khoái được kêu là điên chứ."

Marco kín đáo huých tôi một cái vào lưng.

Tobias nói.

Cassie nhìn tôi. "Bồ biết không, mình dám thề rằng mình nghe thấy chim chuyện trò. Chắc mình bị điên quá."

Cả bọn cười rần. Kể cả anh Jake, người đang cố gắng giữ cho mọi người hành xử nghiêm túc, mà hổng được.

Chúng tôi tập hợp nhau ở gần trại tâm thần Rupert J.Kirk của tiểu bang. Nó là một toà nhà hai tầng bằng gạch đỏ. Có một bồn nước ngay phía trước cổng chính, và nhiều cây cho bóng mát với những chiếc ghế tựa trên bãi cỏ. Toà nhà coi thiệt xinh xắn, nếu bỏ qua chuyện nó có một hàng rào sắt cao bao quanh, với ba hàng dây thép gai ở bên trên và những mớ dây thép bùng nhùng ở các cửa sổ.

"Có ai thấy hoang mang không?" Cassie hỏi. Tôi giơ tay.

"Hoang mang là gì?" Ax hỏi. Ảnh đang ở trong lốt người.

Tobias giải thích.

"Cảm giác đó thường xuất hiện trong mình mỗi ngày khi mình đặt chân tới cổng trường," anh Jake lầm bầm.

"Trường học, nhà thương điên, có gì khác nhau khi bồ để chúng cạnh nhau chứ?" Marco hỏi ra vẻ thông thái. "Cả hai nơi đều có những quy định ngốc nghếch và thức ăn dở ẹc."

Anh Jake hất đầu ra hiệu tụi tôi cần phải tiến về phía trước. Chúng tôi đang ở bên này đường, men theo một dãy xe hơi đang đậu. Tobias đang ở phía trên đầu cả bọn, nhảy chuyền từ cây này sang cây nọ.

"Lọt vô dễ ợt," anh Jake nhận xét.

"Ừa," tôi tán thành. "Vậy là tụi mình vô trỏng, kiếm ông George Edelman và tìm cách khám phá xem ổng có biết gì về bọn Yeerk không. Rồi tụi mình để Marco ở lại và ra về."

Anh Jake nhướng mày. "Thôi thôi, ngưng giỡn được rồi đó, Rachel. Đây là chuyện nghiêm túc mà..."

Marco khịt khịt mũi. "Không. Chẳng nghiêm túc gì hết trọi."

"Cứ mỗi khi tụi mình bắt đầu một việc gì đó xuất phát từ mục đích từ thiện là y như rằng tụi mình sẽ kết thúc bằng những lời chỉ trích kịch liệt." Anh Jake nhắc nhở. Ảnh cười toét miệng mà vẫn có ý đề phòng. "Tụi mình là những kẻ điên chuyên đi kiếm những điều bất cẩn."

Chẳng ai cười.

"Ý mình là tụi mình phải là những người khùng... ồ, thôi được rồi. Không cười. Mình không nói nữa."

"Tụi mình cần một ô cửa sổ mở hoặc một thứ gì đó," tôi nói. Tôi ngó lên toà nhà. Chẳng thấy cửa sổ nào mở hết. Chỉ toàn thấy kiếng dày với dây thép bùng nhùng thôi.

"Trong đó toàn là người vô tội. Tụi mình không thể làm liều để làm đau bất kỳ ai. Mà biến thành ruồi hay gián thì phải đi xa quá. Hừmm. Ngó bộ chẳng dễ đâu..." Anh Jake nói vẻ trầm ngâm.

Ngay lúc đó, như một lời đáp cho sự cầu nguyện của tụi tôi, một chiếc xe tải chạy lên và quành về phía bên kia của toà nhà.

"Xe chở thực phẩm phải không ta?" Anh Jake hỏi. "Tobias? Bồ ghé mắt thử coi?"

Tobias đập cánh bay đi và quay trở lại sau vài phút.

Anh Jake gật đầu. "Mình nghĩ hổng cần quá ba người đi đâu. Chỉ cần biến thành chim, bay vô trong xe, hoàn hình người, rồi biến thành gián náu trong đống thực phẩm là sẽ được vô trỏng thôi. Rachel, ổng đó được em cứu sống, vậy em phải vô rồi, cùng với anh. Tobias và Ax sẽ quá lộ khi phải qua công đoạn hoàn hình Andalite và diều hâu đuôi đỏ. Vậy chỉ có thể là Marco hay Cassie thôi."

Tụi tôi chơi sấp ngửa và Marco thắng nên cậu ta được đi. Kế đến, tụi tôi giải thích cho Ax thế nào là trò chơi sấp ngửa.

Phải mất tới hai mươi phút tụi tôi mới kiếm được chỗ để biến thành mòng biển. Xui xẻo là chỗ tụi tôi kiếm được lại là một thùng rác...

Ba đứa chúng tôi bay vù lên cao trong khi Ax và Cassie thu gom giày dép và quần áo ngoài của cả bọn cất đi.

Tobias vẫn ở trên cao, trông chừng, đề phòng bất trắc.

Có hai người đang dỡ hàng ở thùng sau của chiếc xe tải chở thực phẩm. Một người coi bộ là lái xe. Người kia mang tạp dề màu trắng. Có lẽ đó là đầu bếp của trại tâm thần.

Anh Jake nói.

Tôi xé không trung nhào xuống chỗ thùng xe ngay khi người lái xe đẩy một cái xe nhỏ chất đầy các sọt cà chua vô trong toà nhà.

Anh Jake và Marco nhào xuống kế sau tôi và cả ba lòn thiệt lẹ và thiệt gọn vô bóng tối của thùng xe tải. Tôi dang hai cánh và nghiêng đuôi để giảm bớt tốc độ, rồi vút lên nóc một đống hộp các tông và đậu xuống một xó chật chội phía sau nó.

Tôi thấy khá hài lòng với bản thân. Marco và anh Jake đậu xuống cạnh tôi. Marco hạ cánh hơi vụng về và gần như lăn lông lốc vô thành xe.

anh Jake nói.

tôi nói. Tôi hơi bực bội vì anh Jake kêu tôi ngớ ngẩn. Ảnh không nhất thiết lúc nào cũng phải cẩn thận như thế. Dĩ nhiên, vì ảnh là chỉ huy không chính thức của tụi tôi, nên tôi nghĩ ảnh thấy cần phải có tinh thần trách nhiệm. Tuy thế, tôi cũng phải tự chịu trách nhiệm về bản thân mình mà.

Anh Jake nói.

"Nè, tôi thấy mấy con chim bay vô thùng xe đó." Một giọng người giận dữ cất lên.

"Còn tôi thì chẳng thấy con chim nào hết. Thôi, dỡ hàng lẹ lên. Tôi làm quá giờ rồi, mà hãng của tôi hổng có trả tiền làm việc phụ trội đâu."

Tôi nghe thấy tiếng cằn nhằn và tiếng những chiếc hộp được nhấc lên. Tôi bắt đầu hoàn hình lẹ hết sức mình.

CHƯƠNG 7

Tôi cố gắng xoay qua xoay lại cái đầu của mình. Nhưng đầu tôi to bằng trái bưởi với cặp mắt vẫn nằm hai bên đầu và cái mỏ thì bị kẹt chặt trong khe hở giữa hai cái hộp, thành thử khó mà ngọ nguậy được.

Lưng tôi đau đau, và tôi thấy hoảng. Có phải do tôi đang biến hình? Kỹ thuật biến hình của người Andalite đã loại bỏ hoàn toàn cảm giác đau, nhưng lỡ có gì trục trặc thì sao? Vết thương khá nhức, giống như tôi đang chịu sức nặng của... hừm, của đầu gối ai đó húc vào lưng.

Nhưng ngay lúc đó, giọng truyền mất tác dụng vì tụi tôi đang ở lằn ranh chuyển từ hải âu sang người gần như hoàn toàn rồi. Trong vòng một vài giây nữa, ba đứa tụi tôi sẽ ép dẹp vào nhau như những con cá chích đóng hộp, lổn nhổn một đống cùi chỏ, kheo chân và đầu, hổng còn nhúc nhắc được chút nào.

"Lố bịch hết sức," tôi lầm bầm.

"Biến thành gián đi," anh Jake thì thào.

Tôi chưa bao giờ khoái biến thành côn trùng hết, nhưng lần này thì tôi thở phào. Đây có lẽ là lần duy nhất tôi muốn được bé lại...

Tôi tập trung trí óc vào con gián. Và bằng cách nào đó - tôi chịu, không biết bằng cách nào - nó khiến ADN gián trong tôi bắt đầu tái cấu trúc lại mọi tế bào của cơ thể tôi. Dĩ nhiên, một con gián thì nhỏ hơn con người rất nhiều. Tôi chỉ còn to bằng khoảng một nửa ngón tay cái mình. Theo Ax, tất cả những phần dư thừa của tôi sau khi biến thành gián sẽ bị đẩy vào không gian Zero, trôi lều phều như một núi phèo phổi, tóc tai và hầm bà lằng những thứ khác.

Khi tôi biến hình thành gián, khi tôi ngày một nhỏ hơn, nhỏ hơn, nhỏ hơn nữa thì các phần cơ thể tôi mỗi lúc một nhiều, càng nhiều, nhiều hơn nữa sẽ được ký thác ở một nơi nào đó chỉ có hai màu đen trắng mà lại không phải là không gian.

Đó không phải là một thứ mà tôi khoái nghĩ tới.

Trong bất cứ trường hợp nào, bản thân việc biến hình cũng đã là kỳ lạ, hơn nữa nó còn giúp tôi tạm quên đi những âu lo.

Đó, mặc dù tụi tôi đang quắt lại, nhưng tụi tôi vẫn còn khá bự khi các bộ phận của con gián đã bắt đầu xuất hiện. Những cái chân phụ chẳng hạn. Hai cái cẳng mọc ra từ ngực. Chúng chỉ việc chòi ra như thể chúng chực sẵn ngay đó. Lúc mới xuất hiện, chúng giống như hai cái que dài chừng năm, bảy phân. Nhưng khi chúng dài thêm thì lông xuất hiện và có khớp nối. Điều này hầu như xảy ra với tất cả tụi tôi.

BỤP!

BỤP!

BỤP!

Vô phước rằng tụi tôi vẫn chưa rút người lại bằng đúng kích cỡ của gián. Biến hình chẳng bao giờ tuân theo một logic nào cả. Mọi thứ diễn ra kỳ quái theo những cách chẳng ai biết trước. Ba đứa tụi tôi co rút đến cỡ con chó Cốc giống Tây Ban Nha thì mấy cái chân xuất hiện. Kế đến là cặp ăng-ten dài bắn ra từ trán, chúng ngo ngoe lung tung tứ phía như hai cái roi dài buộc da phía đầu mút.

Tứ chi và khuôn mặt của tôi đang biến đổi. Điều này chẳng bao giờ nhìn ra hồn cả, nhất là khi bạn ngắm mình qua gương trong lúc biến đổi. Khuôn mặt ngớ ngẩn của Marco cách mặt tôi chỉ có khoảng hai tấc và tôi thấy cặp mắt gián của cậu ấy nổ bụp và phía dưới khuôn mặt Marco chẽ ra thành những bộ phận của cái miệng gián, ghê tởm và tham lam.

Tôi đã biến hình khối lần. Thế nhưng đó vẫn luôn là một cơn ác mộng với những màn trình diễn kỳ quái.

Chiếc hộp giấy bỗng trở nên to bự bên dưới tôi. Bây giờ khoảng cách lại lớn tới mức tôi hổng nhìn thấy anh Jake nữa. Marco là một cái bóng mơ hồ, thấp tè tận phía xa trên một cánh đồng bằng bìa các tông trơn láng màu nâu sáng.

Tôi thử sử dụng cách truyền ý nghĩ.

anh Jake đáp.

Thực tình tôi chưa ngó vô chiếc hộp coi có gì ở trong, nhưng giờ một vết hở trong hộp vốn chỉ vài xăng-ti-mét dư chỗ cho một con gián chui vô lọt. Gián còn có thể chun qua một kẽ hở hổng rộng bằng bề dày một đồng xu cơ mà.

Những biến đổi cuối cùng đang hoàn tất. Lớp vỏ ngoài cứng thay thế những thớ thịt người cuối cùng của tôi. Những mảnh gan, tim, phổi người tí nị còn lại biến mất tiêu và được thay thế bằng những bộ phận cực kỳ thô sơ của loài gián.

Thị ảnh lờ mờ, loè nhoè, méo mó của loài gián chẳng hay ho gì, nhưng tôi đã quen với nó và ít nhiều cũng có thể nhận biết mọi vật ở tầm thật gần. Nhưng tôi còn có hai cọng râu nữa cơ mà. Chúng rạo rực những thông tin giống như một thứ hỗn hợp của khứu giác và xúc giác vậy. Tôi cảm thấy những luồng không khí rung động xung quanh mình. Tôi cảm thấy Marco và anh Jake, hai con gián bạn, mặc dù sự có mặt của họ hổng có nghĩa lý gì với đầu óc gián của tôi.

Nhưng chủ yếu là tôi cảm nhận được đồ ăn. Rất, rất nhiều đồ ăn. Ở rất gần. Ngọt. Liền ngay bên dưới tôi.

Tôi guồng cả sáu cái chân và chạy giật về phía trước.

Là một con gián thì thô bỉ thiệt đó, nhưng là một con gián đang chạy thì thật là kỳ diệu. Mặt tôi giờ chỉ cách mặt đất khoảng một ly, và tôi cảm thấy như thể mình đang chạy hai trăm dặm một giờ vậy đó. Cứ như có ai đó cột tên lửa lên lưng tôi và bắn đi sát sạt trên mặt đất vậy.

Tôi vù đến kẽ hở lớn trên mặt chiếc hộp. Trông nó cứ như một cái giếng bự hình chữ nhật vậy.

Marco băn khoăn hỏi.

tôi đáp.

Đột nhiên có những rung động mạnh. Hai người kia đang trở lại, và tôi cảm thấy một tiếng động nặng nề choáng óc khi họ xục cái mép chiếc xe đẩy xuống dưới chồng hộp.

tôi hét lên, lao thẳng vô bóng tối và rớt qua không trung thơm ngào ngạt.

Marco rên rỉ.

Tôi rớt!

Xuống, xuống và xuống nữa. Ít nhất là một tấc.

CHƯƠNG 8

Tôi chạm đáy, chỉ có điều cái đáy này hổng bằng phẳng. Nó cong và trồi lên trượt xuống. Tôi bấu những chiếc vuốt nhỏ xíu của mình vào nhưng vẫn trượt đi một quãng trước khi bám chặt được.

Anh Jake và Marco rớt hổng xa tôi lắm.

Tôi căng mắt nhìn trong bóng tối nhập nhoạng, và thấy mình đang đứng trên một cái gì đó gần như hình trụ, có điều là hình trụ lại cong. Và ép sát vô hình trụ cong là một hình trụ cong khác, mỗi cái có lẽ dài gấp mười lần thân mình tôi. Khắp xung quanh toàn những hình trụ cong. Thêm vào đó, bây giờ tôi có thể nhìn thấy là những hình trụ cong này thuôn dần và kết thúc bằng một cái núm...

Trông chúng giống như một nải...

Marco kêu lên.

anh Jake tán thành.

tôi lên tiếng. 

Jake nói.

Marco nói vẻ căng thẳng.

anh Jake nói.

Marco hỏi lại.

tôi nói.

Marco kêu lên the thé.

Xui xẻo thay, ngay lúc đó, tôi có câu trả lời. Thùng chuối đã được chuyển ra ngoài xe tải và một tia nắng rọi vào qua khe hở của hộp cạc tông. Ánh sáng bừng lên trên những trái chuối. Một phong cảnh thiệt kỳ lạ. Chỗ nào cũng là những đường cong. Y như có ai đó dùng một chiếc compa vẽ nên những vòng cung liên tiếp vô tận vậy đó.

Nó ở cách tôi khoảng hai tấc và đang ngồi thoải mái trên ngọn một nải chuối. Hổng nói ngoa chút nào, tôi thấy nó bự bằng cả một con voi luôn.

Marco cười.

Tôi đoán là cả anh Jake và Marco đều ngó lại. Thế rồi....

Bọn họ tuôn chạy. Con nhện động đậy.

Gián chạy lẹ. Nhện còn chạy lẹ hơn.

Tôi chưa bao giờ tin có thứ gì đó bự chảng mà lại di chuyển nhanh nhẹn như thế. Nhưng tôi nghĩ nó hẳn là một con nhện đen nhiệt đới dài ngoằng, đói ngấu lên tàu từ Ecuador.

Jake hét.

Tám cái chân nhện lông lá loà xoà. Tôi chỉ có thể tập trung vô cái mỏ khổng lồ như mỏ diều hâu và tám con mắt quái dị nằm một cụm trên khuôn mặt khổng lồ đầy lông lá của con nhện.

Nó rượt theo tôi!

Tôi ráng hết sức nhảy lên. Trong một xó xỉnh nào đó của bộ óc gián bé tí xíu tôi nghe bản năng gián la lên: Bay!Bay!

Tôi bung hết cái vỏ cứng che những cánh gián mỏng như tơ bay lên. Chẳng tới đâu! Có lẽ chỉ dăm xăng-ti-mét! Loài gián hổng thể nào bay như một...

Nó đã ở bên trên tôi! Lù lù trên đầu tôi! Ánh sáng lướt xuống rồi một bóng râm che phủ. Hổng phải bóng của con nhện, mà là một cái gì đó bự hơn, ở xa hơn kia.

Tôi ngước lên thấy lỗ mũi. Hai lỗ mũi khổng lồ, lông lá của con người! Và cao hơn nữa là hai con mắt sáng rỡ một cách quái dị của con người.

Tôi ráng sức chạy nhưng con nhện đã chồm hai chân trước lên như một con ngựa hoảng sợ. Nó bổ một chân xuống lẹ đến mức tôi hổng kịp nhìn thấy. Một chiếc vuốt kẹp chặt cái chân giữa bên trái của tôi . Tôi vật vã vặn vẹo, nhưng không có đường thoát.

Những chiếc răng nanh hạ xuống tôi.

Thế rồi "Ối! Ối! Aaarrrhhh! Một con nhện!"

Tất cả trở nên điên khùng. Những trái chuối bay tung toé, chúng tôi rớt, cả tôi lẫn con nhện, nhưng nó vẫn không chịu buông tôi ra. Những trái chuối to đùng, mỗi trái bự cỡ ống cống bê tông, rớt về phía chúng tôi. Nhưng con nhện với tôi cũng đang rớt.

UỴCH!

Chuối tung toé khắp nơi. Ánh nắng rực rỡ khắp nơi.

Trong cơn hoảng loạn, người đầu bếp đã làm rớt chồng hộp giấy khỏi xe đẩy. Thùng chuối uỵch xuống nền ngay bên trong chỗ lên hàng.

"Ông làm chuối của tôi ra sao rồi?" Người lái xe tải hét lên. Rồi, "Ối, tởm quá! Giết nó đi!"

Tôi đã bị những trái chuối rớt nện nhừ tử nhưng con nhện kia vẫn bấu lấy tôi. Và bây giờ tâm trí người của tôi đang hoảng loạn cao độ, bộ óc gián còn thêm vô nỗi khủng khiếp vì ánh sáng bất ngờ chói chang.

Chạy! Bộ óc gián rên rỉ.

Chạy! Bộ óc người của tôi tán thành.

"Dẫm chết nó đi!" Một giọng ai đó hét lên rung chuyển khắp thân mình tôi.

Một cái bóng khổng lồ, di chuyển chậm chạp sà xuống.

PHẸT! Một trái chuối vỡ tung dưới giày khổng lồ. Thịt chuối ngọt và dính văng lên khắp mình tôi và con nhện.

Con nhện vẫn không chịu buông tôi ra. Tám con mắt màu đen khổng lồ của nó ngó xuống lom lom. Cái mỏ đói khát nghiến ken két vươn ra chờ đợi cơ hội xé xác tôi ra.

Tobias thét lên từ xa lắm.

Cám ơn hàng triệu năm tiến hoá đã cho con diều hâu đôi mắt tuyệt vời. Ồ phải rồi, phải rồi, mình yêu đôi mắt ấy.

Tôi thét lên.

Tôi không nhìn thấy Tobias nhào xuống. Tất cả những gì tôi thấy chỉ là loáng nhoáng một bộ vuốt bự quặp con nhện lên và bay mất.

Tôi bấu chặt lấy trái chuối. Chân tôi đã bị con nhện dứt mất. Chỗ đau ấy tê tê. Nhưng loài gián rất là cứng cỏi.

Anh Jake hô.

Chúng tôi chạy đi. Tôi chạy hơi chậm hơn, hơi lệch người về phía cái chân bị ngắt.

Và từ trên cao, tôi nghe tiếng Tobias vọng xuống.

CHƯƠNG 9

Marco than thở trong khi chúng tôi chạy láo nháo qua sàn nhà dơ hầy.

tôi cự lại.

anh Jake nói.

Marco hỏi.

tôi đoán.

Chúng tôi cười một cách căng thẳng, và tiếp tục chạy vù theo chân tường lót ván của nhà bếp. Thế rồi có một kẽ hở trong tường và chúng tôi chui vô. Tôi khoan khoái vì thoát khỏi vùng sáng chói loà và nguy cơ bị cả một đống giày đe dọa.

giọng Cassie vang lên trong đầu tôi.

Tôi ngớ người,

Ax bổ sung.

Marco thắc mắc. Không ai trả lời cậu ấy cả.

Jake nói.

Bên trong tường là nhà của loài gián. Thực tế thì tôi thấy có một số nơi rải rác phân gián. Trí não gián bảo tôi thế.

Bên trong tường cũng là nơi khá sạch sẽ. Tôi đang đứng trên một tấm gỗ rộng. Vân gỗ giống như những gợn sóng dưới chân tôi. Một chiếc đinh nhô đầu trước mặt tôi, cao cỡ một người lớn. Bên phải và bên trái tôi là mặt sau của lớp đá phiến màu xám vô hồn trông chán ngắt. Tụi tôi dọ dẫm bàn chân trên mặt đá. Trơn trượt. Vì vậy cả bọn bám vào một cây xà gỗ dựng đứng và leo theo nó.

Leo hai mét tư dựng đứng, thiệt kỳ lạ chẳng khác nào đang bay. Tôi cảm thấy "mặt đất" lùi ra xa, xa mãi bên dưới mình. Tôi biết mình sẽ chẳng hề hấn gì khi rớt. Nhưng dù sao, cheo leo trên mép, bò thẳng đứng chống lại trọng lực, cũng nguy hiểm lắm chứ.

Chúng tôi lên tới ngọn cây xà, chun vô khoảng trống giữa một cây xà thẳng đứng và một cây xà ngang. Chúng tôi đã ở ngay bên dưới của tầng thứ hai. Nhưng bây giờ mọi việc đâm rắc rối. Khoảng trống giữa sàn tầng hai và trần tầng một gần như bị một bức tường gỗ bít kín. Cuối cùng thì chúng tôi cũng kiếm được một lối chun vô, bám theo mép và bò theo những đầu gỗ xù xì.

Hai cọng râu của tôi khua như điên, ráng tìm hiểu cái đường hầm dài trước mặt mình. Đường hầm gần như tối thui. Chỉ có một thoáng ánh sáng lọc qua sàn tầng trên lọt xuống. Sau cuộc đụng độ với con nhện, tôi đã tởn lắm rồi. Ai mà biết có cái quái gì trong không gian rộng rinh và tối tăm kia?

anh Jake nói.

Marco nói.

tôi ráng làm bộ can đảm. Tôi nói và lao vào trước.

Ngáng đường tụi tôi là một cái ống khổng lồ. Coi bộ nó bằng kim loại và bự như cây xích tùng bị đốn ngã. Từ cái ống rộng, có hai ống nhỏ hơn chạy thẳng lên chỗ sáng hơn.

anh Jake nhận xét.

Đột nhiên có những cử động trong bóng tối.

Tôi hét lên, mặc dù đã kịp nhận ra cái gì.

Marco nói.

tôi đề nghị và nhảy thẳng lên cái ống dọc gần nhất. Chỉ vài giây sau, tôi thò hai cọng râu như cây roi đuổi bò của mình vô vùng sáng bên dưới một chiếc bồn.

tôi báo cáo.

Ba đứa tôi nhoi qua cái lỗ, và rớt xuống mặt gạch men trắng lạnh buốt.

 Marco nghi ngờ hỏi.

tôi nói.

Tôi cất mình chạy qua nền gạch men, leo lên tường, tới đống bùng nhùng ở cửa sổ. Dĩ nhiên tôi có thể thấy ánh sáng, nhưng hổng nhìn thấy lớp kiếng.

Ax trả lời.

  Tôi trở lại chỗ Marco và anh Jake.

anh Jake nói.

tôi hỏi.

anh Jake quyết định.

Marco phản đối.

anh Jake vạch rõ.

tôi đề nghị. 

Tôi bắt đầu hoàn hình.

Những ô gạch men thu nhỏ lại một cách mau lẹ. Tôi lớn lên như thổi, y chang cây đậu thần trong chuyện cổ tích vậy đó. Tôi cao chừng sáu tấc rưỡi, da màu đường thắng, cặp ăng ten dài trổ ra từ trán, mắt người, những cái chân một nửa đã mang dạng người với những cái lông hình dao găm dựng đứng, tóc vàng, cái bụng màu nâu-vàng phập phồng. Ngay lúc đó, cánh cửa  nhà vệ sinh bật mở.

Một người đàn ông chân mang giày vải lê bước vô. Ổng tiến về phía bồn cầu. Ổng do dự. Rồi chậm chạp, rất chậm chạp, ổng quay đầu lại.

Cái miệng người của tôi vừa kịp hiện ra. Cặp môi mọc ra từ những bộ phận của con gián đã tan chảy.

"Chào. Ông có thể kêu ổng George Edelman giùm tôi được không?"

Người đàn ông gật đầu. "Được chứ." Ổng quay ra rồi lại quay vào. "Em có phải người thiệt không đó."

"Không. Chỉ là do ông tưởng tượng ra thôi."

"À. Ta sẽ kêu George."

CHƯƠNG 10

Lúc ông Edelman thận trọng thò đầu vô phòng tắm thì tôi đã là người.

"Chào," tôi lấy giọng vui vẻ và chìa tay ra. "Tôi... tôi giúp việc cho bà luật sư bênh vực ông ở toà ấy mà."

Ông Edelman giật nảy mình. Ổng lia mắt nhìn xung quanh như thể việc gặp tôi trong một phòng tắm hơi thế này có gì hơi kỳ quặc thì phải. Ổng không để ý đến hai con gián đang chúi vô nhau dưới lavabo.

"Cô bé là ai vậy? Cô làm gì ở đây?" Rồi ổng ngó xuống chân tôi. "Cô hổng mang giày kìa."

"Dạ, xin lỗi vì tôi hơi..." tôi lục trí kiếm một từ thích hợp. "....vì tôi xuất hiện ở đây một cách hơi kỳ quặc."

"Phải. Kỳ quặc." Ông Edelman chằm chằm ngó tôi một lát, chẳng biết ứng phó thế nào với sự xuất hiện một cách cực kỳ quái dị của tôi rồi ổng nắm lấy bàn tay tôi đang chìa ra.

"Tôi nghĩ mình không phải là người thích hợp để nói từ 'kỳ quặc' mới đúng."

"Ông có muốn ngồi không?" tôi chỉ cái bồn cầu.

"Không, cảm ơn." Một lần nữa cái nhìn của ông Edelman như muốn nói. "Có lẽ ta điên thiệt, nhưng cái vụ này lạ lùng quá rồi," Rồi ông nói, "Cô còn trẻ quá."

"Cảm ơn ông," tôi đáp. "Nhờ chịu tập tành, ăn uống đúng chế độ, và bao giờ cũng thoa kem chống nắng mà tôi trông trẻ hơn cái tuổi hai mươi lăm đấy... Ông Edelman à, sao ông lại tìm cách tự tử hả?" Tôi nói đại trước khi ổng có thì giờ hỏi tôi thêm câu khác.

Ông Edelman ngồi xuống thành bồn tắm. Tôi tựa vô lavabo và ráng tỏ ra mình là một người chín chắn dù vẻ ngoài trẻ tuổi... và hổng mang giày. Ông Edelman ngó tôi bằng đôi mắt màu xám bối rối. Và ông nói, "Tôi không có cách nào khác. Trong đầu tôi có cái gì đó."

Tôi gật đầu, "Cái gì trong đầu ông vậy?"

"Tên Yeerk," Ông Edelman mỉm cười, yếu ớt, như thể đợi tôi bật cười và coi ổng như một thằng điên.

Tim tôi đập lẹ hơn và tôi cảm thấy hụt hơi. Tôi hít một hơi dài và cố giữ vẻ mặt nghiêm nghị.

"Một tên Yeerk chính xác là cái gì, thưa ông?"

Ông Edelman lại ngần ngừ. Chắc ông đã quá oải cái vụ kể những chuyện chẳng ai tin rồi, lại còn bị nhốt vào bệnh viện tâm thần này nữa chứ. Có lẽ ông đã bị nhồi đầy thuốc tâm thần hay gì gì đó rồi. Đột nhiên tôi cảm thấy tội nghiệp cho ông ấy quá...

"Ông Edelman, tôi tin ông là một người tỉnh táo. Ông có thể cho tôi biết Yeerk nghĩa là sao không?"

Ông Edelman gật đầu, "Được. Yeerk là những vật ký sinh ngoài Trái Đất. Chúng chun vô óc người qua lỗ tai. Chúng chiếm lấy quyền kiểm soát mọi chức năng của tâm trí mình. Chúng..." Đột nhiên ông Edelman lên cơn co giật. Người ông gập làm hai, giật như điên, hai bàn tay ông ôm ghì lấy người, ráng kiểm soát bản thân. Miệng ông há ra rồi lại khép vô y chang một anh hùng nói tiếng bụng đang phát khùng.

Tôi nắm chặt hai vai ông Edelman, ráng kiếm cách giúp ông. Nhưng ông Edelman bắt đầu mê sảng. Ông nói bằng một giọng lạ lùng hết biết.

"Tôi... tôi... tôi cái gì? Farum yeft kalash sip! Sip! Vũng! Gahala sulp! AAAHHH! Cứu tôi với! Coranch! Coranch!"

Đột nhiên ông Edelman im bặt và gần như quỵ hẳn. Tôi đỡ ông dậy.

Ông Edelman thì thầm, "Đôi khi việc như thế này xảy ra. Tên Yeerk đó, nó bị điên. Nó ở trong đầu tôi và không chịu ra. Nhưng nó bị điên! Điên!"

"Được rồi, được rồi, ráng bình tĩnh lại nào ông Edelman. Tôi không ở lại được lâu đâu. Nhưng ông phải nói tôi hay: Làm sao tên Yeerk vẫn sống được khi không có tia Kandrona? Ông đã ở trong này quá ba ngày rồi mà..."

Tôi không thể nào tả được cái cách ông Edelman nhìn tôi lúc đó. Hy vọng. Sợ hãi. Kinh ngạc. Cả ba.

Tôi lại nắm lấy hai vai ổng. "Tôi biết là kỳ quặc thiệt đó, nhưng ông phải tin tôi. Chuyện đó xảy ra như thế nào? Vì sao tên Yeerk lại phát điên? Làm sao hắn sống sót được khi không có tia Kandrona?"

"Andalite?" Ông Edelman thì thào nửa tin nửa ngờ.

"Phải," tôi xạo. "Andalite."

"Đó là do đồ ăn," Ông Edelman bộc lộ. "Trong thời kỳ đói kém sau khi bọn Andalite các người phá huỷ nguồn Kandrona, chúng ta đã kiếm ra, à, chúng nó đã kiếm ra một loại thức ăn có thể giúp chúng nó chống đỡ qua ngày. Nhưng có nhiều vấn đề với loại đồ ăn ấy - AAAHHH! Yeft, hiyi yarg felorka! Ghafrash fit Visser!"

Ông Edelman co giật đùng đùng, chảy dãi chảy dớt, và hét tới mấy phút. Tôi đợi và lo có thể ai đó sẽ tới. Nhưng chẳng có ai hết.

Tôi ước gì có thể giúp được ổng. Tôi đã tiêu tốn khá nhiều thời gian đủ để quen thuộc với nhiều loại kẻ Mượn xác - người, Hork-Bajir, Taxxon - nên tôi biết những lời ông Edelman mới thốt ra là sự pha trộn giữa ngôn ngữ Yeerk và Hork-Bajir. Bọn Yeerk có vẻ như đã điều chỉnh một ít ngôn ngữ của mình theo ngôn ngữ của vật chủ. Tên Yeerk trong đầu ông Edelman hẳn đã từng có vật chủ là người Hork-Bajir.

Ông Edelman dịu dần và lại khôi phục được sự kiểm soát bản thân. "Xin lỗi nha. Đôi khi tên Yeerk vùng lên. Cái mà cô nghe thấy là lời nói mê sảng của tên Yeerk đó."

"Không sao," tôi nói. "Đồ ăn ấy là thức ăn gì vậy? Đồ ăn giúp bọn Yeerk sống sót khi không có tia Kandrona í?"

"Chúng khám phá ra nó cũng tình cờ thôi. Chẳng đứa nào đoán được là nó hữu dụng. Chẳng đứa nào phát hiện là nó gây nghiền. Nhưng đúng là thế. Nó gây nghiền kinh khủng luôn. Và sau một thời gian, việc tiêu hoá liên tục đồ ăn ấy bắt đầu làm mất nhu cầu về tia Kandrona của bọn Yeerk. Cùng lúc, nó khiến chúng phát rồ phát dại. Cô coi đó, hình như nó làm biến đổi một phần bộ óc của tên Yeerk rồi."

Tôi gật đầu. Tôi vất vả lắm mới kiềm chế được sự kích động trong lòng mình. Một thứ đồ ăn có thể tiêu diệt bọn Yeerk. "Đó là thứ đồ ăn gì hả ông Edelman?"

"Bột yến mạch," ổng nói. "Nhưng chỉ là loại hoà tan liền thôi. Và cũng chỉ loại có hương vị lá phong và gừng thôi." Ông Edelman lắc đầu. "Bọn Yeerk không thể cai được cơn nghiền một khi đã mắc. Và chúng dần dần phát điên, một cách chậm chạp nhưng chắc chắn. Có hàng chục kẻ giống như tôi. Ở thành phố. Hay tệ hơn nữa..."

"Cảm ơn ông đã cho tôi biết." tôi nói. "Ừm... nè ông, tôi có thể làm gì cho ông được không?"

Ông Edelman lắc đầu buồn bã, "Bọn Yeerk sẽ để mặc tôi thôi. Rút cuộc thì ai mà tin nổi một thằng điên cơ chứ? Tôi... tôi rất tiếc là đã tìm cách tự sát. Tất cả đã quá sức chịu đựng rồi. Gia đình tôi muốn tôi bị giam mãi trong này."

"Có cách nào để làm tên Yeerk ra khỏi đầu ông không?"

"Không. Hắn sẽ sống chừng nào tôi còn sống."

Tôi chưa từng thấy đôi mắt nào buồn hơn thế.  Tôi ngó đi chỗ khác.

"Tôi chỉ mong... những khi tôi là chính mình, khi tôi kiểm soát được bản thân, tôi ước chi mình không phải sống trong cái bệnh viện này."

Ông Edelman buồn rầu ngó qua khung cửa sổ dơ dáy của nhà tắm với mớ dây thép bùng nhùng.

CHƯƠNG 11

"Tụi mình có thứ vũ khí tối hậu," Marco thông báo với mấy đứa kia khi cả bọn tập hợp lại trong kho nhà Cassie. "Bột yến mạch vị lá phong và gừng."

"Bột yến mạch vị lá phong và gừng ăn liền," tôi sửa lại.

"Ăn liền," Marco tán thành.

Cassie, Ax và Tobias chỉ biết trố mắt ra nhìn. Ax đang ở trong lốt Andalite, nên có thể trố cả bốn mắt cùng một lúc.

"Bột yến mạch?" Cassie ngỡ ngàng.

"Bột yến mạch," Anh Jake xác nhận. "Nhưng chỉ loại bột yến mạch có vị lá phong và gừng thôi. Chắc chúng chẳng thể hiểu tại sao đâu."

Tobias gợi ý.

"Có thể do gừng. Cũng có thể do ăn liền. Cái nào cũng tốt hết." Tôi nói. "Đột nhiên tụi mình có được một loại vũ khí lợi hại để chơi bọn Yeerk. Hễ vật chủ người tọng cái món đó vô là bị mắc bẫy và tên Yeerk trong đầu hắn sẽ phát điên. Điều tụi mình cần làm là kiếm cách nào tọng món đó thật nhiều vô thiệt nhiều tên Bị-mượn-xác ha."

Tôi liếc xéo Cassie một cái. Có cái gì đó cho hay rằng nhỏ sẽ không tán thành vụ này. Nhưng Cassie cúi mình trên một cái lồng, thò tay qua song sắt để kiểm tra chỗ băng bó trên mình một con lửng.

Tôi bất ngờ vì chính Tobias lên tiếng.

Marco đang ngả lưng trên một bao cỏ, nhảy dựng lên. "Cái gì? Tụi mình đang có trong tay một thứ vũ khí hạt nhân xanh, cái có thể làm cho bọn Yeerk phát điên. Vì sao lại không tốt kia chứ?"

Tobias nói.

Tôi nháy mắt, "Đó là bột yến mạch. Đâu phải thứ gì bất hợp pháp."

Tobias tranh luận,

"...thì nó vẫn cứ là bột yến mạch," tôi kết luận. "Bột yến mạch là bột yến mạch. Khùng quá đi mất! Mình không thể tin nổi là tụi mình lại sa vô câu chuyện vớ vẩn này..."

"Coi nè," Marco nói, "Vấn đề lớn nhất là AI THÈM QUAN TÂM? Bọn Yeerk là kẻ thù của chúng ta. Chúng tấn công chúng ta trước chứ đâu phải chúng ta uýnh chúng trước."

Ax hỏi.

"Nếu chúng ta thua cuộc chiến này thì tất cả chúng ta sẽ chẳng còn chút hy vọng nào đâu," tôi nói. "Ax, tôi tin là trong tất cả mọi người thì anh thậm chí không thể do dự mới phải chứ."

Ax quay đôi mắt cuống về phía tôi.

Tôi ngó quanh nhà kho. Marco và tôi đã xích lại gần nhau mà hầu như không ý thức về việc đó. Tobias đậu trên xà nhà, vận dụng các giác quan của loài diều hâu để nghe và nhìn coi có ai tới gần nhà kho hay không. Ax thì đang dậm dậm bốn chân và vươn cái đuôi bọ cạp lên...

Anh Jake coi bộ bối rối. Tôi có thể đoán được ý nghĩ của ảnh. Tom, anh trai của ảnh, là một kẻ bị mượn xác mà.

Nhưng chính Cassie mới là người làm tôi ngạc nhiên. Thường thì nhỏ là đứa biết phân biệt phải trái nhất bọn.

"Cassie?" Tôi hỏi. "Bồ nghĩ sao?"

Nhỏ ngập ngừng. Hình như nhỏ chỉ muốn để tâm đến con lửng. Nhỏ thở dài và đứng dậy.  Khi nhỏ quay người lại, tôi bị choáng. Nhỏ có một ánh nhìn khó chịu.

"Mình... mình không biết gì hết, được chưa?" Nhỏ nói.

Tôi bối rối mất một phút. Rồi một câu chuyện cũ chợt nhảy vào óc tôi. Tụi tôi đã có một cuộc rượt đuổi với một kẻ Mượn xác người mà tên Yeerk trong đầu hắn là anh em sinh đôi với Visser Ba. Tên Yeerk này đã tìm ra được một hướng đi khác để giải quyết nhu cầu tia Kandrona. Anh ta đã  "làm thịt" tên Yeerk trong đầu. Đôi khi vật chủ người có cách xử lý riêng của mình.

Trong khoảnh khắc nước sôi lửa bỏng, nghe loài sinh vật ghê tởm đó nói, Cassie đã đề nghị phải tiêu diệt hắn. Nhỏ đã yêu cầu Jake thực hiện nhưng Jake đã từ chối.

Tôi không biết lý do, nhưng tôi thấy hoảng khi nghĩ rằng Cassie không biết đâu là phải và đâu là trái. Cassie là bạn thân nhất của tôi. Tôi hy vọng nhỏ là người giúp tôi lấy lại cân bằng. Nhỏ được coi là đứa có óc xét đoán, có lương tâm trong khi tôi lại là kẻ liều lĩnh và nhẫn tâm.

Nhưng, với tất cả tụi tôi, mọi thứ càng ngày càng trở nên rối rắm.

 "Được rồi," tôi nói. "Có thể món bột yến mạch đó là một thứ ma tuý với bọn Yeerk. Nhưng... đây là một cuộc chiến tranh. Sớm hay muộn gì, nếu tụi mình thành công, nếu người Andalite cử người đến trợ giúp, nếu loài người nổi dậy, tụi mình sẽ luôn cố gắng tiêu diệt từng tên Yeerk một trên Trái Đất này. Phải không? Đó chính là mục đích của tụi mình. Không giống những cuộc chiến thông thường mà chúng ta hy vọng có thể hoà đàm và nhân nhượng. Bọn Yeerk là bọn ký sinh. Làm sao chúng ta nhân nhượng được chứ? Để cho chúng có hàng triệu con người làm vật chủ sao?" 

Ax nói.

Tobias nói với giọng kinh tởm rõ rệt.

"Đó là MÓN - YẾN MẠCH - KINH HOÀNG!" Marco kêu tướng lên.

Đột nhiên Cassie cười. Đó là một tiếng cười cay độc. Tôi không biết là nhỏ có khả năng cười một cách cay độc như thế. "Và mọi chuyện đúng sai, mọi ranh giới của thiện và ác chỉ là vớ vẩn thôi, đúng không?"

Anh Jake lắc người như rũ bỏ cơn mê. "Mình tự hỏi: nếu như đó là anh Tom, liệu mình có làm chuyện đó với ảnh không? Hoặc phải sống như nô lệ của tên Yeerk, hoặc không có chút ý chí tự do. Hoặc như cái ông Edelman đó, có được chút tự do ý chí, nhưng lại phải mang trong đầu cái tên Yeerk điên khùng ấy suốt đời."

Tobias hỏi.

Anh Jake nhún vai. "Cuộc Nội chiến kết thúc chế độ nô lệ. Hầu hết các người lính Miền Nam bị giết đều không phải là chủ nô. Họ chỉ là những chàng trai dũng cảm. Có thể họ đã thực hiện một lời hứa. Có thể họ đã kết thúc chiến tranh sớm hơn nếu Miền Bắc chấp thuận giải phóng một vài nô lệ. Nhưng điều đó có đúng không? Không. Do đó, chiến tranh đành phải tiếp tục cho tới khi tất cả mọi người được giải phóng."

Tobias bổ sung với giọng ảm đạm.

Tôi thấy máu bốc lên trong người. Không giống như Cassie hay Tobias, có những khi tôi thật tàn ác. Nhưng ngay cả như vậy, tôi cũng khá tỉnh táo để biết rằng cụm từ "Chúng ta phải chiến đấu và chiến thắng" là những bước chân đầu tiên của chúng tôi đi tới địa ngục.

Và tôi nhận ra rằng anh Jake không bao giờ tự trả lời những câu hỏi có liên quan đến anh Tom. Tom có sẽ ăn món ngũ cốc đầy ma lực đó vào bữa sáng không? Không có câu trả lời. Anh Jake vẫn hy vọng một ngày nào đó sẽ cứu thoát được Tom. Và từ những gì ông Edelman đã nói, không cách gì cứu được một tên Yeerk nghiện ngũ cốc.

 "Biết kiếm đâu ra một mớ những tên Mượn xác Người cùng ngồi ăn với nhau hả?" Marco băn khoăn.

Tôi thở dài, "Ở vũng Yeerk, Marco. Vũng Yeerk."

CHƯƠNG 12

Vũng Yeerk. Đêm nào tôi cũng nằm mơ thấy nó.

Ngày xưa, tôi chẳng mấy khi nằm mơ, hoặc đúng hơn là nhớ được nội dung giấc mơ. Nhưng bây giờ, tôi nằm mơ thật nhiều. Những giấc mơ kinh khủng về tình trạng mắc kẹt của tôi ở dạng nửa người, nửa côn trùng. Tôi mơ về cuộc chiến đấu kinh hoàng trong đường hầm với lũ kiến. Tôi mơ thấy tiếng hét, thấy cuộc thảm sát khi tụi tôi phá hủy nguồn Kandrona trên đỉnh tháp EGS.

Nhưng, Vũng Yeerk là thứ xuất hiện nhiều nhất trong những giấc mơ của tôi. Tôi nghe thấy những tiếng thét và những lời nguyền rủa của vật chủ người bị giam trong lồng trong khi những con sâu Yeerk đang bơi lội trong dòng nước xám xịt của Vũng. Tôi ghét âm thanh đó. Tôi ghét cái âm thanh đầy tuyệt vọng đó. Nó khiến tôi phát điên. Trong mơ, tôi nổi khùng với mấy người khốn khổ đó và tôi muốn hét tướng lên, "Tại sao mấy người không chiến đấu? Tại sao mấy người không đấu tranh?"

Nhưng rồi tôi thấy chính tôi. Chính tôi đang bị hai chiến binh Hork-Bajir kéo ra cái cầu thép. Chính tôi đang vung chân đá lung tung, thét lên và lạy lục, "Làm ơn, làm ơn, ai đó hãy giúp tôi với!" và biết không có ai giúp mình cả. Biết mình bất hạnh, cảm thấy tuyệt vọng và căm ghét cái cảm giác đó trong tôi. Tôi thấy tên Hork-Bajir đá vào ống quyển tôi và tôi chúi mặt xuống cái cầu thép. Chúng xô tôi về phía trước cho tới khi mặt tôi chỉ còn cách con sâu xám ngoét dưới vũng Yeerk chưa đầy ba phân. Nước dưới chân cầu sôi ùng ục và những con sâu Yeerk di chuyển rất nhanh. Và rồi đầu tôi chúi xuống, ngập trong chất lỏng. Tên Yeerk sẽ chiếm hữu tôi đang ở dưới đó. Tôi trông thấy nó, một con sâu xám ngoét, một hình dạng không rõ nét đang ngo ngoe trong nước.

Tôi vùng vẫy, nhưng tôi có thể làm được gì để chống lại hai tên Hork-Bajir? Tôi vật lộn song đầu tôi vẫn bị giữ chặt và miệng tôi thét ra bong bóng.

Tên Yeerk đụng vào tai tôi, như một con sên khổng lồ. Đó là cách nó cảm nhận. Rồi nỗi đau... nó đẩy thân thể nó vào bên trong tai tôi! Nó đã ở trong tai tôi! Nỗi đau rõ rệt hẳn nhưng tệ hại nhất là tôi biết nó đã chiếm được tôi.

Nó lao vào não tôi. Tôi giãy mạnh, thở hổn hển, ngóc đầu lên khỏi vũng.

Tôi cố chộp lấy tai mình, nhưng hai cánh tay tôi không phản ứng.

Tôi cố hét lên nhưng miệng tôi không còn là miệng tôi nữa.

Vậy là tôi thét lên, trong một góc tối, đơn độc nào đó ngay bên trong bộ não của chính mình, tôi thét lên.

Tên Yeerk cười lặng lẽ khi nó lật mở ký ức và đọc cuộc đời của tôi. Và tôi nản chí. Khi tôi tỉnh giấc, gối tôi đã ướt đẫm. Tôi nhìn đồng hồ. Ba giờ hai bảy phút sáng.

Vũng Yeerk. Tụi tôi sẽ quay trở lại vũng Yeerk. Và tôi, Rachel, Xena dũng mãnh, can đảm, hất tung cái gối đang bịt kín mặt ra và lắc lắc đầu.

Sáng sớm, tôi trở dậy và tròng váy qua đầu. Ngoài trời đầy mây, thành ra bình minh là một màu xám xịt. Nhưng tôi vẫn ra mở cửa sổ như thường lệ.

Tobias tới, lặng lẽ. Cậu ấy lướt vào bên trong và dễ dàng hạ cánh lên nóc tủ quần áo của tôi.

Cậu ấy hỏi.

"Mình khỏe," tôi thì thầm. "Bồ thì sao?"

Tôi phải nói thầm mỗi khi Tobias ghé. Hai nhỏ em của tôi ở ngay phòng bên cạnh. Tôi khóa cửa phòng.

Tobias nói.

Tôi đi lại bàn học và mở cuốn sách ra. Đó là bài tập về nhà của tôi. "Bồ có khá toán không?"

Tobias nói.

Tôi mở sách.

Tôi cho rằng đó là một cảnh tượng kỳ lạ. Tôi, với chú diều hâu đuôi đỏ bự chảng đậu ngay mép bàn. Tụi tôi ngồi đó dưới ánh sáng của ngọn đèn bàn, trong khi cả nhà tôi vẫn còn đang ngon giấc. Chúng tôi đã bên nhau như thế biết bao buổi sáng rồi, mỗi khi Tobias kiếm được một bữa sáng từ sớm và trời không mưa.

Tôi cười ơ hờ. "Nếu mình nói mình chưa từng lo lắng về chuyện trở lại vũng Yeerk, bồ có thể nhốt mình chung với ông Edelman đấy."

Tôi thở dài. "Bồ biết là bồ không phải làm vụ này mà."

"Mình không biết. Nhiều khả năng là ruồi hoặc gián. Bồ đã tìm thấy lối vào cho tụi mình chưa?"

Một phần thời gian trong những ngày dài lê thê của Tobias, trong khi tụi tôi cắp sách đến trường, là kiểm soát sự di chuyển của những kẻ Mượn xác. Cậu ấy theo dõi và tìm ra những lối vào vũng Yeerk được thay đổi thường xuyên. Chẳng dễ dàng gì cho cậu ấy.

Tobias nói. Nếu cậu ấy có miệng, hẳn cậu ấy đã ngoác miệng cười cho coi.

Tôi nhìn xéo Tobias. "Nếu nó dẫn tới vũng Yeerk, mình nghĩ mình sẽ không bao giờ thích nó cả."

Tobias tự hào nói.

Sáu đứa tụi tôi đã biến thành những con ruồi và đang bay vù vù trong tiệm McDonald's. Chỗ nào cũng sực mùi đồ ăn. Trái cây dầm dấm. Thịt. Nước sốt cà chua nấm. Nước sốt đặc biệt.

Cái thân thể ruồi của tôi nghĩ nó được lên thiên đường rồi...

Cassie hỏi.

Tobias đáp.

Tôi bay ngửa bụng lên trời dọc theo trần nhà, kiếm một nơi để đậu xuống nghỉ ngơi. Tôi bay vù vù tới một vạt hầy mỡ gần bên lò nướng, quay một vòng rồi hạ xuống. Mồm tôi - thực sự giống như một cái ống hút dài ghê tởm có thể cuộn lên - duỗi thấp xuống và bắt đầu phun dung dịch tiêu hoá lên mỡ nhờn rồi hút lên chất nhầy đã được hoà tan.

Hừ, tôi biết như vậy ghê thí mồ. Nhưng hoặc là thế hoặc cứ phải cưỡng lại hoài những tiếng kêu gào đòi đồ ăn! đồ ăn! Đồ ăn! đồ ăn!

Anh Jake hỏi.

Anh Jake nói.

Tobias đáp.

Marco hỏi.

anh Jake nói, ngưng một chút anh chữa thêm, giọng rầu rĩ.

 Tôi vừa nói vừa cười.

Marco hét lên.

Chúng tôi bay quanh quẩn ở quầy. Lát sau, có một người đàn bà bước vô và đặt Bữa ăn Hạnh phúc và "hạnh phúc ăn thêm."

Chúng tôi bay vù vù theo sau bà khi bà đi sau cửa bếp, rồi bước vô trong cái tủ lạnh cao quá đầu người.

tôi kêu.

Ax nhận xét. 

Marco lầm bầm.

Mụ đàn bà Mượn xác nọ đợi vài giây và rồi mặt sau của cái tủ lạnh bự mở toang ra.

Mụ bước vô và tụi tôi bay vù vô cái cửa mở. Lần này xem chừng sẽ dễ ợt đây.

"BrrrIIIT!BrrrIIIT! Phát hiện dạng sinh vật không được phép" BrrrIIIT!BrrrIIIT! "Phát hiện dạng sinh vật không được phép!"

Mụ đàn bà ngó quanh quẩn. Tôi trông thấy đôi mắt màu lam của mụ, mỗi con mắt bự bằng cả một cái bể bơi, đảo lộn và nhìn ngó. Qua thị ảnh vỡ vụn của loài ruồi, tôi có thể thấy được điểm nhìn của mụ.

Rồi mụ lầm bầm trong hơi thở, "Bọn cảnh giác đến cuồng tín. Chỉ là mấy con ruồi chết tiệt chứ gì."

Cái giọng máy ra chỉ thị.

"Nhắm chặt hai mắt lại để tránh tổn thương võng mạc do Bộ lọc Sinh học."

tôi hỏi.

Ax hét.

Ax hét.

Ax hiếm khi hét. Cho nên nếu ảnh hét, thì là có chuyện lớn à nha.

Tôi lộn ngược giữa không trung theo cách chỉ loài ruồi biết làm, và đập cánh bay về cái khe còn hở dẫn tới tủ lạnh.

Đột nhiên, toàn bộ thế giới nổ tung trong một ánh sáng bùng lên chói lọi. Tôi cảm thấy đôi mắt kép của mình tan ra. Tôi tiếp tục bay, hai mắt đui mù, bay vù qua kẽ hở đang khép rất lẹ và gặp không khí rất lạnh.

tôi la.

Ax bình thản.

Anh Jake hỏi.

Tobias nói.

Tôi thấy mình gần như phát điên. Tôi chẳng khoái cái ý tưởng mình bị bọn Yeerk qua mặt cái rụp.

Tôi lầm bầm.

Một lúc lâu chẳng ai nói năng gì. Rồi Cassie lên tiếng.

Marco kêu lên.

CHƯƠNG 13

Tụi tôi nhìn chằm chằm vô cái lồng nhỏ trong Dưỡng đường Thú hoang.

"Con gì vậy, chuột cống hả?" Marco hỏi.

Tobias đáp.

Marco ngó lên xà nhà chỗ Tobias đang làm dáng - dùng mỏ rỉa chuốt bộ lông. "Mùi vị nó ra sao hả Tobias?"

"Đó là một con vật xấu xí," tôi nói. "Và coi giống chuột chù quá hà." Tôi đã có lần biến thành chuột chù. Kỷ niệm chẳng thú vị gì. Chuột chù quá mức nhạy cảm. Dễ bị kích động và luôn cảm thấy đói quá mức.

"Nó điềm đạm hơn chuột chù nhiều," Cassie nhận xét. "Chuột chũi giành phần lớn thời gian của chúng để đào hang. Coi hai chân trước của nó bự chưa kìa. Hai cái chân thích nghi tuyệt vời để đào hang đó."

Marco thở dài. "Người - chuột chũi. Bồ đâu thể nào vẽ người anh hùng mang tên người - chuột chũi. Siêu năng lực của ổng là gì. Đào đất hả?"

Ax nhận xét.

"Đúng thế," Cassie đồng ý. "Đó là dạng cơ thể rất phổ biến: chuột, chuột đồng, chuột chù, thậm chí cả sóc và gấu trúc xét về một phạm vi nào đó. Về cơ bản chúng có hình dạng của loài gặm nhấm có bốn chân và bụng sát đất."

Tôi thở dài. "Vậy là bồ đề nghị tụi mình biến thành con chuột chũi này và đào hang xuống vũng Yeerk hả Cassie?"

Cassie nhún vai. "Mình chỉ muốn đóng góp một ý kiến mà."

"Liệu có khả năng đào sâu 15m xuống vũng Yeerk không?"

"Một lượng đất lớn đó," Anh Jake nhận xét. "Nhưng mình chẳng biết có cách nào khác nữa không."

"Có ai hình dung được là chúng ta làm thế nào đưa nổi bao nhiêu bột yến mạch xuống sau khi đào xong những cái hang chuột chũi ấy không?" tôi hỏi.

Anh Jake gật đầu như thể sắp bảo, "Được chứ". Nhưng ảnh lại nói "Không. Nhưng chúng ta phải bắt đầu tích trữ. Mỗi đứa bắt đầu xin ba mẹ mua bột yến mạch ăn liền vị lá phong và gừng. Càng nhiều càng tốt. Khởi đầu là thế. Rồi chúng ta sẽ dùng tiền tiêu vặt của mình để mua thêm."

Marco lắc đầu. "Hổng cần thiết. Ở nhà tui, tui là người chuyên trách mua mọi thứ hầm bà lằng. Tui có thể cung cấp bột yến mạch."

"Vậy thì hay quá," anh Jake nói. "Giờ thì thu nạp con chuột chũi này thôi."

Tôi nhăn mũi. Tôi là đứa đứng gần cái lồng nhất. "Nó có cắn không đó?"

"Chắc không đâu." Cassie nói. "Nó thường chỉ ăn... Ý mình là mình hổng nghĩ nó sẽ cắn bồ."

Tôi quay lại nhìn nhỏ. "Thường thì nó ăn gì vậy Cassie?"

"Hừ, nó ăn những con trùn. Chủ yếu là trùn."

"Ồ, tuyệt thật đó," tôi than vãn.

Tôi chìa bàn tay ra và Cassie mở lồng. Tôi chạm vô con chuột chũi và cảm thấy ADN của con chuột trở thành một phần của chính mình. Tôi cho rằng con chuột chũi trở nên yên lặng và đứng yên, biểu hiện của hầu hết các con vật mỗi khi tụi tôi thu nạp chúng, nhưng biết đâu đấy? Lần này khá yên ả. Đến lượt Tobias, con chuột chũi có đôi chút bị kích động. Bạn buộc phải ở dạng cơ thể thật của chính bạn khi thu nạp một ADN mới. Và diều hâu là cơ thể thật của Tobias. Do đó, để thu nạp chuột chũi, cậu ấy phải đập cánh liên hồi vào cái lồng và bấu chặt móng của mình vào con vật tội nghiệp đó.

Ngay khi ba của Cassie tới, tụi tôi liền rời trang trại và hướng về trường học.

CHƯƠNG 14

Vũng Yeerk là một tổ hợp cực lớn dưới lòng đất. Nó giống như một cái sân vận động có mái che hoặc đại loại như thế. Cái vũng nằm ngay ở chính trung tâm, và xung quanh vũng là một khoảnh đất rộng và thoáng. Tất cả tổ hợp cũng rộng cỡ ba trăm rưởi đến năm trăm mét vuông. Tôi đoán thế. Tụi tôi không bao giờ đo được chính xác.

Nó quá rộng đối với một cái hố dưới lòng đất. Nó trải dài phía dưới trường học và thông suốt đến khu thương xá. Ít nhất có hai lối vào cho tôi biết điều đó. Những lối vào là những bậc thang được che giấu ở các góc khắp xung quanh vũng. Tụi tôi khám phá ra một lối vào ở phòng để chổi trong trường học (sau đó đã bị bọn Yeerk loại bỏ) và một lối vào nữa trong phòng thử đồ của tiệm Gap trong khu thương xá.

Tobias nói.

Tất cả tụi tôi đang đứng ở điểm giao nhau giữa trường học và khu thương xá.

"Được rồi, tụi mình không thể đào ở đây được," tôi nói.

"Tụi mình sẽ không muốn đào đâu," Marco nhận định. "Tụi mình không muốn ở ngay phía trên vũng khi đào thông xuống." Cậu ấy dùng tay chỉ hướng xuống rồi nói, "BÕM!"

"Ý hay," tôi nhất trí. Ý tưởng rơi thẳng xuống vũng Yeerk thật muốn ói.

Anh Jake nói, "Tuy nhiên, tụi mình cũng muốn đào thông xuống gần vũng. Vậy ai có thể nói chính xác tụi mình sẽ đào ở đâu không? Tụi mình cần đào một đường hầm vắt ngang vũng và từ đó thả ngũ cốc xuống."

Marco gật gù. "Tui có một cảm giác lạ lùng rằng điều này có sự liên quan nào đó tới môn hình học mà lẽ ra ở lớp tui nên chú tâm."

"Bạn đang đòi hỏi rất nhiều thứ chính xác, thưa Hoàng tử Jake," Ax nói. "Tụi mình không có dụng cụ. Ụng cụ. Thậm chí là cả những dụng cụ thô sơ của loài người. Ụ... ụng... cụ. Cụ... Dụng cụ."

"Tụi mình buộc phải ước đoán có cơ sở thôi, Ax. Và đừng gọi mình là 'hoàng tử.'"

"Vâng, thưa hoàng tử Jake."

Tobias đã bay đến, thả lỏng người trên một cột đèn cao. Diều hâu có một thính lực cực tốt, nên cậu ấy vẫn nghe rõ tụi tôi nói chuyện.

Tôi ngẩng lên nhìn cậu ấy. "Tobias, bồ là người chuyên theo dõi các lối vào. Theo ước lượng tốt nhất của bồ thì tụi mình nên đào ở đâu?"

"Và đừng quên rằng, tụi mình có thể sử dụng một vài lý do riêng để biến hình," Jake nói.

Tobias dang rộng cánh và bay lên cao, cao nữa. Cậu ấy lượn một vòng nhanh, không tròn trên bầu trời rồi quay trở lại.

Tobias đã lùng cho tụi tôi một địa điểm tuyệt vời để khởi sự việc đào hầm xuống vũng Yeerk. Đó là một nhà kho chứa đựng dụng cụ nằm ở sân sau một ngôi nhà bỏ không, xập xệ giữa đám cỏ mọc um tùm, gần giao lộ giữa trường học của chúng tôi với khu thương xá (ngay dưới giao lộ này chính là trung tâm của vũng Yeerk.)

Không xa sau ngôi nhà này là một bãi nhỏ hoang tàn. Chỉ có vài cái cây, vài chiếc bàn dã ngoại, và một khoảng mấp mô với những tảng đá nhô lên khỏi mặt đất. Coi bộ đã lâu ngày chẳng có ai sống ở đây hết.

Nhà kho chứa dụng cụ cất bằng sắt tây rỉ sét trên nền đất. Trong nhà trống trơn, chỉ có vài bao đựng đất trồng bông với một cái cào.

"Tuyệt," anh Jake tuyên bố. "Hơi chật chội, nhưng không hề gì. Một khi cả đám tụi mình biến thành chuột chũi, thì cũng đủ rộng chán."

Cassie dặng hắng, "Ừm... đáng lẽ mình nên nói rõ điều này từ trước mới phải. Nhưng... tụi mình không nên biến thành chuột chũi một lượt vì... Ý mình là, mỗi lần chỉ nên có một con chuột chũi đào đất thôi."

Cả bọn ngó trân trân vô Cassie trong khi mẩu thông tin kia ngấm vô từng đứa.

Chúa ơi! Vậy mà tôi cứ ngỡ là cả bọn sẽ cùng nhau đào bới trong lòng đất chứ...

"Rúc xuống dưới đó một mình ý hả?" Marco la lên. "Trong lòng đất? Đất ép chặt bốn xung quanh? Hổng có không khí?"

Cassie nhún vai. "Phải. Bồ sẽ là một con chuột chũi mà."

"Hừm, vậy là đúng quá đi," Marco châm biếm. "Tụi mình sẽ là chuột chũi, vậy thì rúc sâu xuống sáu mét đất, hổng có không khí, là đúng quá rồi."

"Đừng mè nheo nữa, Marco." Tôi nói. "Hổng có vấn đề gì đâu."

Chẳng hiểu tại sao, những lời ấy cứ buột ra khỏi cái miệng ngu ngốc của tôi.

"Thưa các quý ông và các quý bà," Marco vừa nói, vừa đặt tay lên vai tôi, "chúng ta có một tình nguyện viên."

Tôi đành làm bộ cứng cỏi. "Được thôi. Mình sẽ đi trước cho."

Tôi tập trung tâm trí vô hình ảnh con chuột chũi. Bên trong nhà kho thật nóng bức khi cả bọn chúng tôi lẻn vô. Nóng và ngộp hơi quá chừng luôn.

PHỊCH!

Mông tôi uỵch xuống nền nhà.

"Ua!" anh Jake hét lên và nhanh tay túm lấy tôi, kịp giữ tôi khỏi té nhào. Nhưng quá trễ để cứu vớt danh dự tôi.

Marco cười hinh hích. "Heh heh, ha ha ha ha!"

Cassie thì khịt khịt một cách tuyệt vọng, ráng hổng cười thành tiếng.

Hai chân tôi quắt lại, chả còn gì ngoài bàn chân. Hai cánh tay tôi cũng mất tiêu, chỉ còn lại hai bàn tay. Tôi vẫn là người với hai bàn chân thay vì cả hai cái chân.

Anh Jake và Cassie giữ vai tôi để tôi có thể đứng thẳng. Tôi giống y chang con lật đật mà người ta đẩy một cái là lộn nhào vậy đó. Tôi ngồi xuống, vẫy vẫy những ngón tay ngón chân và ước gì có thể nhéo Marco một cú thật đau.

"Hãy chờ đến lượt bồ co...oi, Ni... ar... co!" Tôi hét lên. Nhưng khuôn mặt tôi chọn ngay đúng thời điểm đó mà bắt đầu phồng ra, ra và ra nữa. Cuối cùng, Cassie và anh Jake đặt tôi nằm úp mặt xuống vì lúc đó tôi chỉ còn dài chừng hơn sáu tấc. Lớp lông dày màu nâu đen bắt đầu lan khắp người tôi, biến tôi từ người gần như thành hình dáng chuột chũi hoàn toàn. Mặt tôi vẫn cứ tiếp tục phình ra phía trước, tạo thành một cái mõm chuột dài tuyệt vời. Trong khi hầu như toàn bộ cơ thể tôi bị co rút lại thì hai bàn tay tôi dường như lại bự ra. Dĩ nhiên là so với cơ thể đã biến đổi của tôi. Hai bàn tay tôi bự ra giống y chang hai cái xẻng có móng vậy đó. Bự, dẹp, hổng có lông, cứng cáp, với những chiếc vuốt mập bè ở đầu các ngón. Khi tôi nhìn xuống, chúng bị vặn về phía trước. Hai mắt tôi tối sầm lại. Tất cả những gì tôi nhìn thấy chỉ là ranh giới lờ mờ giữa sáng và tối. Tôi đui, nhưng mà hổng đui hoàn toàn mà chỉ gần như đui thôi. Các tiếng động thì mơ hồ văng vẳng, nghe như thể qua một lần cửa vậy đó. Cả khứu giác cũng chẳng có gì đặc biệt...

Tuy nhiên, một giác quan mới trỗi lên ập vô đầy trí óc tôi. Mũi tôi háo hức một cách điên cuồng và nhạy bén quá sức khiến tôi có thể cảm nhận những luồng không khí xung quanh mình.

Bị tước hết thị giác và phần lớn thính giác, tôi cảm thấy kinh hoảng. Tôi phải chun xuống đào trong lòng đất trong tình trạng đui mù và điếc dở như thế này sao?

Còn nữa... tôi cảm thấy đất cọ vô bụng mình. Mũi tôi xục vô đất và cảm nhận được kết cấu, độ ẩm, độ cứng của nó.

Chắc chắn là dưới lòng đất tốt lành hơn. An toàn hơn. Ồ phải, ở dưới lòng đất an toàn hơn rất nhiều.

Với lại, tôi thấy đói.

Tôi bắt đầu đào.

Tôi nghe xa xa có một giọng nói, "Ôi, nhỏ đó bắt đầu vào việc rồi hử?"

"Với mình, nhìn nó vẫn giống như một con chuột nhà."

Tôi dùng móng vuốt đào đất và dùng "bàn tay" xúc đất đổ ra đằng sau. Rồi lặp lại. Nữa. Và bây giờ ham muốn đào trở nên mạnh mẽ hơn rất nhiều. Tôi phải đào! Xung quanh tôi là những hình dáng màu xám trên nền xám, bự và trườn oài. Khi chúng chuyển động, tôi có thể thấy những dịch chuyển trong khoảng sáng.

Đào! Tôi cảm nhận được sự ấm áp của đất kêu gọi mình. Trong phần mù mờ nào đó của óc tôi, tôi gần như hình dung ra một bức tranh về một lỗ nhỏ êm ấm, ở rất sâu dưới kia, chứa đầy nhóc lá cỏ, nhánh cây và mẩu rác.

Tôi có thể cuộn mình trong đó khi nào không lạch bạch đi trong những đường hang của mình. Những đường hang mà các con bọ cánh cứng có thể đào qua và đẻ trứng trong đó cho tôi xơi. Ở đó, trong bóng tối như mực, cái mũi nhạy bén của tôi sẽ chạm vô sự mềm mại ướt át của một con trùn đất mũm mĩm ngọt lịm.

Ồ phải, đào đi! Đào nữa đi!

"Này, mình cảm thấy, hình như nhỏ chưa kiểm soát được hoàn toàn lốt hình biến này."

"Hả? Thôi đi. Bồ nghĩ một con chuột chũi mà có đủ bản lĩnh tiếp quản bộ não của Rachel sao?"

"Hãy nhìn cách nhỏ đào kìa."

"Hừm. Rachel? Này, Rachel? Bồ dưới đó sao rồi?"

Đào, đào và đào. Bây giờ phần thân trên của tôi đã nằm trong bóng tối ấm áp của lòng đất. Đào mạnh nữa! Rúc hoàn toàn xuống dưới đất. Bóng tối là an toàn. Sự an toàn của đất ấm và ẩm ép chặt xung quanh tôi.

"Nhỏ không trả lời. Nhỏ hoàn toàn để não chuột chũi lấn lướt. Mình không hề nghĩ rằng chuột chũi lại có bản năng mạnh đến thế. Được rồi, tốt hơn là hãy tóm lấy nhỏ trước khi nhỏ chui sâu xuống dưới đó."

Đột nhiên, tôi thấy có cái gì đó túm lấy tôi. Tóm đuôi tôi. Kéo tôi trở lại. Tôi đào chối chết với hai bàn tay xẻng của mình. Tôi sục vào đất, nhưng sức kéo quá mạnh.

CHƯƠNG 15

Lên, lên, lên khỏi mặt đất! Lộ thiên! Không có gì ở xung quanh, chỉ có không khí, không khí, không khí! Trống trải!

"Này, Rachel. Là anh Jake đây. Chừa chưa. Trí não chuột chũi lấn lướt em rồi đó."

Tôi thoát ra khỏi được sự kiểm soát của chú chuột chũi. Đó là một cảm giác giống như... hừm, giống như là bạn đang ở trong một đường hầm tối thui chòi ra ngoài ánh sáng vậy. Tôi đã trở lại. Tôi đã là tôi. Tôi, đang nhìn mọi người bằng cặp mắt gần như vô dụng của chú chuột chũi.

tôi nói.

"Ừ, đúng thế," tôi nghe thấy giọng Marco lép nhép.

 

Anh Jake đặt tôi xuống cạnh cái hố nông tôi mới đào.

"Đ... được rồi, Rachel. Em không gặp rắc rối gì hết. Mọi thứ ổn hết cả rồi."

Tôi trở lại làm việc, nhưng bây giờ đất không còn có vẻ mời gọi hay ấm áp nữa.

Tôi đào xuống, đào mãi xuống cho tới khi toàn thân tôi trong đất. Và bây giờ tôi không còn ẩn náu dưới tâm trí một con chuột chũi nữa. Tôi là một con người, đang đào vào lòng đất một cách mù quáng.

Tại sao nó lại kinh khiếp thế nhỉ? Tại sao nhỉ?

Đất cứ ép chặt xung quanh tôi? Sự thật là tôi không thể xoay được người, không thể thở! Không, tôi thở được. Đấy, tôi đang hít thở cơ mà. Nhưng nỗi hoảng sợ đó, nỗi kinh sợ sự ngột ngạt trong bóng tối cứ đeo đuổi tôi dai dẳng. Tôi có thể dằn nó xuống, tôi có thể tự thuyết phục bản thân, song nỗi hoảng sợ sự ngột ngạt trong tôi quá lớn.

Tôi bị chôn sống.

Chính xác là: Tôi đang tự chôn sống mình.

Tôi đào, đào xuống, xuống nữa. Tôi biết mình nên đào một cái hố thẳng đứng, nhưng lại không thể làm được. Chuột chũi không thể đào theo cách đấy. Nó chỉ có thể đào xiên xuống thôi.

Tôi đào. Bao lâu tôi cũng không biết nữa. Có vẻ như là cả một thời gian dài dằng dặc vậy đó.

Và rồi, đột nhiên, tôi không chịu nổi nữa. Tôi cần khí trời! Tôi ráng lui lại, nhưng không được.

 Tôi tự bảo mình.

Không có không khí! Ôi, Chúa ơi, tôi bị chôn sống rồi!

Tôi cào một cách điên cuồng với hai "bàn tay" của mình, xúc đất về phía sau thân mình, để hai chân tiếp tục đùn đất ra sau.

Và một cái hốc từ từ hiện ra. Một cái hốc rộng chừng vài cen-ti-mét ăn vô hai bên vách đường hầm. Tôi tìm cách quay mình lại. Chưa được. Đào thêm nữa đi. Đào trong bóng tối đui mù.

Cuối cùng... rồi! Tôi quay người lại được rồi. Cái mũi rất nhạy của tôi cảm thấy đường hầm trống trải mở ra trước mắt mình. Nó không được nhẵn nhụi và còn lâu mới hoàn hảo, nhưng vẫn là một đường hầm.

Tôi chạy cuống lên qua những khoảng trống chật hẹp tuyệt vọng tìm kiếm khí trời!

Mũi tôi nhô ra ánh sáng. Chói chang muốn đui con mắt luôn.

"Rachel quay lại rồi," Cassie reo lên. "Rachel, bồ ổn không?"

tôi nói xạo.

"Bồ xuống sâu đến chừng nào rồi? Bồ đã xuống được hai mươi phút rồi đó."

Hai mươi phút thôi ư? Không. Phải một giờ là ít.

Tôi ráng hình dung cái đường hầm mà tôi chưa thực sự nhìn thấy mà chỉ cảm thấy thôi. Nó dài được chừng nào nhỉ?

"Một mét rưỡi theo phương thẳng đứng?" anh Jake huýt một tiếng. "Khá tốt đó. Trần của vũng Yeerk có lẽ sâu độ mười lăm mét gì đó."

"Hổng được thẳng đứng đâu,> tôi nói.

Tobias than thở.

Chúng tôi thay nhau đào mỗi đứa một giờ. Giữa các tua, đứa nào không phải đào hoặc cảnh giới thì tới tiệm Mickey D's mua khoai tây chiên với coca đem về.

Sáu giờ đào cho tới khi mỗi đứa đều đào hết lượt. Ngày đã hết. Chúng tôi không thể ở lại lâu thêm được nữa. Phải về nhà thôi.

"Ai mang dây chui xuống đo xem tụi mình đã xuống sâu được bao nhiêu cái coi." Marco gợi ý.

Chẳng ma nào tình nguyện hết. Bộ dạng đứa nào cũng ỉu xìu, mắt thì thất thần, mồ hôi nhã nhượi và tái nhợt do quá căng thẳng vì sợ hãi và biến hình liên tục.

"Để mình," tôi nói. "Đến tua của mình mà."

Tôi biến hình và Cassie buộc đầu một sợi dây vô đuôi của tôi.

Lại chun xuống đường hầm. Mỗi đứa chúng tôi đã lần lượt xuống sâu hết sức mình, rồi đào một chỗ quành. Sáu chỗ quành tất cả. Tôi đếm lúc đi qua từng chỗ.

Nếu tôi là người, tôi hẳn sẽ toát hết mồ hôi hột. Nóng bức và chật chội. Cực kỳ chật chội. Giống như ở trong quan tài vậy. Ý nghĩ ấy chợt nảy ra trong óc tôi. Hệt như đang ở trong một cái quan tài. Hệt như đang bị chôn sống. Bạn muốn đấm đá và thét tướng lên để thoát ra ngoài, nhưng không ai ngoài bạn nghe thấy tiếng thét vì bạn đang ở trong một đường hầm sâu dưới lòng đất. Bị chôn sống.

Thế rồi mũi tôi đụng một bức tường.Chỗ tận cùng. Tôi đã tới chỗ tận cùng của đường hầm. Bạn nghĩ chắc tôi thở phào chứ gì? Không, bây giờ áp lực phải thoát ra ngoài lại xô tôi tới mức hoảng loạn.

Tôi chỉ có thể giữ cho mình vừa vặn khỏi kêu thét lên mà thôi.

Tôi chạy trối chết trở lại theo con đường hầm như có ma đuổi sau lưng. Ánh sáng đó dẫn lên trên mặt đất phải không? Không, tôi mới đi qua ba chỗ quành. Hay là bốn nhỉ? Cuối cùng tôi cũng thò được mõm lên khỏi mặt đất, bò ra khỏi lỗ, bắt đầu hoàn hình.

Ax đo sợi dây mà tôi kéo theo xuống hố.

Tôi trở thành người đủ để thấy Marco đảo hai con mắt. "Cái nào chẳng được."

Ax đính chính.

Tobias rên rẩm.

Tôi gần như đồng ý ngay tắp lự. Xém nữa là tôi thốt ra câu, "Quên vụ này đi, mình bùng đây."

Nhưng tôi không nói. Tôi là đứa to mồm nhất hô xung phong cơ mà. Đấy, tôi đã không để nỗi lo sợ bị nhốt trong hầm đe dọa được mình. Tôi đã không để nỗi hoảng sợ sai khiến hành động của mình.

Hoặc rất có thể tôi chỉ là một con bé ngốc nghếch.

CHƯƠNG 16

Càng có kinh nghiệm chúng tôi càng đào lẹ hơn. Nhưng rồi chúng tôi phát hiện ra rằng mình đang xuống tới tầng đá tảng mà chẳng một con chuột chũi nào có thể đào xuyên qua được. Chúng tôi phải kiếm những lối đào vòng quanh những tảng đá. Thiệt là lâu lắc.

Và chúng tôi lại chỉ có thể đào sau khi đi học thôi. Chúng tôi mang các bài tập thầy cô cho về nhà theo để làm trong lúc chưa tới tua mình đào. Ax thì ngồi đó, giỏng tai nghe những bài học lịch sử và cười nôn ruột trước những kiến thức sơ đẳng của tụi tôi về khoa học.

Thêm bốn ngày đào nữa. Cho tới khi Cassie chun lên và bảo

"Không có đâu," tôi cãi. "Tụi mình không thể đào cật lực như vậy chỉ để bị đá chặn đứng lại như thế. Phải có một lối nào đó chứ...>

Vậy là tôi chun xuống. Như một con ngốc vậy đó. Như thể cái vụ đào con đường hầm ngu xuẩn này đã kích thích tôi hoàn toàn vậy.

Ax tính rằng chúng tôi đã xuống sâu khoảng bảy mét rưỡi rồi. Đã qua lớp xốp mặt, lớp đất sét và lớp sỏi. Tôi tiếp tục rúc xuống, đẩy mình về phía trước bằng sức mạnh của hai chân sau nhỏ xíu, chân trước thì luôn luôn dọn dẹp đất rớt ra cho quang đường hầm.

Mũi tôi chạm vô chỗ cuối cùng đường hầm. Tôi bắt đầu đào. Đá. Tôi nhích qua trái. Đá. Tôi bắt đầu nghĩ, gần như hy vọng thì đúng hơn, rằng Cassie có lý. Hổng đào điếc gì nữa. Hổng đường hầm gì nữa. Hổng còn chôn sống nữa.

Nhưng đúng lúc ấy tôi phát hiện ra nó. Một kẽ nứt trong tảng đá. Mũi tôi đánh hơi thấy nó. Tôi đào bớt đất đi và kẽ nứt rộng ra. Phải, có một lối thoát.

Tôi ngập ngừng. Có thực sự cần thiết phải nói với đám bạn không nhỉ? Tụi nó sẽ tin mình sái cổ khi mình xác nhận lời Cassie nói là đúng. Chả đứa nào mò xuống tận đây để kiểm tra lại. Cũng như tôi, chẳng đứa nào thích chun xuống nữa.

Tôi đào thêm chút nữa. Và rồi...

Không khí! Một làn gió nhẹ.

Nhưng, đúng là khí trời! Một hơi gió. Yếu, nhưng nặng mùi và ẩm ướt khó chịu. Nhưng dứt khoát là gió rồi. Không khí tràn vô giữa những tảng đá.

Tôi kêu lên bằng ý nghĩ. Nhưng tụi nó ở quá tầm nghe nên chẳng đứa nào đáp lại.

Tôi đào lớp đất đi và bây giờ làn gió mạnh hơn. Có đủ chỗ cho tôi lách mình qua. Nhưng tôi cảm thấy phía bên kia là khoảng trống...

Tôi quay lại và chạy thiệt lẹ lên mặt đất.

tôi nói.

Anh Jake coi đồng hồ. "Bữa nay thì quá trễ rồi. Ngày mai tụi mình sẽ xuống đó. Mai là thứ Bảy, sẽ có nhiều thời gian hơn."

Vậy là chúng tôi trở lại vào ngày thứ Bảy. Đã được nghỉ ngơi và lấy lại sức. Hay nói đúng hơn là đã được xả hơi và hồi sức sau một cơn ác mộng. Tôi mơ tôi bị kẹt trong một cái quan tài và thét ầm ĩ, "Hãy cho tôi ra ngoài, tôi chưa chết!"

Lần này tất cả cùng xuống một lượt. Chúng tôi đào rộng ra xung quanh kẽ nứt trong đá. Chúng tôi đào cho cái kẽ đủ rộng để vừa lọt mỗi đứa. Và không hiểu sao, cũng như mọi khi, bất cứ đứa nào trong đám tụi tôi cũng rùng mình biết rằng, khi tất cả chun xuống có nghĩa là không còn ai trên mặt đất để giải cứu tụi tôi nữa. Đường hầm có thể sụt lở, tụi tôi có thể bị kẹt cứng... tôi sẽ làm gì, hoàn hình ư? Sâu bên dưới bảy mét rưỡi đất ư?

Cả đám đào bới những lớp đất cuối cùng. Mũi chúng tôi mách rằng mình đang đứng gần một kẽ nứt xuyên sâu qua tầng đá.

Marco châm biếm.

tôi nói.

Marco nói đúng. Tôi cố hết sức giữ cho mình đứng yên, không chạy trốn. Nếu tôi mà co giò chạy bây giờ, tôi sẽ không bao giờ ngừng lại được.

tôi nói.

Marco xác nhận.

Đó là một lối nói mở để tôi có thể dễ dàng thốt ra "Mình cũng sợ" mà không cần e dè gì sất. Tôi không thể nói thế. Tôi không biết tại sao. Chỉ là không thể mà thôi.

Tôi rúc tấm thân chuột chũi trơn tuột của mình vào trong kẽ đá xù xì, chưa bị bào nhẵn. Đá này bị nứt ra do sức ép của địa chấn. Tôi rúc mình tới. Lối đi vặn vẹo và quanh co, nhưng không nhiều lắm.

Nếu tôi hoàn hình ở đây, cơ thể người của tôi sẽ là quá lớn. Chuyện gì sẽ xảy ra? Tôi sẽ trở thành một phần của tảng đá? Tôi có thể hét và hét nhưng sẽ không ai nghe thấy, không ai có thể giúp được tôi.

 Tôi ra lệnh cho bản thân. 

Đột nhiên...

Tôi rớt!

Rớt xuống trong bóng tối dày đặc.

CHƯƠNG 17

Tôi rớt!

PHỊCH!

Tiếng Cassie lo lắng hỏi.

Tôi chạm lưng xuống đất. Tôi rớt xuống một thứ gì khá mềm. Cái gì đó xộc lên cái mũi chuột chũi của tôi.

Tôi vẫn ở trong bóng tối dày đặc. Tôi chẳng nhìn được gì hết nhưng tôi biết mình đang ở trong một khoảng không rộng rãi. Vũng Yeerk chăng? Dĩ nhiên không. Nếu ở đó thì phải có ánh sáng chứ.

Nhưng dứt khoát là một không gian mở. Rộng rinh.

Và tôi nhận ra không phải chỉ có một mình mình.

Tôi chẳng biết chúng là những thứ gì, nhưng tôi cảm thấy sự hiện diện của chúng bên trên đầu tôi, rất đông đúc.

Bây giờ là giọng anh Jake.

tôi nói.

Marco hỏi.

Tôi quá bận bịu chẳng để ý gì đến lời giỡn của Marcco.

cậu ấy tiếp tục.

Chẳng phải đến tận lúc này tôi mới nhận ra những kẻ nào đang ở phía trên đầu mình.

Từng đứa một rớt lục ục xuống bên cạnh tôi. Sáu con chuột chũi đui mù bì bọp trong đống phân dơi khá khô.

Bây giờ đã ở bên ngoài đường hầm, bên ngoài khoảng không gian kín mít, tôi muốn cười vang lên.

Marco cằn nhằn.

Cassie nói.

Tobias hỏi.

Cassie nói rõ.

Tobias kêu lên.

Cassie cười.

anh Jake cằn nhằn.

Cassie kêu lên.

tôi hét.

Marco lầm bầm.

Phải, dơi là một ý tưởng tuyệt vời. Nếu bạn rớt vô một cái hang dơi, thì làm một con dơi là hay nhất rồi. Nhưng trước hết chúng tôi phải trở về hình người cái đã.

Và việc đó chẳng thú vị gì hết, ít ra là trong cái hang dơi tối tăm đầy phân này. Cố gắng trở thành người. Với một thực tế rằng cái hang thấp tè, thấp hơn so với ước lượng của tụi tôi. Với một thực tế rằng tất cả tụi tôi đang ở cùng một trạng thái biến hình - tụi tôi đã có cơ thể bự chảng của người với tứ chi bé tí nị.

"Á, trời ơi!" Marco rên rỉ. "Bị vùi dưới..."

"Phân dơi," Cassie bổ sung thêm từ còn thiếu.

"Phải rồi, phân dơi. Đó chính là từ tui muốn nói. Phân dơi."

"Ối!" Tôi kêu lên.

CHƯƠNG 18

Tứ chi tôi đã xuất hiện và tôi phải chống hai bàn tay xuống để đứng dậy. Đó là điều duy nhất tôi thấy thoải mái vì nỗi hoảng sợ sự tù túng của tôi đã hoàn toàn bay biến.

Tobias gắt gỏng.

Tôi nhỏm dậy. Tôi đứng lên, ngẩng đầu và tôi phát hiện ra rằng cái hang không cao như tôi nghĩ. Đấy, đầu tôi gần như bị bao bọc bởi những con dơi mềm, ấm. Đúng là chỉ còn có một việc phải làm.

"Marco," tôi nói. "Đảm bảo là bồ phải dướn người rồi. Hãy kiễng chân lên nhé."

"Ááááá!" cậu ta hét lên. "Ôi, thú vị quá heng, Rachel. Thế mà đòi làm người lớn!"

"Cái gì, mình đòi còn bồ thì không chắc, à, chỉ vì bồ lùn xỉn phải không?"

Và rồi, điều kỳ lạ xảy ra, cả đám tụi tôi đều cười khúc khích. Bốn mét rưỡi sâu dưới lòng đất, trong một cái hang dơi tối thui, mù dở, mất phương hướng, sợ hãi và người dính đầy phân dơi, tụi tôi cười khúc khích.

"Đây rồi. Mình túm được một con dơi rồi nè," tôi nói. Tôi đưa nó cho Tobias. Tôi không sợ dơi. Tôi đã từng biến thành dơi một lần rồi.

"Coi chừng, cậu ta xực nó mất," Marco nói.

"Mấy bồ biết không," anh Jake nói đều đều trong khi chờ Tobias thu nạp ADN của con dơi, "ngay khi ông Edelman nói 'ngũ cốc vị gừng và lá phong', mình đã biết vụ này sẽ kết thúc rất ngu ngốc."

"Ngũ cốc ăn liền vị gừng và lá phong," Caissie chỉnh lại.

"Cuộc chiến kết thúc bằng ngũ cốc chưa bao giờ được ghi chép trong sử sách, mấy bồ biết không?" Anh Jake nói tiếp. "Trận Gettysburg? Chẳng dính dáng gì đến ngũ cốc. Cuộc chiến ở Trung Đông? Chẳng bên nào dùng ngũ cốc. Hay trận Bão táp Sa mạc? Cũng không có ngũ cốc."

Ax hỏi.

"Một loại thực phẩm," Cassie giải thích.

"Bồ vẫn có thể nghĩ tới thức ăn ở đây sao?" Marco nói. "Ở trên vùng đất đầy chất thải của dơi sao?"

"Trận chiến Đồi Bunker? Cả người Anh lẫn người Mỹ đều không sử dụng ngũ cốc," anh Jake tiếp tục nói. "Trận D-Day? Cũng chẳng nói gì đến ngũ cốc cả."

Tobias nói.

"Nào, tới luôn đi, rồi biến khỏi chỗ này," tôi nói.

Tôi tập trung trí óc mình vào hình ảnh con dơi. ADN dơi trong tôi là của một con dơi màu nâu không quá bự con. Giống như một con chuột có cánh. Đó là một cảm giác kỳ lạ. Tôi đang co rút toàn thân. Nhưng tôi chẳng nhìn thấy gì. Tôi không nhìn thấy tôi nhỏ lại như thế nào, chẳng mục kích được tôi thay đổi ra sao. Trong bóng tối hoàn toàn, chỉ thính giác của tôi còn cho tôi một chút cảm nhận. Tôi nghe thấy những thứ mà tôi rất ít khi tôi để ý. Tôi nghe thấy tiếng xương người kêu ken két và rồi đột nhiên kêu lóc bóc khi chúng tan chảy. Tôi nghe thấy một âm thanh giống như bao tử tôi đang nhộn nhạo vì đói. Đó là âm thanh phát ra khi bao tử và các cơ quan nội tạng của tôi di chuyển và thay đổi vị trí. Một số bộ phận teo lại. Một số biến mất. Tất cả những biến đổi đó trong cơ thể tôi xảy ra cùng một thời điểm cơ thể tôi co rút nhưng tôi không biết tôi đang cao một mét rưỡi hay chỉ cao có hơn một tấc.

Tôi đưa tay lên mặt để "thấy" mình đã biến hình được bao nhiêu phần rồi. Song bàn tay của tôi bị giới hạn rồi. Chúng được nối lại với nhau một cách kỳ lạ. Khi tôi di chuyển chúng, tôi nghe thấy một tiếng động nhẹ giống như da đang xếp nếp lại.

Tôi vỗ đôi cánh dơi bằng da mỏng như giấy. Và rồi tôi cảm nhận được năng lượng mạnh mẽ của loài dơi: năng lực định vị bằng tiếng dội. Tôi phát ra một chùm tia siêu thanh. Những sóng âm cao hơn tất cả sóng âm con người có thể nghe được. Nhưng tôi nghe thấy chúng. Chúng dội ngược lại tôi và tôi nghe từng tiếng vang bị méo, bị vặn, và vỡ vụn.

Tôi thốt lên đầy kinh ngạc. Tôi đã từng biến thành dơi một lần rồi, nhưng chỉ trong một thời gian rất ngắn. Tôi đã quên mất rằng dơi tiếp nhận thông tin bằng sóng siêu thanh. Như thể tôi bị mù nhưng vẫn nhìn thấy vậy.

Không phải kiểu "nhìn thấy" của con người. Tôi "thấy" những dáng hình, những mép cạnh, những chỗ mở ra và khép lại. Tôi bắn ra một chùm sóng định vị khác và "thấy" các đường viền của hàng ngàn con dơi đang treo người bên trên đầu mình. Tôi thấy những bộ mặt nhỏ xíu giống như mặt chuột của chúng và những đôi tai bự đầy lông lá trong khi chúng treo ngược người với đôi cánh gấp lại một cách khôn khéo.

Quang cảnh như thể toàn thế giới được viền lại bằng chì và mực đen vậy đó. Những mép viền và hình dạng, chẳng chút màu sắc. Và mỗi bức tranh chỉ hiện ra chớp nhoáng trong thời gian tiếng dội tồn tại mà thôi.

Bây giờ thì tất cả đám bạn tôi bắt đầu định vị bằng tiếng vang, và tôi tăng nỗ lực của mình lên gấp đôi.

Phải! Tôi có thể nhìn thấy cái hang. Một cuốn truyện tranh vẽ một cái hang với những đường lằn dày và mỏng.

Tôi đập cánh và nặng nề bay lên từ nền hang. Tôi bay một vòng thiệt lẹ khắp xung quanh, tuyệt đối tin tưởng vào không gian mình đang bay.

Cassie thở phào và nói.

Tôi nhận ra rằng đám bạn tôi cũng bị căng thẳng giống như tôi khi phải đối diện với một bóng tối hoàn toàn.

Marco nói.

  Tobias hỏi.

Anh Jake nói.

Chúng tôi bay. Bay qua cái hang khấp khểnh và ngoằn ngoèo, đầy những con dơi treo mình bên dưới những chùm nhũ đá, và bên trên một tấm thảm măng đá làm bằng phân dơi.

Tôi cảm thấy được lối ra khỏi hang. Tôi cảm được những sự thay đổi nhỏ nhất của áp lực không khí, những thay đổi của nhiệt độ là chỉ dẫn lối ra. Nhưng bỗng...

tôi hỏi.

Ax nói.

tôi than vãn. Tôi có thể cảm nhận cái cửa hang gần ngay đây. Nhưng tôi cũng cảm nhận được lối ra khác kia. Tôi có linh cảm khá nhạy bén mách cho biết lối ra ấy có thể dẫn đến đâu.

anh Jake bảo tụi tôi khi cả bọn đã ra được bên ngoài hang. Về nhà, quên sạch mọi thứ xảy ra hôm nay. Ảnh không muốn "yêu cầu" tụi tôi tiếp tục nhiệm vụ khi mà cả đám đứa nào cũng ỉu xìu.

Mỗi thành viên trong nhóm đều có vai trò của mình. Ít ra, thì với cách phân công đó, đến nay, tụi tôi đều luôn hoàn thành công việc. Nhiệm vụ của tôi là nói, "Tới luôn đi. Xông lên nào. Đó là lý do tụi mình có mặt ở đây mà."

Nhưng tôi thấy mệt mỏi. Và tôi thực sự, thực sự đã trải qua mấy ngày tệ hại để đào cái đường hầm chết tiệt đó. Do đó tôi nói,

Đôi khi, bạn sẽ thật sự thấy khó khăn để trốn chạy khỏi vai diễn của mình khi mà bạn đã thực sự bắt đầu nhập vai rồi.

CHƯƠNG 19

Đó là một khe nứt thẳng đứng trong tảng đá. Có những chỗ hổng rộng quá 15 centimet. Rộng nhất là ba tấc.

Chúng tôi bay, đầu cánh cào vô vách đá. Xuyên qua một thế giới chỉ nhìn qua phác hoạ bằng tiếng dội định vị.

Đột nhiên, khe nứt quặt xuống dưới. Xuống sâu khoảng ba mét và rồi...

Chúng tôi lao mình vô một thế giới sáng bừng. Tôi lại nhìn thấy rồi. Người ta cứ nghĩ loài dơi bị mù, nhưng hổng phải vậy. Tôi thấy một không gian rộng mở được chiếu sáng bằng những ngọn đèn như của sân vận động bên dưới chúng tôi.

Chúng tôi bay thành vòng tròn bên trên nền hang. Khe nứt mà chúng tôi chun ra ở rất cao, gần như trên đỉnh vòm luôn. Và tít bên dưới chúng tôi là vũng Yeerk.

anh Jake kêu lên.

Cassie nói ảm đạm.

Tobias nói.

Cassie nói.

Tobias băn khoăn.

Ax nói.

  tôi nói.

Ax nói có vẻ ngượng ngùng.

Marco tức giận kêu lên.

Tobias kêu lên.

Tôi ngó quanh và thấy hai trái cầu bằng thép sáng loáng, to cỡ trái banh chơi trên bãi biển đang di chuyển về phía chúng tôi qua không trung.

Ax hét lên.

CHÍU! CHÍU! CHÍU!

Ba chùm tia Nghiệt từ hai trái cầu bắn ra. Tôi cảm thấy đau điếng bên cánh phải. Tôi ngửi thấy mùi gì đó cháy khét. Và khi nhìn qua, tôi thấy một cái lỗ tròn gọn ghẽ có kích thước bằng đồng hai mươi lăm xu cháy xuyên qua lớp da cánh của mình.

Tôi ngoắt mình theo hướng lên kẽ nứt, cả bọn sát cánh bay theo tôi.

CHÍU! CHÍU! CHÍU!

Tobias bị bắn trúng rồi. Cậu ấy đang rớt, lộn đầu xuống, rớt xuống vũng Yeerk bên dưới chúng tôi. Tôi loáng thấy trước mắt hình ảnh ông Edelman đang rơi, và tôi vội lao xuống theo Tobias.

Loài dơi bay không nhanh lắm. Hên là Tobias có nhiều kinh nghiệm bay. Cậu ấy xoay xở sử dụng cánh còn lành hãm bớt tốc độ rớt của mình. Tôi quặp lấy cậu ấy bằng đôi chân nhỏ xíu nhưng khoẻ mạnh của loài dơi. Ax và anh Jake cũng lao tới như chớp và chúng tôi đập cánh như điên, kéo Tobias lên.

CHÍU! CHÍU! CHÍU!

Ax hét lên. Ảnh bay yếu dần. Chỉ cần một phút nữa thôi là có thể đưa Tobias tới chỗ nứt.

Tobias hổn hển.

Tôi nhận thức được điều Tobias nói. Nếu chúng tôi lôi cậu ấy đến được một trần đá, bất kỳ đá loại gì, cậu ấy có thể treo người vô đó. Đó chẳng phải là giải pháp hay, nhưng là điều duy nhất chúng tôi có thể làm lúc này.

Anh Jake nhao xuống, cố tình lao thẳng vào chúng tôi, đẩy chúng tôi về phía trần đá thoai thoải. Tobias cào một cánh điên cuồng và cố bấu chân vô một tảng đá.

Hai robot săn lùng vẫn lừng lững lao tới.

Marco hét lên.

Ax càu nhàu.

Cassie hét lại.

BINH!

BINH!

Bộ phận định vị bằng tiếng dội của tôi nhìn thấy những hòn đá nhỏ bay xuống. Đó là những trái bom thả xuống từ máy bay ném bom. Cassie và Marco mỗi đứa cắp lấy những viên đá nhỏ, nhao xuống gần hai tên robot và thả bom.

Một viên đá chắc đã rơi trúng mục tiêu. Một tên robot bắt đầu lảng ra xa như thể thất trận. Nhưng tên kia chỉ lui ra xa khoảng sáu mét thì khai hoả. Tôi xoè cánh còn lành phủ lên người Tobias, ráng che đỡ cho cậu ấy.

CHÍU! CHÍU!

Tia Nghiệt đốt cháy cánh tôi. Cháy hoàn toàn. Chỉ còn lại một đầu mẩu của cánh tay dơi. Và tôi cảm thấy mình nặng như một hòn đá.

Tôi rớt xuống, rớt xuống, rớt xuống qua không gian ẩm ướt.

Rớt xuống vũng Yeerk.

CHƯƠNG 20

Tôi rơi.

Tôi nhìn thấy anh Jake và Cassie bay tới hòng cứu tôi. Nhưng tôi biết, họ không thể làm được.

Tôi thét lên. Và cơ thể tôi đập mạnh xuống.

Bõm!

Tôi rớt xuống đằng lưng. Cú va chạm làm tôi tắc thở. Tôi há miệng, nhưng tôi đã ở bên dưới mặt nước rồi.

Tôi ở trong một thứ chất lỏng màu chì, sôi sục, cuồn cuộn, lúc nhúc những tân Yeerk. Khắp xung quanh tôi.

Tôi ngoi lên mắt nước ráng phát ra chùm tia định vị, nhưng chất lỏng cứ phủ lên người tôi dính lầy nhầy phát khiếp.

Tôi đang ở trong vũng Yeerk!

Sự thật ghê tởm ấy giống như một trái bom nổ trong óc tôi. Chúng ở khắp mọi nơi. Đầy nhóc xung quanh tôi! Chúng sẽ tóm được tôi bây giờ. Tôi sẽ không thoát được. Tôi đập cánh còn lành lặn của mình, nhưng tất cả chỉ là quậy nước một chút.

Tôi bắt đầu có ý nghĩ gọi to tên đám bạn. Nhưng không. Không được. Họ sẽ tự sát nếu cố gắng cứu tôi. Không làm thế.

Nếu bọn Yeerk biến tôi thành một kẻ Bị mượn xác thì sao? Tôi sẽ phản bội tất cả bạn bè mình mất thôi... Không. Tôi không thể làm như vậy.

Chúng chỉ có thể biến mình thành kẻ Bị mượn xác nếu mình hoàn hình, tôi tự nói với mình. Chúng chẳng thể làm cái quái gì hết với một con dơi. Bộ óc dơi quá nhỏ đối với một con sên Yeerk. Hãy cứ ở trong lốt biến hình.

Nhưng bọn Yeerk chẳng có vẻ gì chú ý đến tôi cả. Làm như chúng hổng để ý đến sự có mặt của một con dơi đang bập bềnh trong vũng vậy đó.

Những tên robot săn lùng hình như đã được chương trình hoá để tấn công bất kỳ con vật nào. Bọn Yeerk rất cẩn trọng vì vũng Yeerk đã bị bọn tôi xâm nhập mấy lần rồi. Vì vậy chúng đặt những máy quét sinh học ở những ngõ vào vũng Yeerk. Và chúng cho bọn robot săn lùng hoạt động. Nhưng chắc là đã có nhiều con vật vô tội bị nướng cháy trong thời gian qua. Cho nên có lẽ tôi không phải con vật đầu tiên bị rớt vô với một vết thương do tia Nghiệt bắn trúng...

BỊCH!

Một tên Yeerk lao vô tôi.

Tôi cứng người lại.

XOẠT!

Một tên Yeerk khác xoạt qua người tôi. Không có gì.

Nó lại va vào người tôi. Ối trời hoá ra là chúng nó đui. Chúng chẳng nhìn thấy gì lúc ở trong vũng. Chúng chỉ nhìn được qua mắt của vật chủ thôi. Vậy thì làm cách nào chúng có thể tìm cách quay trở về vật chủ của chúng khi tới lúc nhỉ? Nhờ mùi? Tiếng động? Hay giác quan nào khác chăng?

Tôi ngước lên và nhìn thấy mái vòm bằng đá cao tít trên đầu. Tôi không nhìn thấy các bạn tôi đâu cả. Có thể họ đã an toàn. Có thể không.

Nếu họ đã bị tóm, tôi phải cứu họ. Nhưng tôi không thể dùng giọng truyền. Hẳn tụi bạn cho rằng tôi đã bị thương nặng. Hoặc tệ hơn thế. Nếu tôi kêu họ, rất có thể họ sẽ bị giết trong lúc cố cứu tôi.

Tôi biết làm gì bây giờ?

Nếu bọn Yeerk không thấy một con dơi, liệu chúng có thấy một con người không nhỉ? Tôi có thể biến thành cá mập và bơi khắp vũng, xơi tái những con sên độc cho tới khi một tên Mượn xác trên bờ trông thấy chiếc vây lưng của tôi và bắn tôi chết cháy.

Có một vòng chảy chậm chạp mơ hồ trong vũng. Tôi đang trôi nổi trong một vòng cung chậm chạp, ngày càng gần cái cầu bằng thép độc địa, trên đó chúng lôi xềnh xệch các vật chủ, dúi đầu họ xuống nước để bọn Yeerk chun vô trở lại.

Dưới chân cầu! Nếu tôi hoàn hình, thì đó là chỗ thích hợp nhất.

Tôi trôi tới gần hơn, gần hơn và tôi nghe được những tiếng kêu. Tiếng khóc. Tiếng thét. Nỗi tuyệt vọng tột cùng.

"Không! Không! Để cho tôi đi, các người không có quyền. Tôi còn một lũ con..."

Tiếng kêu bị cắt ngang. Đầu người đàn bà bị xô một cách thô bạo xuống mặt vũng. Và mấy giây sau, bà ta đứng dậy, hoàn toàn bình thản. Tên Yeerk đã chui vào óc bà và kiểm soát mọi suy nghĩ của bà rồi. Một tên Mượn xác nữa.

Mặc dù từ một góc nhìn rất thấp, tôi vẫn có thể nhìn thấy cây cầu một cách rõ ràng. Những tên Mượn xác Hork-Bajir chán ngán lôi kéo những con người không tự nguyện và những Hork-Bajir không tự nguyện tới cuối cầu, đá khuỵu chân họ và dúi đầu họ xuống vũng.

Đó chỉ là công việc hàng ngày của Hork-Bajir, vậy nên những tiếng than vãn chẳng nhằm nhò gì với chúng hết. Chúng đã nghe cả trăm lần, cả ngàn lần, cả tỉ lần rồi...

Ý tưởng biến thành cá mập và nằm ườn trong vũng Yeerk nghe có vẻ hấp dẫn. Sao tôi căm ghét cái lũ ốc sên nhầy nhụa đang lúc nhúc quanh mình đến vậy.

Nhưng đó sẽ là một phi vụ tự sát. Có lẽ còn một lối khác để sống sót chứ.

Cây cầu đang lại gần. Cầu rất thấp, chỉ cao hơn mặt nước có dăm centimet thôi.

Mình nên làm gì bây giờ?

Được rồi, Rachel, tôi nghĩ, chắc chắn mi hổng muốn kết thúc đời mình như một con dơi một cánh chứ?

Tôi bắt đầu hoàn hình.

Ngay đó, nổi lềnh phềnh giữa kẻ thù, tôi bắt đầu trở lại hình dạng người. Tôi đang ở dưới gầm cầu.

Tôi với tay, hy vọng mình có cái gì đó giống như một bàn tay. Những ngón tay thô thiển vụng về bấu lấy mặt thép bên dưới cầu.

Tôi nhô một khuôn mặt nửa người nửa dơi lên một khoảng không có chiều dài khoảng dăm centimet.

Tôi có thể nhìn lên phía trên qua những kẽ hở của tấm thép. Tôi thấy những bàn chân Hork-Bajir và cái đuôi ngắn ngủn của Hork-Bajir đang đi qua bên trên mình. Tôi nhìn thấy những bàn chân người bị lôi xềnh xệch.

Bây giờ thân thể tôi đã lớn lên, lớn lên nhiều. Và càng thêm nhiều con sên Yeerk đụng phải tôi hay sượt qua người tôi.

Ồ, thiệt là ngon lành cho hàm răng sắc của con cá mập đầu búa.

Nhưng đó hổng phải là đường sống sót.

CHƯƠNG 21

Thành hình người hoàn toàn, tôi lại bắt đầu biến hình lần nữa.

Tôi cần phải đến cuối chân cầu để công việc được hoàn thành. Tôi sẽ trở nên rất, rất bé. Cho nên khoảng cách từ chỗ tôi đứng đến chân cầu cũng phải rất, rất nhỏ.

Tôi sắp thực hiện một cuộc biến hình mà tôi đã từng thề sẽ không bao giờ làm lại.

Người tôi co rút lại trong khi tôi nhích đến cuối cây cầu. Khi hai cánh tay của tôi vô dụng thì tôi đạp chân.

Một cặp chân mọc ra thêm từ giữa mình tôi. Một cặp râu phụt ra trên trán tôi. Thân hình tôi thắt lại thành ba khúc. Tôi nhìn giống như một cái đồng hồ cát có đầu. Da tôi cứng lại như móng tay người. Cũng giống như bộ xương ngoài của loài gián vậy. Nhưng tôi không biến thành gián. Mà thành một sinh vật nhỏ hơn nhiều. Gián vẫn có thể bị nhìn thấy. Một con gián sẽ to như một con voi nếu đem so với con vật tôi chuẩn bị biến thành. Người tôi ngắn lại còn chưa tới hai phân, và vẫn tiếp tục co rút. Tôi đang trở thành một con vật khủng khiếp mà tôi đã từng biến hình.

Tôi đang biến thành kiến.

Tôi co rút đến khi cái mái thấp của cây cầu bên trên tôi như cách xa cả chục dặm.

Tôi liên tục tìm cách ngoi lên mặt nước. Và chẳng bao lâu tính nổi tự nhiên và kích thước nhỏ bé của tôi khiến tôi dễ dàng leo lên đầu những con sóng nhỏ.

Tôi quan sát xung quanh một lần chót với đôi mắt đang mờ dần. Tôi biết rằng mình sẽ gần như đui mù vì vậy tôi cần một phương hướng để biết mình đang ở đâu.

Một cây trụ khổng lồ, bự gấp năm mươi lần cây xích tùng, sừng sững trước mặt tôi, ngay trước mặt tôi.

Hai con mắt tôi mờ tịt như thể có ai đó đột ngột tắt công tắc đèn vậy đó. Tôi gần như mù. Còn mù hơn cả chuột chũi nữa. Tất cả những gì tôi có thể nhìn thấy là những đường nét mơ hồ vặn vẹo giữa ánh sáng và bóng tối. Những cái bóng. Nhưng tôi biết mình đang ở đâu.

Sáu cái chân kiến của tôi ngọ nguậy. Chúng ép lên một mặt phẳng dai dai đàn hồi - nước. Giống hệt như đi trên một tấm bạt lò xo vậy.

Nhưng tôi đã có thể bước đi trên mặt nước. Hay ít ra là đứng vững trên đó. Chuyển động về phía trước cực kỳ khó khăn. Hên là nước làm việc ấy giùm tôi. Một con sóng xô tới. Tôi cảm thấy nó từ bên dưới mình dâng lên, một con sóng mạnh mẽ đẩy tôi lên cao tới tận ngọn.

Tôi đang lướt sóng của vũng Yeerk.

BỌP!

Con sóng đập vô trụ cầu. Một bức tường bằng thép sừng sững trước mặt tôi, rồi chẳng còn gì nữa trong đôi mắt kiến. Tôi bíu vô. Tôi giương những chiếc vuốt nhỏ xíu bíu một cách điên cuồng vào bất cứ vật gì vững chắc.

Và rồi nước rút xuống bên dưới tôi. Tôi đã bám được vô trụ thép! Chính cái chất liệu xù xì của kim loại là tất cả những gì tôi cần.

Tôi chạy thiệt lẹ lên cao. Chạy lên cao để tránh đợt sóng kế tiếp.

Nó đập cái bõm. Tôi cảm thấy những rung động khi nước đập vô trụ cầu. Cảm thấy không khí chuyển động vì cơn sóng tung lên, con sóng nhỏ xíu nhưng với tôi thì thật khổng lồ.

Ngọn sóng quét vô hai chân sau của tôi, nhưng tôi còn bốn chân bám rất chắc, và tôi dồn sức vô chúng với tất cả ý chí con người của tôi.

Tôi cảm nhận được bản năng máy móc, vô tri của loài kiến. Chúng chẳng có bất cứ vướng bận gì. Tôi đã biến thành kiến một lần rồi. Tôi đã chuẩn bị tinh thần. Ngoài ra, chẳng có con vật nào tương tự loài kiến cả. Kiến không thuộc về thế giới của mùi vị.

Tôi bò lên, trèo, trèo nữa. Luôn luôn hướng lên.

Tôi leo lên cao và cảm thấy hơi ấm ở phía trước mình. Hơi ấm của thân thể và mùi của sinh vật sống. Một sinh vật khốn khổ nào đó, người ta hay gọi là Hork-Bajir, hay một con Taxxon đê tiện... đang bị ký sinh trở lại.

Tôi chạy về phía trước, người vẫn treo ngược khi chạy, bám vô những chỗ lồi lõm bên dưới mặt cầu.

Tôi chạy cho tới khi cảm thấy mình không còn trên tấm thép nữa mà là trên mặt vải.

Thế rồi tôi cảm thấy mình bay lên với một tốc độ kinh hoàng. Nhưng tôi vẫn bám chặt vào những sợi dây thừng - những sợi dệt của một chiếc sơ mi vải bông.

Vật chủ đã bị ký sinh trở lại. Tôi đang ở trên mình một kẻ Bị-mượn-xác, ở trên áo của hắn, bên dưới cổ áo ẩm ướt.

tôi kêu lên đắc thắng.

CHƯƠNG 22

Tôi còn sống. Tôi đã thoát khỏi vũng Yeerk!

Nhưng tôi không thấy phấn khích. Tôi chẳng biết chuyện gì đã xảy ra với đám bạn. Tất cả những gì tôi biết, đó là tụi nó vẫn chưa thực hiện được nhiệm vụ.

Tôi đang cỡi an toàn trên những sợi bông vải xoắn lại có kích cỡ của những dây cáp cầu treo.

Tôi lẩm bẩm một mình. Tôi có thể cảm nhận được sợi vải thô nhám.

Cuối cùng thì tôi sẽ phải nhảy xuống. Mong sao con người mà tôi bám vô này sắp bước vô một trong các toà nhà. Mong sao hắn không phải đang trở lại vũng Yeerk mà là đang đi thẳng ra thế giới bên ngoài.

Tôi chưa muốn rời khỏi chỗ này. Tôi phải biết chính xác được chuyện gì đã xảy ra với các bạn mình đã...

Tôi cảm thấy một làn gió nhẹ thổi qua người mình. Mặt vải gợn sóng. Chúng tôi đang bước đi. Lẹ ra sao, xa bao nhiêu, ánh sáng thế nào, tôi chẳng cách nào biết được.

Tôi chạy lẹ ra khỏi chỗ núp dưới cổ áo và tiến lên cao. Tôi trèo lên chỗ mà tôi ước đoán là một cái vai áo.

Liệu tôi có thể thực hiện điều này không nhỉ? Loài kiến có thể nhảy được không. Chỉ có một cách khám phá. Tôi chạy ra mép vai áo. Tôi cẩn thận buông hết cả sáu chân ra. Rồi tôi nằm phục xuống và đẩy người ra.

Tôi đoán là sự vận động của con người tôi đang bám vào đã giúp tôi làm được điều ấy. Tôi chẳng nhảy bao nhiêu mà lăn khỏi mép áo thì đúng hơn.

Tôi rớt! Có lẽ phải mất tới mười giây tôi mới rớt được xuống đất, và trong khoảng thời gian đó tôi lộn tùng phèo, hoàn toàn mất kiểm soát. Tôi chẳng làm sao biết được khi nào mình chạm đất. Và mặc dù tôi biết được một con vật nhỏ xíu như tôi sẽ chẳng bị thương gì khi bị rớt, nhưng việc ấy vẫn thật đáng sợ.

BỊCH!

Tôi chạm đất. Tôi lăn trên sáu cái chân của mình. Tôi cảm nhận xung quanh với hai cọng râu của mình. Đó là một mặt phẳng trơn tru.

Được lắm. Tôi đã ở trên sàn nhà. Ở đây tôi sẽ dễ dàng bị xéo lên người. Tuyệt. Bây giờ phải kiếm một chỗ tối để hoàn hình mà không ai trông thấy.

Tôi chạy vù qua sàn nhà, hoàn toàn không biết mình đang ở đâu nữa. Tôi chạy một lúc lâu, để chắc cú rằng cái không gian mình đang ở đủ rộng rãi. Và rồi tôi bắt đầu hoàn hình.

Hoàn hình lại từ kiến thành người thiệt là lâu lắc. Hai con mắt tôi chỉ hiện lại khi tôi hoàn hình một nửa. Tôi ngó quanh. Có một ánh sáng mờ mờ sang sáng. Nó cho tôi thấy được những mép sắc và những góc vuông.

Một buồng kho. Có những thùng xếp thành chồng xung quanh tôi. Dường như chúng làm bằng chất dẻo màu lam thì phải. Tôi tựa mình vào một cái thùng khi vừa kết thúc quá trình hoàn hình.

Tôi ngó quanh. Mất một lúc, hai con mắt tôi mới quen được bóng tối. Trên một số thùng có chữ viết, nhưng không phải thứ chữ viết quen thuộc với tôi.

Có một hình vuông viền đỏ, mỗi cạnh dài khoảng 3 centimet. Tôi lập bập ấn vô hình vuông. Lập tức nóc của cái thùng lỏng ra với âm thanh như tiếng vỡ của chỗ gắn miệng ở bình thuỷ vậy đó.

Tôi thọc tay vô và nhấc lên một khẩu tia Nghiệt cầm tay.

"Tuyệt"

Khẩu súng thật kỳ lạ. Nó được thiết kế phù hợp với tay loài Hork-Bajir. Cũng không sao. Ngay chỗ ngón cái của tôi có một thanh trượt. Nó có thể đẩy lên hoặc xuống. "Thanh điều chỉnh hỏa lực." Tôi nhận ra công dụng của nó. Tôi phải dùng ngón giữa mới với tới cò súng.

Đột nhiên ánh sáng bừng lên!

Một cánh cửa mở ra. Một chiến binh Hork-Bajir hiện ra trong khung cửa. Hắn chớp mắt trong bóng tối.

Tôi nín thở và bóp cò.

CHÍU!

Tên Hork-Bajir rớt xuống như một cái bao đựng đồ dơ đem giặt.

Tôi bước tới chỗ hắn. Hắn vẫn còn thở.

"Hoá ra đó là nấc hoả lực thấp," tôi tự nói với mình.

Thế rồi, một giọng đàn bà vang lên, "Có gì mà mày lâu thế?"

Tôi lủi ngay vô bóng tối.

Mụ ta sững lại khi thấy tên Hork-Bajir nằm sóng sượt trên nền nhà. Mụ sắp hét lên một tiếng thì...

CHÍU!

Mụ té xuống, vắt ngang mình tên Hork-Bajir. Mụ còn gầm gừ một lần chót rồi đứt bóng luôn.

Tôi lột giày và áo khoác của mụ. Chiếc áo khoác rộng thùng thình, đôi giày nhỏ hơi chật. Nói chung thì trông không tồi. Và tôi muốn mình coi được một chút trong lần đầu tiên dạo chơi quanh vũng Yeerk trong tư thế một con người.

Tôi bước ra khỏi phòng kho, vào văn phòng ở phía bên ngoài. Chẳng có ai ở đó hết. Ở văn phòng thứ hai có một người đàn ông, mặc một áo sơ mi có cổ bằng vải bông. Chính hắn đã chở tôi đến đây. Trước khi hắn quay người lại, tôi khai hoả.

CHÍU!

Hắn xụm người trên ghế và coi bộ như đang ngủ gật vậy đó.

Tôi tuồn khẩu súng vào túi áo khoác. Và tôi bước ra thế giới của vũng Yeerk.

CHƯƠNG 23

Tôi căng thẳng bước quanh cụm công trình vũng Yeerk. Điều khôn ngoan nhất phải làm bây giờ là tiến thẳng về phía lối ra gần nhất.

Nhưng tôi phải coi coi bạn mình có ổn cả không đã. Có nghĩa là phải sục sạo cả cụm công trình này.

Vũng Yeerk nghĩa hẹp là một kiểu ao. Nhưng khắp xung quanh nó là một căn cứ, với những kho hàng, kho vũ khí, các toà nhà hành chánh, một cơ sở máy móc và một quán nước giải khát cho mỗi loài Mượn xác khác nhau.

Vũng Yeerk luôn luôn được mở rộng. Xung quanh vũng là những thiết bị xây dựng của con người: máy ủi, xe xúc, xe ben...

Nhưng trung tâm ma quỷ của toàn bộ cụm công trình là bản thân vũng Yeerk, với những chuồng nhốt các vật chủ - người và Hork Bajir.

Có một khu vực dễ chịu hơn, gần giống câu lạc bộ bãi biển, đó là nơi sinh hoạt của bọn "vật chủ tình nguyện." Một số là người. Rất nhiều Taxxon. Cả hai khu vực đều rộng hơn, tấp nập hơn hồi tôi tới trước đây.

Đợi một phút coi, tôi nghĩ bụng. Có hơn một trăm tên Yeerk đang ở trong vũng.

Dĩ nhiên. Rất nhiều tên trong số đó là những tên Yeerk đang đợi những vật chủ mới.

Tôi cân nhắc. Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi chĩa súng ngay vô vũng Yeerk và khai hoả với hoả lực tối đa?

Tôi chẳng bao giờ gặp lại các bạn được nữa, đó là điều chắc chắn.

Một cặp Hork-Bajir đi bên cạnh tôi, nhưng chúng chẳng quan tâm gì đến tôi hết. Đối với chúng, tôi chỉ như bất kỳ tên Mượn xác nào khác mà thôi.

Rồi một cặp Hork-Bajir khác chạy tới. Tôi dõi mắt theo chúng. Có những tên Hork-Bajir khác nữa, tất cả đều chạy về phía bìa vũng Yeerk, bìa gần cây cầu nơi các vật chủ trút những con sên Yeerk ra.

Tôi chạy theo chúng. Tôi phải tỏ ra lạnh lùng, bình tĩnh. Bất kể chuyện gì đi nữa. Nhưng cái mà tôi nhìn thấy ở đó, giữa một vòng những tên Hork-Bajir đã khiến tôi muốn hét to lên.

Ax!

Ảnh đã hoàn hình Andalite. Và có không dưới 30 tên Hork-Bajir vây quanh anh ấy, tất cả đều lăm lăm khẩu tia Nghiệt trong tay.

Một Andalite bao giờ cũng có thể hạ được một tên Hork-Bajir. Thường thì là hai tên. Nhưng không thể hạ ba mươi tên. Ax bị sa lưới rồi.

Ảnh dường như rất bình tĩnh. Hoặc có thể chỉ là tỏ ra như thế.

Tôi ngó quanh quẩn kiếm các bạn mình. Chẳng thấy họ đâu. Tôi tự nhắc mình rằng họ có thể ở trong các lốt biến hình khác rồi. Có thể họ ổn cả. Rất có thể...

Tôi hy vọng ảnh có thể thấy tôi. Điều đó có thể khích lệ ảnh. Nhưng Ax đang đối mặt với một biển các khuôn mặt giận dữ và háo hức chiến thắng. Ảnh đã có quá nhiều thứ để dòm rồi.

Hai tên Hork-Bajir to bự bước lên phía trước và rất cẩn trọng buộc một sợi dây kim loại quanh hai tay và hai chân Ax. Thế rồi, còn cẩn trọng hơn nữa, chúng luồn một kiểu ống bao vô lưỡi dao chết người ở chót đuôi của ảnh. Sau đó, chúng xô anh té nghiêng một cách thô bạo và lôi ảnh xềnh xệch trên đất.

"A, lại tóm được thêm một tên Andalite." Có ai đó kêu lên.

Tôi liếc về phía tiếng nói. Một bà đứng tuổi coi dáng rất sang trọng.

"Phải," tôi nói. "Tôi e rằng nó không đến đây một mình."

Mụ ta gầm gừ, "Đồ Andalite thối tha. Lúc nào cũng rình rập quanh quẩn, đội lốt một loài vật hay côn trùng nào đó nhờ công nghệ biến hình. Người ta đã tóm được hai tên rồi. Một cặp dơi." Mụ cười toe toét. "Tôi thì cho rằng có thể chúng là dơi thiệt. Nhưng chúng ta sẽ khám phá ra lẹ thôi. Visser đang tới đó." Mụ cười độc địa, nhưng có phần sợ hãi.

Tôi ráng bắt chước tiếng cười của mụ, "Ồ phải đấy, Visser sẽ chăm sóc tên Andalite thối tha ấy."

"Ước gì tôi có thể ở lại mà xem," mụ nói. "Nhưng tôi phải quay về thôi. Vật chủ của tôi là một thẩm phán, có một phiên toà quan trọng tôi phải chuẩn bị."

Mụ bước đi. Tôi ghi nhớ trong óc khuôn mặt và chức vụ của mụ. Tôi cũng ghi nhận là mụ nói dối. Mụ không muốn có mặt gần tên Visser Ba tí nào. Hắn là một tên hay đổ quạu và khi hắn nổi khùng, thể nào cũng có vài cái đầu rơi cho mà coi.

Vậy đó. Hai con dơi và Ax. Như vậy còn lại hai đứa trong bọn. Hổng biết bọn Yeerk nhốt hai con dơi ở chỗ nào ta? Chắc là ở cùng chỗ bọn Yeerk lôi Ax đến cũng nên.

Tôi bắt đầu đi theo dấu chúng lôi Ax đi. Chúng đi về phía một toà nhà không có cửa sổ. Trên cửa ra vào có một tấm biển viết một thứ chữ quái quỷ gì đó tôi không nhận ra. Nhưng tôi có một cảm giác xấu về chỗ này.

Mình có nên xông vô tìm cách cứu Ax và hai đứa kia không? Không, chớ vội vã. Chẳng có chuyện gì xảy ra trước khi tên Visser tới đâu.

Giọng Marco! Tôi liếc quanh. Không thấy Marco đâu cả. Có thể cậu ta đang ở trong một lốt biến hình nào đó.

Xém chút nữa là tôi kêu lên vì thất vọng. Trong lốt người, tôi không thể sử dụng lối nói bằng suy nghĩ. Tuy nhiên tôi cũng nhẹ nhõm được đôi chút khi biết Marco vẫn tự do.

Tôi đã tới cửa của toà nhà hắc ám. Giờ thì sao nữa đây?

Đột nhiên có sự náo nhiệt. Một tốp người và một tên Hork-Bajir tiến về phía tôi, về phía cửa ra vào của toà nhà.

"Tôi cũng không biết tại sao có thứ ấy trong đó," có tiếng rên rỉ. "Tôi đã nói với ông đó là một sự lầm lẫn." Cô ta còn trẻ. Chưa quá mười tám. Cô ta run sợ và bất lực trong tay tên Hork-Bajir.

Một tên Mượn xác Người lớn tuổi lắc đầu, "Cô có thể nói chuyện đó với ngài Visser. Ngài đến ngay bây giờ."

"Không," cô ta kêu to. "Đó là một lầm lẫn tai hại."

"Đó là một sự lầm lẫn, đúng vậy rồi," người đàn ông nói. Hắn thọc tay vô chiếc ba lô của cô gái, lôi ra một hộp giấy nhỏ. Hắn dứ cái đó vô mặt cô gái. "Cô kêu thứ này là cái gì vậy?"

"Ơ...nó chỉ là một thứ ngũ cốc thôi. Một thứ mà con người kêu là bã nho khô. Cơ thể con người cần có chất xơ để tiêu hoá cho tốt, cho nên..."

Người đàn ông cắt lời cô. Hắn mở hộp ra và hít, rồi giơ ra cho cô thấy. "Chẳng có nho nhiếc gì hết. Đừng có lên mặt dạy ta về con người nha. Ta đã ở trong thân thể của vật chủ này hai mươi năm rồi đó. Và ta dư biết mùi lá phong với gừng thế nào. Đồ ngốc. Cô thật là ngu xuẩn y như lũ người kia với loại ma tuý của chúng. Ta chẳng bao giờ mong có ngày trông thấy những tên Yeerk ngu xuẩn tới mức hành xử như con người thế này..." hắn hất đầu. "Lôi nó đi."

Tên Hork-Bajir lôi cô gái vô toà nhà. Gã đàn ông đưa cái hộp giấy cho một tên Mượn xác khác. "Quá nhiều kẻ trong chúng ta đã trở nên nghiện ngập. Tụi người làm vật chủ này có thể quá xảo quyệt. Thu giữ cái này trong tủ tang vật hàng lậu."

"Trong đó sắp hết chỗ rồi. Người ta đã tịch thu hơn trăm ký lô chất này rồi."

Một trăm ký lô?

"Hay lắm, cơ hội đã tới," tôi thì thầm.

CHƯƠNG 24

Bọn Yeerk cất giữ bột yến mạch trong một căn nhà nhỏ giống như nhà chứa dụng cụ ở sân sau, trong đó người ta thường cất những chiếc cào, ống nước và máy cắt cỏ.

Tuy nhiên, nó cũng được canh giữ bởi bốn tên Hork-Bajir coi bộ rất cảnh giác và nghiêm chỉnh.

Căn nhà cách xa bờ vũng Yeerk khoảng mười lăm mét, ở ngay đằng sau quán giải khát của bọn Mượn xác Người.

Tôi hít một hơi dài. Marco vẫn tự do, nhưng tôi không biết cậu ấy ở đâu. Anh Jake, Tobias và Ax đang bị cầm tù. Cassie thì ở đâu đó, và tôi chẳng biết nhỏ ở đâu và nhỏ có được ổn hay không. Tôi phải nén lòng để khỏi kêu lên khi nghĩ có thể nhỏ bị thương.

Rồi, tập trung vô việc nào, tôi tự nói với mình một cách gay gắt. Mi là đứa duy nhất có thể cứu họ đấy.

Thêm vô mọi thứ khác, là chuyện Visser Ba đang trên đường tới đây, anh Jake và Tobias sắp hết thời hạn biến hình, và một trăm ký lô bột yến mạch vị lá phong và gừng đang nằm trong một căn nhà nhỏ cách vũng Yeerk khoảng mười lăm mét.

Hẳn phải có vài cách để thực hiện toàn bộ những việc này. Tôi chỉ phải đứng lui lại nhìn rõ toàn cảnh bức tranh. Phải có một cách nào đó. Nhưng, trên thực tế, tôi không phải là đứa giỏi giang gì trong vụ xem xét này. Anh Jake nhìn thấy được. Cassie cũng thấy được, dĩ nhiên là theo cách khác. Còn tôi, tôi chỉ nhìn thấy những gì ngay trước mắt. Tôi là đứa giỏi đánh đấm.

Được rồi. Trước hết, cho dù mày định làm gì thì hãy làm trước khi Visser Ba tới đây.

Ưu tiên số một là giải thoát các bạn. Tôi chỉ cần có đủ thời gian để...

TÍT! TÍT! TÍT!

Báo động! Đèn pha bật sáng. Những tên Hork-Bajir chạy huỳnh huỵch. Chúng chạy về phía kho hồi nãy tôi bắn tia Nghiệt vô mấy tên khỉ gió.

Hừ, tôi thật ngu ngốc. Lẽ ra tôi phải biết rằng bọn chúng phải phát hiện ra chứ. Bây giờ bọn Yeerk đã biết hết là chúng chưa tóm hết lũ chúng tôi.

THỊCH! THỊCH! BỤP! BỤP! Một đám người chạy huỳnh huỵch qua chỗ tôi. Hối hả. Một con Taxxon khổng lồ uốn éo đi qua, những chiếc chân nhọn như đinh khua loang loáng, cái mồm tròn vo màu đỏ to tướng há ra táp không khí.

Marco nói gì nhỉ? Bồ bắt đầu làm cả bọn lo lắng rồi đấy. Cả bọn? Có nghĩa là cậu ấy đã tiếp xúc được với những đứa kia?

Có ai đó nắm lấy vai tôi, "Cô làm sao vậy? Về vị trí hành động đi chứ? Tụi Andalite không chỉ có một tên trà trộn trong chúng ta đâu."

Lão buông tôi ra và chạy đi. Được khoảng một mét thì lão ngừng lại. Tôi có thể đoán được lão ta đang nghĩ gì. Lão quay lại chỗ tôi, mặt đầy nghi ngờ.

Tôi bước thẳng tới gần lão để cho không ai nhìn thấy tia sáng sắp sửa phát ra. Tôi giương súng lên và bóp cò.

CHÍU!

"Ahhh!" tia nghiệt bắn ra quá gần. Một phần năng lượng từ người lão dội ngược lại tôi. Giống như bạn vô ý cầm phải dây điện trần vậy đó, đau thắt cả dạ dày luôn. Tôi ôm bụng lủi đi.

Những cái đầu quay lại. Những con mắt dồn vô tôi.

"Hắn là một đứa trong bọn chúng nó!" Tôi hét lên, chỉ tay vô người đàn ông đang nằm sát mặt đất. "Hắn định bắn tôi bằng cái này." Tôi giơ khẩu súng lên làm bằng chứng.

Một đám đông đổ xô về phía trước, trong đó có những tên Hork-Bajir. Chúng bao vây người đàn ông trong khi tôi lủi đi và ráng để không ai chú ý đến mình.

TÍT! TÍT! TÍT!

Marco đang hát trong đầu tôi.

"Đứa con gái vừa ở đây chạy mất đâu rồi?" tôi nghe một tiếng la giữa đám đông.

Tôi quay người bước đi. Bước đi thôi, đừng có chạy nha, tôi tự bảo mình.

"Hừ, phải kiếm cho ra con đó."

"Rachel," một giọng rít lên.

Suýt nữa tôi tè ra quần rồi. Tôi thò tay nắm lấy khẩu súng.

"Mình đây mà."

Cassie! Nhỏ đột ngột hiện ra trước mũi tôi.

"Trời ạ, gặp bồ mừng hết lớn. Làm sao bồ tới đây được?" Tôi vồ vập.

"Thế bồ tới đây bằng cách nào?" Cassie hỏi.

"Có gì đâu," tôi nói. "Mình đang gặp rắc rối mà..."

"Mình chẳng ngạc nhiên về chuyện ấy..." nhỏ thốt lên.

"Nào, tụi mình phải chuồn khỏi đây thôi." Chúng tôi bước đi và tôi tranh thủ kể cho Cassie những gì tôi biết. Cũng chẳng nhiều nhặn gì.

"Vậy bây giờ phải làm gì?" nhỏ hỏi.

"Mình hy vọng bồ sẽ nghĩ ra một ý tưởng gì." Tôi buông thõng.

"Tốt nhất là hãy gặp Jake, Tobias và Ax cái đã."

"Ừa, nhưng làm thế nào mà gặp được. Họ đang bị bao vây bởi lũ Hork-Bajir hết sức cảnh giác. Còn Visser Ba thì đang trên đường tới đây."

Tôi thấy Cassie liếc mắt về phía vũng Yeerk, "Trong trạng thái tự nhiên thì chúng hầu như bất lực, đúng không?"

Đột nhiên một chiếc loa phóng thanh kêu rẹt rẹt. Một thông báo oang oang phát ra bằng thứ tiếng quái quỷ gì đó mà hai đứa chúng tôi chẳng hiểu nổi. Và rồi, trước sự kinh ngạc của tôi, đỉnh vòm bắt đầu mở ra. Một cái lỗ tròn xoe. Nhờ ánh sáng từ trên cao chiếu xuống, tôi nhận ra đó là đáy của một đường hầm. Chắc nó phải cắt ngang qua một phần của hang dơi.

Trong những luồng ánh sáng xanh lam mà động cơ phản lực phát ra, hiện lên một chiến đấu cơ Con Rệp.

"Thử đoán coi kẻ nào tới kìa." Cassie lầm bầm trong miệng.

CHƯƠNG 25

Chiếc Con Rệp chở Visser Ba bập bềnh hạ xuống rất êm cách chỗ chúng tôi chưa đầy ba mươi mét.

Visser Ba bước ra. Hắn nhìn giống như Ax lúc về già. Nhưng thậm chí Visser Ba chiếm hữu được cơ thể của một người Andalite, cũng không thể lầm lẫn khi phân biệt hắn với một người Andalite khác. Ngay khi bạn gặp hắn. Bạn không nhìn thấy, nhưng hoàn toàn cảm nhận thấy một bóng tối toả ra từ con người hắn khiến cho mọi người phải hạ thấp giọng và thu nhỏ mình lại.

"Sẽ có vài tên sắp bị đá đít cho coi," tôi dự đoán.

Tiếng nói ý nghĩ của Visser Ba gầm gừ ám ảnh tất cả các bộ não trong vũng Yeerk.

Hai chiếc Con Rệp nữa hạ cánh. Visser Ba rất cẩn trọng. Hắn biết chúng tôi có thể là bất cứ kẻ nào ở chỗ này. Hắn biết rằng thậm chí chúng tôi có thể biến thành Hork-Bajir hay Taxxon nữa kìa. Vậy nên hắn đã mang những tên Hork-Bajir mới toanh từ phi thuyền Lưỡi Rìu xuống đây để kiểm tra chúng tôi, từng người, từng người một.

"Tụi mình tiêu rồi," Cassie nói mà chỉ mấp máy môi.

Tụi tôi đang đứng bên hông toà nhà có quán ăn của bọn Mượn xác Người. Chúng tôi được che khuất một phần khỏi tầm nhìn, và lúc này hầu hết bọn chúng đang quay đầu hướng về phía Visser Ba.

Tuy nhiên vẫn có hai tên Mượn xác Người và Taxxon đứng sau lưng chúng tôi, chúng có thể nhìn thấy nếu chúng tôi cử động.

"Vô quán giải khát," tôi thì thào. "Sẵn sàng chiến đấu. Chuẩn bị."

Cassie đã trông thấy khẩu súng Nghiệt của tôi. Tôi quay mình đối mặt với con Taxxon. "Nó cử động! Nó là một tên Andalite!" Tôi hét lên và bóp cò.

CHÍU! Con Taxxon té nhào như một cái bao bột.

CHÍU! Tên Mượn xác Người thứ nhất té nhào.

CHÍU! Tên thứ hai ngã nhào.

Đường đã thông. Trong vòng ba giây, tôi lặn vô quán giải khát và bắt đầu biến hình. Toà nhà vắng ngắt. Tất cả bọn chúng đều đã ra ngoài đón vị thủ lãnh trong nỗi sợ hãi.

Tên Visser thét lên.

Cassie và tôi tuồn qua các chồng ghế và chạy quanh bàn đầy nhóc thức ăn dở.

"Lại đằng kia!" Tôi thét lên, chỉ một cái cửa. Tôi tung cửa. Một căn phòng chứa đồ ăn.

Và lù lù trong đó, ngồi bình thản trên một cái thùng đựng súp thịt đóng hộp, một con khỉ đột đang ung dung nhấm nháp một trái chuối.

"Marco?"

cậu ấy đáp.

"Để lúc khác," tôi hét lên. "Cầm lấy cái này! Mình biến hình đây!" Tôi quẳng cho Marco khẩu súng bắn tia Nghiệt.

"Visser Ba đang ở đây. Anh Jake, Tobias, Ax đã bị bọn Hork-Bajir bao vây, và có một trăm ký lô bột yến mạch trong một nhà kho."

Con khỉ đột chớp mắt.

"Không hề."

"Bồ tính biến thành con gì vậy?"

"Gấu. Đây là thời cơ tung hoành của nó."

"Không. Đợi chút đã," Cassie lên tiếng. "Thứ bột yến mạch ngu ngốc kia mới là chìa khoá. Nếu nó tan trong vũng, chúng nó sẽ phát khùng hết cả lũ. Ít ra cũng là một cách đánh lạc hướng tuyệt vời."

"Tụi mình phải ra khỏi toà nhà này bằng lối cửa chính, vòng ra sau, rồi đi lại căn nhà chứa bột yến mạch. Cả một quãng đường đó."

Marco gật đầu, y như một chú khỉ khôn ngoan. Cậu ấy chỉ tay qua bức tường.

Tôi mỉm cười, "Nghĩ mà coi, sẽ tiết kiệm được khối đường đi khi chúng ta băng qua bức tường này."

"Băng qua tường, rồi băng qua mấy tên Hork-Bajir đang canh giữ bột yến mạch. Rồi sao nữa?" Cassie hỏi.

"Rồi..." tôi ấp úng thở dài. "Mình cũng chẳng biết làm sao nữa."

Marco nói.

"Hãy..." tôi định nói thì Marco đã giơ một bàn tay to đùng lên. cậu ta cướp lời.

CHƯƠNG 26

Tôi bắt đầu biến hình thành gấu xám. Nhưng rồi tôi ngưng lại. Chúng tôi đang cần tới một sức mạnh thô, cỡ sức mạnh một chiếc xe tải.

"Mấy bồ nên lui ra xa một chút," tôi cảnh báo. "Mình sắp phình to lên đây."

Tôi bắt đầu biến thành voi.

Rất thú vị khi biến hình. Nó giống như bạn chọn vũ khí cho mình trong cuộc đọ kiếm hoặc đọ súng tay đôi ngày xưa ấy. Hồi xưa, hai anh chàng lăng mạ nhau, rồi thông qua những người bạn, sắp xếp một cuộc đấu tay đôi để giải quyết vấn đề. Người nào thách đấu sẽ có quyền chọn vũ khí. Họ sẽ xuất phát vào một buổi sớm mai, rất lịch sự, với tất cả những nghi lễ trang trọng, rồi rút kiếm hoặc súng ra đấu với nhau. Ngày nay, người ta cũng có những cuộc đấu tay đôi khá giống xưa, chỉ có điều những tay súng bây giờ hình như tàn sát cả những người vô tội đang đứng mục kích họ. Nhưng, xét về một mặt nào đó, chúng cũng có đôi nét giống nhau. Tôi sắp lâm trận. Tôi nên dùng loại vũ khí nào đây? Tôi thích hình biến gấu xám vì nó rất khỏe và có sức hủy diệt cao. Nhưng trong trường hợp lần này, voi lại là vũ khí thích hợp hơn. Và cũng giống như những cuộc đấu tay đôi ngày xưa, tôi cũng có khá nhiều thời gian để nghĩ tới nỗi sợ hãi.

Tôi bắt đầu biến đổi, phình bự ra. Chân tôi trở nên dày cui và thành mấy cái cột điện thoại. Hai cánh tay tôi thậm chí còn trở nên dày hơn và sức nặng của nó khiến tôi ngã nhào về phía trước. Ngón tay và ngón chân tôi biến mất, chỉ còn lại những cái móng bằng sừng dày.

Tôi thấy có cái gì đó đập phành phạch quanh đầu tôi. Đập như có ai đó đang giũ bụi khỏi tấm thảm. Tai tôi đó. Nó nở bự ra, mỏng tang. Mặt tôi phình ra phía trước. Bạn hình dung giống như có ai đó đang thổi hơi vào đầu tôi như đang thổi một quả bóng bay vậy. Hai mắt tôi di chuyển về hai phía, càng ngày càng tách xa nhau, làm cho thị lực của tôi trở nên mờ mờ ảo ảo. Mũi tôi tan chảy nhập với môi trên của tôi và bắt đầu mọc dài ra như mũi của Pinochio. Nó dài mãi cho tới khi không còn là cái mũi nữa, mà là một cái vòi bự chảng khỏe mạnh. Tôi có thể dùng nó để bứng mấy gốc cây khỏi mặt đất.

Tôi bắt đầu trở nên đồ sộ, cao lừng lững vượt lên trên Marco. Cassie lúc này đang trong lốt chó sói. Lưng tôi ép chặt lên mái nhà. Hai hông tôi xô vào mấy cái thúng và thùng giấy đang chất hai bên.

Tôi hét lên và Marco đánh rơi khẩu tia Nghiệt trong khi tìm cách chạy ra xa. Bởi vì lúc này, răng tôi tự nhiên kêu răng rắc và mọc dài ra, làm thành hai thanh ngà cong vút.

Nếu Marco vẫn đứng ở chỗ cũ, cậu ấy hẳn đã bị xuyên thủng bụng rồi.

Cậu ấy bò lổm ngổm phía dưới bụng tôi và nhảy ra với khẩu Tia Nghiệt trong tay.

tôi nói.

Cassie nói.

Marco nhận định.

tôi nói cộc lốc.

Tôi chẳng mất mấy sức để đi qua bức tường phía sau phòng chứa đồ ăn mà chúng tôi đang ở trỏng. Tôi chỉ cần nghiêng người về phía trước và húc đầu vô tường thôi. Chỉ riêng cái đầu của tôi đã nặng hơn nửa tấn rồi.

RAĂẮC! RAĂẮC!

Bức tường đổ sụp. Một nửa mái nhà sụp xuống trên lưng tôi. Chúng tôi lao ra, một con voi, một con chó sói, và một con khỉ đột.

Căn nhà kho hổng xa quá chín mét. Chưa bằng hai lần chiều dài người tôi. Một, hai, ba bước chân và tôi đã tới nơi.

Hai tên Hork-Bajir hét lên và xém bỏ chạy. Nhưng chúng trấn tĩnh và đứng lại. Tôi phải thán phục chúng vì điều đó. Lúc nào đó bạn thử tới sở thú và ngắm một con voi châu Phi thiệt lâu và hình dung con vật ấy lao vô mình đi. Coi thử bạn dám đứng yên bao lâu nha.

XOẸT!

Một lưỡi dao trên tay tên Hork-Bajir vung lên nhanh như chớp, và trên vòi tôi hiện ra một màu đỏ tươi. Chỉ là một vết nông, nhưng cũng đau ra trò.

"Hhhhrrooohhh!"Tôi gầm lên.

Tôi giữ nguyên tốc độ và lao thẳng vào tên Hork-Bajir. Năm ngàn ký lô với tốc độ cao.

Tên Hork-Bajir can đảm bị loại ngay khỏi vòng chiến.

Không có thì giờ ngưng lại nữa. Tôi thấy Cassie và Marco hạ gục tên Hork-Bajir thứ hai.

Cassie kêu lên.

Tôi lui lại một bước và lao về phía trước. Đầu tôi húc vô căn nhà kho.

RẦM!

Bốn bức tường của nhà kho bay tung ra. Như thể một ai đó bỏ một trái bom vô giữa nhà vậy. Mái nhà bằng tôn rớt xuống và trượt qua bên cạnh.

Một cái thùng màu xanh lam, giống như thùng bia, lăn ra, được ngăn lại bằng đống gạch vụn. Còn có năm thùng nữa, tất cả tụ lại thành một nhóm.

Tôi kêu lên.

Marco chỉnh lại với giọng khoái trá.

Một giọng nói bằng ý nghĩ rống lên. Visser Ba.

Tôi quay đầu nhìn. Cả một đạo quân Hork-Bajir, Taxxon, và Mượn xác người đang xô tới chúng tôi. Không còn lối thoát. Không còn đường nào.

 Và ở đó, giữa đám ba quân đang xốc tới, là Visser Ba.

Tôi quấn vòi quanh một chiếc thùng yến mạch. Tôi nhấc nó lên như nhấc một cái lông vậy đó. Tôi trông thấy tên Hork-Bajir đứng gần đó có vẻ do dự.

Tôi tung cái thùng lên theo một đường vòng cung. Nó rớt ngay vũng Yeerk với một tiếng tõm rất to.

Cassie la.

Con khỉ đột to đùng giơ cánh tay mạnh mẽ lên và nhắm khẩu tia Nghiệt vô cái thùng.

tôi nói.

CHƯƠNG 27

Cái giọng hãi hùng đó rống lên và tất cả mọi vật sống đều sững lại. Chúng chỉ dám thở mà thôi. Lũ Hork-Bajir đứng sững như trời trồng. Khi ngài Visser bảo "ngưng" thì là phải ngưng. Thế thôi.

Visser Ba tiến tới, xô cả người lẫn Hork-Bajir và Taxxon sang một bên. Hắn tiến lên như thể không có gì ngăn cách giữa hắn với chúng tôi ngoại trừ một tấm bình phong làm bằng hai tên Hork-Bajir đứng bất động trong tư thế vụng về và một con Taxxon vặn vẹo.

Hai con mắt cuống Andalite của hắn quét từ bên này qua bên kia, để cân nhắc tình thế. Hai con mắt chính giữa thì nhìn vô tôi.

hắn nói.

Nói chuyện với Visser Ba bao giờ cũng nguy hiểm chết người. Ngoài một cơ thể Andalite, hắn còn có một trí óc Andalite đặt dưới sự kiểm soát xấu xa của hắn. Hắn có thể khám phá ra rằng tôi không phải một con Andalite trong lốt biến hình, mà là một con người.

Hắn cười vang. Không phải tiếng cười tử tế.

Hắn ngưng lại để cân nhắc.

tôi nói.

Marco vẫn giơ khẩu tia Nghiệt chĩa vô cái thùng đang bập bềnh.

Visser nói giọng đe doạ.

Trước khi hắn nói ra thì tôi đã biết ý định của hắn rồi. Tôi đã trông thấy điều đó trong mắt hắn, trong ngôn ngữ của cơ thể hắn.

Hắn quyết đinh xoá sổ năm trăm đồng bào của hắn. Dồn chúng tới tình trạng điên khùng. Hắn cóc thèm quan tâm. Có thể đó là một bước lùi, nhưng chỉ vậy thôi. Ngoài ra hắn chẳng thèm để ý.

Visser Ba chẳng thèm quan tâm tới bất kỳ thứ gì.

Ồ, đợi chút coi. Visser Ba phải quan tâm đến một điều chứ.

Không còn thời gian để suy nghĩ nữa. Chẳng còn thời gian để vạch kế hoạch nữa. Tôi đột ngột xông lên, đúng vào lúc Visser Ba hô lên

Tôi lao năm tấn người mình vô phía trước, vươn vòi thật dài.

Visser Ba nhảy lui lại, trúng vào một con Taxxon đang đứng bất động theo y lệnh.

Tôi húc qua tên Hork-Bajir và lao tới Visser Ba. Vòi tôi quấn lấy phần thân trên của hắn.

VÚT!

Cái đuôi Andalite của hắn chém một nhát!

Trượt!

Tôi siết vòi lại, căng hết các cơ ở cổ, và tên Visser Ba vọt tung lên cao. Tôi giật tung hắn lên khỏi mặt đất.

VÚT!

Hắn chém thêm nhát nữa, và lần này tôi rống lên vì đau. Lưỡi dao đã chém trúng một bên mặt của tôi. Nó gần như cắt qua một con mắt của tôi.

Nhưng tôi không thể chần chờ.

Tôi nhấc bổng tên Visser lên cao. Tôi quăng hắn lên, đúng lúc hắn chém xả vào tôi lần nữa.

TÒM!

Visser Ba rớt xuống vũng Yeerk.

Tôi loạng choạng vì đau đớn. Sự đau đớn tôi chưa từng hình dung...

Cassie kêu lên.

Tôi không chú ý tới nhỏ. Không có thì giờ đau nữa. Không có thì giờ. Tôi phải chơi đến cùng. Hên cái là tôi biết chút đỉnh về sinh lý loài Andalite. Tôi biết họ ăn và uống qua bốn móng guốc. Đúng lúc này tên Visser Ba đang hấp thụ nước vũng Yeerk.

Với một con mắt còn lại tôi nhìn chăm chăm tên Visser đang nổi lềnh bềnh trong vũng.

Tôi hỏi hắn.

CHƯƠNG 28

Té ra là có. Có, hắn có quan tâm. Visser Ba có thể hy sinh hàng trăm đồng đội Yeerk của hắn, mặc cho chúng phát điên lên vì bột yến mạch. Nói cho cùng thì đó là chiến tranh mà, đôi khi cũng phải hy sinh chứ bộ. Nhưng những hy sinh ấy không bao gồm cả bản thân hắn.

Tôi đá nốt những thùng còn lại xuống vũng, như vậy Marco chẳng thể nào bắn trượt được. Rồi Cassie đi giải thoát cho các bạn của chúng tôi. Bọn Hork-Bajir, bọn Taxxon và bọn Mượn xác người vẫn đang đứng ngay đơ ở đó. Chỉ cần một đứa trong bọn chúng có chút sáng kiến là bọn chúng có thể khống chế được chúng tôi. Chúng có thể tóm lấy Marco trước khi cậu ấy bắn trúng một trong số các thùng yến mạch kia.

Nhưng những kẻ thuộc hạ luôn khiếp sợ thì làm sao có được sáng kiến. Bọn Yeerk đó có thể căm ghét chúng tôi, nhưng chúng còn sợ Visser Ba hơn...

Cả hội chúng tôi thận trọng tiến ra một trong số các lối ra. Chúng tôi trèo giật lùi theo các bậc cầu thang, suốt dọc đường. Marco lăm lăm khẩu tia Nghiệt chĩa xuống vũng Yeerk.

Chỉ có nhờ Tobias mà chúng tôi biết được những gì xảy ra sau đó. Giấu mình đằng sau tấm thân khổng lồ của tôi, cậu ấy hoàn hình. Tới lưng chừng cầu thang vô tận ấy, Tobias đã lấy lại hình dạng diều hâu của mình. Và chính con mắt diều hâu tinh tường của cậu ấy đã nhìn thấy...

 

anh Jake nói.

Ax hỏi.

Tobias kêu lên.

Tôi liếc về phía trên cầu thang. Còn phải leo một đoạn dài nữa. Và tôi đã yếu đi nhiều vì những vết thương. Mà tôi lại không thể hoàn hình được vì như thế sẽ làm lộ nguyên hình là người. Thiệt là dư thời gian cho Visser Ba leo lên mặt nước trong lốt một con vật xấu xa ngoài Trái Đất và rượt theo chúng tôi.

Chúng tôi đều yếu xìu và lộ mình trên các bậc cầu thang. Tôi thì thực tế đã bị loại khỏi vòng chiến. Anh Jake vẫn đang là một con dơi. Nếu hắn ta xoay xở được để rượt theo chúng tôi thì...

tôi nói. Tôi nhìn Cassie và Tobias xem có ai phản đối không.

Tobias rầu rĩ. Cậu ấy bay đậu lên vai Marco.

CHÍU!

Ở xa bên dưới chúng tôi, một cái thùng phát ra tiếng BỤC!

Một chất màu xám giống như hoa giấy bung ra và hoà vô nước.

Tobias nói.

Dưới vũng Yeerk là cả một sự hỗn loạn. Hork-Bajir, người Bị-mượn-xác, Taxxon, tất cả chạy nháo nhào tìm cách kéo Visser ra khỏi nước. Và tìm cách gom bột yến mạch trước khi nó tan hết dưới nước.

Lúc đó thì tôi té. Năm tấn thịt voi lăn lông lốc qua mười hai bậc cầu thang bằng đá.

anh Jake hét lên lập tức.

Cassie cào tới nhưng bất lực với bàn chân chó sói của mình.

Tobias hét lên.

Ax thừa nhận.

Tôi đang hoàn hình lẹ hết sức mình.

Cassie tán thành.

Anh Jake nhận xét.

Anh Jake đang hoàn hình. Tôi cũng đang hoàn hình. Rất chậm chạp.

Tôi hét lên.

Ax nói.

Tôi đang co rút người lại. Và càng bớt phần voi, thêm phần người bao nhiêu, thì cảm giác đau càng giảm bấy nhiêu. Tôi cảm thấy sức khoẻ đang hồi phục. Nhưng tôi vẫn còn quá oải. Liệu tôi có thể biến hình lần nữa được không?>

Ax nói, ảnh là người duy nhất trong chúng tôi nhìn về hướng ấy. Có bốn mắt lợi hại thiệt.

"Tuyệt," anh Jake gắt gỏng, lúc này ảnh đã là người trở lại. "Chúng ta kẹt cứng rồi. Và hắn tới rồi nè."

Tôi quay đầu về phía đôi cánh rộng có màng da đang vỗ. Và tôi nhìn thấy một con vật trông giống như một loài nhím có cánh, có điều là những gai nhọn của nó dài tới mét rưỡi lận. Đầu nó kéo dài ra cả về phía trước lẫn phía sau. Riêng cái mỏ cũng đã dài tới mét rưỡi rồi...

Nó bay chầm chậm, có vẻ rất cố gắng, nhưng đang tới gần. Tim tôi thót lại. Liệu nó đã nhìn thấy chúng tôi trong thân hình người chưa đây?

Tôi quay đầu lại nhìn lên những bậc cầu thang trên cao. Lũ Hork-Bajir ở cách xa 30m đang lao xuống chúng tôi. Chúng tôi kẹt rồi. Không còn cả thì giờ biến hình nữa. Sa lưới rồi!

Chỉ lên trên ba mét nữa là cầu thang chui vô lòng đất và đá. Con quái vật Visser Ba không thể bay lên đó. Nhưng nếu chúng tôi lên được chỗ ấy, thì sẽ lao đầu vô giữa bọn Hork-Bajir.

Và đó là lúc ý tưởng đến với chúng tôi, "Đưa cho mình khẩu tia Nghiệt."

"Súng không ngăn được con... con quái vật ấy đâu! Nó bọc thép từ đầu đến chân. Không gì có thể ngăn nó được.

Tôi không có thì giờ tranh cãi nữa. Tôi giật khẩu tia Nghiệt từ tay Marco. Tôi quay lại và lao lên cầu thang, xông thẳng vô lũ Hork-Bajir.

"Theo mình!"

"Nhưng..."

"Cứ theo mình đã."

Chúng tôi chạy lên. Khoảng cách giữa chúng tôi với bọn Hork-Bajir đã rút lại một cách mau lẹ. Con quái vật thì đang bay tới gấp gấp.

"Tất cả nằm xuống! Che lấy đầu! Chuột chũi." Tôi hét lên. "CHUỘT CHŨI!" và giơ thẳng khẩu súng lên cao. Nhắm vô đúng chỗ tiếp nối giữa đá tảng treo lơ lửng và đất làm thành cái vòm ếch.

Tôi điều chỉnh hoả lực và bóp cò.

Và cả thế giới sụp đổ trên người tôi.

CHƯƠNG 29

Tôi không bị hòn đá nào đè bẹp hết, tuy đã bị va đụng kinh khủng. Mừng hú! Nhưng tôi đã sợ muốn chết.

Sợ bị chôn sống.

Mà việc ấy đã xảy ra thiệt. Thậm chí do chính tôi gây nên. Bị chôn sống dưới đá và đất sau khi đánh nhau với lũ Hork-Bajir.

Nhưng bạn có thể làm gì khi bạn bị chôn sống nhỉ? Bạn có thể hoặc là ngồi đó mà kêu la trong sự hoảng sợ mù quáng. Hoặc có thể đào lấy lối ra. Ít nhất trong trường hợp bạn là một con chuột chũi.

Tôi lo cho Cassie và Marco lắm. Cả hai đứa vẫn còn trong lốt biến hình, vậy là còn phải qua một đoạn trung gian nữa trước khi có thể trở thành chuột chũi.

Nhưng chó sói và khỉ đột đâu dễ dàng bị giết. Cho nên chúng tôi đều biến hình suôn sẻ và đào những đường hầm để chui lên riêng từng đứa.

Việc ấy tốn rất nhiều thời gian. Tôi phải ngừng lại, khoét rộng ra để có đủ chỗ hoàn hình người trước khi bị kẹt mãi trong lốt chuột chũi. Lắm lúc muốn thét lên vì sợ ấy chứ.

Nhưng đến vòng thứ hai thì tôi lọt vô hang dơi.

Lại mất thêm một giờ cho tất cả bọn tôi lạc vào chỗ đó. Chúng tôi gặp nhau trong bóng tối dày đặc, từng đứa một. Bây giờ chúng tôi chỉ còn là một nhóm nhóc tỳ lo lắng, cáu kỉnh, bé nhỏ.

Tobias là đứa tới sau chót.

"Bồ làm tụi này sợ muốn chết. Bồ ở chỗ nào chui ra vậy?" Tôi hét lên với cậu ấy.

cậu ấy mỉm cười trong câu nói không thành tiếng.

Cuối cùng chúng tôi biến hình thành dơi. Chúng tôi đã cạn kiệt sức lực. Tôi có thể nằm lăn ra đó trong bóng tối vĩnh hằng mà ngủ suốt một tuần lễ luôn đó.

Và rồi đúng lúc chúng tôi phát sóng định vị xung quanh để kiếm lối ra thì cái điều lạ lùng nhất xảy ra. Cả cái hang trở nên sống động.

Tất cả các con dơi từ từ buông móng khỏi trần đá. Chúng rớt xuống, dang hai cánh, phát ra những âm thanh định vị, và bay đi.

Cassie nói.

Tôi lầm bầm.

Chúng tôi bung khỏi hang. Có lẽ tới hàng trăm ngàn con dơi lận. Có thể tới một triệu. Ai mà đếm được số dơi này kia chứ?

Chúng tôi bay về nhà, chẳng còn chút hơi sức nào để đùa giỡn hay cười sung sướng vì đã sống sót.

Nhưng dù oải đến đâu, có một việc tôi muốn làm...

Rất có thể tôi có một chút máu điên trong người. Sau tất cả bao nhiêu sự kiện như thế, nếu tôi không nói cho bất cứ ai nghe về cuộc đời của mình, tôi hẳn sẽ như đang ở trong một căn phòng bằng cao su và bị roi quất đen đét.

Sau khi giải quyết xong, tôi bay về nhà và hoàn hình trong phòng mình.

"CHÍNH XÁC là cả ngày cô đã ở đâu hả tiểu thư?" Mẹ tôi tra hỏi.

Nhưng đúng lúc đấy thì điện thoại reng. Mẹ tôi nhấc máy lên và lặp đi lặp lại hoài mỗi tiếng "Sao kia?" tới chín lần, lần sau lại to hơn lần trước.

Rồi mẹ ngồi xuống, ngó chằm chằm vô Sarah, Jordan và tôi.

"Chuyện gì vậy mẹ?" tôi hỏi.

"Thân chủ của mẹ, cái ông Edelman tội nghiệp ấy mà," mẹ lắc đầu như thể ráng xua đi cái gì, "ông ấy trốn viện."

"Trốn khỏi nhà thương điên ấy hả mẹ?" Jordan hỏi lại.

"Ổng chạy mất. Nhưng thiệt là kỳ quái... Người ta khai là có một con gấu xám bình thản bước vô, xô đổ cửa, và nói với người đàn ông đó... theo một kiểu liên lạc tâm linh nào đó... Nó bảo ông ta đi khỏi đây, đi xa đi, nhưng đừng làm bất cứ chuyện gì ngu ngốc như thể tìm cách tự sát chẳng hạn, bởi vì... con gấu... đã có một ngày vô cùng vất vả, nó không muốn phải cứu ổng lần nữa."

Jordan và Sarah ngó mẹ tôi trân trân như thể bà đã phát khùng vậy đó.

Tôi nhún vai. "Điên hết biết," tôi nói bừa. "Một con gấu xám, hay thật."

Có gì ghê gớm đâu chứ. Tôi không thể giúp gì cho ông Edelman. Chẳng ai giúp được ông hết. Nhưng có những lúc tâm trí người của chính ông nổi lên. Và những lúc ấy, giữa cơn điên của tên Yeerk, tôi muốn ổng được tự do.

Chuông cửa reng.

"Anh Marco đấy," Jordan reo lên. Nhỏ vẫn cho là cậu ấy thiệt dễ thương.

"Bảo nó đi đi," tôi hét. "Chị oải lắm rồi."

Một lát sau Jordan quay lại với một chồng cao ngất những hộp giấy. "Anh bạn Marco của chị bảo ba ảnh bắt ảnh vứt hết những đồ này đi."

Thế rồi nhỏ vứt các hộp bột yến mạch vị lá phong và gừng tung toé khắp bàn nhà bếp...

HẾT TẬP 17

***************

[1] Marco giả bộ nói ngọng, có ý chọc Ax. Đúng ra là "Arnold, là một người đàn ông." (ND.BS)

[2] Nguyên văn: Feet - số nhiều của foot - đơn vị đo chiều dài của Anh - 1 foot = 0,3048m (ND.BS)

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 17

1. Người kể chuyện:

Rachel

2. Nội dung:

Hội Animorphs cứu sống được một người đàn ông định nhảy lầu tự tử. Sau  lần Rachel nói chuyện với ông ta ở bệnh viện tâm thần, hội phát hiện ra bọn sâu Yeerk đã bị phát điên vì một loại thực phẩm loài người: bột ngũ cốc ăn liền vị lá phong. Hội lập kế hoạch tích trữ một lượng lớn loại thực phẩm này và tìm đường vào vũng Yeerk, rồi thả thứ bột này xuống vũng, tiêu diệt cả nhiều ngàn sâu Yeerk đang lóp ngóp trong vũng. Tuy nhiên, sáu bạn trẻ đã vấp phải sự truy cản của thiết bị lọc sinh học mà bọn Yeerk cài ngay lối vào vũng. Họ buộc phải tìm cách khác để xâm nhập vào vũng, thực hiện bằng được kế hoạch của mình. Tobias đã tìm ra một khu nhà bỏ hoang nằm ngay trên trung tâm vũng Yeerk. Sáu bạn trẻ thay nhau biến thành chuột trũi đào một đường hầm xiên xuống vũng. Quá trình đào hầm là một chuỗi ngày tạo cho Rachel cảm giác ngộp thở, như chính mình đang tự đào mồ chôn sống bản thân. Đối với nhỏ, đây chính là đường hầm kinh hoàng. Biến thành dơi xâm nhập vào vũng, sáu bạn trẻ bị hai robot săn lùng sinh vật lạ tấn công. Jake, Tobias và Ax bị bắt giữ. Rachel rơi xuống vũng. Biến thành kiến, Rachel thoát ra khỏi được vũng, bắt liên lạc được với Cassie và Marco. Rachel biến thành voi húc đổ tường nhà kho, dùng vòi thảy toàn bộ lượng bột lúa mạch ăn liền vị lá phong đang được bọn Yeerk cất giữ xuống vũng. Marco bắn súng Tia Nghiệt làm bể các thùng thực phẩm, Rachel quăng luôn Visser Ba trong hình hài Andalite xuống vũng. Trong lúc đám Yeerk hốt hoảng, chới với trong vũng, ba bạn trẻ giải cứu 3 bạn đang bị giam cầm. Visser biến thành một loài vật không bị ảnh hưởng bởi nước dưới vũng và trốn thoát. Sáu bạn trẻ biến thành dơi và bay về nhà, hoàn thành nhiệm vụ trong một tâm trạng không vui vẻ gì.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake: Chuột trũi

Marco: Chuột trũi

Rachel: Chuột trũi

Cassie: Chuột trũi

Tobias: Chuột trũi, Dơi

Ax: Chuột trũi

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Chim ưng Peregrine, Hải âu, Gián, Ruồi, Chuột trũi, Dơi

Marco: Ruồi, Ó biển, Hải âu, Gián, Ruồi, Chuột trũi, Dơi, Khỉ đột

Rachel: Đại bàng đầu bạc, Cá heo, Hải âu, Gián, Ruồi, Chuột trũi, Dơi, Voi, Gấu xám.

Cassie: Ó biển, Ruồi, Chuột trũi, Dơi, Sói

Tobias: Ruồi, Chuột trũi, Dơi

Ax: Người, Ruồi, Diều mướp, Chuột trũi, Dơi

TẬP 18 QUYẾT ĐỊNH CỦA AX

PHẢN BINH TÀU CON CÚ

CHƯƠNG 1

Tôi tên là Aximili-Esgarrouth-Isthill.

Tôi không biết đồng bào Andalites của tôi đã từng bao giờ nghe thấy cái tên này hay chưa. Tôi cho rằng, một vài mẩu chuyện tôi kể lại về những trải nghiệm của mình sẽ được đăng trên mấy tờ tạp chí khoa học. Ý tôi đó là tai nạn xảy ra với tôi sẽ buộc các nhà khoa học phải viết lại lý thuyết về phần dôi thừa cực lớn phiêu diêu trong vùng không gian Zero khi ta biến hình thành một con vật cực nhỏ.

Nhưng tôi ngờ rằng tên thật của tôi sẽ không được nhắc tới, cũng như toàn bộ sự thật những trải nghiệm của tôi sẽ không được tường thuật lại đầy đủ. Thế cũng tốt. Các bạn thấy đấy, trong hàng ngũ đồng bào Andalite của tôi, cũng có những kẻ phản bội - những kẻ làm việc cho bọn Yeerk.

Tôi là nhân chứng Andalite duy nhất còn sống sót sau sự kiện tàu Con Cú. Chỉ mình tôi và những người bạn loài người của tôi: Hoàng tử Jake, Cassie, Tobias, Rachel, và Marco - biết tường tận những gì đã xảy ra trên boong tàu đang hướng về hành tinh Leera bị chiến tranh tàn phá đó.

Tôi biết, nội việc nghĩ người Andalite phản bội đã là tày trời rồi. Ý nghĩ đen tối đó sẽ khiến bất cứ người Andalite kiêu hãnh nào cũng phải đau lòng. Nhưng sự thật vẫn là sự thật. Biến cố tàu Con Cú đã xảy ra. Chúng tôi đã bị bán đứng bởi chính một trong những đồng bào Andalite của tôi.

Tôi là Aximili-Esgarrouth-Isthill, em trai của Hoàng tử Elfangor-Sirinial-Shamtul. Tôi xin thề trên ký ức của anh trai mình: tất cả những điều tôi sắp kể ra đây đều là sự thật.

Tôi là người Andalite duy nhất hiện có mặt trên hành tinh Trái Đất. Đừng mất thời gian tìm kiếm bất cứ tư liệu nào về Trái Đất vì thông tin các bạn tìm được sẽ chẳng nhiều nhặn gì đâu. Sự thật là, con tàu Mái Vòm của chúng tôi đã bị tiêu hủy trong quỹ đạo của hành tinh này. Thủ phạm chính là bọn Yeerk. Anh trai tôi, Hoàng tử Elfangor, cũng đã hy sinh trong cuộc chiến này. Nhưng trước khi chết, anh Elfangor đã phá luật Andalites trao cho năm bạn trẻ Trái Đất quyền năng biến hình - một bí mật công nghệ của người Andalite.

Lúc này đây, bọn Yeerk đang đeo đuổi Trái Đất. Chúng đang xâm chiếm hành tinh theo đúng kiểu cách nguyên thuỷ. Những con sên ký sinh Yeerk chui vào trong đầu con người, cơ thể chúng bao kín bộ não của họ, bắt họ thành nô lệ như chúng đã từng làm với người Hork-Bajir và người Gedd. Và chúng hy vọng rằng một ngày nào đó, chúng cũng sẽ thực hiện những việc đó với người Andalite, với hành tinh Andalite của chúng ta.

Hiện tôi đang sống chung với loài người, cụ thể là với những bạn trẻ mà anh Elfangor đã trao quyền năng biến hình. Các bạn ấy tự gọi mình là Animorphs - Người Hóa thú. Năm người bạn trong Hội Animorphs chống lại cuộc xâm lăng Trái Đất của bọn Yeerk. Và như tôi biết, cho đến giờ, tất thảy chỉ có năm bạn trẻ gánh trách nhiệm nặng nề này mà thôi.

Tôi sống với loài người. Dù nể trọng họ, nhưng những trái tim tôi vẫn thuộc về người Andalite. Cho dù ai nói hay nghĩ gì về tôi, cho dù trên hành tinh Leera ấy đã diễn ra chuyện gì, tôi vẫn luôn trung thực với đồng bào mình.

Ấy thế mà, đến giờ, đã có nhiều lần tôi vẫn tự hỏi: Ai mới là những người thân thích của tôi? Đồng bào tôi? Gia đình tôi? Bạn bè tôi? Hay là đồng minh của tôi?

Những người bạn-Người của tôi gọi tôi bằng một cái tên ngắn là "Ax". Các bạn ạ, loài người giao tiếp với nhau thông qua âm thanh phát ra từ miệng (tôi tin là hầu hết người Andalite đều hiểu rõ khái niệm "miệng"). Và mặc dù tên đầy đủ của tôi có thể phát âm rất dễ dàng bằng giọng truyền kiểu Andalite, nhưng với cách nói bằng âm thanh của loài người, đó là một cái tên dài và khó phát âm.

Tôi đơn côi trên hành tinh này. Là người Andalite duy nhất sống giữa loài người, tôi phải dùng phép biến hình để thỉnh thoảng biến thành Người trong khoảng hai giờ Trái Đất.

Một nhận xét về bản thân tôi, đó là tôi rất giỏi hòa nhập trong thế giới loài người. Tôi đã học được các phong tục tập quán của họ hoàn hảo đến nỗi khi tôi làm Người, đi lại và hành xử giữa loài người mà cứ tựa hồ mình là một trong số họ vậy...

Đó là lý do tại sao tôi có thể thản nhiên xuất hiện ở những nơi cực đông người, như là khu thương xá chẳng hạn. Ở đây toàn là các cửa hàng mà hầu hết là bán các bộ da và móng guốc nhân tạo mà loài người gọi chúng là "quần áo" và "giày dép".

Khu thương xá cũng còn là nơi có nhiều khu ăn uống tuyệt vời. Các bạn biết không, ngoài việc dùng miệng để tạo ra âm thanh, loài người còn dùng miệng để ăn nữa. Họ há miệng ra, đút thức ăn vào, dùng răng nghiền nát trong lúc nước bọt được tiết ra. Cảm nhận của quá trình này chính là một trong năm giác quan của loài người - "vị giác".

Ôi, hương vị, hương vị mới tuyệt vời làm sao.

Thật đấy.

Xúng xính trong bộ da và móng guốc nhân tạo của loài người, tôi ung dung tiến tới một quầy bán đồ ăn trong khu thương xá.

"Xin chào," tôi phát ra âm thanh bằng cái miệng loài người. "Cho cháu làm việc kiếm tiền. T-ii-ề-ền."

Tôi cần phải giải thích cho các bạn như thế này: Tiền là một trong những khái niệm trừu tượng của loài người. Họ đưa tiền cho người khác trong cộng đồng và nhận về những vật phẩm hữu ích. 

"Cháu muốn gọi thứ gì à?" Người đàn ông trong quầy hỏi tôi.

"Cháu cần tiền để có thể đổi lấy món bánh quế thơm ngon," tôi giải thích.

Con người hấp háy đôi mắt. "Thế... thế... cháu muốn gọi món hay là không?"

Rõ ràng, đây là một người kém thông minh. "Cháu muốn lao động, llaaoo đđộộnng, để ông đưa cháu tiền. Rồi cháu dùng tiền đó để đổi bánh quế giòn. Giòònn."

"Đợi tôi gặp chủ quán cái đã."

"Giòònn," tôi nhắc lại. Tôi thấy âm "gi" đặc biệt nghe rất khoái lỗ tai. Nó làm nhột nhột cái miệng. Nhiều âm thanh nghe tức cười lắm.

Bà chủ quán vội ra và tôi lặp lại yêu cầu của mình.

"Ồ, tôi không thể mướn cháu được đâu," bà ái ngại. "Tôi nghĩ cháu chưa đủ tuổi làm việc. Nhưng nếu đói thì cháu có thể ra dọn dẹp bàn và lấy đồ ăn ở đấy mà dùng."

Thế nghĩa là tôi đã được chấp thuận.

"Thằng bé tội nghiệp," tôi nghe thấy bà nói với người bên cạnh khi tôi quay đầu đi. "Có lẽ nó hơi bị tưng tưng, nhưng mặt mũi thì cũng dễ coi đấy chứ."

Tôi hiểu ngay ý bà chủ "dọn bàn" có nghĩa là gì. Ở khoảnh này của khu thương xá có rất nhiều bàn, quây xung quanh là những quầy bán hàng ăn. Trên bàn rải rác những thức ngon lành!

Bàn đầu tiên, tôi tìm thấy mấy cái bánh hình tam giác, giòn, mỏng, lắc rắc muối, được tráng quanh bằng một thứ bí mật màu vàng tươi. Tôi bỏ tọt chúng vào miệng. Ngon ghê!

Ở bàn kế bên có những chất lỏng gì đó trong ly. Tôi uống luôn. Ly thì nóng, ly thì lạnh. Đi kèm với chất lỏng là một mảnh giấy nhàu nhĩ màu vuông, trên đó lốm đốm một sản phẩm màu đỏ lem nhem, sền sệt. Tôi liếm. Cũng tạm được, không hấp dẫn lắm.

Cuối cùng, tôi đã phát hiện ra món hẩu của mình: mấy cái bánh quế tròn trịa, sáng bóng, vàng ươm và bốc khói hôi hổi. Có hai con người đang ngồi sát rịt những chiếc bánh mê ly ấy.

Họ chuẩn bị ăn bánh quế của tôi!

Tôi lập tức phóng ào tới đó, sải hết tốc lực trên đôi chân lêu khêu của loài người, vừa chạy tôi vừa thét, "Cháu đang dọn cái bàn này!"

Những con người trố mắt nhìn tôi. "Chúng tôi chưa ăn xong mà."

"Tốt" tôi thở phào, đoạn giằng lấy hai chiếc bánh và mang đi.

"Hây! Hây! Dừng lại!"

Tôi tọng chiếc bánh thứ nhất vào miệng. Thật hết ý! Một cảm giác dễ chịu quá chừng. Ôi, thứ chất nhờn ngọt ngào, rỏ ròng ròng, nóng hổi của bánh quế!

"Mày đang làm gì thế, nhóc?" bà chủ quán vừa chạy ùa tới vừa la bai bải.

"Cháu đang ggọọn ppààng" tôi lúng búng. Khi đang ăn thật khó nói chuyện quá đi.

"Xin lỗi" bà chủ quán khẩn khoản nói với những người định giật bánh quế của tôi. "Tôi sẽ lấy cho ông bà hai chiếc bánh mới. Còn mày..." bà ta dứ một ngón tay loài người mạnh-mẽ nhưng-ngắn-ngủn vào tôi. "Đi theo ta."

Bà ta kéo tôi xềnh xệch, khiến một miếng bánh quế văng khỏi miệng tôi. Bà lôi tôi vào trong quầy và ấn tôi ngồi xuống một cái ghế. Ngồi có nghĩa là gập hai chân lại, đặt trọng lượng cơ thể lên một bục phẳng chuyên dụng í mà... Khó mà hình dung nổi trừ phi các bạn tận mắt trông thấy.

"Được rồi, này nghe đây, con trai, nếu con thèm ăn đến thế, thì ở đây có một khay bánh quế hơi thiu rồi, con tự lấy ăn đi nhé. Tội nghiệp con quá."

Bà ta chỉ vào một đống bánh quế xếp lớp. Phải đến hàng tá chứ không ít!

"Dành cho cháu hả?" Giọng tôi nghẹn lại bởi cảm xúc phấn chấn dâng tràn.

"Ừ, con trai. Lại đó và ăn đi."

Ngôn-ngữ-miệng của loài người đôi khi thật rắc rối. Bà ta nói "ăn đi" là ăn một miếng hay một chiếc? Hay ăn nguyên một khay?

Thiệt tình, nếu xảy ra bất cứ lầm lẫn nào thì cớ sự không phải do lỗi tại tôi.

CHƯƠNG 2

"À, tui đang ở đó," Marco oang oác. "Lững thững đi ngang qua khu ăn uống, trong đầu đang suy tính về phi vụ làm ăn của riêng mình, thì tui thấy mấy viên trợ y cùng đám đông xúm đen xúm đỏ quanh tiệm bánh quế."

Marco là một trong những người bạn-Người của tôi. Cậu ấy lùn hơn những đứa trẻ cùng tuổi, tóc và mắt sẫm màu và rất thích pha trò. Đó là một kiểu hài hước. Hài hước hay hóm hỉnh là một đức tính khá phổ biến của loài người, không như người Andalite chúng ta. Tôi cho rằng họ phải dụng đến sự hài hước để xử lý việc đi đứng loạng choạng ngả nghiêng chỉ bằng có hai cái chân.

"Và tui thề rằng, đột nhiên tui có linh cảm, tui biết ngay là chuyện này dính líu đến Ax-ngố rồi. Thế là tui mon men lại gần và hỏi đại một người trong đám đông coi chuyện gì. Và cổ nói -"

"Cổ?" Rachel ngắt lời. "Để mình đoán nha. Một cô gái ưa nhìn nào đó mà bình thường thì sẽ chẳng bao giờ thèm nói chuyện với bồ phải không? Nhưng bồ cho rằng một trường hợp cấp cứu y tế sẽ là một cơ hội tốt để tiếp cận cổ phải không?"

"Chính xác," Marco thừa nhận.

Rachel là một bạn nữ, tóc vàng, mắt xanh lơ. Bạn ấy cao hơn so với tuổi.

"Dù sao thì cổ cũng nói với mình rằng: 'Một cậu bé phát điên và ăn hết cả một mâm bánh quế.' Nè, tui hỏi mấy bồ nha: Ai, ai sẽ ngốn hẳn một chảo bánh quế như thế hả?"

Marco, Rachel, Hoàng tử Jake, Cassie, ngó tôi lom lom và toét ngang cái miệng ra cười. Tất cả, ngoại trừ Tobias, cậu ấy là một nothlit - người bị kẹt trong lốt hình biến. Cậu ấy là diều hâu nên không có môi.

Tôi cảm thấy tôi cần phải nói điều gì đó.

tôi phân trần.

"Đó là cảm giác bị đầy bụng," Cassie giải thích.

Cassie không cao hơn Marco. Bạn ấy có mái tóc và cặp mắt sẫm màu. Cassie rất quan tâm đến thú vật. Về khái niệm "thú vật," loài người định nghĩa đó là tất cả động vật, ngoại trừ chính họ.

Tôi đã trút bỏ lốt người và trở lại hình hài Andalite. Chúng tôi đang tụ họp trong một khu rừng nằm kề bên trang trại của gia đình Casie.

Đó là nơi tôi cư trú. Cả tôi và Tobias. Đồ điểm tâm của cậu ấy hầu hết đều là chuột. Tôi thì rời khỏi rừng từ khi trời còn mờ tối, chạy băng khắp cánh đồng, hấp thu cỏ thông qua móng guốc, theo đúng kiểu ăn của loài nhạy cảm.

Tụi tôi đang đợi một đồng minh kỳ lạ: Erek, người Chee.

Người Chee là người máy. Họ được tạo ra bởi một loài đã diệt vong - người Pemalite. Người Chee và những người Pemalite cuối cùng đã tới Trái Đất từ hàng ngàn năm trước. Họ chạy trốn khỏi thảm họa tàn phá trên quê nhà của họ. Người Pemalite không ai còn sống sót, họ để lại tuyệt tác của mình - người máy không bạo lực, nguyên tắc, và cực kỳ khoẻ mạnh.

Hoàng tử Jake xem đồng hồ. Loài người không bao giờ chính xác được về giờ giấc. Họ luôn luôn chắc chắn rằng lúc đó là sớm hơn hay trễ hơn giờ họ muốn nhắc tới. Tôi không thể nào hiểu được câu nói của loài người: "Ồ, xem này, đây chính xác là thời điểm tôi muốn nói tới."

Hoàng tử Jake nói, "Mình đồ là Erek đến trễ, nhưng mình cho là bây giờ vẫn còn sớm so với giờ hẹn."

Đấy, các bạn thấy chưa?

Tobias loan báo.

Diều dâu có đôi tai cực thính và thị giác tuyệt vời, nhưng bị cái mỗi lần mắt nó chỉ nhìn được có một hướng, giống như loài người vậy.

Erek xuất hiện - đúng giờ y boong. Ảnh đến trong hình hài một cậu trai loài người bình thường. Nhưng thật ra, đó chỉ là một hình chiếu ba chiều thôi. Bên dưới hình chiếu đó là một người máy màu xám trắng, hao hao giống một chú chó Trái Đất nhưng đi bằng hai chân.

Người Chee không được phép bạo lực. Một lệnh cấm bạo lực đã được cài đặt trong chương trình điều khiển họ. Nhưng, có một lần,  nhờ chúng tôi giúp, Erek đã vô hiệu hoá được chương trình đó. Ảnh cứu sống chúng tôi trong một trận chiến cực kỳ gay cấn. Sau lần ấy, ảnh rất buồn và ảnh đã chấp nhận tuân theo chương trình mà người Pemalite đã viết cho mình. Tuy nhiên, cho dù người Chee không thể đánh nhau, nhưng họ đã cài người của mình vào trong tổ chức của bọn Yeerk trên Trái Đất và thỉnh thoảng họ cung cấp cho chúng tôi nhiều thông tin hữu ích.

"Chào mọi người" Erek nói.

"Chào Erek" Marco đáp lễ. "Có tin gì vậy?"

Erek nhún vai, hệt như mọi cậu trai Trái Đất. "Chẳng nhiều nhặn gì đâu, nhưng khá là lạ và hơi khó hiểu một chút. Chí ít cũng là theo những gì chúng tôi thấy được."

Hoàng tử Jake gật gù. Bạn ấy nhìn hướng lên phía Tobias hỏi. "Không có ai bám càng chứ?"

Tobias rời khỏi cành cây đang đậu, quạt cánh, bay vút lên phía trên những ngọn cây, khuất khỏi tầm nhìn của chúng tôi.

"Xin lỗi nha," Hoàng tử Jake phân trần với Erek. "Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng tụi mình được an toàn."

Erek toét miệng cười. "Các bạn cho rằng tôi đến đây một mình sao? Có ba người của tôi đang chia nhau quan sát ở quanh đây đấy. Cho dù với cặp mắt diều hâu, Tobias cũng chẳng thể nào tia được họ đâu."

"Ồ, thế ư? Có cần phải trả công không đây?" Hoàng tử Jake hỏi đùa.

Tobias quay trở lại đậu trên cành cây lúc trước. Cậu ấy bắt đầu chậm rãi rỉa bộ lông vũ của mình.

"Bồ thực sự không nhìn thấy bất cứ gì khả nghi sao?" Hoàng tử Jake hỏi, giọng lộ vẻ thất vọng.

Cả các bạn người và Erek đều cười. Tobias nói đầy tự mãn.

Erek cúi đầu khâm phục Tobias. "Tôi phải luôn nhắc nhở mình rằng không bao giờ được đánh giá thấp bạn, người anh em diều hâu ạ." Rồi, với vẻ nghiêm túc, Erek nói cho chúng tôi nghe điều gì đã khiến ảnh đến tìm chúng tôi.

"Hewlett Aldershot Đệ Tam - cận vệ số hai của Cơ Quan Tình Báo, đang nằm viện trong tình trạng hôn mê vì bị một chiếc xe hơi tông phải khi đang băng qua đường. Chúng tôi không biết tại sao anh ta xuất hiện trong khu vực này. Nhưng chúng tôi biết điều này: Không một ai biết anh ta đang nằm viện."

"Cả gia đình anh ta cũng không biết à?" Cassie bồn chồn hỏi.

"Không. Không một ai. Kể cả gia đình hay thủ trưởng của anh ta, Jane Carnegie. Không một ai. Cái bệnh viện đó đã bị bọn Yeerk chiếm cứ. Một nửa nhân viên là bọn Mượn xác Người. Tên anh ta thậm chí không được lưu trên máy tính của bệnh viện nữa. Với lại, các bạn biết chiếc xe đụng phải anh ta là của ai không? Của ông bạn Chapman của chúng ta đó."

Hoàng tử Jake gật gù. Bạn ấy là thủ lĩnh của hội Animorphs. Tôi coi bạn ấy như hoàng tử của mình. Là một lính nhỏ, tôi cần phải thi hành nhiệm vụ dưới quyền của một hoàng tử nào đó.

"Ừm" Hoàng tử Jake tư lự. "Mình nghĩ tốt hơn hết chúng ta phải kiểm tra thôi."

"Tui có một câu hỏi đây," Marco nói. "Một khi ta đã có một ông Hewlett Aldershot và một ông Hewlett Aldershot con rồi, thì có thứ cha mẹ gì mà lại bắt đứa trẻ đời thứ ba vẫn phải mang cái tên của mình nữa thế không biết? Ra trường rồi chắc hẳn anh ta phải chịu sự tra tấn này trong suốt quãng đời còn lại mất thôi."

CHƯƠNG 3

Ngày hôm sau, Marco, Rachel và tôi đậu co ro trên bệ cửa sổ tầng ba bên ngoài phòng bệnh riêng của Hewlett Aldershot Đệ Tam trong lốt những con mòng biển. Theo như lời các bạn Người của tôi, mòng biển giống bồ câu, chúng có thể xuất hiện ở bất cứ đâu mà chả khiến ai nghi ngờ cả. Tôi dám chắc là họ nói đúng cho dù tôi chẳng có chút ý niệm gì về chim bồ câu hay hình dung được thế nào là loài chim "đáng ngờ" cả.

Tôi vừa nói về những điều mà ai cũng biết cả rồi.

Rachel thở dài thườn thượt.

Rachel than thở.

tôi nói.

Marco phản bác.

Marco chán. Tất cả chúng tôi đều chán. Mỗi khi buồn chán, Marco thường trở nên cáu bẳn.

Chúng tôi vẫn tiếp tục đậu bên ngoài phòng bệnh của Hewlett Aldershot Đệ Tam. Đây đã là ca trực thứ hai của chúng tôi rồi. Ca một của chúng tôi bắt đầu từ sáng sớm, kéo dài gần hai giờ giới hạn biến hình, rồi đến phiên của Hoàng tử Jake và Cassie, và giờ lại đến lượt chúng tôi.

Rachel phàn nàn.

Rachel đập cánh đi khỏi, để lại tôi và Marco. Chúng tôi phe phẩy đôi cánh, nghểnh đầu và đảo tới đảo lui trên bệ cửa - cố hành xử hệt như mòng biển thứ thiệt. Đó là nguyên nhân vì sao Rachel phải bay đi khỏi. Mòng biển thứ thiệt là phải thi thoảng bay đi đâu đó chứ.

Tôi thông báo với Marco.

Marco thét lên bằng ý nghĩ.

tôi đáp.

Mắt mòng biển ở hai bên đầu, cho nên tôi phải quay hẳn qua một bên mới dòm kỹ được bên trong cửa sổ. Đúng rồi, chính là hắn! Visser Ba, tên cầm đầu bọn Yeerk xâm lăng Trái Đất.

Visser Ba là tên Yeerk duy nhất từng bắt và chiếm được cơ thể của một người Andalite. Một khi chiếm hữu được cơ thể người Andalite, hắn ta cũng sở hữu được luôn khả năng biến hình. Do đó, cũng chỉ có mình Visser Ba - tên Yeerk duy nhất trong toàn vũ trụ - có khả năng biến hình.

Một nỗi căm hờn dấy lên trong lòng tôi. Đã một lần tôi suýt tiêu diệt được cái tên sâu bọ gớm ghiếc ấy để trả thù cho anh mình. Nhưng cuối cùng, tôi lại thất bại và hắn vẫn sống nhăn.

Lần sau sẽ không còn có sai lầm nào nữa đâu.

Marco nói vẻ căng thẳng.

Hai bác sĩ loài người bước vào phòng. Họ xầm xì cái gì đó với Visser Ba, điệu bộ của họ sợ sệt và run rẩy. Tấm kính chắn khiến tôi không thể nghe được lời họ, nhưng rõ ràng, họ biết Visser Ba là ai và giữ vai trò gì.

Visser Ba bắt đầu hoàn hình, trở lại dạng người Andalite. Hai cặp mắt cuống mọc ra từ cái đầu người, hai chân trước trổ ra từ ngực bắt đầu lớn lên. Từ cột sống lưng, cái đuôi dài, lanh lẹ, nguy hiểm - đặc trưng của người Andalite - nhú ra và ngày một dài.

Phía bên trái tôi, một bóng nâu vàng với cái đuôi đỏ lướt xẹt qua. Tobias! Con mắt kia của tôi vẫn dán vào cửa kính.

Lớp lông màu xanh da trời và màu nâu đỏ gợn lên thay cho làn da người. Tên Visser bây giờ đã có đầy đủ bốn chân và cái đuôi chết người.

tôi nói.

Marco nhận xét.

Hai ông bác sĩ sửng sốt. Rõ ràng là có chuyện không ổn. Trong chớp mắt, Visser Ba quặp lưỡi dao đuôi vào cổ họng một bác sĩ đang run lẩy bẩy.

Chỉ cần một cái giật thôi là cái đầu của vị bác sĩ nọ sẽ lăn lông lốc trên sàn nhà. Lúc này, Visser Ba đã trở về hình hài Andalite nên chúng tôi có thể nghe thấy giọng truyền không thèm giữ ý của hắn.

Hắn gầm rú bằng ý nghĩ.

Vị bác sĩ phân bua cái gì đó, cử chỉ rất tôn kính, dè dặt.

Hoàng tử Jake và Cassie hối hả bay tới trong lốt mòng biển.

Hoàng tử Jake hỏi.

Tôi đáp.

tôi báo cáo.

Ngay lúc đó, tên Visser Ba rút cái đuôi của hắn về. Vị bác sĩ đổ quỵ xuống sàn. Người bác sĩ đồng nghiệp xót thương nhìn nhưng đứng yên không dám ra tay giúp đỡ.

Vị bác sĩ vẫn cứ đứng nói láp nháp. Ông ấy cười, ra điều khuyến khích và thông cảm. Nhưng Visser Ba phẩy đuôi, tống cho ông này một sống dao khiến ông bị quăng vèo qua góc phòng bên kia.

 Visser Ba khịt mũi.

Bỗng một con mắt cuống của hắn quay phắt qua nhìn chòng chọc vào tôi. Tiếp đến là mắt cuống thứ hai. Tôi bắt đầu có cảm giác chờn chợn.

Visser Ba đi khuất khỏi tầm nhìn của tôi.

Marco hỏi rồi tự trả lời luôn.

tôi nói bằng giọng truyền chỉ cho riêng các bạn người của tôi nghe.

Hoàng tử Jake hỏi.

Marco nói.

tôi nói.

Hoàng tử Jake nói.

CHƯƠNG 4

Choang!

Tấm kính cửa sổ vỡ tan hoang khi một vật gì đó xuyên thủng qua. Marco bị hất khỏi bậu cửa và loạng choạng rơi xuống đất.

Định thần lại tôi nhận ra vật bay xuyên cửa sổ đó là một con chim kafit mười hai cánh.

tôi hét lên trong tâm trạng cực kỳ sửng sốt. Chim kafit là loài vật chỉ sống ở có một nơi duy nhất trên vũ trụ: quê nhà Andalite của tôi!

Con chim kafit rũ sạch miếng kính rồi vỗ cánh ngoặt thẳng vào tôi. Cái mỏ bén ngót của nó nhắm tới như một hoả tiễn.

Tôi lăn khỏi bậu cửa, hai cánh gập lại. Cái mỏ chết chóc đó mém nữa là đâm trúng tôi rồi! Tôi mở cánh ra đón không khí và đập lấy đập để.

Con chim kafit đuổi theo! Sáu cặp cánh của nó tạo nên tốc độ kinh hồn.

Cassie thét hỏi.

Tôi chẳng có thời gian trả lời nữa. Những người bạn loài người của tôi làm sao hiểu được. Chim kafit sống nhờ chọc bắt những sinh vật sống trên cây. Nó lanh lẹn, chính xác, và là cơn ác mộng của những loài bé nhỏ.

Trong lúc này loài bé nhỏ ấy đang là tôi.

Hoàng tử Jake gầm lên.

Tobias gằn giọng.

Tôi ngoái đầu lại dòm chừng con chim kafit. Khùng ghê! Làm thế cái đầu tôi khác nào một bánh lái, hướng người tôi lao thẳng vào đường bay của con chim kafit! Tôi đập cánh điên cuồng. Quá chậm! Mỏ chim kafit rạch một đường ngay dưới cánh tôi.

Tôi rú lên thê thảm.

Né vội trong một đường bay tuyệt vọng, tôi quạt cánh chúi xuống chỉ cách mặt đất chừng sáu thước. Tôi biết chim kafit nhanh hơn tôi, nhưng liệu nó có láu cá hơn tôi không?

Tuy nhiên, trong tâm trí tôi, vẫn lẩn quẩn câu hỏi,

Visser Ba đã thâu nạp ADN của loài chim kafit bằng cách nào? Không lẽ tên quái vật kinh tởm này đã đặt chân lên thảm cỏ quê hương Andalite của tôi rồi sao?

Bây giờ tôi đang bay trên một đường phố chính. Bên dưới là cái mà loài người gọi là nhà hàng thức ăn nhanh. Visser Ba trong lốt chim kafit bám sát tôi. Chỉ ba... hai... nhịp nữa là hắn sẽ tóm được "con mồi". Tôi xoè cánh, kìm tốc độ, vặn đuôi và đầu để lái ngang qua một chút. Thế là con chim kafit bay chíu qua tôi. Nó đã bị lố đà.

Nó nhanh hơn. Tôi có thể vặn sườn nó, nhưng chỉ khi nó bị bất ngờ. Liệu tôi sẽ lừa nó được thêm bao nhiêu lần nữa đây?

giọng truyền của Visser Ba đột nhiên vang lên trong đầu tôi.

Tôi lộn tiết đến nỗi suýt nữa thì lên tiếng trả treo. Nhưng dĩ nhiên Visser Ba không chắc tôi có phải là hình biến của người Andalite hay không. Hắn chỉ đoán mò thôi. Nếu tôi vẫn im lặng có thể hắn sẽ nghĩ tôi chỉ là một con mòng biển ngây ngô, ngẫu nhiên đậu trên bệ cửa sổ thôi.

Tôi thấy Hoàng tử Jake và những người bạn khác đang phóng đuổi theo.

Hoàng tử Jake cáu.

Tobias gắt om.

Một bóng diều hâu đuôi đỏ thấp thoáng trong mắt tôi, đang gấp gáp, khó nhọc chọn một điểm nhào xuống dứt điểm. Nhưng cậu ta ở trên tôi những ba mét, quá xa để yểm trợ.

Chỉ còn có mình tôi.

Tốt. Như vậy càng hay, tôi nhủ thầm, cố gắng tỏ vẻ can đảm. Tôi đập cánh liên hồi, ráng hướng về phía một tấm bảng quảng cáo lớn vàng choé, có hai lỗ tò vò kề nhau.

Tôi nhắm thẳng cái lỗ trên một ô vòm và chụi tọt qua, xong tôi quay ngoắt lại tức thì. Gã Visser Ba bay ngang ngoài ô vòm cái vụt, đành phải quay lại bắt tôi. Nhưng tôi đã lộn ngược và bay xuyên qua ô vòm thứ hai. Con chim kafit đuổi theo sát nút. Nhưng lúc này tốc độ vượt trội của nó là vô dụng, còn sải cánh dềnh dàng chỉ khiến nó khó chui tọt qua vòm cung. Visser Ba quẹo với tốc độ kinh hồn, nhưng tôi cứ chao qua chao lại giữa hai mái vòm.

Tobias gào lên. 

Những người bạn tụ tập bên dưới tôi, tạo thành một quang cảnh kì khôi.

"Ê, con chim đó có nhiều cánh hết sức!" tiếng ai đó lầu bầu.

"Chắc nó bị đột biến gen đấy. Đi thôi, các chú mòng biển!?" Một ai khác thét vang.

Rầm! Mút đầu cánh của tôi đụng phải gờ của một vòm cung. Tôi chúi nhủi trong không trung, bỏ lỡ mất một nhịp cua.

Cái mỏ chim kafit sắc lẻm mổ vào cánh tôi một cái, dứt đi vài phân thịt. Tôi rơi! Mái nhà đen thui của nhà hàng thức ăn nhanh hứng lấy tôi. Lảo đảo, tôi lết vào khoảng hẹp giữa hai bộ làm lạnh to đùng, đang kêu o o.

Visser Ba cũng đang sà thấp xuống, tôi hiểu hắn cũng sẽ đáp xuống mái nhà.

Tôi hối hả hoàn hình. Do mái ngói bị những bức tường cáo chót vót che khuất, nên những con người ở dưới đường không thể nhìn thấy chúng tôi. Một khi trở lại hình hài Andalite, thì con chim kia sẽ không còn đe doạ tôi được nữa.

Những cái vuốt chim dần trở thành các móng guốc. Đám lông đuôi nhập vào nhau, tạo thành lưỡi dao. Rủi thay, khi tôi to ra thì khe trống cũng trở nên chật chội, lèn tôi cứng ngắc giữa hai cái máy làm lạnh kia. Những cánh quạt phả hơi nóng vào tôi, dậy mùi mỡ động vật.

Nửa chim nửa Andalite, tôi cố lách khỏi lỗ hổng ra đứng tơ hơ ngay chính giữa mái nhà, loang choang trên những đôi chân chưa ra hình thù gì. Và rồi, tôi trông thấy hắn. Cũng như tôi, hắn cũng đang gấp rút hoàn hình và cũng đang ở trong tình trạng nửa Andalite nửa chim...

Visser Ba cười khẩy.

tôi quặc lại, một lần nữa, cố tỏ ra thật can đảm và tự tin.

Cái đuôi của hắn tòi ra. Đuôi của tôi cũng hiện hình.

Chúng tôi đứng đó, hầm hè nhau như hai người Andalite thực thụ đang chuẩn bị thực hiện một cuộc chiến đuôi đôi.

Tôi nhìn xoáy vào những con mắt của tên quỷ sứ. Ở đó tôi thấy rõ nét gian ác. Và rồi tôi thấy có cái gì đó khiến những trái tim tôi đập thon thót - nỗi sợ hãi đang ẩn hiện.

CHƯƠNG 5

Lâu lâu lắm rồi tôi không đấu đuôi đôi, ngoại trừ những lần luyện tập trong quân đội hay chỉ là như chơi thể thao mà thôi.

Ấy thế mà lần này không phải là chơi thể thao.

Ở đó, giữa tiếng quạt máy kêu vù vù, giữa mùi mỡ và mùi thịt chiên ngầy ngậy, Visser Ba và tôi đứng mặt đối mặt.

Hai con mòng biển nhào xuống tìm chỗ đáp. Lại thêm hai con nữa. Mé trên đầu, một mắt cuống của tôi ghi nhận bóng dáng dữ tợn của một con diều hâu.

Rachel nói lớn giọng nói cho cả tôi nghe thấy. Tôi hy vọng bạn ấy không để cho Visser Ba nghe. Đôi khi loài người quên rằng, giọng truyền ý nghĩ có thể nhắm đến một hoặc nhiều người cùng một lúc.

Hoàng tử Jake nói với tôi.

Rachel nghiêm nghị nói.

Những con mắt của tôi vẫn dán chặt vào gã Visser Ba. Đuôi tôi sẵn sàng trong tư thế chiến đấu. Một cử động nhỏ cũng đủ khiến nó xuất kích.

Tôi bảo.

Cassie phân tích rất có lý.

Tôi chỉ nghe bạn ấy nói lõm bõm. Tên Visser đang dịch dần sang một bên, tơ hơ trên mái nhà. Tôi cong đuôi, giương cao lưỡi dao đuôi sẵn sàng tham chiến.

Hoàng tử Jake hỏi.

Có một phần nào đó trong tôi muốn thốt lên, phải, phải, tụi mình cứ để cho tên Visser này tẩu thoát đi. Hắn bự con hơn tôi. Đuôi của hắn dài hơn gần hai tấc, hắn có lợi thế hơn tôi. Hắn cao hơn, hắn có thể dễ dàng dập đầu và chọc mắt tôi.

Nhưng một phần khác trong tôi đã nom thấy cái nhìn hoảng sợ trong ánh mắt của tên Visser. Hắn nhận thức được hắn lâm vào thế kẹt rồi. Hắn biết hắn đang phải đối diện với một trận chiến sinh tử mà lợi thế thì không nghiêng về phía hắn.

Tôi muốn được nhìn thấy thêm nữa nỗi hoảng sợ của hắn. Tôi muốn được thấy nỗi kinh hoàng của hắn khi tôi ấn lưỡi dao đuôi của mình vào cổ họng hắn và nói,

Tên Visser Ba hơi nhích người, tìm thế giao đòn. Tôi cong lưỡi dao đuôi lên cao, quyết chặn ngang cú ra đòn sấm sét của hắn.

Thình lình có cái gì đó chuyển động!

Tôi vung đuôi! Lưỡi dao hụt mục tiêu nhưng cũng chém được một nhát ngang vai thằng quỷ quái.

Trong lúc bấn loạn, thoạt tiên tôi chưa hiểu gì. Tất cả cùng diễn ra một lúc: sự chuyển động đột ngột của gã Visser, cái quất đuôi của tôi và một cú bay song phi khi khối thịt của hắn vọt qua bức tường.

Hắn đã rơi vụt khỏi tầm mắt. Tôi bèn dướn ào qua gờ mái nhà và nghểnh cổ nhìn theo.

Một cô gái loài người ở bên dưới rú lên thất thanh, "Tôi thấy một con ngựa màu xanh da trời nhảy khỏi mái nhà!"

"Chị điên rồi, vậy chứ nó đáp xuống đâu?" Người bạn đứng bên nhớn nhác hỏi lại.

Tôi thì thấy rõ: hắn rơi tõm vào một thùng rác hình vuông to đùng.

"Ở trong chiếc xe Dumpster đó đó," cô gái ban đầu quýnh quáng nói.

Tôi dòm trân trân xuống gã Visser. Chân trái phía sau của hắn bị gãy do cú rơi. Hắn đang gấp rút biến thành Người nhưng vẫn không quên ngước mắt lên nhìn tôi, tức tối đến độ muốn nổ tung các con ngươi.

Tôi muốn nói một câu gì đó - một lời đe doạ hoặc một lời thề độc chẳng hạn. Nhưng tất cả những gì tôi làm chỉ là ngó trừng trừng vào gã Visser Ba.

Và rồi, ngay khi cái miệng người của hắn xuất hiện, hắn nở một nụ cười chế nhạo.

Hoàng tử Jake gọi.

CHƯƠNG 6

Đêm hôm đó, tôi chạy dọc cánh đồng cỏ, xa khỏi nông trại nhà Cassie, vừa chạy vừa cố tìm hiểu cảm xúc của mình.

Đó là một đêm ẩm ướt. Mưa, không nặng hạt lắm (theo chuẩn của người Trái Đất). Cỏ ướt nhẹp. Tôi có thể cảm nhận được trong khi chạy, móng guốc của tôi xúc lên được cả những con côn trùng ở dưới đất. Chúng thường chui lên mặt đất mỗi khi trời ẩm ướt. Mấy con côn trùng này sẽ làm cho bữa ăn của tôi có thêm chất đạm.  Đó cũng chính là món cuối cùng tôi cần. Chất đạm quá nhiều chỉ tổ làm cho tôi thêm tỉnh táo mà thôi.

Những áng mây che kín trăng và sao. Tôi thấy buồn. Buổi đêm, tôi thích được nhìn thấy chòm sao quê nhà. Thói quen này đã trở thành một nghi thức không chính thức của tôi, chỉ của riêng tôi thôi, nhắc nhở tôi rằng luôn luôn có một nới chốn dành cho tôi trong dải ngân hà. Có thể lúc này đây, tôi đang không ở đó, nhưng chắc chắn, chốn đó có tồn tại.

Hay là tôi đang tự huyễn hoặc mình chăng? Phải, tôi có một hành tinh quê hương. Tôi có nhà ở trên hành tinh đó, nơi đó mọi người đều giống như tôi. Nhưng liệu tôi có còn thích nghi với chốn đó nữa không khi mà tôi đã sống giữa loài người lâu đến thế? Có phải tôi đã thay đổi quá nhiều rồi chăng?

Tôi nhìn thấy ánh đèn trong nhà Cassie.

Đã có một lần tôi biến hình thành hoàng tử Jake và tới đó ăn tối cùng ba mẹ của Cassie. Tôi có ADN của bạn ấy trong mình kể từ lần bạn ấy trở thành vật chủ của một tên Yeerk.

Một ký ức cực kỳ quý giá. Ăn tối cùng Cassie, ý tôi là, không phải biến hình thành hoàng tử Jake. Đôi lúc, khi tôi có một mình ở trong rừng, thay vì nghĩ về quê nhà, tôi lại thấy bản thân mình đang mơ mộng về buổi tối như thế.

Lúc này, tôi chạy nhanh hơn, chẳng thiết tới chuyện ăn uống nữa, mà chỉ muốn cảm nhận những hạt mưa đang lộp độp trên mặt, trên ngực mình. Nếu như tốc độ chạy của tôi đủ lớn, khuôn mặt và bộ ngực của tôi sẽ hứng trọn những hạt mưa rơi xuống, và sẽ chẳng còn giọt nào có cơ hội rớt xuống lưng tôi nữa.

Có một hàng rào chắn tàu bằng gỗ phía trước mặt. Khá cao, không thể nhảy qua được. Tôi chạy thẳng tới, chân trước tì vào hàng rào làm đà rồi vượt qua nó.

Một cái móng guốc của tôi đụng đúng nấc rào trên cùng tạo nên một tiếng "bịch!"

Tôi nhẹ nhàng đáp xuống đất và nhận ra rằng mình đang thở hổn hển. Giảm tốc độ, tôi chạy nước kiệu trở lại hướng khu rừng.

Tôi đã có thể đánh gục hắn, tôi tự nhủ. Tôi đã có thể buộc hắn phải đánh nhau với mình, tấn công hắn trước khi hắn chớp cơ hội cao chạy xa bay.

Đâu đó trong óc tôi vang lên lời giải đáp, không phải thế, ngươi sẽ thua thôi. Hắn cao hơn, to hơn, nhiều kinh nghiệm hơn. Cơ thể Andalite mà tên Visser Ba chiếm hữu đã từng là một hoàng tử chinh chiến lẫy lừng. Visser Ba có đầy đủ mọi kỹ năng và kinh nghiệm của một chiến binh.

Ngươi đấu đuôi đôi với Visser Ba và ngươi đã khiến hắn phải cút xéo.

Ngươi đấu đuôi đôi với Visser Ba và ít ra là ngươi đã không bỏ chạy.

Nhưng thực tế, ngươi đã muốn bỏ chạy. Ngươi đã hoảng sợ.

Tôi đâu có phải thằng ngốc đâu mà không hoảng sợ cơ chứ. Nhưng kẻ bỏ chạy không phải tôi mà là hắn.

Tôi thấy mình đã dừng lại, đứng nghỉ dưới một gốc cây thông cực kỳ cao ngay cạnh rìa cánh đồng cỏ. Đó là đồng cỏ của Tobias.

cậu ấy gọi vọng xuống từ trên tàn cây tối um.

Khi bị đánh thức, Tobias đôi lúc hơi cay nghiệt. Đó là phẩm chất của một con người mà cậu ấy không đánh mất khi ở trong lốt diều hâu.

Tobias thở dài.

tôi nói giọng lạnh lùng.

Tobias nhạo báng.

Tobias nhìn quanh, mắt nhấp nháy, như một người không thấy đường trong bóng tối.

Tôi thấy Tobias trở nên căng thẳng. Bấy giờ cậu ấy đã bắt đầu hiểu ra. Nhưng cậu ấy nói.

Tôi muốn tin rằng điều Tobias là sự thật, nên tôi nói,

Nhưng thực lòng thì tôi không tin lời cậu ấy nói. Tôi cho rằng Visser Ba hoặc là đồng bọn của hắn đã từng đặt chân lên thế giới Andalite của tôi rồi. Bất kể là thế nào đi nữa thì nó cũng chỉ có một ý nghĩa duy nhất: bọn Yeerk đã nhăm nhe đến tận một nơi an toàn trên dải ngân hà - quê hương tôi.

CHƯƠNG 7

Chúng tôi tụ họp tại Dưỡng đường Thú hoang, nơi Cassie và cha bạn ấy chạy chữa cho những con thú không phải là loài người bị thương hoặc bị bịnh. Đó là một toà nhà lớn bằng gỗ, hơi tối. Bên trong la liệt những lồng, chuồng nhốt những con thú đang bệnh.

Tobias đậu tuốt trên rui nhà để dễ bề nhìn bao quát ra ngoài qua một ô cửa sổ, đặng kịp thời cảnh báo cho bọn tôi mỗi khi có ai đó đến gần.

Cassie đang dùng một cái chĩa ba bự chảng hốt dọn những đống phân. Hoàng tử Jake chốc chốc lại nhấc một vật gì đó ra khỏi đường quét của Cassie.

Marco và Rachel đang lạnh run.

Đó là cách nói của loài người. Tôi đoán điều này ám chỉ khi loài người ngồi im thin thít, không làm gì cả thì nhiệt độ cơ thể họ sẽ hạ xuống. Như thế gọi là "lạnh run".

Mai mốt, khi về già - quá già không thể làm chiến binh được nữa - tôi sẽ viết một quyển sách về loài người, nêu rõ những thói quen lạ lùng, những lời nói buồn cười và những kỹ thuật dị kỳ của họ. Chẳng hạn, các bạn có biết rằng loài người phát minh ra sách đọc trước cả máy tính điện tử hay không? Bởi vì loài người cho rằng máy tính điện tử hiện đại hơn, bất kể sự thật hiển nhiên rằng để mở một trang, máy tính điện tử phải mất nửa phút, trong khi có khi chẳng mất giây nào, một trang sách đọc đã hiển hiện ngay.

Ta gần như phải gạt bỏ suy nghĩ rằng con người là một giống loài tầm thường, lạc hậu và ngộ nghĩnh.

Ngoại trừ hai điều.

Điều đầu tiên là, loài người đã có công nâng nghệ thuật vị giác lên tới tầm mức tuyệt đỉnh. Kỹ thuật của loài người còn rất sơ sài, nhưng họ đã khám phá ra bắp rang bơ, kẹp Snicker, ớt, và mẩu thuốc lá. (Mặc dù chính bản thân họ lại hay nổi đoá trước ý tưởng ăn mẩu thuốc lá.)

Và một điều nữa: Loài người, bất chấp những khiếm khuyết của mình, đã tạo ra bánh quế. Mai này, khi chiến tranh chấm dứt, sẽ có những đoàn người Andalite hành hương đến Trái Đất, biến thành Người khoảng một ngày chỉ để ăn bánh quế cho thoả thích thôi. Rắc thêm một chút đường lên trên nữa. Thật đáng giá.

"Ax, bồ có chú ý không vậy?" Marco léo nhéo hỏi.

Tôi bừng tỉnh khỏi cơn mộng ngày.

"Sao tui nói một điều những hai lần rồi mà bồ cứ nhìn xa xăm đi đâu đâu ấy, như thể bồ đang ở cách đây hàng triệu dặm vậy đó..."

"Tui nói rằng, Visser Ba cố tình biến hình thành một loài chim Andalite là có ý muốn tung ra một thông điệp. Chẳng phải là một sự trùng hợp ngẫu nhiên đâu, mà là một thông điệp hẳn hoi."

À, đây chính là lý do thứ hai để ta không được coi thường loài người, cho họ là một giống loài nguyên thuỷ, ngu ngơ. Họ thích nghi với hoàn cảnh nhanh lắm - nhanh không thể tưởng tượng được. Chỉ mới vài tháng trước thôi, Marco còn không tin có những sinh vật tồn tại ở những hành tinh khác. Vậy mà bây giờ bạn ấy không những thừa nhận điều đó, mà còn tự đặt mình vào giữa cuộc chiến, và thậm chí còn vạch ra được những vấn đề mấu chốt mà tôi đã bỏ sót...

tôi đủng đỉnh.

Marco nhún vai. "Hắn đang rung chuông, đánh động chúng ta. Đại để như thế này: 'Ê, trong khi tụi bay còn kẹt cứng ở Trái Đất thì tao đã ra ra vào vào nhà tụi bay, đã đàn đúm với bạn bè bay và đã ăn bánh táo do mẹ bay làm rồi đó."

tôi giảng giải.

"Gã Visser Ba đang giật dây," Rachel đế thêm.

"Khủng bố tinh thần bồ," Cassie đồng tình.

Tobias góp chuyện.

"Đang cố gây trở ngại cho bồ bằng,... ồ, đừng bận tâm," Hoàng tử Jake nói. "Cái chính là bồ có hai câu hỏi: Một là, thế nào mà tên Visser Ba lại thâu nạp được con chim này? Hai, tại sao hắn lại biến thành thành nó và tấn công bồ?"

"Thôi thôi, vấn đề thật sự của tụi mình là: phải làm gì với anh chàng Hewlett Aldershot Đệ Tam đang hôn mê kia?" Cassie chỉ rõ.

Marco vỗ tay đánh đét một cái. "Buộc anh ta đổi tên là xong chuyện."

"Mấy bồ biết đó, trong trường hợp xấu nhất tên Visser Ba sẽ thâu nạp ADN của Hewlett Aldershot Đệ Tam, rồi ung dung vào làm việc trong Cơ Quan Tình Báo. Hắn có thể sờ vào bất cứ máy tính nào, ngồi chễm chệ trong các hội nghị tuyệt mật, và cuối cùng, Cơ Quan Tình Báo biết điều gì hắn sẽ biết ngay điều ấy." Hoàng tử Jake phân tích.

Tôi hỏi.

"Cả đống," Marco trả lời.

"Vấn đề không phải là hắn khám phá ra điều gì mà là hắn nói chuyện và tiếp cận với ai," Rachel tranh luận. "Có thể hắn sẽ biết liệu có thông tin nào về những hoạt động của bọn Yeerk được chuyển cho..."

"Chu cha!" Marco đứng thẳng trên đôi chân lập chập của mình. Tôi vẫn chưa gạt bỏ được ý nghĩ rằng sao loài người lại không té bổ chửng khi đứng như thế.

"Chu cha cái gì?" Hoàng tử Jake nói từ tốn.

"Chao ôi, Rachel nói đúng lắm. H. A. Đệ Tam có thể nói chuyện với bất cứ ai, đương nhiên là với cả sếp của ảnh, đúng không? Vậy, nếu ảnh xấn xổ bước tới và la lên: 'Thưa sếp, sếp có đoán nổi không? Những con sên ký sinh từ không gian xa xôi đang thôn tính Trái Đất!' Hà hà, người ta sẽ tống cổ ảnh vô nhà thương điên liền. Nhưng, nếu ảnh bước vào và nói: 'Những con sên ký sinh từ không gian xa xôi đã xâm chiếm Trái Đất! Đoán nổi không, tôi có thể biến thành tê giác'. Và ảnh biểu diễn ngay màn biến thành tê giác cho mọi người thấy... Ồ, đột nhiên! Đùng! Bí mật bị phơi bày. Bọn Yeerk sẽ bị vây ráp."

"Trừ phi thủ trưởng của ảnh cũng là một tên Mượn xác," Rachel chặn ngang.

"Nếu bà ta bị mượn xác thì việc gì Visser Ba phải mất công nhắm đến H. A. Đệ Tam?" Cassie lập luận. Nhưng rồi bạn ấy quay qua Marco. "Bồ đang nghĩ gì vậy? Phải bồ đang nghĩ đến chuyện biến hình thành ông Aldershot không?"

"Ờ, quá đúng."

"Tụi mình không được làm thế," Cassie phản đối. "Ý mình là tụi mình đã từng quyết định không biến thành người."

tôi nói.

Nhờ có ý kiến của Marco hồi đó mà tôi đã có một khoảng thời gian rất thú vị. Nhưng đó là những khi những người bạn người của tôi bị rơi vào tình thế bắt buộc. Họ phải làm bất cứ cách nào để gây thiệt hại cho bọn Yeerk. Thỉnh thoảng tôi cũng thế đấy thôi.

Tobias đế thêm.

"Trên hết, Ax à, bồ không phải là một con người, do đó có thể bồ thấy bình thường khi biến hình thành Jake. Mới lại, Jake đồng ý cho bồ thu nạp ADN của mình và biến hình thành bạn ấy. Trong trường hợp của mình, mình cũng có được sự chấp thuận của Rachel mà," Cassie nói.

"Xin lỗi nha," Marco nói pha chút bông lơn. "Ông bạn H.A. Đệ Tam của tụi mình chẳng thể cho hay không cho phép nữa rồi. Bây giờ ổng đã là rau, là củ cà rốt, là búp bắp cải, là một trái cà chua rồi..."

"Mình nghĩ cà chua là trái cây," Rachel ngắt ngang, chọc ngoáy Marco.

"Đó là 'trạng thái sống thực vật', cám ơn bồ đã nhanh nhạy, Marco." Cassie nói. "Nhưng tụi mình không biết ông Aldershot có tệ thế mãi hay không. Có khi ông ấy chỉ bất tỉnh tạm thời thôi. Tụi mình không có quyền đánh cắp ADN của ổng."

"Ổng là một cây xà lách," Marco vẫn lải nhải.

"Dù gì tụi mình cũng khó lòng vào được phòng ổng," Hoàng tử Jake nói. "Visser Ba biết chúng ta đã rõ mọi chuyện nên chắc chắn hắn sẽ đề phòng, hơn nữa tụi mình phải ở trong dạng Người thì mới hấp thụ được ADN của Aldershot. Mấy bồ nghĩ coi, liệu tụi mình có thể làm được điều đó khi Visser Ba canh phòng cẩn mật không? Không đời nào."

Mọi người có vẻ dịu xuống. Hoàng tử Jake nói rất đúng.

Nhưng rồi cũng lại Cassie oà lên. "Ôi trời."

"Gì thế?" Marco hỏi han.

Cassie thở dài. "Mình kịch liệt phản đối vụ này. Nhưng..."

"Nhưng? Nhưng, nhưng cái gì?"

Cassie quay qua tôi "Ax, có thể hấp thu ADN chỉ với máu được không?"

"Máu ư?" Rachel nhăn nhó. "Tụi mình sẽ lấy máu của anh chàng đó hả? Eo ơi, mình không nhúng tay vào đâu. Lỡ bị lây nhiễm viêm gan siêu vi hay HIV thì sao? Í ẹ."

tôi nói ngay.

"Tui cho rằng bộ não của tôi vừa mới ngủ gục đấy," Marco ngắt lời tôi. "Tóm lại là máu sẽ an toàn đối với chúng ta. Vậy, Cassie nè, làm thế nào chúng ta có thể lấy được máu của anh ta?"

Cassie giải thích cho cả hội cùng nghe...

Tất cả mọi người, kể cả Tobias đều thốt lên một từ "gớm." Các bạn ấy nói từ đó thật to và nhắc đi nhắc lại nhiều lần.

Thời gian tôi sống giữa loài người, tôi đã học được một điều. Mỗi khi họ nói thứ gì đó gớm, thì quả đúng là nó gớm thật.

CHƯƠNG 8

"Thế làm cách nào mà mình thu nạp được nó mà không để nó hút máu mình?" Hoàng tử Jake lo lắng hỏi.

"Đừng ra vẻ con nít thế chứ," Marco giễu. "Làm như bồ chưa bao giờ bị muỗi chích í?"

"Chưa bao giờ mình cố tình để nó chích mình cả," Hoàng tử Jake nói.

Cuộc đối thoại này diễn ra sau hôm đó vài ngày. Các bạn người của tôi đi học năm ngày, rồi nghỉ hai ngày. Họ không giải thích được nguyên nhân nhưng họ luôn thu xếp giải quyết các phi vụ của chúng tôi trong những ngày không phải tới trường.

Chúng tôi vào trong chuồng gia súc, xúm quanh một cái hộp thuỷ tinh trong suốt. Trong hộp có một vài con côn trùng biết bay, nhỏ xíu, trông èo uột gì đâu.

"Ta phải bắt một con và để vào lòng bàn tay. Đừng nắm chặt tay quá, không khéo mấy bồ sẽ bóp chết nó mất," Cassie hướng dẫn. "Giống như thế này này." Bạn ấy thò tay vào hộp. Sau hai lần vồ hụt, Cassie chộp được một con muỗi.

Bạn ấy rút tay ra, đậy nắp hộp lại và bắt đầu tập trung vào con muỗi. Một hồi sau, Cassie mở mắt ra và lảnh lót hỏi. "Tới ai nào?"

"Đưa mình con muỗi của bồ đi," Marco đòi. "Chắc chắn nó đã chích bồ rồi nên hổng còn đói bụng nữa."

"Tụi mình không thể biến hình thành cùng một con muỗi," Cassie bài bác. "Chỉ muỗi cái mới hút máu thôi. Còn muỗi đực thì vô dụng."

Rachel bò ra cười nắc nẻ.

"Thế con muỗi trong tay bồ là muỗi gì vậy?" Marco vặn vẹo.

"Làm sao mình biết được?" Cassie đáp."Mình không có kính hiển vi tốt. Mà nếu có chăng nữa mình cũng chịu, chẳng thể phân biệt được muỗi đực với muỗi cái."

"Dễ ợt," Marco trề môi."Muỗi đực cho rằng tiếng ợ hơi nghe tức cười, còn muỗi cái lại không nghĩ vậy."

"Tụi mình thu nạp thế này liệu có cơ may nào không ta?" Hoàng tử Jake hỏi.

Tôi nói và nhanh nhảu luồn tay vào cái lọ thuỷ tinh, những loay hoay mãi tôi vẫn chưa tóm được con nào. Tay của loài người mạnh mẽ và nhanh nhẹn hơn tay của người Andalite. Cuối cùng, Cassie phải chụp một con muỗi trao cho tôi.

tôi cảm kích và bắt đầu thâu nạp ADN của con muỗi.

Khi tất cả chúng tôi đã thu nạp xong, Hoàng tử Jake hô, "Được rồi. Tới luôn đi."

Chúng tôi biến hình thành những loài chim săn mồi để bay tới bệnh viện cho nhanh. Với cặp mắt diều mướp, tôi thấy con người tên Hewlett Aldershot Đệ Tam vẫn nằm thiêm thiếp trên giường bệnh, nhưng quang cảnh đã có một sự khác biệt lớn. Bốn con người lực lưỡng ngồi canh bốn góc giường. Trong căn phòng bên trái sát bên, tôi thấy có thêm bốn tên nữa. Và phòng kề cận bên phải cũng có bốn tên.

Những kẻ Mượn xác-Người, không nghi ngờ gì nữa. Tất nhiên, vũ khí tụi nó mang đều là thứ hạng nặng. Cả thảy có mười hai con người trang bị đầy mình nhằm bảo vệ Hewlett Aldershot Đệ Tam khỏi chúng tôi.

Rachel nói.

Cassie chỉ rõ.

Marco thắc mắc.

Rachel gợi ý.

Tôi đưa ý kiến.

Nghe có vẻ tuyệt chiêu. Hoàng tử Jake đồng ý. Vậy nên, trong khi mọi người đáp xuống mái nhà để hoàn hình người và chuẩn bị biến hình muỗi, thì tôi đáp xuống cánh cửa sổ tối thui mở ngỏ ở đầu kia bệnh viện.

Tôi lẹ làng lỉnh vào trong, chờ đợi và lắng nghe. Có tiếng những con người thở phì phò. Đôi mắt tinh tường của tôi điều chỉnh cho quen với bóng tối. Chợt tôi nhìn thấy một cô bé trông rất mệt mỏi, ốm o đang nằm trên giường bệnh.

Tôi hoàn hình nhanh hết sức, lông vũ biến mất dần để hiện ra lông mao.

Bất ngờ, cô bé mở choàng mắt.

"Anh là ai?" Cô bé hỏi. "Có phải là một vị tiên không?"

đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ ra để trả lời cô nhỏ. Vả lại, tôi áy náy không muốn nói dối một cô bé đang bị bịnh.

"Tên anh là gì?"

"Ôi, cái tên buồn cười quá," cô bé thốt lên rồi nhắm mắt lại, ngủ tiếp.

Tôi hít một hơi thật sâu, đoạn rón rén đi về phía cửa ra vào. Tôi mở cửa và thò một con mắt cuống ra dòm chừng hành lang. Có hai người mặc áo trắng ở phía đầu kia.

Tôi hít sâu thêm một hơi nữa. Được rồi đó, tôi nghĩ, tôi sẽ tạo ra một hiện tượng để đánh lạc hướng mấy tên bảo vệ. Tôi hé cửa và bước hẳn ra ngoài hành lang. Mãi đến khi tôi lại gần thì hai người mặc áo trắng mới nhận ra tôi. Miệng họ há hốc. Rồi mặt họ biến sắc - một người trở nên trắng bệch và một người hoá đỏ lừ.

Tôi chẳng biết tại sao lại như vậy.

"Linh thiêng..."

"Cái đó..."

Rõ ràng họ không phải là những kẻ mượn xác. Nếu là vậy thì họ đã la toáng lên "Andalite!" rồi, chứ không mấp máy những từ "linh thiêng..." gì đó đâu. Họ là những con người vô tội.

tôi cất tiếng.

"Nó... nó là một con nai kỳ quái bị đột biến gen!"

"Chắc là trò nghịch ngợm của ai đó thôi. Đúng rồi, một trò đùa. Terry, ra khỏi đó mau. Ha-ha, giỡn dữ ta."

Tôi đi ào qua họ và bước gấp tới căn phòng của Hewlett Aldershot Đệ Tam đầy lính gác.

Một người cặm cụi đẩy một chiếc xe chở đầy những mâm thức ăn. Anh ta không thèm ngước mặt lên mà chỉ mải miết ngó xuống đất. Sau đó...

"Aaaahhh!" Anh ta rú lên và hất đại cái xe mạnh đến nỗi nó lật úp.

Tôi đoán anh ta đã bất chợt nhìn trúng móng guốc của tôi.

Rầm rầm-rầm!

Chiến dịch nghi binh bắt đầu rồi đây. Thình lình hàng chục cánh cửa mở toang. Rất nhiều những cái đầu ló ra dòm và kêu thét thất thanh. Người ta ùa ra hành lang nhưng quay đầu lại ngay khi trông thấy tôi. Họ chen nhau rẽ qua lối khác.

"Ôi không! Bà con cô bác có trông thấy không? Một con quái vật!"

"Tôi biết họ đang làm ba cái thí nghiệm kỳ quái ở lầu dưới! Thật gàn dở hết biết!"

Nếu tôi là một loài nhạy cảm, câu nói này sẽ là một lời sỉ nhục.

Cánh cửa bên phải phòng Aldershot bật mở và một con người thò mặt ra. Hắn giương mắt ngó tôi một giây rồi rít lên. "Andalite!"

Quá trễ rồi! Hắn nâng súng lên. Tôi vung đuôi về phía trước và hắn nhanh chóng làm rớt khẩu súng.

"Andalite!" Hắn lại thét, nhưng lần này pha lẫn nỗi căm hờn.

Ngay tức khắc, lũ lính canh ở cả ba căn phòng cùng túa ra. Chúng bâu kín hành lang, chẳng mong có đường thoát. Một rừng súng loài người giương lên, tôi thoáng thấy có hai khẩu tia Nghiệt.

Trong tíc tắc, chúng đồng loạt khai hoả. Đạn vung vãi khắp hành lang. Những viên đạn chì phát ra từ vũ khí của loài người cực kỳ nguy hiểm. Không chỉ hướng tới tôi, mà còn xuyên qua tường và rất có thể trúng vào những người vô tội.

"Bắn! Bắn nó, mấy thằng ngu, hay tụi bay muốn Visser Ba biến tụi ta thành bữa trưa hả?" Một tên người gào lên.

Phậpp!

Tôi huơ đuôi từ trái qua phải, chỉ cách hàng đầu tiên có một milimét. Chùng dùn trở lại, va lưng phải mấy tên đồng bọn.

Phậpp!

Tôi vung đuôi lần nữa, nhưng lúc này bọn chúng đã sẵn sàng nã đạn. Rõ ràng, chúng đông hơn tôi, trong khi tôi còn lo ngay ngáy cho những người vô tội ở đằng sau.

Tôi đã không tính toán kế hoạch nghi binh cho cẩn thận.

Chợt một ý nghĩ loé lên. Có một lối thoát khỏi bị bắn.

Tôi gào vang.

CHƯƠNG 9

"Cái gì?"

Hàng tá súng đang lăm lăm nhắm vào tôi. Từ đằng sau, ở phía cuối hành lang tôi nghe nhiều tiếng người lao xao.

"Ở đây có chuyện gì vậy nhỉ?"

"Phải đó là ngựa không?"

"Nhìn kìa, trên đầu nó có mắt!"

"Bảo vệ đâu rồi?"

Tên cầm đầu bọn mượn xác ra quyết định tức thì. Hắn điệu tôi từ hành lang vào căn phòng nơi Hewlett Aldershot Đệ Tam đang hôn mê.

Căn phòng bé tí tẹo chẳng đủ nhét hết cả đám lính canh, cho nên chỉ có năm thằng nán lại. Lợi thế nghiêng về tôi nhiều hơn.

"Mày muốn về phe tụi tao hả?" Một tên hồ nghi hỏi.

 tôi đáp vẻ hối hận.

Phậpp!

Tôi khua đuôi khiến thằng đứng gần nhất hoảng hốt té dúi vào tụi còn lại. Tôi có nửa giây để xoay xở trước khi tụi nó hoàn hồn và xả súng.

Phập! Choang!

Lưỡi dao ở chót đuôi tôi đập tan tấm kính.

tôi hét lên.

Phóng ba bước, chúi thân trên xuống, cụp mắt cuống vào, tôi co bốn vó lên và bay ào qua khung cửa sổ vỡ.

Tôi rơi!

Cao quá là cao! Nhưng vẫn còn tốt chán, tốt hơn bị bắn nhiều.

Tôi la rùm trời.

RẦM!

SOẠẠTT !

Tôi lọt thỏm vào một bụi rậm. Nó đỡ tôi khỏi bị sốc nhưng cũng khiến tôi trượt ngã. Tôi lăn lông lốc, cố ngoi lên nhưng rồi nhận ra mình bị kẹt cứng trong mớ cành cây lĩa chĩa, phủ đầy gai.

Đùng đùng! Đoàng đoàng!

Tụi lính gác từ cửa sổ vãi đạn xuống như mưa. Đạn bay léo chéo, băm nát cây lá và găm vào mô đất lầy lội xung quanh tôi.

Vũ khí của loài người được chế tạo dựa trên nguyên lý: một viên đạn bằng kim loại chứa thuốc nổ chạy dọc trong một cái ống và phát nổ khi ra khỏi ống. Cái ống dài này khiến viên đạn phải xoay tròn, nâng cao độ chính xác. Nó không giống như Súng Tia Nghiệt của bọn Yeerk hay Máy Cắt của người Andalite, nhưng lại rất hữu hiệu khi muốn tạo nên những cái lỗ tròn lớn, nham nhở trên người bạn.

Tôi cần phải thu nhỏ, thật nhỏ để thoát khỏi chỗ này.

Tôi bắt đầu biến hình thành con muỗi.

Tôi nghe tiếng Hoàng tử Jake.

tôi đáp cụt ngủn.

Tobias quan tâm hỏi.

tôi tiếp khúc sau không thành lời.

Tôi co rút thật gấp. Tiếng súng rền văng vẳng xa xa, rồi lại vọng về mỗi lúc mỗi gần hơn.

"Cảnh sát!" Tôi nghe tiếng một con người ở phía trên tru lên. "Chúng ta đừng để bị bắt."

"Nếu để xổng mất tên Andalite đó thì còn tệ hơn bị bắt nữa đó! Cứ bắn tiếp đi!"

"Tao chẳng biết mình đang bắn vào cái gì nữa. Đám bụi rậm kia á? Mà cả nơi đó tối hù hà."

Tôi teo lại lẹ làng hơn. Những chiếc lá hồi nãy bé tí nị, giờ đã to bằng cả khuôn mặt tôi. Những cành cây xoắn xuýt, li ti đang mỗi lúc mỗi bự dần. Chúng không còn trói chặt tôi nữa. Tôi đã có thể bước ra khỏi bụi cây, nhưng chân tôi lại đang rút nhanh hơn những phần cơ thể khác.

Một ngày nào đó, các nhà khoa học người Andalite sẽ tìm ra cách sao cho công nghệ biến hình sẽ tuân theo một quy trình nhất định và hoàn toàn có logic. Còn giờ đây, nó thất thường, kỳ dị, và hoàn toàn phi logic, nhất là khi biến hình thành những con thú kỳ lạ trên Trái Đất.

Cẳng chân sau của tôi teo tới cơ bằng chân mèo bỗng thôi không co nữa. Chính xác là chúng lại đang giãn ra - tạo thành những cây que khẳng khiu. Độ dài của chúng thật kỳ cục: dài hơn những tay chân khác cộng lại.

Hai chân trước tôi ngắn hơn "chân que" nhiều. Rồi một cặp chân thứ ba lòi ra từ hai cánh tay.

Bây giờ số chân của tôi không còn là bốn, mà là sáu. Tôi đang đứng trên bộ chân côn trùng, nhưng thân mình tôi phần lớn vẫn còn là Andalite. Một người Andalite tí hon, nhưng vẫn quá bự để ngự trên những đôi chân nhẹ hều.

Đôi mắt cuống vắt ngang đầu tôi, xụ xuống ngay trên cặp mắt chính. Chúng trương lên y như một đọt cây đang nảy mầm cấp kỳ. Một đầu vòi trơn láng đâm ra rồi tủa thành nhiều nhánh cong queo, ngắn ngủn, và còi cọc.

Hai mí mắt chính của tôi nổ bụp thành hai cọng râu dài thoòng loòng, phủ lông lơ thơ và bắt đầu ngo ngoe.

Tuy mắt chính vẫn còn hoạt động, nhưng bộ râu muỗi làm tôi cảm nhận toàn cảnh tàn sát bằng một hệ thống giác quan mới. Nhiệt độ! Hướng gió! Làn sóng âm thanh từ cây lá xào xạc, từ những giọng nói mù mờ xa xăm, từ những khẩu súng máy đang nhả đạn tới tấp và từ những viên đạn va lịch bịch xung quanh tôi.

Tôi không còn lo lắng về vụ lạc đạn nữa. Tôi quá nhỏ nên chúng chẳng thể chạm tới, trừ phi tôi gặp một vận xui tận mạng. Giờ tôi chỉ dài chưa tới hai phân và vẫn đang nhỏ thêm nữa.

Mặt đất tựa như một cánh đồng bát ngát, rải rác những tảng đá xù xì. Thân bụi rậm vươn cao, trông sừng sững và đồ sộ hơn bất cứ loại cây nào trên Trái Đất hoặc trên hành tinh Andalite quê tôi.

Lỗ mũi tôi đùn sát hơn, bắt đầu xoắn lại và u ra ngoài. Một cặp râu bờm xờm xuất hiện, và ngay lập tức chúng bắt đầu nạp một nguồn dữ liệu mới cho trí óc tôi.

Mùi! Không phải thứ mùi mà người Andalite hay con người từng biết tới. Đây là một thứ mùi cụ thể, trực chỉ và định hướng hẳn hoi. Nó không phải thứ mùi đứng yên một chỗ, thụ động chờ cái gì đó xẹt ngang ngửi thấy. Bộ râu muỗi đang dò tìm các phân tử gió, những mẫu vật và dò đường...

Đói...

Chỗ thịt trên lưng tôi nhễu ra và toè thành đôi cánh mỏng dính. Cơ thể tôi được phân thành ba phần rõ rệt: đầu, ngực và bụng. Phần thì nhỏ tí xíu, phần thì gồ ghề và phần lại phưỡn căng. Những lớp vỏ bao gối nhau khua lạch xạch vào đáy bụng tôi.

Và cho tới lúc này, suốt cả một quá trình teo nhỏ, cặp mắt chính Andalite của tôi vẫn còn nguyên chưa biến đổi.

Tôi ước sao cặp mắt của mình đã biến đổi. Tôi ước tôi không phải nhìn thấy những biến đổi kế tiếp.

Từ cằm tôi, lú ra một ngọn thương dài ngoằng! Một mũi kim chích! Đầu mũi thương có những cái răng tí nị lởm chởm, nom y hệt một lưỡi cưa bén ngót.

Bên trong ngọn giáo đó rỗng trơn. Nó là một ống hút - một đường ống dẫn máu. Dọc theo mũi kim chích là một lớp vỏ bao quanh, nhằm giữ cho "ngọn giáo" luôn luôn sắc bén.

Máu.

Mục tiêu của tôi đó. Cái đói của tôi đó.

Máu.

Tôi đập đôi cánh mỏng tang và bay lên. Chuệch choạc, điên cuồng, tôi bay lên, lên mãi, tới nơi bộ râu - cơ quan khứu giác của muỗi - vừa định vị được mùi hương chúng săn tìm: mùi hơi thở thơm lừng của các con thú - cột chỉ đường cho tôi.

CHƯƠNG 10

Đó cũng là lúc mắt chính của tôi ngưng hoạt động. Tôi bị mù vài giây khi quá trình biến hình sắp kết thúc. Tôi teo thêm chút nữa, và đột nhiên từ trán tôi lồi ra hai con mắt ghép.

Thông qua chúng, tôi thấy cảnh tượng thực bị xé ra thành hàng ngàn mảnh li ti. Mỗi mảnh một vẻ chẳng mảnh nào giống mảnh nào. Những mảnh ánh sáng xiên vẹo, những màu sắc quái đản, và những luồng năng lượng ghê hồn.

Tôi chưa bao giờ bị mất kiểm soát khi biến hình. Ý tôi là, tôi chưa bao giờ quên mình là ai, vì mỗi khi biến hình thành một loài vật nào đó lần đầu tiên, thỉnh thoảng sự cố này vẫn xảy ra.

Do đó, cái đói trong tôi trỗi lên không phải do tôi mất kiểm soát trí não mình. Đơn giản chỉ là vì cơn đói của loài muỗi quá mạnh, rất rõ ràng và quyết liệt đến nỗi tôi thấy bản thân mình bị cuốn theo nó, chấp nhận nó.

Tôi bay! Trong thâm tâm tôi luôn biết rõ mình là ai, tuy nhiên, bản năng muỗi lại kêu lên "Máu! Máu!" và tôi trả lời "Ừ! Ừ!"

Loài muỗi không bay với tốc độ và sự khéo léo như ruồi, hay với độ chính xác và sức mạnh như chim. Chúng bay điên cuồng, bạt theo từng cơn gió. Những cẳng chân dài đong đưa, quẫy đạp trong không khí, bộ cánh thiếu lực. Nhưng muỗi đến được nơi chúng muốn.

Thoạt tiên tôi ngỡ những con muỗi vô hại, sau đó tôi mới biết muỗi là "phương tiện chuyên chở" các loại vi khuẩn, virus và ký sinh trùng. Chúng là tác nhân lây truyền bệnh viêm não, số vàng da và sốt rét.

Chỉ riêng bệnh sốt rét thôi mỗi năm đã giết chết hai triệu người Trái Đất. Muỗi là tên giết người hàng loạt dã man nhất hành tinh xanh tươi này.

Hoàng tử Jake kêu lên. Đột nhiên tôi nhận ra bạn ấy đã gọi tôi mấy lần rồi.

tôi trả lời.

Jake thở phào.

Cassie nói.

Tôi vội vã nhoai lên ô cửa sổ để ngỏ và chợt thấy hoang mang cực độ - có quá nhiều sinh vật phả ra mùi cacbon dioxide nóng ấm.

Con người tôi tìm kiếm đang nằm im trên giường. Bất động. Tập trung vận dụng tất cả các giác quan của muỗi, tôi chắt lọc âm thanh từ vòi ăng-ten, mùi cacbon dioxide từ râu, và những hình ảnh vỡ vụn từ đôi mắt ghép.

Sừng sững như một tảng đá khổng lồ, bao la bát ngát như một thảo nguyên, mục tiêu của tôi - Hewlett Aldershot Đệ Tam - đang nằm sấp. Mùi máu rủ ra hấp dẫn quá chừng. Chiều dài của anh ta gấp mấy trăm lần chiều dài của tôi. Trọng lượng của anh gấp cả triệu lần trọng lượng của tôi...

Tôi quạt đôi cánh mỏng đáp xuống. Quanh tôi giờ chỉ toàn những mấu gồ ghề, mấp mô. Một bề mặt đầy những chỏm và đụn thịt âm ấm, hồng hồng. Những sợi lông lố nhố, tựa những thân cây mọc đơn côi giữa vùng đồng bằng khô nẻ.

Da thịt này vẫn còn sức sống. Nó phập phồng khiến tôi nhún nhẩy như đang ở trên một ngọn sóng dập dờn. Con người này đang thở. Tuy vậy, mê ly hơn cả những đợt sóng nhấp nhô là những tiếng "Thụp! Thụp! Thụp!" đang nện hết cỡ dưới chân tôi.

Đó là sự xung động. Sự xung động của máy tuần hoàn qua các tĩnh mạch và động mạch.

Bỗng nhiên...

BỐP!

CHƯƠNG 11

Một tiếng nổ đánh "bốp", rõ rệt và thình lình. Ngay tức khắc, tôi không còn là con muỗi đang bâu vào động mạch người nữa.

Tôi đã rơi vào không gian. Chơi vơi giữa vùng không gian Zero trống trơn, trắng xoá.

Tôi thét gào. Có lẽ đó không phải là lời giải thích rõ ràng nhất. Nhưng tôi đang rối trí.

Tôi đá chân lên theo bản năng. Ô, những đôi chân Andalite! Tôi đã trở lại cơ thể của mình. Nhưng chẳng có gì để đá vào cả. Chẳng hề cảm thấy có sự chuyển động, cũng không hề có chút không khí nào ập vào tôi. Sự thiếu oxy đã bắt đầu che phủ trí não. Mắt tôi bắt đầu mờ dần. Chân tay tê liệt.

Vùng không gian Zero! Không thể nào. Nhưng rõ ràng là tôi đang ở đây thật.

Tôi cuống cuồng nhìn quanh. Đôi mắt cuống xoay tròn đủ mọi hướng. Tôi thấy cơ thể của chính mình - cả bên trong lẫn bên ngoài. Như một bảng ghép n-hướng, cơ thể tôi xoắn vặn đến nỗi tôi thấy cả bên trong nó.

Ô kìa, ở bên cạnh tôi có bốn cơ thể Người đang giãn rộng ra theo cùng một cách - những đoạn, khúc đan chéo nhau, rối rắm. Tôi thấy gương mặt Hoàng tử Jake, và thấy cả trái tim bạn ấy đang đập thình thịch, thấy từng sợi cơ ở bắp chân, ở trong não. Những người khác cũng y như vậy.

Tất cả họ đều đang oằn oại, uốn éo.

Và có một con chim... đứng lặng yên.

Tôi thét gọi. Dĩ nhiên họ không thể trả lời. Làm gì có không khí để chuyển tải âm-thanh-miệng của họ. Không có gì hết. Thậm chí cả những hạt nguyên tử và phân tử trôi tự do trong vùng không gian bình thường cũng không có. Không một ngôi sao hay hành tinh nào tồn tại. Vùng không gian Zero trống rỗng.

Tình cờ, cách xa chừng nửa dặm, tôi trông thấy một vật thể duyên dáng, óng ánh bạc. Một con tàu! Cũng như với những cơ thể, cả trong lẫn ngoài con tàu như được tém gọn vào một bức tranh, lộ rõ trước mắt tôi. Tôi thấy toàn bộ thuỷ thủ đoàn bên trong đang cần mẫn làm bổn phận của mình - những hình ảnh cong queo, dập dềnh.

Dù đang nửa tỉnh nửa mê, choáng váng vì những thứ mình trông thấy, tôi vẫn nhận ra những sinh vật ở bên trong con tàu ấy là ai.

Họ là người Andalite. Đó là một con tàu Andalite.

Những động cơ vùng không gian Zero của nó nhá lên ngời ngời, nhưng tàu không chạy khỏi tầm mắt tôi.

Bất chợt tôi hiểu ngay điều gì đang xảy ra. Bất cứ người Andalite nào cũng biết: khi bạn biến thành con gì đó nhỏ hơn cơ thể thực của mình, thì phần xương thịt dư thừa sẽ thoát ra và bay vào vùng không gian Zero. Nó sẽ lơ lửng ở đó như một hối lùng nhùng, lình bình trôi.

Ít nhất đó là theo lý thuyết. Không hề có chuyện ngẫu nhiên ở đây. Do đã vuột khỏi không-gian-ba-chiều thông thường, nên tôi có thể thấy tường tận trong cũng như ngoài tất cả mọi vật. Nhưng nhìn chung, các thể khối vẫn mang đậm nét là cơ thể Người hay cơ thể Andalite. Chúng không phải là một mớ hổ lốn.

Có lần cách đây khá lâu, tôi đã giải thích cho các bạn loài người về khối cơ thể thừa bị tống vào không gian Zero. Họ đã e ngại một con tàu nào đó đi ngang qua và lỡ đụng phải những tảng dôi ra này.

Lúc ấy tôi cười ngất. Nhưng rút cuộc, điều đó đã xảy ra...

Trong khi lướt ngang qua vùng không gian Zero, con tàu Andalite này đã lôi các thể khối dư thừa của chúng tôi vào luồng chạy của mình.

Tôi ráng sức thét lên bằng ý nghĩ.

Nỗ lực kêu cứu đã rút hết năng lượng còn lại của tôi. Không khí cạn trơn. Tôi có thể thấy rõ buồng phổi mình sụp xuống, những trái tim đập loạn xạ, thoi thóp, cố níu kéo sự sống.

Tôi la thảm thiết.

Tôi không thể diễn tả được sự đau khổ khi nhìn thấy những đồng bào Andalite của mình gần đến thế - những người Andalite đầu tiên tôi trông thấy từ rất, rất lâu rồi.

Nhưng, họ không nhìn thấy tôi, dĩ nhiên rồi. Bên trong tàu, họ được bảo vệ trong không gian ba chiều thông thường. Những người Andalite trên con tàu chỉ nhìn thấy vách ngăn, sàn và boong tàu mà thôi.

Và rồi, tôi thấy, một cách đúng nghĩa, như thể mình đang đứng bên ngoài bản thân, những nhịp tim cuối cùng của mình. Tôi thấy máu rót vào não chậm dần và ngưng lại.

Tôi biết mình sắp tiêu, biết mình sắp từ biệt cõi đời ngay trong tầm mắt của những người dân quê hương.

Cơn hấp hối...

Ý thức của tôi trở nên tăm tối.

Nhưng đột nhiên tôi không chết - không bị kéo giãn ra trong không gian nhiều chiều nữa. Tôi đã liền lại thành một khối, vẫn còn sống và đang nằm nghiêng trên một cái bàn. Đuôi và các chân tôi được kê giữ thoải mái.

Tôi hỏi vô nguyên cớ.

một giọng Andalite đáp lại. 

Đôi mắt cuống của tôi quay qua, và kìa, đang đứng ngay cạnh tôi là ba chiến binh Andalite.

CHƯƠNG 12

tôi giới thiệu.

Một trong những người Andalite buột thốt lên.

tôi nén thở dài. Thật trớ trêu! Càng yêu quý, khâm phục anh Elfangor bao nhiêu, thì tôi càng ấm ức bấy nhiêu khi luôn bị gọi là "em trai của Elfangor."

Họ là ba chiến binh. Dáng dấp hiên ngang của họ cho tôi thấy ngay điều ấy. Họ luôn nhìn thẳng, cơ bắp luôn gồng cứng, chỉ hai chân sau mới hơi lỏng một chút.

Ngoài ra, trong tay mỗi người đều có vũ khí chiến đấu - khẩu Máy Cắt nhiệm màu - và trên người có đeo một dây năng lượng dự trữ.

người lớn tuổi nhất giới thiệu.

Bác sĩ Coaldwin trả lời.

Thuyền trưởng Samilin ngắt lời.

Tôi lụp chụp đứng lên. Tuy run bắn nhưng tôi biết mình không thể nói dối ở đây.

  Bác sĩ không kìm nén nổi, mắt ông ta tròn xoe vì ngạc nhiên. 

lại một lần nữa, thuyền trưởng gắt lên ngắt lời vị bác sĩ.

Đó là một câu hỏi trực tiếp của một sĩ quan cấp cao, rất cao. Thuyền trưởng luôn là chúa tể của con tàu. Một lính nhỏ, về cơ bản, rất có thể bị thuyền trưởng dùng móng guốc đá văng ra ngoài cái một.

Mặc dù giọng nói của Thuyền trưởng nghe có vẻ buộc tội, nhưng đột nhiên tôi chỉ muốn phá ra cười. Có thế chứ - thật dễ chịu. Thứ nhất, bạn bè tôi vẫn còn sống. Và thứ hai, tôi được trở về giữa những người Andalite thân quen. Họ có ngoại hình giống tôi, nói giống tôi, di chuyển cũng giống tôi.

Tham mưu trưởng gầm lên. Đến lúc này ông mới lên tiếng. Ông là sĩ quan số hai, người có trách nhiệm duy trì và gìn giữ kỷ luật cho con tàu.

tôi phân trần.

Vẻ nghiêm khắc của tham mưu trưởng đã dịu bớt.

Thuyền trưởng gật đầu và nhỏ nhẹ giục.

Tham mưu trưởng Hareli thở ra âm thanh biểu lộ sự kinh tởm và khinh thường.

Tôi cảm thấy mình thật ngốc khi cố thanh minh cho hành động của mình. Nhưng tôi không muốn bị cho là đồ hèn nhát.

Bác sĩ tò mò hỏi.

Tham mưu trưởng hỏi tiếp.

Đôi mắt chính của thuyền trưởng thoáng nhíu lại.

Gay go rồi. Cách đây không lâu, tôi đã tìm cách liên lạc được với bộ tư lệnh Andalite. Họ lệnh cho tôi phải nhận lãnh trách nhiệm đã chuyển giao quyền năng biến hình cho loài người. Họ không muốn làm hoen ố thanh danh lừng lẫy của anh tôi - Elfangor - một chiến binh vĩ đại. Tiết lộ phép biến hình là một tội rất nặng.

Tôi phải nói gì đây? Nói dối thuyền trưởng chăng? Không thể được. Nhưng tôi đã được lệnh từ cấp cao hơn mà...

Tôi ấp úng nói.

Thuyền trưởng nhìn tôi đăm đăm.

Những trái tim tôi ngưng đập vài phút.

Tham mưu trưởng thở dài.

Tôi còn biết nói gì nữa? Tôi đã chẳng có thời gian để bịa ra một câu chuyện cho đàng hoàng. Bây giờ tôi lâm vào tình thế vừa là tên nói láo lại vừa ngờ nghệch nữa chứ. Tôi chẳng biết nói gì nữa cả, bèn cứ đứng đực ra.

thuyền trưởng nói, ngụ ý bảo bác sĩ đi được rồi.

Bác sĩ đi khỏi. Thuyền trưởng cúi xuống sát hơn.

Tham mưu trưởng quát tháo.

Tôi gật đầu.

Tham mưu trưởng định nạt nộ tiếp nhưng thuyền trưởng giơ tay lên ngăn lại.

tôi trả lời, thở phào khoan khoái. Thuyền trưởng Samilin đã đoán ra. Ngài đã hiểu.

Ngài nhìn tôi trân trân, tựa hồ như muốn hỏi thêm nhưng lại thôi. Một lúc sau, ngài mới nhẹ nhàng hỏi.

Thuyền trưởng gật đầu. Tham mưu trưởng lộ vẻ bàng hoàng.

Tham mưu trưởng run run hỏi.

thuyền trưởng nói dứt khoát. Ngài nhìn thẳng vào tôi và bảo.

CHƯƠNG 13

"Ê này, tui muốn hỏi một câu," Marco thấp thỏm hỏi, giơ tay lên khua khoắng trong không khí, ra chiều sốt ruột ghê lắm.

Tôi hỏi bạn ấy.

"TỤI MÌNH ĐANG Ở... Ở... ĐÂU ĐÂY?"

Tôi ráng không lộ vẻ hân hoan, vui mừng vì chuyện này. Các bạn loài người của tôi chắc sẽ rất buồn nếu biết mình bị lạc ở một nơi cách xa Trái Đất vô vàn.

"Con Cú ư? Phải đó là tên món xà lách mới không?" Rachel thắc mắc.

"Leera? Là quê hương của những con ếch đọc được suy nghĩ người khác phải không?" Cassie chột dạ. "Đó là những sinh vật mà bọn Yeerk tính sẽ khống chế bằng lũ cá mập đột biến gen chứ gì?"

 Như chúng ta đã biết, bọn Yeerk đang gặp khó khăn trong việc xâm lược hành tinh Leera theo cách thông thường của bọn chúng. Khả năng đọc được suy nghĩ của người Leeran giúp họ phát hiện ra được sự hiện diện của một tên Yeerk trong đầu của một người Leeran khác. Bọn Yeerk định biến đổi não bộ của cá mập đầu búa làm cho chúng đủ lớn để chứa được cơ thể của một tên Yeerk, rồi biến những con cá mập này thành kẻ mượn xác. Đó sẽ là một đội quân gây chấn động trên đại dương của xứ sở Leera.

"Nhưng tụi mình đã dẹp yên vụ này ở Trái Đất rồi mà," Marco hấp tấp nói. "Tui ở đó, Trái Đất ấy, nhớ không? Tui biết vụ này mà. Ý tui là sao tụi mình lại hiện diện ở đây được cơ chứ? Một phút trước, tôi đang là muỗi, rồi đùng, đoàng, bùm, tui lại là chính tui - cậu trai dễ thương và đáng yêu, chỉ có điều là tui thấy một người Andalite đang đứng đó, dòm xuống tui và hỏi tui đã từng có đuôi bao giờ chưa. Suýt nữa tui vãi đái rồi. Tui cứ tưởng đó là tên Visser Ba chứ!"

"Ồ, tuyệt, mình đã cảm thấy khá hơn đôi chút rồi đó," Rachel nói với giọng - theo định nghĩa của loài người - "châm chọc."

"Vậy, chúng ta về nhà bằng cách nào đây?" Hoàng tử Jake trầm ngâm.

"Này, để mình nói toạc móng heo nha," Rachel đốp chát. "Bỗng nhiên tụi mình ở cách xa nhà ti tỉ dặm, và sắp bị lôi vào một trận chiến ác liệt, trong đó quân ta bị áp đảo, một phải chọi ba?"

tôi đáp.

"Khùng!" Rachel phán. "Thế tụi này giúp được gì nào?"

"Ôi, ngay cả là bồ, Rachel à, cũng chỉ là đồ yếu ớt mà thôi," Marco châm chích.

tôi nói.

Cassie nghiêng đầu nhìn tôi chăm chăm và nở một nụ cười buồn bã. "Nếu các bạn trở về Trái Đất? Vậy tức là anh sẽ không trở lại cùng chúng tôi sao."

Tôi ước gì mình đã không lỡ nói ra những lời ấy. Đầu tôi đang ngổn ngang những lo toan, những rắc rối và đủ thứ cảm xúc. Thật lòng, tôi không muốn nghĩ đến chuyện chia tay với các bạn loài người chút nào...

Rachel nom có vẻ cáu kỉnh. "Ax, mình nói cho bồ hay nha, hôm nay nếu như có một vài tên Yeerk bị đá đít, thì mình chính là người làm việc đó đó."

tôi nói.

"Bồ nói ai cơ?" Marco hỏi.

Tôi bắt đầu thấy cảm giác lo lắng đang dâng lên. Có cái gì đó đau nhói trong lòng. Hơn nữa, rất lạ lùng, tôi thấy mình đang phạm lỗi. Tôi chỉ là một chú lính nhỏ cấp thấp tè, như một lính tập sự của loài người.

tôi nhìn sang phía hoàng tử Jake vẻ cầu khẩn.

Tất cả đám bạn nhìn tôi - một cái nhìn thiếu thiện cảm. Hoàng tử Jake cố làm ra vẻ không phiền lòng, nhưng cho dù tôi không phải là chuyên gia phân tích biểu hiện nét mặt của loài người, tôi biết chắc lời nói của tôi đã khiến bạn ấy bận tâm.

Tobias nói riêng cho tôi nghe.

Bạn ấy nhầm to rồi. Thay vì trả lời bạn ấy, tôi cố nói thật sẽ sàng.

CHƯƠNG 14

Tàu Con Cú tăng tốc hướng về hành tinh Leera. Từ cầu trực chiến, tôi hồi hộp nhìn ra ngoài. Vì lý do gì đó mà thuyền trưởng đã triệu tôi lên cầu và có ý giữ tôi kè kè sát bên ông. Có lẽ Ngài lo tôi quá gần gũi với những con người chăng? Tôi không rõ lắm. Chỉ biết rằng, một lính nhỏ thường không được léng phéng ở trên cầu trực chiến.

Nơi này cũng chật chội như bao cầu trực chiến khác của tàu Mái Vòm. Không một mảng không gian nào bị lãng phí - toàn cầu được tận dụng tối đa. Tuy vậy, dưới sàn là một thảm cỏ tốt tươi. Những bộ cảm biến và máy vi tính đời mới nhất đang hiển thị từng vùng không gian nhất định. Khoảng gần chục chiến binh đang căng mắt chăm chú theo dõi.

Được hiện diện trên cầu tàu trực chiến là một niềm vinh dự lớn. Nó mang lại cảm giác hứng khởi. Vậy thì tại sao tôi lại bắt các bạn người của tôi phải ngồi yên tít trong bệnh thất nhỏ ti hin đó kia chứ?

Một màn hình không gian ba chiều cao vút, đứng sừng sững giữa phòng - chiếu rõ hành tinh Leera và những con tàu ở vùng không gian lân cận. Tàu Yeerk màu đỏ, tàu chúng tôi màu xanh da trời. Những chấm đỏ chi chít hơn những chấm xanh.

Tập trung tâm trí, tôi có thể thấy một màn hình truyền ý nghĩ kiểu mới. Các dữ kiện được chuyển thẳng vào não tôi. "Hiệu quả tức thì", theo như cách nói của Marco.

Tôi quyết định rằng mình chẳng có lý do gì để cảm thấy có lỗi trong chuyện này hết. Tôi là một người Andalite duy nhất sống giữa loài người trên Trái Đất. Chuyện xảy ra khiến tôi cảm thấy có lỗi thì chẳng có gì đáng ngạc nhiên cả. Nhưng giờ đây, tôi đã về giữa đồng bào mình rồi. Đây mới thực sự đúng là chỗ của tôi.

Trên màn hành truyền ý nghĩ, tôi gọi ra một bản đồ nêu chi tiết tình hình mặt đất.

Chín mươi hai phần trăm hành tinh Leera được nước bao phủ. Tám phần trăm đất đai còn lại phân bố rải rác trên vài hòn đảo và một lục địa. Chiến trường mặt đất sẽ diễn ra ở trên lục địa chính. Cả chúng tôi lẫn bọn Yeerk đều không có kinh nghiệm chiến đấu dưới nước, nơi người Leeran xây dựng thành phố.

Tôi cũng thấy vài thành phố của người Leeran được xây dựng trên một số đảo hoặc trên lục địa, trong phạm vi bốn hay năm mươi dặm.

 Bất cứ bên nào - chúng tôi hay tụi Yeerk - kiểm soát được lục địa ắt sẽ khống chế được cả hành tinh này.

   Tham mưu trưởng hỏi đột ngột khiến tôi giật thót. Dường như ông đã thân thiện hơn trước.

ông ngắt lời tôi.

  

  

Tôi câm tịt. Tham mưu trưởng nói quá đúng rồi còn gì! Chắc hẳn lời nói của tôi nghe giống như là của một tên ngốc vậy.

Tham mưu trưởng quay một con mắt cuống nhìn tôi.

Tôi để ý thấy thuyền trưởng trầm ngâm, hết nhìn tôi lại nhìn tham mưu trưởng. Trông ngài có vẻ phiền muộn.

tham mưu trưởng rổn rảng tiếp.

Tôi biết ông muốn ám chỉ điều gì. Ông đang nói bóng gió đến các bạn loài người của tôi đang ở trong bệnh thất của con tàu. Và thực sự, tốt nhất là tôi cứ lặng thinh. Mới lại, một cách công bằng mà nói thì chính tôi và những người bạn loài người của tôi đã phá tan nỗ lực của bọn Yeerk trong việc tạo ra một đội quân cá mập đầu búa dùng để xâm lăng hành tinh Leera.

Tham mưu trưởng nom rất giận dữ. Tôi không thấy hối hận khi đã thốt ra những lời phát biểu đó, nhưng tôi đang chờ ông -

Một chiến binh trực bộ cảm biến báo cáo.

Ngay lập tức, màn hình lớn trước mặt chúng tôi chiếu lên khuôn mặt không gian ba chiều của một người Andalite.

tham mưu trưởng dõng dạc hô.

Ngoại trừ tôi, chẳng ai đứng nghiêm cả. Tất cả họ đều đang bận rộn với công việc của mình. Không thể nào vừa đang làm một việc gì đó lại vừa đứng nghiêm cho được.

Bằng một giọng truyền trầm tĩnh, cái đầu hình chiếu ba chiều ra chỉ thị.

Tàu Con Cú kìm nhịp lại, thư thả hạ xuyên qua bầu khí quyển ẩm ướt, dày đặc của hành tinh Leera.

Tôi hỏi tham mưu trưởng.

Ông cười khà khà, kiểu cười của một chiến binh sắp lâm trận.

Ông và thuyền trưởng nháy mắt với nhau, cười ran. Tôi chả biết phải nên bối rối hay nên tự hào. Trên hết, tôi cảm thấy sợ hãi.

Lục địa Leera lù lù hiện ra, càng ngày càng lớn hơn. Hầu hết diện tích ở đây là rừng nguyên sinh màu xanh lá cây, rất rậm rạp. Màu xanh giống như rừng Trái Đất, nhưng có xen lẫn nhiều mảng cây cối màu vàng rực.

Rìa Bắc của lục địa không được màu mỡ bằng, thậm chí còn có phần cằn cỗi và lạnh lẽo. Nó chìm trong một thung lũng mà giờ đây đã biến thành một chiến trường sôi động.

thuyền trưởng ra lệnh.

Màn hình không gian ba chiều chuyển sang một bức tranh y như thật - thung lũng trải ra. Những sư đoàn Yeerk - hầu hết là Hork-Bajir, một toán Taxxon dự phòng và vài nhóm Gedd - đang bám trụ trên những gờ đất cao quanh bờ Tây của thung lũng. Phía sau chúng là rất nhiều công sự đồ sộ che chắn. Vì vậy bắt buộc lực lượng chúng tôi và quân Leeran phải tấn công thẳng mặt chúng.

Những chiếc Con Nhạn cánh dài chuyên đánh bộ của chúng tôi đang lao phăng phăng qua những tảng đá và những rặng cây thưa thớt. Có cây đang cháy phừng phừng, có cây đã bị thiêu rụi. Một toán quân Leeran chân đất đang quờ quạng trên đá, tạo thành mục tiêu  lồ lộ cho tụi Yeerk.

Thuyền trưởng Samilin nói nương theo nhận định của tham mưu trưởng rằng những giống loài khác nhau với những mệnh lệnh riêng của từng loài sẽ không thể phối hợp nhịp nhàng với nhau cho được, tham mưu trưởng nói.

tham mưu trưởng nói giọng đầy tự tin.

một chiến binh hô vang. Bỗng...

Thuyền trưởng vẫn điềm nhiên như không. Tham mưu trưởng chồm tới dí sát mặt vào anh chiến binh vừa báo cáo.

Ông gầm lên.

Tham mưu trưởng lao tới bảng điều khiển. Những ngón tay ông lướt thoăn thoắt trên bộ từ trường và bộ khuếch âm. Tôi thấy ông tập trung cao độ khi nối kết tâm trí với hệ thống.

Sau đó, với nét mặt vô cùng thảng thốt, ông quay qua thuyền trưởng.

Thuyền trưởng đĩnh đạc bước tới bên tham mưu trưởng và rồi...

PHẬẬPP!

Đuôi thuyền trưởng vung lên như ánh chớp. Lưỡi dao phặc ngay ụ đuôi của tham mưu trưởng.

Cái đuôi của tham mưu trưởng Hareli rơi oạch xuống sàn tàu, co giật liên hồi. Tất cả mọi chiến binh trên cầu bàng hoàng, trố mắt nhìn cảnh tượng không tưởng đó.

Thuyền trưởng rút Máy Cắt ra và bắn.

XẸT! XẸT!

Thêm nhiều chiến binh đổ rạp xuống sàn, bất động. Không khí tràn ngập hơi nóng. Hệ thống điện chiến thuật kêu xèo xèo và phun khói xanh loằng ngoằng.

Chỉ bị chảy máu, vị tham mưu trưởng đang thất hồn vẫn còn tỉnh táo nhưng ông không còn gây nguy hiểm cho ai được nữa.

thuyền trưởng mơn trớn, chĩa Máy Cắt vào tôi và tước khẩu Máy Cắt của tham mưu trưởng.

CHƯƠNG 15

Tôi đứng như chôn móng guốc vào sàn tàu. Có thể tưởng tượng nổi chăng? Một thuyền trưởng Andalite là kẻ phản bội.

Hay ông ta đã Bị mượn xác?

Không ai động đậy. Máy tính hướng dẫn tàu Con Cú đáp xuống. Nó thong thả lướt về phía trước, chỉ còn cách mặt đất lởm chởm chừng vài chục thước. Vài giây nữa thôi, chúng tôi sẽ tiếp đất.

Máu trào ra ào ạt từ vết cắt trên khấu đuôi của tham mưu trưởng Harelin. Tôi biết thà ông chết đi còn hơn là sống mà không còn đuôi.

Các bạn loài người. Ý nghĩ đó chạm vào tôi như một luồng tia Nghiệt. Họ đang ở trong bệnh thất phía sau. Thuyền trưởng đã biết bí mật của họ. Và chỉ giây lát nữa thôi, toàn bộ Đế chế Yeerk cũng sẽ biết. Rồi tin này sẽ nhanh chóng bay tới tai Visser Ba. Sẽ chẳng còn đường về quê nhà cho họ nữa. Rồi đây Trái Đất, cũng giống như hành tinh Leera, sẽ rơi vào tay quân Yeerk.

Tôi rối rít gào bằng giọng truyền riêng.

giọng Marco truyền tới, rõ ràng và rất gần.

Rachel nói.

Hoàng tử Jake nói.

Cassie lên tiếng.

Tàu Con Cú đang chuẩn bị tiếp đất. Qua bệ ngắm phía trước, tôi thấy hàng đàn hàng lũ Hork-Bajir, tất cả đều trang bị tận răng, lăm lăm súng ống trong tay, đang bao vây toàn bộ bãi đáp.

tôi gằn giọng.

Tôi nhìn trân trối vào một con rận nhỏ tí đang phình to dần trên lưng thuyền trưởng Samilin, vặn vẹo những chi tiết biến hình.

Thuyền trưởng thét lên kinh ngạc.

PPHẬP!

Tôi vung đuôi! Lưỡi dao nhắm ngay cổ Thuyền trưởng Samilin.

Hắn giật người né ra sau. Lưỡi dao của tôi xáng trúng chân phải phía trước của hắn. Toàn bộ căn phòng bỗng nhiên rần rần đầy ruồi và gián - các bạn tôi đang bắt đầu hoàn hình.

Nhưng thuyền trưởng quét khẩu Máy Cắt về phía tôi. Tôi vung thêm một đuôi nữa.

PHẬP!

Vũ khí nảy từ tay hắn trượt tưng tưng dọc sàn tàu.

Chỉ còn có Thuyền trưởng và tôi, đuôi chạm đuôi. Mặt đối mặt, cả hai chúng tôi đều run bần bật vì tập trung năng lượng và trí não. Ai cũng tìm cơ hội tung cú rạch thần sầu.

Tôi liên tưởng ngay đến Visser Ba. Đây là lần thứ hai tôi lâm vào tình thế phải đuôi chiến với kẻ thù. Lần này đối thủ của tôi nhất định không được thoát.

XXẸẸẸT!

Tham mưu trưởng Harelin đã chộp được khẩu Máy Cắt rơi xuống đất và phóng hoả. Gã thuyền trưởng cháy xèo xèo, khiếp vía rồi tan biến.

Tham mưu trưởng gầm vang.

RẦẦM!

Quá trễ! Tàu Con Cú đã đụng đất. Tôi trượt đánh vèo trên móng guốc. Những người bạn của tôi ngã chỏng vó, lăn lông lốc và bò lổm ngổm. Chỉ mỗi tham mưu trưởng còn đứng vững được.

giọng truyền gắn trong máy vang lên.

Tôi thấy móng guốc của tham mưu trưởng nảy dựng lên trước tin này.

Tham mưu trưởng gầm như sấm rền.

Tôi hiểu tham mưu trưởng sẽ làm gì. Tôi hiểu ông không còn sự lựa chọn nào khác. Ông không được phép để mình hay bất cứ người Andalite nào trên tàu rơi tay quân Yeerk. Và đơn giản, không còn cách nào thoát khỏi cái bẫy nghiệt ngã này.

Tôi nhận thấy Rachel nhìn tôi vẻ khinh miệt. Bạn ấy quay qua Hoàng tử Jake hỏi. "Chúng ta làm gì đây?"

"Hãy làm như Ax nói," Hoàng tử Jake quyết định.

Tôi tập trung trí óc mình vào hình ảnh con ruồi. Tôi trông chờ nhìn thấy khuôn mặt kinh ngạc hay kinh hoàng của tham mưu trưởng Harelin khi tôi bắt đầu biến đổi. Gì thì gì chứ ruồi là một loài sinh vật khá kinh tởm, kể cả là theo tiêu chuẩn đánh giá của loài người.

Nhưng tham mưu trưởng không quan tâm, ông đang loạng choạng vì mất quá nhiều máu. Tham mưu trưởng Hareli truyền thông cáo cho toàn thể con tàu.

Ông sẽ để cho tàu tự huỷ trong một vài phút tới.

Cơ thể tôi co rút rất nhanh. Sàn tàu dâng lên. Những cẳng chân và cặp ăng ten ruồi phụt ra. Nhưng tôi cũng là một người Andalite như mọi người Andalite khác trên con tàu.

Lan toả toàn con tàu, những giọng truyền lầm rầm đọc nghi thức đi vào cõi chết. Tôi không thể giúp được gì ngoài việc hoà giọng cùng họ.

tôi nói. (nhưng tôi làm gì còn đầu nữa mà cúi),

Tôi biết, ở trên tàu, tất cả đồng bào Andalite của tôi đang nhướn cặp mắt cuống lên.

tôi nói và nghe thấy tiếng vọng của những giọng nói mạnh mẽ của đồng bào mình.  

Tôi co những cẳng chân ruồi lên, đập cánh và bay vút về phía cửa thoát hiểm. Chưa bao giờ tôi cảm thấy tệ hại hơn giây phút ấy. Đồng bào của tôi đang chuẩn bị cho trận quyết tử, chỉ có mình tôi là chạy tìm sự sống.

Tham mưu trưởng gọi yếu ớt.

Cửa thoát hiểm mở ra trước khi tôi kịp đáp lời ông. Một lực khí thoát đẩy tôi phóng ra ngoài thế giới Leera bụi mù.

tôi kêu lên.

Chúng tôi bay hối hả, chúi nhủi, lăn vòng trong không khí, cố cưỡi lên bất cứ luồng gió nào. Khi tàu Con Cú tự nổ tung, chúng tôi đã an toàn. Chúng tôi đã thoát khỏi tiếng nổ và tôi không nghe thấy hàng trăm giọng thét của những anh hùng cảm tử.

CHƯƠNG 16

Rachel hất hàm hỏi.

Tôi nín thinh không trả lời. Tôi chẳng suy nghĩ nổi nữa. Tâm trí tôi không sao dứt khỏi ý nghĩ: một thuyền trưởng Andalite đã phản bội. Thật không thể tin được. Nhưng càng ngẫm tôi càng nhận thấy ông ta không thể là một kẻ Bị mượn xác.

Tàu Con Cú đã rong ruổi trong không gian nhiều tuần rồi. Con sên ký sinh trong não Thuyền trưởng Samilin nếu muốn duy trì sự sống thì cần phải hút kia Kandrona. Không cách chi thuyền trưởng có thể giấu được một nguồn Kandrona xách tay ở trên tàu.

Rachel nhắc lại.

tôi trả lời.

nhỏ cự nự.

Marco bàn.

Tobias hỏi vẻ bất bình.

Rachel mỉa mai.

Cassie bắt bẻ.

Marco la bai bải.

tôi gào lên thảm thiết.

Tôi không có ý định nói như thế. Tôi cũng không nghĩ như thế. Hoàn toàn không. Tôi không muốn chết. Tôi thấy điều đó thật khủng khiếp, nhưng tôi muốn được sống.

Hoàng tử Jake lên tiếng.

Bạn ấy im bặt một lát rồi tiếp.

Chúng tôi lẳng lặng bay, nhìn ngắm hành tinh lạ lẫm qua đôi mắt ghép vẹo vọ của ruồi. Chúng tôi gần như chẳng nghe đươc, chỉ ngửi thấy những thứ chẳng biết là thứ gì nữa. Tụi tôi lặng thinh, mỗi đứa đắm chìm trong suy nghĩ riêng của chính mình. Một lúc sau, tôi ước mình có thể hét tướng lên và những lời buộc tội bản thân lại ào về.

Thật khó chịu khi mình thì sống trong khi những người khác phải chết. Tôi còn cảm thấy khó chịu vì bất luận tôi làm gì đi nữa, một ý nghĩ đơn lẻ vẫn cứ hiển hiện trong đầu: tôi vui mừng vì đó không phải là tôi.

Tôi vui mừng vì đó không phải là tôi.

Chúng tôi đáp xuống bên những tảng đá sần sùi, khuất nẻo. Hoàn hình! Nhớ lại những gì đã quan sát trên màn hình tàu Con Cú, tôi biết mình đang đậu trên vùng đất chết - khoảng trống phân chia tụi Yeerk và quân Andalite. Chiến trận có thể xảy ra vào bất kỳ giây phút nào, sẽ ép chúng tôi bẹp dí ở giữa.

"Được rồi, mình bình tĩnh lại rồi," Rachel nói ngay khi vừa hoàn hình xong.

"Và giờ đây, mình đã bình tĩnh lại rồi thì mình vẫn có cùng một câu hỏi: Bây giờ tụi mình sẽ làm gì đây?"

"Bồ nghĩ sao, để Tobias đảo mắt một vòng nhé," Hoàng tử Jake hỏi tôi.

tôi nói.

Hoàng tử Jake nhìn tôi bằng cặp mắt nheo nheo và môi mím chặt. Đó là biểu hiện của sự bực mình, tôi tin là vậy.

"Tobias? Hãy bay lên và quan sát thật nhanh," Hoàng tử Jake nói. Tobias vỗ cánh bay lên khỏi mặt đất. Hoàng tử Jake nhìn tôi. "Ax, mình biết bồ đang quẫn trí. Bồ đang rất đau lòng. Nhưng dù có phiền lòng cách mấy bồ cũng không thể thoát khỏi lưỡi câu đâu."

"Nghe này, chúng ta đang kẹt giữa trận địa của quân Andalite và bọn Yeerk. Chẳng hề có con Người nào ở trong trận chiến này, ngoại trừ mấy đứa nhóc tụi mình. Có thể bồ không phải là chuyên gia lỗi lạc, nhưng dẫu sao bồ cũng biết nhiều hơn bọn mình. Vậy, hãy tỉnh trí đi."

Tobias đảo một vòng trên cao rồi lao bổ xuống, đậu chênh vênh trên một mỏm đá.

tôi bảo.

"Chi vậy? Để cho những tên Andalite phản bội khác luộc chín hả?" Rachel gay gắt.

Lưỡi dao đuôi của tôi tự dưng kề vào cổ bạn ấy, trước cả khi tôi kịp nhận ra.

Rachel nhìn tôi lạnh lùng. "Sao? 'Sự thật mất lòng' phải không? Nếu chúng ta gặp người Andalite nữa thì chuyện gì sẽ xảy ra? Anh sẽ bắt tụi tôi ngồi ngay ngắn ở xó phòng trong khi anh 'dạ thưa', 'vâng, thưa ngài' với người Andalite kế tiếp chứ gì?"

Tôi rụt đuôi lại, hoảng hồn vì những cảm xúc trái ngang. Cơn giận bay biến. Tôi cảm thấy Rachel nói đúng.

Tobias nói gọn lỏn.

tôi quay qua Hoàng tử Jake, hướng cả bốn con mắt vào bạn ấy.

Lần này Jake không nói "Đừng gọi mình là Hoàng tử" mà bảo "Được. Bây giờ mình muốn biết điều này: chúng ta có thể tuyệt đối tin cậy vào ai bên phía Andalite?"

Một câu hỏi thật dễ giận. Tôi cảm thấy niềm kiêu hãnh cuối cùng của mình đã tan chảy.

"Với mình thì nó đã tiêu tùng rồi còn gì." Marco nói thẳng đuột.

Tôi thở dài.

CHƯƠNG 17

Nghe thật đơn giản: cứ tiến về phía lực lượng Andalite. Nhưng đó là một việc nguy hiểm - chúng tôi phải đi về phía những chiến binh đang cực kỳ căng thẳng, giận dữ, rất nguy hiểm và được trang bị vũ khí đầy mình.

tôi cảnh báo.

"Mặt đất gồ ghề quá, hổng bước được." Cassie tư lự. "Mà trời thì đang tối dần. Tụi mình thử biến thành... Dơi! Đúng, dơi không nhanh nhưng linh lợi. Với khả năng định vị bằng sóng âm, tụi mình có thể bay là là mặt đất kể cả trong bóng tối."

"Hãy biến thành dơi, nào!" Marco thích chí reo lên, chẳng ăn nhập gì với tình cảnh khốn khó này.

"Tụi mình sẽ biến hình rồi bay áp sát mặt đất suốt chặng đường," Jake nói. "Tới được chỗ quân Andalite rồi sẽ nghĩ cách tiếp cận Hoàng tử Galuit." Bạn ấy nhìn thẳng vào tôi. "Dù cho điều gì xảy ra, tụi mình luôn phải tránh xa trận chiến cho đến khi gặp được Hoàng tử Galuit. Hiểu chứ?"

Hoàng tử Jake mím miệng nhìn tôi. Rồi bạn ấy nói, "Đừng gọi mình là hoàng tử," và trên miệng thoáng ánh một nụ cười.

tôi nói.

Tôi đã từng biến hình thành dơi, sau đó là muỗi và ruồi. Có vẻ mọi thứ đều bình thường. Có điều, dơi có lông. Với tôi, có lông là hoàn toàn thoải mái, cho dù nó có màu nâu sậm và cực kỳ khác bộ lông màu xanh dương của tôi.

Nhưng loài dơi gần như là bị què khi ở trên mặt đất. Chân của loài dơi ốm nhom và vụng về, chân trước - hay được hiểu là tay cũng được - của chúng dính với nhau bởi một lớp da. Đối với bất cứ người Andalite nào, không thể chạy được trên mặt đất thật là phiền toái.

Tôi tập trung vào hình ảnh con dơi, một sinh vật lạ lùng thuộc về một hành tinh lạ lùng. Người tôi rúm ró và đổ sập xuống. Những chân trước của tôi héo quắt lại, khiến tôi suýt vập mặt vào đá. Lưỡi dao đuôi nhăn nhúm như một chiếc lá bị cháy khô. Nguyên chiếc đuôi cũng lụi tan từ từ.

Tôi không thể không liên tưởng đến tham mưu trưởng trong giờ khắc kinh hoàng sau khi bị thuyền trưởng chặt phăng cái đuôi. Tình thực tôi không thích tham mưu trưởng lắm. Ông giống hệt như bao sĩ quan cao cấp khác: đầy thành kiến và kiêu hãnh. Nhưng ông là một người Andalite đúng nghĩa. Ông đã chết như một anh hùng.

Giờ thì hai chân sau bắt đầu teo quắt lại, tương xứng với cơ thể cho tới khi chúng trở nên nhỏ xíu. Rồi, cuối cùng, những cái móng vuốt nhỏ tí nị thay thế cho bộ móng guốc.

Hai cánh tay tôi di chuyển về phía sau, lệch đi một góc so với cơ thể. Mấy ngón tay của tôi dài ra nối liền với cánh tay. Cả hai đều đang co rút. Làn da bắt đầu ngả sang màu xám-đen và tạo thành những xếp nếp rộng. Từ hai cánh tay tôi, lớp da rủ xuống như thể tôi đang mặc một bộ quần áo cực rộng của loài người.

Quần áo được may từ vải mềm, dùng để phủ lên cơ thể của loài người. Thỉnh thoảng nó còn có tác dụng chống lạnh nữa. Nhưng chủ yếu, như tôi hiểu, bởi vì loài người cho rằng nhiều bộ phận trên cơ thể họ không nên phơi bày ra. Dĩ nhiên, họ đúng, nhưng họ hoàn toàn nhầm lẫn khi chọn các bộ phận cần phải che đậy. Chẳng có bộ phận nào trên cơ thể người lại xấu bằng cái mũi. Thế mà họ lại...

Lớp da xếp nếp căng ra và tạo thành cánh dơi. Tai tôi trở nên bự hơn. Và dĩ nhiên rồi, giống như hầu hết cái sinh vật trên Trái Đất, tôi có miệng.

Tôi có thể nhìn rất rõ. Không rõ bằng tầm nhìn của một con chim săn mồi nhưng cũng xấp xỉ loài người. Song khả năng đặc biệt của loài dơi không phải là thị giác mà là khả năng bắn ra những chùm sóng âm đập vào những vật thể rắn rồi gửi thông điệp về lại cho loài dơi là những bức tranh bằng âm thanh.

Mặt trời của người Leeran đang lặn rất nhanh. Cặp mắt dơi phải căng ra mà nhìn, nhưng rồi tôi bắt đầu bắt được những hình ảnh của những tảng đá quanh mình một cách rõ ràng và tuyệt hảo.

Marco hăm hở.

Tôi vỗ cánh bay. Một lần nữa, tôi sát cánh cùng với các bạn loài người của mình.

Tôi có cảm giác là lạ như đang ở nhà mình. Bất chấp cơn giận dữ của Hoàng tử Jake, sự châm chọc của Marco và mối nghi ngờ thẳng thừng của Rachel, tôi vẫn ở bên họ.

Giây phút này, không hiểu sao - dù hình ảnh về những cái chết trên tàu Con Cú còn đậm nét trong óc - tôi thấy mình như đang ở rất xa, trong một cơ thể rất khác biệt, đang ăn món bánh quế thơm lừng bằng miệng.

Tôi muốn trở lại đó. Tôi muốn về lại Trái Đất.

Thuyền trưởng Samilin đã bán mình cho bọn Yeerk. Phải chăng tôi đang hiến mình cho loài người?

CHƯƠNG 18

Tôi đập đôi cánh thô nhám, phát luồng định vị âm thanh và bay là đà cách mặt đất chỉ khoảng một tấc. Bộ siêu định vị của dơi vẽ nên một bức tranh tựa như những đường nét phác thảo, với những rìa cạnh sắc sảo của một bề mặt nhấp nhô.

Tôi lao bổ giữa những tảng đá lồi lõm, xong lại ngóc lên vài milimét trước khi đụng trúng đá. Tôi quẹo dích dắc sang trái, qua phải, rồi lại qua trái y như một diễn viên nhào lộn thượng thặng.

Marco hú hét.

Từ "khùng" trong tự điển nói của Marco có nhiều nghĩa. Có khi nó có nghĩa là "ngu ngốc", nhưng có lúc lại là "quá đã". Tôi nghĩ trong trường hợp này nó mang nghĩa thứ hai. Bởi vì bay lượn điên cuồng thế này khoái quá chừng luôn.

Rachel rít lên, rồi cười dữ tợn...

Chẳng mấy chốc, tụi tôi cùng nhau chơi một loạt những trò mạo hiểm: Bay thật sát gờ đá lởm chởm mà không ngại cánh bị rách toạc hay bộ xương mỏng mảnh bị vỡ vụn vì va đập.

Nó khiến trí óc tôi thoát khỏi những suy nghĩ u ám, mập mờ.

Với đôi tai độc đáo của dơi tôi có thể nghe được những tiếng dội của hệ thống định vị siêu thanh. Và lúc này, thứ mà tôi nghe được thật mới mẻ: tiếng ngân nga nhịp nhàng, xung động đều đều và tăng dần khi chúng tôi bay.

tôi nói.

Cassie thắc mắc.

Chúng tôi tiếp tục bay thấp thủm, thỉnh thoảng lại nhảy bập bênh giữa những tảng đá lồi lõm. Đột nhiên-

Cassie thét rùm. Bạn ấy đang bay dẫn đầu.

Tôi phóng lên theo.

Pằng chíu! Xxẹẹt!

Một loạt tia Nghiệt và Máy Cắt cùng rộ lên. Đôi mắt dơi không thấy được những luồng chớp loá choá. Ít nhất có hai mươi tên Hork-Bajir đang hè nhau bao vây ba người Andalite và hai người Leeran. Cuộc đấu khốc liệt này sẽ chấm dứt trong vòng vài phút nữa.

Sẽ diễn ra một vụ tàn sát. Nhưng Hoàng tử Jake đã lệnh cho chúng tôi phải đứng ngoài cuộc chiến. Tôi không được bỏ rơi các bạn loài người một lần nữa.

Nhưng mà, một lũ Taxxon đang ào lên thanh toán những người Andalite bị thương đang ngã xuống.

Cassie nói giọng bức xúc. Nhỏ khiến tôi ngạc nhiên.

Hoàng tử Jake nhắc nhở.

Tobias đáp.

Hoàng tử Jake lưỡng lự đôi chút rồi bảo,

Nhưng trước khi chúng tôi kịp đáp xuống thì toàn bộ mặt đất chỗ những người Andalite và người Leeran đứng bỗng nổ tung.

BÙMM!

Cơn chấn động hất tôi quay mòng mòng  trên không. Tôi đáp ngửa xuống, nửa tỉnh nửa mê, điếc đặc, mắt toé máu. Ở trên đầu, một chiến đấu cơ đánh bộ của bọn Yeerk lượn về phía đám Hork-Bajir đang khoái chí reo ồ ồ.

Một bàn chân đầy vuốt sắc dậm đánh ạch cách tôi có vài phân. Tụi Hork-Bajir chạy ào qua tôi, lao ầm ầm về phía trước, chẳng thèm để mắt tới con vật có cánh nhỏ tí là tôi đang nằm thảm hại. Chúng đều đặn xả tia Nghiệt, miệng chốc chốc lại la lên chiến thắng.

Chẳng nghe tiếng Máy Cắt Andalite đáp lại. Quân Yeerk đang thắng thế. Hàng ngũ Andalite đã rối loạn.

Tôi điếng hồn hét.

Hoàng tử Jake ngoái lại hét tất cả bọn tôi.

Tôi còn bay được không? Ồ được! Tôi nhấp khỏi mặt đất, vừa kịp lúc lớp Taxxon đầu tiên phóng ùa tới.

Taxxons là những con sâu bự và dài, giống như những con rết trên Trái Đất, có điều lớn hơn rất nhiều. Lũ Taxxon sống trong trạng thái đói triền miên. Đói khủng khiếp. Chúng ăn bất cứ thứ gì - sinh vật sống hay chết - đều được. Thậm chí cả những đồng bọn bị thương hay bị đánh gục, chúng cũng không tha.

Lao vèo qua một cái miệng Taxxon mở bự, thèm thuồng, tôi thoáng trông thấy một bạn dơi bay sượt trên đầu mình vài bộ. Tôi thấy nó rõ ràng, nhưng nháy một cái, nó đã biến mất. Biệt tăm.

Rachel la lên.

tôi thét.

Hoàng tử Jake sốt ruột hỏi.

Bây giờ, ở độ cao sáu mét, tôi có thể trông rõ toàn cảnh chiến trận. Đám quân Hork-Bajir dàn hàng ngang đã ở xa phía trước. Tụi Taxxon lúc nhúc trong khung cảnh đen thui bên dưới.

Nếu có người Andalite ở gần đây, chắc chắn họ sẽ bị tiêu diệt ngay. Tâm trí tôi nhớ lại màn hình tác chiến của tàu Con Cú. Tôi biết chúng tôi đang ở đâu, và lực lượng hai bên dàn quan như thế nào.

tôi lẩm bẩm, chẳng cần biết có ai nghe thấy không.

Như để chứng minh cho dự đoán của tôi, hàng tá động cơ nhá lên sáng rực: những tàu Andalite đang hối hả cất cánh khỏi bề mặt hành tinh Leera. Bay lên chạy tháo thân.

CHƯƠNG 19

Chúng tôi đứng trên hình hài thật của mình, giữa đống bầy hầy hôi thối do lũ Taxxon bỏ lại. Chẳng thấy Tobias đâu cả.

Rachel đang khóc thút thít và nổi giận đùng đùng. Marco ngồi im re. Cassie cứ níu riết lấy Hoàng tử Jake. Còn Hoàng tử Jake cứ đi tới đi lui, miệng lầm bà lầm bầm, tự nói thành tiếng rằng lẽ ra bạn ấy cần phải làm thế này, hay thế kia.

Tôi đứng tách ra, chơ vơ một mình. Nhục nhã quá. Tôi đã quay lưng lại bạn bè để tin vào một kẻ phản bội. Và những đồng bào khác của tôi đã anh dũng chiến đấu. Nhưng họ đã thua.

Rồi cũng như cuộc chiến Hork-Bajir thôi. Chúng tôi đã thua, đã tuyên xử một giống loài nữa làm nô lệ cho bọn Yeerk.

Người Leeran là loài lưỡng cư - họ có thể sống được dưới nước hoặc trên cạn, mặc dù họ xây dựng thành phố dưới lòng biển. Nhưng điều ghê gớm nhất ở người Leeran là họ có khả năng đọc ý nghĩ người khác.

Tụi Mượn xác Leeran có thể nhìn thấu óc tụi tôi qua cả những hình biến. Chẳng thể dối lừa chúng được lâu. Nếu tụi Mượn xác-Leeran mà được đưa xuống Trái Đất, thì chẳng bao lâu chúng sẽ vén lên bức màn bí mật của Hội Animorphs.

Điều đó có nghĩa là hội Animorphs sẽ không có cơ trở về lại Trái Đất nữa.

Cassie kéo tôi ra khỏi những ý nghĩ bi quan. Bạn ấy thì thầm, "Ax, mình cho rằng Jake không muốn phải hỏi lại bồ một lần nữa, nhưng theo bồ thì chúng ta nên làm gì?"

Xa phía sau Cassie, tôi thấy những loáng chớp đỏ choé của tàu Yeerk. Chúng đang từ quỹ đạo đáp xuống để tung thêm thật nhiều quân vào lục địa.

Không lâu nữa, toàn bộ lục đại này sẽ trở thành một khu đồn trú cho quân đội Yeerk.

"Nói cho mình biết rõ hơn về người Leeran đi," Cassie giục.

Tôi nhún vai.

"Thế tại sao họ phải quan tâm đến điều đang xảy ra trên cạn?"

chợt tôi ngưng thở. Đúng rồi! Dĩ nhiên! Dĩ nhiên đó là kế hoạch của Hoàng tử Galuit.

"Cái gì? Cái gì thế?" Cassie hỏi rối rít.

Tôi la lên.

"Gì vậy?"

"Tại sao chứ?"

Tôi chù chừ.

Hoàng tử Jake nhìn tôi đăm đăm một hồi lâu. "Thôi được," cuối cùng bạn ấy nói. "Mình tin bồ."

tôi thêm.

CHƯƠNG 20

So với tiêu chuẩn, Lục địa Leera là nhỏ, nhưng nó cũng khiến tụi tôi phải bay hết đêm mới tới được bờ. Chúng tôi biến thành chim, bay và mỗi hai giờ thì hoàn hình, nghỉ một chút rồi lại biến hình và bay tiếp. Trong khi bay, tôi cứ canh cánh trong lòng rằng liệu chúng tôi có còn đủ thời gian?

Chúng tôi bay ngang những bãi chiến trường của cuộc tàn sát hồi chiều.

Mặt trời Leera ló lên, tôi nhìn xuống và thấy một xác tàu đánh bộ Andalite vẫn đang còn cháy âm ỉ, nằm dính cục với tàu Yeerk. Chúng đã đâm vào nhau mạnh đến nỗi không thể phân biệt được tàu nào với tàu nào nữa...

Và rồi, cuối cùng cũng tới biển. Đại dương xứ Leera trải ngút ngàn, xanh rực rỡ - lóng lánh và sống động hơn đại dương ở Trái Đất, vốn thường màu xám.

Tôi xem xét xung quanh và phát hiện ra vài quãng đất có vẻ quen thuộc với trí nhớ lờ mờ của mình về bản đồ không gian ba chiều trên tàu Con Cú. Nhưng thật ra đó chỉ là những vũng nông sình lầy, ken đặc bụi rậm, lau sậy và những cái cây lạ hoắc màu vàng dàn thành hàng ngang.

Rachel thốt lên.

Hoàng tử Jake hớt hải hỏi lại.

Phải mất vài giây sau chúng tôi mới phát hiện và nhận ra.

Rachel mất tiêu rồi!

Cassie rên lên.

Chúng tôi nhớn nhác kiếm khắp bầu trời. Không thấy gì hết. Không một dấu vết. Không gì cả.

Marco điên tiết hỏi. Bạn ấy nổi khùng vì sợ hãi.

Hoàng tử Jake hỏi.

Cassie mếu máo.

tôi nói.

Hoàng tử Jake nhận định.

Chúng tôi đâm nhào xuống. Dẫu biết không có ai bắn cả, nhưng tôi vẫn cắm cổ lao theo các bạn mình. Bất cứ cái gì khiến các bạn tôi biến mất cũng đều khiến tôi sợ hết hồn. Dù cho nó là cái gì, tôi cũng không muốn lọt vào tầm ngắm của nó.

Chúng tôi lao xuống. Cánh quặt hết ra sau.

OẠPP!

Tôi chúi xuống, cày sâu vào làn nước ấm. Ngay lập tức tôi bắt đầu hoàn hình. Tôi nhấp nhô trên mặt nước với hình dạng Andalite nhiều hơn là diều mướp phương Bắc. Nước làm ướt sũng bộ lông vũ, nhưng chúng đang mất dần. Tôi hớp không khí qua một cái lỗ quái quỷ vừa là mỏ chim vừa là mũi Andaline.

Tôi nhúi xuống lần nữa và hoàn tất việc hoàn hình. Tôi trồi lên thì thấy hoàng tử Jake, Cassie và Marco đang dập dềnh trên nước. Tất cả đã hoàn hình xong.

"Biến thành cá heo!" Hoàng tử Jake chỉ thị. "Ax, bồ cần biến thành cá mập."

"Khoan, chờ chút!" Cassie cuống quít hét. "Tụi mình không biết có gì dưới vùng biển, nhưng tụi Yeerk nghĩ cá mập đầu búa là vật đáng gờm nhất ở đây, đúng không? Chính vì vậy mà chúng muốn tạo ra loài Mượn xác cá mập để kềm cặp đại dương này. Mình nghĩ tất cả chúng ra nên biến thành cá mập."

"Đúng, ý hay đấy." Hoàng tử Jake tán đồng. "Nào thế thì tất cả hãy làm cá mập. Mọi người phải để mắt tới nhau đó nha. Chúng ra đã mất hai người rồi đấy, đừng để mất thêm người thứ ba."

Cá mập, tôi nghĩ, và bắt đầu thực hiện thuật biến hình.

Tôi cần phải nói đôi chút về loài cá mập trên Trái Đất. Chúng là cá. Chúng thở bằng cách hút oxy ở trong nước thông qua những lớp màng mỏng được gọi là mang.

Trong lòng đại dương trên Trái Đất, có nhiều loại cá. Chỉ một số ít trong đó được gọi chung là cá mập. Một vài loài rất dễ chịu, chỉ ăn sinh vật phù du. Một số khác nhỏ con và chỉ săn những loài cá nhỏ.

Nhưng có một vài loài cá mập mà con người gọi là "giống ăn thịt người." Chúng là những cỗ máy giết người biết bơi. Nếu hình dung một tên Yeerk có được một cơ thể tự nhiên của hắn, một cơ thể hoàn hảo được tu chỉnh phù hợp với tính tàn nhẫn và phá hoại của bọn Yeerk thì cá mập chính là cơ thể hội tụ được đầy đủ yêu cầu đó.

Nó có hai quai hàm cực kỳ dũng mãnh kết hợp với bộ răng sắc nhọn. Da của nó được bao phủ bởi hàng triệu những cái răng bé tí nị. Bản thân da của nó có thể xé toạc da thịt của con người. Và nó có đủ các giác quan, mỗi giác quan đều có chung một đặc tính: tìm mồi. Tìm và giết.

Thị giác tuyệt vời. Vị giác tuyệt hảo, có thể phát hiện ra một phân tử máu được hoà trộn trong 14 tỷ lít nước biển. Một bộ cảm biến trường điện từ cho phép nó có thể cảm nhận được năng lượng của các sinh vật khác.

Nếu có một nhà khoa học tập trung nghiên cứu việc tạo ra loài thú săn mồi siêu đẳng trên biển, tạo ra thứ vũ khí sinh học siêu đẳng trên biển, và nếu ông đề cập đến loài cá mập đầu búa, chắc hẳn ông ta sẽ lấy làm cực kỳ tự hào về công trình nghiên cứu của mình.

Tôi thấy mình đang biến hình thành cá mập. Những cái vây lưng giống lưỡi hái đang mọc ra từ xương sống tôi. Đôi mắt cuống xoè ra hai bên, tạo nên một cái đầu xấu xí, bèn bẹt như đầu búa. Tôi cảm thấy từng hàng răng lởm chởm hình tam giác, có thể dứt thịt, nhai xương được đang xệu xạo mọc ra...

Và tôi cảm thấy bộ óc lạnh lùng, hung bạo, rõ ràng của con cá mập hoà nhập vào trí não tôi.

Tôi quẫy đuôi, lướt đi trong nước. Jake, Cassie, và Marco bơi bên cạnh. Tôi nghĩ cũng như tôi, lúc này họ đang cảm thấy mình mạnh mẽ. Chắc chắn sẽ cảm thấy hùng mạnh hơn, trừ một thực tế đau lòng lẽ ra chúng tôi phải có sáu người, giờ chỉ có bốn con cá mập đang bơi trong đại dương xứ Leera.

CHƯƠNG 21

Cassie nói. Trong giọng truyền của bạn ấy có pha chút lo lắng và chua xót.

Đúng thế thật. Có thể lục địa xứ Leera rất buồn tẻ, chán ngắt, nhưng đại dương thì đầy ấn tượng. Biển trên Trái Đất chứa đựng rất nhiều sinh vật biển hấp dẫn, tuyệt vời, nhưng những gì bạn trông thấy trong khi bơi hầu hết chỉ là làn nước mờ đục và đáy biển đầy cát mà thôi.

Còn ở đây, nước biển trong veo, sạch sẽ cứ như không khí vậy. Thực ra thì trong sạch hơn cả không khí trên lục địa nữa, vì trong không khí còn có hơi ẩm, đôi lúc ta có cảm giác như là đang hít phải hơi nước vậy. Bơi trong làn nước trong veo, ở độ sâu chừng mười hai mét, chúng tôi có thể thấy chi tiết từng thứ dưới lòng biển Leera.

Những sinh vật khổng lồ, lướt sóng biển cuồn cuộn như những chiếc tàu buồm hình tam giác màu trắng vàng, mỗi góc có gắn một chân vịt sinh học. Những con lươn hay rắn gì đó xanh da trời óng ánh, dài khoảng hơn hai mươi thước, điên cuồng bơi một cách hoang dại. Một sinh vật dị thường với tấm thân phập phồng, phình lên xẹp xuống bằng cách hớp không khí vào một bộ ruột mỏng đến độ gần như trong suốt. Một loại cá buồn cười nhìn y như cây đinh vít, cứ quay tròn xuyên qua nước mà tiến lên.

Và những sinh vật này không bơi tán loạn chỗ này chỗ kia mà có ở khắp nơi. Đại dương Leera là một khu vực nhộn nhịp các thực thể sống.

Dàn trải khắp đại dương là những đống đất đá và sỏi bập bồng, dựng thẳng đứng trên bề mặt tráng đầy những sinh vật oặt ẹo. Các giác quan cá mập của tôi cảm thấy như có luồng điện toả ra từ những ống đá này, nóng hôi hổi.

Tôi nhìn thấy một ống bị một đàn giun xanh lá cây lúc nhúc, sáng rực quấn quanh. Hình như cái ống lay động. Giác quan cá mập của tôi có cảm tưởng như năng lượng từ ống truyền vào lũ giun.

Cassie hét lên giọng đầy phấn khích át cả nỗi buồn của mình.

     tôi nói.

     Marco nói buồn so.

    Câu nói lôi tuột chúng tôi về lại với thực tại. Ấy thế mà, bất chấp sợ hãi, bất chấp buồn rầu, bất chấp tuyệt vọng, chúng tôi không thể phớt lờ cảnh tượng thiên nhiên hoang dã, lạ thường ở quanh mình. Chúng tôi hùng hổ lướt qua những vùng biển yên bình. Bọn Yeerk rất có lý khi muốn dùng cá mập  để cai trị vùng đại dương này. Suốt dọc đường tôi không hề thấy những quai hàm đầy răng, bặm trợn hay những lưỡi cưa xương xẩu, dữ dằn. Marco nói đúng: Ở đây có thú ăn thịt, nhưng tụi chúng là... chính chúng tôi.

Và rồi...

Hoàng tử Jake hớt hải hỏi.

Tôi dòm kỹ. Đúng rồi! Trông họ rất giống người Leeran chúng tôi đã từng thấy trong tổ hợp dưới nước của Visser Một.

Toàn thân họ vàng ươm. Làn da nhớt nhẫy như phủ đầy bùn quánh, nhưng lại xù xì như được khảm sỏi. Những thân sau bự xự, có màng da như mái chèo. Thay vì cánh tay, họ có bốn xúc tu quanh cơ thể nần nẫn hình chiếc lu.

Cái đầu hơi lớn có một cục u gồ lên ở đằng sau. Nó ngự thẳng trên vai, chẳng hề có cổ. Gương mặt phồng ra tựa như chỉ có hai chi tiết: Một cái miệng buồn cười, rộng hoác, vểu lên; những con mắt lồi bự, màu xanh lá cây, lóng lánh như có đèn thắp từ bên trong.

Có bốn người Leeran cả thảy. Mỗi người cưỡi một chiếc thuỷ cơ. Đó là một ống trụ hẹp, dài, loe ra ở đầu trước để tạo thành một loại cánh, và loe ra ở đầu sau để tăng thêm độ uyển chuyển. Xếp dọc theo cánh sau là một cụm những ống hẹp chĩa về phía trước.

Rõ ràng họ đã phát hiện ra chúng tôi và đang quày quả tiến lại gần. 

Cassie cảnh giác.

Marco nói.

Hoàng tử Jake quyết định.

Tôi thét gọi.

TỦM TỦM!

Một nhọn xiên bay vèo vèo qua làn nước. Tôi né qua trái, nhưng quá trễ. Mũi xiên đâm qua đuôi tôi một cái rồi bay tiếp.

Marco hét.

Tôi  rú vang.

một giọng truyền bằng ý nghĩ phát ra cùng một giọng cười quỷ quái.

Đột nhiên mặt nước sôi sùng sục khi hàng tá thương ném ra tới tấp.

Tủm tủm! Tủm tủm! Tủm tủm!

Lần này chúng tôi đã phòng bị, nhưng vẫn không đủ nhanh. Một ngọn thương xiên vào hông tôi và định luôn ở đấy. Hoàng tử Jake tránh được nhưng Cassie ăn đòn liên tiếp. Marco bị trúng hai lần. Máu cá mập rỉ loang ra.

Lũ Mượn xác Leeran cười man rợ.

Ba chúng tôi bị đâm, nhưng chẳng ai chết. Ngọn xiên tuy nhanh đấy, nhưng rất mỏng mảnh. Chúng chỉ giết chết người Leeran hay những sinh vật biển hiền lành khác mà thôi. Chứ bọn cá mập chúng tôi chỉ đau chút đỉnh, chả thấm gì.

tôi gào lên với tụi Mượn xác-Leeran.

Chúng trợn ngược những cặp mắt màu xanh lá cây lên...

một tên trong đám Leeran dẩu mỏ thốt lên.

Hoàng tử Jake nói,

Marco hỏi.

CHƯƠNG 22

Chúng tôi lao về phía đám Mượn xác-Leeran. Cá mập cực kỳ lợi hại khi tấn công chớp nhoáng. Tụi Yeerk bên trong đầu những người Leeran không kịp phản ứng. Chúng cố quay mũi thuỷ cơ để tháo chạy. Ngay cả khi chúng bị húc bởi bốn con người trong lốt cá mập đang giận dữ, sợ hãi và nản lòng, chúng vẫn cứ cố tháo chạy.

Người Andalite hiểu rõ cách đánh đuôi. Và nó rất gần với cách tấn công bằng miệng. Áp thật sát, ngửi, cảm nhận mùi và húc kẻ thù.

 Bốn con cá mập húc thẳng vào chúng với những cái miệng há hoác. Thoắt cái cả bốn tên Mượn xác-Leeran đã đổ nhào khỏi thuỷ cơ và cố sống cố chết bơi tán loạn.

Những chân sau của chúng quẫy đùng đùng, nhưng quá chậm. Với khả năng đọc ý nghĩ, chúng đã thấy rõ cơn điên giận của chúng tôi. Điều đó hẳn làm chúng khiếp đảm.

Tôi không để tâm.

Nhưng rồi... tôi bỗng giật phắt mình bởi một luồng hình ảnh ùa vào trí não. Hình ảnh mang theo tiếng la hét đau đớn, nỗi thống khổ và niềm tuyệt vọng ghê gớm.

Một trong số những người Leeran đã cố phát ra thông điệp cầu cứu. Nhân lúc tên Yeerk trong đầu mải tìm cách thoát thân, người Leeran thật sự đã lên tiếng khẩn nài.

Hình ảnh xuất hiện trong trí não tôi thật nhạt nhoà và thảm thương, nhưng cũng đủ khiến tôi biết điều cần phải làm.

Cassie giãy nảy.

Tôi sấn vào người Leeran bị mượn xác gần nhất. Tên Yeerk trong đầu anh ta biết tôi sắp làm gì bèn cố điều khiển cái thân hình Leeran lách qua một bên. Nhưng cái đuôi tôi đã phập cho hắn một cú điếng ngất.

Tôi há miệng ra, cắn bụp mảng dái tai đằng sau đầu người Leeran. Tên Yeerk bị rớt đầu khỏi người Leeran, ngo ngoe giẫy giụa một lát rồi teo quắt giữa dòng nước biển.

tôi nói.

Cassie hoảng hốt la lớn.

Không, một giọng nói lạ cất lên. Nó sẽ giải phóng chúng tôi!

Ba tên Yeerk còn lại bị chúng tôi giải quyết thật lẹ. Chúng văng khỏi nơi cư trú và rơi tỏm xuống dòng nước Leeran.

Cám ơn! Những người Leeran cảm kích. Đó không phải là giọng truyền ý nghĩ như thông thường, mà là những hình ảnh, ý tưởng được rót thẳng vào tâm trí bạn và được dịch chuyển thành lời.

Cassie xuýt xoa.

Không cần, chúng tôi sẽ tự khoẻ. Hầu hết các bộ phận cơ thể chúng tôi có thể tái sinh được. Chỉ cần tốn một ít thời gian thôi, tuy chúng tôi sẽ yếu sức trong thời kì đó. Nhưng gần đây có một cái hang, chúng tôi sẽ vào đó nghỉ ngơi, chúng tôi sẽ an toàn. Cám ơn! Xin cám ơn nhiều lắm!

Tôi đã từng trải qua nhiều chuyện lạ lùng. Nhưng quả thật cảnh những người Leeran bị bang gần nửa đầu rối rít cảm ơn chúng tôi là cảnh tượng kì lạ nhất.

Hoàng tử Jake nói.

Sẽ khó đấy. Vài tháng trước, Bọn Yeerk đã bắt nhiều người chúng tôi và ép làm Vật chủ. Từ đây đến Thành phố Sâu Bọ có rất nhiều nạn nhân như chúng tôi. Các bạn mạnh thật đấy, nhưng chỉ cần một tên Mượn xác Leeran tiếp xúc với các bạn và thoát được, thì sau đó mọi bí mật của các bạn sẽ bị lộ tẩy ngay.

Hoàng tử Jake lớn tiếng hỏi.

Tôi trả lời.

Đúng đấy, - Những người Leeran đồng tình. Hãy biến thành chúng tôi đi. Cứ lấy thuỷ cơ chúng tôi mà dùng. Miễn là tránh xa những người Leeran khác, các bạn sẽ không bị đọc ý nghĩ.

Cassie ngần ngại.

Phải. Một người Leeran ngắt lời rồi đọc ý nghĩ của bạn ấy ro ro. Bạn không muốn biến thành một sinh vật nhạy cảm. Bạn tôn trọng tự do của chúng tôi. Nhưng chúng tôi tự nguyện cho bạn sử dụng. Chúng tôi vừa đọc được những điều đang xâm chiếm tâm trí anh bạn Aximili người Andalite. Chúng tôi biết anh ấy nghi ngờ. Chúng tôi cũng biết rằng trong hàng ngũ người Andalite cũng có kẻ phản bội. Vì vậy các bạn hãy lấy ADN của chúng tôi và hãy cứu giúp nhân dân tôi thoát khỏi ách thống trị của bọn Yeerk.

Chúng tôi trồi lên mặt nước và bắt đầu hoàn hình. Chúng tôi nằm dài trên mặt nước nhấp nhô theo những con sóng hiền hoà. Mặt trời xứ Leera vẫn còn lấp ló phía chân trời, báo hiệu một ngày nữa sắp bắt đầu. Dưới ánh mặt trời chiếu ngang, chúng tôi như đang bơi giữa một dòng vàng lỏng lấp lánh.

Tôi tiến tới và áp một bàn tay vào da thịt nhờn nhợt của một người Leeran...

Ở nơi tiếp giáp giữa bầu trời và mặt biển, người Andalite, con người và người Leeran hợp thành đồng đội, người Leeran đó nói. Với cả những điểm yếu và điểm mạnh của mỗi loài.

Nếu có ai đó ngoài cuộc nhìn vào chúng tôi, có thể họ sẽ thấy một cảnh tượng thật buồn cười. Ba con người và một người Andalite đang lụp chụp đầm mình trong nước cạnh những "con ếch thông thái" bự con, da vàng - theo cách gọi của Marco. Ba giống loài cùng ở trong một nơi, một thế giới đã bị loài Yeerk chinh phục. Bất cứ tên Yeerk nào tình cờ trông thấy tụi tôi, chắc chắn hắn sẽ cảm thấy tụi tôi cực kỳ thảm hại.

tôi nói.

Đó là lời phát biểu của Marco. Có lẽ các bạn đã hiểu vì sao tôi khoái loài người, cho dù họ có nhiều điểm lạ lùng. Và bây giờ tôi bắt đầu thấy thích người Leeran.

Chúng tôi để những người Leeran tự tìm đường đến cái hang dưới nước để chờ vết thương bình phục.

Xong, chúng tôi bắt đầu biến hình thành người Leeran - dạng hình biến kỳ dị nhất từ trước tới giờ. Những bộ phận cơ thể khác thường, nhưng chúng không gây cho chúng tôi nhiều phiền toái hơn bất kỳ loài vật nào mà tôi đã từng biến thành trên Trái Đất. Hai chân sau có màng đầy dũng mãnh, bốn cái xúc tu ngoằn nghoèo, cái đầu rụt cổ, so với cơ thể của một con ruồi hay một con gián thì cũng bình thường thôi.

 Khả năng đọc ý nghĩ của họ khiến tôi sững sờ. Tôi không chỉ đọc được tất cả ý nghĩ trong đầu Hoàng tử Jake, Cassie và Marco mà còn khám phá ra những bí mật của họ, đủ để họ phải bối rối. Đương nhiên, tôi cũng chẳng thể giấu được những bí mật của mình, bởi vì những bí mật cá nhân, những suy nghĩ kiêu ngạo, thái độ tự phụ của tôi, cả thảy cũng đều bị mở bung ra trước các bạn mình.

Tôi thấy rõ được rằng Marco đang hy vọng nghe ngóng được những tin tức về mẹ mình - Visser Một. Bạn ấy đang tự hỏi, nếu như cô ấy còn sống sót sau cuộc chạm trán lần trước trên đảo Royan, không biết cô ấy có đang ở xứ Leera này hay không.

Tôi thấy và cảm nhận được gánh nặng trách nhiệm của hoàng tử Jake; cách mà bạn ấy đang giữ cho mọi việc chạy êm xuôi; sự cố gắng của bạn ấy về việc tìm hiểu xem chuyện gì đã xảy đến với Rachel và Tobias; nỗi tuyệt vọng của bạn ấy trong việc tìm ra cách nào đó để bảo vệ chúng tôi - những người còn lại.

Và tôi cũng cảm nhận được tâm trí của Cassie khi bạn ấy khóc thương Rachel và Tobias; khi bạn ấy tự hỏi không biết chúng tôi có đang làm những việc đúng đắn hay không; khi bạn ấy xử lý những hậu quả nặng nề mà chúng tôi vừa mới phải chịu đựng.

Marco nói, rõ ràng là với cái giọng không chút dễ chịu nào.

hoàng tử Jake nhanh chóng phụ hoạ.

  Cassie nói.

Marco tóm ngay lấy ý của Cassie và nói.

Rồi, tôi nhận thấy từng người từng người một, đóng ý nghĩ của mình lại. Và tôi cũng thế.

Thình lình, dường như ai cũng thấy có một sự cô đơn, hụt hẫng xâm chiếm mình khi chúng tôi nhảy lên những thuỷ phi cơ và lái đi trên mặt biển sáng và sống động. Rất cô đơn.

Nhưng tôi cho rằng mỗi loài đều sẽ cảm thấy thoải mái nhất khi họ là chính mình. Đối với loài người và cả người Andalite, những bí mật, những lời nói dối và những cảm giác cô đơn trong đời sống riêng tư của mỗi cá nhân là hoàn toàn tự nhiên.

CHƯƠNG 23

Chúng tôi đi ngang qua một cánh quân Mượn xác-Leeran đang canh giữ rìa Thành phố Sâu Bọ. Chẳng đứa nào hoạnh họe chúng tôi - một đám Leeran đang cưỡi thuỷ cơ do bọn Yeerk chế tạo và cố giữ khoảng cách đủ xa để không bị đọc ý nghĩ.

Thành phố Leeran tựa như một ngọn tháp diệu kỳ vươn lên từ đáy biển. Phần nền móng rộng khoảng ba trăm mét, thuôn dần cho đến đỉnh chỉ còn khoảng hơn chục mét. Chóp tháp đụng ngay mí mặt nước lung linh. Trên đỉnh tháp là những chiếc quạt khổng lồ hút không khí sạch vào cho thành phố và thải không khí ôi thiu ra...

Trong lòng thành phố, mọi quy tắc hợp lý - theo cách cảm nhận của loài người và người Andalite - đều bị đảo lộn. Ở trong nước, việc di chuyển không còn theo chiều trái, phải hay ra trước, về sau nữa mà theo chiều lên, xuống và phải, trái.

Cassie nhận xét.

Màu sắc nổi trội ở đây là màu hồng. Thỉnh thoảng ngẫu nhiên cũng đan xen một mảng màu màu xanh da trời, xanh lá cây hoặc tím. Khắp nơi, bên dưới chúng tôi khoảng sáu mét và bên trên chúng tôi chừng ba mét, những Leeran ra ra vào vào, bơi vòng, bơi xuyên...

Và đây, những con sâu dài nhá điện xanh da trời quấn chung quanh Thành phố Sâu Bọ, trông tựa như một cơn lốc xoáy lượn lờ. Chúng tạo ra một vầng hào quang kỳ ảo.

Dù là một người lạ mới đến, chúng tôi cũng cảm thấy ngay toàn bộ thành phố đang rất căng thẳng. Súng ống chĩa ra từ các cửa sổ. Và neo đậu trên nền thành phố, đang trôi tự do, là hai phi thuyền - tàu ngầm Andalite.

Hoàng tử Jake hỏi, nhìn chăm chăm vào những chiếc tàu ngầm.

Marco hỏi cộc lốc.

tôi trả lời.

Hoàng tử Jake quyết định.

Chúng tôi bơi về phía những tàu ngầm. Khi lại gần chúng tôi thấy một đường hầm trong suốt bắc thông giữa tàu và thành phố. Các chiến binh Andalite đang hối hả chạy đi chạy lại trong hầm, đuôi họ vểnh cao, sẵn sàng trong tư thế chiến đấu.

Chúng tôi lao xuống, làn da Leeran nhấm nháp không khí trong nước. Xuống và xuống, chúng tôi chờ đợi tai hoạ ập tới bất cứ lúc nào, thậm chí cả bị bắn. Nhưng chúng tôi đã bơi ngang hàng chục người Leeran mà không một ai ngăn chúng tôi lại cả...

Cassie nói.

Hoàng tử Jake nhận định.

Đột nhiên câu trả lời tức thì. Đó là một hình ảnh chất đầy trong đầu tôi: một thứ tựa như mũi tên chỉ đường dẫn tới một ngưỡng cửa chúng tôi phải đi vào.

Marco tí tởn.

Chúng tôi vào thành phố qua một trong hàng ngàn cửa sổ. Ngọn tháp đơn thuần chỉ là một vỏ sò. Bên trong có chừng chục bong bóng trong suốt, khổng lồ, trôi lềnh bềnh. Trong mỗi bong bóng là những dãy lầu cao khoảng hơn chục tầng. Dưới đáy mỗi bong bóng có một lỗ mở. Hình như một số bong bóng chứa đầy nước và một số khác chứa đầy không khí. Tất cả đều có người Leeran đang lụi cụi làm việc, ngủ hoặc vui chơi. Đặc biệt, trong một bong bóng chứa không khí, khoảng hai chục người Andalite đang ở trên một tầng lầu.

Chúng tôi đi vào chiếc bong bóng độc đáo từ đáy và bước lên vùng lầu khô ráo. Hai chiến binh Andalite đang đợi chúng tôi.

Một chiến binh ra lệnh cộc lốc.

Marco hỏi.

Chúng tôi hoàn hình. Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi được trở lại là người Andalite. Nhưng tôi lo ngay ngáy, lại hồi hộp nữa. Tôi đã lỡ bảo với hoàng tử Jake rằng chỉ duy nhất bạn ấy mới quyết định tôi phải tuân theo mệnh lệnh của ai. Vào hoàn cảnh đó, thật dễ buông những lời hứa đại loại như vậy. Nhưng bây giờ tôi sắp gặp hoàng tử Galuit! Nội ý nghĩ sẽ nói "không" với ngài cũng đủ làm tôi... sởn gai ốc.

Chúng tôi cập rập bước vào căn phòng nơi hoàng tử Galuit đang đợi. Có điều ngài không đợi, mà đang hấp tấp ra đón chúng tôi. Kè kè bên ngài là ba chiến binh cận vệ Andalite, trông thật gan lì và sắt đá. Đi cùng ngài còn có một người Andalite mất một mắt cuống và một nửa gương mặt bị chiến tranh tàn phá.

Hoàng tử Galiut nói luôn mà không cần tự giới thiệu rườm rà, lôi thôi.

ngài đưa tay phẩy một cái, gạt phắt đi.

Tôi sửng sốt đến độ muốn nổ tung. Trước hết hoàng tử biết tên tôi mới ghê chứ. Chuyện này tương tự như chuyện một đứa loài người đang ngồi chơi ở nhà, táy máy nghịch điện thoại và đột nhiên nhận được cú gọi từ vị đứng đầu các lực lượng quân đội.

Thứ hai, hoàng tử Galuit cần tôi. Cần tôi?

Lời này khiến hoàng tử Galuit bỏ dở lệnh truyền giữa chừng. Tất cả các cận vệ của ngài đều quay qua nhìn Hoàng tử Jake lom lom, đầy nghi hoặc. Sau đó, họ đổ dồn qua nhìn tôi. Rồi lại nhìn Cassie và Marco, như thể các bạn ấy có thể giải thích được tất cả...

tôi kính cẩn nói.

Xem ra Hoàng tử Galuit sẵn sàng "tặng" tôi cái đuôi lẫy lừng của ngài. Nhưng rồi ngài lại gật đầu nghiêm nghị.

Hoàng tử Galuit quay qua Hoàng tử Jake.

Hoàng tử Jake dõng dạc đáp.

Hoàng tử Galuit có vẻ ngạc nhiên, hình như ngài có ấn tượng tốt về Hoàng tử Jake. Bằng giọng truyền riêng, ông ấy nói với tôi,

CHƯƠNG 24

Hoàng tử Galuit giải thích cặn kẽ điều ngài cần.

Đó cũng là những gì tôi đã dự đoán. Đó là nguyên nhân tại sao tôi phải rời đất liền gấp để đi xuống nước. Đó là lý do chúng tôi buộc phải giữ mình, không được để sa vào tay bọn Yeerk. Đó là một cái bẫy khổng lồ.

Cái bẫy dành cho bọn Yeerk.

Hoàng tử Galuit giảng giải.

Tôi gật đầu.

Hoàng tử Jake nhìn tôi qua khoé mắt rồi lại nhướng một lông mày lên. Đó không phải là cái nhìn giận dữ, theo như tôi nghiên cứu sự diễn đạt cảm xúc của loài người, mà nó ẩn chứa sự trách móc.

Chúng tôi đã chuyển qua một tàu ngầm và đang phóng hết tốc lực về phía Nam, trực chỉ hướng lục địa.

Hoàng tử Galuit nói.

Tôi ngần ngừ. Liệu có nên báo cho Hoàng tử Galuit biết tại sao tàu Con Cú lại hạ vũ khí nhanh đến vậy không đấy? Tôi hít một hơi thật sâu rồi bật nói.

Hoàng tử Galuit xoay ngoắt cả hai mắt cuống về phía tôi

tôi nói.

Tôi có thể thấy tin này làm Hoàng tử Galuit muốn khuỵu xuống. Trông ngài như già sụm đi, hom hem hơn.

"Tại sao lại là chúng tôi?" Marco chất vấn. "Tại sao ông cần chúng tôi đi kích hoạt kíp nổ đó?"

Hoàng tử Galuit từ tốn đáp.

Đột nhiên ông có vẻ bối rối. Mấy con mắt đảo liên hồi.

Một luồng khí lạnh chạy xuyên qua trái tim tôi. Hoàng tử Jake vẫn còn ở đó. Cả Cassie cũng vậy. Nhưng còn Marco đâu? Marco...

"Marco!" Hoàng tử Jake hốt hoảng gọi.

"Marco! Marco!"

Tôi kinh hãi la lên.

Hoàng tử Galuit tức thời truyền lệnh triệu hồi mà toàn thể tàu ngầm có thể nghe rõ.

"Thật điên rồ!" Cassie nói, mắt trợn trừng. "Có gì xảy ra vậy? Chúng ta biến mất từng người một."

Toàn thân tôi ớn lạnh. Tôi cảm thấy thương xót cho Marco và những bạn khác. Nhưng trên hết, giờ đây nỗi sợ đang tràn ngập trong tôi. Chẳng cần phải tưởng tượng nhiều cũng biết bọn tôi rồi sẽ biến mất từng người cho đến người cuối cùng.

Đối mặt với quân thù là một chuyện. Nhưng bất lực đứng chờ một lực lượng vô hình đến xoá sạch mình đi lại là chuyện hoàn toàn khác.

Con tàu ngầm vẫn lao sầm sập qua biển Leeran lấp lánh. Nhưng chúng tôi chẳng có thời giờ và tâm trí để ngắm cảnh. Hoàng tử Jake, Cassie và tôi bị những người Andalite vây kín. Viên sĩ quan khoa học của tàu ngầm đang xem xét chúng tôi thật tỉ mỉ. Giữa những câu hỏi của ông, chúng tôi còn phải trả lời hàng tấn câu hỏi do Hoàng tử Galuit và một sĩ quan phản gián ào ào trút xuống.

Đó là một cuộc tra tấn thần kinh. Nhưng ít ra, nó cũng giúp trí óc tôi khỏi tình trạng hồi hộp lo lắng, chờ đợi... chờ đợi... chờ đến lúc một người nữa trong chúng tôi biến mất.

Cuối cùng, sau một giờ, Hoàng tử Galuit quyết định kết thúc mọi biện pháp kiểm tra. Rồi ngài quay qua viên sĩ quan khoa học.

nhà khoa học định thoái thác.

Hoàng tử Galuit đòi hỏi.

"Giống như chúng tôi đang ở trên một dây cao su khổng lồ của vùng không gian Zero, phải không?" Hoàng tử Jake hỏi. "Sợi dây giãn ra hết cỡ thì tự khắc sẽ bật thun trở lại? Vậy là sắp đến lúc ai đó biến mất rồi."

nhà khoa học thừa nhận, sau khi tôi giải thích cho ông hiểu sợi dây thun có nghĩa là gì.

"Trên đường trở về Trái Đất, Rachel, Tobias và Marco vẫn còn sống chứ?" Cassie lo lắng hỏi.

nhà khoa học nói.

Hoàng tử Galuit rầu rầu.

Hoàng tử Jake nhún vai.

CHƯƠNG 25

Chúng tôi được một trong những sĩ quan tham mưu của Hoàng tử Galuit báo cáo tóm tắt tình hình.

"Đó là những loại sinh vật nào vậy?" Cassie hăm hở hỏi. Giờ phút này mà bạn ấy vẫn còn quan tâm tới những sinh vật sống.

Hoàng tử Jake, Casie và tôi hít những hơi thở thật sâu, nín lặng nhìn nhau.

Hoàng tử Galuit tiếp.

"Có phải đã quá muộn để chúng tôi thay đổi ý kiến rồi chăng?" hoàng tử Jake nói.

Hoàng tử Galuit nom có vẻ cảnh giác.

tôi nhanh nhảu giải thích,

"Cái gì khiến bồ nghĩ rằng mình đang đùa thế?" Hoàng tử Jake lẩm bẩm.

tôi nói với hoàng tử Galuit.

Con tàu ngầm tiếp tục đưa chúng tôi tới miệng sông. Nó vô sâu chút nữa, đủ để không bị lộ, và bỏ chúng tôi xuống.

"Tôi biết đại dương ở đây là nước mặn giống như Trái Đất," Cassie nói. "Nhưng còn ở sông thì sao?"

viên sĩ quan tham mưu đáp.

Cassie lắc đầu. "Cá mập đầu búa là loài cá nước mặn. Tôi không biết chúng thích nghi với nước ngọt ra sao. Nhưng chúng vẫn là hình biến hình thích hợp nhất để di chuyển và chiến đấu."

Hoàng tử Galuit bùi ngùi.

"Vai chứ," Cassie sửa lại.

"Với điều kiện là không có gánh nặng nào," hoàng tử Jake nói.

hoàng tử Galuit hỏi.

"Có cộng thêm một chút sợ hãi của loài người nữa," hoàng tử Jake đáp.

Nhưng rồi bạn ấy cười thành tiếng.

Năm phút sau, chúng tôi đã ở giữa sông, lóp ngóp bơi ngược thuỷ triều.

hoàng tử Jake nói giọng không vui.

tôi nói.

Cassie đồng ý.

Lao nhanh về phía trước, qua dòng nước đục ngầu, chúng tôi trông thấy hai sinh vật lưỡng cư mình trám sỏi, có vòi xúc tu.

Loài lưỡng cư biết đọc ý nghĩ.

    Ngay khi bơi vào trường đọc ý nghĩ của đám Leeran, chúng tôi bị nhận diện liền. Chúng quay ngoắt lại và bơi đi như ma rượt...

     Hoàng tử Jake thét rầm.

    Chúng cắm cổ bơi về hướng sông, cố ngoi ra khỏi nước hòng bứt sự truy đuổi của chúng tôi. Chúng không có thuỷ cơ, chỉ cơ thể tự nhiên của người Leeran.

    Chúng tôi nhanh hơn, nhưng bờ sông đã gần lắm rồi! Nước sông cạn dần, chỉ còn lấp xấp chừng mét rưỡi, hai mét. Cặp Leeran sục bùn bì bõm, nhưng lúc này các giác quan cá mập của tôi có thể cảm nhận được trường điện từ của chúng.

    Mù! Tôi đã mù do bùn quện đầy lưng. Tôi nhoài đại tới.

    Hàm răng tôi bập xuống. Tôi nghiến chặt và chật vật lôi cái sinh vật kia tuột trở lại nước.

    Bất ngờ, trên mặt sông lợn cợn sóng, tôi thấy một tên Hork-Bajir to đùng hiện ra. Rồi hai, không, bốn tên cả thảy! Chúng ào tới và nhảy tòm xuống nước. Tôi lùi lại, cố quay đầu trong khi tên Leeran vẫn giãy giụa.

    Bỗng tôi nghe tiếng gã Leeran hét to lên với tụi Hork-Bajir. Nổ! Toàn bộ lục địa sẽ bị gài bom nổ tung! Có một kíp nổ trung tâm "Lỗ sáng". Nó nằm ở...

   Tôi ngoạm một miếng thật mạnh, cắt luôn tiếng thét của gã Leeran. Một lưỡi dao Hork-Bajir chém phật xuống nước. Nó xáng trúng tôi nhưng không sâu lắm.

Tôi nhả tên Leeran ra, giật đầu qua phải và vận hết sức bập vào chân gã Hork-Bajir gần nhất. Một tiếng rú đau đớn phát ra từ những bọt bong bóng dưới nước.

Gã Leeran vẫn cố chạy. Tôi mò mẫm lao theo.

Tên Hork-Bajir đã chìm nghỉm. Bây giờ tôi đang lôi tên Mượn xác-Leeran trở lại nước.

Con sên Yeerk trong đầu nó hốt hoảng hét.

Tôi trườn ra sau và cắn bứt rái tai người Leeran. Tên Yeerk lọt thỏm xuống sông.

tôi hỏi.

Tôi lại là tôi rồi. Cảm ơn anh bạn Andalite! Mau mau lên! Bọn Yeerk đã biết kế hoạch của các bạn rồi. Mau lên!

Cassie và Jake ùa đến bên cạnh tôi. Họ cũng vừa quần thảo kịch liệt với bọn mượn xác trong vùng đầm lầy.

Hoàng tử Jake hỏi tôi.

CHƯƠNG 26

Cassie kêu lớn.

hoàng tử Jake hô.

Chúng tôi lao vào miệng hang. Mặt đất nâng lên đều đặn. Chúng tôi cứ bơi bừa, sờ sợ và vội vàng.

Đột nhiên tôi cảm thấy mũi mình nhô khỏi mặt nước. Không khí!

Hoàng tử Jake bảo.

Không có tiếng trả lời.

Hoàng tử Jake cuống quít.

Hoàng tử Jake nói rành rọt.

Jake cũng cảm thấy bồn chồn giống như tôi. Hình như bạn ấy cũng không thở được, nhưng lại không sao kìm cho trái tim mình đừng đập loạn lên.

Hoàng tử Jake thét.

tôi đáp lời.

Bạn ấy ngưng lại một chút, rồi nói tiếp.

Ngay lúc đó bạn ấy đã thành Người hoàn chỉnh và tôi cũng đã là một người Andalite đứng run lập cập trong cái hang lạnh lẽo, đen ngòm, nước lé đé móng guốc.

"Biến thành dơi," Hoàng tử Jake quyết định. Âm-thanh-miệng của bạn ấy dội đầy hang.

Tôi tập trung vào lốt dơi. Tôi teo rúm lại. Dù chẳng thấy gì, nhưng tôi vẫn cảm thấy một luồng gió thổi vù vù khi toàn thân tôi đổ ập xuống, thu lại chỉ còn là một chú dơi tròn vo, bé cỡ một tấc.

Chúng tôi bắn ra những sóng định vị bằng tiếng vang và dựa vào những tiếng dội siêu âm, chúng tôi nhìn thấy được hình ảnh của cái hang trải rộng, xa hút tầm định vị.

Chúng tôi bay, đập đập đôi cánh da và tăng tốc độ đến tối đa.

tôi nói.

hoàng tử Jake vừa nói vừa liên tục rùng mình.

tôi hùa theo.

Chúng tôi giương cánh lao như điên. Băng ngang những tảng đá chập chùng, xuyên qua những nhũ thạch, quẹo gấp ở những khúc ngoặt, lượn vòng quanh những cột đá, lao ào xuống những miệng giếng.

Thình lình, quanh một khúc ngoặt hình chữ chi...

Một chuỗi âm thanh! Một mớ hỗn độn đầy những tiếng khò khè, rít rú.

Tôi la lên.

Hệ thống định vị của chúng tôi chỉ ra những con rắn đang bò trườn, uốn éo thành từng hàng, buông thõng xuống từ mái trần thấp lè tè và nhoi ra từ những vách đá. Có đến hàng ngàn, hàng triệu con! Những tiếng uỳnh oàng do chúng phát ra lấn át cả siêu sóng của chúng tôi.

Tự dưng, giữa hằng hà tiếng ồn siêu thanh, bức tranh trong đầu tôi trở nên méo mó. Những đường kẻ biểu thị vật thể dường như ngoằn ngoèo, rối rắm hơn.

Hoàng tử Jake hỏi.

Quả là một cơn ác mộng! Mùi rắn độc sực nức trong không khí. Lạc đường, rối bời, chúng tôi tăng tốc. Những đôi cánh đập lia lịa - lũ rắn càng tìm ra mục tiêu, những chiếc cánh dơi tội nghiệp càng tơi tả.

Tôi đã mất đi sự khéo léo, mất cả tốc độ. Hoàng tử Jake không còn nằm trong tầm nhìn của tôi nữa. Không còn biết đâu là trên, đâu là dưới, tôi quay mòng mòng, quạt cánh cuống cuồng và sợ chết khiếp. Lạc rồi! Lạc rồi! Tôi chìm ngập trong bóng tối.

Bay! Bay! Chợt "phhụụt"! Tôi bay vèo qua đống rắn. Những vách hang đã lùi lại. Mái trần đã vụt xa. Ánh sáng! Ánh sáng huyền ảo đang nhấp nháy quanh tôi.

Tôi đã vào được "lỗ sáng".

Tôi phóng bạt mạng trên đôi cánh rách bươm. Giữa bầu không khí ôi nồng. Khắp mọi nơi, hoa và cây cối mang màu sắc kì dị nở bung ra từ những bức tường của "lỗ sáng".

Tôi gọi lớn.

Nhưng không có tiếng trả lời.

Bỗng dưng, tôi chỉ còn có một mình.

CHƯƠNG 27

Tôi loạng choạng đậu trên một mô đất - một đụn địa hay cái gì gì đó - màu cam chói chang, và bắt đầu hoàn hình.

  

Trong vòng vài phút một mình tôi đứng chới với. Một người Andalite trong vũ trụ kỳ lạ dưới lòng đất, tách biệt với thế giới bên ngoài.

Chỗ dài nhất của "lỗ sáng" là khoảng một trăm rưỡi mét, chiều rộng cỡ bằng nửa khoảng đó, trần lỗ cao không quá ba mươi thước. Đối với một cái lỗ, nền như thế là rất rộng, nhưng tôi vẫn có cảm giác là vô cùng chật chội. Không một giọt mưa nào có thể len lỏi vào đây. Không một tia mặt trời nào có thể rọi đến chỗ này. Ánh sáng duy nhất tỏa ra từ những bức tường xanh lá cây. Một thứ ánh sáng bền vững - không bao giờ chói lọi hơn, cũng không bao giờ mờ nhạt đi.

Nó sống động, nhưng không cảm giác. Một kỳ quan thiên nhiên, nhưng là một nơi làm cho tinh thần bị tê liệt.

Ngay chính giữa nơi này là một cột xylanh thẳng đứng - cao một mét rưỡi, đường kính ba tấc. Bên hông nó có một bảng điều khiển hiện lên những con số màu xanh da trời. Đúng ở nơi như Hoàng tử Galuit mô tả, chỗ những sĩ quan tình báo Andalite đã gài đặt kíp nổ.

Tôi dáo dác nhìn xung quanh. Không hề có bóng tên Hork-Bajir nào, cả Taxxon hay Gedd cũng không luôn. Chỉ rặt những cây cối kỳ dị trong một nơi dị kỳ.

Tôi thở dốc, cố  giảm thiểu sự căng thẳng của mình. tôi nói.

Tôi bắt đầu chạy lóc cóc về phía cột xylanh. Nhưng mặt đất gập ghềnh, mấp mô, dốc đứng và trơn trượt. Rong rêu, mùn mục và vô số những hạt bụi hoa dị hợm giăng khắp. Chẳng hề có lối đi nên cuối cùng tôi đành phải thận trọng nhích từng tí một, chỉ dám tăng tốc ở những nơi chắc chắn có chỗ bấu víu.

Ình-ình!

Một loạt tiếng nổ rung chuyển không gian. Toàn hang chấn động, hất tôi ngã lăn đùng, điếc tạm thời.

Có ánh sáng chói lòa!

Đất đá đổ rào rào. Đỉnh "lỗ sáng" bị khoét một lỗ. Mặt trời xứ Leera xuyên xuống như một chùm sáng khổng lồ.

Và xuống cùng luồng sáng đó là bọn Hork-Bajir.

Chúng nhảy dù bằng những hoả tiễn nhỏ kẹp trong bàn chân và đuôi. Những hoả tiễn cháy đỏ rực. Hàng tá chiến binh Hork-Bajir lăn cù nhây, lăm lăm các khẩu tia Nghiệt. Vừa đụng đất là chúng liền sấn sổ dòm ra xung quanh - để kiếm ống xylanh và kiếm tôi.

Tôi chạy. Cóc cần biết mình có thể bị gãy chân hay không. Tôi chạy, vấp ngã sõng xoài, lại vùng lên, loạng choạng, rồi lại chạy tiếp.

Một cuộc chạy đua giữa tôi và đám Hork-Bajir đang xông vào.

Pằng chíu!

Xoẹt xoẹt!

Tia Nghiệt đuổi sát theo tôi. Hụt! Những cụm ánh sáng xanh da trời sôi lên rồi bốc hơi.

Chỉ còn vài tấc nữa thôi!

Thế rồi, tay tôi chạm được vào khối thép lạnh buốt. Mã số! Mã số là gì vậy kia?

Những ngón tay tôi run lẩy bẩy.

Pằng chíu! Pằng chíu!

"Het gafrash nur!" Một tên Hork-Bajir hùng hổ hét.

Pằng chíu!

Tôi thấy lưng mình cháy lèo xèo, một tia Nghiệt sượt qua.

Mã số! Mã số! Tôi nhập mã số vào. Tôi nhập có đúng không nhỉ? Tôi có nhớ chính xác không nhỉ?

Rồi thì...

giọng truyền ý nghĩ lạnh lẽo, vô cảm của máy tính vang lên.

Tôi đổ sụm xuống, tựa lưng vào thỏi thép. Hoàng tử Galuit từng dặn: để bảo đảm an toàn, hệ thống chỉ phát nổ nửa tiếng sau khi được kích hoạt - đủ thời gian cho chúng tôi thoát ra ngoài.

Nửa tiếng thì quá lâu. Bọn Yeerk có thể tháo kíp nổ.

Một tên Hork-Bajir to tướng rớt cái bịch ngay trước mặt tôi.

Tôi đụng vào ống thép hình trụ, nhấn nút liên lạc ngầm. tôi truyền

"Filshig Andalite!" Thằng Yeerk trong xác Hork-Bajir tức tối gầm rú.

Tôi vẫn điềm nhiên. Bình tĩnh đến kinh ngạc.

Máy tính thông báo.

Tên chỉ huy Hork-Bajir quát lên, không thèm dùng tiếng Galard - ngôn ngữ chung của dải thiên hà nữa.

Tên Hork-Bajir điên khùng giơ khẩu tia Nghiệt lên. "Mày sẽ chết trước. Đồ nhóc con Andalite!"

Hắn bóp cò.

Tia Nghiệt vang lên, phóng ra một luồng chớp chỉ cách mặt tôi hơn 1 thước.

Rõ ràng tôi thấy khẩu tia Nghiệt ngưng bặt. Chùm sáng dừng lại giữa chừng và đông cứng lại. Tôi nghe một tiếng "bốp!".

Đột nhiên, tôi không còn ở đó nữa.

CHƯƠNG 28

    Tôi cảm thấy làn da loài người âm ấm bên dưới sau cẳng chân của mình.

tôi hét.

Rachel cũng hét.

Marco thốt lên.

Tôi đã trở lại Trái Đất. Trong lốt muỗi.

Tất cả chúng tôi đều trở lại. Không thiếu một ai! Tất cả đã bị đẩy đi cùng một lúc và giờ thì cùng rơi xuống một lúc.

Chúng tôi đang ở trong phòng bệnh viện có lũ Mượn xác người vây quanh. Tên nào tên nấy đang luýnh quýnh bắn những khẩu súng của loài người qua cửa sổ. Chúng nhắm bắn các bụi cây bên dưới, cố giết bằng được tên Andalite.

Chúng muốn giết tôi.

Nhưng đó không phải là hiểm hoạ tôi gặp phải. Bởi vì ngay sau đó, khi tôi đang đậu bập bênh trên da thịt loài người, bị rừng lông bao quanh, thì bỗng một vật vật thể khổng lồ ập xuống tôi.

Rachel tru lên.

Tôi đập cánh bay lên.

Vật thể đó, với năm ngón tay mà mỗi ngón tròn to như một thân cây cổ thụ, đang ập về phía tôi.

"Ui!" Hewlett Aldershot Đệ Tam rên lên, đồng thời đập tay đánh chát vào vị trí tôi vừa đậu.

"Ui!" Thêm một tiếng rên nữa.

"Thằng người! Nó tỉnh dậy rồi kìa!" Một tên Mượn xác người kêu lên.

"Chưa đến giờ nó tỉnh mà," một thằng khác lầm bầm. "Nó đang bị hôn mê mà!"

"Chúng ta phải làm gì đây?"

"Visser Ba sẽ giết chúng ta mất thôi!"

"Cảnh sát đang kéo đến kia. Bọn ta không thể để bị bắt!"

   

"Chạy thôi!"

"Chúng ta phải làm gì với thằng cha Aldershot này?"

   

"Chạy mau!" Một ai đó lại thét lên. Và lần này, tụi còn lại đồng ý liền.

Rồi một trận chấn động ầm ầm nổ ra khi đám Mượn xác người đó hoảng sợ lao ra khỏi phòng.

Lát sau, một cô y tá mặt mày hớt hải chạy vào.

"Ông Aldershot! Ông... ông tỉnh rồi!"

"Ừ, tôi đã tỉnh." Anh ta nói. "Này cô y tá, cô có thấy là căn phòng này quá nhiều muỗi không?"

CHƯƠNG 29

"Này, ở lại đây một chốc đã," Rachel nói. "Lúc ở vùng không gian Zero, tụi mình vụt quay về đây, từng đứa, từng đứa một, mỗi đứa cách nhau một khoảng thời gian, nhưng cả đám lại quay về đây vào đúng cùng một thời điểm, không chệch phút nào, là sao?"

Tôi gật gật cái đầu người của mình. Tụi tôi đang ở trong thương xá, tại khu vực ăn uống. Tôi đang ở trong lốt người, đang hành xử hệt như một con người.

"Chính xác, Rachel. Chí-ính xá-ác. Chúng ta về đến nơi tại chính xác cùng thời điểm mà chúng ta bị bắt cóc. Tất cả chúng ta bị giật mạnh cùng một lúc, nên một cách tự nhiên, tất cả chúng ta cũng quay về cùng một lúc. Giậ-ật mạ-ạnh. Giật mạnh là một từ mới. Lạ nữa. Giậ-ật mạ-ạnh."

"Phải," Marco nói. "Cái từ "giật mạnh" lạ ở chỗ này này. Tụi mình đang biến thành muỗi để hút một ít máu của một anh chàng, và dùng máu đó thu nạp ADN và biến thành anh ta; thế rồi, đột nhiên, lại đang ở giữa trận tuyến của của cuộc chiến bảo vệ loài ếch da vàng có khả năng đọc ý nghĩ, và, ồ, nhân tiện, thổi bay luôn một lục địa đầy bọn Yeerk, cứu sống một giống loài; rồi sau đó, trở lại đây và chứng kiến anh chàng hôn mê kia đã tỉnh dậy sau một cú chích của một con muỗi mà con muỗi này thực ra lại là lốt hình biến của một nhân mã ngoài hành tinh nửa hươu, nửa bọ cạp và có bốn mắt. Tất cả mọi chuyện xảy ra hoàn toàn rất đỗi bình thường, cứ như chuyện thường ngày vậy. Trong Nhật ký tụi mình ghi: lại một ngày bình thường nữa, cho tới khi có người thốt lên hai chữ: "giật mạnh.""

Tôi nhận ra ngay cái giọng giễu cợt của bạn ấy. Thế là tôi sử dụng cái miệng người của mình cười phá lên.

"Ha, ha, ha, ha." Ngập ngừng một chút, rồi tôi thêm một tiếng "ha" nữa.

Hoàng tử Jake, Cassie, Marco, Rachel và Tobias - trong lốt người, tất cả đầu nhìn tôi chằm chặp.

"Cái gì thế?" Rachel hỏi.

"Tôi cười."

"Đừng... đừng... người ta không cười như thế, Ax à." Hoàng tử Jake nói. "Nghe ghê quá."

"Vâng, thưa hoàng tử Jake."

"Đừng gọi mình là hoàng tử."

"Tôi sẽ gọi bạn là "Jake đã từng được biết đến như một vị hoàng tử.""

Marco làm bộ kinh hãi. "Ôi, không. Cậu ấy đang pha trò kìa. Giỡn dở, dở quá."

"Thực ra thì, đó là câu nói giỡn của mình," hoàng tử Jake gượng gạo nói. "Thôi, được rồi, mình thừa nhận câu nói giỡn của mình nhạt nhẽo, chẳng khiến mấy bồ cười. Không sao. Mình không nghĩ gì đâu."

Tôi là một người Andalite, hoàn toàn cô độc, đang sống ở một nơi xa, rất xa quê nhà, xa những người thân của tôi. Ngoại trừ một điều rằng: đôi khi người thân của ta không phải là những người có ngoại hình giống như ta; và đôi khi người thân của ta có thể lại là những người chẳng giống ta tẹo nào.

"Bây giờ chúng ta ăn bánh quế được chưa?" tôi háo hức hỏi. "Bááánh quếếế!"

HẾT TẬP 18

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 18

1. Người kể chuyện:

Ax

2. Nội dung:

Hội Animorphs biết được Visser Ba muốn biến  Hewlett Aldershot đệ tam, cận vệ số 2 của cơ quan tình báo thành kẻ Mượn xác để tiếp cận thượng cấp của anh ta. Sáu bạn trẻ quyết định biến thành muỗi để hút máu anh chàng Aldershot và thâu nạp ADN của anh ta dựa trên những giọt máu thu được. Trong quá trình biến hình thành muỗi, những phân tử dôi thừa cực lớn còn lại của 6 bạn trẻ trôi vào trong vùng không gian Zero và bị tàu Andalite va phải. Dưới tác động của hiệu ứng dây thun, 6 Animorph là nhân chứng cho sự kiện thuyền trưởng tàu Con Cú - một người Andalite - phản bội. Với cái đuôi trứ danh của mình, Ax đã kết liễu thuyền trưởng nhưng không cứu được phi hành đoàn. Hiệu ứng dây thun tiếp tục tác động đến 6 thành viên Hội Animorph. Lần lượt từng người rời bỏ vùng không gian Zero và quay trở lại Trái Đất. Cùng trong khoảng thời gian trôi dạt trong không gian Zero, 6 bạn trẻ cũng đã tham gia vào cuộc chiến cứu người Leeran khỏi âm mưu xâm lược của bọn Yeerk. Sau sự kiện tàu Con Cú, Ax đã đưa ra một quyết định quan trọng cho chính bản thân mình: hiến dâng cuộc đời cho những người bạn thực sự - loài người và chỉ coi Jake là hoàng tử duy nhất của mình.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake: Muỗi, Ếch Leeran

Marco: Muỗi, Ếch Leeran

Rachel: Muỗi

Cassie: Muỗi, Ếch Leeran

Tobias: Muỗi

Ax: Muỗi, Ếch Leeran

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Mòng biển, Chim ưng Peregrine, Muỗi, Ruồi, Dơi, Cá mập đầu búa, Ếch Leeran

Marco: Mòng biển, Ó biển, Hải âu, Muỗi, Ruồi, Dơi, Cá mập đầu búa, Ếch Leeran

Rachel: Mòng biển, Đại bàng đầu bạc, Muỗi, Ruồi, Dơi

Cassie: Mòng biển, Ó biển, Muỗi, Bọ chét, Ruồi, Dơi, Cá mập đầu búa, Ếch Leeran

Tobias: Muỗi, Ruồi, Dơi

Ax: Mòng biển, Diều mướp, Muỗi, Ruồi, Dơi, Cá mập đầu búa, Ếch Leeran

*****************

MEGAMORPHS 2 - THỜI ĐẠI KHỦNG LONG

TÓM TẮT NỘI DUNG MEGAMORPHS 1

1. Người kể chuyện:

Tất cả 6 thành viên Hội Animorph, từng người một.

2. Nội dung:

Visser Ba mang từ Sao Thổ về Trái Đất một quái thú bụi, Veleek. Nó được huấn luyện chuyên săn đuổi năng lượng biến hình. Veleek được Hội Animorph đặt tên là "thợ săn hình biến". Ax và Marco đã bị Veleek bắt được mang về tàu Lòng Chảo. Quyết tâm không để bí mật của Hội bị tiết lộ, tận dụng mọi sức mạnh của quyền năng biến hình - món quà do ông hoàng Andalite Elfangor trao tặng - sáu bạn trẻ đã phát hiện được điểm yếu của Veleek và tiêu diệt con "chó săn" một cách hoàn hảo, đồng thời cũng bảo toàn được lực lượng.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Người hoá thú: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias

Ax

Visser Ba

Veleek - quái thú bụi

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake:

Marco: Chuột

Rachel:

Cassie: Cá voi lưng gù

Tobias:

Ax: Chuột, Bọ chét

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Sói, Cọp Siberi, Cá heo

Marco: Chuột, Sói, Khỉ đột, Mòng biển, Cá heo

Rachel: Đại bàng đầu bạc, Voi, Gấu xám, Cú sừng, Cá heo

Cassie: Ruồi, Sóc, Cú sừng, Cá heo, Gián, Cá voi lưng gù

Tobias:

Ax: Chuột, Người, Diều mướp phương Bắc, Bọ chét.

THỜI ĐẠI KHỦNG LONG

CHƯƠNG 1

MARCO

Tôi là Marco. Tôi đúng là một tên đại ngốc khi vô tình xem tin tức trên ti vi, và lại còn vô tình nghe cả câu chuyện tàu ngầm hạt nhân bị chìm nữa chứ.

Bạn đã từng bao giờ ước chỉ cần học được cách câm miệng chưa? Tôi thì có rồi đó. Ít nhất là trong trường hợp này. Vì nếu tôi chỉ cần im như thóc thôi thì tôi đầu có cần phải cố gắng đẩy không khí qua lỗ phun nước giữa cơn bão dữ dội tạo nên những ngọn sóng cao đến chín mét trên đầu mình như lúc này đây.

Nhưng có lẽ tôi cần phải quay ngược lại thời gian một chút. Và trước hết tôi cần phải giải thích tại sao tôi lại có lỗ phun nước cái đã.

Tôi sẽ giải thích ngắn gọn thôi: Có vài chuyện đang xảy ra ở đây, ngay trên Trái Đất quen thuộc và tươi đẹp này; những chuyện mà chắc chắn hầu hết mọi người chưa bao giờ mơ thấy nữa luôn á; những chuyện mà nếu như bạn kể cho người khác nghe, họ sẽ bảo với bạn, "Ừ, rồi. Muốn mặc đồ của bệnh nhân tâm thần hả?"

Chúng ta đang bị xâm lược. Không phải bởi những con tàu ngoài không gian được trang bị những ụ súng bắn tia lửa chíu chíu đâu nha. Ý tôi là... đúng về chuyện "tàu không gian", nhưng hầu hết bọn Yeerks thường không sử dụng súng bắn tia.

Yeerk là loài ký sinh giống như giun đũa hay chí rận vậy, hay giống mấy ông huấn luyện viên môn thể dục dụng cụ cho rằng bạn không chơi bóng rổ được chỉ vì bạn hơi bị "bất mãn" chiều cao.

Nhưng loài Yeerk không có bò trên đầu của bạn giống như con chí mà chúng bò vào bên trong đầu của bạn. Nó trườn vào trong tai của bạn, rỉ ra một chất lỏng sền sệt vào trong não của bạn, tự ép mỏng cơ thể mình trám hết toàn bộ những khe nứt trong bộ não của bạn và từ đó kiểm soát bạn. Nó thậm chí có thể bắt bạn nghe nhạc của Kenny G.

Tôi nói thật đấy, không phải giỡn chơi đâu. Tôi thường hay biến những thứ khiến tôi khó chịu thành trò đùa. Mà loài Yeerk là một trong những thứ đó. Một trong những người bị biến thành nô lệ của chúng chính là mẹ tôi. Cha con tôi nghĩ là mẹ đã chết. Nhưng, không, mẹ không chết. Ít nhất là tôi nghĩ vậy. Lần cuối cùng tôi nhìn thấy mẹ thì mẹ vẫn còn sống. Và thực sự là lúc đó bà đang cố tiêu diệt tôi và các bạn của tôi.

Có chuyện gì còn tệ hại hơn việc cứ biện minh này nọ kia chứ.

Dù sao đi nữa thì cũng có tồn tại loài Yeerk. Bọn ký sinh này hoành hành khắp dải thiên hà tìm kiếm những vật chủ mới. Chúng kiểm soát người Gedd - loài sống chung hành tinh với chúng. Chúng khống chế luôn người Hork-Bajir và loài Taxxon. Và mục tiêu kế tiếp của chúng là Trái Đất và loài người.

Vậy chuyện bọn Yeerk này có liên quan gì đến việc tôi có lỗ phun nước không ư? Thế này nhé, trong chuyện này còn có một giống loài khác nữa. Người Andalite đó. Người Andalite đang dàn mỏng lực lượng của mình ra và cố gắng chống trả lại bọn Yeerk. Một lực lượng đặc nhiệm Andalite bị đánh bại khi bay trong quỹ đạo Trái Đất. Hoàng tử Elfangor - một chiến binh trong đội đặc nhiệm - đã lái con tàu hạ cánh xuống Trái Đất. Và tôi cùng đám bạn đang xớ rớ gần đó đã tình cờ chứng kiến vụ va chạm này. Ông ấy trao cho tụi tôi quyền năng biến hình của người Andalite - khả năng hấp thụ ADN của bất kỳ loài động vật nào, và thực tế sau đó, hoàn toàn theo nghĩa đen, sẽ biến thành chính loài động vật đó.

Tụi tôi sử dụng quyền năng đó để chiến đấu chống lại bọn Yeerk. "Tụi tôi" ở đây gồm có sáu đứa trẻ. Jake, vị thủ lĩnh can đảm và già trước tuổi; Cassie - bà lang thú - cô nhỏ chuyên môn bảo vệ môi trường và cây cối; Rachel - em họ của Jake - xinh đẹp mà cũng khùng hết biết; Tobias - một chú diều hâu chuyên ăn chuột; thêm một tên nửa hươu nửa bọ cạp người Andalite, nghiện bánh quế, được tụi tôi gọi là Ax; và tôi, Marco, anh chàng nhạy cảm, thông thái, thanh lịch, bảnh trai. Lại còn khiêm tốn và trung thực nữa chứ.

À mà tôi nói tôi duyên dáng chưa nhỉ?

Dù sao đi nữa, vào một ngày Chủ nhật mưa dầm dề, tôi ở tịt trong nhà với ba coi tivi. Tôi ngồi thu lu trong chiếc ghế bành, dán mắt vào ti vi, tự hỏi không hiểu mình có đủ năng lượng để lết vô nhà bếp lấy thêm một ít món Doritos nữa hay không, thì mẩu tin tai hại đó xẹt đến.

Một tàu ngầm hạt nhân được báo cáo đã gặp trục trặc khi kích hoạt lò phản ứng hạt nhân. Nó chìm mất tăm xuống đáy biển sâu. Các tàu cứu hộ và những đội thợ lặn đã có mặt đông đủ tại hiện trường, nhưng công việc của họ đang gặp nhiều khó khăn vì bão lớn hoành hành. Người ta không thể tìm ra vị trí của con tàu ngầm, trong khi nếu để lâu thì toàn bộ thuỷ thủ đoàn sẽ có nguy cơ bị nhiễm phóng xạ.

"Ui trời ơi," tôi rền rẫm.

"Hừ," ba tôi phụ họa. Ông đang nằm ườn trên trường kỷ và hẳn đang tự hỏi: liệu mình có đủ ý chí để lê bước vô nhà bếp lấy món Cheez Puffs khoái khẩu hay không.

"Ừm..." Tôi e hèm.

"Con vô nhà bếp hả?" Ba tôi hỏi, giọng tràn trề hy vọng.

Tôi thở dài. "Chẳng là con chợt nhớ mình đã hứa tới nhà Jake giúp nó làm vài thứ lặt vặt."

"Ồ, vậy là con bỏ lỡ chương trình trò chơi rồi," ba tôi nói vẻ tiếc nuối. "À, nhân tiện, trước khi đi con nhớ thảy cho ba gói Cheez Puffs nha. Cả một ít soda và một cái gối nữa, với lại đưa cho ba chiếc rờ-mốt luôn thể..."

Tôi mang đến cho ba khoảng hai mươi bốn món linh tinh. Xong, tôi quàng áo mưa và bước ra ngoài đường, lếch thếch tới nhà Jake. Tôi cần phải báo cho nó biết vụ chiếc tàu ngầm. Tôi không biết tại sao, chỉ thấy mình cần phải thế. Không chừng tụi tôi có thể giúp họ tí chút.

Ba mươi phút sau, sáu đứa tụi tôi tụ tập lại trên bãi tắm ướt mèm.

Xung quanh tuyệt nhiên không có một bóng người, kể cả những nhân viên cứu hộ hay những bà già thường ngày vẫn đi thơ thẩn lượm vỏ sò. Trời đang mưa lướt thướt mà lị. Tất cả bọn tôi đều bước bập bõm trong mưa, cát ướt dính nhoen nhoét đầy giày. Thật ra không phải là tất cả đều ướt, mà trừ Rachel ra - tôi dám thề nhỏ là đứa có phép màu nhiệm, có khả năng miễn nhiễm các loại bùn đất và nước mưa bẩn thỉu.

"Ờ, chắc chắn tụi mình có được chút riêng tư rồi đây," Jake vừa nói vừa nhìn xung quanh.

"Tụi mình phải làm sao với đống áo quần ngoài và giày dép đây?" Cassie thắc mắc.

Bạn biết đấy, tụi tôi không thể biến hình với những bộ quần áo dày cui và dép guốc, trừ mấy bộ đồ bó sát. Như tôi đây, tôi chỉ mặc độc có cái quần đua xe và cái áo thun T-shirt kệch cỡm ở bên trong. Đó là "đồ nghề biến hình" của tôi đấy!

"Tui đã nói đi nói lại riết rồi," tôi cằn nhằn. "Phải tính sao với món quần áo biến hình này đi chứ! Tụi mình làm xấu mặt những siêu anh hùng. Mấy bồ thử tưởng tượng coi, nếu tụi mình mà xuất hiện bên cạnh Người Nhện thì sao? Trông tụi mình giống Clampetts[1] gì đâu."

"Giống cái gì?" Cassie hỏi.

"À, nhân vật trong phim Đồi Beverly í mà"

"Marco, bồ cũng thừa nhận rằng Người Nhện là không có thiệt, đúng không?" Rachel hỏi.

"Kể cả là anh ấy có thiệt đi chăng nữa, tui cũng không biết bộ đồ bó sát anh ấy bận được may từ loại vải gì nữa. Chẳng bao giờ có ba cái chỗ lùng bùng ở ngay khuỷu tay và đầu gối sất cả. Ý tui là, tụi mình đi thôi."

"Mấy bồ lẹ đi nào, nếu không, có người xuất hiện thì gay lắm đó." Jake nhấm nhẳng. Nó rất ghét những ngày tối tăm, u ám và ướt át kiểu như thế này. Tôi rành nó quá mà...

Tụi tôi cởi đồ mặc ngoài ra, tống vào ba lô, rồi giấu trong một thùng rác có sẵn trên bãi tắm.

"Xem ra lần này tụi mình gặp may đây. Ngày hôm nay sẽ chẳng có ai đi thu dọn thùng rác đâu," Cassie nhận định.

"Ừa, hên ghê. Chứ lỡ mà thất lạc mớ quần áo jean của bồ thì thật mất mặt," Rachel dè bỉu. "Cẳng chân bồ mà có co lại thêm một tấc rưỡi nữa thì bồ vẫn mặc vừa nó như thường..."

Hai con nhỏ này chơi thân với nhau, nhưng lại hay bất đồng ý kiến về chuyện ăn mặc. Đúng là bọn con gái!

Tobias từ trên cao bổ xuống, mình mẩy ướp nhèm nhẹp.

Tụi tôi nghe thấy giọng truyền của Tobias. Tụi tôi còn biết cả cái nguyên nhân khiến nó lo lắng nữa kìa. Tobias không thích nước. Nhưng nó đang cố gắng hành xử như một đấng nam nhi thứ thiệt.

Cả đám tụi tôi nhảy tòm xuống biển. Jake, Cassie, Rachel, và tôi. Ax nữa. Ax đang ở trong lốt một tên nhóc đẹp trai hết xảy, tương phản hoàn toàn với vẻ "kỳ quái thấy sợ" của thân hình thực Andalite của ảnh. Ax phải trở lại hình hài Andalite đã rồi mới biến sang các loài thú khác được. Ảnh mới thu nạp mẫu hình biến mới nhất của mình trong Lâm Viên, đương nhiên là với sự trợ giúp của Cassie. Tobias thì cứ việc biến hình thẳng từ lốt diều hâu. Điều đó thật chẳng dễ chịu gì, vì diều hâu dường như bất lực khi đứng trên những lọn sóng. Tobias chúa ghét nước - mặc dù mỗi khi phải đối mặt với nước nó luôn ráng tỏ ra gan góc.

Tôi nhoài người bơi ra xa cùng đám bạn. Tobias nhìn xung quanh bằng con mắt diều hâu thêm một lần nữa và tuyên bố bãi biển hoàn toàn vắng vẻ. Sau đó cậu ấy thở dài đánh sượt và lao xuống nước.

Tôi tập trung hết sức vào ADN của cá heo và thấy mình bắt đầu thay đổi...

Bây giờ thì bạn đã biết tôi có một cái lỗ phun nước bằng cách nào rồi chứ?

CHƯƠNG 2

CASSIE

Tôi yêu thích làm cá heo. Làm sao mà không yêu được loài cá dễ thương này cơ chứ.

Tôi sợ nhất khi phải biến thành côn trùng, đặc biệt là những loài vô cảm, vô hồn như mối và kiến. Nhưng với cá heo, tôi hoàn toàn có cơ sở để tin rằng nó có tâm hồn hẳn hoi. Hoặc ít ra, chính sự sắp xếp những nét đặc trưng dựa trên nền tảng ADN nào đó đã khiến nó có những nét giống con người. Nhưng cho dù vì lý do gì, thì tôi vẫn thích nó.

Sáu đứa tôi bập bềnh, hứng trọn những con sóng vỗ và chật vật đi ngược dòng nước. Khi làn nước lạnh lên đến ngang ngực, tôi chồm ra và bắt đầu sải tay bơi. Không dễ dàng gì chống lại các con sóng. Con người không được mạnh cho lắm khi ở dưới nước.

Vừa lướt đi trong kiểu bơi chó, tôi vừa bắt đầu biến hình. Những ngón tay dài nghều ra, và được nối lại bằng những dải màng y hệt chân vịt. Xương cánh tay teo tút lại, kéo những bàn tay có màng về phía cơ thể tôi cho tới khi chúng biến thành vây, không còn vết tích gì của bàn tay nữa.

Hai cẳng chân của tôi mềm nhũn ra giống như hai cọng mì Ý bị luộc quá lửa. Chúng dính cặp lại với nhau và chảy nhão ra, quện lại thành cái đuôi cá heo dài. Cùng lúc đó, hai bàn chân của tôi quay choẽ ra phía ngoài và mỏng lại biến thành hai cái thuỳ đuôi. Rồi, khi tôi thở hổn hển và phun phì phì ra hàng bụm nước biển mặn chát thì cái miệng người mỏng dính và khuôn mặt tôi bắt đầu phình ra. Giống y chang một nhân vật từ phim hoạt hình nhảy ra vậy. Tôi như thể được tạo ra từ chất dẻo và có ai đó đang căng khuôn mặt tôi ra phía trước.

Mắt tôi chuyển động tách qua hai bên. Bây giờ tầm nhìn của tôi đã gói trọn cái mõm cá heo cười toét loét.

Bây giờ, trong hình hài giống cá heo nhiều hơn người, tôi há miệng hít căng lần cuối một buồng phổi đầy không khí. Khi thở ra, không khí đi qua mũi thở vừa mới xuất hiện ở đằng sau gáy.

Tôi lặn nhào xuống mặt nước xao động. Chỗ này vẫn còn nông lắm, cho nên tôi thấy cát, sỏi cùng những vỏ sò bị nước đánh dạt, tung tẩy qua lại.

Có thể con người thích chỗ nước nông hơn, nhưng cá heo thì hổng khoái lắm. Do đó, tôi vẫy mạnh đuôi và hướng ra xa bờ biển.

Nghĩ về ngày hạnh phúc nhất trong cuộc đời mình; nghĩ đến cảm giác của mình trong một ngày nắng đẹp, không phải đi học và không phải làm việc nhà, có một khoản tiền tiêu vặt nóng hổi trong túi quần và một vài điều thực sự thú vị đang chờ đợi mình; đó chính xác là những gì ta cảm nhận được khi là cá heo.

Tôi quẫy đuôi thật mạnh, hầu mau mau ra khơi xa. Bản tính vui vẻ, hân hoan của cá heo cộng với cảm giác hùng mạnh và thư thái của một sinh vật đang ở đúng lãnh địa của mình, khiến tôi cảm thấy dễ chịu vô cùng.

tôi thét lên, ngây ngất và choáng ngợp trong niềm vui sướng thuần khiết của cá heo giữa biển khơi.

Và mấy đứa bạn tôi tới nhập bọn. Tất cả tụi nó đều có chung cảm nhận giống tôi. Tụi tôi đang thực thi một nhiệm vụ quan trọng, nhưng điều đó không có nghĩa là tụi tôi không được phép vui đùa.

Sáu đứa tôi hướng ra biển, thỉnh thoảng lại cố ý nhảy tớn lên khỏi mặt biển rồi lại rơi tõm vào bức tường nước đang cuộn dâng. Dù rất vội nhưng tụi tôi vẫn vừa đi vừa nô giỡn.

Đã thấy những máy bay trực thăng lạch phạch ở trên đầu và những tàu hải quân tuần tiễu khắp mặt biển. Những con sóng cao ngất thi tài cùng gió lồng lộng. Khi nhảy tót lên cao, tụi tôi thấy từng đợt sóng nối đuôi nhau tạo thành những thung lũng sâu hoắm giữa mặt biển. Cả bọn hối hả thải ra luồng khí ôi thiu và hút vào không khí tươi mới, để mặc cho những làn sóng xám nâng mình lên.

Jake thúc giục.

Marco hỏi

Rachel nhắc nhở.

Jake nói. "Lặn xuống dưới nào."

Tôi chúc mũi xuống và quẫy mạnh. Dưới này yên ắng và bình lặng hơn. Tụi tôi đang ở vùng biển sâu khoảng mười lăm mét. Tất cả những gì tụi tôi thấy là một màu xanh u uẩn. Thậm chí cả cá cũng không thấy nhiều.

Tôi phát ra một luồng sóng định vị. Những sóng âm thanh lan toả ra rồi nảy bật trở lại. Não cá heo vẽ ra trong tâm trí tôi một bức tranh về vùng đáy biển lởm chởm, sứt sẹo đầy những khe rãnh sâu. Tôi cũng "thấy" những thợ lặn đang lúi húi làm việc dưới nước, và những sợi cáp dài cột bộ cảm biến được thòng xuống từ tàu bè phía trên.

Tobias đề nghị.

, Jake tán thành.

Nói vậy chứ đâu có dễ mà giữ được đội hình chuẩn như thế. Hơn nữa, thỉnh thoảng tụi tôi lại phải trồi lên mặt nước để thở, và mỗi lần như vậy lại bị sóng đánh bạt tới trước hay đẩy tuốt về phía sau.

Rachel ở bên phải tôi. Ax ở bên trái. Chúng tôi cày xới vùng đáy biển, liên tục bắn cho nước văng tung toé bằng sóng định vị siêu thanh.

Phải mất bốn mươi lăm phút bơi cật lực tụi tôi mới tới được hiện trường, thêm bốn mươi lăm phút nữa để trở lại bờ biển. Vậy là trong giới hạn hai giờ biến hình, tụi tôi chỉ còn lại ba mươi phút để tìm kiếm. Eo hẹp quá.

Hai chục phút sau tôi cảm thấy một bức tranh lạ trong đầu. tôi phóng một luồng định vị nữa và "lắng nghe" cẩn thận. Đúng rồi, có cái gì đó quái dị lắm. Một cái gì đó rất "cứng".

tôi la lên.

Vài giây sau, Rachel nhì nhèo.

Ax lên tiếng.

tôi xung phong.

Tôi nổi lên mặt nước, hít đầy một buồng phổi rồi lặn xuống. Xuống, xuống - cho đến khi ngay cả cơ thể cá heo cũng cảm thấy áp suất không khí đè nặng.

Tôi liên tục phát ra những luồng định vị. Không sai. Có cái gì đó nhô lên khỏi khe nứt khoảng ba tấc. Nếu tôi không lầm từ hình ảnh những chiếc tàu chiến ngầm trong các bộ phim chiến tranh, thì đó là bộ phận kính tiềm vọng. Chắc là vị tổng tư lệnh của tàu ngầm trong cơn tuyệt vọng đã cố gắng giương nó lên cho ai đó phát hiện ra tàu.

Và ai đó đã tìm ra. Mặc dù không đích xác là "ai đó" như ông ta mong chờ.

CHƯƠNG 3

JAKE

Tụi tôi đã tìm ra con tàu ngầm. Bây giờ vấn đề là làm cách nào để báo cho những thợ lặn hải quân biết.

Rachel đề nghị.

Rachel hầu như lúc nào cũng khoái cách tiếp cận trực tiếp. Và, trong trường hợp này, nhỏ nói đúng. Tụi tôi cần làm điều này thật nhanh, thật kín đáo rồi phải mau chóng chuồn khỏi chốn này.

tôi gật.

Marco giãy nảy.

tôi bảo.

Tìm ra một thợ lặn thật dễ. Cơ thể mặc áo chống thấm và những bọt bong bóng khí lợn cợn của họ rất dễ đập vào hệ thống định vị sóng âm của tụi tôi.

Một cô thợ lặn tỏ ra tỉnh bơ khi tụi tôi xán lại gần. Chắc cổ nghĩ tụi tôi chỉ là một bầy cá heo đang lớ xớ dạo chơi thôi mà...

Tôi bơi lẩn quẩn đằng sau cô thợ lặn. Tụi bạn dắt díu theo sau.

tôi dặn bọn bạn.

Có một điều ta có thể nói về loài cá heo: chẳng có việc gì ở dưới nước mà chúng không thể làm được. Cả sáu đứa tụi tôi lướt đi như một đội quân nhào lộn thượng thặng. Bốn đứa tóm ngay lấy hai bàn tay và hai cẳng chân của cô thợ lặn trước khi cổ kịp nhận biết điều gì xảy ra. Hai đứa còn lại dùng răng cá heo ngoạm lấy bộ đồ lặn.

"Blbơbơơhơhơhơ!" Cô thợ lặn la rùm, ít ra thì âm thanh cô ta phát ra nghe có vẻ vậy.

Rachel thúc mũi của mình vào lưng, còn tôi thì vào cổ của cô ấy, sáu đứa tôi hè nhau kéo cô thợ lặn băng băng qua làn nước, theo chiều thẳng đứng, với tốc độ chắc chắn khiến cho cô ấy phải sửng sốt.

Tất nhiên là cổ chống cự lại. Tôi cho rằng, trong một khoảnh khắc, cổ nghĩ chúng tôi là cá mập. Tôi có thể thấy đôi mắt mở to và sợ hãi của cổ bên trong cái mặt nạ khi cổ quay đầu nhìn về phía sau lưng mình.

Nhưng có lẽ cổ đã từng nghe kể chuyện cá heo cứu người chết đuối, hoặc có lẽ là chỉ vì cổ rất thích cá heo, và cũng rất có thể chỉ vì cổ thấy rõ ràng là chúng tôi đang làm nhiệm vụ, nên sau vài giây, cổ trở nên thư thái.

Tụi tôi để cổ tự bơi một mình. Tôi nhoi lên và chìa vây lưng cho cổ. Cổ nắm lấy. Cassie tiến lên kè phía bên kia. Và bây giờ cổ hợp tác với tụi tôi, nắm lấy mấy cái vây lưng của tụi tôi và cùng với cô, tụi tôi dễ dàng phóng nhanh về phía trước.

Chúng tôi dừng lại ngay phía trên con tàu ngầm, rồi làm một cuộc trình diễn nhào lộn tưng bừng, và cuối cùng cô thợ lặn đã hiểu ý chúng tôi muốn gì.

Tất cả những việc này tốn rất nhiều thời gian, nên sau đó tụi tôi đành phải hoàn hình ngay giữa biển khơi, cách xa khu vực tìm kiếm khoảng nửa dặm.

Quả là một điều tệ hại đối với cả bọn. Thê thảm nhất là Tobias, cậu ấy chấp chới bơi trong làn nước muối rít chịt với bộ lông diều hâu ướt như chuột lột. Ax trong hình hài Andalite của ảnh bơi cũng tàm tạm.

Cả bọn biến hình thành cá heo lần nữa và quành trở lại hiện trường - để chắc cú là cô thợ lặn đã phát hiện ra chỗ chiếc tàu ngầm bị mắc kẹt.

Tobias trầm trồ.

Một chuông lặn đang được thả xuống. Tôi đoán đó là phương tiện cứu hộ nhằm giải thoát cho thuỷ thủ đoàn của tàu ngầm bị chìm.

Chúng tôi lượn lờ bên trên con tàu lâm nạn bị lèn sâu vào khe rãnh. Một hồi, chẳng đứa nào nói năng gì, rồi Ax cất giọng nghiêm nghị.

Một chuông lặn nhỏ thứ hai đang được ròng xuống, kêu lít rít trên đường đi. Tất cả các toán thợ lặn đều đã ngoi lên mặt nước.

Tôi nhăn mặt. Thật khó giải thích cho người hành tinh khác hiểu về mục đích của loại tàu ngầm này.

Marco giải thích.

Ax tiếp tục thắc mắc.

tôi nói, cảm thấy lố bịch gì đâu, lại khù khờ nữa.

Marco nói tỉnh bơ.

Rachel nhận xét.

Cassie xác nhận.

Tôi nhìn xuống. Chiếc chuông lặn cứu hộ đã được kéo ra khỏi tàu ngầm. Nhưng thay vì gấp rút ngoi lên mặt nước, nó lại hối hả chạy dang ra thật xa khỏi chiếc tàu ngầm.

Tobias tư lự nói.

Tôi hét.

Tụi tôi quay đầu và bơi thục mạng. Những cái đuôi cá heo khua khoắng, rẽ nước tung toé, lướt đi phăm phăm như thuỷ lôi.

Chiếc chuông lặn cứu hộ ở phía trước tụi tôi khoảng một phần tư dặm. Nhưng khi tụi tôi trồi lên mặt nước để thở thì không còn thấy bóng dáng nó đâu nữa.

Sau một hồi ngụp lặn gấp rút, bắt mọi sớ cơ bắp trong cơ thể phải căng giãn hết mức, tụi tôi mệt phờ. Cả bọn bắt đầu di chuyển chậm hơn, cứ phải ngoi lên mặt nước để hớp không khí.

Rachel lầm bầm.

Chớp rực! Một luồng ánh sáng loé lên, mạnh đến nỗi như đốt xuyên qua thân mình tôi.

Ầầầmmm! Sóng chấn động, đập vào tụi tôi.

Tôi lảo đảo trong một thế giới bị xé toạc ra thành nhiều mảnh. Và rồi, toàn bộ thế giới đó trở nên tối đen.

CHƯƠNG 4

RACHEL

Tôi không biết mình đã bất tỉnh trong bao lâu. Nhưng khi tỉnh lại, tôi thấy mình đang nằm oặt ẹo trên mặt nước, ngửa tênh hênh ra như con cá chết.

Ý nghĩ đầu tiên của tôi là: tụi bạn đâu hết cả rồi? Mình đã biến hình được bao lâu?

Tôi hét gọi bằng ý nghĩ.

Không có tiếng trả lời. Tôi nhúc nhích, ngo ngoe cái đuôi và những chân chèo. Thôi được, dẫu sao thì tôi cũng không hề bị thương tích gì. Tôi lao đầu xuống nước và ngó nghiêng xung quanh. Dòng nước trong trẻo, sạch sẽ hơn lúc nãy. Lạ thật, cứ như đầu đạn hạt nhân vừa mới nổ.

Marco lên tiếng, và chuồi lên bên cạnh tôi.

Tôi phóng ra một luồng định vị. Cá. Phía xa kia thấp thoáng có một cặp cá voi. Ồ, không phải. Cá heo mới đúng. Nếu tụi bạn đang dập dềnh trên mặt nước thì tụi tôi cũng khó đấy.

Marco nói.

tôi vừa định kêu rên là không có mặt trời, thì thấy ngay những tia nắng vàng rỡ đâm xuyên qua luồng nước quanh mình.

Marco và tôi lặn sâu xuống rồi nhìn ngước lên. Kia rồi, in hằn lên vầng mặt trời là bốn hình thù thuôn thuôn.

tôi phóng ào về phía tụi nó. Tới nơi tôi lấy mũi ủn nhẹ một đứa.

Tobias la bài hãi.

Marco ghẹo.

Tobias lầm bầm.

Tôi hích nhẹ vào mấy đứa khác. Jake và Ax đã hồi tỉnh. Cassie cũng vậy. Nhưng vừa tỉnh dậy là nhỏ liền há miệng thét vang trời. Một ít máu rỉ ra từ mắt và mũi thở của nhỏ.

Jake hét.

Từ từ, khối thịt cao su màu xám của cá heo chảy tan dần để hiện ra một cô gái. Khi Cassie hoàn hình xong thì cơn đau của cá heo cũng lùi lại đằng sau. Tôi xán lại gần, chìa cái vây ra cho nhỏ vịn vào.

"Ui, đau gì mà đau quá chừng," Cassie xuýt xoa ngay khi có lại cái miệng người, rồi nhìn quanh quất. "Sao nước tĩnh lặng quá há? Sao lại có nắng vậy kìa?" Nhỏ tì người vào Jake và tôi làm bệ đỡ, rồi nhô lên khỏi mặt nước khoảng dăm ba tấc, ngó nghiêng một lát rồi dùn người trở lại. "Ừmmm... hình như mình chưa tỉnh thì phải?"

"Đây không phải là giấc mơ chứ?"

Marco nói.

"Bồ có chắc đây là thực không đó?" Cassie bật hỏi trước cả khi tôi đưa ra được một lời châm chích hạ gục Marco rằng còn khuya Carmen Electra mới thèm ngó tới cậu ta.

Jake bảo.

"Ờ... ờ, thế thì sao lại có một ngọn núi lửa đằng kia?"

Cả bọn lặng đi một lúc. Rồi ngay lập tức chẳng ai bảo ai, cả đám lẹ làng lặn hụp xuống, bỏ mặc Cassie chới với bên trên la cuống quít. "Ê, ê!"

Tôi lặn xuống khoảng sáu mét thì quay lại và trồi lên. Sẵn đà, tôi phóng vọt lên khỏi mặt nước, nhẹ nhàng và êm ru như tên lửa. Nhảy hẳn lên không trung, tôi có thể nhìn xa hơn những đỉnh nước gãy khúc, ngắn ngủn.

Tôi nhìn ngó. Rồi quá sửng sốt trước những gì trông thấy, tôi rơi tùm xuống nước, đập bụng xuống nước đánh bẹt. Con cá heo đầu tiên trong lịch sử để bụng rơi phịch xuống như thế.

Tobias xác nhận.

Jake tự hỏi.

"Tụi mình phải quay lại đó! Có thể có người bị thương đấy!"

tôi nói.

Jake hỏi.

tôi làm xàm. Nhưng cả đám bạn vẫn chờ, chờ nghe được những hiểu biết của tôi về núi lửa.

Ax lịch sự ngỏ lời.

tôi nói, bỏ qua chuyện núi lửa.

Ax nhấn mạnh.

"Ui... cái gì thế kia?" Cassie nhớn nhác hỏi. Nhỏ căng mắt ra nhìn, trong khi đang bắt đầu biến hình cá heo.

"Kia kìa!"

Tôi quay nhìn theo hướng ánh mắt của Cassie. Cả bọn cùng quay theo.

Nó nhô hẳn lên khỏi mặt nước chừng ba mét. Một cái cổ dài nghệu màu xám pha xanh lá cây. Ở cuối cần cổ là một cái đầu thuôn thuôn, dài khoảng sáu tấc. Hiện ra ngay sau hình thù kỳ khôi ấy là một cái cổ và đầu khác cũng dài y hệt.

Tobias nói nhỏ.

Marco thét rầm.

Tôi nói

Tobias lặp lại.

"Chúng đuổi theo tụi mình kìa!" Cassie la bải hải.

Ax nói, vẻ hãnh diện.

CHƯƠNG 5

TOBIAS

Trong thâm tâm, tôi biết có cái gì rồi, nhưng còn ngại, chưa dám nói ra. Rủi mà trật lất, chắc Marco sẽ chọc tôi thúi mũi về vụ này cho tới cuối đời quá. Vậy nên tôi chẳng nói gì hết, mà chỉ rụt cái đuôi cá heo lại, và bơi biến đi.

Jake la.

Tụi tôi chật vật lao đi trong làn nước phẳng lặng, căng người ra mà bơi. Ngó lui lại phía sau, thấy cần cổ dài thoòng của hai sinh vật lạ, thấy cái đầu như đầu rắn của chúng, tôi lại càng ớn lạnh, dù trong lòng cố tự nhủ không thể thế được, không thể thế được, chắn chắn không phải là chúng...

Những sinh vật quái gở đó chỉ còn cách tụi tôi chưa đầy ba chục mét.

Jake nói nghiêm nghị.

Rachel hăng hái.

Tôi mến Rachel đã từ lâu lắm rồi, từ khi còn chưa bị kẹt trong lốt diều hâu kia. Nhưng bây giờ thì tôi thật sự thích nhỏ. Nhỏ có thể là một con chim săn mồi. Nhỏ sống rất bản năng.

Nhưng lần này nhỏ lầm to rồi...

tôi nói dứt khoát.

nhỏ ương ngạnh đáp.

Vúúúuútt!

Chúng nhoi lên, thân hình quá khổ dài cả mười lăm mét! Một cái quai hàm lớn không thể tưởng tượng nổi há ngoác ra, phập vào người tôi.

Tụi tôi đang dõi theo hai sinh vật truy đuổi mình. Tất cả mối đe dọa mới mà tôi kịp nhìn thấy là ánh sáng lóe choé của hàm răng của chúng.

"Aaaaahhh!" Nó đã bắt được tôi. Không còn thời gian chạy trốn. Tôi phóng người lên cao, cao nữa, cao nữa! Cao hẳn khỏi mặt nước, nhưng bị mắc cứng luôn trong đôi quai hàm tổ chảng của con quái vật. Nó trồi khỏi mặt nước, tung hê tôi lên, rồi há miệng ra hứng lấy và nuốt trọn luôn.

Tôi bị nuốt chửng!

Tôi bất tỉnh, rồi tỉnh dậy, rồi lại bất tỉnh.

Tôi trôi tuột xuống cuống họng của nó rồi bất tỉnh. Khi tỉnh lại, tôi thấy mình đang ở trong một vũng nước. Ồ, không phải nước, mà là một chất lỏng quá ấm áp. Nóng! Bỏng! Da tôi đang bị thiêu đốt.

Tôi chẳng nhìn, chẳng nghe thấy gì hết, ngoài tiếng nước óc ách và tiếng trái tim đập thình lình như trống bass.

Bỗng, tôi cảm giác có thêm một con cá heo nữa vừa rớt xuống bên cạnh. Tôi hồi hộp hỏi.

Một giọng bực bội cất lên.

tôi nói.

Rachel quát to.

tôi líu quíu nói.

Liền đó tôi cảm thấy sự thay đổi của Rachel, cảm thấy những ngón tay người của nhỏ tì lên mình... Rachel nói đúng. Không còn cách nào khác nữa. Tôi sẽ cùng biến hình với nhỏ. Tôi mới thu nạp được có rất ít lốt hình biến. Và chỉ có một kiểu hữu ích ở đây, nhưng trước hết, tôi cần phải trở về lốt diều hâu cái đã.

Có cái gì đó như là hòn đá cứ nghiến vào tôi theo mỗi nhịp chuyển động của thành bao tử. Khi những khúc xương rỗng, yếu ớt của cơ thể diều hâu xuất hiện, những cơn va đập càng trở nên dữ dội, khủng khiếp hơn.

Thậm chí cả Rachel cũng đè nghiến lên tôi, khi thì cùi chỏ, khi thì nắm đấm, lúc thì đầu gối nhỏ lần lượt tì vào tôi. Thế nhưng tất cả những điều khó chịu đó chẳng là gì nếu so sánh với cái sự kiện đơn giản: tôi không thể thở.

Ngột ngạt quá!

Tôi rền rẫm.

Rachel đã là người trở lại. Nhưng tôi biết chắc nhỏ cũng sắp chết ngộp thôi.

Cánh trái của tôi bị gãy. Đuôi tôi nhàu nhĩ. Tôi lịm người đi vì đau đớn. Nhưng không còn quan trọng nữa vì tôi sắp chìm nghỉm rồi. Tôi chìm và bị cuốn xuống một cái giếng sâu và đen ngòm.

Quá trễ để mà biến hình tiếp. Vậy là tôi tiêu rồi.

Và ý nghĩ tỉnh táo cuối cùng chợt lóe trong tôi, trở lại những năm trước đây, khi tôi còn là con người đúng nghĩa. Tôi thấy mình đang chơi đùa với con thú nhỏ bằng nhựa - một món đồ chơi bằng nhựa có hình dạng của chính con vật mà giờ đây tôi đang "chu du" trong bụng. Đi kèm với món đồ chơi này là một cuốn sách nhỏ. Tôi đã ghi nhớ mọi chi tiết được in trong cuốn sách đó.

đó là ý nghĩ cuối cùng nảy ra trong óc tôi trước khi trí nhớ của tôi ngừng hoạt động.

CHƯƠNG 6

JAKE

Cassie thét hoảng.

Tôi biết chứ. Tôi đang ở trên mặt nước khi con quái vật vồ lấy hai đứa bạn của tôi và thả vào trong cổ họng nó. Nhưng tôi không thể cứ nghĩ về điều đó. Vẫn còn ba đứa kia đang ở bên cạnh tôi. Tôi phải bảo vệ tụi nó.

Hai sinh vật cổ dài đang ở đằng sau chúng tôi, con bự hơn tất tả bơi trước. Chẳng biết con nào sẽ ăn bốn đứa tụi tôi như đã ăn Tobias và Rachel đây?

Tôi thét.

Marco định nói gì đó nhưng tôi đã gầm lên. "Làm đi!"

Xuống, xuống, xuống. Mười lăm, hai mươi, hai lăm mét. Hai sinh vật cổ dài khổng lồ đang chuẩn bị lao xuống đuổi theo tụi tôi chợt có vẻ lưỡng lự. Con lớn hơn - con đã nuốt Tobias và Rachel - xồ tới gần, xông vào tấn công con kia.

Tôi thét.

Cassie gào.

Tôi nghiêm giọng hỏi.

Cassie kêu lên bằng giọng truyền.

Marco và Ax mỗi đứa ngậm một chân chèo của Cassie và lôi tuột đi.

Tôi cảm thấy trong người nôn nao. Bực Cassie, sợ hãi, nản lòng, và vì lý do nào đó, tôi đâm bực mình cả với Rachel và Tobias. Nhưng trên hết tôi cảm thấy mắc ói. Chuyện gì đang xảy ra vậy?

Chúng tôi dồn hết sức bơi thật nhanh vào bờ. Tôi nghe tiếng rú rít giận dữ xuyên dội qua làn nước. Hai sinh vật cổ dài kia vẫn đang vật nhau.

Một lúc sau thì Cassie đã tự bơi lấy một mình.

Đáy biển bên dưới chúng tôi dâng lên dần. Khi chỉ còn chừng một mét rưỡi nước, cả bọn bắt đầu hoàn hình. Cầu cho mọi việc sẽ trót lọt, vì ngay cả Ax cũng chẳng rõ tụi tôi đã ở trong lốt hình biến được bao lâu rồi...

May sao, tôi từ từ có lại được cơ thể người của chính mình. Uể oải nhấc mình ra khỏi mặt nước, tôi lờ đờ lết lên bãi tắm. Vừa đặt chân lên bờ cát, tôi té vập mặt xuống.

Cassie và Marco lên sau đó vài giây. Ax lên sau cùng, vì phải nán lại dưới biển vài phút để xuất hiện trong dạng người.

ảnh bồn chồn nói.

Tôi không trả lời. Dĩ nhiên là có gì đó không đúng rồi. Rachel và Tobias chắc đã chết, vì vậy mà bây giờ và mãi mãi về sau sẽ luôn có cái gì đó không đúng.

"Jake, Ax nói đúng đó," Marco bảo. "Bồ nhìn cảnh vật nè!"

Tôi lừ đừ đứng lên. Marco, Ax và Cassie đang trố mắt, miệng há hốc nhìn về phía vốn là lối đi dạo rộng thênh thang trong trí nhớ về bãi biển quen thuộc của tôi.

Không hề có lối đi dạo.

Không hề có xe bán xúc xích, hổng có bánh xe đu quay, cũng chẳng có thùng trò chơi video. Cả những toà nhà cũng không có. Không một bóng người. Bãi tắm vắng tanh, chỉ có độc một hàng cây vươn thẳng lên trên cát. Lạ nhất là lúc lên khỏi ngọn cây có một chóp núi lửa đang bốc ra một đụn khói cao ngất.

"Đây không phải là bãi biển của tụi mình," Marco tần ngần nói.

"Cái gì đang diễn ra ở đây vậy?" Tôi thắc mắc và ì ạch lết trên bãi biển. Nhìn lên qua các thân cây, tôi thấy một khoảng không gian trống trải, đầy cỏ và hoa mọc chen chúc nhau chứ không hề thấy bóng dáng của thành phố.

Marco và Cassie bước tập tễnh đằng sau tôi.

"Lắng nghe coi," Marco cau mày.

"Nghe cái gì?"

"Yên lặng thấy sợ. Chỉ có tiếng gió lùa qua các tán cây."

Cassie ủ ê. "Không có mòng biển. Trong khi biển nào mà chẳng có chúng."

Tôi chợt nhận ra thêm một điều nữa. "Không có thùng rác. Không có vỏ lon soda. Không có giấy gói kẹo. Không có gì cả."

"Thế thì, cái gì đã xảy ra vậy?" Marco hỏi. "Tiếng nổ đã hất tung tụi mình đi nửa vòng hành tinh, tới một hoang đảo khỉ ho cò gáy nào đó chăng?"

Tôi nhún vai. Hầu như bộ não của tôi vẫn đang tập trung vào Rachel và Tobias. Tôi không theo dõi câu chuyện đám bạn đang nói. Và cho đến lúc đó, tôi bắt đầu có ý thức về sự nguy cấp. Có một tiếng nói nhỏ bảo tôi phải chắp nối sự việc lại với nhau. Nó cảnh báo tôi rằng tụi tôi đang ở tình trạng không an toàn.

Tôi quay ngoặt lại phía sau. "Ax! Bồ đang làm gì đó?"

Ảnh đang đứng dưới nước, cách tụi tôi khoảng một trăm mét. "Tôi đang cố tìm hiểu một thứ, thưa Hoàng tử Jake."

Tôi đi về phía ảnh. Cát có màu sậm hơn và sần sùi hơn hồi tôi mới bị tấp lên bãi biển. Nhưng lúc đó, ai mà biết được tụi tôi đang ở chốn nào cơ chứ. Những dấu hằn tôi nhìn thấy trên cát dường như được để lại bởi những con chim to lớn. Chẳng để ý đến tính logic, thoạt nhìn, tôi nghĩ ngay rằng đó là những dấu chân của Tobias vì chúng nom giống như những dấu hằn của móng vuốt chim vậy.

Nhưng tất nhiên điều đó là không thể. Tôi biết Tobias và Rachel bị giết rồi. Nếu như thay vì cứ để tâm đến những việc đã xảy ra, chỉ cần tôi chịu khó nhìn xa trông rộng một chút, thì tôi đã có thể nhìn thấy trước được mối đe dọa cả hội rồi. Lẽ ra tôi phải ra lệnh cho đám bạn biến hình thành cá mập, có như vậy tụi tôi mới có thể đánh đấm được.

Lẽ ra tôi đã phải làm như thế mới đúng.

"Không hề có dấu chân người," Cassie nhận xét. "Không hề."

Tụi tôi tiến lại gần Ax. Ảnh đang ngó trừng trừng về phía hàng cây. Tôi nhìn theo ánh mắt của ảnh. Một túm cây bị xô dạt sang bên, túm khác bị vặt trụi hết một bên cành, lủng lẳng sót lại vài chiếc lá héo úa. Có vài cây bị bẻ oặt, gãy rạp xuống. Cứ như mới có một con vật vừa xẻ đường ngang qua rừng cây vậy.

Suốt cả "con đường" cao tới một phần ba thân cây, tất cả lá dường như bị nuốt sạch.

Marco mải nhìn chằm chằm vào "con đường" nên vô tình va ình vào tôi, xô tôi té vào một hố cát. Tôi cáu sườn định đẩy lại nó nhưng chợt nhớ ra đây không phải là lúc để gấu ó nhau.

"Tôi vẫn chưa quen thuộc với các sinh vật Trái Đất," Ax cao giọng. "Ss-i-n-h v-ậ ậ-tt. Các bạn nói cho tôi biết đi, loài sinh vật nào có thể tạo nên điều kia?"

"Chắc là một cơn cuồng phong gì đó," tôi nói lập lờ. "Tôi đã từng thấy những cảnh tượng như thế trên tivi khi có gió bão."

"À," Ax vỡ lẽ. "Thế ra cuồng phong có chân à?"

Tôi suýt mỉm cười. "Không phải. Cuồng phong là một cơn bão kèm gió mạnh."

"À ra vậy. Thế thì cái này không phải do cuồng phong tạo ra rồi. Bất cứ cái gì làm nên điều này thì cũng phải có chân."

"Làm sao bồ chắc như vậy được?" Cassie hỏi.

"Vì Hoàng tử Jake đang đứng trên một trong những dấu chân ấy."

Tôi nhìn xuống. Một cái gì đó to cỡ dấu chân voi, ngoặc thêm vài móng vuốt. Lại nữa, dấu chân lún xuống cát sâu ít nhất là hai tấc.

Và, ôi, coi kìa: nó rộng cỡ gần một mét ba.

CHƯƠNG 7

CASSIE

Jake hốt hoảng nhảy vội ra khỏi dấu chân khổng lồ kia, như thể nó chứa đầy rắn chuông.

Cả đám dòm lom lom vào dấu chân rồi ngước mắt nhìn lên "con đường," săm soi đám lá bị tuốt trụi khỏi rất nhiều cành cao tít tận trên ngọn cây.

"Jake, những lá cây đó hình như bị con gì ăn," tôi chỉ.

"Mấy cái cây này cao ít nhất phải chín mét," Jake nhận xét.

"Ở đằng kia cũng có một loạt dấu chân tương tự như vầy," Ax chỉ ra xa khoảng ba mét. "Và có vẻ như cát ở đó bị quét. Qu-é-é-tt".

Jake nhìn tôi. "Cassie, bồ có biết con gì tạo nên những dấu chân thế này không?"

Jake thường nghĩ rằng tôi là một chuyên gia về động vật. Tôi lắc đầu. "Xem ra có một con thú cực kỳ lớn đã đi qua khu rừng này. Nó vừa đi vừa nhóp nhép nhai lá cây ở tít trên ngọn. Sau đó nó tới uống nước ở đây rồi quay lại và tạo thành chùm dấu chân ở đằng kia. Chắc chắn nó phải có cái đuôi dài kinh khủng. Chính vì vậy mà nó mới quét sạt cả vùng này. Khi quay lại, nó đi theo con đường cũ như lúc tới đây."

"Hươu cao cổ á?" Jake hỏi lại.

"Không phải đâu," tôi đáp.

Jake nom có vẻ hơi bối rối. Cả đám tụi tôi cũng thế. Nhưng Jake là thủ lĩnh, cậu ấy lúc nào cũng có trách nhiệm phải đưa ra quyết định sau cùng. Tôi cảm thấy thương cậu ấy quá. Jake đã đúng khi kéo tôi thoát khỏi mấy con quỷ biển đó. Lẽ ra tôi phải nói lời cảm ơn cậu ấy rồi mới phải.

Nhưng tội nghiệp Rachel và Tobias quá. Tôi chưa bao giờ nghĩ sẽ làm gì mà không có Rachel cả? Rachel là đứa bạn thân nhất của tôi. Tôi không bao giờ tưởng tượng ra hàng ngày sẽ như thế nào nếu không gặp nhỏ.

Tôi nhận ra tôi đang khóc. Tôi cho rằng tôi có tâm trạng thoắt khóc thoắt cười kể từ lúc tụi tôi trồi lên trên mặt biển và lội vào được đến bờ.

Tôi cảm thấy Jake vòng tay quanh vai mình. "Đừng khóc nữa, Cassie. Đừng nghĩ rằng Rachel và Tobias đã chết. Bồ biết rành Rachel mà. Nếu còn chút xíu cơ may sống sót nào là nhỏ cũng tìm ra cách vượt qua được thôi."

Tôi quệt nước mắt. "Ừa. Bồ nói đúng. Tụi mình cần phải tập trung xem xét nơi này."

Cậu ấy bỏ tay khỏi vai tôi và đột nhiên có vẻ ngượng nghịu. Tôi cho là cậu ấy ngại Marco sẽ thốt ra vài lời nhận xét châm chọc. Nhưng Marco có trái tim nhân hậu lắm. Cậu ấy biết lúc nào cần chọc ngoáy, lúc nào không. Với lại, tôi biết Marco bây giờ cũng đang buồn giống như tôi.

"Chúng ta nên làm gì đây, thưa hoàng tử Jake?" Ax hỏi.

"Mình đã yêu cầu bồ đừng gọi mình là hoàng tử biết bao lần rồi kia mà?" Jake nói một cách máy móc.

"Vâng, thưa hoàng tử Jake, bạn có nhắc rồi."

Jake nhìn quanh, chỉ vào rừng và nói. "Mình nghĩ tụi mình nên đi về phía kia, nhưng đừng đi vào con đường đó. Bất kể là con vật gì vặt trụi mấy cái cây kia và tạo nên mấy cái dấu vết này, thì tụi mình cũng không nên đụng độ nó. Nhưng rõ ràng rằng cho dù tụi mình đang ở đâu - trên một hòn đảo nào đó tại châu Phi, Nam Mỹ hoặc một nơi nào khác đi nữa, thì nơi đó cũng hẳn phải có người chứ, đúng không? Chỉ là họ không có ở trên bãi biển đây thôi. Thế nên, tụi mình sẽ cùng nhau đi tìm họ."

Bất giác tôi ngoái nhìn trở ra biển, đau đáu dòm những con sóng vỗ ì oạp, đang ùa lên những dải cát thô. Jake nói đúng: nếu ai đó mà bị cá voi, hay con gì đó nuốt chửng mà vẫn còn sống nguyên lành thì người đó chắc chắn phải là Rachel.

"Hình như có một khoảng trống thấp thoáng giữa rừng cây," tôi bảo. "Không chừng ở đó là một ngôi làng cũng nên."

Jake dẫn đầu cả bọn băng qua khu rừng. Mặt trời bị những tầng cây rậm rạp và cao vút che kín. Hằng hà sa số dây leo rũ xuống, bò la liệt khắp các thân cây. Đây đó những lá dương xỉ to đến độ bạn có thể chui vào núp được.

Hồi sau chúng tôi đụng phải một dòng suối, rộng chừng bốn mét rưỡi, hai bên bờ mọc chi chít những cây mộc lan, cây sơn thù du, và cây sung - tất cả đều khổng lồ.

"Các loài này là cây cối vùng nhiệt đới. Vậy là nơi này hổng có gần nhà tụi mình đâu." Tôi nhận xét.

"Trời ơi độ ẩm gì đâu mà dữ quá," Marco kêu ca.

"Không biết nước này có lành để uống được hay không?" Jake tự hỏi, rồi liền tức khắc, cậu ấy quỳ thụp xuống và thò tay xuống suối, vốc một bụm nước lên miệng nhấp nhấp.

"Mình nghĩ nếu trong nước này mà có chứa mầm bệnh nào là tụi mình sẽ bị nhiễm liền," tôi e ngại nói. Xong, tôi cũng ngồi thụp xuống bên cạnh Jake và thử nếm chút nước. Nơi này ở gần biển nên độ ẩm khá dồi dào, nhưng bây giờ tôi đang bị mất nước, cảm thấy khát khô cả cổ.

"Chắc là uống được đấy," tôi nói nho nhỏ. "Thông thường nước chảy qua..."

Vúúúútttt!

Một cái đầu tổ chảng phọt lên khỏi mặt nước.

Chát!

Một quai hàm dài gần hai mét đóng tợp lại kèm theo một âm thanh rợn người, tựa như thép va vào thép. Cái quai hàm ngậm lại sát mặt tôi đến độ tôi bị trầy xước chút đỉnh ngay mũi.

Tôi giật lùi trở lại, ngã ngồi xuống. Tê điếng người mất một lúc, rồi tôi vội líu ríu đứng lên và ù té chạy.

"Cá sấu hoang!" Marco gào lên khi chạy huỳnh huỵch bên cạnh tôi.

Tụi tôi dừng lại dưới gốc một cây lớn. Cả bốn đứa đều thở hổn hà hổn hển.

"Không phải," tôi thở dốc.

"Đúng mà, tui đâu có nói giỡn," Marco không chịu.

"Không phải. Ý mình nói là nó quá bự. Quai hàm lại dài và hẹp nữa."

"Mình không thích điều này," Jake lẩm bẩm. "Thế những quái vật ở ngoài biển là gì vậy? Cái gì tạo nên những dấu chân khổng lồ kia? Ở nơi nào trên Trái Đất chúng ta có thứ cá sấu bự dữ vậy không? Tụi mình đã trông thấy cá sấu rồi mà. Con cá sấu này sao mà to quá xá cỡ."

"Thưa Hoàng tử Jake, tôi phải hoàn hình đây." Ax nói giọng nghiêm chỉnh.

"Bồ đã biến hình quá lâu rồi ư?" Jake nhíu mày hỏi.

"Không. Nhưng tôi sợ," Ax đáp. "Và tôi không muốn phải chiến đấu trong lốt Người yếu đuối như thế này."

"Ừ, làm đi," Jake bảo. "Cassie nè, trong đám bọn mình, bồ là người biết về thú nhiều hơn cả. Vậy bồ có biết tụi mình đang ở nơi nào trên Trái Đất không?"

"Mình không biết," tôi thú nhận. "Những con cá sấu khổng lồ, những sinh vật hung hăng để lại những dấu chân tổ nái cỡ cái hồ bơi như thế này thì mình chưa hề nghe nói đến. Mình thật sự không biết."

"Thôi, được rồi," Jake nói, rõ ràng là nản chí. "Hãy thử hướng khác xem sao. Ax, bồ hiểu biết về vật lý nhiều hơn bất cứ ai trong số bọn mình -"

"Hơn tất cả loài người chứ," Ax nói. Ảnh đang hoàn hình nhưng hầu như vẫn còn trong lốt người.

"Gì cũng được. Chỉ cần nói cho mình biết bằng cách nào một vụ nổ lại có thể thổi bay tất cả tụi mình tới, chỗ nào ta, Madagascar hay bất cứ nơi nào khác, mà tụi mình vẫn sống nhăn không?"

"Madagascar á?" Marco hỏi.

"Không thể nào có chuyện đó được," Ax trả lời ngắn gọn.

"Tuyệt. Tuyệt lắm. Thế là rõ cả rồi nha, mọi thứ tới giờ đều đúng nè: "Đây quả thực là một chuyện điên rồ." Cậu ấy thở dài rồi nhìn tôi và nhún vai.

"Mình không biết. Có thể khi chúng ta tìm ra một người nào đó, họ sẽ giải thích cho chúng ta biết mình đang ở đâu..." Tôi nói.

Cả bọn tiếp tục bước đi, lếch thếch hướng về phía khoảng trống. Khu rừng trở nên tù túng, đáng sợ. Tất cả mọi thứ đều kỳ lạ, chẳng đâu vào đâu. Chúng tôi không thể hiểu nổi mình đã lưu lạc tới xứ nào, và làm sao mà tới được đây. Tại sao trời đang mưa bão xám xịt lại hoá ra là nắng chói chang với độ ẩm cao như thế này? Làm thế nào mà miếng đất phía trước bãi tắm vốn là khu giải trí thư giãn, thì nay lại biến thành một khu rừng?

"Có lẽ tất cả chỉ là một giấc mơ," Marco lẩm bẩm, tựa hồ như đọc được ý nghĩ của tôi. "Dù sao thì tui vẫn thích mơ thấy một chai Coke ướp lạnh hơn." Cậu ấy vừa nói vừa khum lòng bàn tay lại tưởng như đang cầm một cái chai vậy. "Hừm, chuyện này vượt quá cái "lý thuyết giấc mơ" mất rồi."

Tụi tôi đã sắp tới chỗ khoảng trống rồi. Tôi có thể thấy ánh mặt trời sáng lấp lánh, chảy nhễu như bơ xuyên qua các kẽ lá. Nhưng khoảng trống vẫn bị che khuất bởi những lá dương xỉ bự loè xoè.

"Mau mau ra khỏi đám cây này đi," tôi thúc giục. "Ở không gian thoáng đạt tụi mình sẽ suy nghĩ minh mẫn hơn. Không chừng sẽ gặp ai đó."

"Nếu dân ở đây nói tiếng Madagascar thì cũng như không," Marco ỉ ôi.

"Suỵt!" Tôi cứng người lại.

"Gì đấy?"

'Suỵt! Nghe kỹ đi!" Một âm thanh khịt khịt, rồ rồ ở bên trái tụi tôi. Rồi một âm thanh nữa nghe như tiếng va quệt vào cây lá xào xạc. Rồi lại thêm tiếng khịt khịt. Âm thanh của... sự ăn. "Có cái gì đó đang nhai lá cây rau ráu," tôi nhận định.

"Nhai gì mà nhai hoài vậy," Marco cằn nhằn.

"Có sao đâu," tôi bảo. "Nếu nó ăn lá cây tức là tụi nó không ăn tụi mình. Có thể là một con bò. Nếu là bò tức là nó thuộc quyền sở hữu của ai đó."

"Và nếu nó chẳng thuộc về ai cả thì tụi mình có quyền ăn nó. Tui đang đói ngấu đây nè..."

Chúng tôi lấm lét đi về phía có tiếng động. Đúng là con gì đó đang ăn. Nhưng bò đâu có ăn lá cây? Hay là nai chăng?

Tôi gạt một lá dương xỉ qua bên, hé mắt nhìn. Và kìa...

Tính từ đầu tới đuôi có lẽ nó phải dài tới sáu mét. Nó đứng trên bốn cái chân tổ chảng như chân voi. Cái cổ nó chiếm đến một phần ba chiều dài cơ thể. Nó giữ thăng bằng nhờ cái đuôi dài loẵng ngoẵng. Dọc theo tấm lưng núc na núc ních là những miếng vảy cứng gồ ghề, mấp mô, trông tựa như dải áo giáp bao phủ vùng lưng.

Phải đến hai phút cả bọn chúng tôi nín thở, cứ trơ mắt ra dòm.

"Mình nghĩ nó là con con thôi đấy," tôi nói nhỏ.

"Con con à?" Marco quặc lại. "Nó là khủng long mà..."

Đột nhiên.

Soạt! Soạt! Soạt! "Hhuuuuuuurrrooooaarrr!"

Từ phía sau chúng tôi, mặt đất lung lay bởi sự chấn động của những bước chân khổng lồ, có móng vuốt. Tiếng gầm chói óc của nó khiến cho lá cây co rụi đi và đầu gối tôi xụm xuống.

Tôi quay lại, vừa kịp lúc thấy nó chúi xuống.

Nó bươn bừa qua chúng tôi như thể chúng tôi không ở đó. Những móng vuốt như vuốt diều hâu giơ lên, đáp xuống, in bàn chân kếch sù lên mặt đất, còn bàn tay thì tóm lấy hông chú khủng long "nhỏ".

Tiếp đến là cái đầu xuất hiện. Một cái đầu vuông chành, trông quen quen.

Thì ra là Khủng Long Bạo Chúa [7]!

Con T-rex ngoác cái quai hàm bành bạnh ra rồi đóng lại ở ngay cuống cổ của con khủng long bé.

Tôi không biết điều gì đang xảy ra. Trí óc tôi mụ mẫm mất rồi. Sự kinh sợ đã vượt ngoài tầm kiểm soát.

Cả bọn chúng tôi cong đầu chạy.

CHƯƠNG 8

RACHEL

Tôi đã là người! Một con người bị nhốt trong bụng một sinh vật khổng lồ, đang thở trối chết để hớp không khí.

Buồng phổi tôi la thét và co thắt. Tôi mù tịt. Da tôi cháy phừng phực. Tôi bị đập bùm bụp, bị nghiền nát, bị xay xé.

Tôi đang phát điên lên.

Tôi biết Tobias cũng ở đây, nhưng không biết đích xác ở chỗ nào. Cậu ấy không hề truyền ý nghĩ cho tôi.

Biến hình! Tôi tự nhắc mình. Nhưng tôi đang lịm đi. Cơ thể người không thể cầm cự được lâu nếu thiếu không khí.

Dù cố gắng tập trung, nhưng đầu tôi vẫn cứ kêu ong ong. Tôi muốn đầu hàng. Việc quái gì phải chống chọi, vật lộn chứ? Tôi đã gục ngã rồi.

Chưa, mi chưa cố hết sức mà, Rachel, tôi tự nhủ. Chưa. Rất có thể tôi không còn sống sót, nhưng thề có Chúa chứng giám, tôi thề sẽ chiến đấu với sinh vật này trước khi tôi thua hoàn toàn.

Từ sâu thăm thẳm trong tiềm thức, tôi cảm thấy sự thay đổi đang diễn ra. Tôi biết mình đang phình bự. Nhưng mà tôi yếu sức quá... mệt quá... không có đủ thời gian... Vả lại, một khi chui ra được, cũng chỉ có nước chứ đâu có không khí.

Không khí. Tôi cần không khí. Một phần não vẫn còn thoi thóp trong tôi liên tục gầm gào. "Phổi!"

Tôi chỉ muốn đáp lại. "Ừ, ừ, ta biết. Ta đang chết ngộp đây. Ta biết buồng phổi của mình lắm chứ. Chúng nó đau như giần. Chúng nó bẹp nhép, phập phồng và than vãn thảm thiết."

Và rồi tôi thề rằng khi bị cuốn vào màn đen dày đặc, tôi nghe thấy một giọng nói vang lên trong đầu mình, gióng giả như tiếng chuông. Tiếng nói của chính tôi, nhưng là từ bên ngoài cái đầu.

"Không, đồ ngốc," nó bảo. "Không phải buồng phổi của mi."

Thật quái dị. Nhưng thình lình, tôi cảm thấy sáng suốt và tỉnh táo hơn. Thậm chí tôi còn biết rõ mình đã biến hình được một nửa. Mái tóc vàng vẫn còn bập bềnh trên đầu, nhưng trên mặt tôi lại phủ một lớp lông màu xám nâu. Tôi bị xoáy vào trong cái mề của quái vật. Một túm lông nhỏ xíu, bết bệt đâm chỉa ra khỏi người tôi.

Con mắt tôi thấy trọn vẹn tất cả những thay đổi ấy. Tôi đang bị gói chặt trong một cái lồng được đan bằng những ống xương sườn. Nhưng cách đó chừng ba tấc lại có không khí.

Bàn tay bự chàng dàng của gấu xám tòi ra - bàn tay này có thể xoá sổ một người chỉ bằng một cú đấm vu vơ. Những móng vuốt cong vổng, ghê gớm cũng mọc đủ. Tôi xoè móng vuốt ra hết cỡ, bấu chặt vào cơ quan nội tạng của quái vật với toàn bộ sức mạnh của một cú tung đòn.

"Hreeeeee-uh!"

Tôi nghe tiếng nó rống kinh hồn. Tiếng rống xuyên qua phần thịt, nảy dội trở lại và âm thanh vang khắp quanh tôi.

Tôi lại đấm và cào cấu tiếp.

"Hreeee-uh!"

Thêm một tiếng rống rung chuyển nữa. Sự co thắt tàn phá cơ thể quái vật dữ dội đến độ suýt nữa thì nó khiến tôi ngất đi.

Nhưng bây giờ tôi không dễ bị nghiến bẹp nữa rồi. Tôi không còn là người nữa, mà đã biến hình thành gấu xám xong xuôi. Ngay cả con quái vật biển hùng hổ này cũng chẳng thể tiêu hoá nổi gấu xám.

Với tất cả sức lực cuối cùng, tôi lại đạp và vặn vẹo.

Phụụụụttt!

Không khí đây rồi!

Không khí ùa vào. Tôi hấp tấp hớp lấy hớp để. Không khí mới tuyệt vời làm sao!

Thành công rồi. Tôi đã rứt được một lỗ vào cái mề dai nhách của quái vật và chọc thủng phổi nó.

Tôi la lên bằng giọng truyền rồi trở lại chăm chỉ làm việc. Lần này tôi ra sức rứt, nhay, rỉa bằng cả hai móng vuốt đầy ắp năng lượng. Tôi cố đào sâu xuống để thoát khỏi bộ xương sườn.

Đột ngột, nước ồ ạt ộc vào. Nước biển mặn chát. Lạnh nhưng dễ chịu. Tôi đá, búng và cố khoét cho cái lỗ rộng ra hơn. Bỗng tôi văng bật ra, rơi xuống một lớp gì cưng cứng. Tôi nhìn lên, ngầy ngật và mất phương hướng.

Thì ra con quái vật đã tấp lên bờ. Nước chỉ ngập quanh tôi chưa tới một mét rưỡi hay một mét tám. Tôi đứng trên bốn chân, ngóc cái đầu gấu bự dềnh dàng cho nó lòi ra giữa trời thanh gió mát. Xong, tôi vươn người, đứng hẳn lên trên hai chân sau.

Tobias đang đập cánh chấp chới trong nước. Tôi lật đật bước tới, cố sức nhẹ nhàng vớt cậu ấy lên bằng đôi tay gấu. Tôi lạch bạch đi về hướng bờ biển và đặt cậu ấy xuống chỗ đất khô.

cậu ấy hỏi lại.

tôi đồng ý, đoạn đứng nhổng cao lên và nhướn mắt ngó xung quanh. Tôi có thể chắc mẩm rằng tụi tôi đã bị quăng đúng vào miệng một con sông.

Những bờ sông dốc lài lài, chông chênh. Nhỡn lực tù mù đến tội nghiệp của con gấu-tôi chẳng thể nhìn ra được những hình thù lờ mờ đang chuyển động ở phía bờ bên kia là những cái gì. Tôi hít hà không khí. Khứu giác của gấu vốn tinh hết chỗ chê, nhưng những gì ngửi thấy lại khiến tôi bối rối.

Tôi lắc cái đầu to đùng của mình.

Tobias run rẩy đứng lên trên cặp chân diều hâu lèo khèo.

Tôi nhìn cậu ấy chăm chú.

Tôi hỏi, phát bực vì cái điệu bộ lấp la lấp lửng của Tobias. Y như cậu ấy chuẩn bị thông báo một điều gì đó vô cùng quan trọng nhưng lại không thể thốt ra lời.

tôi chờ Tobias cười phá lên vì câu pha trò của mình. Chỉ có điều, cậu ấy không cười.

CHƯƠNG 9

TOBIAS

Thân tôi đang đau nhức kinh khủng. Mặc dù tôi không muốn than vãn vì điều đó. Có ích lợi gì cơ chứ?

Không như bọn bạn, tôi có rất ít lốt hình biến. Bây giờ tụi tôi đang ở trên bờ rồi nên hình biến cá heo không còn cần dùng đến nữa. Tôi chỉ còn có một lốt hình biến phù hợp cho hoàn cảnh này thôi, đó là lốt người của chính tôi. Nhưng... một cơ thể người dường như là quá yếu ớt trong thế giới khủng long. Cơ thể diều hâu của tôi chắc chắn có thể bay thoát khỏi những mối hiểm nguy, nếu như nó không tan nát, bầm dập như hiện giờ.

Rachel hỏi.

Tôi ráng sức xoè đôi cánh sứt sẹo ra.

tôi nói xạo.

Từ trên cao một cái đầu gấu to tướng đang cúi xuống nhìn tôi.

Mỗi lần biến thành người tôi cảm thấy nao nao lạ lắm. Kể từ khi được người Ellimist trả lại quyền năng biến hình, tôi mới chỉ làm điều này có vài lần.

Giờ tôi cảm thấy ngứa ngáy khi lông mình chảy nhão ra hoà tan vào thịt. Nhỡn lực của tôi mờ dần đi, thính lực của tôi cũng tịt mít. Tôi nhổm lên cao thành một thằng nhóc lóng ngóng, run rẩy, sợ sệt.

"Ít ra thì bây giờ đã không còn thấy đau nữa," tôi thở phào. "Nào, lại mọc lông vũ nào."

Vài phút sau, tôi trở lại lốt diều hâu - cơ thể bình thường của tôi. Rủi thay...

Rachel hậm hực, có vẻ quạu lắm.

Tôi gượng cười bằng giọng truyền ý nghĩ.

Rachel rên rỉ.

"Ôi trời, ước gì có Cassie ở đây..." Rachel rên rẩm rồi bắt đầu hoàn hình. Cái lốt gấu to chù ụ tẹo rụi đi, và rất từ từ, một thiếu nữ xinh đẹp hiện ra.

Rachel ngắm nghía bộ đồ biến hình nhỏ đang mặc. Đó là một bộ đồ bó liền một mảnh màu đen. Mặt mày bí xị, nhỏ mắm môi mắm lợi móc một lỗ trên bộ đồ. "Móng tay mình ngắn quá."

Nhỏ cúi xuống và tôi dùng mỏ mổ rách một lỗ vải.

Từ lỗ rách ấy, Rachel lẹ làng xé toạc ra ba mảnh vải nylon. "Tobias. Bồ làm ơn đừng có gãy thêm một cánh nào nữa nha. Bằng không thì tụi mình sẽ lâm vào hoàn cảnh dở khóc dở cười cho mà coi. Mình muốn nói rằng, như thế này cũng không đến nỗi xấu... nhưng thiệt tình thì chẳng đúng gu thẩm mỹ tí nào."

"Ừ, phải rồi." Rachel lượm vài cành cây nằm rải rác trên bờ sông. "Bồ thấy sao? Mấy thanh này được chứ?"

Rachel có vẻ căng thẳng hết sức.

tôi vội vàng đính chính.

Rachel ráng nhẹ nhàng cầm cánh tôi lên. "Mình không thể biết được nó bị gãy chỗ nào. Mình sẽ kéo cho nó thẳng ra, rồi đặt hai bên hai cái nẹp và cột chặt lại, đúng không?"

Rachel hít một hơi thật sâu. "Mình đếm đến ba nè. Một... Hai..."

Tôi thét lên khi một cơn đau như dao chém xẹt ngang cái cánh.

"Xin lỗi, xin lỗi nha," Rachel cuống quít.

tôi hét.

Một tay Rachel giữ cục xương vào vị trí. May phước nó không gãy nát thành nhiều mảnh nhỏ mà chỉ gãy oặt làm đôi. Nhưng thật khốn khổ. Cho dù Rachel có cố gắng đến cỡ nào chăng nữa, nhỏ cũng không thể không làm cong xương tôi.

Nhỏ dùng tay còn lại tóm lấy hai nhánh cây và loay hoay áp chúng vào xương tôi. Khi nhỏ chuyển lực từ tay phải qua tay trái thì một cơn đau thốn óc khác lại nổi lên khiến tôi muốn chết điếng cả người.

Rachel lẹ làng quấn một vòng vải quanh cái cánh.

tôi nhắc.

"Mình sợ bồ đau."

Rachel dùng hết sức thít chặt mối buộc, tôi ráng sức để không kêu thét lên.

Hai mẩu dây còn lại dễ cột hơn. Rachel kiểm tra nút buộc xong rồi ngồi xệp xuống, lấy mu bàn tay lau gương mặt tái mét, lòng ròng đầy mồ hôi.

"Mình không biết Cassie có làm giống như vậy không," nhỏ hổn hển.

Nhỏ đứng lên và lần đầu tiên trong bộ dạng người, nhỏ nhìn sang bờ sông bên kia, ngó bầy khủng long Hadrosaurs. "Trời đất. Y hệt trong phim Công viên Kỷ Jura."

Rachel nhìn tôi chằm chằm. "Tobias, bồ rành khủng long từ hồi nào vậy?"

Tôi tỉ tê.

Tụi tôi bắt đầu trèo lên bờ sông. Hay chính xác hơn, Rachel ráng leo còn tôi thì đậu như một khúc cây ở trên vai nhỏ.

Quả là một cuộc tranh đấu ra trò khi không thể đậu yên mà không bấu chặt móng vuốt vào vai Rachel. Tôi biết làm vậy sẽ khiến nhỏ đau. Nhưng Rachel là Rachel, nhỏ chẳng hé răng phàn nàn gì.

Chật vật mãi rồi tụi tôi cũng leo được tới đỉnh bờ sông. Xung quanh tụi tôi, một cánh đồng cỏ bát ngát trải dài tít tắp suốt chiều dài của con sông. Phía bên kia bãi cỏ là một hàng cây tối mò. Đó đây tôi thấy vài mảng màu sắc tươi rói: những khóm hoa. Và rồi, có một ngọn núi lửa.

tôi reo lên.

"Thế, có gì khác nhau giữa Kỷ Jura[9] và Kỷ Phấn Trắng?" Rachel hỏi.

"Vậy là trong Kỷ Phấn Trắng chỉ có khủng long còn sót lại. Không nhiều như trong Kỷ Jura chứ gì..."

tôi nói.

Nhỏ quay qua nhìn tôi một cách nghiêm nghị. "Không phải là bồ đang định nói với mình cái điều mà mình hy vọng là bồ sẽ không nói với mình đấy chứ?"

CHƯƠNG 10

MARCO

Xoẹt! Xoẹt! Xoẹt!

Mặt đất rung chuyển!

"Hrrrrrrrrrrroooaaarr-unh!"

Tiếng gầm rú vang động đến nỗi tôi chắc chắn nó ở ngay sau mình! Tôi đang vừa chạy vừa la hét hãi hùng. Khiếp quá! Lá quệt túa lua đầy mặt, và những cành khô đập tới tấp vào cánh tay tôi.

Tôi liếc lại phía sau. Qua làn nước mắt giãy giụa, tôi thấy nó chạy huỳnh huỵch, chúi thân xuống đuổi theo tôi. Nó dài mười hai mét, kể từ đầu tới đuôi. Nặng dễ đến sáu ngàn kí lô. Mỗi cái răng nhọn hoắt, sắc cạnh dài tới một tấc sáu.

Nhưng con mắt của nó mới là thứ ghê hồn nhất. Chúng sắc sảo, tinh ranh, và trông cứ hau háu. Những con mắt đói. Những con mắt như đang cười nhạo tôi, một sinh vật bé nhỏ bất lực.

Liệu tôi có thể biến hình? Mà biến thành con gì bây giờ? Chẳng có gì có thể địch nổi cái loài Khủng Long Bạo Chúa này. Khỉ đột ư? Khủng Long Bạo Chúa sẽ xơi gọn khỉ đột chỉ bằng hai cú tợp!

Tôi thấp thoáng thấy tụi bạn cũng đang chạy có cờ. Chẳng đứa nào trong đám có thể chiến đấu lại nó cả, kể cả Ax với cái đuôi trứ danh của ảnh nữa...

Khoan! Đợi đã! Còn có một cách!

"Thu nhỏ lại," tôi hét. "Biến thành côn trùng!" Tôi la muốn tét cổ họng.

Bựt!

Nguyên một bộ rễ cây bị bật tung khỏi mặt đất, hất đổ xuống bàn chân tôi. Tôi ngã sấp xuống, miệng ngáp ngáp không khí nhưng chẳng được gì. Phổi tôi rỗng tuếch. Tim tôi đập bưng bưng. Tụi bạn vẫn cắm cúi chạy, không hề nhận thấy tôi đã té dúi dụi, lăn cù mèo.

Tôi lăn ngửa ra đúng lúc một bàn chân đầy móng vuốt lớn không thể tả đang dậm xuống.

Rầmm! Bàn chân Khủng Long Bạo Chúa rớt uỳnh như một cái két sắt. Tôi bị nảy tưng lên vì cú tiếp đất của nó.

Liền đó, một cái đầu cúi xuống, nhe ra hàm răng lấp loá, đôi mắt thèm thuồng nhìn món thịt - tôi.

Tôi hấp tấp hít thở. Lăn, trườn, tuột, nhoài mình ra phía trước và đáp tọt vào dưới một lá dương xỉ ở gần một gốc cây có đường kính cả nửa mét, rồi lăn ra núp sau gốc cây. Không có cách chi trốn được.

Con khủng long giơ một chân ra đá. Tôi né vội.

"Biến hình đi, đồ ngốc!" có ai đó hét lên. Tôi nhận ra giọng của chính mình, nhưng tôi không thể hình dung nổi mình lại phát ra những từ đó.

Gì đây ta? Mình có thể biến thành loài nào đây? Loài nào đủ nhỏ đây?

Rắ-ă-kk! Rầầmm! Một chân chim khổng lồ nữa lại thò xuống, trước khi đụng đất nó đã kịp tước đi bao nhiêu là vỏ cây. Tôi giật cẳng chân ra, vừa kịp tránh nguy cơ bị dập nát trong vòng nửa giây.

Chân có vuốt ư? Đúng, bàn chân của loài chim rất to. Chim à? Thật trớ trêu! Một con quỷ to lớn mà lại biết bay thì kinh khủng quá.

Tôi ráng tập trung tâm trí rã rời của mình vào lốt hình ó biển. Nó vừa đủ nhỏ để con Khủng Long Bạo Chúa không thấy và nó có thể bay.

Tôi cảm thấy sự thay đổi bắt đầu, nhưng Khủng Long Bạo Chúa không phải là tên ngốc khi được mệnh danh là loài thú ăn thịt to lớn nhất trong lịch sử Trái Đất. Nó hăm hở đi vòng qua thân cây tôi đang núp để bắt con mồi. Trong khi đó, cơ thể tôi đang trở nên nhúm nhíu, luộm thuộm, cẳng chân tôi co rút lại khẳng khiu.

Bạn không hình dung nổi Khủng Long Bạo Chúa hung hăng và mạnh bạo cỡ nào đâu. Cứ thử bị nó bổ nhào xuống đầu mà coi, bạn sẽ xón đái ra quần là cái chắc, và muốn đào một lỗ dưới đất để chui xuống cho mau.

Tôi luẩn quẩn ngọ nguậy quanh cái cây. Hai quai hàm của con khủng long ngoác ra, rộng cả mét hơn, táp một cú cách đầu tôi có đôi ba phân.

"Aaaaahhhh!" Tôi thét lên kinh hãi.

Con thằn lằn khổng lồ rống lên tức tối và liền chuẩn bị làm một cú tợp khác. Nó ở gần đến mức tôi thấy cái cổ họng sần sùi như khảm sỏi của nó rung phần phật. Ghê hơn nữa, tôi thấy cả miệng nó. Một cái miệng đầy răng - mà mỗi cái răng đều bén ngót như con dao mổ của anh hàng thịt.

Tôi lật đật trườn ra xa, cứng ngắc, ríu chân ríu cẳng gần như chẳng nhúc nhích được.

Rắắcc!

Con Khủng Long Bạo Chúa ngậm quai hàm lại đánh đốp một cái, ngoạm vào thân cây. Nó ngúc ngoắc, rứt rỉa khúc gỗ như chó nhay cục xương. Nhằn, day, xé, tước vỏ, thân gỗ trắng bị nhai thành từng cọng tăm.

Trong vòng một vài giây, sẽ hổng còn cái cây nào chắn giữa tôi với nó nữa cả. Lúc này, tôi đang biến hình đến hồi cao trào, không thể chạy sang núp ở cái cây kế bên được.

"Grừừừ-krắắắkk! Xèèèe! Rrooooaaaarrrr!"

Con Khủng Long Bạo Chúa đã điên đến hồi bấn loạn. Nó rú rít, tru tréo, quăng quật cái thân hình như quả núi tới lui. Làm rung chuyển mặt đất. Làm không khí rặt mùi hơi thở và tiếng rống điên khùng. Chỉ vài giây nữa thôi...

Crắắcc!

Cái cây từ từ đổ xuống, cà nát một núi dây leo và dương xỉ.

Con Khủng Long Bạo Chúa thở phì phò, miệng há hoác, lưỡi đỏ lòm thè lè, răng ướt nhem dãi nhớt.

Tôi ráng sức né ngửa ra. Té. Lăn lộn. Quằn quại. Hoàn toàn mất kiểm soát.

Cánh đây rồi! Tôi đã mọc cánh!

Quá trễ!

Cái miệng quái vật đã rà xuống tới chỗ tôi. Một đống răng lởm chởm bao vây lấy tôi. Cái quai hàm bám đầy đất. Một đoạn rễ cây mắc lại trong răng! Tôi quạt cánh chạy, lảo đảo, chới với trên những móng vuốt ó biển, cánh dang xoè ra, đập lấy đập để.

Đốp! Quai hàm khủng long ngậm lại cách đuôi tôi hai phân.

Bay lên đi, đồ ngớ ngẩn! Tôi tự rủa mình.

Rầm.

Tôi đã không thấy cái cành cây. Tôi đâm sầm vào cái cây ấy. Quay cuồng, choáng váng, vô phương hướng, bất lực.

Con Khủng Long Bạo Chúa gầm lên trong chiến thắng.

Nó đứng sừng sững phía trên tôi, cao lồng lộng bất khả chiến bại. Một cỗ máy huỷ diệt đúng nghĩa. Tại sao nó lại đuổi theo mình? Tôi tự hỏi. Tại sao? Mình quá nhỏ cơ mà.

Nhưng vì tôi đã từng biến hình thành thú ăn thịt nên tôi chợt hiểu lý do vì sao. Bởi vì giết chóc là công việc, là bản tính của nó. Bây giờ nó lại đang đói meo đói mốc. Đơn giản là con khủng long muốn làm điều tốt nhất cho nó.

Tôi lờ phờ đập cánh, tê điếng mình mẩy, chẳng thể di chuyển nổi.

Kìa, cái đầu khủng long đang đâm xuống. Xuống dần. Nó đang lao về phía tôi.

Một khối gì đó chuyển động nhanh như cắt bên phải tôi. Cái gì vậy cà?

Phập! Phập! Phập!

Một cái đuôi Andalite, nhanh không kịp thấy, phang xuống ba lần.

Con khủng long khó nhọc lúc lắc cái đầu. Ax bay đến và lia thêm hai đường cho đầu nó văng xuống đất.

Con Khủng Long Bạo Chúa mềm oặt xuống, vẫn còn cố rống và giãy giụa.

Những bàn tay người đỡ giật tôi dậy, cùng lúc với sáu tấn thịt của kẻ ác tâm rớt bịch xuống đất.

CHƯƠNG 11

AX

Tôi chùi lưỡi dao đuôi vào một chùm lá to.

Mấy người bạn loài người của tôi trố mắt nhìn sinh vật khổng lồ. Marco đang hoàn hình trở lại người. Tôi vẫn còn chưa hết run.

"Tuyệt lắm. Ax," Hoàng tử Jake khen ngợi. Bạn ấy đập tay lên vai tôi. Đó là cử chỉ loài người thực hiện để biểu thị tình bằng hữu hoặc sự chúc mừng. Đôi khi họ cũng làm vậy để giết một loài côn trùng nhỏ tí được gọi là muỗi.

Marco lên tiếng trong khi vẫn còn là ó biển nhiều hơn là Người.

tôi nhã nhặn đáp.

"Mình không ngờ là bồ hạ gục được con quái vật này," Hoàng tử Jake trầm trồ.

"Bồ chỉ được cái khiêm tốn," Cassie nói.

Tôi phản đối, cộc lốc đến bất ngờ.

"Ồ," Hoàng tử Jake nói.

"Rồi, đồng ý, bồ thắng trong cuộc tranh cãi này rồi đó," Marco nói. Bạn ấy giơ thẳng hai tay ra. Chúng run lẩy bẩy. "Tui không thể ngăn chúng đừng run được."

"Điên thật," Cassie lầu bầu và thận trọng đưa mắt nhìn quanh quất. Bỗng bạn ấy tỏ vẻ rất căng thẳng. "Cái gì xảy ra vậy kìa? Tại sao lại có quá trời khủng long ở đây? Đây là đâu?"

Cassie lắc đầu quầy quậy. "Không. Và không từ suốt hàng chục triệu năm nay rồi, có khi hàng trăm triệu năm cũng nên. Chẳng nơi nào trên Trái Đất lại có Khủng Long Bạo Chúa chạy lung tung giữa rừng cây thế này..."

"Ừ, tui cho rằng ở trường có nói về điều này rồi," Marco nói. Tôi tin rằng cái giọng điệu của bạn ấy biểu thị một dạng đùa mà loài người gọi là "đùa khan.[10]"

Tôi chưa nghe thấy ai nói đến kiểu "đùa ướt"[11], nên tôi khó mà nói cho các bạn biết về sự khác nhau giữa hai dạng đùa này.

Nỗi sợ hãi của tôi lập tức biến đi, thế vào đó là nỗi bi quan sâu sắc hơn. Dễ dàng nhận thấy rằng loài người, hay loài Andalite cũng vậy, khi thiếu mất sức mạnh của nền văn minh, sẽ trở nên cực kỳ yếu ớt trong môi trường này.

"Cứ như Công viên Kỷ Jura trở thành hiện thực vậy đó," Hoàng tử Jake nhận xét. "Chắc là ai đó đã dựng nên cảnh này. Kiểu như sao chép ADN từ xương khủng long hoá thạch í mà..."

tôi thừa nhận.

Hoàng tử Jake nhướng đôi lông mày lên và nhìn tôi. "Cả chục triệu năm ư?"

"Ô là la," Marco kêu nhặng xị và giơ một tay lên. "Bồ đã cứu sống tui rồi, Ax. Giờ làm ơn đừng giết tui bằng môn đại số nha."

"Làm sao tụi mình trở về nhà được đây?" Cassie lo lắng hỏi.

"Cái gì? Bồ không thể cứ cho nổ một quả bom nguyên tử được sao?" Marco nói.

Tôi hỏi rồi cười phá lên. Tôi biết là không nên cười, nhưng phải thừa nhận là nó thật buồn cười.

Mấy người bạn loài người trợn mắt nhìn tôi.

"Vậy là khu bán đồ chơi của người Andalite hẳn phải ở một nơi hoang dã, hử?" Marco nói.

"Hãy tập trung vào vấn đề chính đi nào," Hoàng tử Jake nhấp nhổm nhắc nhở. "Rachel và Tobias không biết ra sao rồi. Dù cho bất cứ điều gì đã xảy ra với tụi nó thì chúng ta cũng chẳng thể làm gì được nữa. Chúng ta đã lùi lại quá khứ hàng chục triệu năm và không biết phải xoay xở ra sao trong thời đại khủng long này. Chúng ta đang ở trong thời đại khủng long, và không kiểu biến hình nào mà chúng ta sở hữu có thể khiêu chiến được với những thứ giống như..." Bạn ấy ngoặt ngón tay chỉ vào cái xác đồ sộ. "... giống như thế. Vậy câu hỏi được đặt ra là: Chúng ta phải làm gì?"

Hoàng tử Jake đã tóm tắt tình hình rất ngắn gọn nhưng cực kỳ đầy đủ và chính xác. Chúng tôi bị mắc kẹt trong một thế giới vô cùng nguy hiểm, nơi mà chúng tôi hầu như không có gì để tự bảo vệ mình.

Tôi quay đôi mắt cuống về phía cái đầu của Khủng Long Bạo Chúa. Cái miệng nó mở banh. Hình dáng mấy cái răng của nó làm cho ruột gan tôi lộn nhào cả lên. Tôi thấy rõ những cạnh răng cưa sắc nhọn không khác gì răng cá mập, chỉ có điều to lớn hơn nhiều.

Ngay lập tức, tôi hình dung trong đầu điều gì sẽ xảy ra nếu như hồi nãy sinh vật này nhanh hơn, kịp quay lại đối chọi với tôi. Quai hàm của nó sẽ ngậm lại ngay phần thân trên của tôi... Một cú lắc đầu điệu nghệ dễ dàng rứt tôi thành những mảnh vừa miệng để nuốt.

"Tụi mình sẽ thích nghi thôi," Cassie nói chắc nịch. "Ở đây không hề có công cụ văn minh nào để dựa dẫm vào, tứ phía bị bao bọc bởi thú săn mồi, vì vậy, tụi mình chỉ còn cách là phải thích nghi thôi. Nếu không tụi mình sẽ bị ăn thịt."

"Bá cháy. Bốn Robinson Crusoe trong Công viên Kỷ Jura. Không có thực phẩm. Không dụng cụ. Không vũ khí. Thậm chí không có cả giày." Marco lại cất giọng mà tôi tin chắc là kiểu khôi hài của loài người.

"Hừm, rồi chúng ta sẽ phải tạo ra tất cả những thứ đó," Hoàng tử Jake bảo. "Và chúng ta đã có một vũ khí tối ưu: thuật biến hình. Dù rằng chúng ta không thể đánh nhau với Khủng Long Bạo Chúa, nhưng chúng ta có thể bay và chạy thoát."

"Tụi mình có giày và thức ăn ở ngay đây nè," Cassie reo lên và đưa mắt nhìn con Khủng Long Bạo Chúa đã chết. "Ax có cái đuôi. Tụi mình có thể sử dụng da của con khủng long để làm xăng-đan. Da cẳng dưới của con khủng long này coi bộ rất dày và chắc. Tụi mình sẽ lạng da ra, còn thịt thì để ăn. Rồi dây chằng và gân dùng làm dây cột xăng-đan."

Tôi tin là Hoàng tử Jake và Marco bị sốc dữ dội trước những lời Cassie nói. Loài người đôi khi lại thận trọng một cách lạ lùng. Nhưng tôi không bao giờ đoán được là khi nào.

"Oa," Marco vọt miệng. "Oa. Bồ coi bộ hợp với nơi này rồi đó, Cassie!"

Cassie bước lại gần con khủng long và đặt bàn tay lên đùi nó. Bạn ấy ấn ấn đầu ngón tay để kiểm tra phần da chỗ ấy. "Nè, Marco, nhỏ bạn thân nhất của mình đã không còn. Cả Tobias cũng đi rồi. Mình không muốn có thêm một cái tên nào bị điền vào bản danh sách buồn bã ấy nữa. Tụi mình cần thực phẩm. Ở đây làm gì có tiệm Vua Burger, phải không nào? Ở đây có hàng ngàn kílô protein. Bây giờ tụi mình ăn một ít, còn lại sẽ đem hun khói để dành ăn dần..."

Tôi thấy Hoàng tử Jake và Marco có vẻ càng ngày càng sốc tợn. Tôi cũng cảm thấy sốc không kém. Hoá ra Cassie lại hoà nhập vào môi trường mới mau chóng hơn các bạn khác. Bạn ấy hiểu ngay tức khắc rằng: trong thế giới mới này bạn ấy và những người bạn của mình không còn là ông chủ thống trị nữa.

Tôi cảm thấy kha khá đôi chút về viễn cảnh của cả nhóm. Loài người về mặt kỹ thuật thì cực kỳ lạc hậu, (đó là chưa kể đến hình thể èo uột, chông chênh của họ, luôn đi chập choạng trên hai chân, cứ chực té cù nhây). Nhưng nếu bạn lâm vào tình huống đòi hỏi phải có khả năng thích nghi cao để thay đổi, thì bạn luôn cần phải có một, hai con Người đi cùng.

Cassie nhìn xoáy vào mắt chính của tôi. "Ax, bồ có vui lòng làm điều này không? Cái đuôi của bồ là tất cả những gì tụi mình có ở đây."

"Ồ tốt. Thế thì thế này... Jake à, bồ với Marco đi lượm một ít củi và cỏ khô lại đây. Cần phải khẩn trương lên, tụi mình không phải là loài duy nhất tận dụng chỗ thịt dồi dào này đâu. Ax, mình nhờ bồ xẻ chỗ đùi này thành từng tảng thịt vuông, mỗi miếng chừng ba tấc."

Tôi liếc nhìn Hoàng tử Jake.

Hoàng tử Jake mỉm cười và rụt cổ lại. "Cassie là sếp sòng ở đây," bạn ấy bảo. "Nhỏ biết phải làm gì còn mình thì không biết. Và chúng ta cũng biết rằng Marco cũng chẳng hơn gì."

"Bồ nói chí phải," Marco lập tức tán thành.

Tôi tập trung tất cả bốn mắt vào vùng mông và đùi của con khủng long đã chết, nhắm nhe cẩn thận và bắt đầu vung đuôi...

CHƯƠNG 12

RACHEL

Bàn chân tôi nát bét, rướm máu. Ở những nơi đi qua, tôi để lại những vệt đỏ trên những cọng cỏ sắc như lưỡi cưa. Hai ống quần của bộ đồ bó bị xé rách lưa tưa, trông chẳng còn đẹp đẽ gì nữa.

Tôi nâng Tobias trên tay. Cậu ấy không thể bay được, mà tự đi một mình thì lại quá chậm. Còn nếu để cậu ấy đậu trên vai tôi, thì dù cẩn thận đến cỡ nào chăng nữa, cậu ấy vẫn cứ chòng chành, và đành phải bấu chặt móng vuốt vào da tôi hầu giữ thăng bằng, khiến tôi đau điếng.

Tôi lần đường chẳng dễ dàng gì, vì lúc nào cũng nhong nhóng lo sợ một con khủng long hùng hổ nào đó xổ ra từ khu rừng phía bên trái tụi tôi.

Tobias áy náy hỏi.

"Được. Không hề chi," tôi đáp, cố làm ra bộ phấn khởi. "Độ ẩm thấp hơn nữa mình vẫn chịu được như thường."

Tiếng rên rỉ đau đớn của cậu ấy khiến tôi cảm thấy tội lỗi khi chỉ biết nghĩ đến vấn đề của mình. "Tobias, hay là bồ biến thành người một lát đi."

"Ồ, không không. Không phải thế. Chẳng là mình thấy cái cánh gãy làm bồ đau ghê quá. Nếu biến hình thành người chắc bồ sẽ hết đau."

"Thế thì bồ ở luôn trong dạng người đi. Mãi mãi. Có nhiều thứ còn tệ hại hơn điều đó mà..."

Tobias chẳng nói chẳng rằng một hồi lâu, rồi đến khi cất tiếng nói thì cậu ấy lại chẳng hề đả động đến chuyện biến hình.

Tôi nâng Tobias lên cao quá đầu mình. "Cái gì vậy?"

"Chắc là cháy rừng? Hay khói từ núi lửa phun ra?"

Tôi hạ Tobias xuống. "Hay là mấy đứa kia? Không chừng tụi nó đã ráng tấp được vào bờ và giờ đang chuẩn bị nhóm lửa, chứ ở đây chắc gì đã có con người sinh sống..."

Tobias nói vẻ hiểu biết.

Tôi mỉm cười. "Nếu Marco có ở đây thì thể nào cậu ta cũng cạnh khoé là bồ tha hồ có cái để ăn cho mà coi..."

Tobias cười lớn.

Tôi ngắt lời. "Ít ra thì chừng nào còn ở gần sông thì tụi mình vẫn còn có nước uống. Nhưng mà, lỡ may làn khói kia là do bọn Jake và Cassie tạo nên thì sao? Tụi mình cần phải tới đó xem thế nào đã. Với lại, mặt trời sắp lặn rồi, tụi mình cũng cần lửa để sưởi mà."

Tobias bảo.

"Nghe hay quá ha. Giống như tui bỏ bồ lại một mình, bất lực ở nơi chẳng biết là đâu này á!?"

Tobias tranh luận với tôi một hồi. Cậu ấy cứ một hai bảo rằng mình sẽ không sao đâu, vân vân và vân vân. Nhưng dù có hùng biện hay tới cỡ nào, Tobias cũng không thể lay chuyển được tôi. Thế là tụi tôi quyết định uống no một bụng nước sông cái đã, rồi khởi hành về hướng làn khói, lúc này đã rất khó thấy trong ánh mặt trời đang nhạt dần.

Những ngọn cỏ sắc lẻm dần dần nhường chỗ cho những nhúm cỏ ngắn lụt hơn. Khu rừng phía bên trái dần tiến lại gần. Giờ thì tụi tôi đang đi trong vùng đất bằng phẳng, nơi mà trong một khu rừng bình thường có lẽ bạn sẽ gặp vài chú sư tử thong dong đi dạo mát. Nhưng tụi tôi đang ở cách thời của sư tử hàng chục triệu năm.

"Sư tử mình cũng chơi tuốt," tôi lẩm bẩm.

"Không có chi. Ui trời!"

"Gì thế?" Tobias lại hỏi.

"Mình cần phải đặt bồ xuống một lát," tôi lí nhí nói rồi đặt Tobias lên một túm cỏ màu vàng choé, cao tới mắt cá chân. Tôi cúi xuống rứt cả đống côn trùng ra khỏi bàn chân. Chúng bị cắt chém chằng chịt nơi gan bàn chân tôi đó mà.

Tobias hét rầm.

Tôi nhún vai. "Nhìn thấy ghê vậy chứ đâu có sao. Với lại bây giờ cỏ không còn sắc nữa."

Đột nhiên Tobias im bặt, hết ngó nghiêng cái đầu diều hâu qua trái rồi lại qua phải.

"Cái gì vậy?"

Ngoài khả năng nhìn tầm xa giỏi đến kinh ngạc, những loài chim săn mồi còn nghe cực kỳ thính. Tôi nhảy dựng lên, chụp lấy Tobias và nâng lên cao quá đầu mình, để cậu ấy nhìn được rõ hơn. Nhưng hoá ra chính mắt tôi cũng trông thấy rành rành.

Xém nữa thì tôi đánh rơi Tobias.

Bốn... ồ không, năm sinh vật nhìn ô dề, chành bành như tê giác. Nhưng thay vì chỉ có một sừng duy nhất thì chúng lại có tới hai ba chiếc sừng to đùng, dài thòng lồi ra quanh cái đầu dày cui như được bọc vỏ sò.

"Ngay cả mình cũng biết tụi khủng long đó tên là gì," tôi sẽ sàng.

"Nhưng chúng là loài chỉ ăn lá cây thôi, phải không? Chắc là chúng không nguy hiểm đâu nhỉ?"

Tobias thừa nhận.

Tôi không hỏi Tobias tại sao cậu ấy lại ước lượng được tình huống một cách tài tình như thế. Có lẽ bởi vì cậu ấy vừa là thú săn mồi vừa là người. Sự kết hợp giữa bản năng diều hâu và sự thông minh của loài người đã tạo cho Tobias rất nhiều thiên tính tuyệt vời, hầu áp dụng vào trong cuộc đấu tranh sinh tồn của mình.

Tobias quay ngoắt đầu nhìn lại đằng sau, rồi liền đó hốt hoảng truyền ý nghĩ.

cậu ấy than thở.

"Bồ nghĩ chúng lớn cỡ nào?" Tôi bồn chồn hỏi.

"Tuyệt. Chỉ cỡ như một đứa con nít hay một người nhỏ con chứ gì."

Đám khủng long đã tiến tới gần hơn, đủ để cho tôi nhìn thấy ngay cả với đôi mắt người bị ánh mặt trời làm lóa. Những con thằn lằn to bằng con người nảy tưng tưng trên bộ giò khoẻ khoắn. Làn da sần sùi, nhám nhịt như khảm sỏi của chúng có màu tựa súp măng tây pha lẫn với cà phê sữa. Không phải vì đang đói bụng mà tôi liên tưởng như thế đâu.

Một làn gió thổi tốc mái tóc tôi lên. Làn gió đưa mùi tụi tôi bay về hướng đám Deinonychus. Tôi thấy một con dừng phắt lại, hỉnh cái đầu lên và quay về hướng tụi tôi.

Tôi cảm thấy con mắt nó lùng sục tìm. Và tôi thề là đã cảm thấy được cái khoảnh khắc khi con mắt vàng khè, lạnh tanh đó móc chặt vào mình.

"Hrooo! Hrooo!" Con khủng long rống lên.

Cả bầy cùng phóng chạy.

"Ơ ơ." Tôi túm lấy Tobias và dợm chân chạy, quên khuấy mất đôi bàn chân đau. Thiệt ngốc hết biết. Tôi đang cố chạy khỏi một con sói khổng lồ.

Tobias hét lên.

Bỗng nhiên không phải là con Triceratops to đùng bị kẹt bẫy bầy Deinonychus mà là những con mồi dễ bắt hơn nhiều.

CHƯƠNG 13

CASSIE

"Nhanh lên... nhanh hơn nữa... rồi... thêm cỏ vào... phù phùù!"

Tôi thổi nhè nhẹ lên đống cỏ khô, Jake ra sức kéo giựt cho cái vòng gân lắc tới lắc lui. Marco chăm chú giữ đầu trên của que củi.

Trước đó cả bọn tôi đã cố moi óc ôn lại những kiến thức về cách gây một ngọn lửa. Tất cả các kỹ năng Trại Sinh cũng như những điều tụi tôi coi loáng thoáng trên tivi, phim ảnh hay đọc được trong sách báo đều đã bị lãng quên từ đời tám hoánh nào rồi.

Cuối cùng, cả bọn tìm ra cách lấy một miếng gỗ dẹp làm "nền bếp". Ax khắc lên đó một khía hình chữ V. Tiếp theo, tụi tôi lấy một cây que dài chừng ba tấc, đặt vào cái khía cho nó dựng đứng lên. Tụi tôi rút một sợi gân từ bàn chân của Khủng Long Bạo Chúa và tước thành một sợi dây rồi đem cột thòng lọng quanh que củi dựng đứng. Phần còn lại của quy trình là Jake mắm môi mắm lợi lúc lắc sợi gân tới lui. Cây gậy dựng đứng quay như chong chóng trong khe rãnh của miếng gỗ nền. Và từ từ, chậm nhưng chắc, sức nóng của sự ma sát bắt đầu tăng dần.

Tôi cầm một nhúm cỏ khô, cúi sát mặt vào nền gỗ, châm cỏ vào - từng chút từng chút một - và thổi phù phù, đều đều.

Một cọng cỏ giòn tan và khô quắt đi. Cần thêm không khí nữa. Tôi thổi mạnh hơn. Thêm một ít cỏ trở màu nâu và quăn lại...

"Cháy rồi!" Marco reo ầm lên, mặt mày sáng rỡ.

Thật vậy! Một ngọn lửa tí xíu, leo lét. Tôi cho thêm cỏ vào, thêm nữa. Giờ đến một nhánh cây nhỏ xíu... Ồ, nhánh cây bắt lửa!

Tôi ngước mắt, thấy khuôn mặt của Jake và Marco sáng bừng lên.

"Ôi chao," tôi thầm thì. "Đây là ngọn lửa đầu tiên được tạo ra một cách có chủ đích. Đầu tiên đấy. Chúng ta vừa mới phát minh ra lửa."

Ax cúi thấp xuống, giúp chất thêm cây vào ngọn lửa. Thật là ngây ngất. Ngọn lửa lớn dần lớn dần. Nó ngốn ngấu ăn rụi cỏ và leo lên những cây củi.

Tôi cứ ngồi tịt đó, cảm thấy phấn chấn, rạo rực và ngơ ngẩn cả người. Y như một nghi thức tôn giáo linh thiêng. Con người tạo ra lửa. Hay trong trường hợp này, là người phụ nữ, tôi vừa nghĩ vừa toét miệng cười. Rachel sẽ đánh giá... nhưng không, Rachel đâu còn ở quanh đây nữa.

Marco bỏ đi rồi quay lại với một cây que dài, xiên vào đó gần chục miếng thịt Khủng Long Bạo Chúa xắt nhỏ. Chúng kêu lép bép, lèo xèo và bốc mùi thơm lừng trên đống lửa đã bắt đầu đỏ rực.

Tôi gập cẳng lại, kê đầu gối lên đôi xăng-đan làm từ da Khủng Long Bạo Chúa. Trời bắt đầu xâm xẩm tối bên dưới các tán cây, nhưng chúng tôi đã có lửa. Lúc này, chúng tôi là những sinh vật duy nhất trên hành tinh Trái Đất này có lửa.

Chúng tôi đã rời khỏi chỗ con khủng long chết khi một lũ khủng long có hai chân nhỏ xíu, nhanh nhẹn ùa tới đánh chén bữa trưa muộn. Lúc này cả bọn hạ trại bên rìa khu đồng trống, xoay lưng lại khu rừng cách đó năm mươi mét. Tụi tôi lựa chọn địa điểm này phần vì có một dòng suối chạy ngang qua, và phần vì tụi tôi không biết nơi nào an toàn hơn: vùng đất thoáng đãng hay trong rừng rậm đằng kia.

"Xong rồi, ai xực trước đây?" Marco hỏi, tay chìa xâu thịt nóng hôi hổi ra. "Tụi mình có thịt chín vừa và chín kỹ."

Jake nhón một lát và cẩn thận cắn một miếng nhỏ.

"Đừng bảo là nó có vị giống thịt gà đó nhen," Marco chặn trước.

Jake ngẫm nghĩ. "Giống vị cá, thật ra thì giống cá thường hoặc cá kiếm. Thêm chút muối nữa thì tuyệt."

Marco đá lông nheo về phía tôi. "Bây giờ nó đã là chuyên gia thực phẩm rồi đó."

Tôi cười tủm tỉm rồi nhón một miếng. Ngon tuyệt. Thêm miếng nữa. Tôi đang đói ngấu đây.

"Đây là món ăn được nấu chín đầu tiên trong lịch sử loài người," Marco nhận định. "Và lần đầu tiên có sự bình luận về thức ăn. Ax ngố, bồ có muốn thò móng guốc vô một miếng thịt không? Hay là bồ biến hình thành người để thưởng thức vậy?"

"Không, cám ơn. Tôi đã ăn nhiều cỏ rồi." Ax đáp. Ảnh đang ngắm nghía cánh đồng cỏ bát ngát, và cẩn thận dùng mắt cuống quít xoay ra đủ mọi hướng để dòm ngó.

Bầu trời ngả dần từ xanh lơ sang đỏ và cam - hoàng hôn ập xuống nhanh quá. Ông mặt trời khổng lồ đỏ lừ, vẹo vọ tuột khỏi lớp mây cao và rớt xuống khuất sau ngọn núi lửa.

"Đẹp quá!" tôi thốt lên.

"Ồ ồ, người đầu tiên trong lịch sử biết nhìn ra giá trị đích thực của hoàng hôn," Marco ghẹo.

"Bồ định chơi trò chế giễu mọi người đến chừng nào nữa đây, hả Marco?" Jake nói vẻ cam chịu.

Marco cười tít, mặt đỏ lựng ánh hoàng hôn. "Bồ đã đoạt danh hiệu: Người đầu tiên trong lịch sử kêu rên vì người khác nói quá nhiều."

"Trời tối rồi, tụi mình phải làm gì đây?" Tôi hỏi, tự dưng cảm thấy ớn lạnh.

Jake nom có vẻ ngạc nhiên. "Mình không biết. Bồ thiệt là hết xảy khi chế ra tất cả ba cái thứ đồ trở-về-thiên-nhiên này, mình cho là mình đang chờ bồ nói với tụi mình điều tiếp theo phải làm đấy."

Phải chăng Jake tức giận khi tôi đóng một vai trò tích cực hơn chăng? Không, chắc không phải. "Mình không có bất kỳ một sáng kiến nào nữa."

"Có phải lửa giúp ta ngăn không cho mấy con thú lại gần không?" Marco hỏi.

"Không hẳn," tôi nói. "Không ngăn được bọn thú săn mồi. Ở châu Phi, loài sư tử và loài báo ăn thịt người ngang nhiên đi thẳng vào làng, vào trong lều và tha người đi mất. Trên những bãi cỏ giống vầy, người ta để lửa cháy suốt. Một vài loài thú ăn thịt có thể đã học được cách dùng ánh lửa để dụ mấy con mồi nhỏ hơn tiến về phía chúng."

"Một ví dụ đầu tiên thực sự, thực sự đáng thất vọng vì biết quá nhiều thông tin về suốt chiều dài "lịch sử" đây," Marco nói.

"Chúng ta có vũ khí của mình mà," tôi nói.

"Phải, ba cái que nhọn, cùng với cái đuôi của Ax, thêm vào đó là một vài cây đuốc đang cháy, may ra chúng ta có thể xử trí được mấy con dã thú nhỏ hơn thôi." Jake nói.

Tôi xán lại gần ngọn lửa giờ đây đã cháy đượm. Đột nhiên, hình ảnh về con Khủng Long Bạo Chúa khổng lồ, dữ tợn bỗng dưng lù lù hiện về. Trong ánh lửa vàng đỏ, cái miệng to đùng của nó há ngoác, đôi mắt thèm thuồng... Tôi vội thở gấp gáp.

Tôi không phải là Rachel. Tôi không thể tự nhiên dập tắt được cơn sợ. Nếu có Rachel ở đây, nhỏ sẽ hăng hái nói câu gì đó thật hùng hồn - đại loại như đá đít Khủng Long Bạo Chúa. Tất cả bọn chúng tôi dù biết nhỏ là đứa bạo miệng nhưng vẫn cảm thấy vững tâm hơn.

"Rồi, rồi," Jake quyết định "Tụi mình sẽ thay phiên nhau ngủ. Giác quan cảm-nhận-thời-gian của Ax đã bị xáo trộn, nhưng ảnh vẫn có thể ước chừng được mỗi khoảng hai tiếng đồng hồ và gọi tụi mình dậy. Mỗi lần sẽ có hai người thức canh gác. Người gác sẽ ngồi quay mặt ra ngoài, đâu lưng lại ngọn lửa. Như thế mắt sẽ được điều chỉnh cho quen nhìn vào bóng tối."

"Kế hoạch hay đấy," Marco khen. "Nghĩa là sẽ luôn chỉ có hai trong bốn đứa tụi mình mặc sức la, "ôi ôi tụi tui là thịt phi-lê!" khi một con Khủng Long Bạo Chúa khác xuất hiện."

"Nếu có thú săn mồi mò đến thì tụi mình phải làm sao?" Tôi bồn chồn hỏi.

Jake nghĩ ngợi một lúc. "Nếu chúng tấn công thì mình sẽ biến hình cọp. Ax sẽ dùng đuôi. Hai bồ ráng cầm cự với con... bất cứ con gì mò tới... đợi mình biến hình xong. Một con cọp và một người Andalite sẽ hợp lực chiến đấu trong khi Marco và Cassie biến hình. Nhưng biến ra con gì đó để chạy trốn chứ không phải để đánh nhau đâu."

"Cassie và tui sẽ vẫy vẫy gậy nhọn về phía con Khủng Long Bạo Chúa, trong lúc bồ đang bất lực với cái hình biến dang dở đó hả?" Marco hỏi đầy ngờ vực.

"Bồ có kế nào tốt hơn không?" Jake soi mói hỏi lại.

"Có chứ. Nếu tên Bạo Chúa tới đây, tụi mình sẽ cùng la thét và khóc bù lu bù loa cho đến khi nó chén xong cả đám..."

Jake cười phá ra. Tôi cũng cười theo. Dĩ nhiên, không phải vì tức cười, mà vì nỗi sợ và nỗi mệt mỏi cộng lại đôi khi khiến ta xử sự một cách lố bịch.

"Rồi, Cassie và Ax canh chừng trước. Marco, mình với bồ phải ráng ngủ một chút đi..."

"Ít ra thì tui sẽ không mơ thấy ác mộng," Marco nói, "vì tui đã gặp nó rồi mà."

Hồi sau Jake và Marco im re. Tôi không biết mấy cậu ấy có ngủ ngon hay không. Tôi quay lưng lại ngọn lửa và nhìn ra màn đêm đang xuống nhanh. Những tia nắng mặt trời cuối cùng đã bị đẩy đi từ lâu, bóng đêm đen ngòm chạy khỏi hướng đông và đang hối hả ùa về phía tụi tôi.

Và rồi, nó đập vào mắt tôi. Như ai đó vẽ một vệt bụi vắt ngang bầu trời.

"Ax," tôi thì thào. "Kia là sao chổi phải không?"

"Ngay cả bồ cũng thấy nó đẹp à? Chắc chắn trong không gian bồ đã từng trông thấy sao chổi rồi chứ?"

"Ô. Nhìn kỹ đi."

Ax trầm tư,

Tôi ngạc nhiên. "Thật vậy hả? Loài người cũng nghĩ y hệt như vậy." Im lặng nặng nề. Tối thui. Trên trời chẳng hề có trăng. Ánh sao không bao giờ chạm được đến đám cỏ quanh chúng tôi, chỉ có ánh lửa bập bùng.

"Bồ có sợ không, Ax?"

"Mình cũng sợ lắm..."

Que trong tay, lửa sau lưng, tôi-con người nhỏ bé, yếu ớt, không có khả năng phòng vệ, phải đối mặt với một đêm tràn đầy nỗi sợ hãi.

CHƯƠNG 14

TOBIAS

Loài Deinonychus. Tôi khá chắc về điều đó. Ít nhất, tôi cho là như vậy. Tôi không thể nhớ nổi. Nhưng việc học về loài khủng long trong sách không giống với việc đối mặt với chúng.

Chúng đang săn đuổi hai đứa tôi. Như một bầy sói. Chúng thong dong đuổi vì tụi tôi là những con mồi lạ - một sinh vật chạy bằng hai chân mang trên vai một con chim bự chảng.

Phải, tụi tôi là một thứ gì đó mới tinh. Một món thịt mới.

Rachel chạy hướng về phía chỗ mà tụi tôi từng ngờ là nơi đốt lửa trại. Lửa đã lụi, khói cũng không còn. Dường như nó ở rìa cánh đồng đang rộng mở trước mặt tụi tôi thì phải. Khi nhỏ chạy, tôi quan sát bầy Deinonychus dưới con mắt của chính tôi - một con thú săn mồi chuyên nghiệp.

Giữa bọn chúng có sự trao đổi thông tin nào không ta? Mà sao tôi thấy dường như, hai bầy Deinonychus đó đang di chuyển khá ăn ý.

Về cơ bản, tụi tôi và chúng đang tạo thành một hình tam giác. Một nhóm Deinonychus chạy đằng sau và hướng về phía tây. Nhóm thứ hai chạy ngang hàng với tụi tôi nhưng lại hướng về phía đông. Còn tụi tôi thì chạy về hướng bắc. Nếu đổi hướng chếch sang trái một chút, tụi tôi sẽ đụng bìa rừng. Di chuyển như thế có đúng không ta?

"Sao cơ?" nhỏ kềm để không thở hổn hển. Rachel có phoọc người chuẩn, nhưng chạy chân không trong khi phải mang theo một con diều hâu trên vai thì thật chẳng dễ dàng tẹo nào.

Rachel không nói không rằng chỉ chạy chếch sang trái, hướng về phía rừng cây.

Tôi tập trung đôi mắt diều hâu của mình vào nhóm phía tây. Chúng đang tăng tốc!

Liếc nhanh một cái sang phía đông. Chúng cũng đang tăng tốc, chỉ có điều sau nhóm thứ nhất một chút.

tôi nói.

Đám Deinonychus vẫn chạy. Rất nhanh. Và gần tụi tôi đến độ tôi có thể nhìn rõ từng chi tiết của con đầu đàn: làn da thằn lằn sần sùi như khảm sỏi, cái đuôi chìa ra cứng như một tấm phản để giữ thăng bằng, vẻ điềm tĩnh trên khuôn mặt thông minh.

Vũ khí của hắn thật dữ dội. Chiều cao khi hắn đứng chỉ xêm xêm một người trưởng thành thấp lùn hay một cậu bé cao ráo. Nhưng quai hàm của hắn có thể ngoạm trọn một cái đầu người ngon lành. Với những cái vuốt nguy hiểm khoằm xuống, hai tay của hắn bự hơn và khoẻ hơn con Khủng long Bạo chúa. Song hai chân của hắn mới là vũ khí chủ yếu. Chúng có móng, không khác của tôi bao nhiêu. Nhưng mỗi bàn chân hắn còn có thêm một cái vuốt dài khoảng gần hai tấc chĩa lên trên. Nó làm tôi nhớ đến lưỡi dao đuôi của Ax. Cái vuốt đó cắm trên một bàn chân cứng như thép cuộn mà vung lên một phát thôi sẽ xẻ bay cánh cửa xe hơi như bỡn.

tôi nói.

"Không đời nào!"

Rachel cho rằng tôi đang tự hy sinh bản thân mình.

Nhỏ không nói gì. Chỉ thở nhanh và hổn hển. Tôi có thể nghe tiếng trái tim của nhỏ đang đập như điên.

Rừng! Tụi tôi đụng hàng cây và đột nhiên tôi nhận ra rằng trời đã về chiều. Mặt trời đang toả ra những ánh hào quang rực rỡ trên cánh đồng, nhưng ở phía dưới những gốc cây đã tối thui rồi.

Rachel ngừng lại. Nhỏ thả tôi xuống thảm lá rụng. Nhỏ gập đôi người, hai tay chống gối, thở phì phò. Con thú săn mồi trong tôi thấy hân hoan. Tuyệt hảo. Mùi hương đậm đặc của con mồi khác lạ sẽ lôi cuốn đám Deinonychus đó đến đúng chỗ này.

"Hả... gì... gì cơ..."

Hơn nữa, tôi nói thêm trong im lặng, bồ không muốn chết như một con mồi vô vọng. Trong hình dạng người, bồ sẽ dễ dàng bị xé xác và sẽ bị nuốt sống ngay lập tức. Còn trong lốt gấu, ít nhất bọn chúng cũng còn phải đánh nhau với bồ trước đã.

Rachel đứng dậy. Nhưng rồi lại cúi gập người xuống, tay ôm chặt hông phải, nhăn mặt vì đau. Tôi thấy hai bàn chân của nhỏ bị toạc máu. Nhỏ kiệt sức nhưng chưa bị gục ngã. Khi mắt Rachel chạm phải cái nhìn chằm chằm của tôi, tôi vẫn thấy nỗi sợ hãi ẩn hiện trong cặp mắt xanh biếc của nhỏ.

tôi nói.

"Được rồi." Nhỏ với tay và nâng tôi lên. Giống như một vận động viên bóng rổ nâng bóng lên từ ngang ngực mình, nhỏ quăng tôi lên cao. Quá thấp! Tôi không bám được vào cành cây. Theo bản năng, tôi đập cánh. Một cơn đau thấu xương rất tự nhiên ập tới, tôi rớt phịch xuống đất.

"Mình không làm được."

Rachel tóm lấy tôi thêm lần nữa. Lần này, nhỏ vận hết toàn bộ cơ thể mình để quăng. Lên! Cành cây đây rồi! Tôi đập cái cánh lành lặn, lộn vòng trong không khí, níu lấy cành cây. Rồi. Chiếc vuốt thứ hai của tôi đã bập được vào, bám chắc.

Nhỏ chạy. Ít ra cũng là đi tập tễnh, loạng choạng xuyên qua những thân cây. Tôi chờ, chờ và cố gắng không nghĩ đến chuyện sẽ xảy ra với nhỏ lỡ như tôi tính toán sai.

Cành cây tôi đang đậu chỉ cách mặt đất khoảng chừng hai mét. Tôi có cảm giác vô vọng. Tôi là một chú chim không thể bay được mà chẳng có thứ gì yếu đuối hơn là một con chim không thể bay.

Tôi bấu chặt vào cành cây. Ồn ào. Tiếng nhiều bàn chân có móng đang chạy. Một con Deinocychus xuất hiện. Đuôi của nó cụt mất khoảng ba tấc. Tên đầu đàn.

"Heeeeessss!"

Hắn đứng im, ngó cái đống lộn xộn mà Rachel bỏ lại. Nhưng hắn không dạo bước dưới cái cành tôi đậu. Thêm một con Deinonychus khác chạy tới. Con này chạy ngay qua bên phải, mũi khịt khịt hiếu kỳ. Tôi nhìn thấy rất rõ, nó có một vết sẹo nham nhở dài khoảng sáu tấc trên lưng.

Đuôi-cụt quay đầu bỏ đi. Lưng-sẹo tới lui phía bên dưới tôi. Cái đầu của hắn chỉ cách tôi có chừng ba tấc.

Đến lúc rồi!

Tôi thả người rơi xuống, móng vuốt giương ra. Tôi cắm ngập móng vuốt mình vào làn da loài bò sát, đúng chóc chỗ vết sẹo chạy dài.

"Hrroooohhh!"

Lưng-sẹo quay đầu nhìn tôi trừng trừng bằng một con mắt. Nó há cái miệng với một hàng răng, cái nào cái nấy bự chảng bảng. Tôi hầu như thua trắng rồi. Tôi phải đấu tranh với niềm thôi thúc được vỗ cánh, kể cả là cái cánh đã gẫy nát và mang tất cả cơ thể bầm dập của tôi bay thoát đi.

Tập trung nào, Tobias, tôi tự nhủ. Gạt nỗi sợ hãi ra khỏi tâm trí, tôi bấu chặt móng vuốt mình và tập trung vào hình ảnh con khủng long.

Lúc này có thể là sáu mươi lăm, hoặc bảy mươi, mà cũng có thể là tám mươi triệu năm trước công nguyên, nhưng ADN thì vẫn cứ là ADN.

CHƯƠNG 15

TOBIAS

Tôi hấp thu con Deinonychus - truyền tải ADN của nó sang mình. Nó trở nên lù đù và bình lặng như hầu hết các loài thú bị thu phục khác. Khi tôi làm xong, nó lững thững bỏ đi mất, như thể quên khuấy mất mình đang làm gì.

Tôi đứng đó, chơ vơ trên mặt đất của khu rừng. Và rồi, tôi nghe có tiếng gầm. Không phải là tiếng gầm của dòng họ nhà khủng long, mà là tiếng rú tét cổ họng của một động vật hữu nhũ.

Rachel!

Tôi lại tập trung tâm trí, mường tượng ra hình ảnh con Deinonychus. Mới đầu từ từ sau đó nhanh dần lên, sự thay đổi bắt đầu.

Tốt lắm, Tobias, cứ giữ cho đầu óc thật bình tĩnh! Tôi cảnh báo mình. Đây là hình biến mới nên tôi cần phải khống chế bản năng của Deinonychus.

Lông tôi nhổng lên và cứng lại, cứ như bị nhúng vào xi măng hay cao su lỏng rồi đem phơi khô vậy. Tiếp theo, bộ lông diều hâu nhão dần đi và cuối cùng, chảy bết lại với nhau, tan mất tiêu.

Mỏ tôi rộng bành ra, u thòi lên mãi, đồng thời xuất hiện những rãnh díc dắc dọc hai bên cạnh, coi tựa như lưỡi cưa. Và từ mỗi mắt cưa mọc lên một cái răng phình to, càng ngày càng dài. Đích thị là răng khủng long Deinonychus.

Trong khi đó tôi phồng bự lên, nhô cao được ba tấc. Sau đó cao lên gấp năm lần nữa. Lông đuôi tôi vặn xoắn lại vào nhau, tạo thành dải đuôi cứng cáp, dài ra mãi. Dài không thể tưởng tượng được!

Khắp toàn thân, đâu đâu tôi cũng cảm thấy cơ bắp u phồng, căng mọng. Từng lớp cơ bắp bao bọc lấy những khúc xương dày cộp. Tôi nhổm đứng trên hai chân như lò xo thép. Móng vuốt tôi không còn mỏng mảnh nữa mà đầy uy mãnh khôn tả. Tôi thấy mình có thể điều khiển những móng vuốt khổng lồ, giết chóc ấy. Đó là khi tôi chạy dẻo quẹo, móng vuốt tự động giương lên để bảo vệ, giữ nguyên vẹn độ sắc như dao cạo của mình.

Tôi yêu cái móng vuốt này. Tôi hình dung nó mở banh ra, và... Thôi chết! Bản năng khủng long đã ngoi lên chiếm lĩnh trí não tôi rồi...

Không được để cho điều đó xảy ra. Tuyệt đối không được. Rachel đang cần tôi.

Nhưng sức mạnh! Năng lượng điện sống động đang quẫy đạp trong từng tế bào cơ thể khủng long của tôi.

Nhỡn lực của tôi mờ dần đi nhưng không đến nỗi tệ như mắt người - chúng vẫn có thể nhìn tương đối rõ trong bóng đêm. Thính giác của tôi biến mất, xong lại trở về tuy không tốt lắm. Và như để đền bù sự mất mát này, khứu giác bỗng nổi lên tràn ngập ý thức của tôi.

Cái gì đó? Mùi gì thế nhỉ?

Tôi đứng lên và hít hít làn gió.

"Roooaaaarrr!" Một giọng rống lảnh lót.

"Heeeessss! Heeeessss!" Một tiếng thét quen thuộc hơn.

Cuộc đi săn vẫn còn tiếp diễn! Bầy thợ săn đã dồn được con mồi. Tôi cần phải nhanh nhanh lên. Thật nhanh vào. Phải thật nhanh mới mong được hưởng những thớ thịt ngon nhất, bằng không, tôi sẽ chẳng vớ được gì ngoài mấy mẩu thịt thối.

Với cái miệng nhễu rãi rớt, tôi phóng vù đi, xé toạc tất cả bụi rậm chắn đường. Tôi sẽ gia nhập toán thợ săn.

CHƯƠNG 16

JAKE

Tôi choàng thức giấc. Trời tối thui tối thùi. Người tôi phía gần đống lửa thì nóng phừng phừng, nhưng phía bên kia lại lạnh toát. Tiếng dòng suối chảy ùng ục nghe rõ mồn một. Tôi vừa mới mơ về gia đình - thấy mình đang ngồi bên bàn ăn sáng cùng với ba mẹ, xơi món bánh bắp hình khủng long.

Lúc này, thiệt lòng tôi chẳng muốn nghĩ về ba mẹ. Chắc chắn họ đang lo sốt vó về sự vắng mặt của tôi. Cảm giác đó khiến bao tử của tôi chợt quặn lên.

"Mấy bồ có thấy gì không?"

"Yaahhh!" Cassie hét hoảng loạn. Rồi nhỏ xuống giọng. "Trời ơi, bồ làm mình sợ hết hồn."

Marco rên rỉ, mơ lảm nhảm gì đó trong giấc ngủ.

Tôi dụi mắt. Không thể tin là mình đã ngủ ngon lành. Nhưng rõ ràng là đúng thế. "Ax, bồ ổn chứ?"

"Mình đã ngủ được bao lâu rồi?"

Ax đi lại gần ngọn lửa và quăng thêm một nhánh cây vào.

Tôi thò chân đá cho Marco một cái. Nó rên lên một tiếng rồi ngồi bật dậy. "Ồ, vậy ra không phải là giấc mơ. Tệ quá."

"Cassie, bồ với Ax canh gác..." tôi chợt im bặt, nhìn lên trời. "Cái gì đó?"

"Sao chổi đấy," Cassie giải thích. "Đẹp không?"

"Đẹp. Coi bộ nó bay gần quá." Tôi nhìn chằm chằm lên vạt bụi sáng kéo dài ra từ quả cầu rực rỡ.

Tôi liếc Ax. Hình thù ảnh nổi bật lên trên nền trời sao: một bóng đen có mắt cuống quay tới quay lui. "Nó không đâm vào chúng ta đấy chứ?" Tôi nói và tự dưng bật cười khà khà.

"Hừ, đỡ quá," Marco thở phào. "Tui không muốn bị giết bởi một sao chổi nhưng lại phải nói dối là bị khủng long sực."

"Hai bồ ngủ đi," tôi bảo Ax và Cassie. "Marco và mình sẽ gác thay. Nhưng trước tiên mình cần... à... cần phải... đi dạo một chút đã..."

Tôi rời ngọn lửa ấm cúng để dấn thân vào bóng tối. Chỉ cách sáu mét mà như đã sang một thế giới khác hẳn. Tối quá. Tôi ngoái nhìn lại, thấy cả ngọn lửa lẫn sao chổi như đang trôi lờ lững trong cùng một không gian trống rỗng.

Tôi vừa làm xong điều cần thiết thì bỗng trông thấy "nó". Một ánh chớp. Một vệt sáng xoẹt qua đường chân trời, thấp về hướng bắc. Thiên thạch chăng? Hay là một ngôi sao vừa tắt?

Ủa. Lại nữa kìa. Nó lại xuất hiện, lờ mờ. Một ánh lửa đỏ... Thêm lần nữa... Và một lần nữa...

Tôi vội vã trở về chỗ tụi bạn. "Nhìn về hướng Bắc coi. Mấy bồ..."

Một ánh chớp bùng lên như mặt trời nổ! Ngay trên đầu tụi tôi.

Trong một tích tắc, quang cảnh toàn bộ một vùng rộng lớn được ánh chớp thắp sáng choang. Và chính trong khoảnh khắc rực sáng đó, tôi trông thấy một bầy sinh vật to dềnh dàng. Chúng đứng trên bốn chân bự như thân cây. Cổ và đuôi dài bằng nhau - đều dài phát sợ. Thật khó biết chính xác kích thước của chúng. Nhưng chiều cao của chúng ít nhất phải gấp bốn năm lần chiều cao của tôi; còn chiều dài, kể từ đầu tới đuôi là khoảng mười hai mét.

Tôi thấy có ít nhất mười con đang di chuyển dọc theo bờ suối, hướng về phía chúng tôi.

Và cũng trong ánh chớp ấy, những con khủng long bự cũng phát hiện ra một cái gì đó. Từ đằng sau chúng, lần sát theo dấu vết, là một quái vật trong đêm: Khủng Long Bạo Chúa.

Rập! Rập! Rập! Rập!

Bầy khủng long khổng lồ phóng chạy thục mạng, thẳng về hướng trại của chúng tôi.

"Ánh chớp đó là gì vậy?" Cassie hỏi khi thấy tôi chạy trở lại đống lửa.

"Tất cả chạy đi!" Tôi thét. "Chúng đang chạy tán loạn!"

"Chạy tán loạn? Cái gì vậy, bồ mới đi coi phim cao bồi về hả?!" Marco hỏi đầy nghi hoặc.

"Chạy!"

Rập! Rập! Rập! Rập! Rập! Rập!

Giống như cơn bão dữ dội nhất trong lịch sử, những sinh vật cao to gấp năm lần loài voi chạy nháo nhào. Mỗi bước chân của chúng như một mũi khoan chọc sâu vào lòng đất.

"Băng qua suối!" Tôi thét.

"Ở đâu?"

"Suối nào?"

"Chạy theo mình."

Tôi vừa chạy vừa canh chừng đợi Marco và Cassie theo kịp. Tôi không lo lắng cho Ax lắm. Ảnh chạy nhanh hơn bọn tôi nhiều.

Tiếng sấm mỗi lúc mỗi to hơn. Tụi tôi bị vây chặt. Tôi thấy bên cạnh mình có một khối lù lù dựng lên, che kín cả những vì sao. Bầy thú hoảng loạn đã bao quanh bọn tôi.

"Hrroooooaaarrr!"

Đầu gối tôi nhũn ra như mứt ướt. Tôi trượt và ngã đánh oạch. Cơn gió đã hạ gục tôi.

Một bàn chân đầy móng vuốt bự chàng dàng đáp xuống cái ịch cách đầu tôi vài phân. Tôi lăn qua né và va vào một thân cây. À, không phải thân cây... mà là... cái cẳng chân của con khủng long cổ dài.

"Screeeeee!" Con thú tru lên khi tên Khủng Long Bạo Chúa cúi thấp xuống. Tôi thấy hàm răng lởm chởm lấp loá dưới ánh trăng, cùng với một con mắt vàng khè, trợn trừng trừng. Tôi nghe tiếng quai hàm Khủng Long Bạo Chúa nhóp nhép.

Giữa bối cảnh ghê rợn ấy, tôi đang ở bên dưới con khủng long cổ dài. Nếu đứng thẳng và kiễng chân lên, tôi sẽ đụng tới bụng nó. Những cẳng chân to như cột đình úp chụp quanh tôi, nhún nhảy điên cuồng. Cùng lúc, cả hai con thú đều rống rít lên - một tiếng vì kinh sợ và một tiếng vì tức giận.

Tôi bịt tai lại và cũng thét muốn rách màng nhĩ. Một trận chiến kịch liệt giữa những con vật khổng lồ đang diễn ra ngay phía trên tôi. Tôi không thể thấy gì ngoài bóng tối che mờ các vì sao và hình thù thấp thoáng của một sinh vật to cỡ cá voi.

Tôi là con gián đang bị một búa tạ nhăm nhe đập xuống. Mặt đất nảy tưng tưng khiến tôi chới với theo từng nhịp rung. Vậy chứ mà những cẳng chân luần quần tới lui kia tôi cũng không thể trông thấy. Bất cứ giây nào tôi cũng có thể bị một bàn chân đạp bẹp. Tôi cuộn mình thu lu như trái bóng, hụp đầu xuống, run bần bật.

Tôi chẳng có hình biến nào có thể đối chọi được với những tên khổng lồ này. Đây không phải là thế giới của tôi. Tôi chẳng là gì trong thế giới này. Cả quyền năng biến hình cũng là vô nghĩa ở đây.

"Screeeeeee-uh. Screeeeeee-uh."

"Huh-huh-Rooaarrr!"

Tiếng rống cuối cùng của con khủng long cổ dài kết thúc bằng tiếng thở hắt ra và khối thịt đang chuẩn bị đổ.

Khủng Long Bạo Chúa đã thắng. Khủng long cổ dài đã tiêu đời. Không nghi ngờ gì nữa, nó sẽ té xuống. Không nghi ngờ gì nữa, nó sẽ ngã ụp lên tôi.

CHƯƠNG 17

RACHEL

Chúng ở xung quanh tôi, như một bầy sói đói. Cả thảy phải đến mười con Deinonychus - Tobias đã gọi chúng là thế - bao quanh tôi.

Chúng không to lớn cho lắm, thậm chí còn nhỏ hơn lốt hình gấu xám của tôi nữa. Từ cái miệng đầy nanh nhe hết cỡ tới cái đuôi nhỏng đơ là ba mét. Nhưng chúng rất nguy hiểm. Dù với nhỡn lực gấu kèm nhèm, tôi cũng thấy rõ bộ vũ khí tua tủa của chúng: bàn tay hình thù tựa móng gà có vuốt khoằm như cái phảng xén cỏ; cặp chân khổng lồ cũng đầy vuốt; và hàm răng bén sắc hệt dao lam.

Tôi cũng có vũ khí của mình. Đó là sức mạnh căng phồng trong cánh tay, và đôi vai có thể hất đổ xe Toyota. Móng vuốt khoẻ khoắn, với sức cào khủng khiếp. Lại còn bộ răng vô cùng ấn tượng nữa. Nhưng tôi không phải là đứa đần. Tôi biết hy vọng duy nhất của mình là tụi Deinonychus sẽ tự nản chí mà bỏ đi, với lý do rằng tôi là một con mồi lạ.

Mong sao cho bầy thú ác kia chùn bước. Ước gì chúng không ưa mùi gấu. Tôi tự hỏi liệu Tobias có được an toàn trên cây hay không. Mong rằng cậu ấy được an toàn.

Con đầu đàn, tên Deinonychus có cái đuôi cụt, bước lên trước.

"Hhhooorrraaaawwwrr!" Tôi gầm gào và hùng dũng nhổng thẳng lên, cao hơn hai mét. Trong thời đại của mình, tôi không có đối thủ - không loài thú ăn thịt sống trên cạn nào to bự và tràn trề sinh lực bằng gấu xám. Nhưng đây là một thời đại hoàn toàn khác. Và chuẩn mực về sự to lớn cũng khác hẳn.

Tôi biết Deinonychus cùng chia sẻ môi trường săn mồi với Khủng Long Bạo Chúa và nhiều loài thằn lằn khổng lồ nguy hiểm khác. Chúng là những vị chúa tể, mặc sức tung hoành và làm mưa làm gió trong môi trường này. Vậy thì, làm sao mà tôi không sợ chúng cơ chứ?!

Tên thủ lĩnh nghiêng cái đầu và lắng nghe tiếng tôi gầm. Nó nhìn xoáy thẳng vào tôi, xem xét và dò hỏi.

Sau đó có hai con chồm tới.

"Rrroooaaarrrr!" Tôi rống to hết cỡ gấu. Tôi dồn tất cả sức mạnh vào bàn tay đầy móng vuốt vung lên. Quả là một cú đấm may mắn! Tôi thụi trúng ngay cổ con Deinonychus gần nhất. Nó đổ sụm xuống.

Không một dấu hiệu báo trước, nguyên cả bầy Deinonychus bỗng lùi lại. Tên dẫn đầu nhìn tôi lom lom, hỉnh đầu lên hít hít. Nó khinh bỉ nhìn đám đồng bọn lúc này đang đứng im không nhúc nhích. Con mắt tinh ranh của nó coi bộ nghĩ ngợi dữ lắm.

Lần này tôi nghe được một tín hiệu - nghe gần tiếng hót của chim sơn ca. "Huýt!"

Bọn Deinonychus liền quây lại thành một vòng tròn. Chúng hành động thật chính xác, như thể đã được lên kế hoạch và diễn tập nhuần nhuyễn. Vậy là chúng không bỏ chạy, cũng không đầu hàng. Thay vào đó, chúng chuẩn bị dàn đội hình cho một cuộc tấn công bài bản, phối hợp ăn ý hơn.

Chúng đang chuẩn bị để quyết chiến. Tức là lần này chúng cương quyết tấn công cho đến khi tôi gục ngã, cho đến khi tôi biến thành thức ăn của chúng.

Nhưng hình như có cái gì đó không suôn sẻ, đúng điệu cho lắm. Tôi có thể đọc được điều ấy trong mắt con đầu đàn. Nó đang nhìn chăm chắm vào một con Deinonychus vừa mới gia nhập bầy.

Con khủng long mới này tiến lên phía trước. Nó hít hà ngửi tôi từ khoảng xa. Và rồi, không hề báo trước, nó chồm lên!

Một cú xớt bằng móng vuốt bàn tay trái của nó rạch tôi một đường dài sáu tấc ở nơi ngực. Tuy vết thương chẳng sâu đến nỗi chạm tới phèo phổi bên trong nhưng mà đau thấu tim thấu óc.

"Hhhrrrroooaaarrrr!" Tôi tru lên thảm thiết.

Nhưng rồi một tiếng gầm khác, thậm chí còn ghê rợn hơn, nổi lên. Con đầu lĩnh thét một cách xấc xược vào con khủng long mới tới. Tên Deinonychus mới liền nhảy giật lùi, buông tôi ra và quay lại, hiên ngang đối mặt với con đầu đàn.

Hai con Deinonychus đứng đấu mặt vào nhau, lông dựng xù cả lên, nhìn nhau trừng trừng. Chúng thách thức nhau! Đúng thế. Con Deinonychus mới đã dám qua mặt đầu đàn. Nó dám một mình tự tiện tấn công, như vậy tức là tấn công vào uy lực, vào ưu thế chi phối bọn Deinonychus của con cầm đầu.

Con Deinonychus bị phật ý tru rầm rĩ - đó là một thứ âm thanh trầm đục, buốt lạnh. Nó duỗi thẳng cái đuôi cụt về sau. Tên thách thức giương móng vuốt bàn tay lên, sẵn sàng lâm chiến.

Đúng lúc ấy, tôi chợt phát hiện ra những túm vải còn vương lại quanh cánh tay của tên thách thức. Miếng vải được xé ra từ chính bộ đồ biến hình bó sát của tôi để quấn quanh thanh nẹp cho Tobias.

Tôi hét lên. Đó chính là Tobias. Đúng là Tobias mặc dù cậu ấy đã móc rách một lỗ trên mình tôi...

Thế là tôi hiểu hết sự tình. Tobias đã tìm cách thu phục ADN của một con khủng long Deinonychus và đã biến hình. Nhưng rủi cái, cậu ấy đang mất khả năng kiểm soát. Bản năng Deinonychus đã đẩy trí óc của Tobias qua bên và đang nắm quyền điều khiển.

Bây giờ Tobias đã bị cuốn vào cuộc tranh giành ngôi vị đầu bảng. Một cuộc huyết chiến để quyết định xem ai là ông chủ ở đây (và ai sẽ tấn công tiêu diệt tôi).

Tobias và con đầu đàn vờn nhau thành vòng tròn, hăng máu đến tột đỉnh.

Con đầu đàn xồ lên! Nó đáp xuống ngay nơi Tobias vừa đứng trước đó nửa giây, răng nhe ra dữ tợn, miệng táp đớp điên cuồng. Nhưng Tobias đã né qua trái, đoạn rùn thân xuống với ý định húc đầu vào bên dưới con đầu đàn.

Đốp!

"Scrreeeeee!"

Con đầu đàn giật nảy ra sau, sững sờ. Một miếng mạn sườn bên trái của nó vừa biến mất. Tobias lại xán vào, đuôi cứng đờ như một cây sào phía đằng sau.

Giờ con đầu đàn đã thận trọng hơn. Nó chờ cho Tobias chuyển động trước. Thật chẳng phải chờ lâu. Tobias tấn công! Trong chớp mắt, con đầu lĩnh liền nhảy bật lên không trung. Nó ưỡn đôi vuốt chân độc ác của mình ra và xỉa vào giữa mặt con khủng long - Tobias.

Xoẹt!

"Screeeee-uh!" Tobias ngã ngửa. Máu phụt ra từ vết thương trên mặt cậu ấy. Con đầu đàn xồ lên tấn công tiếp. Tobias lập chập đỡ đòn trong hoảng loạn.

"Hrrrooo-hah!" Con đầu đàn tru lên một tiếng reo đầy chiến thắng và chồm tới.

Diễn biến cuối cùng của trận đấu xảy ra quá nhanh! Tobias đang bị đè ở bên dưới, giương những móng vuốt bàn tay lên. Cậu ấy bấu móng vuốt vào ngực con Deinonychus kia.

Con đầu đàn gầm lên và quật đuôi, nhưng nó không thể giằng ra khỏi hàm răng của Tobias. Trận chiến kết thúc.

Tobias búng mạnh, đứng thẳng lên, kèm theo tiếng thét ghê rợn, đầy thách thức.

"Hreeeeee-yah! Hreee-hreee-yah!"

Tôi chỉ kịp thấy Tobias quay lại nhìn những con Deinonychus trong bầy. Cả đám đồng loạt nhìn con đầu đàn bị té lăn quay, rồi lại đồng loạt quay qua nhìn Tobias. Rồi từng con một, như những hiệp sĩ chân chính chấp nhận giao nộp gươm cho kẻ chiến thắng, chúng sục mũi xuống đất tỏ dấu hiệu khuất phục.

Tobias quay ngoắt lại, nhìn hầm hầm vào tôi.

Tôi dùng một tay gấu bịt cho vết thương nơi ngực khép lại. Cơn đau dữ quá. Nhưng cơn sợ còn dữ dội hơn. Tôi thấy ánh nhìn toé lửa trong con mắt Tobias.

Tobias tiến về phía tôi. Cậu ấy đang đói meo. Những con khủng long khác dùn dùn bước theo sau.

Ồ không, tôi nhận ra mình đã sai lầm.

Cái quai hàm khủng khiếp của Tobias chỉ còn cách tôi vài phân. Cậu ấy dừng lại, nghiêng nghiêng cái đầu rồi đột nhiên, toàn bộ cơ thể như xuội lơ.

Cậu ấy chưng hửng hỏi.

CHƯƠNG 18

JAKE

Nó rơi xuống, vun vút như một quả khinh khí cầu Goodyear bổ xuống đỉnh đầu tôi. Chỉ có điều nó nặng, nặng hơn rất nhiều.

Tôi chẳng thể thấy thứ gì cả, chỉ cảm thấy không khí kêu vù vù khi con quái vật đang đổ xuống. Tôi lăn tròn theo phản xạ.

Vùùùù!

"Aaaaahhh!" tôi hoảng hốt thét lên khi nhận ra mình đã bị ghim lại. Cẳng tôi kẹt cứng dưới bụng con khủng long cổ dài. May là không có miếng xương sườn nào bị nứt hay gãy, chỉ tội cái là tôi không làm sao ngọ nguậy hay rút chân ra được. Chắc phen này tôi tiêu rồi.

"Jake!" Cassie gào. "Bồ ở đâu?"

Tôi muốn bảo nhỏ hãy im miệng đi để tự cứu lấy cái mạng mình. Nhưng trong thâm tâm, tôi lại khao khát mong ước nhỏ hãy cứu giúp tôi.

Run cầm cập. Run không lời nào tả xiết. Tôi như đang lên cơn sốt rét và không làm sao kiềm chế được.

Rộp rộp!

Cái đầu khổng lồ cúi xuống và húc mạnh vào thân hình con khủng long cổ dài, rứt ra một mảng thịt.

Rốp rốp!

Tên Khủng Long Bạo Chúa ngai nghiến ngấu con mồi ở ngay trên đầu tôi vài tấc. Tiếp theo, tôi đoán nó vừa gặm trúng cái gì đó cưng cứng bởi vì tôi thấy nó giật lên. Và cú kéo đó nhấc trọng lượng của con khủng long cổ dài ra khỏi tôi đúng một giây.

Tôi rút chân ra được rồi!

Tôi lộn một vòng rồi bật đứng lên trên hai chân.

"Hự!" Tôi lại ngã quỵ xuống. Hai cẳng chân tê cứng vì bị đè không giữ nổi cơ thể tôi. Tôi tuy có thể cựa quậy được chút đỉnh, nhưng...

Cái đầu bự bành ky kia lại cúi xuống nữa rồi! Xung quanh tôi đầy những hàm răng trắng nhởn. Chẳng còn cách nào thoát ra được. Tôi cúp rúp cuộn tròn mình lại như quả bóng.

"Ôi, trời ơi," tôi van vỉ.

Bị quai hàm Khủng Long Bạo Chúa xiết gọn lấy, tôi chỉ biết khoá chặt cánh tay và cẳng chân lại với nhau. Những cái răng khoét vài lỗ trên vai trái tôi. Chật chội quá! Vòm miệng của con Khủng Long Bạo Chúa quá hẹp. Tôi đạp hai cẳng chân tê cứng về phía trước, thọc sâu xuống cổ họng của nó.

Tôi đã lọt thỏm trong khoang miệng của con Khủng Long Bạo Chúa. Không có khoảng trống để nhúc nhích. Không khí ngột ngạt và hôi thối. Nước dãi nước nhớt quện lầy nhầy quanh tôi. Một dải lưỡi tổ chảng ấn tôi xuống lỗ cổ họng tham lam đang chờ sẵn. Nó đóng bập miệng lại, tống hết không khí ra khỏi phổi tôi.

Tôi ráng bíu chặt lấy cục lưỡi, ghì các ngón tay vào những chỗ gồ ghề, ướt nhoét. Đồng thời, tôi cố hết sức tập trung những gì còn lại của bộ não tê liệt vì khiếp đảm của mình.

Tôi hổng chắc mình có đang thu phục ADN của con khủng long hay không, cho đến khi thấy mình cố biến hình. Tôi làm mấy động tác cùng một lúc - vừa thu phục, vừa biến hình, vừa la hét rầm trời.

Nhưng tôi bắt đầu phình to ra. Một khi đã lớn dần tôi không thể nào không bị ép sát vào những chiếc răng gớm ghiếc. Chúng sẽ đâm toạc vào tôi mất. Tôi trườn xuống cái cổ họng đang rống rít của Khủng Long Bạo Chúa, tránh xa hàm răng chết chóc. Những cơ bắp cổ họng mạnh mẽ đang phang phình phịch vào cẳng chân tôi. Mặc, tôi vẫn tiếp tục biến hình.

Con Khủng Long Bạo Chúa nhận ra có cái gì đó không ổn. Biết mình nuốt phải cái gì đó rất kỳ cục, nó bèn ho và khạc nhổ. Kết quả là một mớ cơ bắp mạnh kinh khủng hất văng tôi ra - tôi bay chéo ra ngoài.

Phịch!

Tôi rơi sượt bên hông đống thịt mềm mềm của gã khủng long cổ dài bị đánh bại hồi nãy. Tôi giơ tay tóm lấy nhưng hụt. Giờ bàn tay không còn là bàn tay tôi nữa.

Tôi lăn cù mèo trên nền đất, sát ngay bàn chân con Khủng Long Bạo Chúa. Trời đất, tôi đã lọt ngay vào tầm ngắm của nó.

Nhưng kìa, hình như con quái vật khổng lồ không còn hơi sức để tấn công được nữa - bên trong nó có cái gì đó đang diễn ra. Hổng biết tôi đã dứt đứt của nó mất sợi gân hay thớ thịt gì mà con Khủng Long Bạo Chúa vừa mới loạng choạng bước đi được vài bước liền đổ xụm xuống. Nó ngã đè lên đuôi của chính mình rồi té lật nghiêng qua bên, rống thảm thiết.

Tôi cũng nằm đó, thở phì phà phì phò, không biết mình đang trong hình hài như thế nào - hơi đâu mà quan tâm. Nhưng tôi biết mình còn sống. Tôi cố mấp máy miệng. Ối, tôi không thể nói được. Lật đật hoàn hình lại, tôi cố mở miệng gọi.

"Cassie! Marco! Ax!"

"Jake hả?" Tiếng Cassie vang lên trong đêm tối.

Phải mất mấy giây sau chúng tôi mới tìm thấy nhau ở chỗ đống lửa đã lụi tàn. Cassie sung sướng dang rộng tay ra ôm chặt lấy tôi. Tôi run rẩy quá đến mức không thể ôm đáp lại nhỏ. Nhưng tôi cảm thấy dễ chịu.

"Nó chết rồi hả?" Marco cập rập hỏi.

"Chưa," tôi đáp. "Nhưng hình như mình đã làm nó bị thương nghiêm trọng. Nó đang nằm nghiêng đằng kia kìa."

"Bồ biết tụi mình phải làm gì rồi đấy," Marco nói nghiêm trang. "Phải thu phục con Khủng Long Bạo Chúa này thôi. Con này vẫn còn sống cho tụi mình hấp thụ. Có lốt hình biến Khủng Long Bạo Chúa rồi, tụi mình sẽ tha hồ đi săn bọn khủng long khác cho đến chừng nào bị ăn thịt mới thôi."

"Mình thu phục rồi," tôi hổn hển. "Bồ nói đúng đấy, Marco. Mau lại thâu nạp nó đi."

Không ai trong tụi nó không ngại ngần chuyện bước tới sờ vào con vật. Ngay cả khi đang nằm rên rỉ như vậy, trông nó vẫn đầy vẻ nguy hiểm.

Thận trọng, cả bọn chúng tôi tiến tới, chú ý đụng vào chót đuôi của nó. Trong tay đứa nào cũng cầm một bó đuốc nhỏ để soi đường.

Marco ấn bàn tay vào làn da giống như cá sấu của con vật.

Sau đó đến Ax và cuối cùng là Cassie.

Thật quái đản, cứ như trong một nghi lễ tôn giáo. Ba con người và một người ngoài hành tinh, tất cả đều cầm những ngọn đuốc nhỏ tí - trong màn đêm vĩnh cửu như thế này, chúng chỉ như vài đốm tro tàn. Chúng tôi cúi xuống quái vật đang nằm rên rúm ró và chạm vào.

"Thật kỳ dị quá ha," Cassie lầm bầm. "Mình luôn tự hỏi: Tụi mình là những người đang ở trong một thời đại hàng triệu năm trước khi con người đầu tiên xuất hiện. Trong thời đại của chúng ta, loài người làm chủ hành tinh. Còn ở thời đại này, Khủng long bạo chúa là chúa tể. Nếu con người và khủng long cùng sống trong một thời đại thì loài nào sẽ thắng nhỉ? Và ai sẽ sống sót?"

"Chúng sẽ săn tụi mình dễ ợt y như mèo bắt chuột," Marco xầm xì. "Con người tiền sử với vài cây gậy nhọn và mấy bó đuốc thì đòi làm được gì? Cuộc tỉ thí chả cân sức tí nào..."

Ax nói.

Không phải lần đầu tôi tự hỏi, phải chăng óc khôi hài của Ax đã càng ngày càng lộ rõ?

Và rồi, giữa cơn căng thẳng tột độ, thiếu ngủ và thể xác tơi tả, mắt tôi nhắm díp cả lại, cẳng giò bủn rủn, tôi đổ oạch xuống (không biết xuống đâu). Liền lúc đó, những cánh tay vội vươn ra đỡ lấy tôi.

CHƯƠNG 19

MARCO

Sau khi để Jake ngủ gà ngủ gật một lúc, tụi tôi quyết định rằng: lăn kềnh ra ngủ giữa xác con khủng long cổ dài to cỡ bang Nebraska và một con Khủng Long Bạo Chúa bị thương đang rên rỉ không phải là ý hay.

Cho nên, bất chấp trời tối đen như mực, không thể thấy cả bàn chân mình, tụi tôi cứ lê bước bỏ đi. Ít ra thì trời không mưa như cả bọn chắc mẩm sau khi bầu trời nhá đầy những tia chớp sáng loè. Dường như các hiện tượng khí tượng thuỷ văn thông thường của thời đại nhiều thiên niên kỷ về sau không thể đem ra áp dụng trong thời đại này.

"Cơ bản là tất cả mọi thứ vẫn tốt đẹp," tôi vỗ về cả đám, chuyển cây đuốc lờ mờ qua tay bên kia. "Tụi mình đang ở trong quá khứ hàng chục triệu năm. Chẳng được ăn gì ngoài vài miếng thịt khủng long xâu vào que nướng thui. Đằng kia có một con sông, nhưng đi tới đó uống nước thì không chừng tụi mình sẽ bị vài con cá sấu hay một tên quái vật nào đó xồ lên đớp gọn. Tụi mình bị lạc đường rồi. Nhưng ai mà thèm quan tâm xem tụi mình đang ở đâu chứ. Và để cho đủ bộ, tụi mình còn có giầy da Khủng Long Bạo Chúa để mang nữa nè. Cái này sẽ bốc mùi rộ đây, càng khiến tụi mình trở thành mục tiêu lồ lộ cho tên Khủng Long Bạo Chúa kế tiếp."

"Mình ước gì có Rachel ở đây," Cassie bùi ngùi nói.

"Ừa," tôi đồng ý, đột nhiên buồn héo hắt. "Thể nào nhỏ cũng huênh hoang đại loại: 'Mình chịu được khủng long mà, Marco; nhưng mình hổng thể chịu nổi thói nhắng nhít của bồ.'"

Jake cười nhẹ. "Bồ có ấn tượng tuyệt vời đối với Rachel đấy."

Tôi chợt nghe tiếng Cassie sụt sịt.

"Bồ biết tui đang cảm thấy thế nào mà," tôi phân bua. "Tụi mình vẫn còn sống sót sau hai lần bị bọn Khủng Long Bạo Chúa đực hay cái gì đó rượt chạy toé khói, đúng không nào? Tui muốn nhấn mạnh rằng: tui không phải là Siêu Anh Hùng; Jake là thằng ngố, đi đứng vụng về, dù rằng khá sáng dạ. Thế mà tụi mình vẫn còn sống ở đây mà nhí nhố."

"Cám ơn," Jake cảm kích.

"Ý tui muốn nói với bồ là, Cassie à, bọn ngu ngơ như tụi mình đây mà còn sống sót thì lẽ nào, Rachel và Tobias - một đứa là Xena, Công Chúa Chiến Binh và một gã là người chim, phải săn mồi để trang trải bữa sáng - lại không qua khỏi ư? Thôi nào, bất cứ cái gì muốn giết Rachel thì đều phải gân guốc hơn Rachel. Mà bồ biết đó là điều không thể xảy ra mà..."

Cassie nấc lên rồi thút thít coi bộ nhẹ nhõm hơn. Đúng là tôi chỉ nói tầm xàm ba láp thôi. Nhưng mà biết đâu đó, chưa biết chừng Rachel và Tobias vẫn còn sống tốt thì sao...

Tôi đã từng nói với các bạn nhiều lần rồi: rằng chính bạn mới là người chọn cách sống cho bản thân mình. Bạn có thể nhìn nhận thế giới nó bi thảm hay thú vị là tùy bạn. Có một vài thứ, đương nhiên rồi, chẳng thú vị tẹo nào. Nhưng bạn có thể thường xuyên tìm thấy sự hóm hỉnh, hài hước trong cuộc sống và trong con người, mà rất ít khi có ngoại lệ lắm nha. Theo tôi á, nếu bạn muốn nhìn thế giới là buồn chán, là khủng khiếp, là không công bằng, thì hu hu, hu hu, cũng chả sao. Nhưng này, đó là cái thứ cuộc sống kiểu gì vậy?

Đám chúng tôi thất thểu bước đi, thỉnh thoảng dừng lại và ngủ ngật ngà ngật ngưỡng. Xong, cả bọn lại vùng đứng lên, ngất ngưởng đi tiếp. Dần dần, trời sáng sủa ra khi mặt trời bắt đầu lên cao, và ngôi sao chổi thống lĩnh bầu trời cũng dần trở nên mờ xám đi.

Bỗng, vút!

Thình lình đến phát sốc, mặt trời nhảy bắn khỏi đường chân trời. Lập tức, tôi liệng mẩu đuốc đã lụi đi, nhắm mắt lại và dang rộng tay ra, hân hoan đón Mẹ Mặt Trời.

Đây quả y chang như quang cảnh được tái hiện lại trong những viện bảo tàng. Trải dài trước mắt tụi tôi là một cánh đồng mênh mông, có điểm xuyết những cụm cây và những tảng đá nhô ra đột ngột. Con suối vẫn lượn lờ uốn khúc bên hông tụi tôi. Bên hông kia vẫn là khu rừng bát ngát. Ngọn núi lửa vẫn bốc khói nghi ngút, uy nghi như một ngọn tháp vươn lên chính giữa đồng bằng.

Và rải rác đây đó, những thảo nguyên nhiệt đới không khác chi cảnh vật châu Phi - nơi bạn trông chờ sẽ thấy hươu cao cổ hay linh dương đầu bò thì lại là một bầy khủng long Triceratops. Có lẽ phải tới hàng trăm con đang lặng lẽ di chuyển, trông như một bầy trâu già miền viễn Tây. Có điều những chàng dũng sĩ đấu bò thà ngả nón ra chịu thua còn hơn là đuổi theo những chú mộng này.

Ax hỏi.

"Đúng, ngoại trừ những ngày phải đi học," tôi đáp lẹ.

"Vả lại mặt trời làm mờ nhạt sao chổi - cái thứ cứ khiến tui bất an sao sao ấy. Nhưng mặt khác, tui lại nhìn thấy một lũ khủng long to như toà cao ốc, vì thế..."

"Chớp thì sao?"

Tôi bước thêm chứng năm bước nữa rồi mới khựng lại hỏi. "Cái gì?"

Jake và Cassie cũng dừng theo.

"Nhân tạo à?" Jake hỏi lại. "Nhân tạo theo ý bồ nghĩa là sao, Ax? Nó không phải là do con người làm nên đấy chứ?"

"Chỉ cần nói cho tụi mình biết cái gì thôi," Cassie nôn nóng hét lên. Hành vi của nhỏ khiến tất cả tụi tôi sửng sốt. Cassie vốn không phải là kẻ hay la hét ầm ĩ. Nhưng cũng có thể vì nhỏ không phải là người minh mẫn vào buổi sáng.

Jake hít một hơi thật mạnh. "Ax? Xin vui lòng đừng nghĩ rằng tụi mình hiểu biết những điều này, được chứ?"

Jake nhìn tôi. "Bồ nghĩ là bọn Yeerk cũng theo tụi mình trở về thời kỳ này à?"

"Đừng gọi mình là hoàng tử." Jake nói một cách máy móc.

"Lúc tàu ngầm nổ tung đâu có bất cứ tên Yeerk nào lảng vảng gần đó," tôi nói. "Khả năng có tàu vũ trụ của Yeerk là không thể xảy ra. Thôi nào, tụi mình đã chú ý quan sát kỹ rồi mà."

Ax quả quyết.

"Khủng long phát triển cao hả?" Tôi hỏi lại. "Giáo sư Khủng Long Bạo Chúa chăng? Tui không nghĩ vậy đâu."

"Đêm qua mình trông thấy luồng sáng lạ ở đằng xa," Jake kể.

"Mình cũng thấy," Cassie góp lời. "Mình cứ tưởng là chớp gì đó."

Chúng tôi lại lếch thếch đi tiếp. "Ax ngố à, coi chừng bồ khùng rồi đó."

Ax nói đầy vẻ hoài nghi.

Thế là ảnh thao thao bất tuyệt về độ dài của sóng, về những hình thức cọ sát của sắc tố võng mạc, về các giác quan cảm nhận khoảng xa, và về rất nhiều khái niệm hầm bà lằng của người Andalite mà con người phải thật lâu trong tương lai mới có thể nghe quen được.

Tôi bỏ ngoài tai những lời đó mà mải miết ngắm bầy Triceratops, lúc này đã ở sát bên hông tụi tôi. Ở thế giới hiện đại, bất cứ cô cậu nhóc nào cũng có thể được ba mẹ mua cho một bầy Triceratops bằng nhựa tổng hợp; nhưng ở đây, Triceratops hiện bày bày ra trước mắt, thật như không thể thật hơn nữa. Những con khủng long thật đang nhàn hạ nhai lá cây rào rạo, chốc chốc lại dùng cái sừng khổng lồ đào bới lên một nhúm thảo dược sực nức mùi hương. Thật quái lạ. Nếu bạn trông thấy một dây chuyền sản xuất thực phẩm cao mười tầng lầu cũng không ấn tượng và quái dị bằng cảnh này.

"Chèng ơi, coi kìa. Không chừng cuối cùng tụi mình lại rơi vào một cái hố tổ chảng nào đó thôi," Jake ỉ ôi la.

Đột nhiên, thảo nguyên trước mặt chúng tôi dừng phắt lại. Phía bên kia đường ranh không còn trông thấy những ngọn cỏ rung rinh nữa.

"Chúng ta phải đi vòng rồi," Cassie bảo.

"Sao vậy?" Tôi thắc mắc. "Chính xác là tụi mình định là sẽ đi đâu đây?"

"Thế bồ muốn tụi mình làm cái gì hả?" Jake hỏi vẻ dằn dỗi. "Cứ ngồi xuống đây và bắt tay vào xây một nền văn minh mới nhá?"

"Ý tui chỉ muốn nói cho rõ rằng chúng ta đâu có cuộc hẹn nào với ai hay ở nơi nào đó đâu..."

Chúng tôi tiếp tục đi. Mãi đến khi tới gần mới thấy khe nứt trải rộng như thế nào.

Thật không thể tin được! Choáng ngợp cứ như lần đầu tiên đi trong đường hầm Grand Canyon[12]. Tụi tôi ở rìa một thung lũng sâu ba chục mét và rộng hàng nhiều dặm. Nó gây ra cảm giác chóng mặt, mất cân bằng khi đứng trước nó - tôi cứ chực lộn cổ ngã nhào.

Ắt hẳn đó là một cú ngã vô tận, kèm theo tiếng hét kinh hồn dọc đường rơi.

Nhưng đó không phải là điều khiến tụi tôi đứng ngây ra như phỗng. Bạn biết đấy, thung lũng này không hề trống rỗng. Mà bên dưới nó, trải rộng cả một dặm dưới đáy thung lũng là những tòa nhà lấp lánh, sáng rực.

Và lượn lờ bên trên những toà nhà là một vật thể rất kinh khủng, dòm giống như... đĩa bay.

THẢM HỌA SAO CHỔI

CHƯƠNG 20

TOBIAS

"Cánh của bồ sao rồi?" Rachel hỏi.

"Lại đau như giần."

"Không. Không giống kiểu bồ làm mình đau khi bồ rạch bụng mình ra như đang móc ruột cá."

"Mình biết mình đang cáu kỉnh. Chính xác là vì mình không có được một đêm ngon giấc. Dường như mình cứ nhớ rằng mình đã biến hình thành gấu xám, chỉ có điều là có bồ đi kế và bồ xắt nhỏ mình ra cứ như mình là một cái bánh pizza hay là một tảng pho mai vậy."

Tôi thở dài, cố giữ thăng bằng trên vai Rachel mà không chọc sâu những móng vuốt diều hâu sắc lẻm vào nhỏ. Miếng đệm tụi tôi rứt từ da con khủng long Deinonychus chết để lót vai cho Rachel coi như vô dụng, nó nhất định không chịu ở nguyên một chỗ mà cứ xục xịch tới lui hoài...

"Xắt nhỏ mình như thể mình là khoanh giăm bông," Rachel lầm bầm. "Như thể mình là thịt heo muối. Thêm mấy trái trứng, vài bánh khoai tây chiên của tiệm Denny. Từ giờ, mình sẽ đành phải bỏ không bao giờ mua đồ ăn sáng ở tiệm Denny nữa. Bữa sáng với mấy cái bánh kếp, vài bánh khoai tây chiên ăn thêm, hai vòng xúc xích, hai lát thịt heo muối, hai trái trứng lớn một chút, biết không? Không quá mềm và không bị chảy nước. Mình không thích chúng bị quá mềm và chảy nước. Một ít sirô Maple[13] rưới lên bánh kếp. Phải là sirô Maple đấy nha. Có cái loại người nào mà lại đi rưới cái loại sirô Boysenberry[14] lên bánh kếp bao giờ cơ chứ?"

Rachel quay cặp mắt xanh lạnh lẽo lại nhìn tôi. "Như một ổ bánh mì. Đó là cách bồ xắt mình ra thành từng lát. Như một ổ bánh mì nóng hổi vừa mới ra lò, bên ngoài thì vàng rộm và giòn tan, bên trong thì trắng mềm và vẫn còn âm ấm. Rồi là mứt mâm xôi. Phải là mâm xôi đấy nha. Mình thích loại Smucker[15]. Một hũ thiệt bự mứt mâm xôi còn nguyên hạt. Ý mình là cái loại trẻ nít nào mà lại thèm ăn mứt mâm xôi đã tách hạt cơ chứ?"

Tôi nhìn Rachel bằng cặp mắt diều hâu. Tôi chỉ đậu cách nhỏ có một tấc. Như thể tôi đang nhìn nhỏ qua một cái ống nhòm, thiệt mà. Nhỏ đã không ngủ, không chải đầu, và nhỏ đang ở trong một tâm trạng thất thần. Thế nhưng, nom nhỏ vẫn rất tuyệt. Tôi ngó đi hướng khác.

Mấu chốt ở đây là gì? Tôi đang bị cái đói và mệt hành hạ. Tôi đói meo đói mốc. Tuy có thấy vài động vật hữu nhũ trông giống chuột chũi lích rích chạy qua chạy lại giữa các gốc cây, nhưng ngặt vì cái cánh te tua mà tôi chẳng làm ăn gì được. Đành phải nhịn đói suông.

Tất cả những gì tôi làm được là trơ mắt nhìn chúng trong khi Rachel bước đi. Ngay từ trong đêm, tụi tôi đã bỏ mặc đàn Deinonychus lại sau. Là thủ lĩnh, tôi gầm gừ đuổi bọn chúng đi hết. Thây kệ chúng ngơ ngác, hoang mang. Nhưng chẳng bao lâu sau chúng đã tìm chọn được một con đầu đàn mới.

Rachel cũng đã xoay sở để thâu nạp được ADN của một con khủng long Deinonychus trong đàn. Việc này không phải dễ, nhưng cuối cùng tôi cũng kiếm ra cách giữ cho con vật giết chóc kia chịu yên lặng một chút cho Rachel chạm tay vào...

Giờ thì tụi tôi đang đi thất thểu trong rừng. Bấn lên tìm thức ăn. Nôn nóng kiếm Jake và tụi bạn. Suy nghĩ xem phải làm gì để sống sót.

Rachel và tôi bước vào một vùng cây cối rậm rạp. Những lùm cọ mọc chùm nhum đó đây. Mỗi lùm khoảng năm, mười cây với những bụi dây leo dày đặc quấn quanh gốc. Cảnh tượng đó khiến tôi cảm thấy rờn rợn, ớn lạnh. Chúng chắn mất tầm nhìn của tôi.

Với lại... Tôi hỏi đại.

"Không, ý là về mẹ mình. Bà đang nghĩ tới chuyện hẹn hò[16] một lần nữa. Bồ biết đấy, đã lâu rồi từ khi ly dị ... Ồ!" Bồ nói chà là để ăn hả? Chắc là nó mọc trên cây..." Rachel nói vu vơ.

"Bồ cứ làm như mình đang đi mua sắm thực phẩm giữa thiên nhiên hoang dã vậy! Lựa trái chà là từ đám cây, chọn cà chua trong mớ dây leo? Và nhặt yến mạch ở trên cây bắp?"

"Chứ sao. Mình đang đói muốn chết đây nè, mà bồ đừng có trách móc rằng sao mình không phải là cô nhỏ con nhà nông chính hiệu như Cassie..."

"Mình phải nghỉ chút đây. Đằng kia có bóng râm."

Tụi tôi rón rén tiến về phía lùm cây thứ hai. Một cặp khủng long Triceratops to đùng đang nhởn nhơ nghỉ trong bóng mát của một cái cây gần nhất. Tuy chúng là loài hiền lành, chuyên ăn lá cây, nhưng thân hình lại to lớn dềnh dàng hơn cả voi, sừng dài cả thước... cho nên, dù chúng có hiền từ cỡ nào tôi cũng không muốn trú chung bóng cây với chúng.

tôi ồ lên khi thấy một chùm quả có vỏ tựa như vỏ đậu, ẩn hiện dưới một lá dương xỉ xoè rộng như cánh quạt.

Hai đứa tôi bèn ùa tới tàng cây ấy. Rachel đặt tôi xuống đất, rồi lượm đá ném tới tấp cho đến khi một quả rớt xuống khỏi chùm. Quả này màu nâu, bự cỡ trái dừa. Rachel lấy một cục đá khác đập cho nó bửa ra. Bên trong là lớp cùi ngà ngà trắng.

"Ừm. Bồ nghĩ cái này có ăn được không Tobias?"

Rachel nhăn nhó. Nhỏ cầm một miếng "cơm dừa" lên ngửi ngửi. "Mùi ngon đấy," đoạn nhỏ nhún vai một cái, bỏ tọt miếng trái cây vào miệng và nuốt chửng luôn. "Hừmm... Không tệ."

Tôi háo hức hỏi, đưa mắt nhìn quả dừa một cách đầy ghen tị. Tôi đang ở dưới đất thấp, không thể thấy gì hơn ngoài những tán cây cao. Qua những thân cây lăng và bụi rậm chen chúc nhau lộn xộn, tôi thấy một thứ có hình khum khum tròn, nom buồn cười như cái quạt cầm tay. Chỉ có điều nó bự hơn cái quạt rất rất nhiều. Nó có nhiều vảy gai trông như nan hoa của bánh xe, và giữa các vảy là những miếng vải sặc sỡ màu xanh lá cây cà đỏ rực.

Ồ, không phải là vải - mà là da. Xem ra những bộ phận ấy thuộc về một con gì đó đã chết rồi. Nó không hề nhúc nhích hay động đậy gì cả, cứ im ru bà rù.

Cái quạt thình lình ngọ nguậy.

Rachel cứng đờ người lại. "Làm ơn đừng bảo đó là một loài khủng long khác của bồ nha, Tobias."

Rachel cúi xuống nâng tôi lên. "Cái gì vậy?"

Tụi tôi lùi lại, mắt dán chặt vào chiếc quạt hay cánh buồm di động kia. Nhưng trong lúc lùi lại, tôi chợt nhận ra vai Rachel dần cứng lên, rất khó bám vào.

"Mình đang biến hình," nhỏ đáp. "Mình đói lắm. Bồ cũng đói mà. Có lẽ tụi mình sẽ ngả anh chàng này ra và làm một bữa sáng của khủng long."

"Mình biến hình thành khủng long Dannynockorus đây."

Rachel không trả lời. Lưỡi nhỏ không còn là lưỡi người nữa. Da của nhỏ sần sùi lổn nhổn như gắn đá cuội. Vai của Rachel dốc xuống và tôi nhảy khỏi vai nhỏ, đứng trên cỏ.

Lúc đó, chính xác là tôi có thấy hơi khó chịu với Rachel. Nhưng ngay tức khắc tôi nghĩ thầm có lẽ nhỏ nói đúng. Tụi tôi có lốt hình khủng long Deinonychus - thế thì tại sao lại không tận dụng nó chứ.

Tôi cũng bắt đầu biến hình luôn. Tuyệt. Vậy là một lần nữa tôi lại làm hư thanh nẹp cánh. Phen này thì đừng hòng nghĩ đến chuyện chữa lành nữa. Tuy nhiên, đói cũng đâu có lợi cho sức khoẻ, phải không nào?

Gió đổi hướng. Cánh buồm da và xương kia chuyển động. Nó di chuyển để đón làn gió. Tại sao vậy? Lẽ ra tôi phải biết chứ. Có dữ kiện nào đó đang thập thò trong đầu tôi mà chưa chịu bật ra. Tôi đã quên mất điều gì chăng?

Tôi ráng nhớ lại những bức tượng đồ chơi bằng nhựa. Cái con này giống như bức nào nhỉ? Nó có đặc điểm gì? Phải chăng nó là động vật ăn cỏ?

Chuyển động!

RẮC! RẮC! RẮC!

Cánh buồm nhồng cao lên, hiện rõ ra là một con khủng long Spinosaurus. Nó xoay thân qua nhìn tụi tôi, quét nát những bụi rậm. Đến khi nó vươn cái đầu thòi qua cây để nhìn tụi tôi kỹ hơn thì cả một thân cây bị nghiêng ngả, kêu lạo rạo. Cái đầu nó bự hơn cả người Rachel.

Nhỏ vừa mới hoàn tất quy trình biến thành khủng long Deinonychus. Liệu nhỏ có thể kiểm soát được bản năng sống động của nó không nhỉ? Hy vọng là được, bởi vì nhỏ có nhiều kinh nghiệm biến hình hơn tôi mà...

Con Spinosaurus trợn mắt lườm tụi tôi, hay ít ra là lườm Rachel.

nhỏ thầm thì.

Con khủng long Spinosaurus nhổm lên cao hết cỡ, thành một khối lù lù ngay sau lùm cây. Cánh buồm cong trên lưng nó cao hơn một mét rưỡi. Tính từ đuôi tới mũi nó dài mười lăm mét. Nó đứng trên hai chân - nhỏ và yếu hơn chân Khủng Long Bạo Chúa, nhưng lại nhanh nhẹn và uyển chuyển hơn.

Con Spinosaurus đứng đực ra nhìn hai con Deinonychus hiện ra từ một cô gái và một con diều hâu đuôi đỏ.

Đương nhiên đó là lời của Rachel rồi. Tôi thì sẽ chẳng bao giờ thốt ra những lời ngu ngốc như vậy.

Tôi gắt.

Tụi tôi quay người chạy và... đâm sầm vào anh bạn họ hàng của tên Spinosaurus.

CHƯƠNG 21

RACHEL

Tôi làm được gì bây giờ đây? Phải tấn công thôi. Cơ thể khủng long Deinonychus đang cuồn cuộn năng lượng, trào dâng đầy sức mạnh chết chóc.

Thế nhưng, một lần nữa tôi lại gặp phải một đối thủ quá sức khổng lồ. Tôi giống hệt một chú chó cảnh Chihuahua bé tẹo, đang cố đọ sức với chó chăn cừu Đức bự chàng dàng.

Không còn lựa chọn nào khác. Không thể chạy vòng vòng qua được con Spinosaurus thứ hai.

Tôi thét và chồm tới. Những cẳng chân lò xo thép búng lên khỏi mặt đất, tôi cảm thấy mình bay vút trên không trung, móng vuốt bàn tay giơ ra trước. Tôi nhắm vào cái bụng tơ hơ của con Spinosaurus.

Xoẹt! Xoẹt!

Hai vuốt chân ngoại cỡ của tôi xỉa mạnh. Lập tức trên bụng con Spinosaurus hiện ra hai đường đỏ lòm!

Hai đường nhỏ xíu ấy đối với con Spinosaurus thì chỉ việc dán miếng băng Band-Aid vào là xong. Thoạt tiên con Spinosaurus có vẻ bối rối, sau rồi nó trở nên quạu. Nó tức tốc dựng xù cánh buồm dị hợm của mình lên, mở banh quai hàm ra và nhìn chòng chọc vào tôi.

Và đó là khi tôi thấy sinh vật ban đầu bước nhẹ ru ra khỏi đám bụi rậm.

Nó bước trên hai cẳng. Đó là một khối sần sùi, làn da nứt nẻ màu đỏ bầm như bị cắt khứa nhằng nhịt. Hai con mắt thồ lố nhưng cái miệng lại nhỏ tị - tất cả cũng đều màu đỏ tuốt. Đứng hẳn lên nó cao khoảng hai mét rưỡi. Và điều quái gở nhất là nó có cầm một khẩu súng.

Nó không phải là khủng long.

Sinh vật xấu xí nọ giơ vũ khí lên và chĩa vào con khủng long Spinosaurus bị thương đang giận dữ. Tôi không kịp thấy ánh chớp, cũng không nghe tiếng nổ, chỉ biết rằng con khủng long Spinosaurus lăn đùng ra. Nó ngã xuống như một cây gỗ đỏ đổ ầm trong rừng.

RẦM!

Con Spinosaurus thứ hai chứng kiến toàn bộ sự việc và quyết định tiếp tục ngủ.

Tobias và tôi dòm trao tráo vào sinh vật thô nhám mang vũ khí. Tôi lắp bắp hỏi.

Tobias đáp.

Sinh vật mang súng kia gà gật nhìn tụi tôi đầy vẻ tò mò, bằng một bộ phận gì đó trông tựa như mắt, lõm sâu vào gương mặt. Từ đỉnh đầu nó có một cặp râu lòi ra, linh động hệt như roi - chúng vươn dài ra dần và bắt đầu vẫy vẫy về phía hai đứa tôi.

Sau vài giây ngo ngoe, cặp râu liền co thụt vào đầu.

"Bọn mi không được giết những sinh vật đó. Chúng còn lại rất ít. Chúng, tất cả những sinh vật đó, là của tụi ta. Bọn mi là cái gì?" Sinh vật mang súng trịch thượng hỏi bằng cái giọng ồ ồ, rin rít.

Chà, nó nói tiếng Anh đàng hoàng nha. Trong mấy trò chơi Star Trek, các bạn nghe mấy sinh vật ngoài Trái Đất nói tiếng Anh hà rầm, cứ như là chuyện hiển nhiên vậy. Nhưng thực tế ngoài đời, khi mà bạn tiếp cận với một sinh vật ngoài hành tinh nói tiếng Anh, thì thiệt là kỳ khôi. Bạn hẳn sẽ cho rằng dám ít nhất chúng cũng nói được tiếng Nga hoặc tiếng Nhật hoặc một vài thứ tiếng nào khác nữa.

"Hãy trả lời mau."

tôi đáp, cảm thấy ngớ ngẩn gì đâu.

"Thì ra bây giờ bọn mi nói không phát ra âm thanh. Hãy giải thích đi."

Tôi chất vấn.

"Tụi ta nghe lóm trong khi bọn mi nói chuyện. Bọn ta lắng nghe từ rất lâu rồi - từ hồi đêm lận."

Tôi hỏi Tobias.

"Hãy đổi sang hình dạng khác của bọn mi đi."

Tobias hỏi.

"Bọn ta là người Nesk. Đây là hành tinh của bọn ta. Hãy đổi hình dạng khác mau."

Tôi nhận xét.

"Vũ khí này có thể khiến cho các sinh vật bất tỉnh, nhưng nó cũng có thể gây chết đấy. Hãy đổi sang hình dạng khác của bọn mi ngay. Nếu không ta sẽ giết chết bọn mi."

Tên người Nesk giương súng lên và nhắm vào tụi tôi.

Tình thế lúc này thật trớ trêu. Tôi đang đấu lưng lại một con Spinosaurus dài mười lăm mét, và đang đối mặt với một gã người lạ kiêu căng có súng bắn tỉa.

Tôi biết, xét về mặt bản ngã, gã người Nesk này đinh ninh tôi sẽ tấn công hắn như một con khủng long. Nhưng tôi là người cơ mà. Còn hơn thế nữa, tôi là một vận động viên thể dục dụng cụ. Cho nên, giống như đang biểu diễn trên cầu thăng bằng, tôi nhấc một chân lên, dùng chân còn lại làm trụ và xoay ngược thân ra sau, chọc cái đuôi cứng quèo vào gã Nesk.

Cái đuôi tôi quật thật mạnh, đâm phập vào ngực tên Nesk, chẻ hắn ra làm hai. Nửa thân trên của hắn rớt oạch xuống như thân cây bị chặt.

Tôi thét lên kinh hoàng. Tôi chỉ định tống cho hắn bất tỉnh thôi mà.

Nhưng cơn kinh hãi của tôi thay đổi cung bậc liền. Phần thân dưới bị cắt lìa dường như tan chảy đi. Vỡ bung ra thành hàng ngàn, hay hàng chục ngàn, những mảnh vụn ngoe nguẩy!

Cái phần cơ thể phía trên rớt xuống rồi nhưng vẫn còn cầm vũ khí. Nó vẫn tiếp tục nâng khẩu súng lên và lại nhắm vào tôi!

Không có thời gian để thương với xót, tôi liền xông vào, há rộng miệng ra và ngoạm ngay lấy bàn tay đang giơ lên.

Nó tan chảy liền. Mềm oặt! Tôi cảm thấy có gì đó nhần nhận, trườn bò ở trong miệng mình - cảm giác như bị chích, đốt, thiêu cháy.

Tôi phun khẩu súng ra. Nó rớt phịch xuống đất. Tức thì, một làn sóng từ những bộ phận cơ thể của gã Nesk chạy ùa lại, hòng chộp lấy khẩu súng.

Miệng tôi vẫn còn rát bỏng vì bị chích và bị thiêu. Những bộ phận cơ thể đỏ hỏn bắt đầu bò lan ra khỏi quai hàm tôi, leo lên mõm. Chúng bò lên mắt tôi - và chính lúc này tôi mới thấy rõ rệt.

Đồng thời, tôi cũng nhớ ra cái mùi của nó. Cái mùi găn gắt, lờm lợm của cống rãnh, mùi hôi thối của xác chết đang hăm hở xé xác tôi.

Kiến!

Hoá ra cái khối thù lù được gọi là "người Nesk" kia là do hàng triệu, triệu con kiến tạo thành!

CHƯƠNG 22

CASSIE

"Ồ ồ, những toà nhà dưới kia chắc chắn không phải do khủng long xây dựng nên rồi," Marco nhận xét.

Jake nhìn Ax dò hỏi. "Ax? Bồ có biết điều gì đang diễn ra ở đây không?"

Coi bộ Ax có vẻ bối rối tợn. Ảnh hỏi lại.

"Ax à, ở giai đoạn này loài người thậm chí còn chưa là một manh mún gì trong nhóm động vật có vú. Kể từ khi loài linh trưởng đầu tiên xuất hiện, phải rất, rất lâu sau mới có chúng tôi. Bảo đảm họ không phải là con người thực sự đâu. Hay họ là người Andalite?"

Ax vội phản đối kịch liệt.

"Cứ trả lời ngắn gọn là "không" cho rồi đi," Marco cắt ngang cái phụp.

"Hay là người Pemalite - đấng sáng tạo của người Chee?" Tôi suy luận.

Marco lắc đầu. "Erek đã kể cho tụi mình nghe rằng, khi ảnh tới Trái Đất thì những người Pemalite cuối cùng đã tiêu đời. Người Chee bèn ghép những tinh hoa của đấng sáng tạo ra mình vào loài sói. Mà ở đây làm gì có sói? Và hàng chục triệu năm sau cũng vẫn chưa có sói đâu..."

"Vậy chứ ai có khả năng xây dựng thành phố và đĩa bay trên Trái Đất trong kỷ nguyên này?" Jake nôn nóng hỏi.

"Tại sao không tới hỏi họ?" Tôi đề nghị, tay chỉ xuống thành phố nhỏ trong thung lũng. "Nếu không thì, ít ra tụi mình cũng tới đó coi họ thế nào. Lốt ó biển của mình là thích hợp đây. Thời kỳ này đã có vài loài chim tồn tại rồi, cho nên mình cũng không có gì là quái dị cả."

Jake gật đầu. "Rồi, rồi... Chúng ta sẽ làm điều đó. Tất cả tụi mình cùng đi, nhưng sẽ chỉ càng lúc càng kinh dị hơn mà thôi..."

"Mấy bồ nè, chỉ cần một mình mình đi là đủ rồi," tôi đề nghị. "Mấy bồ cứ ở đây chờ."

Jake nhíu mày. "Bồ nói gì vậy, Cassie?"

"Ừm... mình chỉ muốn mọi việc được tiến hành với ít rủi ro nhất thôi..."

Jake lắc đầu và cứ nhìn tôi chằm chằm, như thể chẳng hiểu nổi ý tứ của tôi vậy.

"Này nha, tụi mình đã mất Rachel và Tobias," tôi nói nho nhỏ. "Mình đã mất đứa bạn thân nhất. Mình không muốn mất... bồ... hay bất cứ ai nữa."

Marco dòm tôi trân trân, rồi vọt miệng nói. "Để tui đi với Cassie cho! Vì nếu tui có mất tích thì cũng chẳng có ai thèm lo lắng, thương tiếc gì đâu..." Nói xong cậu ấy ném cho Jake một cái nhìn tinh quái.

Jake trợn mắt. "Tụi mình sẽ không để mất ai nữa, được chứ? Cả bọn cùng bay với nhau chắc chắn sẽ an toàn hơn, lại khỏi phải đề phòng tụi Khủng Long Bạo Chúa."

Những điều Jake nói nghe thật hợp lý, nhưng chẳng khiến tôi cảm thấy nhẹ nhõm hơn chút nào. Kể từ lúc tôi mất Rachel tới nay đã được hai mươi bốn tiếng rồi. Nhưng vì mải bận bịu tìm cách sinh tồn, tôi đã không có nhiều thời gian để nghĩ tới nhỏ. Thiệt tình, tôi chẳng hề muốn nghĩ rằng nhỏ không còn nữa...

Nhưng sau đêm qua, một đêm cực kỳ tối trời, đen kịt, mù mịt và đầy hỗn độn, khi không thể xác định được tiếng kêu lên kinh hoàng của Jake xuất phát từ đâu, tôi cứ liên tục nghĩ thầm: Không, không thể để chuyện đó xảy ra một lần nữa và tôi cũng không thể mất Jake.

Giờ đây, khi cả bọn đứng xớ rớ, dòm trân trối xuống cái nơi có thể là chốn an nghỉ cuối cùng của mình trong thế giới đầy rẫy bất trắc này, tôi bỗng cảm thấy lo lắng nhiều hơn trước. Có khi tôi tin mấy con thú hơn là tin vào các nền văn minh.

"Thôi được rồi," tôi ngoan ngoãn nói. "Nhưng mình cảm thấy bức bối về chuyện này quá. Coi chừng có gì đó sai lầm thì sao? Một thành phố trong thời đại khủng long. Thật vô lý! Lại có cả đĩa bay nữa. Mấy đứa mình phải thật cẩn thận mới được..."

Tôi bắt đầu tập trung vào lốt ó biển. Ó biển cùng họ với diều hâu. Chúng thường sống gần nước và ăn cá.

Những mảng lông xám bắt đầu xuất hiện trên da tôi. Bàn chân trần của tôi bắt đầu lòi ra những móng vuốt. Hai tay biến thành đôi cánh. Tôi đã biến thành ó biển rất nhiều lần rồi, nhưng đây là lần đầu tiên tôi thực hiện nó trong một thế giới khác. Một thế giới mà những con chim thật tồn tại với số lượng cực ít.

Một làn gió tuyệt vời nổi lên. Tôi đoán làn gió nóng kỳ diệu này phả ra từ những thành thung lũng dốc.

Jake hỏi.

Marco thét lên.

Khoảng nửa tá khủng long nhỏ, đi trên hai chân, cao không đến chín tấc đang giương những con mắt khổng lồ, vàng khè lên dòm chúng tôi thao láo.

Jake hô.

Bọn khủng long liền chạy nhào lên tấn công. Chúng chạy nhanh dễ sợ.

Marco kêu rên khi tụi tôi đập cánh lạch phạch, chạy chồm chồm trên những vuốt bàn chân và lủi vào làn gió.

Tôi tiến tới rìa vách đá, mở bung cánh ra và nhào xuống khoảng không. Bầy khủng long tí hon chạy đến rìa vách đá thì chùm nhum lại một cục, trố mắt nhìn bọn tôi lao xuống.

Ax nhận xét.

tôi nói.

Ax ngạc nhiên hỏi, vẻ bàng hoàng thấy rõ.

Marco dấm dẳng.

Tôi đã nhận định đúng về xuất xứ của luồng khí nóng. Thật là sảng khoái khi trôi bồng bềnh trên làn gió ấm. Tôi biết nói ra điều này có vẻ điên khùng lắm, nhưng tôi cảm thấy thoải mái ở trong lốt ó biển hơn là trong dạng người của mình. Loài người hoàn toàn xa lạ với thời đại này.

Chúng tôi cắm cúi bay về phía thành phố sáng lấp lánh trong thung lũng. Với đôi mắt ó biển, tôi thấy rõ cảnh vật dưới đó. Những toà nhà rải rác trên triền dốc nghiêng, trơn trợt - cứ như chúng tòi thẳng ra từ trong ruột đá cứng vậy.

Các cửa sổ được lắp đặt ở những vị trí kỳ khôi hết sức: có cái chìa hẳn ra ngoài, có cái trông tựa như cửa giếng trời. Xen kẽ các toà nhà là những cánh đồng trồng hoa màu. Lạ cái là rau được sắp xếp thành những vòng tròn đồng tâm, thay vì thành từng luống thẳng hàng như thường thấy trong thời hiện đại.

Marco hát.

Khi bay đến gần hơn, tụi tôi thấy những cái gì đó giống như sinh vật sống, giống như những... con cua bự, rất bự, với mai cua là một hỗn hợp màu sắc hoang dại, gồm xanh thẫm, xanh lá cây và cam pha trộn vào nhau. Một bên mai hình như là một cái càng bự chảng. Còn bên kia là một đôi bàn tay.

Ax hấp tấp nói ngay, như thể sợ chúng tôi quay sang hỏi ảnh như những lần trước.

Marco chép miệng.

Rầm!

Có cái gì đó phang vào tôi! Tôi loạng choạng trên không trung, rơi tự do mất ba mét mới ráng xoè cánh ra được và nương theo làn gió. Thật may là không có gì bị gãy cả. Tôi hét.

Jake gào.

Tôi quay đầu lại, đúng lúc nhìn thấy con gì đó tựa loài dơi quái vật choán hết tầm nhìn của mình. Một bộ cánh có lông vũ màu xanh lá cây và vàng, rộng tới sáu mét. Một cái đầu gồ ghề, dài không thể dài hơn được nữa.

tôi nói.

Ax nói ngắn gọn.

Ồ, không phải một con mà là nhiều con đang túa ra từ những miệng hang trên thành thung lũng. Ba, bốn... sáu con. Chúng dang rộng cánh ra và bổ về hướng tụi tôi.

CHƯƠNG 23

TOBIAS

Hàng chục triệu con kiến bâu kín Rachel. Thêm một đám kiến khác dàn đội hình quanh khẩu súng, tạo thành một bàn tay để nâng nó lên cao và nhắm bắn.

Không kịp nghĩ ra sáng kiến gì hay ho để ứng phó với tình huống này, tôi cứ thế lao chồm tới. Hai bàn chân tôi đáp xuống ngay chỗ bọn kiến cầm vũ khí, ra sức dẫm, đạp, day, di.

Phải nói là bàn chân khủng long Deinonychus thật chẳng thích hợp với việc dẫm dậm này, vì về cơ bản chúng có hình chạc ba giống như chân chim. Được cái là chúng rất nhanh. Tôi dậm với tốc độ năm sáu nhịp trong một giây. Cho dù tụi kiến có siêu bự đến đâu cũng không thể nào chịu nổi những cú đập của con khủng long có kích thước bằng con người.

Tên Nesk giãy ra và bỏ chạy.

Tôi gầm lên chiến thắng và quay qua Rachel. Nhỏ đang hối hả thè cái lưỡi dài ra liếm phủi lũ kiến khỏi thân mình.

tôi hỏi.

Rachel nói.

Ch-chíu-Chíú! Ch-chíu-Chíú!

Mặt đất bên cạnh tôi thình lình nứt toác ra, cứ như bị một chiếc máy cày vô hình rứt đi. Tôi nhảy dựng lên. Lại một vết xới khác hiện ra đằng sau! Tôi thấy có khối gì đó chuyển động. Ồ, kia kìa! Phóng ào ào về phía tụi tôi là một phi cơ bạc, nhấp nhoáng, bự gấp đôi chiến đấu cơ Con Rệp, có hình dáng như kim tự tháp, kéo dài ra đằng đuôi.

Ch-chíu-Chíú! Ch-chíu-Chíú! Ch-chíu-Chíú!

Chiếc phi cơ lại bắn xối xả, cắt thêm hai đường rãnh dài một mét rưỡi nữa trên mặt đất.

Rachel hét.

Tôi đồng ý.

Chúng tôi cùng hộc tốc chạy. Khi cần thiết, khủng long Deinonychus có thể chạy không tồi - chắc chừng hai mươi dặm một giờ. Nhưng như vậy chẳng thấm vào đâu. Chiếc Kim Tự Tháp bạc bay với tốc độ nhanh hơn thế một ngàn lần.

Nhưng hình như nó lừng khừng. Tôi liếc trở lại sau và thấy nó dừng lại phía trên điểm chúng tôi vừa đứng hồi nãy. Một ống tuýp phình to một đầu trông như chiếc muỗng thòng từ phi cơ xuống đất. Trời đất! Nó hút đàn kiến chúng tôi vừa phủi ra!

Xong, nó lại đuổi theo tụi tôi. Tụi tôi cuống cuồng né còn phi cơ thì cứ tha hồ bắn. Mặt đất xung quanh tụi tôi bị cày nát.

Tôi hét.

Rachel kêu ca.

Rachel nghiêm trang nói.

Ngay phía trước mặt tụi tôi có một bầy khủng long Triceratops nhỏ. Đương nhiên, "nhỏ" ở đây là ám chỉ tới số lượng con trong bầy, chứ nói về kích cỡ thì mỗi con Triceratops phải to bằng con voi.

tôi bảo.

Tôi không còn thời gian để giải thích, vì tôi và Rachel đã tới gần bầy Triceratops. Một con đực khổng lồ liền chĩa mấy chiếc sừng dài chín tấc về phía tụi tôi, đầy thách thức. Tôi bước vượt qua và chồm nhảy lên lưng một con Triceratops cái, cũng to tương tự nhưng ít hung hăng hơn.

Tôi vừa nhảy, vừa rống gầm và cuộn đôi cẳng chân lại, nhắm thời gian rồi thả chân xuống lưng nàng Triceratops, nhún lẹ lấy đà và nhảy tiếp qua khỏi nó, vọt cao khoảng ba mét nữa trên không trung.

Từ trên cao nhìn xuống, tôi có thể thấy cái bẫy bọn Nesk giăng ra. Rồi, tôi rớt xuống.

Ịch!

Tôi đáp xuống, lộn một vòng rồi bật búng lên và thét.

Rachel thét tiếp.

Tôi nhảy giật qua trái.

Ch-Ch-chíu-Chíu!

Tiếng nổ chát chúa bứng đất đá bay vèo vèo, cắt đứt con đường chúng tôi bay. Mặc. Tôi cóc thèm quan tâm. Tôi đã thấy đằng trước có gì rồi. Sẽ tốt thôi.

Tụi tôi cong đuôi chạy, thở hổn ha hổn hển. Thứ đang đợi tụi tôi đằng trước giống như là nơi tận cùng của thế giới. Mộ lỗ hổng đột ngột, trống rỗng.

Tôi hỏi.

Rachel gầm gừ.

Tôi hét và nhảy ào vô khoảng trống. Rachel theo sau tôi chừng ba giây.

Có lẽ đó là cú rơi một mét rưỡi. Cũng có thể là ba mét. Mà hổng chừng là một trăm năm mươi mét cũng nên.

Tôi thét.

Rachel gào phụ họa.

Rơi, rơi, quay cuồng, mất kiểm soát, không kịp thời gian để biến hình nữa. Tôi chết là cái chắc. Tôi sẽ rơi bẹt xuống đất và... đi đời.

Thế nhưng, ngay cả khi đang quay tròn và gào thét trên không trung, tôi thề rằng mình đã trông thấy những toà nhà sáng rực ở xa tuốt phía dưới.

Và rồi, sát hơn, tôi thấy một con chim rất ư là quen thuộc. Trong thế giới hiện đại, tôi vẫn luôn phải để ý dòm chừng bọn chim ưng Peregrine thỉnh thoảng tấn công ẩu mấy chú diều hâu. Giờ đây, cứ như định mệnh trêu ngươi tôi. Hết gặp khủng long lại thấy người ngoài hành tinh, và bây giờ là một con chim ưng Peregrine - cứ như sự quả báo.

Liền đó, tôi thấy nhiều cặp cánh khác, rộng cả bảy mét rưỡi, với những cái đầu xương xẩu như dùi đục...

Khủng long Pteranodon! Tôi nghĩ. Tao đã từng nghịch chơi với mày rồi mà.

CHƯƠNG 24

JAKE

Bọn khủng long bay ở ngay phía trên đầu tụi tôi. Chúng có lợi thế về độ cao, nhưng tụi tôi lại khéo léo, điêu luyện hơn. Từ từ nhưng chắc chắn, chúng bay vòng tròn bên trên, ép dồn tụi tôi hạ thấp dần xuống. Thấp mãi về phía thành phố lung linh bên dưới.

Tôi đảo mắt nhìn khắp mọi hướng. Làm thế nào để bươn ra khỏi đây? Làm thế nào thoát khỏi đây từ bên dưới cái bẫy này?

Chiếc đĩa bay bạc bây giờ chỉ còn dưới tụi tôi sáu mét. Đỉnh chóp cao nhất của thành phố lạ còn cách thêm chín mét nữa.

Chúng tôi bị kẹt cứng ngắc rồi. Nếu bay xuống, sẽ gặp đĩa bay, nếu xuống nữa sẽ đụng thành phố đầy những con cua màu sắc dị hợm có hai bàn tay.

tôi hét.

Bốn đứa tôi quẹo vòng lại vách đá. Cassie và Marco trong lốt ó biển, Ax là diều mướp phương bắc, còn tôi là chim ưng Peregrine.

Tụi tôi đập cánh hết tốc lực về hướng vách đá - vương quốc của những hang ổ khủng long. Những miệng hang nông choèn khoét vào vách núi lởm chởm. Thêm rất nhiều cặp cánh nữa xổ ra.

Khùng! Tôi đang dẫn dắt bọn bạn đâm đầu vào sào huyệt của chính bọn sinh vật truy đuổi tụi tôi. Tuy nhiên, cũng có thể chiêu này sẽ có tác dụng.

Mười giây nữa là tôi sẽ húc thẳng vô vách đá. Năm! Ba!

Ồ, có cái gì đó đang rơi về phía tôi! Quẹo trái mau. Hai con khủng long, nhìn như những phiên bản thu nhỏ của Khủng Long Bạo Chúa, đang rơi, quẫy đạp, quơ quào. Chúng nhảy ra khỏi vách đá tụi tôi sắp tiến vào! Một cơn mưa đá bật ra, rớt lại đằng sau chúng.

Lũ khủng long bay có cánh như chim, xồ vào tấn công tụi tôi. Trong chớp mắt, bằng những chuyển động cực nhanh, một trong hai con khủng long đang rơi kia, giương những móng vuốt trước nhỏ xíu ra và tóm lấy một bên cánh của con khủng long bay! Rồi thoắt cái, trước sự sững sờ của tôi, nó vươn móng vuốt bàn tay còn lại ra túm lấy đầu cánh kia.

Xong, con khủng long banh đôi cánh chim rộng sáu mét ra hết cỡ, tạo thành một chiếc tàu lượn. Vừa vặn dùng để bay được.

Con khủng long thứ hai cố móc được một cẳng chân vào mỏm đá nhô ra. Động tác này làm chậm cú rơi lại, nhưng chỉ được một giây. Liền sau đó nó lảo đảo văng ra mất. Con khủng long với "đôi cánh nhân tạo" vội vàng lướt về phía nó.

Con khủng long thứ nhất hét bằng giọng truyền ý nghĩ.

Tôi giật mình đánh thót như thể bị ai đó dí một nguồn điện hàng nghìn vôn vào tai.

Tôi giật giọng hỏi.

RẦM! Tobias hứng lấy Rachel và tông ầm vào nhỏ. Rachel bị ép vào vách. Tobias xoay xở chụp được một gờ đá. Rachel giãy giụa điên cuồng nhưng vẫn phải buông lơi tay bám. Nhỏ loạng choạng rớt ngay vào hang của bọn khủng long bay.

Tức thì một cuộc ẩu đả diễn ra ngay trên vách đá. Tụi tôi chẳng thấy gì ngoài bụi đất bay mờ mịt, những hình thù lăn lộn, rơi đuồn đuỗn cùng tiếng la ó, kêu thét khủng khiếp. Nhưng khi đám bụi tan ra thì chính Rachel - hay ít ra là một con khủng long - đang túm chặt đôi chân của một sinh vật có cánh ở tay này và tay kia kẹp cổ một con khác.

Nhỏ kéo lê chúng xuống dọc theo sườn vách đá, cả hai sinh vật kia đều ra sức đập cánh kháng cự.

Tôi vừa nhào theo Rachel, vừa thét gọi bọn bạn.

Xuống, xuống, xuống, và rồi... RẦM!

Rachel tiếp "đất" - không phải là sàn thung lũng mà là giữa không gian chơi vơi. Nhỏ tông sầm vào một thứ giống như khoảng không. Hai sinh vật có cánh vẫn nằm gọn trong hai tay nhỏ, cũng ở giữa trời...

Ax hét.

Tôi vội lùi lại, nhưng đúng ngay lúc đó xương ức của tôi miết dọc theo thứ gì đó hệt như mái nhà bằng kính trong.

Bọn bạn ghìm tốc độ và đàng hoàng đáp lên vòm trường lực.

Cassie gào.

giọng Rachel đáp trả rất đỗi bình thản, cứ như việc nhỏ tóm được một lúc hai gã khủng long có cánh, rồi nhảy ùm ra khỏi vách đá và đáp trúng một trường từ lạ là hoàn toàn bình thường.

Tất cả tụi tôi hè nhau tạo thành một cảnh tượng kỳ quái. Một con ó biển cố quặp cánh thật chặt quanh cổ một con khủng long.

Marco nghẹn ngào.

Tobias hồ hởi đáp.

Marco vặn vẹo hỏi.

Rachel than vãn.

Tôi hỏi.

Tobias đáp thay Rachel.

Rachel la.

Tụi tôi đổ dồn mắt về phía Ax. Ảnh vùng vằng coi bộ bực tức dữ lắm.

Tobias nhấn mạnh.

Marco rên rỉ.

Rachel chành chọe.

Mọi người cùng cười rộ lên, kể cả Marco. Thật vui khi cả nhóm lại tề tựu đông đủ. Nhưng tôi phải kêu tụi nó đi thôi.

Tôi bảo bọn bạn.

Tobias chỉ ra.

một giọng nói cất lên.

Tôi quay qua nhìn Ax. Ảnh nhìn lại tôi. Tụi bạn còn lại đưa mắt nhìn nhau. Không đứa nào trong bọn tôi vừa nói ra câu đó. Đâu có đứa nào biết đến từ "Mercora".

Kia rồi, họ đủng đỉnh xuất hiện, băng ngang qua vòm trường lực. Mới đầu chỉ là một gợn sóng lăn tăn trong không khí, rồi sau là thứ na ná như màn hình tivi đầy vệt sóng nhiễu. Tiếp theo, hình ảnh rõ dần thành ba chiều.

Ax phấn khích reo lên.

Chúng tôi đang mặt-chạm-mặt với những người lạ. Nhưng chúng tôi không chắc chắn đâu là mặt của họ.

CHƯƠNG 25

AX

Người Andalite chúng tôi hiểu biết về các loài lạ nhiều hơn bất cứ loài nào khác trong dải thiên hà. Chúng tôi có khả năng chu du trong không gian lâu hơn và xa hơn hết thảy. Bên cạnh đó, chúng tôi vừa là những nhà khoa học vừa là những chiến binh thượng thặng. Vì thế bất cứ khi nào tìm ra loài mới là chúng tôi liền nghiên cứu họ, không phải với mục đích tiễu trừ họ, bắt họ làm nô lệ, như bọn Yeerk.

Chúng tôi đã biết về loài Gedd, Hork-Bajir, Taxxon, Korla, Skrit Na, loài Người và nhiều loài khác nữa.

Nhưng loài này - loài Mercora - thì thật lạ. Bởi một lẽ, tất cả những bộ phận trên thân thể họ đều không hề đối xứng.

Có ba sinh vật lạ lùng đến trước mặt chúng tôi. Họ di chuyển trên bảy cẳng chân - một bên bốn và một bên ba. Và như để làm cho sự tình tệ hại hơn, bốn chân bên này lại to hơn ba chân bên kia. Vì thế họ đi xà niễng như muốn lật ụp về hướng những chân nhỏ.

Khi đứng thẳng, họ cao cỡ một nửa chiều cao của một Người cao lớn, bề ngang khoảng hai mét mốt hoặc hai mét tư.

Phía trên bốn chân có một móng vuốt giống cái kìm ba chĩa, trông đầy uy lực. Nhìn thấy cái thứ ấy tôi chẳng hề muốn phải đánh nhau với nó chút nào.

Ở phía bên chân yếu có hai cánh tay tương tự như cánh tay của tôi, nhưng mạnh mẽ hơn cả tay loài người. Cuối những cánh tay là những ngón tay thon dài, mỏng mảnh.

Họ lại có rất nhiều mắt. Những con mắt cứ thay phiên nhau chớp mở liên tục, mỗi lần hai hay ba con. Chúng núp bên dưới những cánh cửa bẫy tí xíu nằm trong khung xương, hay vỏ giáp, của người Mercora. Những con mắt hiện ra rồi biến mất, làm cho ai nhìn vào cũng đều như bị hớp hồn.

Marco lẩm bẩm,

một trong số họ giới thiệu bằng giọng truyền ý nghĩ.

Rachel thì thào.

Cái cách loài người thực hiện điều gọi là óc khôi hài trong khi sợ sệt thật là lạ. Một lần nữa, điều đó lại khiến tôi ngạc nhiên khi biết rằng: loài người đã dùng sự hóm hỉnh để vươn lên nắm quyền thống lĩnh trong môi trường vô cùng nguy hiểm và khắc nghiệt của Trái Đất. Tôi cứ tự hỏi không hiểu loài người sẽ xoay xở như thế nào nếu như họ cùng song song tồn tại với khủng long.

Người phát ngôn của loài Mercora trịnh trọng hỏi.

Cassie phân vân hỏi riêng chúng tôi.

Hoàng tử Jake nói.

Hoàng tử Jake bước lên phía trước chúng tôi - một chú chim ưng Peregrine bước đi trên vòm trường lực. bạn ấy ngoái đầu hất về hướng tôi.

Dường như người Marcora có vẻ bối rối. Thật khó chắc cú. Tôi không thể hiểu hay mô tả được cánh biểu cảm trên gương mặt của loài người, huống hồ gì trên những gương mặt cứ chớp nhá những con mắt liên tục.

Người Mercora hỏi.

Hoàng tử Jake ngập ngừng.

tôi đĩnh đạc nói với người Mercora.

Marco nói.

Người Mercora hỏi lại.

tôi đáp.

Marco nói tỉnh bơ.

Hoàng tử Jake quyết định.

Rachel hậm hực.

Hoàng tử Jake nặng nề nói.

Tôi làm theo lời Hoàng tử Jake. Những người Mercora mở to một số lượng mắt đáng kể ra nhìn. Tobias thoát khỏi lốt khủng long thành diều hâu. Rachel từ khủng long thành người. Cassie, Marco, Hoàng tử Jake và tôi từ lốt chim trở thành người và Andalite.

tôi giảng giải.

Người Mercora chỉ cả hai tay vào Tobias.

người Mercora nói vẻ thán phục.

"Chính bọn Nesk đã đuổi chúng tôi chạy tới đây," Rachel bảo.

người Mercora nhận xét.

"Đúng, đó là khi không ở trong lốt hình biến," Rachel giải thích. "Hình như các bạn và người Nesk không hoà thuận với nhau lắm thì phải?"

Người Mercora thứ hai lên tiếng.

Cassie cất tiếng trả lời.

Đột nhiên bạn ấy im bặt và có vẻ sững sờ. Tobias nhìn đăm đăm vào Cassie, rồi nói riêng với tôi bằng giọng truyền.

Tobias cảnh báo.

Sau một hồi tôi từ từ hiểu ra, ngạc nhiên hết sức.

Người Mercora sai rồi. Họ sẽ không phải là một phần của Trái Đất trong tương lai.

Họ mang định mệnh hoặc là phải rời khỏi nơi này hoặc là chết.

CHƯƠNG 26

MARCO

"Nè, mấy bồ, những anh chàng cua lệch bự với quá nhiều con mắt này cũng lịch lãm ra phết đó chứ," tôi cao hứng nói khi nửa nằm nửa ngồi lả lơi trong một trường lực có hình chiếc ghế bành nhuộm màu xanh quyến rũ.

Một ngày nữa lại sắp trôi qua. Người Mercora đã chữa trị thần tốc cho đôi cánh nát của Tobias và cho tụi tôi ăn. Họ tử tế sắp xếp một nơi cho tụi tôi nghỉ ngơi và thậm chí còn cố "may" quần áo cho tụi tôi mặc nữa. Tôi phóng tầm mắt ra khỏi cửa sổ nhìn xuống nhóm người Mercora đang hí húi làm việc trên những cánh đồng bông cải. Hoá ra bông cải không phải có nguồn gốc nguyên thuỷ là từ Trái Đất. Có lẽ người Mercora đã mang chúng đến từ hành tinh quê nhà của họ...

"Chúng ta có một căn hộ xinh xắn, lại có cả đồ ăn thức uống. Buồn cái toàn là rau không hà... nhưng hổng sao, lát nữa tụi mình sẽ giới thiệu món McRex cho họ nha: hai miếng chả Khủng Long Bạo Chúa, nước sốt đặc biệt, rau diếp, phó mát, đồ chua, hành và hạt mè. Sau đó là món Thập Cẩm với phó mát. Không phải là bất nhã với những anh bạn mới này đâu, nhưng tui cá rằng những người Mercora sẽ rất khoái chí và cảm kích nếu được phục vụ món bơ hơ nóng."

"Tụi mình cứ ngồi ru rú trong cái xó trường lực La-Z-Boy này để xơi bông cải và nghe Marco nói nhăng nói cuội hả?" Rachel bài bác.

Đúng lúc đó, Ax quay lại phòng. Ảnh vừa nói chuyện với người Mercora xong. Họ thấy dễ giao tiếp với ảnh hơn bởi vì ảnh cũng dùng giọng truyền giống họ.

Ax nhỏ nhẹ.

"Vậy thì tụi mình sẽ tiến hành vụ nổ ở ngoại vi của khu này..." Rachel bàn.

"Và xóa sổ luôn một vài trăm ngàn con khủng long á?" Cassie thảng thốt.

"Ngoài ra, người Mercora đã nói với tụi mình rằng họ không kiểm soát khu vực ngoại vi thành phố. Ở bên ngoài vòm trường lực này, người Nesk hùng mạnh lắm..." Jake chỉ rõ.

Tôi nhoài người ra nhón một củ cà rốt đựng trong tô đá. Vừa nhai rau ráu tôi vừa lảm nhảm. "Nè, tất cả tụi mình đều muốn về nhà chứ gì? Mấy bồ về với gia đình mấy bồ. Tui về với ba tui. Nhưng có thể được, có thể không. Nếu như không thì dĩ nhiên là không thể rồi, vậy thì hãy cứ thử và ráng làm điều tốt nhất đi."

Ax đứng bên cửa sổ, nhìn mông lung ra ngoài bằng đôi mắt chính. Một mắt cuống của ảnh chĩa vào tôi và mắt cuống kia nhìn bọn bạn.

Rachel quay ngoắt qua, nôn nóng hỏi.

"Bồ có đề nghị gì không, Ax?" Jake hỏi.

Ax đáp lại vẻ trầm ngâm, một mắt cuống vẫn dán chặt vào tôi.

"Bất kể chúng là kiến không gian hay là kiến Trái Đất từ cái thời thập cổ lai hy đi chăng nữa thì, mấy bồ ơi, kiến vẫn cứ hổng phải là những con người dễ thương," tôi nói, đồng thời nhón tiếp miếng cà rốt thứ hai.

Rachel đảo hai con mắt. "Kiến hổng phải là những con người dễ thương hử? Phát biểu thông minh quá ha?"

"Thôi được rồi," Jake kết luận. "Vậy là tụi mình có hai loài lạ gây hấn với nhau hòng giành quyền cai trị Trái Đất. Người Mercora có vẻ như vô hại. Họ chỉ muốn trồng bông cải..."

"Như thế đâu phải là vô hại," tôi càm ràm.

"...và sống ở đây trong thung lũng của họ. Người Nesk thì ngược lại, coi bộ chúng hiếu chiến quá và có một điều chắc chắn là chúng chẳng muốn giúp tụi mình tẹo nào - bởi vì rốt cuộc tụi mình cũng là loài thông minh, nhạy cảm mà. Chúng không muốn có đối thủ."

"Cứ phái Marco đi thương thuyết với bọn Nesk," Rachel hăng hái tiến cử. "Chúng sẽ đổi ý liền."

"Ha. Haha và thêm một cái ha nữa nè," tôi khoái chí. "Nè, làm ơn nghiêm túc cái coi. Bọn Nesk đã không hun khói cái con Spinosaurus mà xém đớp gọn bồ với Tobias, đúng không?"

Tobias ngừng rỉa lông cánh. Cậu ta đang đậu thư thái trên cái bàn trường lực, sau khi được chiêu đãi món chuột tiền sử béo ngậy của người Mercora...

"Chính xác, vì vậy tui cho rằng bọn Nesk không để tâm tới loài khủng long. Ý tui là, nếu đĩa bay Mercora hiện ra trên căn cứ Nesk thì sẽ bị bắn banh xác, nhưng nếu một đoàn quân khủng long xuất hiện ở đó chắc hổng sao đâu ha?"

Rachel đột nhiên hùng hổ tóm lấy vai tôi. "Bá cháy! Phải công nhận là Marco đã đưa ra một mưu kế trên cả tuyệt vời! Nguyên đám tụi mình sẽ biến hình khủng long, lẻn vào nơi chứa bom rồi sau đó sẽ điều chỉnh lại Sario Rip của Ax..."

Ax lên tiếng.

"Đợi chút, tại sao tụi mình lại tấn công người Nesk?" Cassie gặng hỏi. "Đừng chỉ vì tụi mình không thích họ mà tụi mình lại tham gia vào cuộc chiến giữa người Mercora và người Nesk chứ."

"Nghe này," tôi vừa nói vừa hẩy những ngón tay vận động viên thể dục của Rachel ra khỏi xương đòn mình. "Tụi mình cần một vụ nổ để hàn gắn lại Sario Rip. Người Nesk có phương tiện cho tụi mình tạo nên một tiếng 'bùm' cỡ đó. Và chúng đâu có trông chờ một đám khủng long chạy đến và hỏi xin một tách plutonium, đúng không nào? Vậy thì, việc quái gì phải nghĩ ngợi lôi thôi..."

Ax khụt khịt, cứ như tôi nói giỡn không bằng.

"Mấy bồ nói gì vậy?" Cassie hét lên."Tụi mình không thể đi vòng vòng khơi mào chiến tranh như thế này. Bất cứ điều gì tụi mình làm để có thể dẫn tới hậu quả là làm lệch hướng tiến triển của lịch sử theo một quỹ đạo khủng khiếp."

"Ừ," Jake gật đầu.

"Có thể tụi mình sẽ vô tình chuyển hướng tương lai mà không hay biết," Cassie tiếp tục rên rỉ. "Rất có thể... mình không biết... tụi mình sẽ làm một cái gì đó... thật sai lầm."

"Đúng đấy, có thể tụi mình sẽ thay đổi tương lai khiến cho hãng Hanson không tồn tại," tôi gượng gạo nói giỡn. "Nhưng... vẫn phải cố thử thôi."

"Bồ dự tính sẽ huỷ diệt tất cả những anh chàng quyến rũ hơn bồ, phải không Marco?" Rachel bốp chát.

"Nghe này, tụi mình không được làm xáo trộn tương lai," Cassie ủ dột nói. "Quá phức tạp, tinh vi. Quá nhiều hệ luỵ..."

Mãi đến giờ, Tobias mới lên tiếng. cậu ấy đưa mắt nhìn xuống bộ lông và những lóng xương còn lại của chú chuột tiền sử.

Lần lượt từng đứa một quay sang nhìn Jake.

"Ồ! Mấy bồ đang chờ mình ra quyết định tiến hành những việc có thể tiêu diệt loài người ư?" Jake nhún vai.

"Bồ là Người Dơi," tôi nói. "Mình chỉ là Robin - Anh chàng phi thường," tôi đế thêm và đưa mắt chòng ghẹo Rachel.

Jake nhún vai. "Tụi mình phải làm gì bây giờ? Ngồi đây và sống tới già, ăn bông cải cùng người cua ư? Không bao giờ tìm cách quay trở về nhà ư?"

Ax thong thả nói.

"Có cái đầu của ai đang bị nổ tung vì tất cả mấy thứ này chưa hả trời?" Tôi rên rỉ.

"Tuyệt thật," Jake vừa nói, vừa bồn chồn đi tới đi lui, rồi quay lại. "Vậy nếu tụi mình tấn công bọn Nesk, rất có thể điều này sẽ xóa sổ tương lai. Còn nếu không tấn công bọn Nesk, điều đó cũng có thể xóa sổ tương lai luôn. Xuất sắc. Hoàn hảo. Cho tới giờ, mọi việc đều thật tuyệt và thật rõ ràng".

Tobias nói một cách trầm ngâm.

Không một ai hỏi xem ý cậu ấy là sao vì lúc đó có mấy người Mercora xuất hiện, tiếp thêm đồ ăn cho tụi tôi. Nhưng tôi đã sắp xếp ngăn nắp những lời của cậu ấy vào trong đầu mình và tôi có cảm giác chắc chắn rằng tôi sẽ lục lại ngăn bộ nhớ này một lần nữa.

CHƯƠNG 27

AX

Tôi thường bị ngạc nhiên bởi khả năng ra quyết định của hoàng tử Jake. Tôi gọi bạn ấy là hoàng tử của tôi vì bất cứ chiến binh Andalite nào cũng cần có một hoàng tử để phục vụ. Tôi biết bạn ấy chỉ là một thiếu niên, cũng như tôi là một lính nhỏ Andalite.

Ở độ tuổi thiếu niên, thì thực sự bạn ấy là một thiếu niên đầy ấn tượng. Một cách bản năng, bạn ấy hiểu rõ không đưa ra quyết định cũng là một quyết định. Vì vậy, bạn ấy chấp nhận lãnh trách nhiệm thủ lĩnh hội Animorphs.

Nếu bạn ấy là người Andalite, tôi đoan chắc bạn ấy sẽ trở thành một hoàng tử thực sự. Chưa hết, là người, bạn ấy hành xử cũng khỏi chê luôn.

Cuối cùng, chúng tôi quyết định "cứ thử đi" như lời Marco nói. Đó là cách diễn tả của loài người khi không giải thích được tại sao mình phải làm điều ấy nhưng vẫn cứ làm.

Chúng tôi sẽ tấn công khi bình minh lên, vì như lời Marco giải thích: Nếu mở màn cuộc chiến vào lúc chiều muộn, sẽ phải nhùng nhằng đánh đấm trong đêm khuya. Chi bằng cứ tấn công vào lúc bình minh cho nó sáng sủa...

Nhiều cách suy nghĩ của con Người quả vẫn còn là điều huyền bí đối với tôi. Chẳng hạn như điều này vậy...

Chúng tôi sẽ tấn công căn cứ của người Nesk và cướp một vũ khí gây nổ, rồi quay lại bờ biển và cố kích nổ nó để khép Sario Rip lại, hy vọng sau đó cả bọn sẽ được trở lại thời đại của mình.

Tôi hy vọng người Mercora có biết chút ít về cách hàn gắn lại Sario Rip, chứ tôi thì hoàn toàn mù tịt. Ở trường, tôi có được học Sario Rip, nhưng hôm đó tôi không thực sự chú tâm vào lời thầy giảng. Và tôi không thể mong đợi mình có thể nhớ được tất cả những gì đã học ở trường.

Tôi chắc rằng mấy người bạn người của tôi có thể thông cảm cho tôi. Nhưng để chắc hơn, tôi nói họ nghe chuyện mình khi tụi tôi tiến về phía căn cứ Nesk trong đêm nhờ vào một loại phương tiện chuyên chở áp sát mặt đất của người Mercora.

"Gì cơ? Hả? Bồ nói gì cơ?"

Tôi lầm to rồi. Những biểu hiện rõ ràng trên khuôn miệng của bạn ấy, giọng nói vụt trở nên to và cao vút ở cuối câu như một tiếng la, lại còn cặp mắt của bạn ấy cứ nhíu lại rồi trợn tròn liên hồi đã chứng tỏ rằng hoàng tử Jake không thông suốt những gì tôi nói.

"Mèng ơi, sao bồ không nghĩ tới việc nói chuyện này sớm hơn?" Marco xen vô. "Ngay trước khi tụi mình quyết định tham gia vào cái nhiệm vụ tự sát này chẳng hạn."

"Nghe này, tụi mình cần vũ khí hạt nhân đúng không?" Rachel nói. "Dù bằng cách nào đi nữa thì rút cục cũng là tụi mình cần tới vũ khí hạt nhân. Vậy thì, tới luôn đi."

"Ui trời, tui chúa ghét mỗi khi Rachel nói 'tới luôn đi,'" Marco càm ràm. "Thôi, tui đổi ý rồi. Tui có thể học được cách thích ăn bông cải."

Người Mercora rất ủng hộ kế hoạch của chúng tôi. Họ giúp chúng tôi di chuyển trong đêm về phía căn cứ Nesk bằng phương tiện chuyên chở áp sát mặt đất của họ. Chuyến đi thật mau lẹ. Chúng tôi chưa kịp trấn tĩnh thì một trong ba người Mercora đi cùng đã lại gần. Anh ta liên tục mở ra đóng vào cả nửa tá con mắt.

"Có nghĩa là..." Hoàng tử Jake hỏi tôi.

tôi diễn dịch.

"Năm dặm, trong đêm tối? Ở ngay trong công viên Kỷ Phấn Trắng ư?" Marco kêu thất thanh. "Thế mà cũng gọi là cho đi quá giang à?"

Nhưng người Mercora rất kiên quyết. Bất cứ phương tiện chuyên chở nào lại gần hơn nữa đều sẽ bị bắn hạ. Chúng tôi có thành công hay không là tuỳ thuộc vào yếu tố bất ngờ. Chúng tôi xuất hiện như một đám khủng long đi lang thang, vô hại đối với bọn Nesk.

Con tàu chở chúng tôi dừng lại chỗ mấy tảng đá lô xô. Người Mercora rất tiến bộ trong việc thiết kế trường lực. Nhưng tàu của họ thật luộm thuộm và chậm rì rì, còn lâu mới so bì được với kỹ thuật Andalite sáu mươi lăm triệu năm sau.

Bên ngoài trời tối thui. Người Mercora vặn cho ánh sáng bên ngoài tàu nhỏ bớt đi. Khi tôi bước ra cầu thang, vật phát sáng mạnh nhất quanh đó là ngôi sao chổi. Bây giờ nó đã ở gần đến sửng sốt. Cái đuôi của nó quết một đường vắt trọn bề ngang của hành tinh.

Còn hai tiếng nữa mới tới bình minh. Chúng tôi phải đi năm dặm tới căn cứ Nesk trong quãng thời gian đó, để kịp đột nhập vào ngay khi mặt trời ló dạng ở đường chân trời.

người phi công Mercora chìa cho tôi một máy liên lạc nhỏ.

Tôi hỏi.

người Mercora giải thích.

Tôi gục gặc đầu như thể đã hiểu rõ, nhưng kỳ thực tôi hoang mang vô cùng. Người Mercora lập chập leo trở lại lên boong tàu của mình. Con tàu nhẹ nhàng vút khỏi mặt đất, kéo theo một luồng sáng màu tím rồi biến mất hút trong đêm tối.

Tôi không biết các bạn loài người của tôi nghĩ gì, nhưng tôi cảm thấy vô cùng cô độc. Tôi luôn cô đơn vì là người Andalite duy nhất trên hành tinh này. Giờ tôi lại càng cô đơn hơn vì phải hàng chục triệu năm nữa đồng bào tôi mới tồn tại.

Chúng tôi hoà lẫn vào màn đêm tối thui tối mò, ngay bên dưới ngôi sao chổi đang bừng sáng, trong thời đại không phải của mình, nơi đầy những quái vật huỷ diệt.

Từ xa tôi nghe những tiếng gầm gào vẳng lại.

"Huhhuhroooaaarr."

Rồi Hoàng tử Jake ra lệnh. "Nào, biến hình mau."

CHƯƠNG 28

CASSIE

Tôi không muốn ở đây chút nào. Tôi chẳng muốn làm điều này. Chúng tôi thật sự chẳng có kế hoạch nào cụ thể cả. Chúng tôi không biết mình đang làm gì, nhưng tôi không thể đứng ngoài cuộc trong khi bạn bè mình đang đối mặt với hiểm nguy.

Tôi ngước nhìn lên. Sao chổi đang nằm chình ình giữa trời. Cái đuôi của nó chiếm trọn cả khoảng không từ đường chân trời này tới đường chân trời kia. Một vẻ đẹp làm phiêu diêu hồn vía. Nó cũng khiến tôi cảm thấy sờ sợ. Ngay phía trước, về hướng căn cứ Nesk, có một mảng sáng đỏ lói hình như đang lượn lờ trên không trung. Tôi nhận ra đó là đỉnh núi lửa.

"Nào, tụi mình biến hình đi," Jake bảo.

Chẳng phải đợi nhắc nhở lâu la, cả bọn vội vã biến thành khủng long.

Đây không phải là nơi cho ó biển, cá heo, chồn hay chó sói... tung hoành. Đây là giang sơn của khủng long, và Khủng Long Bạo Chúa là vị lãnh chúa của những con thằn lằn khổng lồ.

Trong suốt lịch sử hàng trăm triệu năm của Trái Đất, trong số hàng tỉ tỉ loài thú xuất hiện rồi biến mất, thì khủng long là loài thú ăn thịt hùng mạnh, gây kinh hoàng nhất.

"Thiệt chán khi mình chỉ có được lốt khủng long Deinonychus," Rachel phàn nàn. "Mấy bồ đều có lốt Khủng Long Cha - chỉ mình và Tobias là phải chịu làm Khủng Long Con."

"Ước gì mình không phải làm điều đó," tôi nói bâng quơ.

"Phải rồi," Rachel quàu quạu đáp lại.

Rachel rất khoái những lốt hình biến to lớn, mạnh mẽ còn tôi thì không. Tôi không bao giờ muốn làm đau bất cứ ai hay bất cứ cái gì. Không ngay cả khi tôi buộc phải làm, hay khi tôi không còn sự lựa chọn nào khác.

"Nói cho bồ biết nha Rachel," Marco chọc ghẹo. "Đi lò dò ban đêm trong thế giới của Kỷ Phấn Trắng này, lốt khủng long của bồ phải mang thêm súng cơ..."

"Theo mình thì mang theo trường lực của người Mercora sẽ tốt hơn," tôi bảo. "Mình thích cách giải quyết vấn đề của họ: tự bảo vệ mình mà không cần phải dùng vũ lực."

Tobias đang biến hình cũng góp chuyện. Nhìn một chú khủng long cỡ bằng con người hiện ra từ một chú diều hâu đuôi đỏ trông thật ngộ nghĩnh...

"Làm lẹ đi mấy bồ," Marco nhấp nhỏm hối. "Tui đã có kinh nghiệm thảm hại về vụ choảng nhau với Khủng Long Bạo Chúa rồi. Tui hổng thích cứ xúm xít ở đây tán dóc, trong khi một con khủng long khùng khùng nào đó đang chuẩn bị ló mặt ra đi tìm bữa sáng."

Jake nhắc nhở. "Rachel, Tobias, hai bồ phải dè chừng tụi này nha. Đây là lốt hình biến mới, nên tụi này phải mất công điều chỉnh chút ít..."

Tôi hít một hơi thật sâu, rồi tập trung tâm tưởng vào ADN của Khủng Long Bạo Chúa và để mặc cho sự thay đổi bắt đầu diễn ra.

Da tôi trở nên tho nhám, xù xì, và lỏng lẻo ra, cứ như chẳng ăn nhập gì với cơ thể, mà hệt như da thằn lằn, da cá sấu í...

Bàn tay tôi nứt chĩa ra làm hai - ngón tay cái và ngón trỏ nhập vào nhau, các ngón còn lại cũng thế. Những xương ngón tay mọc thẳng đơ ra, nhọn hoắt, tạo thành hai móng vuốt nhỏ nhưng sắc ngọt.

Tôi cảm thấy xương tay mình dày cui lên và bự phình ra. Xương chậu phồng lên đụng tì vào thịt tôi, bung hẳn ra ngoài. Rồi tôi bắt đầu lớn phổng. Tôi lớn, lớn lên mãi, cách xa mặt đất.

Cẳng chân tôi mập ra, ú ị. Cơ bắp xếp tầng tầng lớp lớp, những sớ cơ bắp bự hơn cả cơ thể loài người của tôi. Xương và cơ, cơ và xương cứ ùn ùn lớn mãi.

Xương sống tôi bắt đầu nở ra cùng với những âm thanh lách tách xẹt qua đầu tôi. Cột xương sống giãn ra, giãn ra mãi, dài ra dần - một mét rưỡi, hai mét, hai mét rưỡi, ba mét... vậy mà vẫn còn dài hoài.

Bàn chân tôi phù lên, doe rộng ra thành những ngón chân núc ních, rồi mỗi ngón biến thành những móng vuốt cong queo và dữ tợn. Tôi cảm thấy sức nặng của mình dồn hết lên những bàn chân, mỗi khoảnh khắc trôi qua lại thêm hàng tấn thịt xương được bổ sung. Móng vuốt của tôi cứ càng ngày càng in sâu vào mảnh đất ẩm ướt.

Trên hết thảy, chính cái đầu của Khủng Long Bạo Chúa mới làm tôi hãi hùng. Quai hàm của nó không thể đo bằng xăng-ti-mét mà phải đo bằng tấc, có khi phải bằng mét ấy chứ. Xương dày đặc, sít sịt lại và nặng nề ra. Những cơ bắp nổi cuồn cuộn dưới da. Mặt tôi phình hoài phình hoài. Mắt tôi tách rời ra, tạm thời không thấy rõ, cho đến khi chúng tiến tới vị trí thích hợp và giương trợn ra phía trước.

Đầu tôi trải rộng ra, u lên khắp mọi hướng. Tôi cúi vổng xuống mặt đất. Khổng lồ! Khiếp thật. Tôi giữ thăng bằng trên những cẳng chân mạnh mẽ, cái đuôi nhỏng đơ ra đằng sau, cơ thể xuôi về đằng trước, uy phong lẫm liệt.

Và rồi, cuối cùng là tới hàm răng. Tôi cảm thấy ngứa ngáy ở miệng khi những cái răng tí hon tội nghiệp của tôi vươn to và dài ra, từ nửa phân lên tới cả một tấc rồi hai tấc!

Những chiếc răng mới xuất hiện, dô ra từ những khúc xương hàm bự chang bang.

Và thế là tôi đã hoàn tất giai đoạn biến hình.

Tôi dài hơn mười hai mét kể từ đầu tới đuôi - chiều dài cỡ chiếc xe buýt của hãng Grey Hound. Cao năm mét rưỡi - bằng chiều cao của một toà nhà hai tầng. Nặng bảy tấn xương và cơ bắp: bằng trọng lượng của năm chiếc xe hơi.

Một khối thịt hùng mạnh đầy tốc độ và sức tàn phá. Một sức mạnh vô tiền khoáng hậu - suốt lịch sử loài người trước đây và sau này chưa bao giờ thấy.

Tôi đã là một gã Khủng Long Bạo Chúa. Vị vua của tất cả các loài khủng long.

CHƯƠNG 29

MARCO

Ui da! Tôi đã bị kẻ thù bao vây kín mít. Tôi thấy chúng ùn ùn kéo đến vây quanh mình. Chắc chắn chúng sẽ quật nhau với tôi để tranh giành thực phẩm. Chúng sẽ đánh cắp con mồi của tôi. Đấy, chúng đã xâm nhập vào lãnh địa của tôi rồi!

"RRRRROOOAAARRRR!" Tôi thét gầm lên, tức giận kinh khủng.

"HEERRROOOAAARRRR!" Chúng lập tức đáp trả, hết con này đến con kia.

Bốn con khủng long cùng ở trong một lãnh địa. Thật không thể chấp nhận được. Đây là giang sơn của tôi kia mà. CỦA TÔI!

"HEERRROOOAAARRRR!" Tôi rú rít.

Nhưng mấy con kia không hề bỏ chạy.

Giỏi quá ta! Thay vào đó, chúng lại rống ầm đáp trả tôi. Bốn giọng rú cùng hoà vào nhau. "GIẾT!" Chúng tôi cùng hùng hổ tru tréo buông giọng đe doạ. Vậy mà chẳng con nào chịu lùi bước.

Tôi hăng tiết dậm chân phành phạch, đuôi hậm hực vung vẩy.

Thật sôi máu lên được! Tụi kia cũng làm y hệt. Chúng lại còn cả gan dậm chân đùng đùng với tôi, và với nhau. Cả một rừng đuôi nhổng lên điên dại, quất túi bụi vào cây cành, bứng bật hết cả gốc cây nhỏ lên. Không nghi ngờ gì ý đồ muốn phô trương uy mãnh trong những chiêu làm mình làm mẩy: ai đó cần phải lui bước. Và giải pháp duy nhất là phải quần nhau quyết tử.

"HEERRROOOAAARRRR!" Cả đám chúng tôi cùng rít gióng, lúc lắc người, quăng quật dải đuôi, miệng há hoác, phô bày những chiếc răng chết chóc.

Bỗng... có một mùi hương.

Tất cả chúng tôi cùng bắt được mùi hương ấy cùng một lúc. Tiếng rú bỗng ngừng bặt. Tôi quay đầu về phía cái mùi. Đêm đen ngòm. Nhưng cái mùi thì ở đó: thịt sống. CON MỒI.

Á à! Có một con mồi cách đó chừng nửa mét. Hai sinh vật nhỏ - chỉ có hai con mồi thôi. Mà chúng tôi những bốn đứa. Không đủ mồi để chia đâu. Muốn giựt được con mồi thì phải mau mau xồ vào giành trước cho mình.

Tôi chồm lên!

Hai con khủng long nhỏ quay đầu bươn bả chạy. Tôi dợm đuổi theo!

Những âm thanh eo éo vang lên trong đầu tôi. Chẳng có ý nghĩa gì cả. Giờ chỉ còn nước chạy thật nhanh. Cuộc săn đuổi đang tiếp diễn! Nhưng rồi tụi láo toét kia cũng xăng xái đuổi, tụi nó cũng hồng hộc chạy chứ có chịu lép vế gì. Chúng cố ý cướp con mồi của tôi mà!

Thêm nhiều âm thanh nữa rù rì trong đầu tôi. Lạ lắm. Cứ lộn tùng phèo cả lên.

Hai sinh vật lanh lẹn, nhỏ bé kia đột nhiên dừng phắt lại và tiến thẳng vào tôi. Trong chớp nhoáng, chúng chạy vụt qua. Tôi cũng dừng kít lại. Mù tịt chẳng thấy gì. Thật hoang mang quá đỗi.

Nhưng liền tức khắc tôi ngửi thấy mùi con mồi mới. Lần này rõ rệt và gần gụi hơn! Gió táp ngay vào mặt tôi. Tôi biết thế này là điềm tốt lành, bởi vì gió thổi vào mặt tức là con mồi không thể chạy tháo thân được nhanh.

Tôi lập tức quên phéng hai con mồi nhỏ kia và tiến lên trước, về phía bầy thú tôi vừa ngửi thấy trong đêm tối.

Lúc này con mồi đã rất gần. Đúng, tôi có thể ngửi thấy mà. Tôi liếc nhìn cái bọn trông giống mình. Chúng cũng chạy rầm rập bên cạnh tôi, xuyên qua màn đêm. Lần này rất nhiều con mồi. Đủ cho tất cả. Không việc gì phải tranh chấp.

Gần... gần hơn...

Tấn công!

Tôi chúi thân về phía trước với vận tốc tối đa. Tấn công! Đuôi duỗi thẳng đằng sau, đầu vươn ra phía trước, tôi phóng như bay vào con mồi bất lực!

Trong màn đêm đen, tôi thấy một hình hài! Con mồi! Tôi thấy cái đầu tròn tròn, cái lưng cong cong. Tôi thấy những cái sừng tua tủa. Hai cái chân nó, cái lưng ú nu và rất nhiều sừng - hai chiếc dài và một chiếc ngắn.

Đám sừng khiến tôi hơi chột dạ. Nhưng quá trễ để làm gì khác, ngoài chuyện tấn công. Không gì có thể ngăn cản được tôi. Không gì có thể thoát khỏi tay tôi.

Nguyên một bộ sừng chĩa về phía tôi.

Hmmm.

Tôi né qua trái. Những cái sừng cũng chuyển hướng.

Hmmm.

Tôi chậm tốc độ rồi dừng lại.

"S-nốp! S-nốp!" Sinh vật có sừng cất tiếng.

Tôi dòm chừng những đứa giống mình. Tất cả chúng đang ngó trâng trâng vào sinh vật kia. Tất cả đều dừng cuộc tấn công lại.

Giọng nói trong đầu tôi lại rầm rì.

Hả?

Trong lốt hình biến? Tôi á? Marco này ư?

Yaaahhh! Trí não tôi vỡ oà ra đột ngột. Ngay lập tức tôi đã trở lại là mình. Ồ đúng, tôi đã điềm tĩnh lại trong cơ thể bảy ngàn ký lô đầy ắp những phiền toái.

Nhưng cũng chính vào giây phút đó, một trong mấy đứa tụi tôi tấn công.

"HEEERRROOOAAARRRR!" Con Khủng Long Bạo Chúa phía bên phải tôi chồm lên. Nó giật cục cái đầu qua trái, rồi chẹp quai hàm xuống mảng xương sống hình vòng cung của một con Triceratops.

"Rrrr-EEEE, Rrrr-EEEE!" Con Triceratops tội nghiệp thét ỏm lên thê thảm. Thế là tất cả mọi thứ bỗng trở nên hỗn độn. Bọn Triceratops nhìn trừng trừng vào tôi và xồ tới. Những cái sừng dài chín tấc nhắm thẳng ngay bụng tôi mà bổ với sức nặng sáu tấn.

Tôi nhảy lùi lại, xém chút nữa là bị húc trúng.

Một gã Khủng Long Bạo Chúa khác - tôi không biết đó là Jake, Cassie hay Ax - vừa lao vào cuộc chiến, vừa rống vang trời. Một quai hàm há chành bạnh ra bập vào một cái sừng và cố giữ nguyên đó.

Chiến trường sôi động rồi. Khủng Long Bạo Chúa đấu với khủng long Triceratops. Một trận chiến mà đứa trẻ nào cũng có thể mường tượng ra và bày binh bố trận bằng những hình khủng long nhựa. Quả là một cảnh tượng điên loạn, lạnh gáy.

Rachel cáu tiết hét.

Nhưng con nhỏ và Tobias cũng xông vào cuộc chiến, ra sức giúp bọn Khủng Long Bạo Chúa tụi tôi. Hai đứa nó tuy nhỏ xíu, nhưng lại lanh lẹn hơn chúng tôi nhiều. Bọn Triceratops cục mịch, cỡ như con voi vốn là con mồi trong tự nhiên của tụi nó mà.

Địch thủ của tôi "s-nốp! s-nốp!" vài lần rồi lại đuổi theo tôi. Tôi quay đầu chạy - tôi đâu có cần trận đấu này.

Tôi trượt, quỵ một đầu gối xuống, suýt té nhổng bem. Tôi định chìa đôi tay ra chống đỡ nhưng tay Khủng Long Bạo Chúa ngắn ngủn, vô dụng. Đành chịu ngã nghiêng ra đất...

Gã Triceratops bèn xộc vào tôi!

Chín tấc sừng xỉa thẳng vào tôi, ngay giữa hai khúc xương sườn. Cơn đau xốc gáy đến liền ngay lập tức.

Nhưng giờ lại đến phiên con Triceratops trở nên yếu thế. Những cái sừng lợi hại của nó đã bị kẹt trong mình tôi. Cẳng chân trước của nó quơ quào, chới với. Tôi bạnh hàm ra, gật cái đầu khổng lồ về phía trước và ập miệng vào với toàn bộ sức mạnh.

Con Tricerarops giật lùi lại. Tôi nhả chân nó ra để táp vào hông nó nhưng hụt. Nó lại xông vào húc tiếp. Tôi vẫn nằm nghiêng đó, máu chảy chan hoà. Tôi vung chân về phía trước, lủi bàn chân đầy móng vuốt vào mặt nó. Những ngón chân tôi kẹp trúng được cái sừng gần nhất, tôi liền lấy hết sức bình sinh ráng rút nó ra.

Tôi ưỡn ngửa ra sau dưới lực tấn công của con Triceratop, nhưng lần này những cái sừng không tóm được tôi.

Tôi lăn vào một cái gì đó khiến nó kêu cái rầm và nát báy xáy. Một thân cây! Chà, tôi vừa mới hạ gục một cái cây. Tôi lồm cồ bò lên, đó là một động tác chẳng dễ làm một khi bạn là Khủng Long Bạo Chúa. Tôi kịp thời rụt bàn chân lại ngay khi con Triceratop tấn công tiếp. Tôi bỏ chạy, nhưng quanh tôi đều là cành cây, nhốt chặt lấy tôi như một cái cũi.

Rồi trong bóng đêm nổi lên quang cảnh kinh hoàng của một con Khủng Long Bạo Chúa khác. Nó chồm lên con Triceratop của mình, mở hết cái miệng tổ nái ra, và cắm phập ba tá răng dài gần hai tấc vào cổ con Triceratop.

"HooRRROOOAAARRR!"

"Rrrr-EEEEE! Rrrr-EEEEE!"

Trong cơn giận dữ điên cuồng, con thú săn mồi to lớn lôi con khủng long Triceratop nhấc khỏi mặt đất. Và một con thú to bằng con voi bị cẩu lên cao.

Con Khủng Long Bạo Chúa lắc lắc cái đầu. Nó nhay con Triceratop đang gào thét như chó nhay xương.

Và rồi con Triceratop im bặt, không phát ra âm thanh nào nữa. Nó bị treo lơ lửng giữa trời, thân thể không còn nguyên vẹn nữa. Con Khủng Long Bạo Chúa thả nó ra và đứng đè lên khi nó vừa rơi xuống.

"Huh-huh-huh-RRRROOOAAARRR!" Con Khủng Long Bạo Chúa rít lên chiến thắng. Tiếng rít làm lay động từng chiếc lá, làm cái bụng khum khum của tôi cũng rung lên lạch xạch.

"Huh-huh-huh-RRRROOOAAARRR!" Nó lại thét rú.

Tất cả sự tàn bạo của thiên nhiên, toàn bộ cái khắc nghiệt của cuộc đấu tranh sinh tồn, bao nhiêu sức mạnh của cơ bắp, xương, móng vuốt và răng, sự trường tồn, lòng khát khao chinh phục không bao giờ dứt... tất cả đều gói trọn trong một tiếng rống kinh hoàng.

Tôi gồng mình lên chuẩn bị ứng phó, sợ rằng mình sẽ là mục tiêu tấn công kế tiếp của nó.

Tôi hỏi.

một giọng truyền ý nghĩ đáp lời.

CHƯƠNG 30

JAKE

Cassie đứng gầm rú trên người con Triceratop vừa đổ vật xuống. Nhỏ là đứa duy nhất vẫn còn bị trí óc Khủng Long Bạo Chúa điều khiển. Điều đó khiến tôi sợ quá đỗi - chính ra là sợ giùm cho nhỏ. Cassie không muốn biến thành lốt hình này... Để rồi bây giờ con khủng long đã kiểm soát nhỏ. Vậy là nhỏ Cassie dịu dàng đã bị kẹt trong tâm trí của quái vật hiếu sát.

Cassie ngúng nguẩy cái đầu và nhìn phừng phừng vào tôi, mắt hằn lên những vệt giận dữ.

Rachel hỏi.

Xem ra nhỏ cũng sợ lắm. Điều này một lần nữa lại khiến tôi khiếp hãi. Rachel đâu dễ gì hoảng sợ, nhỏ đâu phải là đứa dễ bị hù doạ...

Marco hét.

Cassie cúi xuống con Triceratop và bắt đầu nhai ngấu nghiến. Thật không thể tin nổi cảnh tượng quái dị này. Mặt trời vừa hừng đông, và trong những tia nắng tim tím, một sinh vật cao như một cây cổ thụ đang nhai rào rạo một sinh vật to như voi.

Tôi bước lên trước một bước, dậm ịch đôi bàn chân đầy móng vuốt khủng khiếp của mình xuống đất.

Cassie ngoái đầu nhìn quanh quất và rống lên đầy đe doạ như muốn bảo!

Tobias can ngăn.

tôi nói chắc nịch.

Nói rồi, tôi bắt đầu hoàn hình.

Ax cất giọng can ngăn.

Marco cản thêm.

Tôi lần khân. Marco nói đúng. Ngộ nhỡ Cassie tấn công tôi thì sao? Nhưng... tôi vẫn tiếp tục hoàn hình, teo rút lại, nhỏ đi và yếu đuối dần. Ba con Khủng Long Bạo Chúa càng lúc càng cao to sừng sững phía trên tôi. Chúng nhìn tôi như Tobias nhìn hau háu vào con chuột lúc đói mồi...

Cassie nhìn tôi, vẻ tò mò. Nhỏ hé đôi mắt vàng liếc tôi, rồi lại thảy cái nhìn đầy hiếu chiến lên tụi khủng long kia.

Và rồi chầm chậm, chầm chậm, làn da người của tôi hiện ra. Khi bàn tay tôi mọc ra những ngón tay người, mặt tôi bẹt ra với mái tóc xám lù xù trước trán, mấy ngón chân thay thế cho móng vuốt khủng long, thì Cassie chợt rùng mình.

Nhỏ thảng thốt hỏi rồi bỏ chạy khỏi con khủng long Triceratop.

"Không sao đâu, mọi việc qua rồi mà, Cassie," tôi trấn an nhỏ. "Chỉ là một con khủng long thôi mà..." Thiệt vụng về hết biết, nhưng đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ ra được để mà nói. Tôi biết mình đã không xoa dịu được tình hình, mà còn làm cho nó trầm trọng hơn. Với Cassie, bạn không được nói rằng con nọ con kia "chỉ là một con thú mà thôi".

Rachel cũng an ủi.

Cassie rên lên đau khổ.

Rachel tiếp.

Cassie vùng vằng hét lên. Nhỏ bắt đầu hoàn hình. Trong khi đó, tôi lại đang biến hình lại thành con Khủng Long Bạo Chúa.

"Cassie, bồ hãy cứ ở nguyên trong lốt hình biến ấy," tôi bảo. "Tụi mình còn có phi vụ phải làm..."

Marco cố thuyết phục.

Rachel nài nỉ.

Cassie thổn thức.

Marco nói lạnh lùng.

Rachel tụng thêm.

Cassie vẫn ương bướng.

Marco quát.

Cassie ngừng biến hình. Một lúc lâu chẳng đứa nào hó hé, cuối cùng, Cassie thủ thỉ.

Ax mớm lời.

Tôi đã biến hình trở lại thành Khủng Long Bạo Chúa. Tôi chờ Marco buông ra vài lời châm chích. Nhưng không... Thay vào đó, cả bọn chúng tôi cắm cúi đi về hướng căn cứ Nesk. Tôi nghe giọng truyền riêng của Marco vọng đến.

CHƯƠNG 31

AX

Mặt trời đã lên cao khi chúng tôi tới căn cứ Nesk. Đó là một khu vực nằm sát mí triền dốc thấp nhất của ngọn núi lửa, nơi có dòng suối róc rách chảy, len lỏi qua những tảng đá xám xù xì, rỗ chằng rỗ chịt, tạo nền cho những túm cây thưa thớt mọc lên.

Rõ ràng đó là một căn cứ quân sự, chứ không như khu thị trấn thuần nông yên tĩnh của người Mercora. Những thiết bị bảo vệ vòng đai mang hình tháp robot cao chín mét. Trên đỉnh tháp, đủ mọi loại vũ khí năng lượng chĩa lên tua tủa. Tôi có thể thấy ngay rằng chúng đã ứng dụng rất nhiều trường phái khoa học kỹ thuật vào hệ thống phòng thủ này. Người Mercora nói rất đúng: bọn Nesk là những kẻ chuyên "bươi xác chết để ăn thịt thối". Chúng đã đánh cắp, vơ vét những loại vũ khí này từ rất nhiều loài khác nhau.

Bên trong doanh trại, ngoài hai phi cơ hình kim tự tháp như Rachel và Tobias đã miêu tả, còn có một con tàu được thiết kế theo dạng kinh điển, và một máy bay dị hợm có hình ô van.

Không thể nói rằng mọi hoạt động trong trại đang hồi nhộn nhịp. Nhưng cần phải hiểu rằng, Nesk là loài rất lạ lùng - một loài côn trùng mang tính chất xã hội cao, có khả năng kết hợp và hợp tác với nhau ở mức độ gây sững sờ. Bằng chứng là chúng có thể lắp ghép nhau lại thành những "cơ thể" để sử dụng vũ khí và điều khiển tàu thuyền chúng ăn cắp được. Tuy nhiên, phần lớn thời gian chúng vẫn giữ nguyên trạng thái côn trùng, tôi đoán thế...

Hoàng tử Jake hỏi tôi.

tôi đáp.

Tobias giải thích.

Cassie hỏi.

Tôi đã thấy cái ụ đó từ trước rồi, nhưng không lưu tâm lắm. Giờ tôi cố nhìn kỹ lưỡng hơn.

Rachel nôn nóng hỏi.

Marco chỉ.

tôi nói.

Hoàng tử Jake chỉ đạo.

Tôi cảm thấy khớp quá. Nhưng tôi run phần nhiều không phải vì trận chiến, mà về việc phải nhận cho ra đúng loại vũ khí hạt nhân chúng tôi đang cần để kích nổ, hòng khép lại vết nứt thời gian - Sario Rip. Loại vũ khí gây nổ cực mạnh này có hàng ngàn kiểu dáng và kích thước khác nhau. Có thứ to như chiếc ôtô của loài người, nhưng đa số thì nhỏ hơn nhiều. Chẳng hạn như những vũ khí gây nổ của người Andalite thường không to hơn quả bóng bầu dục là bao...

Hoàng tử Jake hỏi.

Rachel lầu bầu.

Marco càm ràm.

Rachel nạt.

Chúng tôi tiến vào căn cứ, không hẳn là lén lút, lặng lẽ, vì rõ ràng, mỗi lần bàn chân Khủng Long Bạo Chúa dộng xuống đất là mỗi lần phát ra một âm thanh chẳng êm tai chút nào.

Tôi nhắm thẳng nhà kho trung tâm mà tiến tới. Tôi liếc nhìn lên các cành cây. Chắc hẳn tàu của bọn Nesk đã âm thầm theo dõi chúng tôi qua cây cối. Nhưng bắt quả tang được chúng là rất khó. Đặc biệt là khi chúng tôi còn phải tập trung tìm cho ra trái bom hạt nhân cần thiết.

Thoạt trông, căn cứ này vắng tanh vắng ngắt, nhưng khi quan sát kỹ bằng đôi mắt Khủng Long Bạo Chúa, tôi thấy những cột đầy kín những sinh vật như kiến giăng khắp nơi, trông như một màng lưới bao kín cả khu vực này. Khi tôi đặt chân xuống gần một cây cột, thì hình như nó ngoặt hưóng né sang một bên.

Chúng tôi lại gần con tàu nhỏ hình ô van. Nó bự gấp đôi một chiến đấu cơ Andalite, nhưng lại được làm từ ba ống tuýp hình ô van gài chặt vào nhau. Tôi ước gì mình có thời gian nghiên cứu nó kỹ hơn...

Nhà kho ở ngay trước mặt. Thoạt nhìn có vẻ như nó được dựng lên từ kim loại thô. Nhưng khi lại gần hơn, tôi nhận thấy té ra nó là bụi đất. Nó được xây dựng cùng kiểu với gò đất - bằng sức lao động của hàng triệu triệu sinh vật li ti. Nhìn kỹ hơn, tôi thấy nó được che chắn, lợp mái bằng những đồ vật thừa thãi, phế liệu và được chà đánh cho đến khi sáng loáng lên.

tôi thốt lên.

U-uuu-ùùù-úúú. U-uuu-ùùù-úúú.

Tiếng còi hụ vang trời. Những ánh đèn chớp nhoáng! Tháp robot bảo vệ nhá lên những chùm ánh sáng xanh da trời và xanh lá cây. Các máy bay chuẩn bị xuất kích.

Toàn bộ căn cứ đột nhiên sống dậy. Thật nguy hiểm.

Tôi thét lên.

Marco chất vấn.

U-uuu-ùùù-úúú. U-uuu-ùùù-úúú.

Cassie thét.

Một dòng sông Nesk màu đỏ đen ào ạt đổ ra từ gò đất. Thêm nhiều Nesk nữa phụt ra từ mặt đất bên dưới chúng tôi. Đất cũng sống dậy cùng với chúng. Hàng triệu, hàng tỉ con...

Rachel hét.

Tôi dồn bước chạy về hướng nhà kho. Tôi giơ cái cẳng chân mạnh bạo của Khủng Long Bạo Chúa lên đá một phát, móc lủng một lỗ trên tường. Tôi đá lần nữa. Cái lỗ nới rộng hơn.

Hoàng tử Jake hô.

Ngay lập tức hai con Khủng Long Bạo Chúa tấn công bức tường bùn.

Marco hét ầm, kèm theo tiếng cười man rợ.

Đột nhiên, bức tường sụp xuống. Tôi bị nhốt vào bên trong. Nhưng vì tôi cao quá nên vẫn lòi cả cái đầu ra khỏi mái của toà nhà. Phen này tôi cần phải phá vụn mái nhà thôi. Mỗi miếng vật liệu rơi xuống sẽ lại che kín mất những thứ chứa trong nhà kho...

Rachel vượt qua tôi, bắt đầu đào bới đống hộp và thùng cùng những của cải, đồ đạc đánh cắp từ hàng chục nền văn minh lạ. Bạn ấy dùng móng vuốt bàn tay để búng nạy chúng ra, moi ruột chúng, mặc cho những mẩu mái nhà rơi trúng mình.

Tobias thét.

Tôi hấp tấp báo cáo.

bạn ấy nói nghiêm nghị,

CHƯƠNG 32

TOBIAS

Mới phút trước tụi tôi còn ở trong thành phố ma, thế mà ngay phút sau, tụi tôi đã bị kẹt vào giữa khu phố video đang đồng loạt chiếu phim hành động. Ánh sáng! Tiếng còi hụ! Những phi thuyền khởi động. Dãy tháp robot an ninh quét những luồng ánh sáng quang phổ khắp mọi nơi.

Và tệ hơn hết thảy, hàng triệu tên Nesk lúc nhúc khắp chốn. Nhưng chúng không tấn công tụi tôi!

tôi nhận định.

Rachel bảo.

Jake hô.

Ba con Khủng Long Bạo Chúa khổng lồ bắt đầu chạy lịch bịch về phía phi thuyền. Tôi dẫn đầu cả đám, nhanh và uyển chuyển hơn trong lốt khủng long Deinonychus. Tôi không thể làm gì được nhiều để phá huỷ chiếc phi thuyền. Ngoại trừ...

Tôi phóng lên, đáp xuống lớp vỏ ngoài của phi thuyền ngay khi nó vừa nhổm rời khỏi mặt đất.

Rắc!

Trọng lượng của tôi làm cho phi thuyền chao đảo, chòng chành, đè nguyên lớp vòng ngoài đâm chúc vào cát. Và rồi...

RẦẦMM!

Y như ai đó thảy cả một căn nhà lên đầu kia của chiếc bập bênh. Tôi bay vèo trên không trung, lộn nhào sang một bên và đáp phịch mảng mông khủng long xuống đất, vội lật đứng thẳng lên.

Thì ra là Cassie, nhỏ bắt chước làm theo tôi. Có điều nhỏ chồm nhảy dũng mãnh hơn nhiều. Khối thịt hàng tấn của nhỏ làm nứt banh vỏ tàu bằng thép, khiến nó bẹp dúm lại như một miếng lá nhôm, nằm chèm mẹp một cục dưới đất.

nhỏ thốt lên.

tôi lầm rầm.

Tụi tôi vội quay đầu và phóng vù về phía phi thuyền thứ hai.

Ax thình lình reo lên.

Jake la.

Cassie hỏi.

Tôi phóng như bay về phía phi thuyền kim tự tháp. Nhưng bọn Nesk đã nhận ra tình hình. Chúng liền thực hiện ngay một bước nhận thức đột phá: đám khủng long đã trở thành kẻ thù của chúng.

Lập tức chúng hành động ngay.

TSAAPPPP!

Một cột năng lượng từ tháp robot gần nhất phóng ra, khoét một lỗ xuống mặt đất, ngay gần nơi tôi vừa mới đứng nửa giây trước. Tôi bỗng cảm thấy đau thốn lên. Nửa gót chân bên trái tôi đã bị cháy mất!

Tôi vẫn tiếp tục lết, nhưng giờ phi thuyền kim tự tháp đã quay mũi về phía tụi tôi, tập trung tất cả hoả lực của nó vào tụi tôi.

Tôi chạy hết tốc lực về phía nó. Nhưng vết thương ở chân đã kìm tôi lại. Jake vượt qua tôi đánh vèo, phi thân lên không trung, biến hàng tấn cơ bắp và xương của mình thành một hoả tiễn. Cậu ta tông rầm vào chiếc chiến đấu cơ kim tự tháp ngay khi nó khai hoả.

RẦẦMM!

Chiếc phi cơ lật nghiêng qua bên, mất kiểm soát. Và đúng lúc đó thì tháp robot thứ hai khai hoả.

Tsaaaapppp!

KUB-BÙÙÙMM!

Chùm năng lượng phang trúng phi thuyền. Nó nổ tan tành, trở thành một mặt trời nhỏ phừng phực phát ra ánh sáng cam và vàng.

Cơn chấn động hất văng tôi qua bên. Nhoáng cái, tôi đã thấy mình nằm mẹp trên đất trước khi biết được điều gì vừa xảy ra. Tôi búng lên liền, nhưng vướng cái chân yếu từ vết thiêu nên cũng khá chật vật. Thình lình, khắp người tôi đau nhức, ngứa ngáy! Bọn Nesk bu xung quanh tôi, đốt, chích, tấn công theo cách thức thô thiển nhất.

Thật là kinh dị. Bọn Nesk vừa nướng thui tất cả mọi thứ trong tầm mắt bằng vũ khí năng lượng, đồng thời lại vừa cắn, đốt rất chi là... "thủ công".

Jake ra lệnh.

Cậu ấy không cần nhắc tới lần thứ hai. Tôi đã thấy hàng cây nổi bật trong ánh bình minh và những quầng sáng do tiếng nổ tạo nên bèn chạy nháo nhào ra đó, mong thoát khỏi căn cứ Nesk. Đau hay không tôi cũng chẳng biết nữa. Cứ cắm đầu cắm cổ chạy tìm nơi ẩn núp.

Nhưng rồi cái chân đau của tôi ngưng hoạt động. Tôi quỵ xuống! Hai con Khủng Long Bạo Chúa ô dề chạy vụt qua phía trên. Lẽ ra tôi nên thét gọi, báo cho bọn bạn biết. Nhưng nếu tôi làm thế thì tụi nó sẽ nấn ná ở lại cứu tôi và sẽ chết chùm cả đám...

Rồi, như thể có đáng cứu khổ cứu nạn hiện hình, một cái đầu vuông chành cúi xuống. Kìa, nó hạ xuống, hàm bạnh ra, nhẹ nhàng bao quanh lấy tôi. Rất từ từ, những chiếc răng dài gần cả hai tấc cạ vào da tôi để không làm thủng cơ bắp của tôi.

Con Khủng Long Bạo Chúa nhấc tôi lên, và ù té chạy đi khỏi. Mỗi bước chạy mỗi xỉa cơn đau xóc thẳng vào cơ thể tôi. Nhưng dẫu sao thì tôi cũng được nâng khỏi mặt đất, tránh xa khỏi bọn Nesk quỷ quái.

Cassie ân cần hỏi.

Ch-chíu-CHÍU! Ch-chíu-CHÍU!

Mặt đất bên cạnh tôi bỗng phụt lên. Đang được Cassie khiêng nên tôi có thể ngoái nhìn về phía sau. Tôi thấy phi thuyền kim tự tháp thứ hai đã cất cánh và đang bắn phá. Đằng sau nó là một phi cơ khác chưa bị phá huỷ.

Tôi ngoẹo đầu nhìn về phía trước. Còn xa, xa lắm mới tới chỗ hàng cây. Và giữa tụi tôi và đám cây là một ụ tháp robot chết người.

Cassie lúp xúp chạy.

Bọn phi thuyền hăm hở đuổi theo tụi tôi.

Vô phương. Không cách chi thoát khỏi bọn chúng rồi.

Ax bảo.

Tôi chưa kịp có thời gian để suy nghĩ xem Ax nói về "cái gì?" thì ụ tháp khai hoả. Tụi bạn đã vượt qua được các tháp an ninh rồi. Nhưng Cassie và tôi vẫn còn bị kẹt giữa luồng đạn từ tháp và những chiến đấu cơ bắn ra.

tôi nói.

Đột nhiên, Jake và Marco quay lại. Bọn nó chạy tới tháp robot cao chín hay mười hai mét từ phía sau. Hai con khủng Long Bạo Chúa đâm sầm vào một góc của tia chống đỡ nó.

CRẮẮKK!

Nhưng ngọn tháp không chịu đổ. Nó chỉ lung lay, nghiêng lệch qua một bên. Nhiêu đó cũng vừa đủ cho loạt đạn kế tiếp của nó bay loạng choạng.

Jake và Marco lại tông thêm lần nữa. Lúc này Cassie và tôi đã tới được chỗ tụi nó. Tiện chân Cassie đá cho bệ đỡ một cú thần sầu.

Từ từ, từ từ rồi nhanh, nhanh dần, tháp robot bắt đầu đổ sụp xuống. Nó đổ như một cây gỗ đỏ, ùm thẳng về phía gò Nesk.

Điều này cũng giúp cải thiện tình hình đôi chút, nhưng không đủ. Tụi tôi quá chậm. Chưa kịp chạy ào vô rừng thì đám phi thuyền kim tự tháp đã tiến tới. Không hề có lối nào chạy khỏi chúng. Cũng chẳng có cơ may nào lách lừa được. Chúng sẽ diệt gọn cả đám tụi tôi mất thôi.

Tụi tôi sẽ chết sáu mươi lăm triệu năm trước khi bất cứ con người nào được sinh ra.

CHƯƠNG 33

RACHEL

Tôi và Ax chạy bứt được vào rừng cây. Trong vuốt bàn tay tôi cầm một ống tuýp nhỏ màu trắng hình chữ nhật. Theo Ax thì đó là chất nổ hạt nhân.

Tôi phải thừa nhận rằng cầm vũ khí hạt nhân tung tẩy trong tay mà chạy lòng vòng thì cũng ghê quá!? Điều đó chắc cũng khiến bạn chờn chợn ha?

Tôi ngoái nhìn lại và thấy ngay điều gì sắp xảy ra.

Ba con Khủng Long Bạo Chúa - Jake, Marco và Cassie - đang cong người quấn quíu chạy. Đầu chúng vổ ra trước, đuôi duỗi đơ ra sau, chúng chạy lình khình như những con chim cu vùng Mexico. Quái quỷ nữa là có một con khủng long Deinonychus nằm gọn trong miệng một con Khủng Long Bạo Chúa. Và ngay trên đầu bọn thằn lằn bự này là hai phi thuyền đang gầm rú.

Chắc chắn sẽ xảy ra một cuộc thảm sát.

Ax thở dài.

Tôi quặc lại.

Ax giải thích.

Tôi nhớ ra trước đó ảnh nói làm xàm cái gì đó về chuyện này, nhưng tôi chẳng hiểu gì cả.

tôi quyết định.

tôi tỉnh bơ xác nhận.

Tôi quay người chạy ra phía khoảng trống. Có tiếng Ax lệ khệ chạy theo sau.

Ch-chíu-CHÍU! CHÍU!

Phi thuyền kim tự tháp bắn.

Jake thét rùm, ảnh bổ nhào về phía trước, người chỉ còn một nửa là khủng long.

Tôi thét.

Chiếc kim tự tháp lười biếng quay qua, lượn ngay phía trên con quái vật đang giãy giụa, vô phương tự vệ là Jake.

Ch-chíu-CHÍU! Ch-chíu!

Nhắm thẳng mục tiêu, phi thuyền kim tự tháp của Nesk bắn.

Cassie hét ầm.

Ánh lửa làm loá mắt. Nhưng khi ánh chớp tan đi, Jake vẫn còn ở đó! Ánh điện làm nổi rõ một vòm bao vô hình úp chụp quanh ảnh.

Ax sung sướng la lên.

Tiếp theo, tụi tôi thấy hai phi cơ Mercora, chính xác là đĩa bay. Một cái ở ngay phía trên phi cơ kim tự tháp. Nó vừa bung ra trường lực để bảo vệ Jake.

Phi cơ kim tự tháp Nesk giờ cũng đã thấy nó, liền bắn vội. Ngay tức khắc đĩa bay Mercora cũng bắn trả.

BÙÙ-ÙÙMM!

Hai tiếng nổ đồng thời một lúc. Cả phi cơ kim tự tháp Nesk lẫn đĩa bay Mercora đều tanh bành thành những mảnh vụn. Hình như tôi thoáng thấy một cái càng Mercora to đùng quay mòng mòng trong đêm tối.

Chiếc đĩa bay Mercora còn lại lượn rì rầm phía trên Jake và tụi bạn tôi. Phi cơ Nesk còn lại hình như hơi chùng chình. Trong khi đó, Jake và bọn bạn bắt đầu hoàn hình.

Ax bảo.

Tôi làm theo lời Ax. Thật kinh ngạc, bọn Nesk vẫn còn phân vân không biết nên tấn công hay rút lui đây.

Đĩa bay lượn lờ. Phi cơ Nesk cũng lượn nhưng lảng xa dần.

Jake, Cassie, Marco, và Tobias đã hoàn hình xong. Ax và tôi bước khỏi rừng cây ra khoảng trống. Đây là lần thứ hai bọn Nesk nhìn thấy con người, nhưng là lần đầu tiên chúng thấy người Andalite.

"Bồ nghĩ tụi nó sẽ phản ứng như thế nào trước bồ?" Tôi hỏi Ax.

Ax đáp.

Hệt như bọn Nesk đã nghe Ax nói, phi cơ của chúng liền đổi hướng và cút thẳng vào đống hoang tàn đổ nát của khu căn cứ.

Tôi cười ha ha. "Bồ đoán như thần, Ax à. Xem ra bọn Nesk sợ xanh mặt rồi. Thời hiện đại lẫn Kỷ Phấn Trắng, không lực lượng nào có thể đánh bại được liên quân con người và Andalite".

Đĩa bay Mercora nhặt chúng tôi cùng món vũ khí hạt nhân lên. Nhìn những người Mercora có vẻ u uẩn, nghiêm trang lạ lùng. Ban đầu thật khó mà hiểu chuyện gì. Nhưng rồi tôi nhận thấy tất cả bọn họ đều khuyết đi một trong những cái chân nhỏ. Chỗ chân bị vặt đang chảy máu ri rỉ.

"Có chuyện gì xảy ra với chân giò của các bạn vậy?" Tôi hỏi. Nhưng vừa vọt miệng hỏi xong, tôi liền phát hiện ra đám chân bị thương ấy đang ở trong một góc của đĩa bay. Chúng được xếp ngay ngắn trên một miếng vải màu sáng trải trên một cái bục. Ở đây toát lên một nghi lễ gì đó rất trang trọng, kiểu như một hình thức tôn giáo vậy...

Ax nhã nhặn đề nghị.

người Mercora giải thích.

"Họ làm điều này cho những người Mercora ở trên con tàu kia chăng?" Jake hỏi.

một viên phi công trả lời.

"Bồ coi bộ hợp với những anh chàng này đó, Cassie," Marco nhí nhéo.

Cassie làm lơ cậu ấy. "Cẳng chân và cánh tay chúng tôi thì không mọc lại được," nhỏ thì thào với người Mercora.

Người phi công đáp,

"Đúng thế," Cassie ủ ê.

"Cám ơn các bạn đã cứu sống chúng tôi. Chúng tôi rất lấy làm tiếc về những người Mercora ở trên con tàu kia," Jake trịnh trọng nói. "Chúng tôi nợ các bạn. Nợ rất nhiều. Tôi không biết khái niệm ấy có mang ý nghĩa gì với các bạn hay không. Nhưng chúng tôi nợ các bạn."

"Tất cả chúng tôi đều đồng ý như vậy," tôi thêm. "Chúng tôi sẽ làm bất cứ điều gì có thể cho các bạn... ý tôi là, cho đến khi chúng tôi trở về thời đại của mình. Bất cứ điều gì."

Tobias nhắn nhe bằng giọng truyền ý nghĩa riêng chỉ cho tôi nghe.

Tôi nhìn chằm chằm vào cậu ấy, cố tìm lời giải thích. Nhưng con mắt diều hâu chẳng tỏ ra điều gì cả.

CHƯƠNG 34

TOBIAS

Bay bên dưới trường lực là một kinh nghiệm kỳ thú. Rất nhiều nhiệt toả lên từ thành phố Mercora và những cánh đồng xung quanh, tạo nên những luồng khí nóng mê hồn. Thế nhưng trường lực phía trên kia là một bức tường vô hình chặn ngang xương, khiến tôi không thể thoả sức tung cánh bay lên, bởi lỡ rủi mà chạm trúng nó thì khó lòng mà không gãy luôn cái cánh còn lại.

Một chuyến du hành thú vị làm sao. Nhưng điều khiến tôi hạnh phúc hơn cả là tôi đã tự bay lại trên đôi cánh của mình. Và tôi cảm thấy như mình đang mang một trọng trách lớn lao lắm. Phải có ai đó chứng kiến và ghi nhớ Khu An Cư của người Mercora này chứ. Đó quả là một kỳ quan mà sau này có lẽ sẽ biến mất vĩnh viễn...

Thật là tuyệt diệu! Vũ trụ có biết bao nhiêu điều kỳ bí. Ai mà ngờ được, trước khi loài người, loài Andalite và loài Yeerk xuất hiện để lao vào một cuộc chiến sống mái rất lâu, lại có một cuộc chiến tranh giành lãnh địa nổ ra trên Trái Đất.

Xuyên qua màn trường lực, tôi thấy những hình ảnh bị làm cho méo mó của bọn khủng long Pteranodon lúc nhúc trong sào huyệt ở trên vách đá. Tôi tự hỏi chúng săn mồi như thế nào và bắt cái gì ở trong môi trường lạ lùng như thế này. Nhưng ai mà biết được!? Như tất cả những vật sống khác, mặc nhiên chúng sẽ làm điều tốt nhất để thích nghi, sẽ nhắm đến mục tiêu kiếm thức ăn mà không để bị ăn thịt. Cũng giống như cuộc đời diều hâu của tôi đây. Vẫn một chu kỳ cũ kỹ: cuộc đời là một chuỗi những cố gắng sống sót bằng bất kỳ phương tiện nào có thể tìm ra. Cuộc sống là cố tồn tại trước kẻ thù, bệnh tật, đói khát, hoả hoạn, lụt lội, và tất cả những con thú to lớn và dữ tợn hơn.

Tôi cảm thấy làn gió ấm áp bơm căng cánh mình. Tôi bay vòng trong, hướng lên trên cho đến khi cảm thấy trường lực ở trên mình có vài phân. Toàn bộ quang cảnh thung lũng thu gọn vào mắt tôi. Không hiểu bằng cách nào đó mà người Mercora đã tìm ra cách cung cấp đủ không khí cho tất cả sự sống bên trong trường lực. Họ quả là một loài bậc cao, phát triển mạnh và thông minh. Tôi hy vọng, ở đâu đó trong dải thiên hà cũng có một vương quốc Mercora khác.

Phía bên dưới, ngay chỗ hình như là đường phố, tôi thấy đám bạn của mình đang nói chuyện huyên thuyên với một người Mercora sôi động. Tôi nhả không khí ra và bắt đầu lao xuống. Lắm lúc không có gì đã đời hơn một cú nhào thẳng xuống từ trên không trung...

Tôi đáp ngay trên một phương tiện chuyên chở đường bộ đang đậu trong bãi.

Tôi hỏi om xòm.

"Bọn Nesk sắp bỏ đi!" Cassie vui vẻ hét.

"Anh bạn Mercora này nói bọn Nesk đã rời bỏ hành tinh này! Những phi thuyền trên quỹ đạo của chúng đã đáp xuống và dỡ tất cả mọi thứ khỏi căn cứ."

"Xem ra người hiền thiện đã chiến thắng," Rachel hân hoan tiếp. "Mình nghĩ tụi Nesk thấy người Mercora có những người bạn mới rất hùng mạnh và anh dũng, nên đã tự biết thân cuốn gói mà chuồn..." nhỏ cười hả hê, tự tưởng thưởng vẻ bạo gan của mình.

tôi gục gặc đầu.

Ngay chiều hôm đó, người Mercora tổ chức lễ kỷ niệm chiến thắng, kéo dài tới tận tối khuya. Họ ăn mừng bằng cách nới rộng lãnh địa ra thêm một trăm héc-ta nữa và gieo trồng hạt giống.

Tụi tôi trở về các căn phòng họ sắp xếp riêng cho cả bọn, ăn uống những thứ họ mang đến, nghỉ ngơi trên những khoảnh trường lực có hình dáng như đồ đạc.

Màn đêm buông xuống, qua ô cửa sổ, dường như sao chổi choán kín cả bầu trời. Tôi lựa chỗ đậu để nhìn nó cho rõ hơn...

"Nè, giờ tụi mình cần phải tính toán coi sẽ phải dùng quả bom hạt nhân này ở đâu và khi nào chứ..." Jake vào đề.

Ax thông báo.

Jake gật đầu. "Tuyệt. Hãy cứ từ từ thôi Ax. Thong thả để làm cho tốt."

"Đúng, việc gì phải vội vã? Tụi mình ở đây đã có bông cải và tất cả những thứ cần thiết rồi." Marco nói, mặt mày nhăn nhó làm bộ như ghê tởm lắm.

Tôi ngắm màn đêm buông lơi, quan sát đầu sao chổi. Và rồi tôi thấy nó: một vệt lửa xẹt ra từ bên hông của đầu sao chổi sáng trắng. Ánh lửa màu xanh da trời, ở góc bên phải đường bay của sao chổi.

Tôi cảm thấy trái tim mình đập hụt mất một nhịp.

Người Mercora cũng đã chú ý đến điều đó. Tức thời, từ các đường phố ngoài kia hụ lên một tràng còi vang rền.

"Cái gì vậy?" Marco nhắng nhít hỏi. "Nghe như cảnh sát bố ráp..."

Jake rung vai. "Ai mà biết được nếp sinh hoạt của người Mercora? Họ là loài lạ lùng. Có lẽ đó là âm nhạc của họ chăng?"

Vài phút sau, hai người Mercora chạy bổ vào phòng. Mắt họ lớp chớp liên hồi, coi bộ sẽ thông báo một điều vô cùng khẩn cấp. Hai bàn tay trông èo uột của họ quơ quơ loạn xạ.

"Vậy nghĩa là làm sao?" Cassie hốt hoảng hỏi.

"Chúng ta không thể để điều đó xảy ra!" Cassie hét lạc giọng. "Các bạn không thể chịu thua. Không còn cách nào khác sao?... Tôi không biết, đại loại như đẩy nó qua hướng khác được không?"

Người Mercora đáp.

"Họ không muốn hỏi xin chúng ta vũ khí," Jake nói nho nhỏ.

"Màu mè kiểu cách gớm," Marco nhận xét. "Nếu là tui thì tui cứ việc nói quách 'đưa đây nào anh bạn'."

"Nếu đưa vũ khí cho họ thì tụi mình sẽ không còn cách nào khác để về nhà," Rachel nhận xét.

"Chúng ta không có lựa chọn nào hết!" Cassie tha thiết. "Liệu sáu đứa tụi mình có quan trọng hơn cả hành tinh này không? Chẳng lẽ tụi mình sẽ kết án tử hình họ chỉ vì tụi mình muốn về nhà thôi sao?"

"Chờ chút coi, bồ có nghiêm túc không đó, Cassie?" Marco chất vấn. "Tụi mình sẽ vứt chiếc vé về nhà duy nhất ở đây sao. Tui hổng nghĩ vậy đâu..."

"Ax, nếu sao chổi đụng Trái Đất thì thiệt hại sẽ như thế nào?" Jake hỏi.

Nhưng Ax không trả lời. Ảnh đang mải suy nghĩ về điều tôi vừa truyền ý nghĩ riêng cho ảnh và đang bần thần suy xét điều tôi bảo ảnh làm...

Tôi nói với hai người Mercora.

Họ ra ngoài. Tôi bắt gặp ánh nhìn đăm đăm của Ax. Ảnh nhìn tôi bằng cả hai mắt chính. Mắt phụ của ảnh nhìn xuống ống vũ khí nhỏ nhưng có sức tàn phá khủng khiếp đang cầm trong tay.

CHƯƠNG 35

CASSIE

Khi hai người Mercora trở lại, chúng tôi quyết định trao cho họ quả bom.

Đợt biểu quyết chung cuộc khiến tôi ngạc nhiên quá đỗi. Kết quả: bốn phiếu thuận và hai phiếu trống, của Marco và Rachel. Tôi nghĩ sở dĩ Jake đồng ý vì cậu ấy còn nợ người Mercora mạng sống của mình. Tôi cũng vì lý do tương tự. Nhưng tôi ngạc nhiên bởi vẻ im lặng hơi kỳ cục của Tobias và Ax. Cả hai chẳng ai lên tiếng bàn bạc câu gì. Chỉ lẳng lặng bỏ phiếu ủng hộ tôi và Jake.

Anh bạn người Mercora vừa cầm ống vũ khí xong, liền chạy vù tới đĩa bay duy nhất còn sót lại của mình. Từ cửa sổ nhìn ra, tôi thấy nó bắt đầu nạp năng lượng.

"Bồ ngụ ý gì khi nói 'sao chổi đâm vào'?" Tôi hỏi dồn. "Người Mercora nghĩ kế hoạch của họ sẽ có tác dụng mà. Họ tin là có thể phá vỡ sao chổi và những mảnh vụn sẽ bị cháy rụi trước khi xâm nhập vào bầu khí quyển của Trái Đất..."

Tobias giương đôi mắt diều hâu lạnh lùng ra dòm tôi lom lom.

Tôi chỉ còn biết há hốc mồm ra. Tất cả tụi tôi đều thế.

"Khoan, khoan nào," Marco la rần. "Nếu tụi mình không sử dụng được nó thì hi vọng người Mercora có thể! Hây, tụi mình chết cứng ở đây luôn rồi! Sao chổi đụng vào và thế là tụi mình sẽ bị chôn vùi năm dặm dưới lòng đất. Sẽ đau lắm à nha."

Tobias nói lấp lửng.

"Tobias, bồ đã làm gì vậy?" Tôi gay gắt hỏi.

Tobias la lên trong cơn thịnh nộ bất ngờ.

"Bồ cần giải thích ngay bây giờ," Jake nói bằng giọng trầm thấp, rít chịt khi cậu ấy thật sự điên tiết.

Tobias kiên quyết.

Rachel bắt đầu biến hình thành đại bàng đầu bạc. Jake chần chừ một chút. Xem ra trong giọng nói của Tobias ẩn chứa một sự ép buộc mà chưa bao giờ tôi từng nghe. Jake bắt đầu biến hình. Rồi tới Marco, Ax. Tôi có thể làm gì nào? Tôi cần phải làm theo bọn bạn. Cần phải biến hình.

"Thì sao?" Tôi hỏi trong khi vẫn còn miệng người.

tôi ấp úng.

tôi gào lên tức giận.

Tobias phản bác.

Tôi muốn bài xích rằng Tobias sai rồi, nhưng trong thâm tâm tôi biết cậu ấy nói đúng. Tôi muốn khóc thét lên. Nhưng tôi đã là ó biển. Ó biển không biết khóc, và điều đó quả là khủng khiếp.

Thật không thể tin nổi.

Tôi chất vấn.

Tobias nhỏ nhẹ.

tôi nói nốt.

Rachel lập luận.

tôi tán thành. Tôi rất ghét phải nói như vậy. Tôi không muốn nghĩ rằng Khu An Cư khiêm nhường của loài Mercora dũng cảm sẽ bị tiêu diệt. Nhưng ngày hôm nay đã được ấn định là ngày của sự huỷ diệt. Và ngay từ đầu tôi đã biết rằng chúng tôi không thể làm thay đổi lịch sử. Tất cả những sự việc này đều đã xảy ra rồi. Đã xảy ra sáu mươi lăm triệu năm trước khi tôi ra đời.

Ax lên tiếng.

Ảnh nói đúng. Tobias cũng đúng. Tôi biết thế. Nhưng điều đó vẫn khiến tôi cảm thấy bịnh hoạn trong lòng. Và tôi không phải đứa duy nhất cảm thấy thế.

Jake ngậm ngùi nói.

Ax giảng giải.

Jake chua chát.

Tobias nói.

Ax loan báo. Ảnh vẫn liên tục dùng mắt quan sát tình hình.

Tobias giục.

Marco đáp.

Ax đồng ý.

Rachel bảo, nghe đầy tâm tư hơn tôi tưởng.

Jake buồn rầu.

Tôi muốn cười phá lên. Cả bọn hành xử như thể mình đang khó nhọc quyết định không bằng. Trong khi Tobias đã quyết định giùm phần khúc mắc nhất rồi. Sao chổi sẽ không ngừng trôi. Và vấn đề duy nhất hiện nay là liệu chúng tôi có chạy thoát và sống sót được không. Chúng tôi biết câu trả lời cho vấn đề đó rồi.

tôi bảo.

Tôi không biết cậu ấy nghĩ tôi thành tâm hay là mỉa mai. Ngay cả tôi cũng không chắc chắn.

Tôi dang cánh ra và bay lên.

CHƯƠNG 36

JAKE

Chúng tôi bay xuyên qua vòm trường lực cùng với lúc đĩa bay cất cánh.

Tất cả cư dân Mercora đều mải dõi mắt nhìn theo con tàu mang theo tất cả niềm hy vọng của họ, cho nên họ không trông thấy chúng tôi trong bóng tối.

Tự nhiên tôi đâm nổi sùng với Tobias. Tôi cũng bực mình cả Ax vì đã đồng tình giúp cậu ấy, dù biết rằng cả hai đã làm rất đúng. Thì đấy, cơn giận của tôi đã chứng tỏ điều đó. Thiệt hết biết! Nghĩ vậy nhưng tôi vẫn không nguôi bực cho được. Tôi cố đổ lỗi cho Tobias về tấn bi kịch sắp sửa xảy ra này... Có lẽ như vậy tôi đỡ phải tự trách móc mình hơn.

Chúng tôi bay, bay lên, lên. Trời tối và tụi tôi bay nhanh đến nỗi lũ Pteranodon không nhận ra tụi tôi. Chúng là loài săn mồi ban ngày mà. Thật ra thì những lốt hình chim tụi tôi đang mang cũng vậy. Nhỡn lực của tụi tôi chẳng khá hơn thị lực của người trong đêm là bao.

Chúng tôi bay lên và ra khỏi thung lũng, từ biệt nơi những sinh vật cua buồn cười chuyên trồng bông cải. Lên bầu trời, tránh xa bất cứ loại ánh sáng nhân tạo nào và xuôi về phía đại dương.

Sao chổi thật là diệu ảo, vẻ đẹp của nó làm phiêu diêu hồn phách. Phải chi chúng tôi không biết nó là cái gì, hoặc nó mang lại hiểm hoạ thảm khốc ra sao (!)

Chúng tôi bay cho đến cận kề giới hạn biến hình hai tiếng đồng hồ thì hoàn hình. Rồi lại biến hình càng nhanh càng tốt. Lần này Cassie và Rachel dùng lốt cú để dẫn đường cho cả bọn xuyên qua bóng đêm.

Rachel cắc cớ hỏi.

Ax đáp.

Marco kinh hãi hỏi lại.

Ax đủng đỉnh nói.

Cassie hét lên.

tôi đồng ý.

Tobias nói buồn so.

Rachel bảo.

Ax nói.

tôi bảo.

Chúng tôi hối hả bay suốt đêm, chỉ dừng lại hoàn hình sau mỗi hai tiếng. Mặt trời nhú lên, bày ra một khung cảnh đẹp đến nín thở. Chúng tôi đang bay phía trên một đồng bằng châu thổ. Cả trăm dòng suối đang âm thầm hoặc ồn ã đổ ra biển. Nổi bật trong vẻ quyến rũ đó là khủng long. Những con Triceratops ù lì. Những bầy Saltasaurus chúng tôi đã đụng mặt khi mới đặt chân tới đây - cổ dài, đuôi dài. Những bầy Hadrosaurs cùng vô số cá sấu khổng lồ và Pteranodon đang trầm mình dưới nước bắt cá.

Tuyệt vời nhường bao! Những gã thằn lằn khổng lồ lịch rịch bước đi. Đây là một thế giới mà voi chỉ được xếp vào loại kích thước trung bình. Hàng trăm loài khủng long, mỗi loài là một kỳ quan của tạo hoá, là một tuyệt tác của thiên nhiên.

Đó đây chúng tôi thấy lũ Khủng Long Bạo Chúa và những loài thú săn mồi to lớn khác. Chẳng hiểu sao mà tôi cảm thấy thương cảm, tội nghiệp cho bọn Khủng Long Bạo Chúa nhất, mặc dù đã mấy lần chúng cố giết tụi tôi.

Chúng quá tự tin về sức mạnh của mình. Không tự tin sao được. Đây là hành tinh của chúng và chúng là chúa tể mà. Tôi tự hỏi, hổng biết chúng có lúc nào nhìn lên bầu trời và thấy cái gì đó khác lạ hay không, hổng biết chúng có thấy sao chổi và cảm thấy sợ hãi không?

Ngay cả giữa ban ngày như thế này mà sao chổi vẫn hiện rõ mồn một bên trên. Và ngay bên dưới sao chổi ấy, phía trên cuộc sống đang hồi sôi động của Kỷ Phấn Trắng là đám chúng tôi đang bay.

Cuối cùng chúng tôi dừng lại nghỉ trên những cành cây cao. Tất cả, ngoại trừ Ax đứng ở bên dưới. Đậu trên cây, Tobias cảm thấy như ở nhà. Còn những con người bọn tôi cũng cảm thấy hơi an tâm khi treo lơ lửng trên cao.

Cassie cười rầu rầu. "Ồ, thế là tụi mình đang ở đây, chỉ vài chục triệu năm trước. Mai này loài linh trưởng sẽ tiến hoá. Chúng sẽ học cách sống trên cây, học cách chạy trốn bọn thú răng sắc họ nhà mèo và những loài thú ăn thịt khác. Tụi mình ở đây bây giờ là hơi sớm..."

"Chắc lúc này họ đã biết rồi," Rachel nói vu vơ, nhìn trở lại về hướng tụi tôi vừa rời khỏi.

"Ai cơ?" Marco hỏi Rachel.

"Người Mercora. Họ đã biết quả bom không nổ. Họ biết thế là chấm hết."

Marco gật đầu. "Ừa. Mình tự hỏi liệu họ có biết lý do tại sao hay không. Chẳng hiểu họ có biết chúng ta đã làm điều đó không. Chẳng biết họ có đoán ra rằng chúng ta không đến từ một nơi xa lắc xa lơ nào đó, mà đến từ thời mãi về sau của ngay chính hành tinh này..."

Một con Saltasaurus lò dò lại gần và vươn cái cổ ngẳng lên cây, ngắt lá nhai nhỏm nhẻm, không thèm đếm xỉa gì tới tụi tôi.

Một đêm nữa lại tới và bây giờ chúng tôi bay hối hả, cố bay cho hết từng dặm cuối cùng... và rút cuộc rồi Ax cũng thông báo đã đến lúc.

Chúng tôi ngoặt bay ra biển và đáp xuống nước, hy vọng sẽ không bị một tên khủng long nào đó ăn thịt trong vài phút còn lại. Chúng tôi biến hình thành cá heo và chờ cho thế giới kết thúc.

CHƯƠNG 37

CASSIE

Tôi trồi lên mặt nước để chờ mục kích cảnh tận thế.

Ngôi sao chổi đã là một bó đuốc cháy rực to như một dãy núi. Nó đâm đánh sầm một cái, và toàn bộ hành tinh co rúm lại trước cú va chạm. Bạn có thể tưởng tượng rằng đó là Mẹ Trái Đất đang đau đớn khóc than. Nhưng bạn biết đấy, Trái Đất chỉ là một quả cầu đầy đất, nước, không khí và sự sống, quay lơ lửng trong vũ trụ. Nó quan trọng chẳng qua vì nó là của chúng ta. Vũ trụ không màng gì đến chuyện quỹ đạo Trái Đất và đường bay của một sao chổi giao nhau vào thời điểm này và tại nơi này.

Nhưng trong tâm trí, trong trái tim mình, tôi khóc than cho Trái Đất.

Sức nổ của một triệu quả bom hạt nhân cùng phát hoả một lúc. Như thể một cái búa to như mặt trăng dộng thẳng xuống hành tinh chúng ta. Tôi cảm thấy từng đường gân thớ thịt mình rung chuyển.

Tiếng nổ như rứt vũ trụ ra thành từng mảnh nhỏ.

Nhưng tôi không bao giờ cảm thấy sự xung chấn. Bởi vì bỗng dưng tôi không còn chìm trong lòng đại dương và xem cảnh tàn lụi của khủng long nữa...

Tôi đang bơi bồng bềnh trên tất cả. Rập rềnh trên không trung, nhưng cũng không hẳn thế, trong không gian thì đúng hơn. Chỉ có điều là tôi vẫn thở được.

Tôi nghe tiếng Ax thét.

Nhưng chuyến chu du vượt thời gian lần này rất khác. Chúng tôi không đột ngột trở về nơi mình xuất phát mà trôi la đà qua một khoảng trống, lướt băng băng qua một cuốn phim video đang chiếu nhanh.

Tôi thấy miệng núi lửa sâu toác hoác. Đó là một cái hố rộng vừa đủ để nhấn chìm hàng chục thành phố xuống dưới. Hằng hà sa số đất đá xà bần nóng rực nổ văng ra tung toé. Một quả cầu lửa lăn tròn qua khung cảnh ấy, thiêu huỷ tất cả mọi thứ tựa hồ như một bó đuốc quét ngang đồng cỏ khô.

Cây cối nổ tung, phụt thành những cột lửa. Những con khủng long co quắp lại, cháy đen xì và lăn ra chết tại chỗ, không kịp kêu một tiếng. Gió mang lửa loang rộng ra. Bầu trời hình như cũng cháy luôn! Rồi quả cầu lửa yếu dịu đi chỉ còn là một đống tro tàn, từ đó khói và bụi bay mịt mùng. Cả Trái Đất bị một tấm mền khói bụi bao chung quanh. Mặt trời bị cách ly hoàn toàn.

Trái Đất bắt đầu lạnh đi, thêm nhiều sinh vật nữa chết thảm.

Tất cả diễn ra trước mắt tôi, càng lúc càng nhanh hơn. Bầu trời bỗng sáng choang khi mưa axít đổ xuống, làm tan chảy bao nhiêu thảm thực vật. Thế là bọn khủng long còn lại lăn ra chết vì đói. Các loài thú ăn cỏ giờ đã hiếm hoi lắm. Cỏ cây chỉ còn tồn tại vài ba thứ lơ thơ, lấy đâu cho chúng ăn, và rồi chúng cũng tiêu luôn.

Tôi thấy, trong chớp mắt, con Khủng Long Bạo Chúa cuối cùng đang đi lang thang, đói meo, ốm nhách, yếu lả đi, cô độc trong khung cảnh điêu tàn. Nó đang ráo riết đi tìm những con mồi không còn nữa, và rồi chính nó cũng lăn đùng ra chết.

Thời gian trôi vun vút. Những lục dịa trôi dật dờ qua bề mặt của thế giới. Tôi thấy Nam Cực lướt về phía một đầu của hành tinh và đông lại thành băng giá. Tôi thấy biển Đại Tây Dương hình thành ở nơi trước kia chỉ là một con sông nội địa. Ấn Độ nứt ra, trôi đi rồi đâm sầm vào châu Á, dùn lại và đùn lên thành dãy núi Himalaya.

Những tảng băng lờ đờ trôi tới trôi lui. Rừng rậm toả ra, rồi co hẹp lại, rồi lại toả ra. Núi lô nhô mọc lên nhọn hoắt và lởm chởm, sau đó bằng bặn dần và có những hình thù trơn láng hơn.

Khắp mọi nơi, đâu đâu cũng có những sinh vật nhỏ, có lông mao, màu nâu, sinh sôi nảy nở nhanh thần tốc. Chúng chiếm lĩnh mặt đất y như cách thức của khủng long. Chúng di cư ra biển. Chúng tiến hoá thành loài ăn lá cây và ăn thịt, lớn và nhỏ, hiền lành và hung dữ, chậm lù đù và nhanh nhẹn. Và đột nhiên, chúng sống trên cây, chuyền cành thoăn thoắt. Giây sau, xuất hiện những sinh vật đang xúm xít lại cùng nhau đập đá tạo hang, cùng làm ra những dụng cụ bằng xương và gỗ.

Họ bước đi thẳng đứng trên hai chân. Họ dựng lều trại, làng mạc và thành phố. Tất cả những điều này vụt trôi như ánh chớp, nhanh hơn những cảnh trước đó nhiều. À, thì ra trong lịch sử dài lâu của Trái Đất, lịch sử Loài Người Hiện Đại thậm chí còn chưa kéo dài đủ một cái nháy mắt.

Khủng long đã thống soái một trăm bốn mươi triệu năm. Loài người tồn tại chưa đến một triệu năm...

Tôi lại thấy mình ở dưới nước.

Đám bạn tôi cũng thế.

Tôi phát ra luồng sóng định vị của cá heo và "thấy" những con tàu đang bập bềnh trên làn nước. Và tôi cảm thấy tiếng dội hấp hối cuối cùng của vụ nổ hạt nhân dưới nước làm mở toang Sario Rip lần đầu tiên...

Ax nói, có vẻ xúc động.

Chúng tôi hoàn hình gần bãi tắm, ngầy ngật, ướt lướt thướt, và chờ xem tin tức về tai nạn thảm khốc dưới biển. Một thảm hoạ, may mắn thay, không gây bất cứ thiệt hại về nhân mạng nào.

Cô thợ lặn của lực lượng hải quân đã trở thành người anh hùng trong chiến dịch cứu hộ. Cô ấy nhất định thề rằng mình đã được một đàn cá heo dẫn đi. Vài người cho rằng có thể cô bị ảo giác do lặn sâu và do hít phải hỗn hợp khí độc trong bộ đồ lặn của mình.

Tôi trở lại cuộc sống bình thường, cảm thấy lạ lùng và xa lạ, lâng lâng sao sao ấy.

Tối đó Jake đến chơi. Tụi tôi cùng nhau đi dạo.

"Mình cố biến hình thành Khủng Long Bạo Chúa," cậu ấy kể. "Nhưng không thể được. Không có thay đổi gì xảy ra cả."

"Bồ nên hỏi Ax. Có lẽ ảnh sẽ biết tại sao."

Jake cười. "Ừa, nhưng cho dù ảnh có giải thích thế nào chăng nữa mình cũng không hiểu nổi đâu."

"Không chừng tất cả chỉ là một giấc mơ," tôi bảo.

"Không, không phải là mơ," Jake bác bỏ. "Nhưng tất cả đã xảy ra cách đây lâu, lâu lắm rồi."

"Có thật là tụi mình đã ở đó không nhỉ? Đã làm những việc này việc nọ? Thế, tất cả mọi việc có thể xảy ra theo một cách khác được không? Liệu hành tinh này có thể do người Mercora làm chủ không? Hay là bọn Nesk? Liệu có nên để cho lũ khủng long ung dung bước đi đây đó? Liệu tụi mình đã làm đúng hay là đã xáo trộn hết..."

Jake không trả lời. Tôi khoác tay cậu ấy và hai đứa tôi cùng nhìn lên bầu trời. "Không có sao chổi," Jake nói.

"Ít ra là hôm nay không có," tôi thêm.

Ghi chú:

HẾT MEGAMORPHS 2 - THỜI ĐẠI KHỦNG LONG

[1] Nhân vật ngốc nghếch trong phim Đồi Beverly. (NDBS)

[2] Toy "R" Us là tên một hãng đồ chơi nổi tiếng ở Mỹ (NDBS)

[3] J.C Penny là tên một chuỗi các siêu thị lớn ở Mỹ (NDBS)

[4] Baywatch là tên một bộ phim truyền hình nhiều tập được phát sóng ở Mỹ, nói về những cô gái xinh đẹp, quyến rũ làm lính cứu hộ trên biển. (NDBS)

[5] Carmen Electra là tên diễn viên đóng vai cô gái cứu hộ Lani McKenzie trong phim Baywatch (NDBS)

[6] Nguyên văn: The MagicSchool Bus. Đây là bộ phim truyền hình Mỹ kể về cô giáo Frizzle cùng 8 học trò lên một chiếc xe buýt ma thuật và họ đã chu du vào trong hệ Mặt trời, xuống dưới lòng đất, vào bên trong cơ thể người và những nơi mà người thường không thể đặt chân tới được. (NDBS)

[7] Khủng long Bạo chúa -T-rex (Tyrannosaurus rex): loài khủng long được coi là dữ tợn, hung hăng nhất trong tất cả các loài thú săn mồi từng tồn tại trên Trái Đất - sống trong Kỷ Phấn Trắng, cách đây 65 triệu năm.

[8] Kỷ Phấn Trắng (Cretaceous Period): giai đoạn hình thành địa lý Trái Đất cách đây từ 65 - 144 triệu năm; khi có hoa xuất hiện lần đầu tiên và khủng long bắt đầu tuyệt chủng.

[9] Kỷ Jura (Jurassic Period): giai đoạn hình thành Trái Đất cách đây từ 144 - 231 triệu năm, khi có loài khủng long khổng lồ nhất tồn tại. Đây là thời kỳ có loài chim đầu tiên xuất hiện.

[10] Nguyên văn: "dry humor" - nghĩa là kiểu đùa mà giọng nói vẫn rất nghiêm trang. Đùa mà như không đùa. (NDBS)

[11] Nguyên văn: "wet humor" (NDBS)

[12] Một đường hầm sâu được hình thành do con sông Colorado bang Arizona (Mỹ) - dài 350km; rộng từ 4 đến 24km; có vài đoạn cao đến 1,8km.

[13] Nguyên văn: Maple syrup - là một loại sirô được chế biến từ nhựa cây thích. Ở Mỹ và Canada, người ta thường dùng loại siô này ăn chung với bánh kếp hoặc bánh xốp (NDBS)

[14] Boysenberry là một loại trái cây được lai giống giữa mâm xôi thường với mâm xôi châu Đại Dương. (NDBS)

[15] Smucker là một thương hiệu về mứt trái cây nổi tiếng ở Mỹ (NDBS)

[16] Trong tiếng Anh, hai từ chà là và hẹn hò đều được viết và phát âm giống hệt nhau là date. Nên Rachel đã hiểu nhầm ý của Tobias. (NDBS)

[17] Gia đình sống ở thời kỳ đồ đá trong bộ phim cùng tên của Hollywood.

TẬP 19 KHỞI ĐẦU MỚI

CON DAO HAI LƯỠI

CHƯƠNG 1

Tên tôi là Cassie.

Tôi là một Animorph - Người hóa thú. Đó là cái tên mà tự chúng tôi đặt cho mình. Thực ra, Marco chính là người nghĩ ra cái tên này. Chứ tôi thì không có khiếu lắm về mặt từ ngữ.

Tôi ước sao mình có thể nhạy hơn về từ ngữ, thật đấy. Bởi vì câu chuyện tôi sắp kể đây quá đỗi lạ lùng, và ở một vài mặt nào đó, quá đỗi đẹp đẽ, nên tôi muốn kể cho các bạn nghe thật hay, thật hấp dẫn.

Nhưng thôi, để tôi cố gắng hết sức mình vậy. Và sau đó, khi mà tôi không thể tiếp tục kể được nữa, Jake sẽ kể nốt cho các bạn nghe nha.

Đây là điều đầu tiên các bạn cần phải biết: Chúng ta, những sinh vật trên Trái Đất, không phải là những sinh vật duy nhất trong vũ trụ. Loài người chúng ta, rất có thể, chỉ là một trong hàng ngàn giống loài biết tư duy. Tôi biết chắc chắn có bảy hay tám giống loài như thế (ấy là những sinh vật mà tôi đã từng thấy qua đấy nha) bao gồm: con người, người Andalite, loài Yeerk, người Hork-Bajir, loài Taxxon, loài ếch Leeran, loài Gedd, người Chee. Và người Ellimist nữa, nếu như ta có thể gọi họ là một giống loài.

Trong số những loài này, loài Yeerk lan truyền giống y như vi-rút. Chúng là những sinh vật ký sinh, những con sâu thông minh. Chúng bò vào trong cơ thể sinh vật khác, bao quanh bộ não của những sinh vật này và kiểm soát hoàn toàn cơ thể đó.

Kiểm soát hoàn toàn. Sinh vật xui xẻo nào bị chúng chui vào não sẽ mất hết toàn bộ năng lực điều khiển những hành vi của cá nhân mình. Mất toàn bộ sự riêng tư. Những hồi ức của sinh vật này, giống như những cuốn băng ghi hình, sẽ bị tên Yeerk bật mở mỗi khi hắn muốn.

Chúng tôi gọi những con người bị bọn Yeerk kiểm soát bằng một cái tên chung là Kẻ Mượn xác. Người Hork-Bajir, Taxxon hay Gedd bị bọn Yeerk bắt làm nô lệ cũng được gọi như thế.

Và giờ đây, bọn Yeerk đang đeo đuổi loài người. Chúng xâm chiếm cơ thể người giống như một loại virus, giống như căn bệnh ung thư vậy: không trông thấy, không được mong đợi, tự nhiên phát triển, lan rộng, hủy hoại,...

Tôi nghĩ ta nên gọi chúng là bọn ác quỷ. Tôi thì lúc nào cũng gọi chúng bằng cái tên ấy rồi. Loài ác quỷ. Và, tôi cho rằng ta nên gọi người Andalite với cái tên ngược lại. Người Andalite chống lại bọn Yeerk. Có một ông hoàng Andalite đã phá vỡ luật lệ của dân tộc mình trao cho chúng tôi quyền năng hóa thú. Đó là quyền năng duy nhất chúng tôi có được để chiến đấu với bọn Yeerk.

Có một điều mà tôi hoàn toàn tin tưởng, ấy là: bọn Yeerk là loài ác quỷ và quyền năng biến hình là tất cả những gì chúng tôi có được để chiến đấu chống lại chúng.

Do vậy, lẽ ra tôi phải cảm thấy vui sướng vì mình có khả năng chiến đấu với bọn Yeerk, lẽ ra tôi phải cảm thấy vui sướng vì mình có được quyền năng biến hình.

Lẽ ra tôi phải cảm thấy vui sướng... chứ nhỉ.

Đêm tối. Con sói-tôi quay như chong chóng. Chợt, một bàn chân Hork-Bajir với móng vuốt tua tủa lụi thẳng về phía tôi.

Tôi né vội.

Bàn chân hắc ám kia tống một cú như trời giáng xuống... đất, rát rịt bên hông tôi. Chỉ một phân về bên trái thôi là nó có thể mở banh tôi ra như khui một hộp cá mòi rồi.

Tên Hork-Bajir mất thăng bằng, nhổng một chân lên, tì toàn bộ sức nặng lên bàn chân còn lại. Tôi có thể thấy rõ những cơ bắp cuồn cuộn, những sợi gân căng cứng của hắn.

Quai hàm bạnh ra, tôi lao vào nghiến ngấu đám cơ bắp gân guốc kia. Tất cả sức mạnh của loài sói dồn hết vào lực rứt, xé.

"Rrrraaawwwr, raaawwrrr, rrrr!" Tôi vừa gầm gừ vừa ngoạm ghì hắn xuống. Tôi đổi tư thế, tiếp tục ghì, vặn qua, vặn lại cơ thể tên Hork-Bajir. Đầu tôi ngúc ngoắc điên cuồng, rứt, xé, ngoạm... cố nghiền nát hắn.

Tên Hork-Bajir rống lên đau đớn.

Hắn cố phản đòn, nhưng lại mất thăng bằng, nên một chân khác nhổng lên... và ÙM, cái thân bồ tượng của hắn đổ ập xuống, tạo nên một tiếng động khô khốc, rõ ràng đối với thính giác sói của tôi. Vị giác của con sói-tôi ghi nhận được hoóc-môn đau đớn của tên Hork-Bajir chảy giần giật trong cơ thể hắn.

Đôi tai sói-tôi thậm chí còn nghe thấy được nhịp đập của trái tim hắn và cả tiếng động mạch nơi cổ hắn đập thình thình nữa kìa.

Xung quanh tôi, trận giao chiến đang hồi quyết liệt. Con cọp-Jake, con voi khổng lồ-Rachel, con sói-Marco đang hăng tiết. Con diều hâu-Tobias đang giương móng ra táp vào mặt, chọc vào mắt đối phương. Và Ax, trong hình hài Andalite, đang quất cái đuôi ghê gớm của ảnh tới tấp...

Trong những lốt biến hình đa dạng, chúng tôi đang thám thính một hội trại trong công viên của nhóm Chia Sẻ - một tổ chức trá hình của bọn Mượn xác. Chúng đang liên hoan ăn mừng "thành viên mới", những con người ngu ngơ, cứ tưởng mình được kết nạp vào một hội Hướng Đạo Sinh gì gì đó, nhưng rồi chẳng mấy chốc họ sẽ bị kéo lê, tự nguyện hay không tự nguyện cũng thế thôi, tới vũng Yeerk để cho một tên Yeerk chui vào xâm chiếm bộ não mình. Và những con người này sẽ trở thành vật chủ của bọn Yeerk.

Quanh đống lửa bập bùng, mọi người đang thưởng thức xúc xích, xà lát trộn và bánh táo. Người lớn uống bia, trẻ nít uống Coke. Bầu trời đêm lung linh những vì sao.

Tụi tôi lặng lẽ áp sát cuộc hội họp dưới những dạng hình biến khác nhau. Tụi tôi xác định được có khoảng hơn chục người ở đó nhưng không biết ai là kẻ Mượn xác. Họ bao gồm một anh chàng biên tập nhạc cho một trong những chương trình buổi sáng "dở hơi" trên đài phát thanh buổi sáng, một viên cảnh sát tuần tra đường cao tốc liên bang, một phát thanh viên đài truyền hình, và một giáo viên tư vấn đã từng thế cô giáo chính của tôi trong khoảng thời gian cổ nghỉ sanh hai tháng.

Một phi vụ rất đơn giản. Chẳng có gì quá nguy hiểm. Trừ phi mọi chuyện đã hóa ra trục trặc.

Khuất khỏi tầm nhìn của những con người thật thà, chất phác, những người chỉ muốn tham gia nhóm họp vì ham vui, cuộc họp những thành viên nòng cốt của nhóm Chia Sẻ ở cách đó một khoảng xa bỗng trở nên căng thẳng khi một trong những kẻ Mượn xác-Người phạm tội gì đó, chắc là nghiêm trọng lắm, đột nhiên bị một chiến binh Hork-Bajir lôi xềnh xệch tới chỗ chiếc Con Rệp tàng hình đang đậu.

Chúng muốn đem cô ta ra trình diện Visser Ba, tên Yeerk chỉ huy cuộc xâm lăng Trái Đất.

Cổ biết điều đó có nghĩa là gì. Nếu như cổ hên, cổ sẽ được chết một cánh nhanh chóng.

"Tôi không làm điều đó! Không phải tôi! Làm ơn nói với Visser Ba đi mà!" Cô ta la lên thống thiết.

Đó là lúc chúng tôi quyết định cứu cô gái nọ để cải hóa tên Yeerk trong đầu cô ta. Biết đâu hắn sẽ hợp tác và tiết lộ bí mật cho chúng tôi...

Thấy chỉ có hai tên Hork-Bajir và dăm kẻ Mượn xác-Người không có vũ khí, chúng tôi liền biến hình thành thú chiến đấu. Nhưng rồi, năm tên Hork-Bajir khác từ đâu thình lình hiện ra.

Thế là chúng tôi lao vào cuộc hỗn chiến...

"Aaarrrggghhh!" tên Hork-Bajir rú lên đau đớn và hoảng sợ.

Chân của hắn bị nghiến nát. Để mặc cái chân đó, tôi chồm lên người hắn. Hắn chém tôi, nhưng lực yếu xìu. Tầm nhìn của hắn trong bóng đêm thua xa tôi. Hắn không nhìn thấy tôi rõ như tôi nhìn thấy hắn.

Tôi nhìn thấy cổ họng hắn, hớ hênh.

Jake hô vang.

Nhưng mệnh lệnh của Jake vang lên quá trễ không cứu được tên Hork-Bajir nữa; quá trễ để con sói-tôi không hành động theo đúng bản năng của sói.

Quá trễ mất rồi.

Tụi tôi rút lui. Sựng lại cỡ một giây, tụi tôi quắc mắt nhìn bãi chiến trường. Tiếng cười trong trẻo và tiếng hát véo von của nhóm Chia Sẻ ở đằng kia vọng lại rõ mồn một. Họ không trông thấy gì cả. Nhưng ngay tại khoảng trống tối thui và đẫm máu này, một nhúm Mượn xác-Người đang căm hờn nhìn chúng tôi.

Một cái gì đó cợn lên trong hàm răng sói của tôi. Tôi ngoắc đầu, lẳng nó ra khỏi miệng. Một mẩu thịt Hork-Bajir! Thật kinh tởm! Tôi bật thốt lên.

Tụi tôi nhìn lại bọn chúng, rồi quay đầu tan biến vào trong màn đêm.

Jake nói giọng mệt mỏi. Sau mỗi trận chiến, bao giờ cậu ấy cũng chán nản.

Rachel nói. Nhỏ luôn luôn thấy hưng phấn, có khi đến mức chóng mặt sau mỗi cuộc chiến.

Tobias im lặng, hệt như mọi lần.

Marco nói giỡn.

Marco thì luôn đùa giỡn sau mỗi trận đánh. Và cả trước khi lâm trận nữa. Nhưng mấy câu nói đùa của cậu ấy sau khi chiến đấu bao giờ cũng hơi bị gượng gạo.

Ax điềm tĩnh vừa đi vừa chùi lưỡi dao đuôi xuống cỏ.

Và tôi nói.

Rachel nói.

Tôi quay bước đi, bỏ lại sau lưng những ánh mắt nhồn nhột của tụi bạn.

Nếu không quá mệt mỏi, kiệt sức và trống rỗng, ắt hẳn tôi đã cảm thấy một ánh mắt nữa cũng đang trân trối nhìn mình. Thế nhưng tôi chẳng để ý. Tôi chẳng thèm sợ nữa. Tôi cũng chẳng gây đau đớn cho những giống loài khác nữa...

Tôi làm người hóa thú đã quá đủ, quá đủ rồi.

CHƯƠNG 2

Tôi hoàn hình và lững thững đi về nhà. Mưa lắc rắc, vừa đủ thấm ướt cây lá và cỏ trên cánh đồng tôi băng qua.

Đèn nhà tôi sáng trưng. Qua khung cửa sổ, tôi thấy mẹ đang ngồi bên bàn, cặm cụi làm sổ sách. Tôi không thấy ba đâu. Nhưng tôi biết rõ ổng đang ngồi thoải mái trong chiếc ghế bành xem tivi, cái điều khiển gần như dính trên tay.

Khu chuồng trại tối om om, chỉ có một đốm sáng bé tẹo của một ngọn đèn nhỏ xíu đánh dấu ngưỡng cửa, phòng khi có con thú nào cần cấp cứu thì chúng tôi thấy ngay cửa mà vào.

Khu chuồng đó cũng là Trung tâm Hồi sức Thú hoang. Ba mẹ tôi đều là bác sỹ thú y.

Mẹ tôi thường làm việc với những con thú quý hiếm ở khu Lâm Viên, một khu công viên giải trí bao gồm cả sở thú. Ba tôi điều hành bệnh xá, nơi ông mang về các loại thú hoang bị thương: sóc, ngỗng, chuột đồng, hươu, thỏ, dơi, gấu trúc, diều hâu - bất kỳ con vật nào.

Tôi giúp ba công việc ở dưỡng đường. Tôi cho chúng uống thuốc. Tôi tắm, thay băng cho chúng và cho chúng ăn.

Tôi chui vô nhà kho để thay đồ. Khi biến hình chúng tôi phải mặc đồ nịt bó và tôi chẳng dám vác mặt vào nhà trong "bộ vía" kỳ khôi như thế.

Tôi không bật đèn trong nhà kho. Đường đi lối lại trong nhà kho tôi thuộc như lòng bàn tay. Tôi có thể thấy ánh sáng đỏ từ biển báo "Lối thoát" và ánh sáng từ chiếc máy tính thường dùng để theo dõi quá trình phục hồi của các con thú.

Lũ thú trong các chuồng, lồng tôi đi ngang qua im thin thít. Nhưng chẳng phải tất cả đều ngủ say sưa: những con thú chuyên sống về đêm đang bứt rứt đi tới đi lui...

Tôi bước tới chuồng con cáo có cái đuôi bị bọn trẻ nghịch ngợm chặt mất. Nó bồn chồn nhịp bước rồi đứng lại, nhìn trừng trừng qua những nan lồng. Cặp mắt cáo tinh khôn chĩa thẳng vào tôi.

"Không sao đâu, cưng." Tôi trấn an nó rồi lấy bộ đồ giấu trong kho để thức ăn dự trữ ra, choàng đại vào rồi quày quả đi vô nhà.

"A! Cassie đây rồi." Ba tôi reo lên. "Con không đi bộ về nhà đó chứ? Trời có mưa lắc rắc đấy."

"Không ạ, mẹ Rachel cho con đi nhờ."

Tôi cố nặn ra một nụ cười. "Tại ba mải coi TV đó thôi."

Câu nói dối thật trơn tru. Kể từ khi gia nhập hội Animorphs, tôi đã trở thành một tay dóc tổ. Nhưng từ rày trở đi, tôi chẳng cần phải tìm cách trí trá nữa.

"Vâng, và đây là tin mới nhất. Có một con báo đã trốn thoát khỏi tay một kẻ ngu xuẩn nuôi giữ động vật quý hiếm. Người ta cho rằng con báo này có thể đã tìm được đường trở về với những ngọn núi. Một người đã bị nó cào khá trầm trọng. Để bắt lại một con báo quả là một công việc khá khó khăn."

"Mẹ nó ơi," ba tôi hét ầm ĩ về phía nhà bếp. "Cassie về rồi nè!"

Tôi lò dò đi vào căn phòng trải sơn lát sàn bóng loáng. "Chào mẹ."

"Ờ, chào cưng," mẹ tôi đáp.

Đột nhiên, tôi cảm thấy nhột nhạt. Mẹ tôi không thuộc loại người chuyên dùng từ "cưng." Có cái gì đó không ổn rồi. Tôi cảm thấy ba đi theo mình vào nhà bếp.

"Có chuyện gì vậy ạ?" tôi ngại ngùng hỏi.

Ba mẹ tôi ngồi xuống chiếc bàn tròn. Tôi cũng lừ đừ ngồi theo, chuẩn bị tinh thần để nghe bài giáo huấn về cái tội "về nhà quá trễ." Và tôi cũng thủ sẵn đôi ba lời thề thốt sẽ không tái phạm nữa. Lần này tôi sẽ thật sự làm theo lời hứa.

"Chẳng dễ dàng gì khi nói với con chuyện này," mẹ tôi mở lời. "Cassie à, chúng ta vừa mất nguồn tài trợ cho Dưỡng đường Thú hoang. Ba mẹ vừa nhận được tin lúc tối..."

Tôi quay ngoắt qua nhìn ba. Ông lúng túng ngoảnh đi chỗ khác, rồi lại nhìn lướt qua tôi.

"Như vậy nghĩa là sao ạ?" tôi ngớ ngẩn hỏi.

Ba tôi làu nhàu. "Ờ...công ty thức ăn thú cưng bấy lâu nay vẫn đỡ đầu cho Dưỡng đường Thú hoang đã rút lui. Ba đã cố gắng vận động một công ty khác giúp đỡ, nhưng tình hình coi bộ không khả quan cho lắm. Có nguy cơ chúng ta phải đóng cửa Dưỡng đường..."

Ba mẹ nhìn tôi chăm chú, như thể chờ đợi tôi nói một lời gì đó, nhưng tôi im re.

"Ba mẹ biết điều đó khiến con rất buồn," mẹ tôi lựa lời an ủi.

"Ba mẹ sẽ cố cứu vãn tình hình," ba tôi tiếp. "Ngày mai, ba sẽ tới nói chuyện với ông phó chủ tịch công ty mới..."

Tôi cố kiếm lời gì đó để nói. Nhưng chịu! Tất cả mọi thứ có ý nghĩa trong đời tôi đều biến mất chỉ trong một buổi tối. Chẳng còn hội Animorphs. Và tôi biết vậy có nghĩa là gì: Rachel có thể vờ như vẫn là bạn của tôi, nhưng nhỏ sẽ không bao giờ thật sự tha thứ cho tôi. Jake có thể vẫn thích tôi, nhưng cuộc sống của cậu ấy là làm thủ lĩnh nhóm Animorphs. Và bây giờ thì tôi sắp mất sạch cả đám thú.

Mẹ nhìn tôi chăm chú, nom có vẻ chán nản. "Này... con yêu, có gì đó dính vào răng của con kìa. Ngay đó đó." Mẹ vừa nói, vừa chỉ vào răng mình ra dấu cho tôi.

Bằng một ngón tay, tôi lôi ra một mảnh nhỏ của thứ gì đó màu xanh xám.

Không hiểu sao, khi biến hình từ sói lại thành người, nó lại mắc vào giữa những chiếc răng của tôi đang thu ngắn lại. Một mảnh thịt nhỏ của tên Hork-Bajir.

CHƯƠNG 3

Phải mất một lúc lâu, tôi mới ru mình vào giấc ngủ được.

Tôi cứ lẩn quẩn mãi với cái suy nghĩ rằng: Mất hết rồi. Tất cả những gì to lớn và quan trọng trong đời tôi. Tất cả đều mất hết rồi. Nhỏ bạn thân nhất. Chàng trai tôi... tôi thích. Những con vật tôi hằng yêu quý.

Tôi sẽ phải làm gì bây giờ? Tôi sẽ trở thành người như thế nào đây? Hiện giờ tôi chỉ là một con nhóc lùn, khá tròn trĩnh mà thôi.

Tôi phải nói với Jake rằng tất cả chỉ là một trò đùa! Tôi không thể rời bỏ hội. Tôi có bị điên không ta? Tôi không thể rời bỏ bạn bè được!

Nhưng lúc đó, trong bóng tối, hình ảnh tên Hork-Bajir đó lại hiện ra. Tôi cảm thấy bộ hàm khỏe mạnh đang nghiến ken két...

Tôi đã từng gặp một cặp người Hork-Bajir tự do. Người Hork-Bajir là một giống loài nhìn khá dữ tợn: cao trên hai mét, với những lưỡi dao sắc như dao cạo ở cổ tay, khuỷu tay, ở cả trên cẳng chân và đuôi nữa. Nhưng đôi khi diện mạo bên ngoài đánh lừa bạn. Người Hork-Bajir dùng những lưỡi dao đó để lột vỏ cây trên hành tinh của họ. Đó là thứ họ ăn. Họ là loài ăn cỏ hòa hiếu.

Đó không phải là lỗi của người Hork-Bajir. Anh ta chưa làm gì tôi cả. Không phải anh ta cố chẻ tôi ra bằng những lưỡi dao của anh ấy mà là tên Yeerk trong đầu anh ta. Người Hork-Bajir đáng thương đó không thể điều khiển được gì cả.

Nhưng chính bản thân anh ta là người cảm nhận sự đau đớn, là người phải chịu đựng những gì tôi đã làm với anh ta. Và giờ đây, mọi hy vọng một ngày nào đó được tự do có thể đã được nhen nhúm trong đầu anh ta, phải, những hy vọng đó đã tan biến.

Vì tôi.

"Đó là cuộc chiến," tôi thì thầm vào tấm khăn trải giường nhăn nhúm dưới cằm. "Đó là chiến tranh."

Tôi đã không nghe tiếng Jake kêu ngưng chiến. Tôi đã không nghe thấy đúng lúc. Nếu không, người Hork-Bajir đó có thể vẫn còn những ước mơ tự do. Thế nhưng... Jake đã gọi chúng tôi dời đó lúc nào nhỉ? Trước hay sau khi tôi lao tới? Tất cả cứ loạn cào cào trong đầu tôi.

Lẫn lộn...

Tôi đoán là mình đã trôi vào giấc ngủ, vì tôi đã bắt đầu mơ.

Tôi cao lớn khủng khiếp. Khổng lồ! Dài hơn mười hai mét tính từ đuôi tới cái đầu chù ù. Cao hơn mười tám thước. Với những chiếc răng dài hơn hai tấc.

Tôi là loài săn mồi nguy hiểm nhất trên thế giới từ trước tới giờ.

Tôi là khủng long bạo chúa.

Trong bóng tối tôi thấy con Triceratops lao những cái sừng khổng lồ vào một con Bạo chúa khác. Đó là Marco - trong dạng hình biến giống như tôi. Cậu ấy ở bên cạnh con Triceratops, bụng phơ ra trước.

Tôi uốn cong những cơ bắp khổng lồ trong đôi chân hình trụ. Tôi tạo nên những dấu chân chim khổng lồ trên đất. Và tôi chồm lên!

Hàng tấn cơ bắp và xương bay vút qua không khí. Tôi hạ xuống cạnh con Triceratops. Tôi hạ thấp đầu xuống, mở miệng ra và táp, răng tôi cắm ngập vào những cái sừng sắc nhọn của con Triceratops và giật mạnh với toàn bộ sức lực.

Tôi cảm thấy con khủng long to bự bị nhấc bổng khỏi mặt đất. Marco đã an toàn. Tôi biết. Nhưng bây giờ tôi lại bị cuốn vào cuộc chiến.

Tôi gầm lên.

"HoooRRROOOOAAARRR!"

Và con Triceratops rít lên. "Rrrr-EEEE-EEEEEE! Rrrr-EEEEEEEEEE!"

Tôi lắc cái đầu Bạo chúa, lo lắng về tiếng rít của con Triceratops như con chó lo cho khúc xương.

Con Triceratops ngừng gầm rú. Nó ì ạch khuỵu xuống. Tôi nhả nó ra khỏi hàm và đứng bên con vật đã ngã gục. Và rống lên.

"Huh-huh-huh-RRRRRROOOOOAAAARRR!" Tôi gầm lên trong niềm hân hoan. Âm thanh rũ những chiếc lá ra khỏi cành. Có vẻ như nó làm rung động cả những ngôi sao xa xôi.

"Huh-huh-huh-RRRRRROOOOOAAAARRR!" Tôi lại rống lên.

Tôi cảm thấy trong mình tất cả sự hung dữ của thiên nhiên, tất cả sự tàn nhẫn của sự sinh tồn và thích nghi, tất cả sức mạnh của thể chất, xương, móng và răng, tất cả sự khao khát chinh phục không bao giờ dứt chứa đựng trong tiếng gầm kinh hoàng.

Tôi tỉnh giấc.

Tôi nhảy khỏi giường và chạy vào phòng tắm ở hành lang. Tôi đóng cửa lại và bật đèn. Tôi ngồi trên cái bệ xí đóng một lúc, dùng tay lắc lắc khuôn mặt.

Tôi đánh răng.

Tôi cứ chải răng cho tới khi nướu răng bật máu. Với bọt thuốc đánh răng đã bị nhuộm hồng quanh miệng, tôi ngắm mình trong gương.

Chả phải khuôn mặt tôi đang ngắm là khuôn mặt của một người sắp phát điên sao?

Tôi mở cửa sổ. Khí trời đêm mát mẻ tràn vào. Mưa đã tạnh. Từ đây tôi có thể nhìn thấy Dưỡng đường gần xịch. Chẳng mấy chốc nó sẽ trống rỗng. Không còn con thú nào nữa.

Tôi thoáng thấy có cái gì đó chuyển động. Chỉ là một vệt tối chuyển động ra phía sau nhà kho, khuất khỏi tầm nhìn của tôi. Rất có thể có một con thú nào đó bị hấp dẫn bởi mùi và âm thanh của con mồi trong Dưỡng đường.

Chỉ có điều cặp mắt, đúng hơn là những tia nhìn le lói mờ nhạt, không xuất phát từ mặt đất phía dưới mà là từ nơi cao hơn. Như mắt người.

Tôi nhìn chằm chằm một lúc, và có cảm giác rằng có ai đó đang nhìn lại.

Rồi tôi đóng cửa sổ và trở lại giường.

CHƯƠNG 4

"Cassie, hôm nay bồ không tới trường," Jake nói.

Đám bạn vây quanh tôi. Ít nhất là tôi đang cảm thấy như vậy. Tụi tôi thường tụ tập trong Dưỡng đường Thú hoang, một trong những nơi gặp mặt quen thuộc. Nhưng sao lần này tôi thấy nó lạ quá đi mất.

Tất cả đều ở đây, trừ Ax.

Jake đứng đó, khoanh tay trước ngực. Cậu ấy cố ra vẻ bình tĩnh và thoải mái, nhưng không thành công. Có chuyện gì đó đã xảy ra với Jake trong những tháng trời tụi tôi là Animorphs. Cậu ấy đã từng chỉ là một cậu nhóc bình thường. Đẹp trai, nhưng không phải là loại khiến tất cả các cô gái phải dúi mặt vào vai nhau và rúc rích cười mỗi khi cậu đi ngang qua. Cậu ấy lúc nào nom cũng rất rắn rỏi, lịch sự và đáng tin cậy; loại người mà không ai dám rủ rê làm điều gì sai trái cả.

Dù rằng ở Jake bao giờ cũng có cái gì đó ra cái vẻ "người lớn", thế nhưng ẩn sau cái vẻ đó cậu ấy vẫn luôn là một thằng nhóc. Song, giờ thì khác rồi. Cậu ấy đã phải đối mặt với quá nhiều nguy hiểm. Tệ hơn nữa, cậu ấy đã phải đưa ra quá nhiều quyết định sinh tử.

Sau một thời gian, những thay đổi luôn hiện rõ trên khuôn mặt, trong ánh mắt của bạn. Với Jake, nó biểu lộ ở cái cách cậu ấy đứng, vươn cao hơn ngày trước, và không hiểu sao còn có thêm một chút mệt mỏi. Ấy chỉ là một cái nhìn rời rạc về cậu ấy thôi.

"Ừ, sáng nay mình không được khỏe," tôi nói. "Vậy nên mình ở nhà."

"Hay là bồ ăn nhầm phải thứ gì bậy bạ?" Marco đùa với một nụ cười, cười chính sự dí dỏm của cậu ấy.

Rachel giật lấy một cái khăn phủ mấy cái lồng chim và quăng về phía Marco. "Chẳng ích gì đâu, Marco." Nhỏ quay sang tôi. "Nghe đây, mọi người ai cũng đều mệt mỏi sau tất cả những việc này, phải không nào? Vậy hãy dành một hai ngày để bồ loại bỏ mấy cái mệt mỏi và căng thẳng này ra khỏi óc, cứ thư giãn đi, ví như xem tivi, ăn một vài cái bánh quy chẳng hạn, rồi sau đó bồ lại có thể trở về gia nhập với tụi mình ha."

Rachel không hề thay đổi. Không ở đây nghĩa là đối với những gì bạn có thể thấy bằng mắt. Rachel là một trong số những người có thể đi xuyên qua một cơn lốc, rồi kế đến là một vụ lở bùn, tiếp theo sau nữa là một trận lũ lụt, mà khi ra đến bên ngoài, quần áo thì vẫn sạch sẽ, khô ráo, và tóc tai thì vẫn mượt mà, đúng nếp.

Nhỏ vẫn là cô nhỏ cao ráo, tóc vàng, hợp mốt như mọi khi. Nhưng bên trong, nhỏ cũng đã thay đổi. Hồi đó, nhỏ lúc nào cũng can đảm còn bây giờ, nhỏ liều lĩnh. Hồi đó, nhỏ luôn tháo vát, năng nổ còn bây giờ, có lúc nhỏ làm tôi sợ.

Cuộc chiến chống Yeerk này quả là một món quà dành cho Rachel. Nhỏ đã tìm được chỗ đứng của mình trong vũ trụ. Thế giới này chắc hẳn sẽ không bao giờ chấp thuận cho Rachel xinh đẹp trở thành một chiến binh như nhỏ mong muốn. Nhưng khi trở thành một Animorphs, nhỏ đã đạt được tất cả.

"Này," tôi nói, "Mình biết tất thảy mấy bồ đang nghĩ gì. Mấy bồ cho là mình phiền não chỉ bởi vì một trận chiến đêm qua sao? Nhưng mấy bồ nhầm rồi, đó không phải là nguyên do đâu."

Tôi mở cái lồng nhốt một con ngỗng bị thương do bị mèo rừng táp vào cánh. Tôi bắt đầu cắt bỏ lớp băng cũ.

Tobias hỏi.

Trong tất cả chúng tôi, Tobias là đứa phải chịu đựng nhiều nhất. Cậu ấy hiện là một con diều hâu đuôi đỏ. Đầu tiên, cậu ấy bị kẹt trong lốt hình biến đó, không thể thoát ra, cũng không thể biến hình được nữa. Nhưng rồi người Ellimist cho cậu ấy lại khả năng biến hình, thậm chí cả việc biến thành cơ thể người của chính mình.

Có điều, người Ellimist để lại cho cậu ấy một khó khăn tiềm tàng. Nếu Tobias ở trong dạng hình biến quá lâu - bất kỳ là dạng nào, kể cả chính cơ thể người của mình - cậu ấy sẽ lại bị mắc kẹt. Và lần này sẽ là vĩnh viễn. Người Ellimist sẽ không ra tay cứu cậu ấy nữa.

Tobias có thể trở lại làm người. Nhưng nếu cậu ấy làm vậy, cậu ấy sẽ mất khả năng biến hình. Cậu ấy sẽ phải đứng ngoài cuộc chiến chống Yeerk. Tôi không hiểu tại sao Tobias lại chọn ở lại lốt diều hâu. Tôi cho là cậu ấy muốn tiếp tục chiến đấu. Hoặc có thể sự thật là, với cậu ấy, làm diều hâu hạnh phúc hơn làm người.

Tôi ngó Tobias. Móng cậu ấy quắp chặt lấy thanh dầm bằng gỗ bắc dọc theo mái nghiêng của nhà kho. "Mình nghĩ mình không phải là bồ, Tobias à. Mình thì mình không đủ ý chí để hy sinh nhiều như bồ."

"Hy sinh gì cơ?" Rachel gặng hỏi, bắt đầu nổi giận. "Tụi mình có khả năng để cứu Trái Đất kia mà! Sao bồ lại nói như thế là hy sinh cơ chứ? Hàng ngàn, có khi là hàng triệu người, đang là nô lệ cho bọn Yeerk. Ai sẽ cứu họ nếu như không phải là tụi mình hả?"

"Mình không biết," tôi nói. Tôi đã hoàn thành việc tháo băng cho con ngỗng và bắt đầu làm sạch vết thương.

"Bồ đang cố tình giả bộ không biết," Marco nói cay nghiệt. "Nè, trở lại cái thời khi chúng ta bắt đầu tất cả những chuyện này, chính tui là đứa không muốn dính vô. Thế là tất thảy mấy bồ xử sự như thể tui là một thằng đại hèn, hay ích kỷ, hay gì gì đó."

Tôi nhún vai. "Vậy thì mình hèn nhát, mình ích kỷ."

Marco chồm người về phía tôi. Ánh mắt rực sáng. "Trong đầu bồ đang diễn ra cái quái gì thế, Cassie? Hết phân nửa thời gian, lúc nào bồ cũng kêu cả đám tụi mình đã quá nhẫn tâm hay đại loại như thế. Luôn là, 'Ồ, làm thế này có đúng không?' và 'Ồ, chúng ta có nên làm việc này không nhỉ?' Ý mình là, bồ là Hoa khôi Đạo đức, và rồi khi bồ có một đêm tồi tệ, bồ cứ thế là chia tay tụi mình sao?"

"Không phải như vậy," tôi cãi. Tôi cảm thấy như thể có thứ gì đó giống như áp lực đè lên tim mình; như thể có thứ gì đó đang thúc giục muốn ào ra khỏi lồng ngực mình; một thứ gì đó rất dễ bùng nổ.

"Trời? Thế rồi sao? Có phải bồ chỉ muốn dành nhiều thời gian hơn để chơi với mấy con thú của bồ không đó?"

"Dưỡng đường Thú hoang sắp bị đóng cửa," tôi nói. "Hết viện trợ."

Tôi nghĩ câu nói của tôi khiến Marco bối rối. Cậu ấy im lặng.

"Không, mình nghĩ mình sẽ không dành thời gian chơi với mấy con thú," tôi mỉa mai.

"Cassie, tụi mình cần phải hiểu thấu chuyện này," Jake nói giọng mệt mỏi. "Tụi mình muốn thông cảm với bồ."

"Bồ ấy sợ," Marco châm chọc.

"Marco, im đi," Rachel nạt. "Cassie không sợ."

"Đúng, mình sợ," tôi nói.

"Bồ không sợ," Rachel nói, xua xua tay như thể tôi là một con ruồi khó chịu. "Bồ dũng cảm như tất cả tụi mình. Chỉ là vì bồ có những điều day dứt về chuẩn mực đạo đức và cảm thấy mệt mỏi khi phải bỏ qua những chuẩn mực đó, nhưng điều đó không biến bồ thành kẻ nhát gan."

"Mình đã hủy diệt người Hork-Bajir đó," tôi nói. Đôi mắt xanh của Rachel trở nên lạnh lẽo và như nhìn xuyên qua tôi. "Đây là chiến tranh. Chúng đã khai chiến trước. Tất nhiên bồ cảm thấy khó chịu -"

"Không," tôi nói. "Mình không thấy khó chịu. Mình nghe thấy Jake ra lệnh rút lui. Và sau khi nghe cậu ấy nói thế, mình vẫn làm chuyện đó."

Tôi không chắc đó là sự thật. Nhưng tôi phải nói vậy. Để tụi nó hiểu.

Không ai nói gì một lúc. Tôi bắt đầu thay băng mới cho con ngỗng.

"Hóa ra là bồ thấy tệ vì điều đó," Rachel nói với một cái nhún vai.

"Không, mình thấy tệ vì mình vô cảm. Mình... không còn cảm giác, Rachel à. Lúc đó, mình chỉ thấy như đang làm việc của mình, bồ biết không? Và bây giờ khi ba mình bảo Dưỡng đường bị đóng cửa và mình... cũng không có cảm giác gì cả. Suốt một thời gian dài, điều đó cứ tiếp diễn hoài. Mỗi ngày, mỗi trận chiến, mỗi nhiệm vụ, mình càng ngày càng thấy mình trở nên vô cảm."

Tôi nhìn Rachel. Nhỏ ấy nhìn đi chỗ khác. Tôi quay qua Jake. Một nụ cười thoáng qua, cậu ấy gật gù. Cậu ấy hiểu. Cậu ấy biết. Điều đó cũng đã từng xảy ra với cậu ấy. Nhưng cậu ấy cũng nhìn đi chỗ khác.

Tôi dang tay, xòe bàn tay ra, bất lực. "Mình thấy vô cảm trước bạo lực. Mình không thể không quan tâm đến sự sống. Mình không thể như vậy được."

Marco cười gằn. "Tốt thôi. Bồ thì có lương tâm và những cảm xúc tốt đẹp, tất cả mấy thứ đó. Để bọn mình ra khỏi đây, liều mạng cứu Trái Đất. Bồ cứ việc ngồi đây mà cảm nhận cái chính đáng, cái công bằng đi há."

Cậu ấy bỏ đi. Tôi nghe tiếng vỗ cánh và nhận ra Tobias cũng đã bỏ đi.

Rachel có một biểu hiện mà tôi hầu như không bao giờ thấy trên mặt nhỏ. Nhỏ đau lòng.

"Rachel, chúng ta vẫn có thể là ..."

"Không, chúng ta không thể," nhỏ ngắt lời tôi. "Đấy, bồ vừa mới nói rằng toàn bộ thế giới này đều có thể chết bất đắc kỳ tử, miễn là bồ, Cassie à, đừng có kết thúc cuộc đời bồ bằng việc trở thành mình." Nhỏ vùng chạy khỏi nhà kho.

Lẽ ra tôi phải nói gì đó. Nhưng đó là sự thật. Thực tế là tôi không muốn trở thành Rachel.

Chỉ còn Jake và tôi. Cậu ấy nhìn xuống đất. "Đừng biến hình nữa," cậu ấy nói. "Nếu bồ không phải là một Animorphs, đừng dùng quyền năng đó."

"Mình sẽ không dùng."

"Bồ sẽ muốn dùng," cậu ấy nói. "Nhưng nếu bồ làm vậy, bồ sẽ có nguy cơ bị bắt. Những sự liều lĩnh đó có thể chấp nhận nếu bồ muốn giúp tụi mình. Nhưng bồ không còn trong cuộc chiến nữa, bồ không thể dùng vũ khí."

"Mình đã nói là mình sẽ không biến hình nữa, Jake à. Mình không phải là kẻ nói dối."

Cậu ấy bỏ đi. Tôi đứng đó, hoàn toàn cô đơn bên lũ thú vật. Con ngỗng mới chỉ được thay băng mới có một nửa. Những con thú cần uống thuốc. Một số cần được cho ăn. Và tôi không quan tâm.

CHƯƠNG 5

Đã lâu, tôi chưa thay rửa cái máng nước đặt ở góc xa của đồng cỏ ngựa, giờ chắc nó đã đóng đầy rêu mốc và chứa toàn lá khô rồi.

Tôi cưỡi một con ngựa trong bầy ra chỗ máng nước. Cưỡi ngựa luôn giúp tôi thấy dễ chịu hơn, hơn nữa, tôi đã từng cảm thấy thoải mái khi cưỡi ngựa như là tập thể dục. Tôi chọn con ngựa cái yêu thích. Trời chiều mát mẻ, gió hây hẩy, trên trời lấn cấn vài đụn mây, báo hiệu hoàng hôn buông xuống. Tôi thong thả phi nước kiệu, mặc gió lạnh mơn man da mặt. Tôi cố để đầu óc mình thư thái, không nghĩ ngợi gì hết.

Tới gần máng nước cũ, tôi ngạc nhiên thấy nó sạch bong. Chẳng có lá khô hay rong bám. Thậm chí, nó còn được dựng lên thẳng thớm nữa...

Tôi ngọ nguậy trên yên ngựa, ngoái cổ ngó ra xung quanh. Kia rồi, lời giải đáp hằn ngay trên bùn: một dấu móng guốc nhỏ nhắn, chẳng khác dấu chân nai là mấy. Nếu không quan sát kỹ càng, hẳn người ta sẽ đoán chắc đó là dấu chân nai.

Nhưng tôi biết đó là dấu chân người Andalite. Rõ ràng, Ax thấy ống máng bẩn thỉu nên đã đem ra cọ rửa và cất cẩn thận.

Phần đồng cỏ này giáp ngay mí rừng. Cỏ bò qua hàng rào chừng một mét thì ngừng lại, nhường chỗ cho những hàng cây. Tôi cột dây cương vài vòng quanh hàng rào rồi nhìn quang quất.

Bãi cỏ trải ngược về tận nhà tôi giờ đã khuất sau khúc quanh. Tôi biết, hàng cây còn kéo dài đến tận dãy núi phía xa kia...

Tôi đã không nghĩ tới việc không được biến hình nữa. Tôi đã không nhận ra rằng tôi phải từ bỏ nó, từ bỏ khả năng trở thành chim và bay lượn; khả năng trở thành tất cả mọi loài vật mà tôi hết lòng yêu quý; khả năng nhìn ngắm và lắng nghe thế giới qua thị giác và thính giác của chúng.

Tôi thở dài. Jake nói đúng, tất nhiên rồi. Tôi không thể mạo hiểm. Không phải lúc này. Không thể nếu như tôi không định góp sức.

"Ai thèm quan tâm chứ?" Tôi hỏi một cơn gió nhẹ.

Nhưng càng không muốn quan tâm, tôi lại càng bận lòng. Tôi quan tâm đến chỉ một điều này mà thôi: cuộc sống có vẻ gò bó và nhỏ bé làm sao nếu như không còn khả năng biến hình nữa.

Chợt, tôi thấy một chuyển động vụt sau những hàng cây. Tôi chẳng nom rõ nó là cái gì, chỉ một thoáng lay động thôi.

Phải chăng là Ax?

"HHI-ÍÍ!" cô ngựa lồng lên. Tôi cúi xuống vỗ về cô nàng.

"Ax!" tôi thét gọi.

Thinh lặng.

Tôi nhảy lên lưng ngựa và đi nước kiệu. Nhưng cô ngựa cứ trì ra sau và hí vang trời. Cái gì đã làm cô nàng kinh sợ nhỉ? Tôi liếm ướt ngón tay rồi chìa ra trước: gió thổi từ hướng rừng cây ùa lại.

"Ngoan nào, ngoan nào, cưng," tôi dịu dàng nói.

Gió chuyển hướng. Cô ngựa bớt lồng lên hơn. Điều này càng khiến tôi lo tợn. Chắc chắn cô nàng đã ngửi thấy mùi gì đó từ trong rừng bốc ra. Bây giờ gió đưa mùi bay qua hướng khác, không còn ngửi thấy nữa nên cô nàng đã bình tâm hơn.

Bỗng...

Rập! Rập! Rập!

"Aaaaaahhhhh!"

Một mái tóc đỏ đang hớt hơ hớt hải chạy. Và đằng sau, một sinh vật dình dàng lao đi như một trái bô-ling đang lăn.

Một con gấu.

Một con gấu đen thui đang đuổi theo một cô bé tóc đỏ.

Bé gái chạy thục mạng, nhưng con gấu nhanh hơn nhiều. Cô bé lủi vào một đám bụi rậm rịt, túm chặt lấy một cành cây thấp và cuống quít đu lên.

Vậy cũng như không - con gấu dư sức đuổi theo cô bé tới tận ngọn cây.

Trước khi kịp nhận ra mình làm gì, tôi đã tóm chặt dây cương và giục ngựa phi tới trước.

Chúng tôi lao phăm phăm dọc theo bờ rào, vó ngựa khua lộp cộp. Bé gái đu đưa trên nhành cây, sắp sửa rơi đến nơi. Và rồi, tôi trông thấy điều mình lo ngại nhất: một chú gấu con lẽo đẽo đằng sau con gấu đen. Gấu rất hiếm khi tấn công người, trừ phi họ sán lại quá gần nó.

Con gấu ra sức rung lắc thân cây mỏng manh. Cô bé khiếp đảm la thét om sòm.

Tôi giật ngựa lui lại sau hàng rào chừng ba chục mét rồi kẹp chặt hai chân vào hông ngựa và thúc nó nhảy phóc qua hàng rào.

Chúng tôi phi nước đại, nghiền nát những dề cỏ to tướng, xới tung từng đùm đất. Tôi rạp người xuống, nắm thật chắc dây cương, hy vọng cô ngựa biết cách nhảy qua, bởi vì tôi thì không biết rồi.

LÊN! LÊN! Chúng tôi bay vút qua.

PHỰT!

Vó ngựa đạp trúng đầu thanh rào và đáp xuống cái rầm, nhưng rồi cũng ổn.

"Này! Bé!" tôi hét lên khi chúng tôi phi rào rào về phía rặng cây.

Cô ngựa mất hồn, mắt mở lớn, miệng sùi bọt mép. Trong cơn hoảng loạn, cô ngựa cứ thế xông thẳng vào con gấu đang gầm gừ...

Bé gái treo lủng lẳng, chỉ còn bám được mấy đầu ngón tay vào cành cây.

"Cố giữ chắc vào, chị sẽ tới giúp em!" tôi rít lên.

Chín mét... sáu mét... ba mét...

Bé gái thét lên. Nó rơi xuống. Con gấu rống lên.

Tôi chộp lấy bé gái ở trên không. Tôi chộp tay vào chiếc quần jeans của bé gái và nắm chắc lấy, đoạn giật mạnh cô bé về phía mình và tiếp tục phóng như bay. Những cành cây quất vào mặt tôi. Một chân tôi trật khỏi bàn đạp. Tôi thở gấp gáp.

Tôi quờ quạng, cố xỏ chân vào bàn đạp mà không nhìn xuống. Bé gái xiết chặt cổ tôi, ráng bấu víu sự sống. Tôi buông dây cương, để mặc cô ngựa chạy điên cuồng.

Con gấu vẫn chưa chịu buông tha chúng tôi.

Giữa đồng không mông quạnh, chúng tôi còn có thể dễ dàng bứt khỏi con gấu. Nhưng ở trong đám bụi lùm xùm thế này thì khó mà thoát khỏi nó.

Thình lình, con gấu bỏ dở cuộc săn đuổi và lụi ụi đi về phía chú gấu con. Nhưng, cô ngựa vẫn không chịu ngừng chạy. Còn tôi chẳng thể với tới sợi dây cương, chỉ cố mắm môi mắm lợi giữ thật chắc một nhúm bờm ngựa và một mẩu quần jeans của bé gái tóc đỏ.

Đột nhiên...

Phía trước đã hết cây, một con sông lù lù hiện ra. Nước trắng xoá, phập phồng đập rầm rầm vào những gờ đá.

Cô ngựa vẫn lao hùng hục về phía đó. Lấy hết sức bình sinh, tôi ráng chụp dây cương một lần nữa. Vuột mất rồi. Tôi bèn túm lấy bờm ngựa và giật, ngả người hết cỡ ra sau.

RẦM!

Tôi thấy mình bay, bay, bay... và rơi tõm xuống nước.

Nhưng ngay khi chạm nước, tôi hoàn toàn không còn cảm thấy gì nữa cả.

CHƯƠNG 6

"Aaaahhhh!"

Tôi thét rầm rĩ.

Tôi đang chỏng chơ giữa dòng nước chảy xiết, sủi bọt sùng sục. Chung quanh tôi toàn nước là nước. Nước bắn cả lên trời. Nước vờn xoay tôi như một cái vặn nút chai. Tôi ráng cựa quậy cánh tay nhưng không xong. Bàn tay và các ngón tay tôi chẳng có cảm giác gì cả. Chân tôi ngay đơ như khúc gỗ. Tôi đang trôi tự do về cõi Diêm vương.

ẦM!

Tôi tông ình vào đá và rõ ràng cảm thấy có sự va chạm ở bên sườn.

Và rồi...tôi rơi, rơi mãi! Tôi thấy những cành cây bay lên, vuột xa mình. Những cột nước trắng trượt tung toé phía dưới. Tôi rơi, tôi rơi vào luồng nước đang chảy ào ào xuống dưới.

O-OẠP!

Tôi đã ở dưới đáy, bị giần lên giần xuống không thương tiếc. Thác nước sôi réo như một cỗ máy đầy năng lượng ra sức dập, vùi, phang, quất tôi.

OẠP! OẠP! OẠP! OẠP! O-OẠP!

Tôi vùng vẫy, nhưng cánh tay tôi đã đông cứng, các ngón tay như khúc cây. Biến hình! Tôi tự nhủ. Nhưng chẳng thể tập trung được. Trí óc tôi rã rời, chẳng còn kiểm soát được nữa.

Bất ngờ, tôi bay vọt lên dòng nước ì ầm, dù vẫn còn đang ở sâu dưới sông. Sâu dưới nước. Quá sâu.

Tôi cố nín thở, nhưng tôi cảm thấy mỗi lúc một thêm bấn loạn. Chuyện gì... ở đâu... tôi nên theo cách nào... hai cánh tay...

Tôi ráng lùa không khí, lùa vào buồng phổi rát bỏng. Nhưng nào có không khí.

Tôi mím miệng, giãy giụa cuống cuồng. Ngột ngạt quá! Đầu tôi đập bưng bưng vào một cái gì đó. Hình như là một tảng đá! Mặt nước...Ồ, giờ nó chỉ còn cách đầu tôi vài phân nữa thôi.

Vài phân nước ngăn cách tôi với không khí.

Nhưng chậm mất rồi! Tôi nhắm mắt. Cơ bắp tôi lỏng ra. Tôi mê đi.

Tôi không cảm thấy đôi cánh tay đẩy mình ra khỏi làn nước. Cũng chẳng cảm thấy một cái miệng lạ áp vào miệng mình làm hô hấp nhân tạo.

"Ự...ự!?" Tôi tỉnh dậy, rồi lại chìm vào bóng đen.

"Ưm...ừmm!"

Tôi nảy dựng một cái. Tôi đang nằm dài trên đất và ói mửa liên hồi.

Đầu tôi oặt về một bên, cố đớp không khí. Tôi ho, hít thở, rồi lại ho sặc sụa. Một hồi sau, buồng phổi ướt mèm nước sông của tôi mới thông thoáng.

Thân tôi đau nhức. Cái đầu như bị chẻ đôi. Bàn tay, bàn chân tê rát như bị kim châm. Nhưng tôi vẫn còn sống!

Chỉ khi đó tôi mới nhận ra cô bé đang ngồi thu lu cách đó một quãng. Mái tóc đỏ ướt rượt dính bết trán, mấy lọn tóc rỏ nước ròng ròng. Đôi mắt xanh lá cây to khác thường dòm tôi thao láo. Toàn thân cô bé run cầm cập.

"Em cứu sống chị phải không?" tôi vừa thở khò khè vừa hỏi.

"Cô cũng cứu sống ta," cô bé đáp. "Đáng ra ta đã bị con gấu xơi tái từ lâu rồi. Vậy là chúng ta huề, chẳng ai nợ ai điều gì nhé..."

Lạ thật. Tôi có cảm giác như những lời đó quá...người lớn, chẳng hợp với cái miệng trẻ trung vừa thốt ra chúng.

Tôi lụm cụm ngồi dậy, cố kìm chế để không khóc thét lên vì khắp người tê buốt.

"Tên chị là Cassie." Tôi nói.

"Ta là Karen."

"Chúng ta đang ở đâu đây?"

Cô bé lắc đầu. "Ta không biết. Chúng ta đã ở dưới nước khá lâu. Ta cũng bị ngất, nhưng ta tỉnh lại trước và may mắn tóm được một khúc gỗ."

Tôi dáo dác dòm xung quanh. Những hàng cây cao ngất, phần lớn là cây thông, quây quanh chúng tôi. Chẳng thấy có một lối mòn nào. Cũng chẳng có dấu vết hay dấu hiệu gì của con người. Chúng tôi đã bị lạc sâu trong rừng.

Tôi biết con sông này bắt nguồn từ núi, lấy nước từ tuyết tan và mưa. Nó chảy gần đến trang trại nhà tôi thì gập lại và quay trở về núi bên kia và cuối cùng hướng ra biển.

Nhưng điều đó cũng chẳng hé mở cho tôi biết chúng tôi đang ở đâu - có thể ở cách phố xá một dặm hoặc mười dặm cũng nên. Rắc rối ở chỗ tôi chẳng biết phương hướng. Nếu đúng hướng thì chẳng mấy chốc tôi sẽ ra đến đường cái. Nhưng nếu đi trật thì...ồ...khu rừng này rộng ghê lắm...

"Em đã đọc truyện Hatchet[1] của Gary Paulsen chưa?" Tôi hỏi Karen.

"Chưa."

"Chị đọc rồi. Ước gì chị đã để tâm hơn đến những chi tiết trong truyện. Karen nè, chị chẳng phải là chuyên gia của những chiêu sống trong thiên nhiên hoang dã. Vậy nên, chúng ta chỉ còn cách ráng phán đoán cho trúng hướng và đi khỏi đây thôi."

Karen nhìn tôi nghiêm nghị. "Mắt cá ta bị trặc rồi. Ta không thể bước đi được."

Tôi hít một hơi thở thật sâu. Tôi hầu như đã hoàn hồn. Tôi lại cảm nhận được chân tay mình. Và não tôi cũng bắt đầu làm việc tốt hơn một chút. Tôi buột miệng hỏi. "Này bé, hồi nãy em làm gì trong rừng vậy?"

Cô bé chẳng trả lời, chỉ nhìn tôi lom lom.

Chợt một luồng điện lướt dọc thân tôi. Tôi ngắc ngứ hỏi. "Đêm hôm nọ có ai đó ở đằng sau nhà kho nhìn lên cửa sổ phòng chị. Có phải đó là em không?"

Cô bé vẫn im re.

Tôi cảm thấy sợ toát mồ hôi, gần như không thể thở nổi nữa.

"Tại sao em lại theo dõi chị? Hả? Tại sao em lại dòm trộm chị?" tôi chất vấn, cố tỏ ra cứng rắn dù trong lòng đã sợ hết vía, bao tử lộn lạo, tim thì như bị ai bóp nghẹt vậy.

Karen thở dài. Rồi cô bé gõ gõ đầu và nhìn tôi một cách kỳ quặc. Như thể tôi là mẫu vật côn trùng nào đó rất thú vị còn con bé là nhà côn trùng học vậy. Cô bé nói. "Vì cô lôi cuốn ta."

"Chị chẳng có gì thú vị cả. Thật đó."

"Có chứ. Nếu ta không lầm thì cô có thể lẹ làng bay khỏi đây bất cứ khi nào, cô còn có thể biến thành nhiều loài vật... và giết ta."

Tôi gượng gạo phá lên cười. "Em đang nói cái quái quỷ gì thế?"

"Cái chẳng thể có trên Trái Đất này," Karen đáp. "Những kẻ hoá thú. Bọn Andalite. Chỉ chúng mới có thể biến thành sói và táp cổ họng vật chủ Hork-Bajir của anh trai ta rồi để mặc cho ảnh chết."

CHƯƠNG 7

Tôi cho rằng nếu là Marco, cậu ấy hẳn sẽ điềm tĩnh hơn, lém lỉnh hơn. Nếu là Rachel, rất có thể nhỏ sẽ cứ tấn công. Tôi không biết. Nhưng tôi không phải là Marco hay Rachel.

Tôi nhìn Karen chằm chặp, quên cả thở.

"Chị chẳng hiểu em nói gì cả," tôi mấp máy miệng.

Karen cười gằn. "Sau trận chiến ở công viên ta đã lén đi theo cô. Cô tách khỏi bọn kia và đi về hướng nhà kho. Ta thấy cô đang đi trong hình hài sói thì biệt tăm. Ta mất dấu cô chừng một phút, nhưng khi bắt lại được thì không còn thấy con sói nữa, mà thấy cô. Một cô bé con bình thường."

"Chứ em nghĩ chị là ai? Là người sói hay đại loại thế hả?" tôi hỏi dồn, ra bộ thản nhiên rồi gượng gạo cười ha hả.

"Ta không biết đích xác mi là ai," Karen lên giọng. "Vì không biết nên ta mới đi theo mi. Bọn ta biết có một lũ chiến binh Andalite đang ở Trái Đất, hình như chúng giả dạng làm Người. Nhưng tụi Andalite chỉ ở trong lốt hình biến được hai giờ đồng hồ, còn mi, ta để ý thấy mi đã ở trong dạng Người hơn hai tiếng rồi."

Tôi nhún vai, giả vờ khù khờ. "Thôi được, chị là gì cũng xong. Có lẽ nước lạnh đã ảnh hưởng đến đầu óc của em rồi đó, Karen. Chúng ta nên lưu tâm đến việc thoát khỏi đây thì hơn."

"Ta biết mi không phải là người Andalite bị kẹt trong lốt biến hình, bởi vì đêm hôm nọ mi đã biến thành sói. Vậy, có hai khả năng: mi là người Andalite biết khống chế giới hạn hai giờ. Hoặc..."

"Hoặc sao?" tôi không thể không hỏi.

"Hoặc, nếu vài người trong bọn tao nghi ngờ đúng: bọn Andalite đã tạo ra một nhóm người có khả năng biến hình."

 Tôi rùng mình. "Có phải em thích một trong số những nhân vật trong phim Hồ sơ X không?" Tôi hỏi.

Karen nhếch mép cười. "Nếu là Andalite thì mi sẽ hoàn hình và giết ta. Thân thể loài người yếu đuối này chẳng thể đối chọi được với cái đuôi của mi đâu."

"Giờ chị lại có đuôi à?"

"Nếu là con người biết biến hình, mi sẽ biến thành con gì đó hung dữ và cho ta đi đời..."

"Khoan, gượm đã. Để chị nói thẳng nha. Trong câu chuyện cổ tích nhỏ này của bé, chị có thể tiêu diệt bé bằng cách nào cũng được, phải không?"

Con bé gõ gõ đầu, một cử chỉ rất "người". "Mi cho là mi có thể làm được," con bé nói. "Và bất cứ chuyện gì mi làm, ta đều có chứng cứ hết."

Tôi đứng dậy. Tôi không đủ cao để vượt hẳn lên bất kỳ ai và trông có vẻ đáng sợ. Nhưng dù vậy, lẽ ra Karen phải có vẻ hơi lo lắng mới đúng chứ. Thay vào đó, con bé lại có vẻ tự mãn. Tự mãn. Như thể con bé chỉ đợi xem tôi sẽ làm gì.

Tôi chìa bàn tay ra. "Thôi nào, cô bé man." Tôi nói. "Chúng ta sẽ phải đi bộ dài đấy. Đứng lên đi."

Một thoáng phân vân hiện lên trong đôi mắt xanh thẳm của Karen. Cô bé không thèm vịn tay tôi mà cố tự đứng lên. Được nửa chừng, cẳng chân trái níu xuống làm nó té ạch trở lại.

"Mắt cá ta te tua rồi," nó rên rỉ. "Ta chẳng thể đi được nữa."

Tôi nhìn xuống con bé và ngẫm nghĩ.

Trong khu rừng này rặt những gấu và sói. Gấu sẽ không tấn công miễn là Karen đừng lạc vào lối đi của chúng. Nhưng còn sói thì có thể, nếu chúng đói bụng. Khu rừng quanh chúng tôi nom có vẻ vắng lặng. Nhưng tôi đã từng là sói. Tôi biết sức mạnh tuyệt vời của những giác quan sói. Tôi dám đánh cược rằng ít nhất một đàn sói đã biết chỗ chúng tôi. Chúng nghe thấy chúng tôi, chúng ngửi thấy mùi chúng tôi rồi. Càng đói chúng sẽ càng mau dò ra những mùi lạ. Nếu phát hiện ra một đứa trẻ vô phương tự vệ, chẳng thể đi được thì... Những con sói không phải kẻ ăn thịt người tự nhiên, nhưng chúng đã được lập trình để hạ gục những kẻ yếu ớt và bệnh hoạn.

Nếu may mắn được sói tha mạng, thì vẫn còn cái lạnh và cái đói chực sẵn. Nếu tôi đi khỏi đây thì tên Yeerk và vật chủ có tên Karen kia sẽ khó mà qua nổi đêm nay. Nó sẽ bị giết bởi bàn tay của thiên nhiên. Nhưng, có một điều chắc chắn rằng nếu Karen xoay xở sao đó mà trở về được với bọn Yeerk, với những gì nó biết được, thì chẳng ai trong Hội Animorphs của tôi được yên thân. Nó biết tôi là, hoặc từng là một Animorph. Thật dễ dàng tìm ra các bạn tôi là những ai. Cả bọn sẽ bị tóm,từng đứa, từng đứa một, và bị biến thành Vật chủ.

Bọn Yeerk chỉ cần bắt được một trong số tụi tôi: tôi, Jake, Rachel hay Marco, ai cũng được, điều đó không quan trọng. Bởi vì chỉ cần tóm được một đứa tụi tôi thôi, mọi bí mật của hội sẽ bị phơi bày. Quan trọng hơn, bọn Yeerk sẽ có được khả năng biến hình của chúng tôi và biết được tất cả những gì chúng tôi biết.

Chúng sẽ biết về một mảnh đất Hork-Bajir tự do ẩn trong núi. Sẽ biết về người Chee - một loài hoà hiếu thỉnh thoảng cung cấp cho bọn tôi những thông tin quý giá.

Nếu Karen còn sống sót trở về, Jake, Rachel, Marco, Tobias, và Ax tất cả sẽ bị bắt hết và biến thành người bị Mượn Xác hoặc bị giết. Người Chee sẽ bị diệt vong. Người Hork-Bajir sẽ bị bắt lại làm nô lệ.

Tất cả hy vọng giải phóng loài người đều tắt ngúm. Ngoại trừ... ngoại trừ, Karen phải bị trừ khử ngay tại đây, ngay bây giờ.

Tôi bước tới chỗ một thân cây đổ gục, cố sức bẻ một đoạn cây chắc chắn, dài cỡ chín tấc, một đầu chĩa ra như giằng ná.

Tôi nắm chắc nó và trở lại chỗ Karen. Với khúc cây đó, tôi có thể nện cho con bé một cú, lấy dây giày trói nghiến nó lại rồi cứ để mặc cho thiên nhiên làm nốt phần còn lại, nhưng rồi tôi thấy sự e sợ trong mắt con bé, tôi nói. "Này, đây là một cái nạng tốt. Em hãy chờ ở đây, trong khi chị đi tìm một cành cây thích hợp làm thanh nẹp."

CHƯƠNG 8

Màn đêm buông xuống, mọi thứ xung quanh đều ướt át, nhão nhoẹt. Chúng tôi đang ở đâu đó trong rừng. Qua kẽ lá, tôi chỉ trông thấy bầu trời với những cuộn mây lững lờ trôi nương theo gió.

"Sẽ đau lắm đấy," tôi cảnh báo Karen trong khi bó nẹp chân cho cô bé bằng sợi đây nịt của mình. May mắn là, tôi chưa bao giờ tuân theo những lời tư vấn của Rachel về thời trang, vì vậy tôi có một chiếc thắt lưng bằng da thật tốt, thật hữu dụng.

"Quần mi sẽ bị tụt đó," Karen nói, nghe lại như giọng của một đứa trẻ.

"Ừ, đúng. Có vẻ chị hơi bị tăng cân sau khi mua cái quần này. Chúng khá chật. Hoặc có thể chúng bị co. Có lẽ là thế." Tôi cẩn thận đặt mấy cành cây quanh ống chân con bé, xuống quá mắt cá chân. Sau đó tôi buộc hờ chiếc thắt lưng vào.

"Nào, chị sẽ siết chặt sợi dây đấy. Vì mắt cá của em sẽ sưng to nên chị muốn giữ yên không cho nó cử động. Nè, đếm đến năm nha. Tới năm là chị giật đấy. Một..."

Tôi giật căng sợi dây.

"Aaaahhh! Ê, tới năm mới giật mà!"

"À, phải tới năm em mới gồng lên," tôi giải thích. "Cho nên chị tranh thủ giật trong khi em còn thả lỏng."

"Đồ lừa đảo."

"Vì lợi ích của em thôi."

Tôi đứng lên và chìa tay ra. Lần này Karen nắm lấy. "Đi thôi," tôi giục.

Tôi giúp cô bé đứng lên. Mặt nó nhăn nhúm lại vì đau. Tôi lọng cọng cúi xuống với cây nạng đưa cho Karen. "Này, cầm lấy. Cố chịu đựng trong khi chúng ta đi tìm một chỗ trú nhé."

Con bé kẹp cái nạng dưới một tay. "Bên nào? Bên với cái mắt cá đau, hay bên kia?"

"Chị không biết nữa," tôi thú nhận. "Chị chẳng mấy khi làm những việc này với con người."

"Á à, mi chuẩn bị ngừng giả vờ và bắt đầu thú nhận mình là người phải không tên Andalite kia?"

Tôi cười. Lần này là cười thật sự. "Chị làm việc với động vật. Chị biết cách cố định chân gãy của nai hay gấu trúc hoặc sói. Nhưng chị chưa bao giờ làm với người."

Karen nhìn hồ nghi. "À, phải rồi. Cái kho đầy động vật. Dĩ nhiên rồi. Đúng là một vỏ bọc hoàn hảo cho một tên Andalite. Tất cả những con vật ở ngay đó cho mi thu nạp ADN để biến hình."

"Nói gì cũng được, nhóc," tôi thì thầm. "Thử di chuyển đi."

"Chúng ta định đi đâu? Khu dân cư ở hướng nào?"

"Chị chẳng biết. Nhưng không sao. Dù sao thì, chúng ta đừng cố tìm đường thoát ra khỏi khu rừng này, ừ, không phải đêm nay. Giờ chúng ta cần chỗ ẩn náu hơn."

"Cái gì? Nếu mi định giết ta thì làm phứt đi cho rồi. Đừng có tha ta tới một xó xỉnh nào đó."

"Karen, còn nơi nào hẻo lánh hơn chỗ này nữa đâu?" tôi khoát tay chỉ lên những tán cây lớn.

"Thôi được. Nếu mi không định bụng giết ta thì hãy giúp ta ra khỏi đây mau. Chân ta đã khá rồi." Cô bé ráng cà nhắc đi một bước.

"Nè, cô bé, chị thấy tiếc là em nghĩ rằng chị là người ngoài hành tinh. Chị tiếc là em nghĩ rằng chị sẽ giết em. Nhưng sự thật là, nếu ráng đi khỏi đây ngay đêm nay thì chúng ta sẽ chết mất thôi. Trời sắp mưa. Rất có thể sẽ có bão. Em chắc chưa từng ở trong rừng giữa một cơn bão? Mặt đất sẽ sình lầy. Sấm chớp đánh vào cây cối. Nước tràn ngập các khe đá. Lạnh kinh người. Chẳng cách chi mà nhóm lửa được. Em sẽ chẳng ham đâu."

Đột nhiên Karen nổi điên. "Tại sao mi cứ diễn mãi cái trò ngu ngốc này vậy? Ta biết tỏng là mi có thể biến thành sói và giết ta cái một, rồi thoát khỏi khu rừng này. Mắc gì mi phải bày đặt chơi trò mèo vờn chuột?"

Tôi kiên nhẫn chờ cho đến khi con bé ngưng tru tréo, rồi từ tốn nói. "Chị thấy đằng kia có một mô đất. Có thể là một cái đồi thấp. Chị chịu không biết chắc được khi nhìn qua những cái cây này. Không chừng chúng ta sẽ tìm ra một cái hang ở đẳng. Nhưng trước tiên, phải đi khỏi bờ sông này cái đã. Trong đêm nước sẽ dâng lên khi mưa xuống."

Nhưng Karen chẳng thèm nghe nữa. Cô bé đang khiếp đảm nhìn lên cây.

"Cái gì kia?" Con bé hỏi, giọng lo lắng.

Tôi nhìn theo hướng con bé đang nhìn chằm chằm. Trời ạ! Vắt ngang qua cành sồi là thân thể một con vật bầm dập, gương mặt hiền lành của nó vẹo vọ với con mắt bị trẹo qua bên.

"Đó là một con nai con," tôi nói.

"Nó làm gì trên đó vậy?" Karen cất giọng run rẩy.

"Một con thú đã giết nó và giấu ở trên đó để ăn dần."

"Con thú nào vậy? Sói? Hay gấu?"

Tôi lắc đầu. "Không phải. Đó là một con thú nguy hiểm, cực kỳ ma mãnh và tàn nhẫn... CON BÁO."

CHƯƠNG 9

Có lần tôi đọc được một cuốn sách do một người thợ săn viết. Ổng đã từng săn sư tử, cọp, và gấu. Nhưng ổng nói trong những con vật nguy hiểm con người có thể săn bắn, không gì nguy hiểm bằng báo.

Chúng cực kỳ thông minh, dễ thích nghi, xảo quyệt, và rất tàn nhẫn. Chúng là những thợ săn tối thượng.

Những người đi săn, những thợ săn chuyên nghiệp đầy kinh nghiệm được trang bị súng săn hỏa lực mạnh và kính viễn vọng, đã phải đợi trong rừng hàng giờ để một con báo trở về nơi nó giấu mồi. Họ đợi, mắt mở căng, dây thần kinh như bị kích động, súng ở tư thế sẵn sàng... và đột nhiên họ có cảm giác nhột nhạt rằng họ đang bị theo dõi ngược. Quay lại, họ thấy con báo đang ngồi ngay sau lưng, vắt vẻo trên một thân cây. Và đó là điều cuối cùng họ nhìn thấy.

"Báo ư? Mi giỡn hả? Đây đâu phải là châu Phi."

"Mẹ chị bảo, có một con báo của một sở thú tư nhân đã sổng chuồng," tôi giải thích.

"Từ sở thú tư? Vậy là nó đã được thuần hoá hả?"

"Nó đã khiến một người phải vào bệnh viện rồi đó," tôi nói tiếp, trong khi vẫn dòm khắp lượt ngọn cây. Có thể con báo đã đánh hơi thấy mùi chúng tôi và ngay lúc này nó đang rình rập cũng nên...

Tôi hít một hơi thiệt sâu. Rồi thêm một hơi nữa. Chẳng thấy gì cả. Nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi an toàn. Người ta chỉ thấy báo khi nó muốn cho thấy thôi.

"Tốt hơn hãy nhóm một đống lửa," Karen thầm thì. "Thú hoang rất sợ lửa."

"Đúng. Chúng ta kiếm chỗ núp đã rồi hẵng nhóm lửa," tôi đồng ý dù biết rằng lửa chẳng xi nhê gì đối với thú ăn thịt, nhất là đối với báo. Ở những làng mạc châu Phi, báo dám đi thẳng vào làng, xông ào vô lều, xuyên qua đống lửa và bỏ đi, kéo theo chó, heo... và trẻ em.

Tôi bước chậm rãi, cố ý dùng dằng để chờ Karen. Đi được chừng chục bước thì cây nạng rớt xuống khiến cô bé ngã dúi dụi. Tôi giúp Karen đứng dậy. Lần này nó lê được một đoạn rồi lại bị vướng vào bụi rậm...

Bóng tối bắt đầu bủa vây. Chúng tôi đã không còn nhìn được quá một trăm thước trong rừng. Cần phải khẩn trương hơn. Tôi vòng tay qua vai Karen.

"Bỏ cái tay bẩn thỉu ra khỏi vai ta, Andalite!" cô bé phun nước miếng phì phì.

Tôi chẳng thèm chấp. "Chị không biết Andalite là ai, Karen, nhưng coi bộ em có ác cảm với họ nhỉ."

Cô bé cười khanh khách. "Chúng tao không đội trời chung với Andalite."

"'Chúng tao' là ai?" tôi làm bộ ngu ngơ hỏi lại, trong khi vẫn cẩn thận dòm chừng lên các ngọn cây. Báo thường hay nhảy ùm từ trên cây xuống vồ con mồi đang khinh suất...

Karen tì mạnh vào cây nạng và gầm lên. "Chúng tao là Yeerk. Đế chế Yeerk."

"À, ra vậy. Hoá ra Yeerk với Andalite ghét nhau." Mặt đất dốc lên. Độ dốc thoai thoải, nhưng nếu bạn muốn thử lên dốc đó với mắt cá chân bị trẹo và một cành cây làm nạng thì lại khác à nha.

"Bọn Andalites là những kẻ nhắng nhít trong thiên hà," Karen nói. "Luôn chõ mũi vào chuyện của người khác. Chúng tao có quyền mở rộng lãnh thổ. Chúng tao có quyền tiến hóa. Nhưng Andalite bọn mi không nghĩ vậy phải không? Không, cả vũ trụ là thuộc về người Andalite hùng mạnh."

Con bé đang cố khiêu khích tôi. Nó đang cố khiến tôi cho hắn một đáp án chứng tỏ rằng tôi không phải là một cô gái-người bình thường.

"Vậy nếu chị là người Andalite, và người Andalite là loại người tồi tệ như vậy, tại sao chị lại giúp em?" tôi hỏi.

Karen suy nghĩ một lúc. "Ta không biết," con bé thừa nhận.

"Ừ, có thể là em đã hoàn toàn nhầm lẫn về chị, em đã nghĩ tới điều đó chưa? Có thể chị không phải là người sói hay Andalite hay thứ gì đó mà chỉ là một cô gái bình thường mà thôi."

Con bé không nói gì về điều đó. Chúng tôi bước thấp bước cao xuyên qua vầng tối u ám, ảm đạm. Tôi bắt đầu nhặt nhạnh những cái que và cành cây nhỏ nom có vẻ khá khô ráo.

Chúng tôi tới chân một dãy đồi thấp cắt ngang lối đi. Chiều cao của dãy đồi hầu như không quá một mét sáu. Chúng tôi quẹo phải đi dọc theo dãy đồi vì phía bên trái địa hình gồ ghề hơn.

Mặt đất dốc dần. Những tảng đá gồ ghề, triền dốc đầy lá khô với những thân cây xù xì bám vắt vẻo. Karen vẫn lầm lũi lết từng bước khó nhọc. Bỗng dưng, mưa ập xuống. Nước mưa rớt lộp bộp trên cây lá. Trong nháy mắt tôi đã ướt y như lúc mới từ dưới sông ngoi lên.

"Trong kia kìa," tôi chỉ.

"Ta chẳng thấy gì cả."

"Chỗ tối tối đằng sau bụi rậm đó. Có lẽ là một cái hang..."

Vậy là phải đâm bừa qua bụi gai dày đặc rồi. Karen chẳng thể đi qua nếu tôi không lên trước mở đường. Có thể chẳng có cái hang nào cả. Tệ hơn, có thể cái hang đã có một con gấu, hoặc một con sói mẹ cùng đàn con của nó chiếm giữ.

"Dùng đuôi của mi đi, Andalite." Karen mách nước. "Mi sẽ phát quang dễ ợt."

Tôi thở hắt ra. "Có lẽ chị cần cây nạng để khua bụi rậm. Sao em không ngồi lên tảng đá đằng kia đi?"

Karen ngồi lên tảng đá. Tôi cầm cây nạng và phang tới tấp vào bụi cây. Tôi ráng sức gây ra tiếng động thật lớn, hầu báo động cho con thú trong hang, nếu có. Chẳng ai muốn làm một con gấu ngạc nhiên, phải không nào?

Tôi liếc nhìn về phía đằng sau. Chẳng thấy Karen đâu cả. Chắc cô bé cũng chẳng thấy tôi. Bây giờ khôn ngoan nhất là phải biến hình. Là sói vậy - lỗ mũi sói sẽ biết trong hang có gì ngay lập tức.

Tôi khom người thật thấp, cố tập trung vào ADN của con sói. Với một kẻ Mượn xác-Người cách đó chưa đầy sáu mét, tôi bắt đầu biến hình.

CHƯƠNG 10

Tôi cảm thấy cẳng chân mình thu ngắn lại, nhưng không yếu đi. Rồi ngực và vai tôi sưng lên. Mặt tôi phình ra trước.

"Nếu bồ không phải là một Animorph, đừng dùng quyền năng biến hình," giọng Jake vang vang trong đầu tôi. Nó làm tôi giật mình, nó rõ như in trong trí nhớ của tôi.

"Mình sẽ không dùng." Tôi đã nói với cậu ấy như thế.

"Bồ sẽ muốn dùng. Nhưng nếu bồ làm vậy, bồ sẽ có nguy cơ bị bắt. Những sự liều lĩnh đó có thể chấp nhận nếu bồ muốn giúp tụi mình. Nhưng bồ không còn trong cuộc chiến nữa, bồ không thể dùng vũ khí."

"Mình đã nói là mình sẽ không biến hình nữa, Jake à. Mình không phải là kẻ nói dối."

Tôi ngừng biến hình. Tôi vẫn còn một nửa là người.

Nhưng một nửa lại là sói. Và thính giác của tôi cũng đã nhạy bén hơn bất kỳ con người nào.

Chợt, có tiếng rẽ bụi rậm, tiếng chân lê bước và tiếng rên khe khẽ cố kìm nén cơn đau. Karen đang theo dõi tôi.

Tôi lật đật hoàn hình, đồng thời lia đại cây nạng về phía trước. Giờ thì chẳng còn lựa chọn nào nữa. Tôi không thể biến hình. Tôi đã hứa với Jake rồi. Ngoài ra, suýt nữa tôi đã bị bắt quả tang.

Một lỗ hổng hình tam giác méo mó hiện ra chỗ một tảng đá chênh vênh. Đúng là cái hang rồi. Tôi lần tìm dưới đất. Không có dấu chân thú. Tôi từ từ bò vào hang, mũi khụt khịt hớp không khí. Gần...gần hơn...

"Aaaaahhhhh!"

Tôi giật mình quay phắt lại. Đó là tiếng thét của Karen.

"Aahhh! Aahh! Cứu tôi với!"

Một cái bẫy chăng?

Chợt, tôi đứng chết trân khi thấy con báo đang nhún người từ một tảng đá cao phóng xuống bé gái yếu đuối.

Pằng chíu!

Một phát tia Nghiệt bay về phía con báo.

"Rrrraaawww-rrr!" con thú rống lên, tia Nghiệt chỉ sượt nhẹ qua vai nó. Con báo đã tiếp đất, nó nhanh nhẹn lộn một vòng, đứng thẳng lên định tấn công lần nữa.

Karen cố giữ chặt khẩu tia Nghiệt để bắn. Nhưng cái mắt cá vẹo vọ kéo cô bé ngã sấp xuống đất. Khẩu tia Nghiệt trượt tung tẩy trên đá rồi ghim xuống bùn, cách chân con báo chừng nửa tấc.

Tất cả mọi thứ đều khựng lại. Karen, kinh hoàng tới mức đánh rơi cả vũ khí. Cô bé sợ.

Con báo, chắc là nó thôi đang quan sát, chờ đợi, cố gắng ước lượng tình hình.

Và tôi. Tôi có thời gian biến hình không? Điều đó có thúc đẩy con báo không? Có khiến nó muốn tấn công không?

"Karen," tôi thì thào. "Bò về hướng chị đi. Bò lại đây."

Cô bé run như cầy sấy. Khuôn mặt vấy bùn chỉ hở đôi mắt xanh thẳm, mở to hết cỡ dòm trao tráo vào con báo.

Ánh mắt của con thú ăn thịt nhìn xoáy vào cô bé. Rồi nó nhìn tôi. Hơi phân vân. Hình như tôi là một con vật nó chưa từng trông thấy bao giờ.

Bạn hầu như có thể thấy tâm trí xảo quyệt đằng sau cặp mắt vàng lạnh lẽo kia: Con mồi nhỏ hơn đã sử dụng vũ khí. Nhưng thứ vũ khí đó mất rồi. Dẫu vậy, kẻ đi săn vẫn phải thận trọng vì con mồi có thể bị chọc tức mà phản kháng.

Và sau đó, con báo nghĩ, có một sinh vật thứ hai rất đáng để tìm hiểu. Sinh vật mà mùi của nó đang thay đổi.

tôi thét bằng giọng truyền ý nghĩ.

Tôi chẳng biết Karen có nhận ra rằng tôi không nói như bình thường nữa không. Cô bé vẫn trân trối nhìn con báo.

Phộp! Cánh tay cô bé quơ quào, ngoáy tít trong bùn.

Con báo đã trông thấy cổ họng trần trụi của Karen và đã ra quyết định.

Nó chồm lên!

Tôi cũng chồm lên. Tôi đáp xuống trước! Tôi nhe nanh, dựng hết cả đám lông cổ xám xì lên.

Con báo nhìn thấy hàm răng trắng nhởn của tôi liền quên béng cái cổ họng của Karen.

Nó xoay lưng, lẩn vào bóng tối.

Karen ngước lên, nhìn đăm đăm vào tôi.

"Á à," con bé run rẩy. "Hết chối cãi nhá, rút cuộc thì mi là người sói mà."

CHƯƠNG 11

Thật may là chẳng có con thú nào ở trong hang. Khứu giác của con sói-tôi nhanh chóng nhận ra vậy.

Mất khá nhiều thời gian để nhóm lửa. Trước đây, tôi đã từng làm việc này, ý tôi là nhóm lửa mà không có diêm í. Đó là trong Kỷ Phấn Trắng, một giai đoạn quái dị trong cuộc đời hội Animorph tụi tôi.

Lần đó khá khó khăn, nhưng giờ còn khó hơn. Gỗ thì ướt và mấy cây cỏ tôi dùng để nhóm lửa cũng ẩm, mặc dù nó khô đi nhanh hơn gỗ.

Chúng tôi phải giữ ngọn lửa gần lối vào hang, trước tiên là vì nó bốc quá nhiều khói. Nhưng cuối cùng thì ngọn lửa cũng cháy đượm.

Chúng tôi ngồi đó, hai chân bắt chéo, trên đá cứng và cát lạnh. Chúng tôi tụm lại gần ngọn lửa hết sức có thể. Tôi đã ra ngoài, trong lốt sói, và cố gắng hết sức để lôi được thật nhiều củi về hang. Tôi hy vọng là sẽ đủ cho đêm nay. Và hên làm sao, tôi đã thu hồi lại được quần áo sau khi biến hình của mình.

Đêm xuống. Ngọn lửa đỏ hắt ánh sáng nhợt nhạt lên mái trần thấp chủm, nhưng không thể vươn ra tới khu rừng tối thui ngoài kia.

"Ba mẹ chị sẽ lo sốt vó cho mà coi," tôi ái ngại.

"Ba mẹ ta cũng vậy," Karen phụ hoạ.

"Chị không biết là Yeerk cũng có ba mẹ."

Karen cầm một cành cây đẩy thêm củi mới vào giữa đống lửa. "Xem ra mi hết giả bộ rồi. Tốt. Gặp người cứ ráng dối trá thì thật chán. Ừ, tụi ta cũng có cha mẹ, mặc dù không giống như loài người bọn mi."

Đó là đầu tiên cô bé gọi tôi là Người, thay vì Andalite. Chắc là lúc đó vẻ mặt tôi lộ vẻ ngạc nhiên ghê lắm, thế nên Karen nói tiếp, vẻ hạ cố.

"Phải, ta nghĩ mi là Người. Bọn ta không biết cách sao chép lại công nghệ biến hình của bọn Andalite, nhưng bọn ta hiểu được vài phần. Bọn ta biết thuật biến hình Andalite có giới hạn hai tiếng đồng hồ và không thể biến thẳng từ lốt hình này sang lốt hình khác mà phải thông qua cơ thể chính. Đúng chóc mi là người Trái Đất rồi. Ta cho rằng hẳn mi chả muốn kể ta nghe làm sao mi có được công nghệ biến hình của bọn Andalite đâu nhỉ?"

Gương mặt trẻ nít của Karen cau lại. Chắc chắn, ngay khi có thể, tên Yeerk sống trong đầu cô bé sẽ sai khiến cô đem tôi nộp thẳng cho Visser Ba.

Nếu có Marco và Rachel ở đây chắc chắn bọn nó sẽ bảo: không thể để con bé sống được, trừ phi chúng ta kiếm chỗ nhốt nó trong ba ngày để tên Yeerk trong đầu nó phải chết vì đói tia Kandrona. Tobias và Ax chắc cũng đồng ý thôi. Cả Jake cũng vậy, mặc dù điều đó sẽ gợi lại cho cậu ấy nhiều ký ức không vui...

Tất cả tụi nó đều đúng.

"Mi đang nghĩ cách tiêu diệt ta," Karen nói.

Tôi ngập ngừng một khắc. Rồi tôi nói, "Đúng."

Con bé tin là tôi nói thật. "Mi đã nghĩ về điều đó từ trước, khi ở cạnh con sông kìa."

Tôi gật đầu. "Nhưng khi đó mi có vẻ khá tự tin. Mi cố gắng trêu tức ta. Lẽ ra ta phải biết mi có một khẩu tia Nghiệt. Mi muốn ta biến hình và tìm cách giết mi. Và trong khi ta đang biến hình, mi sẽ hạ gục ta."

Karen gật đầu. "Kế hoạch đúng là vậy."

"Nè Yeerk, sao lúc ở trong rừng mi không dùng khẩu tia Nghiệt kia để khử con gấu đuổi theo mình?" tôi hỏi cho có chuyện.

Karen cười rộ, có vẻ hơi bối rối. "À, lúc đó ta sợ chết khiếp đi còn biết gì nữa. Mà nè, mi đã thấy ta bắn con báo 'tuyệt chiêu' thế nào rồi đấy." Cô bé giơ đôi bàn tay ra. "Ta chỉ có đôi tay và cơ bắp èo uột của một con nhóc, còn khẩu tia Nghiệt vốn được thiết kế cho bọn Hork-Bajir. Ta gần như chẳng bóp cò nổi."

"Bây giờ mi cũng chẳng còn vũ khí nữa," tôi nói.

"Ừ."

"Ta có thể biến thành sói và thanh toán mi."

"Nhưng mi sẽ không làm vậy đâu."

"Sao lại không?" tôi hỏi.

Cô bé đủng đỉnh lắc đầu. "Ta cóc biết tại sao."

"Ta cũng không biết," tôi nói.

Một lúc lâu, cả hai chúng tôi chẳng ai nói năng gì. "Thức uống thì vô kể," Karen vừa nói vừa hất hất đầu về phía cửa hang. Bên ngoài, mưa như trút. "Nhưng bọn ta sẽ bị đói mất thôi."

"Ta có thể bắt được một con thỏ hay thứ gì đó," tôi nói. "Nhưng điều đó có nghĩa là ta phải bỏ mi ở lại đây một mình."

"Con báo."

Tôi gật đầu. "Nó sẽ không trực tiếp tấn công sói. Nhưng nó thấy mi là một con vật nhỏ bé, bất lực và bị thương. Một con mồi hoàn hảo."

"Đúng, ta cho rằng nó sẽ nghĩ vậy."

Karen cay đắng nói. "Ta đâu muốn cái cơ thể này! Ta muốn cơ thể Người, nhưng không phải là cơ thể một đứa trẻ yếu ớt, ngây thơ. Người ta đã chỉ định nên ta đành chịu."

Tôi lưu ý từ "ngây thơ." Một từ quá xa lạ với một tên Yeerk.

"Vậy ra mi đầu độc cơ thể nào là do được phân công ư?"

Karen gật đầu. "Ừ. Đây là vật chủ thứ ba của ta. Đầu tiên, ta nhận được một người Gedd, theo đúng tôn ti trật tự của bọn ta. Sau đó là một vật chủ Hork-Bajir để thi hành những nhiệm vụ tẻ nhạt, phần lớn là tham gia chiến đấu. Kế nữa, ta được điều xuống Trái Đất và được nhận một cơ thể Người... Nào, giờ tới lượt mi."

"Đến lượt làm gì?"

Karen khoát tay rồi hất hàm chỉ vào ngọn lửa. "Bọn ta bị kẹt ở đây. Đói meo. Chẳng có gì làm ngoài việc đấu láo. Ta đã kể cho mi nghe chuyện về ta rồi, giờ đến lượt mi kể chuyện của mi đi."

"Có thể mi bịa chuyện ra để đưa đẩy."

"Mi cũng có thể làm vậy. Loài người các ngươi không phải lúc nào cũng chân thật cả."

Tôi gật đầu. "Đúng vậy, ta cũng cho là thế."

"Vậy hãy kể ta nghe đi. Làm sao mi biết được thuật biến hình của người Andalite?"

Tôi nhún vai. "Một chiến binh Andalite vĩ đại tên Elfangor đã truyền cho ta..."

Gương mặt Karen tối sầm lại khi nghe tới cái tên ấy. "Elfangor," con bé hỉ mũi.

"Mi đã nghe tiếng tăm ông ấy rồi hả?"

Karen gật đầu. "Hồi còn là Hork-Bajir, có lần ta làm vệ sĩ riêng cho Visser Ba. Visser ghét cay ghét đắng Elfangor. Hình như giữa cá nhân họ có mối thù sâu sắc lắm thì phải..."

"Ta đã có mặt khi Visser Ba sát hại ông ấy."

"Sát hại? Không, đó không phải là sát hại. Bọn ta đang ở trong một cuộc chiến với bọn Andalite. Không có khái niệm sát hại trong chiến tranh."

"Đó là sát hại," tôi nói. "Thật ghê tởm! Một người vô phương tự vệ bị một kẻ nhẫn tâm hạ sát..."

Karen chồm lên trước, gương mặt con bé phản chiếu ánh lửa, đỏ bừng bừng. "Thì cũng giống việc mi cắn bay cổ họng vật chủ Hork-Bajir của anh trai ta chứ gì?"

Tôi cũng nhảy dựng lên. "Mi không thể so sánh hành vi của dân mi với việc tụi ta làm - không thể đánh đồng quân ăn cướp với nạn nhân. Dân mi đã gây chiến. Chính bọn mi xâm lăng hành tinh này chứ ai."

Karen nhổm hẳn lên, gương mặt méo xẹo vì cái mắt cá đau. "Bọn ta cũng phải có quyền sống chứ!"

"Đó không phải là sống!" tôi cáu tiết hét ỏm tỏi. "Mà là bắt người khác làm nô lệ..."

"Ừ, bọn ta là vậy đấy," con bé nhấm nhẳng. "Bọn ta là đồ ký sinh, còn lũ Người bọn mi là đồ thú ăn thịt. Mỗi năm bọn bay giết bao nhiêu bò, gà, heo, cừu để sống hả? Mi tưởng đồ ăn thịt bọn mi cao quý hơn đồ tầm gởi tụi ta sao? Ít ra thì vật chủ của tụi ta vẫn sống. Bọn ta không giết họ, không thái họ thành từng miếng rồi đem nướng trên lò lửa..."

"Tụi tui không phải là heo," tôi cãi.

"Nhưng đối với tụi tao thì tụi bay cũng như lũ heo gà thôi." Gương mặt Karen vặn vẹo đầy khinh bỉ.

CHƯƠNG 12

Chúng tôi, hai kẻ kình địch, thay phiên nhau thức canh chừng cửa hang. Kể cũng lố bịch thật. Nếu Karen - hay tên Yeerk trong đầu con bé - có cơ hội, nó sẽ ba chân bốn cẳng phóng ngay tới chỗ Visser Ba để giao nộp tôi.

Và tên Visser hắc ám đó sẽ tóm lấy tôi, điệu tôi đến vũng Yeerk giấu bên dưới trường học và khu thương xá. Rồi một gã Hork-Bajir sẽ kéo tôi ra cây cầu thép và ấn đầu tôi xuống vũng nước sền sệt màu xám chì.

Dẫu tôi có giãy giụa, la thét điên cuồng đến đâu cũng chẳng ăn thua. Đầu tôi sẽ ngập trong vũng, và một con sên Yeerk sẽ uốn éo, lủi vào từng ngóc ngách trong tai tôi.

Cơn đau chắc sẽ kinh khủng lắm, nhưng sẽ chẳng thấm gì khi đem so với nỗi khiếp đảm khi tên Yeerk sẽ vặn vẹo, trườn bò quanh óc tôi, lặn hụp, chui nhủi trong từng kẽ hở, đường rãnh ở não tôi.

Rồi hắn sẽ mở tâm trí tôi ra như mở một quyển sách và thấy hết mọi bí mật của tôi. Nó sẽ biết tôi đã một lần đái dầm hồi lên sáu. Rằng lúc đó tôi hoảng sợ đến độ đem vứt cả tấm chăn ra sọt rác. Rằng đêm nào tôi cũng sợ sệt kiểm tra tủ ngầm coi có ai núp ở trỏng không. Hắn sẽ biết có lần tôi gian lận trong giờ kiểm tra toán, nhưng sau đó lại hối hận đến nỗi cố ý thi rớt trong kỳ kiểm tra kế. Hắn cũng sẽ biết là tôi mến Jake...

Tên Yeerk sẽ banh mắt tôi ra và kéo qua trái qua phải, sẽ quyết định tôi phải nhìn vào cái gì.

Hắn sẽ động đậy bàn tay và cánh tay tôi, bảo khi nào thì nâng lên, khi nào thì hạ xuống.

Hắn sẽ quyết định tôi phải ăn cái gì, ngủ lúc nào, khi nào thì tắm gội. Hắn sẽ thay đồ cho tôi. Hắn sẽ nói chuyện với mẹ tôi và hôn chúc ba tôi ngủ ngon.

Xa hơn, tôi thấy tên Yeerk trong óc mình sẽ làm hại các bạn tôi. Rachel, Marco, Tobias, Ax và Jake sẽ bị săn lùng, từng người một sẽ bị giết hay bị bắt làm nô lệ. Tôi sẽ đứng đó làm cố vấn cho tụi Yeerk, giúp chúng huỷ hoại bạn bè mình.

Tôi sẽ chẳng thể kháng cự.

Đó là thứ mà tên Yeerk trong đầu Karen dự định dành cho tôi: một sự sống mà như chết. Đó là thứ bọn Yeerk dành cho toàn thể thế giới. Chúng sẽ bắt những người có lợi cho chúng làm nô lệ, chúng sẽ phá huỷ tất cả mọi thứ và mọi loài.

Tôi cầm lên một cây củi cời lửa.

Karen đang ngủ say sưa.

Thật dễ quá mà...Tôi có sức mạnh. Tôi có thể huỷ hoại con bé trước khi nó huỷ hoại tôi.

Tôi cần phải ra tay thôi.

Nhưng...tôi biết mình không thể. Không phải bây giờ. Không phải tối nay, giữa cái lạnh cắt da cắt thịt như thế này. Mạng sống quý giá lắm. Cho dù đó là mạng sống của kẻ thù.

Nhưng còn mạng sống của bạn bè tôi? Mạng sống của họ không quý giá sao?...

Karen tỉnh dậy, ngáp dài và ngơ ngác nhìn quanh. "Giờ tới lượt ta gác hả?"

"Ừa," tôi đáp. "Chúng ta còn ít củi lắm, cho nên đừng để lửa cháy to quá. Nếu em thấy có gì lạ thì la lên nha."

Tôi kiếm chỗ khuất tầm nhìn của Karen và nằm dài xuống. Tôi ráng không ngủ, nhưng lại mau chóng thiếp đi.

Tôi lại mơ thấy cuộc hỗn chiến tranh giành tinh thể Pemalite...

ScreeEEEET! ScreeEEEEET! ScreeEEEET!

Hai mươi tên Mượn xác người đứng đợi, trang bị súng trường, súng săn và vũ khí tự động.

Đằng sau chúng là hai tá chiến binh Hork-Bajir.

Tụi tôi bị mắc bẫy. Tụi tôi đã đột nhập tòa nhà để thu hồi lại tinh thể Pemalite. Tinh thể sẽ giải phóng người Chee khỏi chương trình của họ. Chương trình đã ngăn cản họ gây hại cho một sinh vật sống.

Với tinh thể đó, tụi tôi có thể biến những người Chee hùng mạnh thành đồng minh chống Yeerk.

Erek-người Chee đứng bên ngoài toà nhà của công ty máy tính. Tôi có thể thấy ảnh qua lớp kính phẳng. Nếu chúng tôi tìm được cách nào đó đưa cho ảnh viên tinh thể, rất có thể ảnh giúp được tụi tôi. Và trong giấc mơ của tôi, cũng như đã xảy ra trong thực tế, mọi thứ nổ tung trong bạo lực. Bọn Hork-Bajir đang chồm, chém loạn xạ. Chúng tôi bị lấn lướt, phải lùi dần, lùi dần...

Rồi tiếng kính vỡ. Rồi Erek xuất hiện trong hình hài thật của mình: một người máy bằng kim loại màu xám trắng.

 Những gì xảy ra tiếp theo, tôi đã cố quên. Tôi đã mục kích cuộc chiến đó. Cuộc chiến đã biến thành một cuộc tàn sát...

Tôi thét lên kinh hoàng và tỉnh dậy, trong đầu văng vẳng tiếng thổn thức cay đắng của Erek.

"Mi mớ trong khi ngủ," Karen nói.

"Vậy hả?"

Con bé cười hì hì. "Mi la lên 'Không! Không!' Gặp ác mộng à?"

"Không, đó chỉ là những ký ức xấu thôi," tôi sửa lại.

"Từ những tiếng la của mi, ta đoán đó là một trận huyết chiến," con bé tiếp. "Ê nè, mi vẫn sống sót. Vậy mi thắng trong vụ đó phải không?"

"Chiến thắng không làm trận chiến bớt kinh khủng đi."

Con bé tặc lưỡi coi thường. "Xí, đừng có lừa phỉnh. Ta biết thừa loài người bọn mi mà. Ta biết bọn mi cũng khoái chinh phục không kém gì Yeerk."

"Không phải tất cả chúng tôi."

"Phải rồi, mi có đạo đức, có lương tâm. Mi cảm thấy bứt rứt khi giết hại kẻ thù chứ gì?" Karen dài giọng châm biếm.

"Ừ, tôi thấy muốn bệnh. Đa số con người đều cảm thấy như tôi."

"Láo," Karen vừa nói vừa ngáp. "Thêm một kẻ nói láo nữa."

"Karen nè."

"Gì cơ?"

"Nếu vậy thì việc gì chị để cho em sống?" tôi nói mà không nhìn vào Karen.

Con bé nhìn tôi chằm chặp, đôi mắt xanh dao động, có vẻ nghi hoặc, rồi nó nhắm mắt lại, không trả lời.

CHƯƠNG 13

Mưa dầm dề suốt đêm, mãi tới bốn năm giờ sáng mới tạnh. Vậy mà khi chúng tôi bước ra ngoài hang thì mặt trời buổi sáng đã rực rỡ, bầu trời xanh trong vắt. Nước từ lá cây và những quả thông vẫn rỏ xuống. Mặt đất xốp xộp. Những tảng đá lóng lánh.

Karen dấn lên trước tôi. Cô bé khập khiễng lết tới nơi khẩu tia Nghiệt rơi xuống. Nó quỳ hẳn trên hai đầu gối, đôi tay hối hả mò quanh các bụi rậm.

"Mi đã lấy nó đi rồi! Mi đã ra đây trong khi ta ngủ và lấy nó."

Tôi lắc đầu. "Suốt đêm mưa như trút nước mà. Chúng ta ở trên triền dốc, có thể nó đã lăn xuống chân đồi. Mà không chừng con báo đã cuỗm mất cũng nên."

Dĩ nhiên câu cuối cùng là câu nói đùa. Nhưng Karen lại nhảy đong đỏng vào tôi, mặt mày quạu quọ. "Mi coi chuyện đó là buồn cười lắm hả?"

Tôi nhún vai. "Dù sao thì mi cũng đâu dùng nó để bắn ta," tôi bảo. "Vậy thì mi cũng đâu cần đến nó làm gì nữa."

"Đó không phải là vấn đề," con bé cau có. "Tụi ta được phân phát vũ khí. Nếu để mất thì hình phạt sẽ... khủng khiếp lắm. Lẽ ra ta không nên mang nó theo. Ta đang làm một việc bị cấm. Như vậy hình phạt sẽ gấp đôi."

Trông con bé già khụ hẳn đi. Nó đau đáu dòm vào chỗ khẩu tia Nghiệt rơi xuống. Nước mưa đã ngấm sũng khu vực này. Mặt đất bị cắt khứa thành những khe, rãnh dọc ngang.

"Chắc nó rơi xuống sông rồi," tôi nói tỉnh bơ. Với cái mắt cá sưng vù thế kia, còn lâu Karen mới bò xuống được tới đó.

Karen có vẻ hoang mang. "Ta không thể trở về mà không có nó," con bé rên rỉ. "Ta sẽ phải đối mặt với Phó-Visser Mười Chín.

"Sếp của mi hả?"

"Ừ. Đó là chỉ huy của ta. Ta nghĩ mi chẳng giúp ta tìm súng đâu."

Tôi lắc đầu. "Vô phương."

Karen cười. "Ờ, mà có lẽ họ sẽ nương tay nếu như ta bắt mi về."

"Có thể họ sẽ bắt ta làm vật chủ cho mi," tôi nói.

"Thôi, xin cám ơn. Ta chẳng muốn nhận một con nhỏ loài người khác làm vật chủ đâu. Nó yếu xìu hà. Lại quá nhạy cảm. Đầu óc chứa đựng toàn những..." Con bé bỏ lửng câu nói. Nó loay hoay lựa thế cầm nạng và quả quyết bước đi, mặc kệ cái chân đau.

Quá nhạy cảm ư? Đầu óc ngập tràn những... những gì nhỉ?

Phải chăng tên Yeerk trong đầu Karen đang bị quấy rầy bởi những ý nghĩ của Karen? Bởi những cảm xúc của con bé?

Tôi cảm thấy như có kiến bò sau gáy. Làm thế nào để tiếp cận được tên Yeerk trong đầu cô bé đây? Liệu hắn có cải tà quy chính? Liệu hắn có thấy điều hắn làm là sai trái?

Tôi hít mạnh một hơi rồi bám theo tên Mượn xác Karen đang đi cà nhắc. Bằng cách nào đây? Bằng cách nào để tiếp cận tên Yeerk trong đầu con bé đây?

"Này," tôi xởi lởi. "Coi bộ chúng ta sẽ phải đi bộ dài dài đây. Nếu đi đúng hướng thì chúng ta phải đi suốt cả ngày. Còn nếu đi sai thì phải hơn đấy."

"Ta đói," cô bé lầu bầu.

"Em nghĩ sao về nấm?"

"Cái gì?"

"Nấm. Coi, chỗ khúc cây gãy đằng kia kìa. Em phải cẩn thận đấy vì có nhiều loại nấm độc. Nhưng theo như chị biết thì hầu hết nấm dại đều ăn được."

"Em không ăn nấm sống. Tởm lắm." Karen đã trở lại vẻ ngúng nguẩy của một bé gái nhỏ. Lạ thật, nó vừa là một con nhóc vừa là một tên Yeerk trưởng thành.

"Hừ, chúng ta sẽ kiếm một ít nấm. Rồi em sẽ nghĩ lại thôi."

Tôi cẩn thận chọn vài cây nấm trong số nấm mới mọc la liệt sau cơn mưa. Tôi thoải mái ngồi xổm xuống. "Này, Karen, hay tên Yeerk gì gì đó, kể cho ta nghe về cuộc đời mi đi. Hình như mi không ưa sếp của mi lắm thì phải."

"Lại trò gì nữa đây, con Người?" Con bé cười khẩy. "Mi cứu ta, dẫn đường cho ta, giờ lại cho ta ăn. Mi muốn chứng tỏ điều gì đây?"

Tôi nhổ lên hai cây nấm to bằng nắm tay và nhét vào túi quần. "Nó làm mi chán hả?" tôi hỏi.

"Cái gì chán?"

"Khi nạn nhân của mi không ghét mi?"

Đột nhiên con bé cười khùng khục. Nó lầm rầm cái gì đó một hồi rồi im luôn.

Tôi đứng lên, trao cho nó cây nấm. "Này. Mi muốn ăn luôn bây giờ hay để dành sau cũng được. Có thể chúng ta sẽ tìm được vài củ hành thơm ngon hay một ít hoa ăn được. Khi đó chúng ta sẽ có một món xà lách tuyệt vời."

"Mi tưởng mi hiểu ta ư? Còn khuya nhá. Chẳng có gì khiến ta chán cả," Karen nói giọng khàn khàn.

"Biến một đứa trẻ thành nô lệ không làm mi khó chịu sao?"

"Chế độ nô lệ là một khái niệm do con người đặt ra mà."

"Thôi được. Quên chuyện đó đi. Vậy còn điều này: mi có cảm thấy khó chịu mỗi khi mi nghe thấy Karen - Karen thật - đang gào thét trong đầu không? Mi có thấy khó chịu mỗi khi mi ngồi cạnh mẹ con bé và Karen rất muốn nói với mẹ nó, chỉ một câu rằng nó yêu bà ấy không? Chỉ để nói rằng, 'Con yêu mẹ lắm, mẹ à,' ấy thế mà con bé cũng không thể nói vậy được? Điều đó có làm mi khó chịu không?"

Karen giật nảy mình như thể tôi vả con bé. "Mi không biết mi đang nói gì đâu!" Con bé khóc.

"Ồ, ta không biết thật sao?" tôi nói. "Thế này vậy: Hãy để ta nói chuyện với Karen thật đi."

"Với ta, vật chủ người này chẳng có gì bí mật gì cả," con bé nói. "Ta biết nó nghĩ gì."

"Và cảm thấy gì," tôi nói thêm.

"Và cảm thấy gì luôn!" Karen nói giọng ngang ngạnh. "Vật chủ loài người này ghét ta, ghét cay ghét đắng nữa," Tên Yeerk hục hặc. "Nó muốn ta chết quách đi. Nó ngồi đó, phía sau tâm trí ta và tưởng tượng ra ta bị tra tấn, chết dần chết mòn, đòi được chết! Đấy nó cảm thấy thế đấy. Ghét, ghét và ghét. Mi hài lòng chưa, hả con người?"

Mọi cây cối dường như dội âm theo tiếng thét của con bé. Chim chóc lẳng lặng bay mất.

Tôi lắc đầu. "Để ta nói chuyện với con bé. Để ta hỏi nó xem nó có ghét mi không."

"Câm miệng."

Tôi mỉm cười. "Luôn có hai chiều, phải không? Mi có thể cảm nhận được cảm xúc của con bé, cũng như con bé cảm nhận được cảm xúc của mi. Phải không nào? Con bé biết điều gì đang diễn ra trong tâm trí mi. Vậy con bé thật sự nghĩ gì về mi? Không phải là căm ghét đâu."

"Im đi". Karen lại lầm bầm. Con bé lại cất bước, mỗi bước mỗi rúm người lại vì đau.

"Đó là lòng thương hại, phải không? Cô bé thấy tội nghiệp cho mi."

Karen đi thêm vài bước. Không ngoái đầu lại, con bé nói, giọng lạnh như băng. "Để xem mi thấy tiếc thế nào sau khi ta nộp mi cho Visser Ba, Cassie. Để xem mi kiểm soát nỗi căm ghét tốt như thế nào khi mi chẳng là gì ngoài một con rối vô vọng."

CHƯƠNG 14

Với cái mắt cá sưng vù của Karen, chúng tôi chẳng đi được bao lăm. Nhưng nhờ vậy mà tôi được rảnh rang trông chừng xung quanh.

"Nhìn kìa! Nai!" tôi hít hà, đoạn ngồi thụp xuống. Karen thượng lên trên một khúc gỗ, sung sướng được nghỉ một lát.

"Đó là hai mẹ con nhà nai," tôi xuýt xoa. "Coi nai mẹ dòm dáo dác đầy cảnh giác kìa. Nó đã đánh hơi thấy chúng ta rồi."

"Bambi." Karen nói hụt hơi.

"Ừ," tôi nói. "Ta thích bộ phim ấy lắm."

"Con nhóc...vật chủ của ta đây...cũng rất khoái bộ phim đó. Loài người chúng bay hay tưởng tượng ra những thứ lãng mạn nhỉ. Nó là một con thú thôi mà. Có gì đâu..."

Tôi nhún vai. "Nói thực với mi nha, gần đây ta cũng cảm thấy như vậy."

Tôi bỏ tọt một cây nấm vào miệng rồi đứng lên. Hai mẹ con nhà nai chạy vụt đi, hai cái đuôi thoáng tung tẩy.

"Ta nghĩ mi quan tâm đến động vật cơ mà."

"Ta đã từng quan tâm. Ý ta là, ta quan tâm. Chỉ là gần đây... ta cũng không biết nữa. Gần đây có vài thứ làm ta lẫn lộn. Những vấn đề bình thường như trường học hay gia đình hoặc thậm chí là những con vật ta đã chăm sóc, tất cả đã bắt đầu có vẻ nhàm chán hay gì gì đó."

Karen gật đầu. "Đương nhiên rồi."

"Ý mi 'đương nhiên rồi' là sao?"

"Ý ta là, nhìn vào những việc mi làm, mi là ai, những gì mi trải qua. Mi chiến đấu. Mi giết. Mi có quyền năng và mi sử dụng nó. Đương nhiên là điều đó thú vị hơn cuộc sống bình thường cũ rích của mi."

Tôi lắc đầu và nhai tóp tép mấy cây nấm đã hái. "Không phải vậy. Ý ta là... ta không biết là gì nữa."

Karen cười khanh khách. "Trước khi biết biến hình, mi chỉ là một con bé bình thường thôi, phải không?"

"Hầu như là vậy," tôi nói.

"Bây giờ mỗi khi mi biến hình, hay mỗi khi mi chiến đấu, mi cảm thấy sao mà sống động đến thế! Sao mà đầy sức sống đến thế! Cuộc sống bình thường giờ đây có vẻ quá nhàm chán."

"Đối với mi, chiến đấu là như vậy sao?" tôi hỏi. "Không phải với ta. Ta ghét chuyện đánh đấm. Ghét thấu xương luôn. Ta rối trí quá rồi. Làm sao ta có thể đi lòng vòng và làm những việc ta đang làm mà vẫn tin rằng cuộc sống là thiêng liêng? Rằng mọi cuộc sống đều rất đáng quý? Dù đôi khi ta biến hình thành các loài thú ăn thịt, nhưng có khi ta lại là con mồi. Ta không biết... rối trí quá."

Trong một thoáng, Karen chẳng nói gì. Hồi sau, ra bộ chẳng có gì quan trọng, con bé bảo. "Bọn ta cũng có vài người giống như mi."

"Giống ta?"

"Ừ. Có những người Yeerk cho rằng: bắt ép những vật chủ không tự nguyện là sai trái..."

Tôi kinh ngạc đến mức dừng phắt lại: "Cái gì? Có những người Yeerk phản đối chuyện xằng bậy này sao?"

"Đừng có ngạc nhiên dữ thế. Yeerk hay Người đều như nhau cả thôi." Khuôn mặt Karen lộ vẻ cay cú. "Thấy chưa? Mi cứ tin sự tuyên truyền của bọn Andalite về chúng ta. Bọn Andalite cho rằng bọn ta chỉ là đồ sên nhớt nhầy, quỷ quái. Chúng nghĩ bọn ta chỉ là loài sống tầm gởi, không xứng đáng được sống cho ra hồn hay được bay tung tăng khắp dải thiên hà."

"Nhưng chính người Andalite đã chỉ dạy Yeerk cách đóng phi thuyền không gian mà," tôi nhắc nhở. "Tên ông ta là Seerow, đúng không? Người Andalite đó đã giúp đỡ những người Yeerk mà?"

Giờ đến lượt Karen ngạc nhiên. "Mi biết nhiều quá đó." Mắt nó híp lại. "Vậy là bọn mi không phải chỉ gồm toàn những con người. Chắc chắn trong đám bọn mi có ít nhất một tên Andalite."

"Nếu không có ông hoàng Seerow ấy thì bọn mi vẫn còn bị kẹt cứng trên hành tinh Yeerk."

"Đúng. Nếu không có Seerow thì bọn ta quả là vậy thật. Ông ta là một người Andalite tốt bụng."

Tôi mỉm cười. "Vậy là ít nhất cũng có một người Andalite tốt bụng."

"Và rất nhiều Yeerk tốt bụng," con bé nói.

"Có lẽ vậy."

Hai chúng tôi lặng lẽ bước. Rừng cây lùi dần, chúng tôi đã đi vào một đồng cỏ nho nhỏ.

Thật ngoạn mục! Hoa lá bừng nở sau cơn mưa, hớn hở đón những tia nắng mặt trời. Từ những cánh hoa vàng óng ả đến các cánh hoa sắc trắng xanh, tất cả đều ướt đẫm sương mai.

"Mi có biết cuộc sống của bọn ta ở vũng Yeerk như thế nào không?" Karen đột ngột phá vỡ sự im lặng.

"Không."

"Bọn ta sinh ra cùng lúc với hàng trăm anh chị em khác. Yeerk không nở ra từ trứng hay theo kiểu của các loài có vú. Ba thân thể Yeerk kết hợp với nhau, nhập lại làm một. Chính thế! Rồi cơ thể đó tự phân ra thành những mảnh nhỏ - bọn ta gọi là ấu trùng. Sau đó, mỗi ấu trùng sẽ phát triển thành một Yeerk. Thỉnh thoảng, bọn ta cũng có anh em sinh đôi: hai Yeerk cùng chung một ấu trùng. Dĩ nhiên, Yeerk-cha-mẹ sẽ chết..."

Karen ngưng lại, nhìn tôi vẻ thăm dò. "Mi không sợ sao? Mi không ngạc nhiên sao?"

Thực ra là tôi có. "Ta đã nghiên cứu nhiều loài vật khác nhau, vì vậy ta cho là khó có có điều gì làm ta ngạc nhiên được."

Karen nhìn trở lại đồng cỏ. "Trong trạng thái tự nhiên, Yeerk có cảm giác về mùi rất tinh tế. Cả xúc giác cũng rất tốt. Bọn ta liên lạc với nhau bằng cách dùng sóng siêu thanh. Tuy có thể nghe được, nhưng bọn ta không thấy đường - bọn ta mù cho đến khi chui vào vật chủ. Trải qua một thiên niên kỷ, Yeerk đã tiến hoá tới nhiều vật chủ bậc cao hơn. Cuối cùng - người Gedd trở thành vật chủ cơ bản của bọn ta - một đám những sinh vật cục mịch, vụng về, nhưng chúng có mắt. Chao ôi! Được nhìn ngó mọi vật mới tuyệt diệu làm sao!

Thình lình Karen cúi xuống và giật một con sâu bướm ra khỏi chiếc lá. "Hãy nhìn sinh vật này đi, con người. Bọn ta khi không có vật chủ là như vậy đấy. Yếu đuối, mù loà, vô phương tự vệ."

Con bé quay ra chỉ vào đồng cỏ. "Mi có thấy những bông hoa kia không? Cả ánh mặt trời và những đàn chim đang bay lượn nữa? Mi ghét ta vì ta cũng muốn thấy những thứ đó sao? Mi đâu có phải trải qua cuộc sống lặn hụp vô vọng trong một vũng lầy đen kịt! Loài người bọn mi vốn quen sống trong một thế giới cực kỳ tươi đẹp cơ mà..."

Karen nhẹ nhàng đặt con sâu bướm trở lại chiếc lá.

"Phần lớn loài người bọn mi đều không nhận ra mình đang sở hữu cái gì. Bọn mi có một hành tinh đẹp nhất trong dải thiên hà. Chẳng nơi nào sống động hơn Trái Đất đâu. Chẳng nơi nào lại có nhiều cây cối, hoa lá, và nhiều loại thú vật kỳ lạ đến thế đâu. Bọn mi sống trong cung điện, trên thiên đường, mi ghét ta vì ta cũng muốn sống ở đó ư?"

"Ta không ghét mi." Tôi đáp nhỏ.

Con bé lờ tôi đi. Giờ, con bé đang nói một mình. "Chúng ta làm gì có lựa chọn nào? Trở về vũng Yeerk ư? Hay trở về quê nhà, với tàu Mái Vòm của người Andalite bay quẩn quanh trên quỹ đạo, chờ xem có một người nào đó trong bọn ta cố gắng từ vũng chòi lên thì thổi bay đi ư? Hay bỏ vũ trụ lại cho cái đám Andalite có sức mạnh vô song và những loài mà tình cờ chúng thích ư?"

Karen ném cho tôi một cái nhìn trống rỗng khó chịu. "Không ít người trong bọn ta mong muốn có thể có một cách khác. Đó là một lựa chọn nào đó nằm ở giữa việc là những con sên nằm dưới móng guốc bọn Andalite, với việc trở thành ... trở thành..."

"Chủ nô?" Tôi gợi ý.

Tôi chờ đợi con bé hét vào mặt tôi. Thay vào đó con bé đưa mặt đến sát mặt tôi. Karen nhìn tôi héo hắt rồi đột ngột cặp mắt xanh của nó mở lớn, dòm tôi trừng trợn, dữ dội đến nỗi tôi như trông thấy được cả tên Yeerk trong đó. Nó hạ thấp giọng xuống. "Mi sẽ làm gì, hả Cassie? Mi sẽ làm gì nếu như mi là một kẻ trong bọn ta? Mi có cam chịu sống đời một con sên mù tịt, yếu ớt không?"

Tôi chẳng trả lời mà nhìn đi chỗ khác.

Một cái nhìn ngẫu nhiên.

Một vệt đen vàng nâu vút qua!

"Aaaaahhhh!" tôi rú lên.

Con báo nhảy hai bước nhẹ bẫng, êm ru. Bước thứ ba, nó xoè móng vuốt kinh hồn nhắm vào ngay cổ họng Karen.

CHƯƠNG 15

Con báo vọt tới, lẹ như chớp.

Karen chẳng kịp phản ứng. Cả tôi cũng không nốt. Nhưng, một cục xám lờ mờ lao sập từ trên trời xuống, đâm sầm vào vệt đen vàng nâu. Một vết móng vuốt hằn quanh mắt con báo, máu tươi trào ra.

"Rrrooowwwrr!" con báo rống lên, xô Karen ngã ngửa. Tôi xông đại vào con báo.

Rầm! Vuốt chân sau của nó đạp tôi một cái như búa tạ đóng. Tôi đổ uỳnh xuống.

"Aaaahhhh! Cứu! Cứu!" Karen la thất thanh.

Con ó biển vút lên khoảng một thước rồi lại lao xuống, thực hiện một đợt oanh kích thứ hai. Nó cào thẳng vào mặt con báo, nhưng lần này con báo táp lại.

Con ó biển rớt đánh oạch. Nó nằm giãy đành đạch trên nền đất.

Tôi đã bắt đầu biến hình, nhưng quá trễ: con báo đã giương móng vuốt ra. Karen nằm tênh hênh trên đất, la thét um trời, tay chân quơ quào điên dại vào mặt nó.

Con báo nhai cẳng chân cô bé, quai hàm nó ngoạm sát những thanh nẹp. Karen rú lên đau đớn.

Con báo dòm xung quanh, lạnh lùng quan sát tình hình. Nó đã ngửi thấy mùi con sói hung tợn và nguy hiểm phát ra từ phía tôi. Thấy rằng đây chẳng phải là nơi yên tĩnh để nhấm nháp con mồi, nó bèn kéo Karen đi. Nó ngoạm vào những thanh nẹp bó quanh mắt cá chân cô bé và kéo giật lùi, cán bừa lên đất cát, lá cây và trái thông.

"Cứu ta! Cứu ta với Cassie! Ta thề sẽ để cho mi đi. Cứu! Cứu với!" Tên Mượn xác Karen lại thét lên kinh hoàng.

Tôi lụm chà lụm chụm trong lốt nửa người nửa sói bám theo sau Karen.

"Cứu tôi! Cứu! Aaaahrghhh!"

Tôi giương mắt ngó con ó biển-Marco đang ráng quạt cánh nhỏm dậy và bắt đầu hoàn hình. Marco không sao, nhưng Karen thì chẳng tốt phước được vậy. Ngay khi thấy an toàn, con báo liền há miệng chuẩn bị cắn một phát tuyệt mệnh: có thể ngay cổ họng Karen, hoặc ngay đằng sau gáy, hay vào thẳng đầu cô bé.

Tôi đã là một con sói hoàn chỉnh. Ý nghĩ phải một-chọi-một với con báo chợt khiến tôi run sợ. Lần trước tôi đã doạ cho nó bỏ đi khỏi con mồi-Karen, nhưng lần này có lẽ nó sẽ cương quyết bảo vệ "chiến lợi phẩm" của mình.

Tôi chồm lên, cố rít rống một cách hung hăng nhất.

Con báo quay lại, cẳng chân Karen vặn vẹo trong miệng nó.

Nó và con sói-tôi nặng ngang ngửa nhau, cùng xấp xỉ một tạ, cả hai đều có những quai hàm mạnh bạo, và đều nhanh nhẹn. Quanh cổ tôi có một lớp lông dày, nhưng răng báo khá dài, ngoài ra, nó còn có bốn bàn chân lợi hại, đầy móng vuốt nhọn hoắt.

Tôi chợt cảm thấy chờn chợn. Đánh tay đôi trong trận tử chiến này, tôi thua là cái chắc.

Chúng tôi ngông nghênh dòm nhau. Khoảng cách giữa tôi và con báo là ba mét.

Karen nhoài người nằm nghiêng, run cầm cập vì sợ, gương mặt rúm ró vì đau.

"Cứu em với," cô bé rên thảm thương. "Đừng để nó ăn thịt em."

Tôi giật nảy mình. Đó là tiếng kêu cứu của cô bé Karen thật sự, không phải của tên Yeerk.

Ít ra nếu tôi nhào vào thì con báo sẽ bỏ cô bé mà quay sang đánh nhau với tôi.

Tôi tiến lên vài bước, con báo há miệng, nhả chân Karen ra. Hàm răng nó nhe hết cỡ, phát ra những tiếng gầm gừ lạnh gáy.

"Hhhheeeerroowwr!" Nó rống lên doạ dẫm, nhưng vẫn chưa chịu nhúc nhích. Lỗ mũi nó đã ngửi thấy mùi máu của con mồi, đừng hòng nó đi khỏi mà không quần nhau một trận ra trò.

Karen vừa chầm chậm bò đi, vừa khóc thút thít.

Con báo dòm tôi. Các giác quan hoạt động hết công suất của nó khiến cho bầu không khí như chìm trong dòng điện trường. Nó tiếp tục dòm tôi, chờ đợi, sẵn sàng nghênh chiến.

tôi truyền ý nghĩ rồi phóng tới.

Con báo cũng ào vô như cơn lốc xoáy. Tôi cứ nghĩ sói nhanh nhẹn, nhưng không phải lần này. Tôi đã bị con báo táp đến sáu bảy chỗ trong khi móng vuốt tôi toàn là chộp vào không khí thôi.

Xoẹt! Xoẹt! Xoẹt!

Tôi lãnh trọn mấy cú táp của nó. Máu chảy, người tôi tê đi. Tôi lùi lại.

Giờ thì con báo đã biết nó có thể "chơi" được tôi rồi.

"Hhheeerroowwwr!" con báo gầm gừ, tiếng gầm có pha lẫn vẻ đắc thắng. Những cái răng dài hơn một tấc của nó phô cả ra.

Tôi có hai lựa chọn. Một là quay đầu bỏ chạy, con báo sẽ để tôi đi. Hai là ở lại và tiếp tục "chơi."

Trước đây, tôi đã từng đánh nhau với bọn Hork-Bajir. Nhưng chưa bao giờ tôi thấy sợ bất cứ loài động vật nào  như lần này cả.

Báo là một loài vật không chỉ nhanh nhẹn, mà còn tuyệt đối chính xác và vô cùng uyển chuyển. Nó nhanh phát khiếp, trong khi nhìn thì cứ tưởng nó lờ đờ. Nó tựa như một con vật siêu nhiên, tồn tại vượt quá cảm nhận của tôi về thời gian.

Tôi là một con vật lóng ngóng, kềnh càng, làm từ gậy và đinh. Còn con báo làm từ thuỷ ngân - nó là kim loại trong suốt.

Tôi điên rồi chắc? Tôi sẽ chết để cứu một tên Yeerk có thể sẽ huỷ diệt mình sao? Thật không hiểu nổi! Thật lố bịch! Không tên ngốc nào lại suy nghĩ như vậy.

Không, không phải cứu tên Yeerk, một giọng nói trong đầu tôi phân bua, mà là cứu Karen, một bé gái đang sợ chết khiếp.

Nhảm nhí! Chẳng có Karen nào hết. Karen tiêu rồi. Karen chỉ là con rối trong tay tên Yeerk kia thôi.

Cassie, đừng liều lĩnh cứu kẻ thù. Chạy đi, Cassie. Tôi thúc giục mình. Con báo sẽ nhanh chóng giải quyết rốt ráo. Chỉ một cú ngoạm là rồi đời Karen lẫn tên Yeerk. Chỉ một cú thôi là mọi nguy hiểm sẽ tan biến, mọi bí mật của hội Animorphs sẽ được bảo toàn.

Hy sinh vì một tên Yeerk ư?

Không, chạy đi!

Nghĩ là vậy, nhưng tôi vẫn cứ đứng chết trân, toàn thân tê cứng còn đầu óc thì rối loạn, chẳng còn khả năng quyết định nữa.

Bỗng, tôi thấy ánh mắt hiểm độc của con báo chếch lên đằng sau tôi.

Tôi khịt khịt mũi ngửi không khí và tôi biết chuyện gì đã diễn ra.

Marco hét.

Vệt sáng trong mắt con báo liền tối sầm lại. Tình thế đã thay đổi: thế thượng phong của nó đã không còn.

Con báo quay đi và nhẩn nha bước khỏi vùng chiến địa. Được một quãng, nó dừng lại bên một cây cao và ngoái nhìn lại. Đôi mắt vàng của nó dòm tôi trừng trừng như muốn bảo: Lần tới, con mồi bé nhỏ kia sẽ không thoát nổi tay ta đâu.

CHƯƠNG 16

Marco oang oang.

"Cô bé con" đang ôm rịt mắt cá chân, rên lên vì đau đớn. Tôi bắt đầu hoàn hình.

Tôi vẫn cứ tiếp tục hoàn hình.

Marco hấp tấp hỏi, giọng điệu bông lơn của cậu ta biến sạch. Tôi mấp máy cái miệng đã thành hình hoàn chỉnh. "Thì mình nói là cô bé đã biết."

Marco thở dài thườn thượt.

Tôi quỳ xuống cạnh Karen và tháo thanh nẹp ra.

"Nghe ta nói đây," tôi thì thầm chỉ cho mình Karen nghe. "Đừng cho cậu ta biết mi là ai, nếu mi muốn sống."

Nhưng Marco đâu có ngốc. Cậu ta nhận thấy ngay tôi đang nói điều gì đó có vẻ bí mật. Còn Karen thì đang đau đớn đến độ tôi không nghĩ là nó hiểu.

Marco lải nhải.

Tôi đã trở lại hình người nên không thể trả lời Marco bằng ý nghĩ. Nhờ vậy, tôi có chút thời gian suy nghĩ xem mình nên nói gì với cậu ta.

Marco nói và ì ạch lết đi, một con khỉ đột với cái vai ú ụ y như chiếc xe tải Mack.

"Chút xíu nữa cậu ta sẽ trở lại liền," tôi nói nhỏ với Karen khi xé một miếng vải từ bộ đồ biến hình ra lau vết thương cho nó.

"Nếu cậu ta biết em là ai thì... thì cậu ta không nhẹ nhàng như chị đâu."

Karen nhăn mặt vì đau, nhưng tên Yeerk trong đầu cô bé vẫn vênh váo. "Một con khỉ à. Nó sẽ làm gì tao?"

"Khờ quá," tôi gắt. "Con khỉ đó có thể bứng bật một gốc cây và lấy thân mi chơi bóng chày đó."

"Thật đáng tiếc," con bé lẩm bẩm. "Vật chủ của tao biết về những sinh vật Trái Đất như thế nào thì tao biết làm vậy. Con nhỏ này nghĩ hắn ta giống chàng George tò mò."

"Đúng đấy. Tò mò và sắc sảo lắm, lại chẳng ưa gì Yeerk đâu. Cậu ấy có thể biến hình rồi nhét mi vào hang chuột chũi gần nhất. Vậy, hãy nghe ta đi."

"Sao mi lại bảo vệ ta khỏi hắn? Mi cũng không chắc là sẽ cứu được ta khỏi miệng con báo, phải không?" Karen gặng hỏi.

Tôi chẳng trả lời mà chỉ tập trung lau sạch vết thương cho cô bé. Những vết cắn của con báo không sâu lắm vì đã có thanh nẹp chặn lại bớt. Nhưng chắc chắn chúng sẽ bị nhiễm trùng. Có nhiều cục máu bầm ẩn bên dưới không thấy được.

"Nó sao vậy?" Cô bé quan tâm hỏi.

"Chị không biết. Có nguy cơ nhiễm trùng. Có thể thành hoại thư."

" Hoại thư là gì?"

"Tức là thịt bị thối rữa." Tôi nghiêm giọng. "Như vậy có thể phải cưa bàn chân đi nếu để quá lâu. Không chừng phải cưa cả cẳng chân."

Thật ngạc nhiên quá chừng, Karen bật cười khoái trá. "Thế càng hay. Ta không những phải cư ngụ trong một thân xác bé nhỏ mà còn què quặt nữa."

"Cô bé thật sự đã què quặt, phế thải rồi," tôi bực tức nói. "Mi nghĩ mi đã làm gì cô bé? Chẳng phải cô bé đã mất cả hai chân hai tay, đôi mắt và tiếng nói rồi sao?"

Karen nhìn tôi bằng đôi mắt xanh sửng sốt. "Mi ghét ta đến thế sao không giết quách ta đi cho rồi?"

"Bởi vì ta không thể giết mi mà không giết luôn cả bé gái," tôi đáp.

Tên Mượn xác-Karen lắc đầu nguầy nguậy. "Không, không phải chỉ có thế." Đột nhiên nó phá ra cười ha hả . "Ha ha ha! Dễ sợ làm sao! Ta nghĩ ra rồi! Mi đang cố thuyết phục ta, đang cố dụ khị ta chống lại phe ta."

"Ta đang cố gắng cứu giúp mi," tôi thì thào.

Karen vểnh mặt lên, "Mi muốn lương tâm được yên ổn chứ gì? Mi muốn tìm cách ngăn chặn ta mà không phải vấy bẩn bàn tay chứ gì. Mi muốn chiêu hàng ta... mà không cần giết chóc. Nghe ngọt ngào quá ha..."

Tôi quay qua và thấy con ó biển Marco đang đậu vắt vẻo trên một cành cây phía trên chúng tôi khoảng sáu mét.

Giống như bao loài chim săn mồi khác, ó biển có một thị lực đáng nể và một thính giác tuyệt vời.

Marco lặp lại, giọng truyền ý nghĩ của cậu ta run lên vì phẫn nộ.

CHƯƠNG 17

"Hết chối nhá!" Karen la lên, tay chỉ về phía Marco. "Hắn ta lớn tiếng đòi giết loài tầm gởi. Đòi giết Yeerk! Này, giờ thì đạo đức loài người của mi để đâu rồi? Nói lại cho ta nghe đi. Loài người và loài Andalite tốt hơn loài Yeerk ở chỗ nào?"

Marco trả treo. Cậu ta đập cánh bay từ cành cây xuống và bắt đầu hoàn hình.

"Phải. Nhưng bọn mi là đồ thú ăn thịt. Bọn mi nghĩ thú ăn thịt là tốt thì bọn tao cũng nghĩ sống ký sinh là tốt." Karen độp lại, vẻ tự mãn.

Marco giờ đã gần là người, đủ để đấu khẩu và chỉ ngón tay giận dữ vào mặt Karen. "Ê này, con bé-sên, tụi ta đâu phải là tác giả của cuộc chiến này. Tụi ta đâu có xông lên hành tinh Yeerk gây hấn. Bọn mi khơi mào cuộc chiến trên Trái Đất này mà..."

"Ai gây nên cuộc chiến giữa Người và bò, heo, gà?" Karen lên giọng chất vấn đầy vẻ khoái trá. "Bò đâu có ăn thịt người, đúng không?"

"Hừ, tụi ta không phải là heo, bò à nha," Marco tức tối. "Mi đừng so sánh những gì Yeerk làm với con người và những gì con người làm với heo, bò."

"Được chứ sao không. Tụi bay là thịt của tụi tao mà!" Tên mượn xác Karen ngỗ ngược nói.

Marco và hắn trừng trừng dòm nhau.

Tôi sợ đến nghẹn thở, chẳng thể suy nghĩ gì được nữa, hình như trí não tôi đã ngừng hoạt động rồi.

"Cassie, con bé đã biết quá nhiều. Chúng ta không thể để nó sống và đi khỏi khu rừng này được đâu..." Marco tức giận nói.

"Marco à, nó không chỉ là một tên Yeerk mà còn là một bé gái," tôi nài nỉ.

"Bé gái tiêu rồi," Marco căng thẳng nói. "Nó chẳng còn tồn tại nữa. Chỉ còn tên Yeerk rác rưởi thôi."

"Bồ mà nói vậy thì tức cười quá đó Marco. Bồ... bồ cũng là người mà" tôi nhấm nhẳng.

Tôi nói, nói, nói cứ như thể biết mình đang nói gì, nhưng thực ra trong lòng tôi, bão táp đang nổi lên ầm ầm. Tôi thấy mình sắp sửa nổ tung. Tôi không biết phải làm gì bây giờ nữa.

Marco nhướng mày. "Bồ đang lảm nhảm cái gì thế?"

"Bồ biết mình đang nói gì mà... người... người thân của bồ cũng bị như Karen vậy."

Mẹ của Marco cũng là một kẻ Mượn xác. Tất cả mọi người, kể cả ba của cậu ấy, đều cho rằng cô ấy đã chết. Nhưng tụi tôi thì biết rõ cô ấy đang bị một tên Yeerk - Visser Một - kiểm soát.

"Chưa hết. Còn có Tom, anh trai của Jake nữa, cũng là người của bọn chúng."

"Bồ nói gì vậy? Tụi mình không thể đánh bọn Yeerk vì chúng trốn trong thân xác người sao? Vậy tụi mình phải làm gì đây? Đầu hàng hả? Nghe này Cassie, bồ lo lắng cho bé gái-vật chủ này, nhưng bồ không lo sợ cho tất cả tụi mình sao? Tụi mình không có ý nghĩa gì với bồ à? Bồ nghĩ con sên kiểm soát bé gái này và bọn Yeerk sẽ chần chừ không giết nghéo tụi mình đi sao?"

Tôi cảm thấy kinh hãi quá. Marco nói đúng. Hoặc Karen hoặc hội Animorphs. Được cái này sẽ mất cái kia. Không thể cả hai cùng sống sót. Tôi không thể tiếp tục giả bộ như không biết được nữa. Tôi không thể đưa ra được câu trả lời.

"Mình không biết," tôi khổ sở rên lên. "Mình không biết."

Marco đảo mắt. Suy nghĩ của cậu ta hiện lên rõ rệt trong ánh mắt. Thôi được rồi, tôi nhất trí với cậu ấy. Tôi là một con bé ngốc nghếch, lú lẫn đến độ đang dám đặt cược cả sinh mạng của bạn bè mình, thậm chí cả sự tồn vong của cả loài người cho... cho cái gì ta?

Vậy là tôi sẽ không phải chứng kiến cảnh tượng một bé gái bị tiêu diệt? Vậy là tôi sẽ không cần phải biết rằng có một tên Yeerk, đúng, một tên Yeerk, cùng cuộc sống của chính hắn, kèm theo những cảm nhận và suy nghĩ sắp bị hủy diệt?

"Ta sẽ giải quyết nhẹ nhàng cho mi, này tên Yeerk kia," Marco nói. "Trước sau gì mi cũng phải ngỏm thôi. Nào, bây giờ hãy ra khỏi vật chủ đi để cô bé không phải chết theo mi. Này, ta chẳng có tư thù gì với mi cả, nhưng mi không thể còn sống rời khỏi khu rừng này được đâu."

"Không," tên Mượn xác Karen nói vẻ ương ngạnh. "Tụi mi muốn giết ta ư? Tụi mi dư sức làm, ta biết, nhưng ta không để cho tụi mi dễ dàng thực hiện được việc đó đâu."

"Được thôi," Marco tỉnh queo, như thể chuyện này chẳng mắc mớ gì tới mình cả, nhưng tôi biết giông tố đang hoành hành trong lòng cậu ta. Nhưng tôi cũng biết cậu ta sẽ ra tay.

Cả ba chúng tôi dường như cùng tê cứng lại, lõ mắt dòm chừng nhau... Ồ không! Không phải chỉ ba chúng tôi.

"Chờ đã!" tôi thét. "Ở đây còn một người nữa cần được nói."

Marco nhướng một bên mày lên.

Tôi nhìn tên mượn xác Karen. "Ta muốn nghe tiếng nói của chính Karen, bé gái - vật chủ của mi."

Tên Mượn xác Karen cười hô hố. "Đừng dại khờ thế chứ, Cassie. Mi biết là ta có thể giả bộ y chang con bé mà. Mi sẽ không đời nào biết đâu là sự thật đâu."

"Có chứ nếu mi rời bỏ cô bé," tôi đáp, đoạn bắt đầu biến hình thật nhanh. Tôi đã trở lại là sói.

"Xời," tên Mượn xác cười khẩy. "Chỉ cần ta rời bỏ vật chủ này và nằm quặt quẹo ra đất là thằng bạn khát máu của mi sẽ... "

"Cassie, bồ tính làm gì vậy?" Marco thắc mắc khi thấy tôi biến hình.

Bàn tay nửa móng người nữa móng sói của tôi kéo đầu Karen về phía mình, ấn sát tai cô bé vào tai mình.

" Khôôônng!" Marco hét lên thất kinh.

Nhưng cơ thể người của cậu ta không thể ngăn được con sói-tôi. Vả lại, tôi đã cảm thấy tai mình nhớp nháp.

"Bồ làm cái quái quỷ gì vậy?" Marco rít lên. "Bồ điên rồi hả?"

Tôi không trả lời, mà cũng chẳng biết phải trả lời ra sao. Tôi đã không còn sáng suốt nữa rồi. Tôi không muốn làm tổn thương bất cứ ai, bất cứ cái gì nữa...

Thế thôi: tôi không muốn bạo lực...

Marco bắt đầu biến thành ó biển. Cậu ta thật sáng trí, nhận ra ngay điều tôi không nghĩ tới: tên Yeerk trong đầu tôi sẽ sử dụng khả năng biến hình của tôi, nếu Marco vẫn ở dạng người ắt sẽ bị tên Yeerk tấn công diệt gọn.

"Mình đi gọi tụi nó đây," Marco điên tiết hét lên. "Bồ ngu hết sức, Cassie. Bây giờ không chỉ bé gái nhỏ, mà cả bồ nữa cũng sẽ chết."

CHƯƠNG 18

Tôi bắt đầu cảm thấy cơn đau kinh khủng ở tai. Nhưng liền sau đó tên Yeerk đã tiết ra một chất hóa học bí mật khiến tai tôi tê dại đi. Rồi tôi cảm thấy nó luồn lách qua tai mình, y như bạn cảm thấy mũi khoan của nha sĩ sau khi được tiêm một mũi thuốc Novocain vậy.

Tôi cảm thấy cú chạm đầu tiên của tên Yeerk vào tâm trí mình. Không hề đau, chỉ có một cảm giác mà tôi không thể diễn tả được. Cảm giác tựa như tôi bị u mê từng chút một vậy đó.

Tên Yeerk chạm vào não tôi, và ngay lập tức, tôi thấy mình không còn cục cựa được chân phải.

Nó tiến sâu hơn, bàn tay tôi không còn thuộc về tôi nữa.

Sâu hơn nữa, cơn đói tôi cảm thấy là cơn đói của một ai khác, chứ không phải của mình.

Xa hơn, nó trườn vào các khe ngách, nó vắt ngang qua các bán cầu não.

Tôi nhìn Karen, cô bé Karen thật sự đang khóc nức nở.

"Em muốn về nhà," nó sụt sịt.

Rồi mắt tôi quay ra chỗ khác, dán vào Marco đang vỗ đôi cánh xám trắng rời khỏi mặt đất.

Tôi không thể chuyển dịch được mắt mình nữa.

Nhanh thật nhanh, tôi đã mất mọi sự kiểm soát cơ thể của chính mình.

Thế rồi tên Yeerk mở banh ký ức của tôi ra, dễ dàng như mở một quyển sách. Tất cả sự bối rối, e lệ của tôi đều lồ lộ ra cho tên Yeerk khoái chí cười nhạo.

Đồng thời, tất cả tâm trí của tên Yeerk cũng chìm sâu vào nhận thức của tôi, Tuy nhiên tôi không thể thấy nó rõ rệt như nó thấy tôi - tôi đâu thể quyết định được mình có thể xem phần ký ức nào của nó. Kìa! Tôi thấy mình đang quờ quạng bơi trong vũng Yeerk. Tên và số hiệu của tôi là: Aftran-942 thuộc Vũng Hett Simplat. Tôi ở trong ký ức của Aftran, lần đầu tiên mở đôi mắt Gedd ra và vỡ òa trước những màu sắc. Thật huy hoàng! Dù đã lâu lắm rồi mà vẻ đẹp tráng lệ ấy vẫn còn choáng ngợp như ngày nào. Tôi cũng cảm thấy sức mạnh và sự thanh cao khi lần đầu chui vào thân xác Hork-Bajir - một cảm giác mà người Gedd không bao giờ có. Tôi như có mặt ở đó, trong lần đầu tiên tên Mượn xác-Hork-Bajir xông pha chiến trận, cảm nhận rõ ràng nỗi sợ sệt của nó. Hết trận này lại tới trận khác, rồi trận khác nữa, thêm nhiều ký ức nối tiếp nhau hiện ra. Những hồi ức đau buồn, hối tiếc, dằn vặt.

Aftran phiền muộn vì phải đánh nhau...

Rồi đến vật chủ Người - Karen. Aftran đã nhận vật chủ này vì nó muốn ra khỏi thân xác Hork-Bajir, muốn đứng ngoài rìa cuộc chiến. Còn vật chủ nào an toàn và yên bình hơn một bé gái loài người? Nhiệm vụ của Aftran là phải theo dõi cha của bé Karen - nhà triệu phú, chủ ngân hàng UniBank. Gần gũi ông ta, Aftran có thể tiếp cận được mọi loại thông tin và một khối lượng tiền mặt khổng lồ, bọn Yeerk muốn biến cha của bé Karen thành kẻ Bị mượn xác nhưng chưa được...

Aftran nhận công vụ này để khỏi phải giết chóc. Nhưng người anh cùng vũng với nó, Estril, vẫn phải ẩn trong lốt một tên Hork-Bajir. Tối đó, Estril làm cảnh vệ cho cuộc họp của những thành viên chủ chốt của nhóm Chia Sẻ ở công viên. Một công việc tầm thường, chẳng có gì đáng nói. Chỉ việc đứng trên boong một con tàu đã được ngụy trang cẩn thận. Trừ trường hợp... phải đánh nhau. Và đây, tôi thấy trong ký ức của Aftran hình ảnh một con sói đang nhe hàm răng ra gầm gừ...

Con sói đó là tôi.

Aftran có ý mở thật lâu ký ức ấy.

Khoảnh khắc tôi chồm lên cổ họng tên Hork-Bajir và nghe Jake thét.

Aftran thuyết minh cho tôi.

tôi bàng hoàng. Một cảm giác tội lỗi đong đầy trong tôi. Có thể nói, Aftran nhìn cảm xúc của tôi với vẻ tò mò thực sự.

Tiếp tục, tên Yeerk giở tới điều bí mật tôi cố giữ gìn suốt mấy tháng nay. Nó thốt lên sững sờ.

Rất từ từ, gã Yeerk nhìn xoáy vào những ký ức tôi tích tụ được kể từ khi trở thành hội viên Animorphs... Một cuốn phim chiếu chậm...

Aftran nhìn thấy công trường bỏ hoang nơi con tàu đầy thương tích của ông hoàng Elfangor hạ cánh.

Nó cảm nhận được khoảnh khắc tôi được tin Tobias vĩnh viễn bị kẹt trong lốt diều hâu.

Nó nhìn thấy lần đầu tiên tôi biến hình thành cá heo, một con vật kỳ diệu, lúc nào cũng thích vui đùa trên những ngọn sóng, và tôi thề tôi nghe thấy tiếng Aftran cười thích thú, hứng khởi cùng với những hồi ức của tôi.

Aftran đọc được rằng Tom, anh trai của Jake cũng là một kẻ Mượn xác, nó cảm nhận được gánh nặng tinh thần của vị chỉ huy hội Animorphs khi phải sống chung một mái nhà với một tên Yeerk.

Nó cũng đã biết mẹ của Marco chính là Visser Một và sự thật rằng Visser Một đã thả tự do cho tụi tôi khỏi tàu chở hàng của Visser Ba với những lý do quỷ quái của mụ.

Aftran cười khinh bỉ.

Nó cũng thấy được công viên ẩn sâu dưới lòng đất, nơi người Chee chăm sóc những con chó máy, và hồi tưởng lại những tháng ngày tươi đẹp của họ sống cùng với đấng sáng tạo ra mình.

Aftran ngắm nghía tôi qua những con mắt sói, cá heo, chồn hôi, ngựa, ó biển, và thậm chí cả qua con mắt của khủng long Tyrannosaurus. Nó thấy cả vũ trụ dị dạng của ruồi gián, bọ chét và kiến.

Aftran đào sâu hơn vào tiềm thức của tôi. Nó nhìn thấy cuộc vật lộn kiểm soát trí não của tôi với đời sống mối, một cuộc sống tăm tối, mù lòa, điếc đặc, không có trí não, chỉ biết cắm cúi làm việc như một cỗ máy. Nó nhìn thấy tôi tiêu diệt mối chúa dưới cái hang tí tẹo trong rừng.

Aftran chất vấn tôi.

Nó khám phá ra bí mật của vùng 91 và cười ngất.

Cuối cùng nó lật tới phần thời gian gần đây nhất, tới chỗ nó có thể thấy chính mình qua con mắt của tôi, và chứng kiến những cảm xúc trái ngược, rối như tơ vò của tôi.

Sau đó là một khoảng thời gian yên ắng, không một hồi ức nào được mở ra nữa. Không lâu. Rồi tâm trí của Aftran cũng rời bỏ tôi, đóng lại không cho tôi đọc thêm tí nào nữa.

Tôi cố động đậy con mắt nhưng không thể. Tôi muốn thét gào nhưng cũng chẳng xong. Tôi đã hoàn toàn bất lực.

Tôi cứ ngồi thừ ra đó, chờ đợi. Chẳng thể cựa quậy, chẳng thể kiểm soát được ký ức hay cảm xúc của mình nữa.

Và những cảm giác... tôi không thể gọi tên những cảm giác này. Tất cả những gì tôi biết chắc được, ấy là tôi đang phản bội lại tất cả những người tôi quan tâm lo lắng: Jake, Rachel, Tobias, Ax và Marco.

Thình lình, Aftran mở ra một trang đặc biệt. Tôi cảm thấy nó buộc tôi phải tập trung hết sức.

Khi nó nhắm hướng bằng con mắt tôi, tôi thấy bộ lông xám bắt đầu mọc ra từ da thịt mình.

Tên Yeerk dang rộng đôi cánh ó biển và bay vút lên.

CHƯƠNG 19

Bay! Chúng tôi bay lên, vượt khỏi cánh rừng thông bạt ngàn, vút về hướng mặt trời. Đôi mắt ó biển bao quát toàn bộ khu vực từ dãy núi vươn ra biển cách gần một dặm, xuống tới những trang trại, những lối mòn, những trạm xăng, và tiệm kem Nữ Hoàng Sữa cách hơn ba dặm. Dễ như trò trẻ con, tên Yeerk chỉ cần bay đến trạm xăng gần nhất, hoàn hình và gọi điện về cho cấp trên của mình. Thì là hết. Jake có thể bị bắt bởi chính Tom. Rachel có thể sẽ bị tóm cổ trên đường đi sắm đồ. Marco, Tobias, Ax, từng người một cũng sẽ chịu chung số phận. Họ sẽ bị lôi đi xềnh xệch, không thể chống cự hay hó hé gì dù bị dìm đầu xuống vũng Yeerk.

Ở đó họ sẽ bị đánh bất tỉnh để khỏi biến hình.

Lúc đó mọi tự do sẽ biến mất. Có lẽ hy vọng mong manh cuối cùng của loài người cùng sẽ tiêu tan.

Lỗi tại tôi, tại tôi hết.

Tôi là một con ngố, không sẵn lòng chấp nhận những điều hung tợn nhưng cần thiết, thay vào đó, tôi để mặc cho... cho cái gì nhỉ... Khát khao? Bản năng? Hay những hy vọng hão huyền khống chế cảm xúc của mình?

tên Yeerk mơ màng trong đầu tôi.

Tôi nín thở chờ cho Aftran hướng về phía phố xá. Nhưng không, nó bay vòng lại. Tôi không chắc lắm. Hình như nó đang phân vân.

Dưới kia, hơn chục người đàn ông trong đồng phục cảnh sát bang đang xé rừng bước đi phăm phăm. Họ đi dọc bờ sông. Nhìn qua mé trái, đôi mắt ó biển của tôi thấy Karen vẫn đang ngồi co ro trên tảng đá. Hàng ngàn mét rừng rậm ngăn cách lực lượng tìm kiếm với cô bé.

 tôi nghĩ.

Aftran đồng ý. 

Phải chăng Aftran đang lo lắng? Hay nó đang sợ hãi? Sao thế nhỉ?

Nó xoay cái đầu ó biển bồn chồn lia một vòng. Kìa, một đàn chim. Chúng đang ở rất xa, ngay cả thị giác của ó biển cũng nhìn không rõ, nhưng con to nhất trong bầy chắc chắn là đại bàng đầu bạc. Những con bay cùng không phải là đại bàng.

Tôi chẳng khó gì mà không đoán ra những con còn lại: một chim ưng, một diều mướp, một ó biển khác, và dĩ nhiên là một diều hâu đuôi đỏ.

Tôi cố đóng sự hiểu biết đó lại không cho Aftran thấy, nhưng nó biết ngay khi tôi biết

tôi đáp.

Aftran choáng váng.

tôi rên rẩm.

Aftran thét.

tôi gào lên.

Aftran cười chua chát.

Aftran nín thinh. Nhưng tôi cảm được điều nó đang nghĩ. Trở về vũng Yeerk ư? Sống lầy nhầy giữa đám sên Yeerk nhớt nhợt ư? Rút khỏi vật chủ và không bao giờ được nhìn thấy trở lại nữa ư?

Sẽ không bao giờ còn được thấy sắc màu xanh, vàng, đỏ. Chẳng bao giờ còn được thấy mặt trời - mặt trời của bất cứ hành tinh nào. Tại sao một con bé loài người nào đó phải được tự do chứ?

Aftran bắt bẻ.

Tôi đáp.

Tôi lưỡng lự.

Aftran bèn mở ký ức của tôi ra, lật lướt vài trang, lắng nghe bản năng và đức tin của tôi.

Aftran đọc to lên.

tôi lặp lại.

Aftran quay ngoắt về phía không khí ban mai ấm áp - quay về chỗ Karen. Khi suy nghĩ của Aftran dội vào nhận thức của tôi như một tiếng nổ, tôi bỗng cảm thấy một mối đe doạ lặng im.

CHƯƠNG 20

Chúng tôi bay lướt qua đầu những tên Mượn xác - Người, những tên giấu mình trong lốt cảnh sát bang.

Tôi thấy những tên Mượn xác-người sợ xanh mặt trước lời truyền ý nghĩ đột ngột. Chúng đồng loạt vừa đảo mắt láo liên vừa lên đạn.

Tôi đắng họng. Nhưng khoan đã, tôi nhận ra Aftran vừa nói "tụi Andalite" - vậy là nó đã dối đồng bọn...

Chúng tôi đáp xuống cạnh Karen. Cô bé đã tìm cách bò sâu vào đồng cỏ. Như vậy vô tình cô bé đã chạy xa khỏi bọn Mượn xác đang lùng sục.

Phải mất nhiều giờ sau may ra chúng mới tìm được cô bé. Các bạn tôi chắc cũng bị chậm bước vì phải đánh nhau với tụi Mượn xác-Người. Lại thêm bạo lực. Lại thêm đổ máu. Vô nghĩa quá chừng.

Aftran bài xích. Trong lốt ó biển Aftran đang đậu cách Karen nửa mét. Karen đã thôi khóc mà nhìn tôi trân trối. Tôi, hay chính xác hơn là tôi-vật-chủ-của-Aftran, bắt đầu hoàn hình. Mặt Karen thoáng vỡ lẽ. Cô bé biết tôi là ai và cái gì đang ở trong đầu tôi.

Karen cố quay đầu chạy, nhưng cái mắt cá sưng quật cô bé ngã xuống ngay tức thì. Cô bé nằm lẫn vào cỏ, tay túm chặt một nhúm hoa dại màu vàng.

tôi la. 

Nhưng tôi đâu có còn kiểm soát được chính tôi nữa. Tôi bất lực nhìn vào cơ thể của chính mình, thấy bàn tay mình vươn ra và hùng hổ tóm lấy Karen.

Cô bé la khóc, dùng những nắm tay nhỏ xíu đấm tôi thùm thụp. Một tay tôi gạt các cú đấm đi, tay kia quặp lấy đầu cô bé kéo tai bé sát vào tai mình.

Tôi muốn khóc, nhưng không thể. Tôi muốn an ủi cô bé nhưng chẳng thốt nổi nên lời.

Tôi giữ rịt lấy Karen. Tên Yeerk Aftran chuồi ra khỏi tai tôi và bò qua tai Karen, vài phút sau, tôi dần dần lấy lại được quyền kiểm soát cơ thể mình.

Tôi đã có thể xoay mắt, di chuyển chân theo ý mình và ngay khi điều khiển được đôi tay, tôi bất giác hẩy mạnh Karen ra. Mẩu cuối cùng của tên Yeerk, cái chót đuôi của một con sên xám xịt như cục thịt phụt vào đầu Karen.

Tôi ngồi phệt xuống, đột nhiên cảm thấy kiệt sức và bải hoải đến nỗi không thể chạy, không thể biến hình hay suy nghĩ được nữa. Tôi chỉ muốn khóc thét.

Giọng Karen vang lên. "Bạn mi và người của ta sẽ tìm ra chúng ta."

"Thì sao?" Tôi hỏi.

"Có điều họ sẽ không tìm ra chúng ta trong vòng hai giờ nữa."

"Mi đang toan tính điều gì vậy?" Tôi hỏi và ngước lên, bỗng nhận ra mặt Karen đầm đìa nước mắt. Nước mắt của Karen, nhưng lại là Aftran, tên Yeerk đang khóc. "Mi nói coi ta nên làm gì?" Karen gằn giọng mặc dù đang nước mắt chan hòa. "Andalite hay loài người cũng chẳng khác gì nhau: cả hai đều là những giống loài bậc cao, kiêu hãnh và hay lên mặt. Bọn mi đều sống trên những thế giới tươi đẹp. Bọn mi có tay chân, có mắt, có tự do, có thể đi bất cứ nơi nào mình muốn. Bọn mi ghét bọn ta vì bọn ta cũng muốn những thứ như thế chứ gì?"

"Tụi ta không thể giúp ngươi biến thành hình dạng người như ngươi muốn được. Tụi ta sinh ra đã có mắt mũi, tay, chân rồi. Còn ngươi sinh ra thì như... như ngươi thôi."

"Sên!" Karen hét lên. "Đó là cái tên mà tụi mi đặt cho tụi ta phải không? Sên! Giống như một loài vật nhớp nhúa, chèm nhẹp bò lổm ngổm bên lề đường sau mưa, là một thứ mà tụi mi sẵn sàng dẫm đạp lên và thốt lời 'Xì, gớm quá!'"

"Mi là Yeerk, ta không thể thay đổi được điều đó. Mi cũng không thay đổi được. Thế là mi liền bắt các loài khác làm nô lệ để mi được tự do. Liệu có công bằng không khi mi bắt Karen làm nô lệ chứ. Ta không cần biết mi là Andalite, Yeerk hay loài người. Nhưng như thế là sai, rất, rất sai."

Karen nhìn tôi và gật đầu. "Ừ, ta biết."

Nó nhún vai và nhìn xuống đất. Rồi nó cúi xuống và nâng lên một chiếc lá cho tôi thấy: Một con sâu bướm dài chừng ba phân đang lủng lẳng nơi cuống lá. Con sâu bướm đã nhoi hơn nửa ra khỏi cái kén nhộng - bộ da bao quanh nó như một chiếc vớ bị tụt xuống chân.

"Ta là như thế này đây." Karen ngậm ngùi. "Một con sên không vỏ. Một con sên. Cái sinh vật nhỏ tí này sống như thế nào thì bọn ta cũng phải sống như thế ấy, khi không có vật chủ."

"Ta... ta rất lấy làm tiếc," tôi lí nhí nói.

"Mi yêu cầu ta phải trở lại làm kiếp sâu bọ. Một đòi hỏi quá cao đấy, Cassie. Mi nói mi có thể thiết lập nên hòa bình thanh thản giữa chúng ta, chỉ giữa mi, ta và Karen. Mi nói chúng ta sẽ là những kẻ khởi đầu. Thế rồi mi đòi ta phải từ bỏ tất cả mọi thứ, trong khi mi vẫn yên lành sống tiếp cuộc đời tươi xinh, sống giữa sự nguy nga, rực rỡ này sao?"

Tôi chỉ còn biết lắc đầu. Tôi không biết điều đó ngụ ý gì. Tôi không đồng ý với tên Yeerk chăng? Không phải, đó là sự thật mà.

"Vậy ta hỏi mi, Cassie," Karen nói bằng giọng êm ái của bé gái nhỏ. "Mi sẽ từ bỏ cái gì nếu ta từ bỏ tất cả mọi thứ?"

"Ta... ta có thể..."

Karen cẩn thận đặt nhẹ con sâu bướm đang nở giữa chừng lên tay tôi. "Hãy thâu nạp ADN của nó và chui vào đó đi. Cassie."

"Không," tôi thảng thốt.

"Mi bắt ta phải trả cái giá quá đắt để trả lại tự do cho Karen. Vậy mi có trả cái giá giống vậy mà trở thành cái loài nhỏ tí này không? Mi có chịu ở trong lốt biến hình đó trong hai tiếng dưới sự giám sát của ta không?"

"Nhưng ... tôi có thể mắc kẹt trong đó mãi mãi!" Tôi kinh hãi đáp.

"Đúng thế."

Tôi không thở nổi nữa. Tim tôi đập đùng đùng mà như muốn ngưng lại. Tôi không thể thấy cái gì - cả gương mặt Karen lẫn con sâu bướm.

"Bảo người khác làm thì dễ hơn nhiều há, Cassie?" Karen móc mỉa.

"Đó là cái bẫy," tôi lảm nhảm. "Mi lừa gạt ta rồi sau đó thì cười nhạo và đi mất."

Karen lắc đầu. "Mi biết chuyện nhiều hơn thế cơ mà. Mi có quyền năng biến hình. Vật chủ như mi có giá trị ghê gớm lắm. Visser Ba là gã Yeerk duy nhất biết biến hình. Nếu cộng với cơ thể của bạn bè mi nữa thì sao? Vô giá! Ta sẽ nổi danh là tên Yeerk bắt được Hội Animorphs. Họ sẽ cất nhắc ta lên làm phó - Visser mấy hồi. Ta sẽ có tất cả, sẽ có một sứ mạng lớn lao, sẽ được chọn vật chủ. Mi nghĩ ta lừa cho mi kẹt trong lốt một con bọ ư? Ta phải từ bỏ tất cả trong khi mi chẳng mất gì cả sao?"

Tôi run rẩy nhìn xuống con sâu bướm. Cây. Cỏ. Bầu trời. Hoa. Vạn vật xung quanh là tất cả những gì tôi rất đỗi yêu quí, thế mà tôi vẫn chưa hiểu hết được nó tuyệt diệu cỡ nào, cho đến giây phút ấy. Để cứu cha mẹ, bạn bè, toàn bộ thế giới, tôi sẽ phải mất tất cả những thứ đó!

Tôi nhắm mắt lại và bắt đầu tập trung thâu nạp ADN của con sâu bướm vào máu mình.

CHƯƠNG 21

Con sâu bướm trở nên lờ đờ, thôi ngọ nguậy. Các con vật bị hấp thụ ADN thường hay rơi vào trạng thái đê mê như vậy đó...

"Làm ngay đi." Karen hối thúc.

Tôi muốn hét lên "Dẹp đi!" Tôi có thể biến hình thành sói và thanh trừng con bé. Có như vậy mới cứu được bạn bè và tự cứu mình.

Nhưng như thế lại không giải thoát được cho bé Karen khỏi tên Yeerk trú ngụ trong đầu bé. Tất cả rồi cũng vẫn như cũ: thêm bạo lực và sự nhẫn tâm, và thêm một nạn nhân vô tội nữa.

Tôi ngắm nhìn xung quanh, thu tất cả những gì mình sắp mất vào tầm mắt. Xong, tôi tập trung tâm trí như hàng trăm lần biến hình trước đây...

Sự thay đổi diễn ra từ từ. Tôi vốn biến hình nhanh lắm, ngay cả Ax cũng phải thừa nhận điều đó. Nhưng lúc này tôi chẳng việc gì phải vội vã. Tôi muốn níu giữ từng giây cuối cùng của cuộc sống làm người. Tiếc thay, lâu mau gì thì sự thay đổi cũng cứ đến.

Chân tôi bắt đầu teo lại, giật tôi rơi vun vút về hướng mặt đất. Gương mặt Karen mới thấp hơn mặt tôi đó mà giờ đã xấp xỉ bằng, rồi lại nhanh chóng vọt cao hơn...

Mặt đất dâng lên, đám lá thông li ti trở thành những cành cây lờm xờm, những cọng cỏ bỗng lớn phổng lên thành những lùm cây con. Cái mắt cá sưng húp nẹp cây của Karen giờ nom dày cui như những thân gỗ căm xe[2].

Tôi điếng hồn nhìn cánh tay mình nhỏ đi, quăn queo lại như tờ giấy rụi tan trước ngọn lửa. Các ngón tay của tôi rụt lại rồi biệt dạng.

Cơ thể tôi đuỗn ra, tròn trục. Lúc này nó thật khổng lồ so với tay chân của tôi. Đầu tôi cũng teo dần. Tầm nhìn của tôi trở nên méo mó vì đôi mắt sát rịt lại nhau. Đột nhiên, một đường gờ sắc cạnh u cộm lên dọc theo lưng tôi - đó là xương sống của sâu bướm.

Thân trước tôi hiện ra một hàng chân tí hon, còn hơn cả ghê tởm nữa! Nhìn tôi chẳng khác nào một tên Taxxon! Ba cặp chân tí teo, nhọn hoắt phụt ra từ ngực, thêm bốn cặp chân nữa lòi ra từ bụng, nhìn khác hẳn những cặp chân mọc ratrước đó. Hai chân người của tôi dính tịt vào nhau, thình lình mút tôi vào trọn trong cơ thể sâu.

Tôi muốn khóc òa. Chuyện biến hình đã luôn kinh khủng rồi, biến hình thành một con sâu gớm ghiếc và biết rằng mình sẽ ở đó suốt quãng đời còn lại thì...!

Tôi cảm thấy như có ai đó siết chặt dây khắp cơ thể mình - kiểu như gói bánh ấy! Tôi nhìn xuống và trợn mắt thấy thân xác nần nẫn màu xanh lá cây và vàng của mình bị chia thành hàng chục ngấn, nấc. Tôi đổ sập về phía trước, chới với. Một cú rơi vô tận. Giờ thì tôi chỉ còn dài cỡ tấc rưỡi và vẫn đang tiếp tục co rút.

Tôi thấy vô số lá thông to như ống điện thoại chen chúc nhau lao rầm rập về phía mình. Một con cánh cam bò ngang qua, trông nó bự như một chú cún. Một vệt màu hỗn độn - hoa, bầu trời, mầu mắt Karen trộn lẫn vào nhau. Sau đó, tôi chẳng còn thấy gì nữa.

Tôi đáp xuống cùng với một tiếng "bốp"!

Những hàng chân của tôi cảm nhận một luồng chấn động nhẹ. Vẫn chưa hết choáng váng, tôi cảm thấy phần miệng mình động đậy. Tôi biết trí não thô sơ của sâu bướm đang tràn vào chiếm cứ trí não tôi. Nó hấp tấp, vội vàng. Nó đói ư? Không, nó cần phải làm một cái gì đó khác nữa. Tôi có thể kháng cự lại trí não của sâu bướm. Nhưng để làm gì chứ?

Hoàn hình! Hoàn hình! Tôi thét lên. Đừng làm nữa! Tôi van vỉ mình.

Nhưng giờ đã trễ rồi. Nếu tôi hoàn hình, Karen sẽ cho là tôi phá vỡ thỏa thuận. Vả lại, trong khi trở lại hình người, tôi rất yếu ớt, dễ bị tấn công.

Tôi khóc lặng, cầu xin, van nài.

Nhưng không ai đáp ứng.

Tôi cô độc - cô độc hơn bất cứ con người nào từng cảm thấy. Tôi đã tự nguyện chui vào lốt một con sâu bướm, và con sâu đó đang lù đù bò lên một cuống hoa nó không trông thấy.

CHƯƠNG 22

JAKE

Tên tôi là Jake.

Tôi đang ở trong lốt chim ưng bay đi tìm Cassie thì Marco hộc tốc bay đến.

cậu ta hổn hển báo tin giọng truyền ý nghĩ có vẻ bức xúc lắm.

tôi hấp tấp hỏi.

Tôi điếng người. Phải hành động gấp thôi. Cần phải gom cả hội lại. Chà việc này tốn khá nhiều thời gian đây, bởi vì tụi tôi đang phân tán rộng khắp cả hai mươi dặm rừng để tìm Cassie.

Ba mẹ nhỏ rất hốt hoảng khi mãi không thấy nhỏ đi cọ rửa ống máng đựng nước trở về. Mẹ Cassie tức tốc gọi điện cho bạn bè của nhỏ, khởi đầu là Rachel. Ba nhỏ nhào vội ra chỗ máng nước thì thấy cô ngựa yêu của Cassie đang khật khừ tản bộ bên ngoài hàng rào. Mình mẩy cô ngựa ướp chèm chẹp, trầy xước lung tung, còn bàn đạp thì bị trật qua một bên.

Ba Cassie biết rành về thú hoang. Ông tìm ra dấu chân gấu, bèn đi theo cho đến khi trời tối mịt không thể trông thấy gì nữa.

Lo quá, ba mẹ Cassie liền gọi cho cảnh sát và bảo vệ Lâm Viên. Ngay tức khắc, một đội tìm kiếm được thành lập. Nhưng tìm một người giữa cánh rừng bạt ngàn hơn trăm dặm vuông như thế này thì cũng như mò kim đáy bể.

Rachel gọi cho tôi, tôi gọi cho mấy đứa khác. Suốt đêm chúng tôi ở trong lốt cú, lặng lẽ rà soát khắp khu rừng. Nhưng tất cả những gì chúng tôi thấy chỉ là vài con thú nhỏ, và đôi lần bắt gặp ánh đèn pin của những toán quân cứu hộ.

Chính Marco đã nhận ra sai lầm của cả bọn. Cho rằng dùng mắt chẳng phải là thượng sách, cậu ta biến ngay thành sói và sử dụng khứu giác lần theo mùi cô ngựa mà Cassie đã cưỡi ra bờ sông. Chúng tôi tìm được một mảnh vải rách te tua máng lên một bụi mâm xôi[3].

Cassie đã lặn xuống sông.

Sau đó chúng tôi nghe lỏm đoàn cứu hộ bảo nhau rằng không chỉ Cassie mà còn có một bé gái nữa tên là Karen cũng mất tích.

Mặt trời lên, chúng tôi chuyển qua lốt chim săn mồi và tập trung rà thật kỹ khu vực bờ sông. Thiệt lòng tụi tôi vẫn hi vọng rằng Cassie còn sống. Nhỏ nắm trong tay quyền năng biến hình mà. Nếu nhỏ còn sống và khoẻ mạnh, nhỏ sẽ biến hình rồi bay về nhà mấy hồi...

Tụi tôi tản ra, tìm kiếm manh mối. Và cuối cùng, Marco đã tìm thấy nhỏ.

Bây giờ chúng tôi đã tụ về đông đủ, nghe Marco thông báo những gì cậu ta biết. Marco kể cặn kẽ chuyện Cassie đã bộc lộ chân tướng cho tên Mượn xác-Karen thấy như thế nào, và cậu ta đã vô tình giúp nhỏ cứu Karen khỏi con báo ra sao. Marco còn bảo Cassie đã tự nguyện biến thành kẻ Bị mượn xác, với dự định điên rồ là để cứu cô bé Karen...

Marco hậm hực kết luận.

Ax tư lự.

Rachel suy đoán.

tôi hùa theo.

Marco giãy nảy.

Tôi hỏi nó.

Marco nói dứt khoát.

Tobias từ tốn nói.

Tôi ngạc nhiên hết sức, không ngờ Tobias lại bênh vực cho Cassie. Tobias sống cuộc đời của một con thú săn mồi. Với cậu ta, giết chóc là để có được bữa no mà...

Rachel nói không cảm xúc.

tôi nói.

Cả bọn lặng lẽ bay. Sự im lặng thật đáng sợ. Tôi hiểu vẻ trầm tư của Ax. Đây là vấn đề giữa loài người với nhau, không phải việc của ảnh. Tôi hiểu vẻ giận hờn của Rachel. Nhỏ cảm thấy bị buộc tội bất nhẫn so với Cassie...

Sau chút nghĩ ngợi, tôi hiểu Tobias. Là con người phải sống trong thân xác diều hâu, Tobias luôn chú tâm gìn giữ những tiêu chí đạo đức của loài người. Tobias trân trọng lòng nhân từ, bởi vì cái đó không hề tồn tại trong thế giới cậu ấy đang phải sống.

Tôi hiểu Marco. Marco là một trong những người nhảy thẳng đến kết luận, không một chút đắn đo hay suy đoán. Có thể nói, cậu ấy rất tinh ranh. Rất hiệu quả. Bạn có thể nghĩ là cậu ấy tàn nhẫn. Nhưng cậu ấy không đê tiện hay độc ác. Cậu ấy chỉ tìm đường đi từ điểm A đến điểm Z nhanh hơn những người khác mà thôi.

 Rachel hỏi sau một hồi lặng im.

tôi thú thật.

Rachel la lên

Tobias nói.

Tất cả chúng tôi đều thấy. Và chúng tôi cũng biết con ó biển đã trông thấy mình.

CHƯƠNG 23

JAKE

Chúng tôi hối hả bay về phía con ó biển, nhưng ngay lập tức nó liền hạ thấp xuống, lẩn biệt vào rừng cây. Khoảng cách quá xa, mà chúng tôi đã ở trong lốt hình biến khá lâu rồi.

tôi truyền ý nghĩ cho cả bọn.

Thế thì Cassie sẽ bay đi mất!> Marco phản đối.

Chúng tôi hạ xuống, bay xuyên qua luồng khí nóng, tìm chỗ đáp trong khu rừng âm u. Cả bọn tức tốc hoàn hình, trừ Tobias, dĩ nhiên. Cậu ta vẫn ở trên cao, đưa mắt ngó quanh quất.

Sau vài phút nghỉ lấy hơi, chúng tôi lại biến hình tiếp và lao lên không trung. Giờ thì chúng tôi đã có trong tay trọn vẹn hai tiếng đồng hồ.

Nhưng chúng tôi đã cho Cassie, hay tên Yeerk đang kiểm soát nhỏ, rất nhiều thời gian để lẩn trốn...

Chúng tôi bay về hướng con ó biển vừa khuất dạng. Qua rặng cây, chúng tôi bị một đoàn tìm kiếm ngước lên bắt gặp.

Tobias thông báo.

tôi nói, nhưng không dám chắc lắm. Chúng tôi đang bay trên đầu hơn chục cảnh sát.

Đùng! Đùng! Đùng! Đùng! Đùng!

Đoàng! Đoàng! Đoàng! Đoàng! Đoàng!

Súng lục, súng trường, và cả súng tự động thi nhau nã vào chúng tôi.

Đoành! Đoành! Đoành!

Những viên đạn bay chiu chíu, một viên sạt cả vào lông cánh của tôi.

Rachel hét lên.

tôi la.

Tôi nhìn qua trái và thấy Rachel rơi khỏi bầu trời. Con mắt chim ưng tôi thấy một dòng máu từ cái đuôi đại bàng rỉ ra. Nhỏ đã trúng đạn! Nặng đến mức không thể bay tiếp được nữa. Rachel cần phải gấp rút hoàn hình rồi lại biến hình ngay lập tức để chữa lành vết thương.

Nhưng khu rừng bên dưới lại lúc nhúc tụi Mượn xác.

Marco rít lên.

tôi gạt phắt.

Rachel rơi đuồn đuỗn như một hòn đá về phía những ngọn cây. Tiếng la hân hoan một cách man rợ của tụi Mượn xác-Người vẳng lên tận tai tôi.

Không chần chừ, tôi lao xuống nhanh như cắt. Chẳng gì trên Trái Đất này có thể lao bổ xuống nhanh hơn chim ưng. Tôi nhắm thẳng tới Rachel.

Không khí thổi phần phật qua tôi như đang trong cơn bão. Nhanh, nhanh hơn nữa, mặt đất đang vùn vụt dâng lên! Chỉ còn chừng mét rưỡi nữa thôi là Rachel đụng đất.

Tệ hơn, ngay bên dưới nhỏ, một tên Mượn xác-Người đang đợi sẵn, nhe răng ra khoái trá, khẩu tự động lăm lăm trong tay hắn.

Tôi giương móng vuốt ra trước.

Phụt!

Tôi quặp vào Rachel một cú thật mạnh, mạnh đến mức có thể giết chết nhỏ như chơi. Có điều tôi cố thu lực chấn vào cẳng chân mình, và dang rộng cánh ra hy vọng kìm bớt xung lượng[4].

"Hây!" tên Mượn xác la lớn.

Rachel đang trong lốt đại bàng đầu bạc, còn tôi thì trong lốt chim ưng. Tôi bé như một con gà nhép bên cạnh Rachel cồng kềnh như một con ngỗng.

Đại bàng to lớn lắm. Chỉ riêng cái đầu phủ lông trắng của nó thôi cũng đã quá sức khiêng của tôi rồi. Khả năng tha nhỏ Rachel bay khỏi khu vực này là hoàn toàn bằng không. Tôi chỉ dám nghĩ đến chuyện ráng kéo nhỏ cách xa gã Mượn xác kia vài tấc thôi...

Nhưng nhiêu đó cũng không xong. Toàn bộ sức nặng của con đại bàng rị móng vuốt của tôi, khiến tôi có cuống cuồng đập cánh cách mấy cũng vẫn phải rớt xuống theo.

Xẹẹẹttt!

Từ trên trời, một hoả tiễn màu xám trắng phóng xuống. Ax xoè hết cỡ đôi cánh diều mướp ra, gọn ghẽ luồn hai móng vuốt vào cái đuôi dỏ lòm của Rachel.

Chúng tôi vẫn tiếp tục rơi, nhưng ít ra đã lướt khỏi gã Mượn xác gần nhất.

Hắn lạch bạch đuổi theo. Chúng tôi hè nhau nâng cơ thể bất tỉnh của Rachel lên khỏi những cành khô và đá tảng, xuyên đại qua những bụi rậm. Nhưng tên Mượn xác chạy khá nhanh, đủ để bắt kịp chúng tôi.

Tôi nói nhanh.

Ax buông Rachel ra, vỗ cánh bay ra phía sau mấy thân cây và bắt đầu hoàn hình.

Tên Mượn xác-Người cười ha hả. "Hà hà hà! Ta bắt được chúng mày rồi!"

Thình lình, một vệt gì đó lướt qua, để lại những vết sâu hoắm trên gương mặt tên Mượn xác. "Aaarrgghh!" Hắn rú lên, đưa tay chụp lấy mắt. Marco sà qua và gào lên.

Tôi ngó sang Ax. Ảnh đang hoàn hình Andalite nửa chừng. Marco và tôi vẫn là chim một trăm phần trăm. Rachel vẫn bất tỉnh. Tụi tôi phải trở lại cơ thể người mới biến hình tiếp thành thú chiến đấu được.

Tôi quyết định.

Tôi có thể nghe thấy tiếng la hét hỗn loạn, át cả tiếng rú của tên Mượn xác bị thương; tiếng những bước chân rầm rập và những thân xác to bự xuyên bừa qua các bụi gai.

, tôi kêu.

Ax đáp.

Vẫn chưa hẳn là Andalite, Ax ào tới bế thốc Rachel lên bằng đôi tay Andalite yếu ớt rồi cong đuôi chạy như một con nai.

Tôi đập cánh lướt phăng khỏi mặt đất. Marco bám theo sát nút.

Bốn người đàn ông xuất hiện! Mặc, hai đứa tôi cứ bay thẳng về phía chúng.

Chúng chĩa súng lên, tôi và Marco vẫn vỗ cánh loạn xạ, nhảy phóc qua đầu chúng có vài phân.

Đùng! Đoàng!

Đùng! Đoàng!

PHỤỤTT! Đạn bay lượt sượt qua người tụi tôi. Nhưng may thay, chúng tôi bắt được một làn gió - một cánh buồm nâng hai đứa tôi lên khỏi ngọn cây, nhoáng cái tụi tôi đã khuất dạng.

CHƯƠNG 24

JAKE

Vài phút sau, cả bọn chúng tôi lại gặp nhau, thoát khỏi tầm truy đuổi của lũ Mượn xác-Người. Ax dễ dàng bỏ xa bọn chúng, dù hai tay mắc ôm con đại bàng nặng chịch. Rắc rối chỉ xảy ra khi Rachel đột nhiên tỉnh lại.

Tôi quát.

Cuộc chạm trán đã tiêu tốn của chúng tôi quá nhiều thời gian. Giờ phải chờ Rachel hoàn hình rồi lại biến hình nữa.

Marco ngần ngừ một chút.

Marco lầm bầm rồi phóng vút đi.

Ruột gan tôi thắt lại. Đau như thể đang phải nuốt những mảnh thuỷ tinh. Chưa bao giờ tôi cảm thấy khổ sở khi phải ra quyết định như lúc này...

tôi nạt Rachel.

Tôi muốn trút giận vào ai đó, vừa hay nhỏ Rachel này là đứa đầu tiên thò mặt ra cho tôi thấy.

Rachel quýnh quáng hoàn hình. Do lốt đại bàng chỉ là ADN đơn thuần, nên khi Rachel trở về hình hài cũ thì những vết thương do đạn bắn cũng lành luôn.

Ax nhất định ở lại mặt đất, và tôi đồng ý. Cũng sắp tới nơi rồi, Ax sẽ chạy kịp thôi. Mặt khác, chúng tôi rất cần cái đuôi của ảnh khi lâm chiến...

Rachel và tôi cất cánh.

Ngay tức khắc, tôi thấy Tobias đang đánh võng trên một đồng cỏ nhỏ tí cách đó chừng ba trăm mét. Chúng tôi hộc tốc bay đến. Chẳng thấy Marco đâu cả.

Rachel hét hỏi.

Tobias trầm giọng đáp.

Chúng tôi bắt kịp cậu ta và nhìn xuống quang cảnh bên dưới. Ở đó, bé gái Karen đang ngồi thụp xuống cỏ, lặng người dòm chòng chọc vào một cuống lá.

Tôi căng cặp mắt chim ưng ra và thấy gương mặt cô bé giàn giụa nước mắt. Sau đó, tôi nhận ngay ra cái mà cô bé đang ngó vào chằm chặp: một con sâu bướm đang treo tòn teng trên lá.

Tức thì, tôi mù mờ hiểu ra.

Tôi đáp xuống cách đó một đoạn. Rachel cũng hạ xuống cạnh tôi. Karen đưa mắt nhìn đám chúng tôi, chẳng mảy may tỏ vẻ ngạc nhiên gì cả.

"Trễ mất rồi," con bé nói như không.

Rachel hỏi giật giọng.

"Cô ấy đã làm," Karen bùi ngùi nói. "Cô ấy đã hiến dâng cuộc sống của mình. Ta đã ngồi đây canh chừng cả hai tiếng rồi. Cô ấy đã bỏ mình vì một bé gái loài người bởi vì cô ấy nghĩ ít ra mình có thể hoà hoãn với một kẻ thù..."

Rachel và tôi kinh hãi ngó con sâu bướm.

Nó treo ngược đầu xuống và đang oằn oại cố xé toang cái vỏ kén. Rất từ từ, nó cẩn trọng nhoai ra khỏi bộ da cũ của mình.

"Ngay khi cô ấy vừa mới biến hình xong, ngay từ lúc chưa hết hai tiếng, ta đã kêu gào van nài cô ấy ngưng. Ta bảo cô ấy chứng tỏ mình như thế là đủ rồi. Ta nài nỉ cô ấy dừng lại và hoàn hình đi." Karen ngước đôi mắt xanh lá cây lên nhìn tôi. "Nhưng ta quên mất một điều là sâu bướm không nghe được. Cô ấy không biết là ta đã thấy đủ rồi. Giờ thì..."

Tôi hốt hoảng thét gọi.

"Quá trễ rồi," Karen thẫn thờ nói và nhỏm dậy.

Rachel hét.

Có tiếng móng guốc phi vội vã - Ax đang chạy tới. Karen nhìn ảnh khinh bỉ. "Á à, một tên lính nhỏ Andalite."

Ax hỏi, cái đuôi lợi hại của ảnh vung lên.

Rachel hét toáng lên.

Nói rồi, Rachel hoàn hình cấp kỳ, khuôn mặt nhỏ thình lình hiện ra giữa đám lông và mỏ chim.

"Khùng! Tụi mày không thấy sao?" Karen la lên. "Cô ấy đã hy sinh cuộc sống của mình để đổi lấy một chút hoà bình! Tụi tao đã thoả thuận! Cassie và tao đã thương lượng.>

Con bé đưa mắt dòm khắp tụi tôi, hết dòm đứa này lại chuyển sang dòm đứa khác. Tôi đoán nó thấy những gương mặt đang hoàn hình của tụi tôi chẳng có chút lòng thương hại hay hiểu biết gì hết.

Chợt, Karen quay đầu chạy thục mạng. Nó cuống quít guồng đôi chân nhỏ nhắn có cái mắt cá sưng vù, bầm tím.

Ax trầm tĩnh nói.

"Đừng" Rachel bảo. Giờ nhỏ đã hoàn toàn là người rồi. "Cứ để cho nó chạy đi. Để cho nó cảm thấy tuyệt vọng là gì. Chút nữa mình diệt nó cũng chả muộn."

Nói xong, Rachel bắt đầu biến hình thành một con voi Phi Châu kếch xù.

Karen chạy, té lên té xuống. Nó đã ra tới rìa đồng cỏ và bò vào rừng cây.

Đó là khi chúng tôi thấy một ánh chớp đen vàng nâu lẳng lặng phóng từ trên cây xuống. Nó đáp thẳng xuống chỗ Karen.

Cái quai hàm mạnh bạo của nó phô ra hàm răng như những thanh ray, chuẩn bị phập nanh vào cái cổ non nớt, trống trơn.

"Aaaaahhhh!" Karen rú lên.

Tôi lạnh toát người. Tôi đang biến hình dở dang. Rachel cũng vậy. May ra chỉ có Ax là còn cứu kịp cô bé khỏi con báo, nhưng ảnh sẽ không nhúc nhích chừng nào tôi chưa ra hiệu.

"Ối!Ối!Ối! Cứu! Cứu với!" Karen rên thảm thương khi con báo chồm lên, quyết làm một cú dứt điểm.

Và rồi...

Một bàn tay! Một bàn tay đen thủi đen thui, lông lá xồm xoàm vươn ra từ sau một thân cây. Những ngón tay chuối mắn tóm lấy cổ con báo. Đôi cánh tay ngoại cỡ gập lại, đôi vai bè bè nâng lên, con báo đột ngột bị chặn lại giữa chừng.

Marco nói rồi đẩy một phát, lẳng con báo bay giật lùi gần cả chục mét.

CHƯƠNG 25

JAKE

Cả đám tụi tôi hợp lại thành một nhóm lạ đời ngoài rìa đồng cỏ. Một người Andalite, một con voi, một con khỉ đột, một diều hâu và tôi, trong hình dạng người.

Chúng tôi giăng thành một vòng tròn, quây Karen - hay Aftran tuỳ theo cách bạn nhìn nhận con bé - vào chính giữa.

"Mi định làm gì ta vậy, Jake?" con bé hỏi.

Tôi giật nảy mình khi nghe nó xướng đúng tên mình. Đáng ra tôi không được ngạc nhiên mới đúng, bởi vì tôi biết nó đã từng ở trong đầu Cassie. Nhưng điều này thể hiện một sự thể rõ rành rành: rằng vẫn chưa có gì thay đổi, rằng cuộc sống của chúng tôi vẫn tuỳ thuộc vào tên Mượn xác-Người này.

"Ta chẳng biết phải làm gì mi cả," tôi thú nhận.

Rachel nói lạnh tanh.

Nhưng Marco chẳng đáp lại gì cả. Thay vào đó, cậu ta hoàn hình người, co rút khỏi thân xác khỉ đột.

Rachel lúc lắc cái đầu voi tổ chảng quay sang Ax.

"Đương nhiên là nó sẽ đồng ý," Karen chen ngang. "Loài người may ra còn muốn có hoà bình, chứ bọn Andalite thì còn lâu. Ra tay đi Andalite. Mi có cái đuôi lợi hại lắm mà. Sử dụng đi chứ."

Ax quay cặp cuống nhìn Rachel, trong khi đôi mắt chính của ảnh vẫn gắn chặt vào tên Mượn xác Karen. Ảnh bình thản nói.

Tôi thấy ánh mắt Karen sững sờ khi con bé quay qua nhìn tôi để xem số phận mình được định đoạt ra sao.

"Mi nói mi đã thoả thuận với Cassie? Đó là thoả thuận gì vậy?" Tôi hỏi.

"Thoả thuận là: Nếu cô ấy chấp nhận chịu đựng kiếp sống như cuộc sống đang chờ ta ở vũng Yeerk - một cuộc sống không ánh sáng, không niềm vui, không tự do - thì ta sẽ làm theo điều cô ấy bảo." Karen nói tỉnh rụi.

"Thế Cassie muốn mi làm gì?"

"Muốn ta trả tự do cho vật chủ này và muốn ta không bao giờ nhận một vật chủ-Người nào nữa." Karen nói.

"Và mi sẽ làm chứ?" tôi hỏi.

Karen gật đầu. "Ừ."

Rachel la lối.

Tôi hít một hơi thật sâu. "Tại sao mi làm vậy?"

Karen nhếch mép cười. "Không phải tất cả chúng tao đều như Visser Ba," con bé nói. "Đa số tụi tao chỉ là đám Yeerk tội nghiệp, vớ vẩn bị cuốn vào cuộc chiến này. Một số người trong chúng tao muốn hoà bình. Một số muốn tìm ra phương thức tốt đẹp hơn. Nhưng làm sao tụi tao có thể từ bỏ vũ trụ này để mà..." con bé quay ngoắt đầu về phía Ax. "... mà theo đám Andalite kia? Những kẻ luôn căm ghét và coi rẻ tụi tao. Còn Cassie... Cassie không ghét tụi tao."

Rachel thét lên.

Tobias điềm tĩnh nói.

Rachel cáu kỉnh.

Rachel nói đúng. Điều Cassie làm thật điên khùng... nhưng lại... không sai! Liệu bây giờ tôi có đủ can đảm để làm ngược lại tất cả? Liệu tôi có đủ can đảm để phá huỷ thành quả hy sinh của nhỏ?

Cassie đã đặt cược cuộc đời mình vào một hy vọng hoà bình vô cùng mong manh. Chỉ cần tôi ra một mệnh lệnh thì hoặc là cuộc đánh cá của nhỏ sẽ thất bại hoặc là... tất cả chúng tôi sẽ chết.

"Mình cho rằng đôi khi ta phải lựa chọn giữa sự thông minh, sự đúng mực, sự nhẫn tâm, và cái hy vọng hoàn toàn khùng khùng, ngu ngốc," tôi nói mà không hề nhận ra rằng mình đang nói thành tiếng. "Ta không thể chỉ chọn lấy và sử dụng có một thứ trong số đó. Mỗi khi có việc xảy ra, ta phải cố hết sức mình và đưa ra một quyết định tốt nhất. Trong hầu hết các trường hợp trước đây, mình nghĩ mình đã đưa ra quyết định dựa trên những xét đoán toàn diện và đúng mực. Nhưng mình không muốn sống trong một thế giới mà con người ta, đôi lúc, lại không thử làm vài ba chuyện vì một hy vọng  ngu ngốc và điên khùng."

Tôi nhìn Rachel rồi nhìn khắp bạn bè mình. "Rachel, các bạn, mình sẽ không ra bất cứ mệnh lệnh nào cả. Mỗi người chúng ta sẽ tự quyết định phải hành động như thế nào."

Tôi nhìn Karen một lần nữa rồi quay đi. Bước tới chỗ con sâu bướm, tôi ngắt cuống lá mà nó đang đeo vào và cẩn thận mang vào rừng.

Vài phút sau, Tobias cũng bay theo tôi. Rồi tới Ax và Marco.

Hơi chùng chình một lát, nhưng Rachel - trong hình dạng người - cũng quyết định đi theo.

Chúng tôi thắc mắc nhìn nhỏ.

"Cassie là nhỏ bạn thân nhất của mình," Rachel nói, răng nghiến trèo trẹo để ngăn dòng nước mắt. "Mình sẽ không gọi nhỏ là đồ ngốc."

Rachel chìa tay ra đón nhận cái kén nhộng khô giòn, im lìm từ tay tôi.

"Mình sẽ giữ nhỏ," Rachel thầm thì "Mình sẽ bảo vệ nhỏ."

CHƯƠNG 26

CASSIE

Tôi đã mê rất lâu.

Bất động.

Vô thức.

Một con sâu cuộn mình trong giấc ngủ đông. Trí óc chật chội của nó chẳng hề hoạt động ở bất kỳ cấp độ nào cả.

Tôi như đã chết, chỉ lờ mờ cảm thấy những mảnh giấc mơ xa xăm, vụn vặt.

Những hình ảnh mơ hồ về những con người và nơi chốn, phần lớn là về ba mẹ tôi. Nhưng tôi cũng chẳng nhớ gương mặt của họ có những đặc điểm gì nữa.

Tôi đang thay đổi, nhưng lại không biết được sự thay đổi đó. Tôi thậm chí còn chẳng biết mình có tồn tại hay không.

Tôi đang ở bên trong một lớp vỏ, treo người lủng lẳng nơi cuống lá. Tôi đã là một trong những điều kỳ bí của thiên nhiên, đang kinh qua giai đoạn biến hình tự nhiên của mình.

Từ từ, rất từ từ, tôi trở nên có nhận thức. Tôi uốn éo, động đậy - tự đánh thức chính mình dậy.

Lớp da khô khỏng của tôi nứt ra như vỏ trứng. Tôi tách ra, cảm nhận được một điều gì đó thật mới lạ. Và rồi... không khí: thứ mới mẻ đầu tiên tôi cảm thấy sau một thời gian dài vô thức.

Đến đây xem ra mọi chuyện diễn tiến rất nhanh. Tôi đẩy, ấn , đạp... cố chui ra. Tôi không kiên nhẫn nổi nữa rồi.

Bỗng dưng... Tôi có thể thấy được!

Chợt, tôi biết mình là ai. Tôi là Cassie và tôi đã nhìn thấy trở lại.

Ôi màu sắc! Màu sắc oà đến từ khắp mọi nơi. Như thể có một hoạ sĩ đang vui vẻ vẩy màu tung toé khắp nơi, tạo nên những khối màu sắc lấp loé, thoắt thế này thoắt thế kia.

Đôi mắt ghép, tôi tự nói với mình, rồi phá ra cười thoả thê. A ha, tôi vẫn nhớ được thuật ngữ đó. Tôi đã trở lại là tôi rồi!

Nhưng tôi không phải là tôi - Con Người.

Tiếp theo đôi mắt ghép là sợi râu nhô thẳng ra từ cái kén nhộng vướng víu. Nó ngửi thấy ngay những mùi tuyệt diệu của thế giới xung quanh.

Tôi tích cực đẩy, đạp - ra, ra nữa. Từng chút một, tôi đã thoát khỏi cái kén nhộng.

Cuối cùng, tôi đã có thể dang cánh ra, dù mới đầu chúng hẵng còn ẩm và chưa hoàn hảo. Nhưng tôi cứ dang ra để hong khô và để làm cho chúng cứng cáp.

Chúng được hình thành từ hàng triệu cái vẩy nhỏ li ti, nhìn từa tựa như da của vảy bò sát. Chỉ khác ở chỗ cái vẩy nào cũng lóng lánh, nhấp nhoá vô số gam màu.

Thật thú vị, tôi nghĩ vậy. Bởi vì tôi đang cảm nhận màu sắc theo cách của bướm, khác xa với cách cảm nhận của con người. Với đôi mắt ghép, tôi có thể thấy được cả tia cực tím và màu đỏ chói lói. Mắt người làm sao trông thấy được vậy!

Nơi đáng ra là miệng thì lại thòi ra một cái vòi hút. Công việc tự nhiên của đời tôi là bay dập dờn, lượn từ cánh hoa xinh đẹp này tới đoá hoa rực rỡ kia. Cái vòi của tôi sẽ vươn ra hút mật từ những nhuỵ hoa. Sau đó, tôi sẽ mang theo một ít phấn hoa dính vào chân mình sang thụ phấn cho những bông hoa tiếp theo.

Tôi không còn là sâu bướm nữa - mà đã trở thành một nàng bướm thực thụ. Tôi có mắt, có cánh. Tôi không phải sống như một con sên nhớp nhúa.

Vậy tôi có lừa dối Aftran, tên Yeerk ẩn trong đầu bé Karen không nhỉ? Karen có biết gì về mối quan hệ giữa sâu bướm và bướm không nhỉ? Có lẽ là không. Như vậy thì Aftran cũng không biết luôn.

Hình như lúc nãy tôi đã sung sướng quá đỗi. Bây giờ tôi đã hồi tâm lại, những ký ức con người của tôi đã trở về: Mình đã ở trong tình trạng này bao lâu rồi. Ba mẹ chắc là đau khổ ghê gớm lắm. Và bạn bè mình nữa, liệu tụi nó có biết chưa nhỉ?

Tôi kiểm tra lại đôi cánh vừa mới được mặt trời hong khô.

Tôi là thế này đây - một con bướm. Tôi sẽ sống cuộc đời ngắn ngủi giữa thế giới các loài hoa.

Tôi muốn khóc, nhưng bản năng bướm bảo tôi còn có công việc phải làm. Bao nhiêu cánh hoa đang chờ tôi thụ phấn, giúp chúng duy trì nòi giống.

CHƯƠNG 27

JAKE

Tôi đang ngồi trong lớp khoa học, đang gồng mình lắng nghe bài thuyết trình tràng giang đại hải về nấm mốc thì trông thấy cái bóng nâu vàng quen thuộc vụt qua cửa sổ.

Tobias rối rít.

"Mình nghĩ phải ít nhất mười ngày nó mới nở chứ!" tôi nói. Thầy giáo trợn mắt nhìn tôi độc thoại, khiến cho cả lớp nhất loạt quay qua dòm tôi.

"Em xin lỗi," tôi lắp bắp. "Em... em... không được... khoẻ. Thưa, thầy cho phép em xuống phòng y tế chứ ạ?"

"Đợi đến hết tiết học hẵng xuống."

"Em không thể chịu được nữa! Em mắc ói!" tôi vừa la vừa lao đại ra cửa. Chẳng ai thắc mắc gì khi bạn bảo bạn muốn ói cả. Bọn bạn cùng lớp dạt ra tránh đường cho tôi chạy.

Giây sau, Rachel cũng cáo bệnh: nhỏ cũng buồn ói. Rồi đến Marco chạy ra khỏi lớp, nhưng với lý do khác hẳn hai anh em tôi. Cậu ta nghiêm túc thưa với thầy giáo rằng cậu ta cần phải đi gấp để đắp một miếng cao Nicoderm. "Em đang cố bỏ thói quen xịt khói. Thầy đừng có ngăn em lại!" cậu ta la nhặng xị và chuồn lẹ khỏi lớp.

Hai mươi phút sau, chúng tôi xúm xít trong vườn hoa nhỏ sau nhà Cassie, nơi cất giữ cái kén nhộng. Chúng tôi đã ghép cái cuống lá có con sâu vào giữa những luống hoa. Tobias đêm ngày lảng vảng gần đó, trông chừng không cho con gì ăn mất nó.

Dĩ nhiên ba mẹ Cassie chẳng hay biết gì cả. Ba ngày trôi qua rồi, và cô chú vẫn ôm ấp hy vọng sẽ tìm thấy nhỏ. Tôi không biết phải nói gì với ba mẹ Cassie, cũng không biết có nên để cô chú ấy tiếp tục hy vọng hay không...

Chúng tôi châu đầu nhìn vào cái kén nhộng đang nở to. Con bướm dần dần hiện ra. Cuối cùng, nó xoè ra nguyên một đôi cánh ngũ sắc.

"Vậy mà mình cứ tưởng phải mất vài tuần là ít..." tôi lầm bầm trong miệng, lòng tự nhiên thấy nao nao.

Tobias nhấn mạnh.

Rachel đang khóc ngon lành. Quả là một cảnh tượng kỳ khôi - Rachel mà khóc thì không phải là chuyện bình thường à nha...

"Nhỏ đã là một con bướm," Rachel sụt sịt nói. "Ít ra thì bây giờ nhỏ..."

Cassie bung cặp cánh ngũ sắc.

Thật vui vì Cassie đã là bướm thay vì chỉ là sâu. Nhưng đối với chúng tôi hay ba mẹ nhỏ, như vậy cũng chẳng có gì hay ho hơn.

Ax đến trong lốt người, đi đứng lập chập trên hai chân. Ảnh cúi xuống sát con bướm, nhưng chỉ để ngắm nghía đôi cánh của nó. "Cái gì vậyyy?" Ax dài giọng hỏi.

"Đó là Cassie," tôi đáp. "Nhỏ thoát ra từ cái kén nhộng."

Ax sững lại. "Nhưng đây không phải là cơ thể của bạn ấy."

"Đúng rồi, đó là điều tự nhiên xảy ra." Marco giải thích. "Trong thiên nhiên, sâu bướm sẽ phát triển thành bướm."

Đột nhiên, con bướm bay lên. Nó đậu la cà trên những cánh hoa như người ta đi dạo các cửa hàng.

"Đó là sự biến hình xảy ra một cách tự nhiên hả?" Ax hỏi dồn. "Sao các bạn không nói cho tôi biết trước."

"Mình nghĩ đó là biến hình tự nhiên," tôi nói "Theo mình thì sống đời bướm vẫn tốt hơn đời sâu."

"Thế Cassie thích là sinh vật này hơn là con người à?" Ax hỏi. "Sii-i-nh vậ-ậậ-tt."

Rachel thở dài. "Không, dĩ nhiên là không rồi. Nhưng tụi mình nghĩ thế này vẫn tốt hơn là sâu..."

"Á à. Ra vậy" Ax vỡ lẽ. "Nhưng có thể bạn ấy vẫn thích hoàn hình chứ."

"Chắc chắn rồi," Marco nói, làm mặt nghiêm nghị.

"Thế thì bạn ấy sẽ hoàn hình," Ax nói chắc như bắp.

Tụi tôi quay qua nhìn Ax. Rachel nóng nảy, chộp lấy tay Ax, giật giật. "Đừng làm tụi này sốt ruột, có gì thì bố nói cặn kẽ cho tụi mình nghe đi."

Ax hơi hoảng một chút, rồi ảnh thủng thỉnh nói. "À, các bạn không nhận ra. Rr-r-aa. Quả là một từ khó phát âm. Nhận rr-r-aa. Hình như cái âm 'r' làm cho miệng loài người cong lên."

"Ax! Nói lẹ đi! Cassie có thể hoàn hình được hả?"

"Tôi tin chắc như thế," Ax gục gặc cái đầu. "Hiện tượng biến hình tự nhiên này sẽ cài đặt lại đồng hồ biến hình. Bây giờ bạn ấy có hai giờ để hoàn hình."

"MAU LÊN! HOÀN! HÌNH! MAU! CASSIE!" tôi hét muốn bể cổ họng.

CHƯƠNG 28

CASSIE

Tôi lại phải nói dối ba mẹ nữa rồi. Tôi kể mình đã bị rơi xuống sông và đã sống sót sau ba ngày ăn nấm. Tôi chỉ dối trá ở chỗ không đả động gì tới Karen.

Chẳng hiểu sao mà báo chí vớ được tin tức về tôi. Họ đưa tôi lên báo với dòng tít thật kêu: "Cô gái sống sót trong tình thế hiểm nghèo nhờ ăn nấm!"

Các phóng viên đổ xô tới phỏng vấn tôi. Mọi người ôm ấp, nựng nịu tôi đến đỏ cả má. Ba mẹ tôi vui mừng khôn siết. Mấy ngày trời họ không chịu rời tôi nửa bước. Điều này càng khiến tôi cảm thấy dễ chịu.

Cuối cùng thì nhịp cuộc sống của tôi cũng trở về với nhịp độ bình thường. Bình thường, nếu không tính đến chuyện này nào tôi cũng lo ngay ngáy: Liệu hôm nay tụi Yeerk có ập đến điệu cổ mình đi không? Liệu hôm nay mình và bạn bè có bị biến thành Vật chủ cho lũ sên xám xịt kia không?...

Nhưng ngày lại ngày trôi qua mà không có biến cố gì xảy ra. Ở trường, lão Chapman vẫn chẳng thèm đếm xỉa tới tôi. Tom, anh trai của Jake, chỉ hỏi thăm tôi qua quít chuyện ăn nấm. Thế thôi.

Chẳng có cuộc càn quét nào hết.

Rồi một bữa, ba tôi lao về nhà như một cơn lốc. Búng ngón tay tanh tách và cười rúc rích, ông bế bổng tôi lên rồi nhảy nhót khắp nhà. Ông nhảy lung tung, chẳng biết là điệu Phốc hay điệu Tuýt nữa.

"Chúng ta được cứu rồi!" ông hớn hở hét lên.

"Sao cơ ạ?!" tôi thở dốc.

"Chúng ta đã được tài trợ! Được-tài-trợ, a ha ha! Dưỡng đường Thú hoang sẽ hoạt động trở lại với qui mô và chất lượng tốt hơn bao giờ hết."

"Hết xảy!" Tôi hăm hở hét.

"Chứ sao! Thật thần kỳ. Đột nhiên có một ông từ ngân hàng UniBank gọi tới và bảo rằng con gái ông ta đã nghe nói về Dưỡng đường thú hoang của chúng ta. Cô bé đã nằng nặc đòi ông ta phải bỏ tiền ra giúp đỡ để Dưỡng đường không bị đóng cửa... Nguyên văn của ổng nói với ba như thế này nè: 'Ồ, hãy cho tôi biết ông cần gì tôi sẽ giúp, để con bé nhà tôi được vui sướng.' Ba nói cho ổng nghe, và thế là ổng gởi mấy tấm séc tới ngay."

Ba tôi cười tít mắt. "Một tuần tuyệt vời quá há cưng?" rồi ông ôm chầm lấy tôi như ông thường làm sau mỗi tám phút kể từ khi tôi trở về. "Không biết cái con bé đó là ai nhỉ? Chúng ta mắc nợ nó nhiều đấy."

Dĩ nhiên là tôi biết ngay bé gái ấy là Karen.

Karen, kẻ Bị mượn xác để chờ thời cơ hãm hại chính cha mình, giám đốc ngân hàng UniBank.

Nhưng tôi không khỏi tự hỏi bây giờ con bé đích thực là ai. Tất cả những gì tôi biết là Aftran vẫn chưa báo cáo về tôi với tụi Yeerk.

Lại một tuần nữa tôi qua trước khi tôi có thể chắc chắn rằng mọi sự đã bình an, rằng tên Yeerk Aftran không làm hại bọn tôi...

Tôi đang ở trong khu thương xá, dĩ nhiên là đi cùng Rachel. Kể từ khi hoá bướm tôi bỗng đâm ra rất lưu tâm đến màu sắc. Rachel phải lôi tôi đi hết cửa hàng này đến cửa hàng khác, hầu cố gắng giảng giải cho tôi hiểu thế nào là khái niệm phối màu.

Bất chợt, tôi trông thấy một bé gái đang đứng một mình, hơi tách xa một phụ nữ có vẻ là mẹ của bé.

Tôi lại gần bé gái, để mặc Rachel giữa đống áo len áo gió.

"Chào Karen," tôi cất tiếng.

"Chào chị Cassie" cô bé đáp.

"Em khoẻ chứ?"

Cô bé nhìn tôi bằng đôi mắt xanh thẳm quen thuộc. "Em được tự do rồi, chị Cassie. Aftran đã giữ lời hứa. Em được tự do rồi."

Tôi lặng người đi, chẳng thốt nên lời. Mà lời nói lúc này là vô nghĩa. Tôi chỉ cúi xuống, ôm chặt lấy cô bé.

Một chút yên bình.

"Chắc Aftran sẽ vui lắm khi biết chị thoát được," Karen thỏ thẻ. "Lúc chị bước vào kén. Aftran đã cố ngăn chị lại."

Tôi gật đầu, vẫn chẳng nói được lời nào.

Mẹ Karen tới đón cô bé đi. Karen biến mất. Một bé gái cất giữ một bí mật quá lớn lao, một trí óc bé bỏng chất chứa những điều mà không một cô bé ở tuổi ấy có thể biết được.

Cũng giống như tôi thôi, tôi nghĩ. Cũng giống như cả hội Animorphs...

Ơ, mà tôi có còn là hội viên Animorphs?

Còn chứ!

Điều đó có nghĩa là đôi khi tôi vẫn phải chiến đấu. Nhưng là một đội viên Animorphs, có thể sau này tôi sẽ có dịp làm nên những chiến thắng nho nhỏ cho hoà bình. Giữa những xung đột, sợ hãi và căm giận, tôi vẫn tìm ra được một kẻ thù để làm bạn.

Tuy đó chẳng phải là lời giải thích tuyệt hảo, nhưng đó là cách giải thích tốt nhất của tôi.

"Sao?" Rachel nhấm nhẳng, giơ lên hai chiếc áo lạnh. "Bồ thích cái nào? Màu xanh lá cây hay màu đỏ?"

Tôi nghĩ tới Aftran-kẻ thù. Tôi nghĩ tới cảnh cô ta đang bơi trong mù lòa trong vũng Yeerk với những ký ức về một thế giới tươi sáng. Cổ từng nói với tôi rằng loài người đang sống trên thiên đường, và cô ấy đã quay lưng lại với thiên đường để tạo ra một hòa bình nho nhỏ.

"Cả hai, Rachel. Mình thích cả màu xanh da trời, cả màu vàng nữa. Mình thích luôn cả cái màu sặc sỡ đằng kia, và luôn cả cái sọc này. Chúng ta đang sống trên thiên đường, thế mà chúng ta không biết... Vậy nên, có là kẻ ngớ ngẩn mới không tận hưởng thiên đàng trong khi có thể. Nào, móc hầu bao ra đi bạn hiền, chúng ta sẽ đi chọn thêm nhiều màu khác nữa..."

HẾT TẬP 19

****************

[1] Câu chuyện kể về cuộc sống giữa thiên nhiên hoang dã thuộc nước Canada của Brian Robeson sau khi viên phi công lái máy bay thám hiểm bị tử nạn. Brian phải tìm cách nhóm lửa không có diêm, tự tìm thực phẩm để ăn (như trứng rùa, trái cây, cá,...) Brian phải tìm cách đối chọi với thú dữ, phải tự tạo ra những vật dụng cần thiết và phải chống chọi với nỗi nhớ nhà, nhớ cha mẹ (NDBS)

[2] Một loại cây rất cao, cho gỗ màu đỏ sậm.

[3] Một loài cây dại có rất nhiều gai sắc, mọc thành bụi.

[4] Tức khối lượng lực tác dụng lên một vật gì trong thời gian cực ngắn - ví dụ như lực của viên đạn bắn trúng mục tiêu

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 19

1. Người kể chuyện:

Cassie, Jake

2. Nội dung:

Trong lốt sói, Cassie đã xé xác một tên Hork-Bajir trong một cuộc chiến đấu với bọn Yeerk. Phát hiện ra rằng mình bị vô cảm trước những cảnh bạo lực, Cassie quyết định rời bỏ Hội Animorph. Trong một lần cưỡi ngựa ra đồng cỏ để thư giãn, Cassie phát hiện một bé gái bị một con gấu đuổi bắt. Cassie cứu được bé gái và cả hai cùng bị lạc trong rừng. Bé gái tên Karen là vật chủ của một Yeerk tên Aftran - em gái của Yeerk mượn xác tên Hork-Bajir bị Cassie tiêu diệt. Trong quãng thời gian bị lạc trong rừng, Cassie đã nói chuyện với Aftran và được biết trong hàng ngũ Yeerk cũng có những Yeerk chủ hòa. Cassie, Aftran và Karen thỏa thuận với nhau rằng Aftran sẽ rời bỏ vật chủ Karen vĩnh viễn trở về với kiếp sên xám xịt với điều kiện Cassie chấp thuận biến hình thành con sâu bướm và ở lại trong lốt hình biến đó quá thời hạn hai giờ cho phép. Cassie chấp thuận. Cassie và Aftran mong muốn cả hai sẽ là những người khởi đầu cho một sự hòa bình giữa hai loài. Tuy nhiên, tuân theo đúng quy luật tự nhiên, sau 1 tuần sâu bướm sẽ biến thành bướm. Cassie biến thành bướm. Vô hình chung, đó cũng chính là khởi đầu cho một dạng hình biến mới, Cassie lại có thời hạn hai giờ mới để hoàn hình. Cassie quay trở lại với Hội Animorph. Sau sự kiện này, Cassie càng thấy rõ hơn sự quý giá và đẹp đẽ của cuộc đời một con người.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake:

Marco:

Rachel:

Cassie: Sâu bướm

Tobias:

Ax:

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Cọp Siberi, Cú sừng, Chim ưng Peregrine

Marco: Sói, Cú sừng, Ó biển, Khỉ đột

Rachel: Voi Phi châu, Cú sừng, Đại bàng đầu bạc

Cassie: Sói, Ó biển, Sâu bướm, Bướm

Tobias:

Ax: Cú sừng, Diều mướp, Người

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#camtrinh