Nguoi Hoa Thu 20-22

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

TẬP 20 PHÁT HIỆN TÌNH CỜ

SĂN ĐUỔI HỘP BIẾN HÌNH

CHƯƠNG 1

Tên tôi là Marco.

Còn tên nhỏ là T'Shondra. Một cái tên đẹp phải không nào? Một cái tên đẹp là để dành cho một người đẹp. Đó là điều tôi nói với nhỏ khi giả bộ tình cờ đi ngang qua tủ đựng đồ của nhỏ.

" T'Shondra," Tôi gọi.

"Chào Marco," nhỏ đáp.

"Tên đẹp để dành cho người đẹp," Tôi nói.

"Gì cơ? Marco?"

"À, không có gì đâu, T'Shondra."

"Hở?"

"T'Shondra. Tôi chỉ nói là tôi cho rằng đó hẳn là một cái tên đẹp để dành cho một người đẹp thôi."

"Ồ, thiệt hả?" nhỏ nói, liếc tôi một cái sắc lẻm. "Chỉ là cái tên đẹp thôi, hở? Chỉ để dành cho một người đẹp, chứ không dành cho tui hả? Có phải bồ tính nói vậy không? Bồ cứ láng cháng cạnh tui, giả đò lịch thiệp rồi nói với tui là tui nên nhường tên tui cho một con nhỏ xinh đẹp nào đó bởi vì tui xấu như ma lem mà dám mang tên đó hử?"

Tới đây thì đáng lẽ tôi phải giải thích. Nhưng tôi có cảm giác tệ hại là đã lỡ trớn rồi. Bạn biết không? Giống như là giờ thì tôi có làm gì cũng hổng cứu vãn được tình thế.

"Hay bồ coi như là nãy giờ tui chưa nói gì hết đi?" Tôi đề nghị. "Hay là tui đi luôn nghen?"

"Ý hay đó."

Tôi đang kể tới đâu rồi nhỉ? Ờ, tôi là Marco. Và tôi hổng thể cho bạn biết họ của tôi hay nơi tôi đang ở. Sao không hả? Bởi vì tôi còn muốn sống đủ lâu để hiểu được bọn con gái. Lý do là vậy đó. Ý tôi là, bọn con gái ấy mà, chỉ cư xử như thế với mình ên tôi, hay với ai bọn nó cũng quá nhạy cảm như thế?

Một bữa nọ tôi bắt chuyện với một nhỏ tên là Danielle. Nhỏ đó coi bộ tập luyện dữ lắm, trông rất mạnh. Ý tôi là mạnh khoẻ, ý tốt. Tôi nhấn mạnh nè, hoàn toàn ý tốt. Vậy là tôi nói với nhỏ. "Chà, Danielle, bồ trông vạm vỡ thiệt đó. Nhìn vai bồ kìa. Bồ phải là con trai mới đúng á."

Nhỏ phản ứng ra sao? Nhỏ có nói câu: "Cảm ơn Marco, vì đã khen mình" không ư? Không hề. Nhỏ gọi cái tay mà nhỏ kết bồ ra, tay đó tên là Justin Mullins, và nói với tay đó. "Marco mới nói em giống như con trai nè!"

Ừm. Kết quả là tôi vừa chạy trối chết dọc hành lang, vừa la toáng lên, "Tui có ý tốt mà! Đừng rượt tui nữa. Tui khen thiệt mà!"

Nhưng đó là chuyện nhỏ. Tôi còn bị rượt đuổi bởi những thứ tệ hơn Justin Mullins nhiều. Tôi bị rượt bởi bọn chiến binh Hork-Bajir. Tôi còn bị bọn Taxxons rượt. Tôi còn bị chính Visser Ba rượt nữa kìa.

Bạn nên biết một điều rằng: Đời hổng giống như bạn nghĩ. Có nhiều thứ khác đang xảy ra mà bạn hổng hiểu gì ráo. Trái Đất đang bị xâm lăng. Bởi những sinh vật không dễ thương chút nào gọi là Yeerks. Bọn chúng là loài ký sinh, giống mấy con giun đũa í. Chỉ có điều chúng ký sinh trong đầu bạn, chứ không phải trong đường ruột.

Chúng kiểm soát bạn. Hoàn toàn. Tuyệt đối. Bạn là chú rối Muppet, còn chúng giật dây bạn. Tụi tôi gọi những kẻ như vậy là Bọn Mượn Xác. Bạn cũng sẽ được gọi như thế khi mà bạn chẳng còn gì ngoài việc là một con rối-người dưới sự kiểm soát của một con sên Yeerk trong đầu bạn.

Chúng ở khắp nơi. Chúng có thể là bất cứ ai. Bạn chẳng bao giờ chắc mẻm được điều đó đâu. Chúng có thể là ba bạn, mẹ bạn, anh chị em bạn, hay thằng chả đến nhà bạn để sửa lò sưởi, tay phát thanh viên truyền hình xu nịnh, viên cảnh sát, mấy vị nhà giáo, một đứa nhỏ dễ thương... Chẳng cách chi biết được. Không sao biết được ai bị mượn xác, và ai không.

Còn ai đang chiến đấu chống lại cuộc xâm lăng này? Ai đang bảo vệ Trái Đất chống lại sự xâm lược bí mật, từ từ của bọn ký-sinh-trùng-kiểm-soát-não này? Ờ, chuẩn bị tinh thần mà tuyệt vọng đi hén. Bởi vì những kẻ duy nhất đang kháng chiến chống bọn Yeerks đó chính là tôi, bốn đứa bạn tôi, và một sinh vật nửa-ngựa-nửa-bọ-cạp-nửa-người là người Andalite mà tụi tôi gọi là Ax.

Ờ, nhiều "nửa" quá hén.

Cái chính là mình ên tôi với đám bạn tay không đang cố gắng cứu loài người. Giờ thì bạn lo quá trời rồi, đúng không?

May thay là tụi tôi cũng có chút quyền năng. Tụi tôi có khả năng biến thành bất cứ loài vật nào mà tụi tôi thâu nạp ADN.

Tôi nói nghiêm túc đó.

Đó không phải là khả năng bẩm sinh đâu. Tụi tôi đâu có quái đản vậy. Tụi tôi cũng đâu phải là diễn viên rạp xiếc. Cũng hổng phải là người đột biến gien. Quyền năng biến hình của tụi tôi là do tụi tôi tiếp thu được công nghệ của người Andalite. Chuyện dài lắm, nhưng tóm lại là: Một vị hoàng tử bất hạnh Andalite tên là Elfangor đã xài một cái hộp nhỏ màu xanh để truyền cho tụi tôi khả năng hấp thu ADN bằng cách chạm vào một con vật, rồi, chỉ cần tập trung tinh thần, là biến được ra thành con vật đó.

Dĩ nhiên là công nghệ này chỉ đi trước tiến bộ của loài người chút xíu. Người Andalite thiệt bá cháy. Tôi nghe đồn rằng họ còn có cả trình duyệt Web hoạt động ngon lành. Chưa nói đến những chuyến du hành xuyên vũ trụ nhanh-hơn-vận-tốc-ánh-sáng. Đáng buồn là, thứ mà tôi hổng dám đùa cợt gì ráo là điều đã xảy ra sau khi Elfangor trao cho tụi tôi quyền năng biến hình này. Đó là việc Visser Ba, đầu sỏ của bọn Yeerk trên Trái Đất, đã tới đó cùng với bọn Hork-Bajir và bọn Mượn Xác Người. Hắn đã sát hại Elfangor.

Visser Ba đã biến hình thành... Đúng, hắn cũng có quyền năng biến hình. Có hàng triệu người Hork-Bajir, hàng triệu Taxxon và chí ít cũng cả hàng nghìn con người bị biến thành Kẻ Bị Mượn Xác. Nhưng chỉ có duy nhất một Người Andalite-Bị-Mượn-Xác. Chỉ một tên sên Yeerk có vật chủ là Andalite. Chỉ một kẻ có quyền năng biến hình của người Andalite.

Đó là Visser Ba.

Chính Visser Ba đã biến hình thành một con quái thú gớm ghiếc thuộc một thế giới xa xôi nào đó mà hắn đã từng thâu nạp ADN. Và theo nghĩa đen, hoàn toàn ăn tươi nuốt sống Elfangor. Rồi bọn chúng xóa sạch mọi dấu vết phi thuyền của Elfangor.

Xóa sạch TẤT CẢ mọi dấu vết.

Hay đó là điều mà tôi đã từng nghĩ.

Tôi đang né khỏi nhỏ T'Shondra, vừa đi vừa lắc đầu và lầm bầm về bọn con gái, thì tôi trông thấy NÓ.

Thoạt tiên, tôi thậm chí còn không nhận ra rằng một tên nhóc đang cầm nó. Tôi chỉ thấy chiếc hộp.

Chiếc hộp màu xanh.

Khối hộp biến hình.

"Ê!" tôi thốt lên với tên nhóc cầm chiếc hộp xanh, thót tim đến độ hổng nghĩ ra được câu nào khác.

Thì bạn nghĩ coi, chiếc hộp xanh lẽ ra đã bị tiêu huỷ rồi mới phải. Chiếc hộp quyền lực, có thể trao quyền năng biến hình cho bất cứ ai.

Bọn Yeerk sẵn sàng làm tất cả để có nó. Và "tất cả" ở đây bao gồm luôn những thứ mà thậm chí bạn không muốn nghĩ tới nữa.

Thế nên tôi thốt lên "Ê!"

Tên nhóc đứng khựng lại. Hắn nhìn tôi như thể thấy tôi quen quen nhưng chưa kịp nhận ra.

Hắn cao hơn tôi một tẹo. Hầu hết bọn nhóc trong trường đều cao hơn tôi. Tên nhóc này có mái tóc vàng, cặp mắt nâu, và ánh mắt nhìn đầy tâm trạng.

"Gì vậy?" Hắn hỏi.

"Ơ... Hình như tui chưa quen bồ thì phải!" tôi đáp.

"Tui là người mới đến mà," hắn nói.

Thường thì cái lưỡi tôi dẻo quẹo, nhưng lúc này óc tôi như tê liệt. Mắt tôi láo liên quét ngang dọc sân trường đông nghịt người để tìm Jake, hay Cassie (Rachel thì khỏi à nha. Ý kiến xử lý tên nhóc này của con nhỏ hiếu chiến đó thế nào cũng là lôi hắn vào một phòng kín gần nhất rồi trổ cái dạng biến hình gấu xám của nhỏ ra, giựt phắt lấy chiếc hộp xanh cho rồi...) Nhưng Jake lại mất biệt. Cả Cassie cũng thế. Thậm chí Rachel cũng chẳng thấy tăm hơi.

"Ơ... tớ là Marco."

"Tớ là David".

"David! Hay đấy! Tên rất hay!"

David nhòm tôi như thể tôi là một thằng ngố. Thành thực mà nói tôi cũng chả biết làm gì để thay đổi ý nghĩ của hắn nữa...

"Gặp sau nhé!" Hắn dợm bước.

"Này, David!" tôi gọi với theo "Cái vật xanh xanh đó là gì vậy?"

Hắn quay lại phía tôi. "Tớ cũng không biết nữa. Tớ lượm được nó ở khu công trường phía bên kia siêu thị. Nó nằm trong một hốc tường. Kẹt trong một khối xi măng. Hình như có ai ghim nó vào trỏng thì phải."

"Thế à!"

"Chính thế, cái hộp đó lạ lắm. Hẳn là nó có một công dụng nào đó chứ hổng phải là một chiếc hộp cũ kỹ tầm thường đâu. Có chữ ghi ở trển nè, như là tiếng nước ngoài thì phải"

REEENNNGGG!

Tiếng chuông báo giờ vào lớp khiến tôi nhảy dựng lên.

"Này! Cho tớ cái hộp đó được không? Ý tớ là... trông nó cũng hay đấy, cậu bán cho tớ đi..." Tôi bắt đầu lộn ngược các túi quần. Một cục tròn tròn... một viên kẹo bạc hà cũ rích...

"Tớ trả cậu một đô la ba mươi hai xu," tôi ngập ngừng đề nghị, tay chìa ra một tờ giấy bạc, vài đồng cắc và viên kẹo.

"Cậu là Marco hả?" tên nhóc hỏi.

"Phải tớ là Marco. Rất vui được quen biết cậu."

"Nhưng bái bai cậu có khi còn vui hơn," hắn nói rồi bỏ đi. Và rồi, thiệt quá muộn, tôi bắt gặp Jake. Tôi lao đến túm lấy nó, và lôi xềnh xệch vào nhà tắm nam.

"Một thằng nhóc có chiếc hộp xanh!" Tôi thì thào.

"Chiếc hộp xanh nào?" Jake xô tôi ra, hỏi lại.

"Thì chiếc hộp xanh đó đó." Tôi kiễng chân nhìn qua các cánh cửa buồng tắm để an tâm chỉ có hai đứa tôi "Chiếc hộp xanh của Elfangor."

Nghe vậy, khuôn mặt Jake chợt tái mét. "Hả -"

RRRRREEEEEEENNNNNGGGGGG!

CHƯƠNG 2

Tụi tôi lại tụ tập ở phía sau chuồng ngựa, chuồng ngựa nhà Cassie. Hay còn gọi là Dưỡng đường Hồi sức Thú hoang. Ba mẹ Cassie đều là bác sỹ thú y. Còn nhỏ cũng rất chi là mê động vật. Thiệt sự là, trong khi mấy đứa tụi tôi đang tá hoả tam tinh thì Cassie vẫn tỉnh khô nhét thuốc vô cuống họng một con thiên nga to đùng.

"Cái hộp xanh đó vẫn còn sao?" Rachel thắc mắc. "Bọn Yeerk đã nã tia Nghiệt vô chiến đấu cơ của ông hoàng Elfangor, biến nó thành tro bụi rồi mà. Lúc đó cả năm đứa tụi mình đều có mặt và thấy rõ vậy, đúng không?"

Cả bọn quay sang Ax. Đôi khi Ax không dự mấy cuộc họp nhóm. Nhưng lần này tụi tôi cần ảnh vì chuyện này. Lúc này ảnh đang ở trong hình hài Andalite của ảnh: bộ lông màu xanh xen lẫn vàng nâu, hai cánh tay yếu ớt với quá nhiều ngón, bốn chiếc vó, chiếc đuôi dữ dằn, khuôn mặt không miệng với hai mắt phụ trên mút hai đầu cuống không ngừng lắc qua lắc lại.

Ax là chuyên gia của tụi tôi về tất cả những chuyện kỳ cục của người ngoài hành tinh. Gì thì gì chứ bản thân ảnh đã là một người lạ ngoài hành tinh rồi.

"Ax, theo bồ thì chuyện gì đã xảy ra?" Jake hỏi.

Ax nói bằng ý nghĩ.

"Không biết nữa nghĩa là sao hả Ax?" Rachel hỏi. "Cái hộp xanh đó có gì đặc biệt không vậy? Tia Nghiệt chắc không thể huỷ hoại được nó chứ hả?"

"Có phải đó là ngôn ngữ Andalite để chỉ một tai nạn quái đản không?" tôi hỏi.

Tobias hỏi.

Tobias đang ở nơi quen thuộc của cậu ấy: đậu tuốt trên xà ngang để ngó chừng ra ngoài vựa cỏ. Tobias là một đứa trong tụi tôi, nhưng không hẳn vậy. Cậu ấy là kẻ mà người Andalite gọi là nothlit. Đó là người bị mắc kẹt trong lốt hình biến bởi vì đã ở trong lốt đó quá hai tiếng đồng hồ.

Chuyện dài lắm.

Nói gì đi nữa thì Tobias cũng là một con diều hâu đuôi đỏ. Và trong suốt mấy vụ tụ tập nhóm họp này thì cậu ấy dùng cặp mắt la-ser diều hâu và đôi tai thính kỳ diệu của mình canh chừng để đảm bảo không kẻ nào nghe trộm tụi tôi mà không bị phát giác.

"Tụi tôi hổng quan tâm chuyện đó!" tôi nói "Cứ để nó tống mọi thứ tui quan tâm xuống vùng không gian Z gì đó đi. Vấn đề là ở chỗ, cái hộp đó, cái khối biến hình đó hiện đang nằm trong tay một thằng nhóc tên là David mà hắn lại coi tui là đồ ngốc!"

Rachel gật gật ra vẻ suy tư. "Ờ, nếu mà thằng nhỏ đó nghĩ Marco là đồ ngốc thì chắc nó không quá tệ." Nhỏ nháy mắt với tôi để ngầm ý là nhỏ đang giỡn.

Tôi khoái mỗi khi nhỏ làm vậy.

"Và chúng ta phải lấy lại cái hộp đó," tôi nói.

"Đồng ý," Jake nhất trí, "Phải vậy thôi".

"Phải làm trước khi hắn khám phá được nó là cái gì," Cassie lên tiếng. "Và quan trọng hơn nữa là trước khi bọn Yeerk phát hiện ra hắn đang giữ nó".

Tôi chăm chú nhìn Cassie hồi lâu. Coi, có gì đó lưng chừng trong con người Cassie. Nhỏ bỏ hội Animorph bởi vì tôi đoán nhỏ gặp rắc rối bởi những thứ tụi tôi buộc phải làm.

Nhỏ quay lại nhập hội, dĩ nhiên. Nhưng kể từ đó tôi cứ thấy ơn ớn khi làm chung với nhỏ. Cassie quá luân lý và đạo đức. Nhỏ lúc nào cũng băn khoăn tự hỏi coi việc đó đúng hay sai. Tôi á, tôi chỉ thắc mắc coi "việc đó thành hay bại." Vậy thôi.

Tôi đang tính móc mỉa Cassie chút đỉnh, nhưng cuối cùng quyết định nín thinh. Cassie đã cứu sống tôi không ít lần. Bạn chắc cũng phải nới tay kha khá cho kẻ nào đó khi mà kẻ đó đã cứu sống bạn chứ.

"Được rồi, tụi mình cần thêm thông tin," Jake nói "Trước hết tụi mình phải biết tay đó sống ở đâu, sau đó mới tới để lấy lại chiếc hộp."

Tobias nói.

"Và dĩ nhiên phải tránh không làm hại đến David," Jake nói. "Hắn chỉ là kẻ ngoại cuộc vô tội thôi mà..."

"Hổng vấn đề gì ráo," Rachel nói. "Hắn hổng phải là một tên Hork-Bajir, hổng phải là một tên Taxxon, và cũng không hề là Visser Ba. Cả đám tụi mình chọi lại với một thằng nhãi ở trường ư? Xời, dễ như là đi bát phố."

Thường thì tôi hơi dị đoan với mấy cái phát biểu về việc gì đó sắp sửa là quá dễ. Nhưng lần này, ngay cả tôi cũng không hề lo lắng.

Giờ thì tôi có thêm một điềm dị đoan mới: Bất cứ khi nào mà tôi không thấy lo âu, tức là có chuyện để lo.

CHƯƠNG 3

Tụi tôi ngồi đợi bên ngoài quán Burger King dưới phố. Chỉ bốn đứa tụi tôi thôi. Ax thì hơi dễ bị lộ, vả lại tụi tôi hổng cách chi an tâm nổi khi ảnh ở dạng người tại nơi nào đó gần với mỡ và muối. Tobias thì đang bận thám sát ngôi nhà của David.

Lúc này màn đêm đã phủ xuống, nhưng ánh sáng vẫn còn nhiều: ánh sáng từ đèn xe qua lại, ánh sáng mờ ảo từ bãi đậu xe bên kia đường, và ánh sáng từ tấm bảng đèn to đùng của quán Burger King.

Trời se lạnh, vì vậy cả bọn đều mặc đồ ấm. Đó cũng là vấn đề đấy, vì nếu tụi tôi phải biến hình thì dễ chừng sẽ rách mất tiêu đám quần áo nặng nề đó. Do đó tụi tôi vạch ra một kế hoạch. Hai đứa trong bọn - một trai, một gái - sẽ phải ở lại. Tụi tôi sẽ giấu quần áo ấm trong nhà vệ sinh, rồi thì hai đứa ở lại giữ đồ... Phiền phức thật, nhưng không thể nào biến hình cùng với đồ mặc bên ngoài được.

"Ai bốc trúng khúc khoai tây chiên ngắn hơn thì ở lại nha," tôi nói và bẻ hai khoanh khoai tây chiên ra làm đôi, đặt một khoanh ngắn và một khoanh dài trong lòng bàn tay. "Rồi đó, Jake, rút khoai tây đi."

Nó rút phải khoanh ngắn.

"Coi bộ tui phải đi rồi, còn bồ thì ráng trực toa-lét, coi đồ cho tui nha." Tôi hớn hở nói.

Rachel cũng rút trúng một khoanh dài. Nhỏ thắng, hay thua gì đó, tùy quan điểm của bạn.

"Bồ với tui, Xena," tôi nói.

Rachel nhướng mày lên với tôi. "Nè, nếu tui là Xena, thì bồ là cái quái gì hả?"

"Dĩ nhiên là Hercules rồi."

"Tui nghĩ bồ là Joxer thì đúng hơn. Không phải là cái tay mít ướt chán thí mồ thường hay láng cháng quanh Xena sao?"

"Được rồi, đấu nè." Tôi chống cùi chỏ lên bàn, thẳng cánh tay lên đúng tư thế vật tay. "Chơi đi. Tới luôn, một trận thôi để phân thắng bại một lần và mãi mãi luôn nè."

Jake ngáp. "Có cần kiếm một đôi bọ cạp sống đấu với nhau để gây hứng thú hơn không hả?"

Rachel toét miệng cười và dựng cùi chỏ kế tay tôi. Tụi tôi ngoắc cổ tay vào nhau. Tôi đè qua, nhỏ đè lại. Và rồi...

"Úi da!" Tự dưng đầu gối tôi đau nhói.

Không đầy một giây sau tay tôi đổ vật xuống bàn.

"Bồ đá tui! Nhỏ đá tui dưới bàn! Jake, coi nhỏ em bồ đá tui kìa!"

Rachel cười. "Ai quan tâm bồ thắng cách nào miễn là bồ thắng cuộc chớ?"

Cassie tròn xoe mắt: "Rachel, không tin được bồ luôn đó. Không, chờ chút, có chớ, dám lắm!"

"Trời ơi, chỉ hai đứa tụi bồ đi làm nhiệm vụ thôi á?" Jake thốt lên. "Thay vì hai đứa Ngu và Ngu Hơn thì giờ là một cặp Điên và Điên Hơn."

Rachel và tôi nhìn nhau và cả hai phá ra cười.

"Điên và Điên Hơn," Rachel lặp lại, cười ngặt nghẽo như điên.

"Đúng rồi, nhưng tụi mình là đứa nào với tên nào đây ta?"

Tôi chợt ngước lên và thấy một tên nhóc đang tiến đến. Hắn cầm theo một cái bịch đựng bánh mì.

Lập tức tôi hết muốn cười. "Erek" tôi thì thào với Jake.

Erek King là một thằng nhóc học cùng trường tụi tôi. Ít nhất là trông bề ngoài cậu ấy cũng giống vậy, cư xử và nói năng y hệt. Nhưng mọi bộ phận trên người Erek bạn thấy đó chỉ là một hình chiếu. Người thật của Erek nằm bên dưới cái hình chiếu đó. Người thật của Erek là một người máy.

Erek là một người Chee, một giống loài người máy rất rất lâu đời được tạo ra bởi một loài khác đã tuyệt chủng từ lâu - người Pemalites. Người Chee hổng thể thực hiện bất kỳ một hành vi bạo lực nào, dù họ có sức mạnh kinh hồn. Nhưng họ ghét bọn Yeerks và thích loài người. Hay đúng hơn là họ thích chó, và họ thích loài người vì người cũng thích chó.

Lại một câu chuyện dài khác.

Chốt lại là người Chee cùng cánh với tụi tôi và có khả năng dò la tin tức của bọn Yeerks khá siêu.

"Chào Erek" Jake nhẹ nhàng lên tiếng.

Rachel gật đầu, còn Cassie thì mỉm cười.

"Chào các cậu, có gì mới không vậy?" Erek hỏi, giọng điệu y hệt một tên nhóc bình thường, chẳng giống một người máy cổ kính đã từng góp sức xây dựng nên mấy chiếc kim tự tháp chút nào.

"Chẳng có gì nhiều," tôi nói, chặn ngang lời Cassie trước khi nhỏ kịp giải thích tụi tôi gặp chuyện gì. Tụi tôi cũng tin cậy người Chee lắm chứ, nhưng nói lộ ra những thông tin nhiều hơn mức cần thiết thì phỏng có ích lợi gì?

Bản tính tôi vốn hay nghi ngờ mà.

"Còn cậu thì sao hả Erek?" Jake hỏi.

Erek lôi bánh mì ra ngoạm một miếng bự, nhai nhồm nhoàm. Tôi biết thừa là thực tế thức ăn chỉ đơn giản là bị tiêu huỷ trong cơ thể người máy của Erek mà thôi.

"Không pho mát à?" tôi hỏi cậu ấy.

Cậu ấy lắc đầu và toét miệng cười. "Mình đang cố gắng giữ eo."

"À, đúng rồi. Cậu muốn sống lâu cỡ, xem nào, chừng một tỷ năm chắc?"

Erek lại cười lớn. Rồi cậu ấy bỏ miếng bánh mì xuống. "Có chuyện lớn rồi đó. Chưa ai biết gì về chuyện này cả. Sẽ không có thông cáo báo chí gì đâu cho đến khi xong việc. Vì lý do an ninh thôi".

"Chuyện gì vậy?" Rachel háo hức hỏi, chồm cả người về phía trước.

"Ồ, hổng có gì quan trọng lắm đâu," Erek nhũn nhặn nói. "Chỉ là một cuộc họp cấp cao ở ngay thành phố này. Các tổng thống và thủ tướng của Anh, Pháp, Nga, Nhật Bản, Đức và Hoa Kỳ sẽ đến đây để bàn bạc các vấn đề ở Trung Đông."

"Xời ơi," Rachel ra vẻ coi thường. "Vậy thì sao nào?"

"Mục tiêu quá đỉnh còn gì," Cassie nói. "Các vị lãnh đạo cấp cao của 6 nước hùng mạnh nhứt hành tinh? Tập hợp cùng lúc ở cùng một nơi? Ngay đây á, nơi mà bọn sên Yeerk đang xâm lăng dữ dội nhứt á?"

Jake xán lại gần Erek."Cậu có lý do nào đó để tin rằng bọn Yeerk đang mưu tính bắt cóc mấy vị này phải không?"

Erek gật đầu."Kế hoạch của chúng đang được triển khai. Tổng Thống và thủ tướng các nước bắt đầu đến từ ngày mốt. Họ sẽ được bố trí ở khách sạn Marriott khổng lồ, gần bờ biển."

"Đó sẽ là một cơ hội," Cassie trầm ngâm nói. "Nếu tụi mình tiếp cận được các nhà lãnh đạo này, chứng minh với họ chuyện gì đang xảy ra... thì bọn Yeerk sẽ bị lật tẩy."

"Còn nếu bọn Yeerk biến những vị này thành các vật chủ của chúng, thì coi như tụi mình tiêu." Tôi nói.

"Có một rắc rối lớn," Erek nói.

"Một thôi à?" Tôi thắc mắc.

"Rồi, thì nhiều rắc rối lớn, và một cái rắc rối bự chảng," Erek nói, không hề tạo hình chiếu giả nụ cười. "Một trong các nhà lãnh đạo đó đã trở thành vật chủ rồi. Bọn cậu chỉ cần tiếp cận sai người là..."

Cậu ta bỏ lửng câu nói.

"Cậu hổng biết là ai đã Bị Mượn Xác, đúng không?" Jake hỏi.

Erek lắc đầu. "Nếu chúng tôi biết, thì đó là rắc rối lớn, không tới mức bự chảng."

CHƯƠNG 4

Erek bỏ đi, để lại bốn đứa tôi ngồi chết lặng ở đó. Không đứa nào muốn nghĩ về một thế giới nơi tổng thống Mỹ và các vị chóp bu của hầu hết các cường quốc là nô lệ của bọn Yeerk.

Bằng mọi giá phải chặn bàn tay chúng lại!

"Thôi được, làm từng việc một đi," Jake nói. "Tụi mình phải giải quyết vụ chiếc hộp xanh trước đã."

Bất chợt tôi cảm thấy vật gì đó xẹt qua đầu. Tobias sà xuống đậu ngay lên chữ "R" của dòng chữ Burger King trên bảng hiệu.

Tobias thông báo

Jake gật đầu giống như đang gật đầu với tôi. Nói bằng kiểu truyền ý nghĩ chỉ thực hiện được khi ở trong lốt hình biến. Tobias nói kiểu đó được. Tụi tôi thì không.

Tobias nghinh mỏ lên, nhìn trừng trừng.

Jake nhẹ giọng "Thôi tụi mình giải quyết cho xong vụ cái hộp đi. Rachel, Marco? Tới phiên mấy bồ rồi đó!"

Tôi và Jake bước vào tiệm Burger King, giả tảng như khách mua đồ, rồi quẹo vô phòng vệ sinh nam. Đó là một ngăn đơn nhỏ. Hổng có ai khác cả. Tụi tôi chốt cánh cửa.

Tôi cởi áo khoác ra và dặn Jake. "Đừng làm mất áo này nha. Có Steve Young ký tên ở trển đó".

"Marco à, chữ ký đó đã gần hai năm rồi, và từ hồi đó đến giờ bồ giặt áo đâu phải chỉ một lần. Chữ ký mờ câm rồi mà..."

"Tui đâu có nói là chữ ký còn nguyên đâu, phải không? Tui nói là cái áo đã được ký tên lên trển. Nó có giá trị tình cảm mà."

Jake nhìn quanh mấy bức vách xỉn màu. "Ừm, phần đời hấp dẫn nhứt là làm siêu nhân hén."

"Đúng, mà có quái gì đâu trong mấy phòng điện thoại công cộng bự đó mà Siêu Nhân cũ cứ bước vào thay đổi lốt hoài hả?"

"Bồ biết không, tui vẫn không quen được với tay đóng Siêu Nhân mới," Jake nói.

Tôi bắt đầu tập trung vào lốt hình biến. Đây là công chuyện chuyển thư đường không. Giờ của Chim. Nhào vô qua đường cửa sổ, quắp cái hộp rồi nhào ra liền tức thì. Hổng vấn đề gì ráo trọi, như Rachel từng nói. Chả có quái gì đáng lo cả nếu so với cái tin động trời mà Erek mới báo cho tụi tôi.

Tôi đã quá quen thuộc với lốt hình biến, một con ó biển. Ó biển cùng họ với diều hâu. Thường tụi ó biển sống gần mặt nước và ăn cá. Rất hiếm khi tụi nó la cà trong phòng vệ sinh nam ở tiệm Burger King.

Tôi tập trung suy nghĩ và bắt đầu co rút. Cái bồn tiểu tự nhiên nằm ngay tầm mắt và Jake thình lình cao vọt lên một cách khác thường.

Cộc! Cộc! Cộc! có tiếng gõ cửa.

"Có người trong này!" Jake cao giọng nói, tôi tiếp tục biến hình.

Da tôi chuyển sang màu xám. Màu như một viên phấn dính sình vậy. Như thể tôi bị chết ươn vài tuần rồi á. Nói thiệt với bạn là rất bực mình khi phải đứng ngó xuống và thấy làn da của mình đổi màu xám ngoét. Nhưng cũng không bực bằng khi đám lông bắt đầu lốm đốm xuất hiện như mấy đường kẻ nguệch ngoạc và rồi thì một mớ như vảy bong ra.

Các ngón tay của tôi giãn ra, dài thuột so với phần còn lại của cánh tay và bàn tay. Chúng vừa kéo dãn ra, vừa trồi ra khỏi làn da và trở thành mấy lóng xương khô trần trụi kiểu xương chim.

"Eo ôi!" Jake thốt lên, ráng cười nhưng mặt lộ vẻ ghê sợ. "Coi kìa, cái này mới à nha!"

"Chúa ơi, tui hổng muốn thấy lại lần nào nữa đâu á!" Tôi nói.

Biến hình thiệt hổng cách chi đoán trước được. Mọi thứ chả tuần tự gì ráo trọi. Nó toàn tới đủ các bước bất ngờ, kỳ cục, hoàn toàn hổng có gì là dễ coi chút nào.

Cái món xương trần lộ ra là mới hẳn. Và cực kỳ, cực kỳ không đẹp chút nào hết.

Cộc! Cộc! Cộc! Cộc! Cộc! Lại có tiếng gõ cửa.

"Có ai trong đó không?" Một giọng đàn ông cất lên.

"Có đấy, có người trong này" Jake hét lại "Bố khỉ!"

"Ra ngay!"

"Sao cơ?" Jake hỏi.

Đúng lúc đó cặp môi tôi đã chuyển thành chiếc mỏ cứng.

"Mấy đứa nhóc tụi bay vô đó chích choác hả?"

"Đâu có!" Jake nhìn xuống tôi vẻ sốt ruột "Lẹ lên đi."

"RA KHỎI ĐÓ NGAY LẬP TỨC"

Lại thêm một giọng nói mới đầy uy quyền, tôi nghe tiếng chìa khóa xoay trong ổ.

"Ngưng biến hình đi!" Jake thì thào "Đứng thẳng lên và đừng nói gì hết".

Tôi đứng đực ra đó trên những cái chân đầy vuốt, khoảng chín chục phần trăm đã là con ó biển. Jake chùm cái áo khoác lên người tôi, lồng phần mũ lên đầu tôi và thắt dây lại.

Cánh cửa bật mở. Người quản lý và một cậu nhóc trong đồng phục của tiệm Burger King đứng đó, lom lom nhìn tụi tôi.

"Em đang giúp em trai của em đi vệ sinh," Jake vỗ vỗ lên vai tôi.

Hai người nọ nhìn xuống tôi đang đứng trong bộ áo khoác lùng nhùng, bự đến mức xếp thành lớp dưới cặp chân đầy những vuốt của tôi. Hai cánh tay tôi rũ xuống lủng lẳng.

"Em của chú nhóc hả?" Người quản lý hỏi. "Nhưng cái áo khoác sao rộng thế?"

"Ấy, cái áo khoác đó được Steve Young ký tên lên đấy!" Jake nói. Như thể đó là một lời giải thích hợp lý.

"Mặt nó sao ngộ quá!" Cậu nhóc thốt lên.

Jake quàng tay quanh tôi như che chở, "Tommy, em đừng nghe họ nói," nó thì thào, giọng ra vẻ ấm ức. "Mặt em chả sao đâu! Tin anh đi, nó không sao đâu mà! Các bác sĩ bảo rằng rồi ngày nào đó nó sẽ trở lại bình thường thôi."

"Này, tớ không có ý..." cậu nhóc thanh minh.

"Sao thế?" Người quản lý hỏi, giọng quan tâm. "Em của chú nhóc bị bệnh gì vậy?"

Jake ngớ ra "Ơ..."

tôi thì thào nhắc nó bằng ngôn ngữ ý nghĩ.

"Beakanoma," Jake nói.

tôi giải thích.

"Bệnh này, ơ... làm miệng sưng lên, trông như là mỏ chim," Jake lặp lại.

tôi nhắc tiếp.

"Im cái miệng dùm đi," Jake thì thào.

Jake kéo tôi chuồn lẹ ra khỏi phòng vệ sinh, đi nhanh hết mức trong khả năng tôi có thể bước bằng mấy bộ móng vuốt chim với áo khoác lùng nhùng trùm lên người.

CHƯƠNG 5

David sống trong một căn nhà hai tầng lầu, phía trước nhà có một bãi cỏ, sân sau có để một vỉ nướng thịt và một bộ nhún rỉ sét. Và một bể bơi nữa chứ.

Tự dưng mà tôi ghen tỵ quá nè. Tôi đâu có cái bể bơi nào đâu.

Hắn có một phòng ngủ ở trên lầu.

Tobias, Rachel và tôi bay phía trên căn nhà ở độ cao khoảng mười lăm mét. Tôi chợt hiểu vì sao Tobias không thích bay ban đêm. Trong bóng tối, mắt diều hâu cũng chả khá hơn mắt người là mấy. Và khi mặt trời lặn thì các luồng khí ấm tạo thuận lợi cho việc bay lượn cũng biến mất theo.

Vì thế mà rất khó để đập cánh qua vài khu nhà từ tiệm Burger King tới nhà David. Lại còn khó phân biệt nữa chớ. Bạn đã bao giờ xác định chính xác một căn nhà ban đêm chưa? Từ khoảng 15 mét trên không í? Hổng dễ. Nhưng bể bơi lại được rọi sáng và tụi tôi thấy David đang lội tung tăng ở trỏng.

Phòng của David ở trên lầu có ánh đèn, nhờ đó tụi tôi dễ trông thấy cái khối lập phương màu xanh ở trên bàn học của hắn.

Rachel nói.

Rachel ca cẩm. Nhưng nhỏ đành phải thừa nhận rằng Tobias nói đúng.

Tobias dặn. Nói đoạn, nó ép không khí ra khỏi cánh, chỉnh đường bay, nhắm thẳng ô cửa sổ phòng David đang sáng đèn.

Nhưng tôi đã xoay sở để vượt lên trước Tobias. Tôi khoái trá thốt lên.

Từ bên trên, Rachel nói xen vào.

Tôi lao xuống. Trực chỉ ô cửa sổ. Quá đã. Chắc lái phản lực cơ đáp xuống tàu sân bay vào ban đêm cũng chỉ đã đến thế là cùng. Chỉ có một mục tiêu bé tí, mờ ảo giữa cả một màn đêm mịt mùng.

Tobias nói. Nó ở phía sau tôi chỉ chừng hai mét.

Tôi hỏi lại, nhưng ô cửa sổ đã lù lù hiện ra trước mắt tôi! Bị ánh sáng phỉnh mắt rồi! Tôi tưởng nó xa hơn kia.

Tôi ra sức giảm tốc, sẵn sàng xòe cánh ra một khi lọt vào phòng. Và rồi tôi thấy cái thanh dùng để chống cửa sổ, giữ cho nó không sập xuống.

"Bốp!" cánh trái của tôi quệt trúng cái thanh.

Tôi hét lên.

RẦM! Cánh cửa sổ rơi sập xuống, phát ra một âm thanh rùng rợn.

RẦM! Tobias tông vào ô của sổ đã bị đóng.

RẦM! Tôi va vào bờ tường, do mải phân tán nên tôi không kịp xòe đôi cánh.

Tôi rơi lọt ra sau cái tủ áo, bị kẹt trong cái kẽ cỡ một tấc, không cách chi cục cựa được. Chỉ còn cách trườn dần xuống phía tấm thảm.

Rachel hớt hải gọi.

Tobias đáp,

Tobias còn sống. Nhưng chắc chắn nó đã bị giáng một cú chết điếng. Coi bộ nó đang nhớ lại trò chơi Tìm Manh Mối[1].

Tôi cũng hổng ở trong bộ dạng ngon lành gì. Tôi đang lách dần ra, nhích từng phân một.

"Meeeeoooo!"

Ố ồ.

Tôi nhích nhanh hơn, nhanh nữa, tuyệt vọng cố thoát khỏi kẹt tủ.

Có vật gì đó cạ cạ vào những chiếc vuốt thò ra của tôi. Tôi biết đó là gì.

Một bên cánh thoát rồi! Rồi thân hình tôi. Và rồi thì... "Gừừừừừừ!" tiếng kêu của một con mèo. Một con mèo bự màu xám, với cái mõm bự đang nhe ra những cái răng nhọn hoắt.

tôi cất giọng êm ái

Con mèo rõ ràng hổng ưa mấy con chim bự chui vào phòng của nó. Và chắc chắn là nó càng không ưa những con chim bự lắm lời.

"MeeeOOOO!" Nó kêu tướng lên, bày tỏ cảm xúc của nó với tôi.

Tobias thắc mắc.

Rachel hét lên.

Tôi đáp.

Tụi tôi gặp mèo nhà hoài. Tôi đã từng thấy vô số mèo nhà. Nhưng khi là chim thì bạn sẽ thấy bọn mèo nhà khác xa. Cho dù là một con chim bự, dữ dằn thuộc loài chim săn mồi.

Xoạc! Con mèo tát vào cánh tôi, các vuốt nhọn của nó xòe ra.

Con mèo có vẻ hổng ngán. Nó chồm lên. Mới một phần tỷ giây trước nó còn cách tôi tới nửa thước giờ đã sát rạt bên tôi.

Tôi hét lên.

"MeeeoOOO - Gừừừừừừ!" Con mèo đáp lại.

Bất chợt cục diện chuyển thành một mớ bòong boong những vuốt, móng, mỏ, răng của cuộc vật lộn điên cuồng giữa ó biển và mèo nhà. Tôi và con mèo tạm rời nhau ra, thở phì phò và gườm gườm nhìn nhau. Tôi đã giáng được vài cú ra trò. Nhưng con mèo này nhanh quá chừng. Nó đã cào xước cả bụng tôi, cắn vào cổ, vào cả hai bên cánh và vào cẳng trái của tôi. Tất cả diễn ra chỉ trong chừng sáu giây.

Tôi chưa sẵn sàng cho vòng đấu thứ hai. Tôi không hề muốn rằng bản cáo phó của tôi viết rằng: "Chết do thương tích sau một vụ choảng nhau với một con mèo nhà béo ụ."

Tôi phải hoàn hình. Hoặc tôi phải trốn thoát.

Thoát qua cái cửa sổ đã sập xuống á? Đâu được. Hay qua cánh cửa đóng chặt kia? Cũng đâu được.

Chỉ còn cách hoàn hình.

Nhưng ngay lúc đó nhỏ Rachel quyết định xông vào cứu tôi.

CHOAAANGG!

Kính cửa sổ vỡ tung! Một viên đá bay vào, tiếp theo sau là một con đại bàng cánh bạc to đùng, cặp cánh gập ra sau.

Rachel đậu ngay lên chiếc giường.

"Gừừừừừừ!" Con mèo phát biểu bằng một giọng rất sửng sốt.

Rachel quát lên.

Và chính ngay lúc đó cánh cửa mở tung ra. David ào vào. Con mèo ré lên, nhảy bám vào tấm rèm bên cửa sổ.

Rachel nói.

tôi nói

Rachel nói rồi bắt đầu vỗ cánh điên cuồng, và cào cấu loạn xạ bằng những chiếc vuốt.

"Cha mẹ ơi!" David thốt lên.

Rachel bắt đầu xé mấy cái gối làm lông chim nhồi trong gối bay tá lả khắp phòng. Tôi gượng dậy, vỗ cánh bay đến cái bàn học của David. Chiếc hộp! Nó kia rồi!

David chồm lại bàn, giật ngăn kéo và rút ra....

Tôi hét lên.

Đâu đó rất xa tôi nghe có tiếng nói,

CHƯƠNG 6

Rachel la lớn.

Bộp! Bộp! Bộp!

Vật gì đó găm vào cái bụng trần của tôi.

Rachel giận dữ hét lên.

tôi nói và quắp một cẳng vào cái hộp. Nó bự quá! Tôi phải dùng cả hai cẳng mới giữ được cái hộp, nhưng rồi tôi đứng không vững nữa. Tôi vỗ cánh như điên, cố lết ra khỏi cái bàn mà vẫn lôi theo chiếc hộp.

Bộp! Bộp! Lại những viên đạn bắn ra từ khẩu súng của David.

Rachel giận dữ nói.

Tôi nói

Bộp! Bộp! Bộp!

Tôi vỗ mạnh đôi cánh, kéo lết cái hộp ra tới cửa. Rachel coi bộ khá hơn chút đỉnh, nhưng khi ra tới hành lang thì đôi cánh của nhỏ va mạnh vô tường.

"Ôi, đừng! Đừng làm vậy!" David hét lên "Trả cái hộp xanh đó cho tao!"

Tôi và Rachel cố sức chạy tiếp: hai con chim trúng đạn đang lê lết, loạng choạng, một con kéo rê theo chiếc hộp màu xanh. Và phía sau là một tên nhóc đang giận dữ la hét và nã súng lia lịa.

Bay xuống tiền sảnh!

"Trả cái hộp cho tao!" David hét lên.

Bộp! Bộp! Bộp! Đạn lại vãi tiếp.

Xuống cầu thang nào!

"Trả cái hộp cho tao!"

Bộp! Bộp! Bộp!

Tụi tôi băng qua căn phòng sinh hoạt chung. Ở đó, tivi đang chiếu phim "Buffy kẻ tiêu diệt Ma Ca Rồng."

Tôi nói.

Bộp! Bộp! Bộp!

Rachel hầm hè

Rachel dùng mỏ kéo tay nắm của cánh cửa kính lùa. David lao thẳng vào tôi. Lao thẳng vào chiếc hộp xanh.

Tôi chỉ có thể hoặc là vọt lên, cấu vào mắt hắn, hoặc là nhả chiếc hộp ra. Nhưng David đâu phải là kẻ thù, và tôi thì không đủ nhẫn tâm để cào xé một kẻ ngoại cuộc vô tôi.

Tôi nhảy lùi khỏi chiếc hộp. Cánh cửa trượt ra, mở toang. Rachel và tôi vỗ cánh bay qua bãi cỏ, qua sân sau, bể bơi, qua hàng rào, và ra khỏi khu nhà.

Rachel nói.

Một con diều hâu bay lên nhập bọn với hai đứa tôi.

CHƯƠNG 7

Đúng là không phải giờ hoàng đạo của cả bọn. Tụi tôi đành thối lui, tụ tập lại và quyết định thử thêm một lần nữa vào tối hôm sau, khi David đã nguôi ngoai bớt. Tụi tôi phải lấy lại chiếc hộp xanh đó trước khi bước vào giải quyết vấn đề lớn hơn là làm sao cứu được các nhà lãnh đạo chủ chốt của thế giới khỏi cạm bẫy của bọn Yeerk.

Thêm vào đó, tôi còn phải bôi ra cho đủ một bài viết môn khoa học mà tuần trước tôi đã quên béng chưa nộp.

Ngày hôm sau lại là một ngày đi học. Bạn biết cái kiểu bất di bất dịch hàng ngày rồi đó: dậy thiệt sớm, tắm, đóng bộ vô, mỏi cẳng chờ xe buýt cùng với đám ngốc bung xung chung quanh, chen lấn để kịp giờ kiểm tra đầu giờ, nhồi lên cái xe chật ních muốn bẹp hết cả mông. Rồi cũng thấy bóng dáng cái trường, đi vô cổng với cái cảm giác, ít nhất cũng là cảm giác của tôi, như đang chìm xuồng. Rồi thì bạn chạm trúng một cô nàng dễ thương nào đó, cái cô nàng còn chưa gọi bạn là "Đồ quỉ"và bạn bắt đầu nghĩ, Ờ, chắc mình cũng qua được thêm một ngày nữa đây.

Vào lớp. Nghe giảng. Nghe giảng. Căn tin. Ăn trưa.

Một hàng dài xếp trước cái quầy đang bốc mùi thứ gì đó ươn ươn. Cải bắp? Cà tím? À không, súp lơ.

"Cậu nói tên cậu là Marco, đúng không?"

Tôi quay ngoắt ra sau song tay vẫn tiếp tục đẩy chiếc khay nhựa dọc hàng khay đặt trên bàn bếp trong căn-tin nhà trường. Đó là David. Tôi giật bắn mình, y như một tên đột nhập tội lỗi đang bị cảnh sát trưởng chất vấn.

"Phải. Tôi là Marco," tôi nói. "Cậu là David, phải không?"

Cậu ta gật đầu. Rồi David nhìn các món ăn đang bốc hơi nghi ngút "Đồ ăn ở đây khá hơn trường cũ của tớ."

"Khó tin quá. Không thể tệ hơn được nữa. Trừ khi cái trường cũ của cậu là nhà tù á."

David không cười mà chỉ nhìn tôi chằm chặp. "Có một chuyện rất kỳ lạ đã xảy ra cho tớ bữa qua. Lạ ghê lắm. Muốn nghe không?"

"Nghe chứ. Sao? Chuyện gì..."

"Súp lơ hay thịt hầm với đậu đũa?" Cô phục vụ hỏi tôi. "Nào, Marco, đẩy khay tới đi chớ."

"Dĩ nhiên là thịt hầm ạ," tôi nói. "Tên này có vẻ rặt Pháp[2] quá." Tôi quay qua David và nói, "Cậu biết nó còn được gọi là gì không? Nước đục."

Vẫn hổng cười.

Tụi tôi lấy thức ăn rồi la hét mở đường qua cái sở thú náo nhiệt vốn là căn phòng ăn. Có một cái bàn hai chỗ ngồi còn trống ở một góc xa trong phòng. Tôi ngồi xuống. David ngồi vào chiếc ghế đối diện tôi.

Tôi cố làm mặt tỉnh, tỏ ra không mấy quan tâm đến câu chuyện của David, vì cơ bản tôi biết tỏng chuyện này rồi mà.

"Cậu có nhớ cái hộp xanh tớ cho cậu coi bữa qua không?" David hỏi tôi.

Tôi làm bộ suy nghĩ. "À phải. Tớ nhớ rồi..."

Hắn nhoài người ra trước. "Đêm qua có kẻ toan đánh cắp nó đấy. Cậu không thể đoán nổi chúng làm cách nào đâu. Chúng huấn luyện chim để làm điều đó đó..."

"Cậu nói sao?"

"Có hai con chim bay qua cửa sổ phòng ngủ của tớ rồi tìm cách lấy cái hộp ra. May quá, con mèo Bé Bự của tớ đã tấn công một con chim.

"Cậu đặt tên con mèo là Bé Bự à?"

"Tớ chỉ ước giá như lúc đó con rắn của tớ chui ra khỏi cái hộp ngủ của nó. Nó đã được rút nọc, nhưng tớ cá là nó sẽ hù mấy con chim kia chết khiếp."

"Rắn à?"

"Ờ, rắn hổ mang đấy - quà của ba tớ. Ổng thường đi ra nước ngoài. Ổng là điệp viên mà. Cậu đừng nói cho ai biết đó nha!"

Cả đống chuyện kỳ khôi. Một con mèo tên là Bé Bự, một con rắn hổ mang, một ông bố điệp viên...

"Được thôi," tôi nói.

"Nè, tớ biết nói ra nghe cũng kỳ, nhưng mấy con chim này hổng phải chim bình thường đâu nha. Một con còn biết kéo cánh cửa lùa nữa đấy. Hình như là một con đại bàng thì phải."

"Thế người ta định ăn cắp cái hộp xanh đó làm gì?" tôi làm bộ ngây ngô hỏi.

David lắc đầu. "Tớ cũng không biết nữa. Nhưng chắc là nó phải có giá trị lắm, nếu không thì ai đó mất công huấn luyện mấy con chim kia để làm gì?"

Tôi gật đầu. "Nghe cũng có lý." Ờ, quá có lý đi chớ: chim-ăn-trộm. Quá nhiều lần tôi phát hiện ra đời sống của mình đúng là điên đến mức tôi cũng hổng hiểu nổi cái gì là điên rồ thực sự nữa.

"Tớ dám cá là nó đáng giá rất nhiều tiền, vì vậy tớ đang tìm cách bán nó đây." David nói tiếp.

Câu này làm tôi buốt cột sống. "Bán nó hả?"

"Ừ. Tối qua, sau khi vụ đó xảy ra, tớ đăng một thông báo "bán đồ" trên một vài trang Web. Tớ mô tả nó rất kỹ, kể cả các ký tự trên đó nữa. Sáng nay trước khi đến trường, tớ đã kiểm tra lại và thấy đã có người trả lời. Tay đó nói sẽ trả rất hậu và sẵn sàng tới bất cứ lúc nào, bất cứ nơi đâu..."

Tôi nghẹn thở mất chừng mười giây.

"Cậu đã làm gì?"

"Marco à, tớ nghĩ rằng tớ cần phải có hậu viện. Cậu biết đấy, phải có người yểm trợ tớ chứ, ngộ nhỡ có chuyện gì không hay thì sao. Ở đây tớ chỉ quen mỗi mình cậu." David lúng búng tiếp.

"Cậu có cho cái tay đó địa chỉ nhà cậu chưa?" tôi hỏi.

David cười mỉa."Tớ đâu có ngu. Hắn có thể cướp cái hộp của tớ trong khi tớ bị mắc kẹt ở trường lắm chớ." Nó lắc đầu, nhìn tôi bằng ánh mắt hơi láu cá. "Tớ gài chế độ hẹn giờ để bức E-mail mang địa chỉ nhà tớ không được gửi đi cho đến ngay trước khi tớ về đến nhà."

"Đã hẹn giờ à?" Tôi nói.

Nó gật đầu. "Tớ gửi email, tay đó đến lấy và tớ sẽ cho cậu 10% phần công giúp tớ giải quyết xong vụ này."

"Kế hoạch khéo đấy," tôi cố lấy giọng tỉnh. Nhưng trong bụng tôi lại thầm rủa, Mày đúng là thằng ĐẠI NGU! Mày có biết ai sẽ lò đầu ra để lấy cái hộp đó không?

Dĩ nhiên là tôi không nói thành lời.

Tôi bắt gặp Jake đang đi về hướng tôi. Tôi khẽ lắc đầu làm dấu, thế là nó quay đi.

David tiếp tục huyên thuyên về cuộc chiến với bọn chim. Rồi tiếp tục với kế hoạch tiêu món tiền sắp sửa có được do bán cái hộp. Nhưng tôi hầu như không chú ý lắng nghe.

Vài giờ nữa, bức E-mail sẽ được gửi đi. Và rất, rất nhanh sau đó, David sẽ phải đón tiếp một vị khách mà chắc chắn nó sẽ không bao giờ muốn gặp.

Tôi ngồi đó, nhìn David và nghĩ, "làm thế quái nào mà tao cứu mạng mày được đây?"

CHƯƠNG 8

Tôi kể lại mọi sự cho Jake nghe trong giờ học. Nó nhảy nhổm lên, buột ra một tiếng rủa và điều đó đã khiến nó bị điều lên phòng thầy hiệu trưởng để giải trình.

Buổi chiều, tôi kiếm cách kể lại cho Rachel và Cassie nghe. Tôi phải đợi cho đến khi cả hai nhỏ đi cùng nhau vì Cassie mới kềm được tính nóng nảy của Rachel.

Có một điều khỏi phải bàn cãi: Tụi tôi không muốn bức E-mail đó được gửi đi. Điều này có nghĩa là tôi phải bỏ học hai tiết cuối. Jake ra quyết định cuối cùng giữa tiết năm và tiết sáu ở gần hộc tủ của tôi.

"Tới cái máy tính của David thủ tiêu bức E-mail liền đi." Jake nói.

"Hắn có thể cài password đấy," tôi nhận định. "Có lẽ phải lôi cả Ax đi cùng..."

Jake gật đầu. "Bồ không có nhiều thời gian đâu. Chuồn tiết thôi. Bồ có thể chép lại tập của mình sau."

"Cảm ơn," Tôi nói. "Nhưng tui nghĩ là rồi tui mượn tập của Cassie thì hơn. Tập của bồ toàn mấy hình nguệch ngoạc máy bay và xe tăng thôi hà."

Tôi biết cách trèo lên sân thượng trường tôi học, và hên sao, không có ai ở trên đó cả. Tôi cởi quần áo mặc ngoài ra dúi vào chiếc ba lô. Tôi sẽ phải lấy lại balô sau vậy. Năm phút sau, tôi đã là một con ó biển bay bổng ở trên không.

Tôi biết tôi đang thực thi một điệp vụ sống còn tuyệt vọng. Nhưng điều đó cũng hổng hoàn toàn xoá đi niềm vui sướng khi tôi cất người khỏi mái nhà của ngôi trường và cảm nhận từng lớp không khí cuộn dưới đôi cánh mình. Ý tôi là, xin lỗi bạn nhé, nhưng có khi nào bạn ngồi trong lớp, và ước ao rằng bạn sẽ phóng mình vào trong khoảng không xanh ngắt hoang dã kia không? Quá đã luôn ấy chớ. Cho đến khi tôi sực nhớ ra có khả năng nhà trường sẽ gọi cho ba tôi để báo vụ chuồn học. Ý tưởng đó làm giảm đi cảm giác thoải mái đôi chút.

Thêm nữa, nhiều khả năng vào cuối ngày hôm nay tôi lại phải choảng nhau với Visser Ba chưa biết chừng.

Đó là một ngày nắng đẹp, vài áng mây lớn tích tụ, xếp lên nhau hàng dặm cao trên bầu trời. Những luồng khí nóng bốc lên từ mặt đất nhấc tôi bay bổng lên cao, cao nữa. Cho đến khi những ngôi nhà trông tựa những hộp giày và những chiếc xe trông tựa những hộp diêm đồ chơi.

Tôi hướng về đường ranh xa tít của khu rừng. Tìm ra Ax cũng chả dễ dàng gì vì cứ ban ngày là ảnh trốn biệt để tránh mấy tay săn hươu. Tệ hơn nữa, có thể một tên Mượn xác-Người nào đó bắt gặp ảnh và nhận ra ảnh là ai.

Giờ thì tôi bắt đầu nhận ra gió đang thổi ngược chiều bay của tôi. Điều đó có nghĩa là tôi bị bay chậm lại. Nhưng Tobias đã dạy tụi tôi rằng đôi khi độ cao giúp làm tăng tốc độ bay. Coi, nếu bạn lên đủ cao, bạn có thể lợi dụng trọng lực để nhào xuống một đoạn khá xa, cho dù ngược chiều gió. Giống như khi leo lên đỉnh một dốc trượt thật cao vậy, cho dù gió có ngược chiều, bạn vẫn có thể trượt xuống tận chân dốc.

Tôi cưỡi một luồng khí nóng dâng lên tối đa. Tôi không biết mình lên cao được bao nhiêu. Nhưng cũng đủ để tôi bắt gặp một chiếc máy bay tư nhân nho nhỏ ở cùng cao độ với tôi.

Tôi nhắm hướng rừng bay tới và lượn một vòng rộng và nhẹ nhàng để hướng tới mục tiêu của tôi.

Ax lang thang trong một diện tích rừng chừng mười dặm vuông. Bạn có hình dung được diện tích rừng đó là thế nào không? Lớn lắm đấy. Và cũng rất nhiều cây nữa. Cặp mắt ó biển của tôi thấy tất tật mọi thứ, từ những con bọ, con sâu cho đến những chiếc lá chết ở bên dưới, thế mà tôi vẫn chưa thấy Ax. Không phải là một lúc lâu đâu, mà là quá lâu kìa.

Giờ thì tôi bắt đầu sốt ruột. Cực kỳ sốt ruột luôn. Tôi đã biến hình được hơn một giờ rồi, và cho dù tôi có tìm ra Ax đi nữa thì tôi vẫn còn phải bay hết chặng đường trở về chỗ...

Một thoáng chuyển động ở bên dưới!

Một con hươu. Không phải! Hươu đâu có bộ lông ngả màu xanh.

Tôi ép không khí, lao xuống.

Ax ngừng chạy. Giờ thì tôi đã ở đủ gần để nhận ra một con mắt cuống của ảnh đang chĩa lên bầu trời và rọi thẳng vào tôi.

Ax cười, rồi ngưng lại.

Tôi đáp xuống ngon lành trên một thân cây đổ, vuốt cấu vào gỗ mục, làm kích động một đám mọt, rồi hỏi.

Ax trả lời,

Tôi hừ một tiếng

Ax vừa hỏi vừa gấp rút biến hình.

CHƯƠNG 9

Thời gian đang cạn đi rất nhanh.

Tụi tôi bay đến nhà David. Gió thuận chiều nhưng thật khó tìm ra một ngôi nhà giữa một lô một lốc các ngôi nhà trông tương tự như nhau, mà lại tìm từ trên không nữa chứ, trong khi lần cuối tụi tôi nhìn thấy nó lại là vào ban đêm.

Ax hỏi.

Tôi nói.

Tôi nhận ra một bể bơi màu xanh, hình trái thận và quay liền về hướng đó. Có vẻ đúng rồi. Đích thị là nơi này rồi.

Có điều là ở ngay phía bên kia đường cũng là một căn nhà y chang với một cái hồ cũng y chang.

Tôi xém hét lên vì tuyệt vọng. Nhưng rồi, ngay bên trên tụi tôi, một giọng nói bằng ý nghĩ chợt vọng xuống

Tôi reo lên

tôi vặc lại,

Tobias nói.

Tobias lao xuống hệt tên lửa nhắm thẳng vào mục tiêu. Ax và tôi vỗ cánh đón nó.

Tobias hỏi.

Tobias buột miệng nói.

Tôi hầu như đứng ngây ra trên nóc nhà, cảm thấy mình đúng là một tên đại ngốc nhất thế giới. Dĩ nhiên rồi, chỉ cần tắt béng cái máy tính đó đi là xong chuyện. Hay bét ra là rút dây điện thoại.

Tôi ghét cảm giác thấy mình như một thằng ngốc.

Tobias hỏi

Tụi tôi bay lòng vòng phía trên căn nhà một hồi. Tobias nói đúng. Các cửa sổ đều đóng. Có một tấm ván ép bít kín cái cửa sổ mà Rachel đã làm bể kính hôm qua.

Giờ thì tôi đã cảm thấy nhẹ nhõm hơn đôi chút. Tụi tôi còn cả hơn một tiếng đồng hồ trước khi bức E-mail đó được gửi đi kia mà. Còn cả đống thời gian ấy chứ.

Ax và tôi đáp xuống sân sau. Ở đó có một bờ rào cao ráo. Tụi tôi nhìn vào từng cửa sổ để an tâm không có ai trong nhà.

Tôi hoàn hình gần chỗ bộ nhún rỉ sét rồi cùng Ax tiến lại chỗ cửa hậu. Tôi quỳ xuống nhìn qua cái khe dưới cánh cửa. Với một con gián thì cái khe đó rộng rãi chán.

tôi nói và vịn tay lên núm cửa trong khi chuẩn bị biến hình. Nhưng tôi chợt cảm thấy cái núm xoay nhẹ.

tôi nói,

Tobias hét lên, đúng lúc tôi đẩy cánh cửa mở tung ra.

"Có chuyện gì đâu chớ?" Tôi nói. "Cửa mở mà, cứ -"

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

Tobias la lớn.

Ax thắc mắc.

tôi thốt lên

Tôi ào vào trong nhà. Ax nhảy lóc cóc đàng sau tôi.

Qua nhà bếp, bốn vó của Ax trượt như điên trên tấm vải lót sàn.

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

Qua phòng khách trải thảm.

Choang! Đuôi của Ax quyệt trúng một cái đèn bằng sứ, biến nó thành những mảnh vụn.

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

Lên cầu thang.

Choang! Choang! Choang! Ba chiếc khung ảnh gắn trên tường cầu thang bị cái đuôi của Ax quét sạch.

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

"Vụ này hoá ra tuyệt vậy sao!" Tôi la lên thất vọng.

Phòng của David. Màn hình máy tính thể hiện một ảnh bảo vệ màn hình trông khá hấp dẫn. Tôi chộp lấy con chuột. Phần bảo vệ màn hình biến mất. Tôi nhấp chuột hai cái vào biểu tượng AOL.

Lẹ lên - Lẹ lên -Lẹ lên! Chuông điện thoại reo lên làm tôi nhảy dựng lên cả nửa thước.

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

Lẹ lên - Lẹ...

Ai đó đang trả lời điện thoại! Tôi liếc qua Ax. Hổng phải ảnh.

HúúúúúúÚÚÚ! HúúúúúúÚÚÚ!

Ai đó vừa tắt chuông báo động!

Từ dưới lầu, tôi nghe một giọng đàn ông mạnh mẽ, "Phải tôi đang ở nhà, còn chuông báo động thì đã tắt rồi. (Ngưng) Không sao, tôi tự giải quyết được mà. (Ngưng) Không, tôi là nhân viên công lực. Không cần cử người của các ông đến đây đâu, cứ để tôi kiểm tra coi sao."

Tiếng gác máy.

Ba của David là cái chắc. Một "nhân viên công lực" từ sở về thẳng nhà. Ổng chắc chắn là có mang theo súng.

Tôi liếc qua màn hình. Phần mềm AOL đang nạp. Quá chậm.

Không còn thời gian để chờ đợi nữa rồi. Tụi tôi phải nấp thôi. Phải tìm chỗ nấp cho cả tôi lẫn cái tay nửa người nửa hươu to xác kia nữa. Và còn phải trốn một tay rất biết cách tầm nã nữa chớ.

Tuyệt.

Tôi thì thào.

Ax vọt liền. Tôi chui tọt xuống gầm bàn. Để an toàn, tôi định rút dây điện thoại.

Nhưng bàn học của David lại là loại bàn có tấm chắn ở phía sau. Tôi không cách chi tóm được sợi dây.

"Có ai trên đó không, khôn hồn bước ra đây thì sẽ tránh được tai nạn," Giọng ba của David cất lên "Ta không muốn phải bắn ai đâu đấy."

"Gừ ừ ừ!" Tôi rít lên tuyệt vọng, nhảy dựng lên, ngó vào màn hình rồi buông mình lăn xuống gầm giường. Từ chỗ nấp, tôi thấy một đôi giày đang chậm rãi bước qua cánh cửa phòng David.

Tôi nín thở.

Và ngay lúc đó, tôi nhận ra hai thực tế khủng khiếp.

Thứ nhất: Khi liếc nhanh qua màn hình của David, tôi đã nhận ra một điều bất thường. Đồng hồ ở góc dưới tay mặt của màn hình chỉ sai giờ. Nó đã chạy sớm một tiếng. Bức E-mail của David sẽ được gửi đi không phải sau một giờ ba phút, mà chỉ trong ba phút nữa mà thôi.

Thứ hai: Con rắn hổ mang cưng của David đang nằm ngay dưới gầm giường.

CHƯƠNG 10

Con rắn trườn ra khỏi chiếc hộp các-tông. Để tôi nói cho bạn nghe một chuyện nhé: Thời gian ấy mà, chỉ có tính tương đối, vì chỉ trong vòng có năm giây thôi mà tôi đã già đi thêm năm tuổi.

Nó cuộn tròn lại. Và rồi, rất đột ngột, nó vọt lên! Cái đầu bành ra, lưỡi thập thò, nó vươn thẳng lên và...

Bốp!

Con rắn va đầu vào mặt dưới của tấm nệm. Cú va làm cho con rắn ngây ra một lúc. Mắt nó rọi thẳng vào tôi như thể cú va đó là do tôi gây ra vậy.

Tôi nhớ David có nói đến con rắn đã được rút nọc, hay đại loại là thế. Nhưng làm sao có thể tin một tên nhóc dám nuôi cả rắn được!

Con rắn lom lom nhìn tôi bằng cặp mắt lóng lánh, hiểm ác.

Đôi giày sáp lại gần hơn nữa.

Tôi phải làm sao đây? Tôi có thể biến thành con gì đó nho nhỏ, như gián, kiến hay bọ chét chẳng hạn. Nhưng tôi lại đang bị chiếu tướng bởi một con rắn hổ mang ở cách chưa đầy nửa thước! Ai biết được loài rắn có thể xực con gì?

Nhưng... vẫn còn có một lối thoát, tuy hơi điên rồ chút chút.

Tôi chìa tay về phía con rắn.

Phập!

Con rắn mổ xuống! Nanh của nó cắm vào bàn tay tôi, ngay phần thịt giữa ngón cái và ngón trỏ.

"Ui!"Tôi khẽ rên lên.

"Thôi đủ rồi, chui ra khỏi đó đi!" Giọng của ba David cất lên.

Tôi tóm lấy con rắn và cố giữ nó thật chặt, mặc kệ nó trườn lách, vùng vẫy. Nó đang cực kỳ tức tối.

"Tao đếm đến ba. Và nhớ thò hai tay ra trước đấy nhé!"

Rầm!

Một tiếng động tắc nghẽn. Tôi thấy đôi giày đen quay ngoắt lại, hướng về phía buồng tắm. Ax đang gây phân tán. Ôi, chàng Ax tốt bụng của tôi!

Tôi giữ chặt con rắn và bắt đầu thâu nạp ADN của nó. Thông thường các con vật khi bị thâu nạp đều dịu xuống, lỏng người ra và trở nên rất hiền hoà, nhưng con rắn mát dây này thì không thế. Nó vẫn vùng vẫy như điên dại.

Cửa phòng tắm bật mở.

"Tốt lắm, bước ra đây đi và... ối trời!"

Tôi nghe tiếng khẩu súng nhét vào bao. Rồi đôi giày bự màu đen bắt đầu nhảy "vũ điệu dậm gián".

Dĩ nhiên tôi không thể trả lời Ax, bởi lẽ tôi chưa biến hình. Điều duy nhất tôi có thể làm là lôi kéo sự chú ý của ba David để giúp Ax, giống như Ax đã từng làm vậy để giúp tôi.

Cho nên tôi thảy con rắn hổ ra khỏi gầm giường. Nó lổn nhổn trườn ra giữa phòng. Ba của David reo lên, "A, Spawn! Tóm con nhện dùm tao đi, Spawn!"

Tình hình chuyển từ xấu sang cực kỳ tệ hại. Con rắn hổ mang cắm đôi mắt khó chịu của nó vào chàng Ax tội nghiệp đang cuống quýt lạng lách giữa "đôi vó nhân tạo" đen thui và to đùng của người đàn ông kia.

Ax sắp bị dậm nát bét hoặc bị xơi tái, hoặc có thể bị cả hai.

Giờ thì không còn cách chi khác hơn là bò ra khỏi gầm giường và...

Đính đoong! Tiếng chuông cửa vang lên gióng giả.

"Tóm con nhện đi, Spawn! Có người gọi cửa đó! Chắc là mấy tay cớm của Công ty an ninh. Đúng là một lũ vô dụng... Ta đã bảo đừng làm phiền ta rồi mà." Người đàn ông vừa làu bàu vừa bước ra khỏi phòng.

Tôi trườn thật nhanh khỏi gầm giường, rồi đứng bật dậy, xém nữa là tôi đạp trúng Ax rồi. Tôi hất văng con rắn Spawn ra xa.

Tôi hớt Ax vào lòng bàn tay rồi vọt trở lại chỗ máy tính.

Ở đó, trên màn hình, là dòng chữ định mệnh: thư của bạn đã được chuyển.

Tôi thở dài ngán ngẩm. Tôi đang giữ một người Andalite trong lốt hình biến trong tay. Một bức email chết người đã bị gửi đi. Ông bố cảnh sát của David có thể có ý trở lại và tiếp tục lục soát. Rồi tôi còn bị một vết rắn cắn đau nhức trên tay nữa chứ. Ít nhất là con rắn này không có nọc độc. Nếu không thì giờ này chắc tôi đã ngỏm củ tỏi rồi. Trừ phi đó là một thứ nọc độc có-tác-dụng-chậm.

Từ nhà dưới, giọng ba của David vọng lên, "Này, nghe đây, tôi đã dặn văn phòng các anh rằng tôi không cần họ cử người tới cơ mà. Tôi đã nói là tự tôi kiểm soát được tình hình mà..."

Tôi đoán ổng chưa nhận ra đám lùm xùm đổ vỡ mà Ax đã vô tình gây ra.

Có tiếng cửa khép lại.

Giờ thì sao đây? Tôi tự hỏi.

Bức E-mail đã bị chuyển đi mất rồi. Ba của David đang sắp sửa lên sục sạo tiếp. Mà tôi lại chưa muốn rời khỏi đây chút nào. Rắc rối có thể bắt đầu bất cứ lúc nào.

Spawn, con rắn hổ mang, đã trườn vào buồng tắm. Ax không đủ thời gian để hoàn hình rồi biến hình lần nữa. Có lẽ chỉ có đủ thời gian cho một lần biến hình ngay trong căn phòng này, và phải làm sao để không bị lộ tẩy. Hoặc bị ăn thịt...

"Ax! Tôi biến hình đây! Tôi đặt anh xuống nhé!"

Tôi quẳng Ax xuống sàn, tôi không quá lo lắng khi liệng ảnh như thế. Ảnh đang là nhện sói và tôi cũng đã từng là nhện sói. Đó là một sinh vật nhỏ rất dẻo dai.

Tôi tập trung tư tưởng và bắt đầu biến hình thành con rắn hổ mang.

CHƯƠNG 11

Đây là phát hiện mới về loài rắn nè: Tụi nó không có chân cẳng gì ráo.

Tôi bắt đầu biến hình và điều đầu tiên tôi nhận ra là tay chân tôi cứ như lụi đi. Không hẳn là co rút mà là quắt queo lại. Cũng giống như khi bạn gí một mẩu giấy vào mép lửa trên bếp í. Nó không thật sự bốc cháy, mà chỉ như... quắt lại thôi.

Điều đó đang xảy ra với hai cánh tay tui nè. Thiệt quái dị. Chứng kiến mấy thứ này có thể khiến một người bình thường bắt đầu la hét như điên. Ý tôi là, bạn đang ngó xuống đôi cánh tay của bạn, chúng đang có đủ da thịt, lông măng, cơ bắp, ngón tay, móng tay, thế rồi cả đám đó tự dưng mềm nhũn ra, yếu xìu, ngắn dần và teo quắt lại. Rồi cũng tệ không kém, hai chân bạn cũng xuội luôn. Mà rõ ràng là bạn cần chân để đứng chớ bộ. Ngay khi tôi nhận ra chuyện gì đang xảy ra, tôi sụp đầu gối xuống, cũng ráng giữ im lặng, nhưng chắc chắn tôi đã gây chút tiếng động. Tuyệt! Dám cá ba của David sẽ quay lại ngay lập tức.

Tôi lăn mình chui lại vào gầm giường.

Cổ tôi đã vươn dài ra. Tôi có thể nhìn thẳng xuống mà chẳng cần gập cổ.

Da tôi bắt đầu phủ những hoa văn. Những hình vẽ li ti như hiện lên từ trong thịt của tôi. Đó là những vẩy rắn. Chúng có màu vàng, trộn lẫn với một màu nâu bẩn bẩn.

Hai cánh tay tôi vẫn còn thòi ra chút xíu khỏi thân hình dài thoòng của tôi. Đôi chân tôi teo lại, kéo dài ra, cơ bắp biến mất, những ngón chân cũng mất tiêu. Tôi nghe những âm thanh kỳ quái khi xương cốt tan lỏng ra và biến mất. Tôi nhận thấy nội tạng của tôi trì nặng bên trong cơ thể, nằm im không hề được cơ hay xương chống đỡ như lúc thường.

Tôi nghe một tiếng "kééééttttt" nho nhỏ khi cột sống của tôi duỗi ra, đẩy một trong hai cái chân quắt queo của tôi xuống phía dưới. Và rồi, ngay lập tức, cái chân kia quấn vòng lại tương tự một nhánh dây leo hoặc cái gì đại loại thế. Nó quấn vòng quanh cái chân và xương sống của tôi rồi tan ra hình thành cái đuôi. Giờ thì tới phần ghê nhất đây. Biến hình, như tôi nói hồi nãy, không hề có tính logic gì ráo. Mọi thứ xảy ra hổng tuần tự hay dễ chịu chút nào. Đôi khi tưởng chừng chúng cố tình diễn ra càng quái dị càng tốt. Có vẻ như các nhà khoa học Andalite đã tạo ra thuật biến hình là những người rất hài hước hay sao á.

Bởi vì ngay cả khi lớp vảy mọc đầy trên thân hình đã chuyển gần như thành hình ống của tôi, đôi chân đã biến thành cái đuôi, và hai cánh tay..., ừm..., đã hoàn toàn biến mất, ừm, ngay cả khi toàn bộ tiến trình này diễn ra thì cái đầu tôi vẫn không hề thay đổi. Tôi biết tôi vẫn còn nguyên cái đầu người bình thường của mình. Kích cỡ đầu bình thường... trong bộ dạng toàn bộ phần thân đã thành rắn.

Ừa, ráng hình dung cụ thể hình ảnh đó đi. Thử tưởng tượng nó xảy ra với bạn đi. Và nghĩ coi bạn muốn la tới cỡ nào.

Tôi là một con sâu có nguyên cái đầu người.

Tôi đã từng có hai chân. Đã từng có bốn chân. Từng có sáu hay tám chân, nhưng chưa bao giờ KHÔNG có chân. Và cũng chưa hề KHÔNG có tay. Không chân, không tay. May thay phổi của tôi chỉ là một cái phổi rắn tí xíu, hổng đủ sức để tống hơi ra cái miệng người của tôi tạo thành một tiếng la kinh hoàng.

Chắc chắn rồi tôi sẽ bị ác mộng về chuyện này, tôi nghĩ thầm.

Rồi cuối cùng thì cái đầu tôi cũng thay đổi. Thiệt là nhẹ cả người, hoặc là rắn, hoặc là người. Chớ đừng trộn lẫn nửa nọ nửa kia.

Bạn cảm thấy cả đống chuyện kỳ lạ trong quá trình biến hình. Không hề đau, tốt, bởi vì nghiêm chỉnh mà nói, bạn sẽ không hề muốn biết là nó sẽ đau tới cỡ nào khi một nửa các bộ phận nội tạng của bạn hoàn toàn biến mất và xương sống thì lại chạy qua một chỗ khác hổng đúng vị trí gì ráo.

Nhưng có khi bạn cũng cảm thấy mấy hiện tượng biến hình này ở đâu đó xa tít mù tắp, cái kiểu như bạn đang mơ vậy. Như thể đó là chuyện đang xảy ra cho một người nào khác, ấy thế nhưng chúng vẫn cứ mặc nhiên tiếp diễn với bạn, đúng không?

Tôi có thể cảm thấy phần khí quản tiếp giáp bên trong miệng tôi bị đẩy lên cao, lên đến tận vòm miệng. Rồi tôi cảm thấy nó nối luôn với phần mũi. Tôi hổng biết tại sao. Những gì tôi biết chỉ là, không thể thở bằng miệng được nữa. Đầu tôi thu nhỏ lại rất nhanh. Lớp vảy bao phủ quanh cổ, lan lên hai má như một cái mặt nạ xấu xí, rồi lan tới trán và da đầu của tôi, thay thế luôn đám tóc.

Miệng tôi bành rộng ra, gần bằng cả cái đầu tôi. Một cái miệng bình thường của người thường rộng khoảng nhiêu ta, năm phần trăm kích cỡ cái đầu? Hừm, vậy mà giờ đây miệng tôi rộng cỡ chừng một phần ba cái đầu.

Thình lình tôi cảm thấy răng mình xôm xốp. Chúng chợt phồng lên, mềm nhũn như kẹo nhão. Và rồi tôi nghe âm thanh vật gì đó đang mọc ra từ trong miệng của tôi. Nanh!

Chúng mọc ra và cong ngược lại chóp miệng tôi. Túi nọc của Spawn đã bị lấy đi. Nhưng dạng biến hình này được tạo ra từ ADN, nên việc Spawn không có nọc độc không có nghĩa là tôi cũng không có nọc.

Tôi có nanh. Những chiếc răng rỗng nhọn hoắt. Và bên trên những chiếc nanh đó, nọc độc chứa đầy trong những cái túi nhỏ.

Giữa các nanh, chiếc lưỡi hình chĩa ba của tôi chợt tòi ra, thì thà thì thụt, giống như thể đánh hơi vậy, nhưng thực ra là tôi đang nếm không khí với sự tinh tế hơn cả người sành ăn nhất thế giới. Tôi đang nếm từng phân tử không khí riêng lẻ.

Nhãn quan của tôi tuyệt cú mèo, điều này làm tôi thấy nhẹ nhõm. Tôi thấy những màu sắc khác với bình thường, nhưng vẫn cứ là màu sắc.

Thêm vào đó, tôi nhận ra cảm giác về nhiệt của tôi đã trở nên vô cùng tinh tế. Tôi cảm thấy được sự chênh lệch về nhiệt giữa một rẻo thảm hứng ánh sáng nhạt của mặt trời và rẻo còn nằm trong bóng râm.

Rắc rối duy nhất là thính giác. Bạn biết đấy, rắn không có tai ngoai. Tôi nghe ngóng chủ yếu là nhờ các dao động trên sàn lan truyền lên cơ thể tôi.

Nhưng rồi, tôi cũng quen với điều đó. Cũng y chang như khi tôi biến hình thành gián thôi.

Dù vậy, tôi chủ yếu vẫn là một sinh vật dùng thị giác, được hậu thuẫn bởi chiếc lưỡi luôn tìm tòi, nhấm nháp và khả năng nhận biết những chênh lệch nhiệt độ nhỏ bé nhất với một độ chuẩn xác kinh hồn.

Và đến lúc đó, bộ não rắn bắt đầu bùng lên từ trong nhận thức của tôi.

Lạnh.

Đó là cảm nhận của nó. Giống như một con ma đang đứng cạnh tôi. Tôi cảm thấy như thể ai đó vừa mở cánh cửa trong não tôi và một luồng gió Bắc cực đã ào vào.

Con rắn nghe thấy tiếng bước chân tới gần, theo từng bậc cầu thang. Nó chợt cảnh giác. Không phải là sợ, mà chỉ là... sẵn sàng. Giống như Clint Eastwood đang bước vào trong một quán rượu. Không run sợ... chỉ chắc rằng tay cầm súng của ổng không vướng bận gì. Lưỡi thè ra, thì thà thì thụt. Cảnh giác và đói.

Tôi cảm thấy nhiệt. Không nhiều, bởi lẽ thứ mà tôi đang cảm nhận là một loài máu lạnh. Cặp mắt của tôi bắt gặp những chuyển động cà giật, tám chiếc cẳng khua liên hồi.

Ax nói.

Bộ não rắn lạnh lùng, không xúc cảm của tôi nhận ra có âm thanh lạ ở trong đầu và gạt nó sang bên. Không thích hợp. Chỉ có cơn đói, sự chuyển động và hơi ấm là đáng kể thôi.

Lưỡi tôi lại thè ra, thì thà thì thụt. Hừmmm. Mùi của con nhện. Chuyển động, hơi ấm và mùi vị - thức ăn! Thức ăn là câu trả lời cho cơn đói.

Ax hỏi.

Tôi không trả lời. Thay vào đó, tôi rướn lên, ngả đầu ra sau, duỗi những chiếc xương mảnh làm căng cái đầu hổ mang của tôi, và với vận tốc không hề thua kém chiếc đuôi Andalite, tôi phóng cái đầu ra trước, miệng ngoác rộng.

Tôi chén Ax!

Chén Ax bằng một cú nuốt cực lẹ.

CHƯƠNG 12

Tôi cảm thấy Ax vùng vẫy bên trong miệng tôi. Tám cái cẳng nhện đầy lông của ảnh đạp liên hồi.

Ax cất tiếng hỏi, giọng phẫn nộ.

Ơ, mà có lẽ là vậy thật. Nhưng chỉ một phút thôi mà. Giờ thì tôi đã lại kiểm soát được con rắn rồi.

Tôi thấy hơi bối rối. Ai lại ăn thịt bạn bè của mình chứ.

Một điều khủng khiếp chợt thoáng qua đầu tôi.

Đến nước này thì ba David có thấy Ax cũng đành mặc kệ. Ax sẽ chết nếu ảnh không hoàn hình ngay lập tức.

Tôi khạc con nhện ra, điều này không dễ làm chút nào. Cái lưỡi rắn của tôi không hoạt động giống như lưỡi thường. Nó thụt ra từ một khe miệng nhỏ, nếm không khí hầu như mỗi giây. Nó rất xịn trong việc phát hiện mùi của con mồi. Nhưng nó vô dụng khi cần nhè một con nhện dở sống dở chết ra khỏi miệng.

May thay Ax đã bắt đầu hoàn hình. Ảnh càng lúc càng bự lên trong cái miệng rắn của tôi và tự ảnh lấn ra ngoài.

Và đúng ngay lúc đó, ba của David xuất hiện trở lại.

"Cái quái gì... Ối, ối ối trời! Cái quái gì thế này?"

Không còn lựa chọn nào nữa. Tôi phải dùng ngôn ngữ ý nghĩ để nói chuyện với ông bố này thôi. Dĩ nhiên, chả có luật lệ nào bắt buộc tôi phải nói sự thật cả. Ngoài ra còn có một thực tế là bạn không thể nào biết ngôn ngữ ý nghĩ phát ra từ nơi đâu...

"Á á á á á!" Ba của David hét lên rồi lùi lại mấy bước.

Tôi thấy ổng rút súng ra chĩa thẳng vào Ax, lúc này đã to cỡ một đứa bé sơ sinh với tám cái cẳng lông lá, bộ lông màu xanh và vàng nâu, một cái đuôi bọ cạp và hai cánh tay nhỏ tí xíu.

Tôi hét lớn.

'Chúng tôi' ư? Mới cách đây một giây mi còn xưng là 'tôi' kia mà. Các ngươi có bao nhiêu cả thảy vậy?"

Tuyệt. Nhận xét không tệ. Tôi nhớ lại David có nói ba nó là điệp viên. Ổng làm gì nhỉ? FBI hay CIA? Hay là thành viên của một lực lượng bí mật nào đó mà luôn đem lại quá chừng rắc rối cho thanh tra Mulder và Scully[3] không ta?

tôi nói, tôi nói.

Ax đã bự cỡ con gấu bông. Một con gấu bông xấu tệ.

"Gì thì gì, hãy ngừng lại đi!" Người đàn ông hét lên. "Đừng có lớn thêm nữa!".

Giọng Tobias từ bên ngoài vọng tới.

tôi đáp,

"Đừng có lớn thêm nữa, nếu không ta bắn đấy!" Ba của David đe doạ.

Cách!

Ổng lên cò khẩu súng.

"Ta đã nói là đừng có lớn thêm nữa mà."

Tobias thông báo.

Tôi la lớn

Đừng hỏi tôi tại sao tự dưng lại nói vậy. Linh cảm của tôi mách bảo rằng tất cả các bậc cha mẹ đều giống nhau và ngay cả khi đối mặt với một người vũ trụ kỳ lạ đang biến hình dở dang, quan tâm số một của họ vẫn là con cái.

Đôi mắt của cái ông FBI hay CIA hay Cơ quan mật vụ chi đó vụt loé lên. "Sao cơ?"

Hà, giờ thì để tôi ngưng lại và phác thảo sơ bộ bức tranh cho bạn dễ hình dung: Là tôi, con rắn, đang nói bằng giọng truyền ý nghĩ với một lão hết sức khả nghi, giả vờ đang nghe từ một thứ nửa-nhện-nửa-Andalite, cỡ bằng chú chó Cốc giống Tây Ban Nha, trong khi đang nhận thông báo từ Người Chim, báo rằng một tên nhãi ranh nào đó đang chuồn học sớm.

Hỏi nè: Tôi có mất trí không?

Trả lời: Ồ, có chứ. Dĩ nhiên rồi.

"Ta đi làm về sớm," ba của David nói: "Ha! Thế là bắt được quả tang rồi! Ta sẽ cấm túc nó một tháng!"

Dưới nhà vọng lên tiếng cửa mở.

Âm thanh của một cánh cửa mở ra ở dưới nhà dội lên.

Ax giờ đây đã giống người Andalite hơn là nhện. Và việc hoàn hình của ảnh cũng đang tẩy sạch nọc độc rắn ra khỏi cơ thể...

"Ta đã bảo ngừng lại cơ mà," Ba của David nói sau khi quay trở về với cái thực tế là có thể - chỉ có thể thôi - việc tiếp đón một người vũ trụ trong ngôi nhà của mình có ý nghĩa quan trọng hơn một chút so với việc bắt nọn cậu con trai cúp cua.

Tobias thông báo từ bên ngoài,

David đột ngột xuất hiện ở ngưỡng cửa. Hắn khựng lại, mắt dán chặt vào Ax.

"Trời!" David thốt lên.

"Hắn nói hắn là người vũ trụ đấy!" Ba của David nói.

"Trời!"

"Mà này, mày bị cấm túc rồi đấy nhé!" Ba của David răn con.

"Người vũ trụ hả ba, hổng vậy được!"

Xin lỗi, tôi không kìm được. Bằng giọng truyền ý nghĩ, tôi nói

Một khung cảnh thật nhộn và kỳ quái. Điều này quá rõ rồi. Nhưng tính hài hước của tôi xẹp liền... ngay trong khoảnh khắc sau đó, khi nghe Tobias thông báo.

Tôi bèn nói với David và ba của hắn bằng một giọng cố hết sức bình tĩnh.

"Trốn hả? Tại sao chúng tao phải trốn?" David ngạo nghễ hỏi lại.

CHƯƠNG 13

Đinh đoong!

Tiếng chuông cửa vang lên.

Ba của David vẫn chìa khẩu súng vào Ax, giờ đây đã hoàn toàn là người Andalite.

Tôi nói.

Rủi thay con Spawn thiệt, tức con rắn hổ mang cưng của David, đã chọn ngay lúc này để trườn ra khỏi buồng tắm.

Từ từ, ba của David chuyển ánh mắt xuống tôi. Ánh mắt đó quay trở về Ax rồi chuyển sang tôi lần nữa.

Ổng lắc mạnh khẩu súng về phía tôi.

PẰNG! PẰNG!

Tôi cảm thấy sự chấn động. Không phải cơn đau mà là sự chấn động. Tôi lắc cái đầu rắn và thấy một cái lỗ trên cơ thể tôi, phía trên đuôi chừng tấc rưỡi. Xuyên qua cơ thể rắn của mình, tôi nhìn thấy tấm thảm trải sàn.

Giờ thì ba của David đang nhắm kỹ hơn.

Chát! Ax vung cái đuôi lợi hại của ảnh lên! Khẩu súng bay vèo đi. Và cùng với nó là một ngón tay.

"Ấy!" David thốt lên.

"Á á á á!" Ba của hắn hét lên.

RẦẦẦÀMMM!

Cánh cửa dưới nhà vỡ bung ra.

Ba của David rịt chặt bàn tay bị thương.

Tôi hét lớn bằng ý nghĩ,

Có những tiếng thình thịch làm rung chuyển ngôi nhà khi nhiều bàn chân bự rầm rập bước lên gác.

Hai chiến binh Hork-Bajir nhảy vọt vào phòng. Thấy Ax, chúng thụt lại.

Và rồi, một người Andalite khác bước ra. Lớn tuổi hơn Ax. Và mặc dù thật khó chỉ rõ từng điểm, nhưng rõ ràng là khác xa Ax.

Ax rít lên căm hờn.

Gã Visser cất giọng nhạo báng.

"Cút ra khỏi đây ngay!" David hét lên.

Visser Ba hỏi lại.

"Ng... ng... ngươi muốn m... mua chiếc hộp xanh hả?"

Visser Ba nói,

Hắn vung lưỡi dao đuôi nhọn hoắt kề ngay cổ ba David

Ax lặng ngắt nói. Ảnh bước lên phía trước để sẵn sàng đấu đuôi đôi với gã Visser.

Một lúc lâu, chẳng ai động đậy. Cả Visser Ba. Cả Ax. Cả David lẫn ba của hắn. Cả hai tên Hork-Bajir.

Tất cả đều bất động. Trừ tôi ra.

Tôi đang ở trong một lốt biến hình mới. Tôi chưa hề thử trước đó. Và tôi cũng không biết làm sao mà di chuyển khi không có chân. Nhưng trí não của con rắn thì biết.

Tôi trườn đi. Những sợi cơ dài trong cơ thể tôi co lại, rút ngắn lại ở một bên, tạo thành một vòng cung. Và rồi, tôi bung cái vòng cung đó ra để đẩy cái đầu của tôi lên phía trước.

Tôi trườn rất êm và nhanh nhẹn. Nhưng tôi không có phép tàng hình, và tôi lại đang mất máu do cái lỗ đạn ở phần đuôi.

Visser Ba chúc một con mắt cuống nhìn xuống tôi.

Có chuyển động đột ngột!

Ba của David giật mạnh đầu ra sau, cố thoát khỏi lưỡi dao đuôi của gã Visser còn David thì xông thẳng vào gã, miệng hét lên "Hãy thả ba ta ra."

Ax vung đuôi. Chát! Nhưng đòn tấn công của ảnh bị chậm đi vì sợ trúng David.

Chát! Tên Visser chặn cú giáng của Ax.

Hai tên Hork-Bajir chồm lên trước, những chiếc cựa vung xa xả.

Hai tên Hork-Bajir và Visser Ba chống lại Ax và một con rắn. Một cuộc chiến không cân sức! Nó càng không cân sức hơn nữa với cha con David chạy lòng vòng xung quanh.

Chát! Chát!

Hai cái đuôi Andalite xả vào không khí.

Vèo! Vèo! Những lưỡi dao ở cổ và cánh tay bọn Hork-Bajir chém liên hồi.

Một trận cuồng phong những cú xả và quất đuôi làm toác những tấm poster dán trên tường, xé nát những tấm rèm và hất tung những món đồ chơi be bé và những đồ lặt vặt bày trên bàn học của David.

Tôi trườn theo sau gã Visser, cuốn mình lại, duỗi ra, cuốn lại nữa, lướt dọc theo sàn nhà trong cuộc săn lùng những chiếc vó và những bàn chân khủng long bạo chúa...

Mục tiêu đây rồi! Gót chân một tên Hork-Bajir!

Tôi dựng người lên, ngắm và đớp!

Nhanh như lưỡi dao đuôi Andalite, tôi chồm lên, phóng cái đầu hình viên kim cương lên không, miệng ngoác ra, nanh cắm xuống.

Phập!

Hay quá! Tôi đã cắn trúng thịt rồi nè! Tôi cắm sâu những chiếc nanh nhọn hoắt vào đó. Tôi cảm thấy những túi nọc đang bơm, bơm nữa, bơm mãi cái chết hoá học vào chân của tên Hork-Bajir.

"Aaaaaagừừừừ!" Tên Hork-Bajir rống lên đau đớn. Hắn điên cuồng quẫy, cố hất tôi văng ra, nhưng tôi đã dính cứng vào hắn bởi những chiếc răng nanh rồi.

Văng ra trước, văng ra sau. Đầu tôi hầu như vẫn dính chặt vào chiếc cẳng ghê tởm của tên Hork-Bajir, song phần còn lại của cơ thể rắn dài ngoằng thì phất phơ trong không khí...

PẰNG! PẰNG! PẰNG!

Ba của David đã tìm lại được khẩu súng và ổng lập tức khai hoả.

Tôi thấy ba vòng tròn xuất hiện trên ngực tên Hork-Bajir đang dính chặt với tôi trước khi hắn đổ nhào xuống.

Tôi nhả răng ra.

Thêm nhiều tên Hork-Bajir khác lao vào căn phòng chật ních. Tôi nhớ Tobias có nói một chiếc xe tải đang đến. Chắc nó chở theo bọn Hork-Bajir.

Một tên Hork-Bajir đô con xém nữa dẫm lên tôi, hắn thậm chí không nhận ra tôi ở đó. Hắn đã phạm một sai lầm lớn. Tôi lẹ làng phóng cái đầu rắn ra trước. Lần này, cắn xong tôi nhả ra liền.

Ax ngã nhào!

Visser Ba cùng hai tên Hork-Bajir khác xấn tới ảnh.

Và chính ngay lúc đó, sự việc trở nên thực sự gay cấn.

"Gầầầmmm!" Một tiếng rống trầm đục vang lên và qua cánh cửa bước vào một thứ còn kỳ dị và đáng sợ hơn cả một chiến binh Hork-Bajir. Cúi khom cái đầu đồ sộ và thân hình to lớn để lọt qua khung cửa, Rachel bước vào.

Nếu bạn đã từng thấy một con gấu xám trong nhiên nhiên hoang dã, giữa rừng, nom nó thiệt bự chang bang. Nhưng ở đây, lọt giữa cái phòng ngủ, thì nó còn vượt xa cái khái niệm "bự chang bang đó" nữa kìa. Con gấu lụi ụi đi tới, đôi tai nhỏ xinh của nó quệt cả lên trần nhà. Nó làm tôi phát hoảng cho dù tôi biết đó chính là Rachel ở dạng biến hình.

Ờ, bạn biết rằng "da, da, da, da" là quảng cáo thương mại cho xe hơi hiệu Volkswagen? Hình dung thế này nha, bạn lái một chiếc Volkswagen và đối đầu với một cái xe 18 bánh chạy 90 dặm một giờ. Đó chính là hình ảnh con người đối đầu với gấu xám.

Bạn sẽ chẳng có ý niệm gì, hoàn toàn không có tí ti khái niệm gì về sức mạnh của một con gấu xám đâu cho đến khi nào một mình bạn phải đương đầu với nó.

Bọn Hork-Bajir là những đối thủ đáng gờm. Nhưng ngay cả bọn chúng cũng vội vã dạt ra khi Rachel bước vào phòng. Và từ phía sau Rachel, một con cọp lách lên với bộ điệu tao nhã dị thường, trông nó hệt một khối thép lỏng.

Qui mô của cuộc chiến đã phình to lắm rồi. Giờ sắp sửa thành chiến tranh hạt nhân.

David sẽ tha hồ mà dọn dẹp căn phòng của hắn.

CHƯƠNG 14

Thoạt tiên phòng David có bốn bức tường.

Chỉ trong giây lát, nó chỉ còn lại hai.

Đó là một cuộc xô đẩy đầy hoang dại, hung hãn đến điên khùng.

Một nhóm bọn Hork-Bajir, một con gấu xám, hai con người, một con cọp, một người Andalite chính hiệu, một Andalite-Bị-Mượn-Xác, và tôi - Người-Rắn.

XOẠT!

ROÁC!

Visser Ba tức tối gào lên.

Chiếc giường bị xé thành từng mảnh. Bọt đệm cao su tòi ra từ những chỗ rách.

CHÁT!

PHẬP!

Ax ngoan cường nói.

Rachel vung bàn tay to như búa tạ, giáng trúng một chiến binh Hork-Bajir, hất hắn văng đi. Không phải văng vào tường mà là xuyên qua tường.

Tôi nói.

Jake hỏi.

Tôi trả lời.

CHOANG! Ai đó hoặc vật gì đó văng ra khỏi cửa sổ.

Tôi trườn dưới chân của bọn Hork-Bajir, bò tìm những chiếc vó Andalite. Tôi tìm Visser Ba. Tôi sẽ xả những túi nọc của tôi vào hắn.

Bất chợt, Jake cất tiếng rống nghe thật kinh hồn.

GẦẦẦẦMMMMM!

Sàn nhà như nẩy bật lên bởi sóng âm. Kính cửa sổ vỡ loảng xoảng. Không khí cũng rung lên.

Và... những chiếc vó Andalite thanh mảnh đây rồi. Nhưng chúng là của ai? Của Ax ư? Hay của Visser Ba?

Qua cặp mắt rắn tôi thấy chiếc vó ấy biến đổi, chảy ra, và bắt đầu lớn lên.

Đó là Visser Ba đang biến hình!

Tôi vọt ra sau. Cái đầu của tôi banh ra. Rồi...

Một bàn tay với xuống chộp lấy gáy tôi. Đó là David.

"Cẩn thận nhe Spawn!" Hắn hét lớn.

Tôi rống lên bằng ngôn ngữ ý nghĩ.

David nhảy lùi lại, giật mình buông tôi ra. Tôi quay ngoắt lại, tìm hướng phóng cú bắn của mình. Nhưng...

BỤP!

Một bàn chân Hork-Bajir bự chảng đè lên người tôi.

Nó không giết được tôi, nhưng dĩ nhiên nó làm tôi chậm lại. Tôi chưng hửng nằm đó, mắt nhìn lên Visser Ba đang biến hình thành một con quái vật màu tím, có đôi vai cực kỳ đồ sộ, đủ khiến đôi vai gấu xám của Rachel trông thảm hại. Nó đứng trên hai chân dang rộng, mỗi chân có bốn ngón dầy cộp, ngón nào ngón nấy bự chầm vầm như bắp đùi của tôi.

Khuôn mặt của nó... nếu bạn gọi đó là khuôn mặt... nằm ở giữa phần thân trên, do đó nó không thể quay đầu nhìn ra sau, mà chỉ nhìn được phía trước. Hai con mắt bự long lánh nằm ở nơi mà ở loài người phải là ngực. Thiệt quái dị hết sức.

Tôi kinh hãi nhìn cái miệng quái vật ngoác rộng ra: một vết mở viền đỏ chói vắt ngang bụng con quái thú. Những chiếc răng nhọn hoắt và một cái lưỡi thập thò gần giống như chiếc lưỡi rắn của tôi.

Từ mỗi bên vai của con quái thú mọc ra hai cánh tay. Bốn cánh tay mọc ra trơn tru và nổi cơ vạm vỡ ở gần vai. Nhưng rồi chúng trở nên nhăn nheo khi mọc dài xuống vị trí mà lẽ ra phải là những bàn tay. Và thay cho những bàn tay lại là những đầu mút đỏ, và xương xẩu. Chúng trông như... những trụ giao thông hình nón mà người ta hay đặt ngoài xa lộ để phân luồng giao thông vậy đó, những hình nón nhọn hoắt ở cuối mỗi cánh tay.

Rachel, Jake, và Ax đứng ở bên này phòng, đau đớn và điên tiết với thân thể đầm đìa máu, mồ hôi và thương tích. Bọn Hork-Bajir và Visser Ba đứng ở bên kia phòng.

Giữa hai phe là những phần còn lại của chiếc giường đã bị phá tanh bành.

Hai bức tường đã thực sự biến mất. Thêm một bức nữa bị phá hủy, giờ để lộ ra phòng tắm. Hai cha con David đang ở trong đó. Ba của David tay cầm khẩu súng, mắt thì cuống cuồng đảo hết từ đối tượng này sang đối tượng khác trong cả hai phe. Có lẽ ổng đang phân vân, hổng biết bắn vào đâu nữa. Phe nào là phe tốt đây ta?

Bức tường toang hoác còn lại dẫn lối tới phòng ngủ chính. Những đồ vật bị bẻ cong, bị vỡ vụn, nằm ngổn ngang khắp nơi. Những tấm ván sàn đều bị nậy tung.

Tobias và Cassie đang chủ chiến trận đấu kinh hồn ở nhà dưới. Hai đứa nó đang bọc lót cho cả đám tụi tôi.

Visser Ba đã biến hình xong.

hắn nói.

Hắn chĩa một bàn tay - một cái trụ hình nón về phía Ax.

Vèoooo!

Bàn tay bắn ra như một chiếc tên lửa. Làn da nhăn nheo ở cuối cánh tay chợt duỗi căng ra, vọt thẳng ra ngoài! Hình nón bắn thẳng về phía Ax. Ax nhảy tránh, nhưng đòn giáng trượt cũng đã làm cho ảnh ngã quỵ gối. Hình nón bay lướt qua Ax, giáng vào một trong hai bức tường còn lại, và đục một lỗ cả nửa thước xuyên qua nó.

Trong nháy mắt, bàn tay hình nón co lại và xếp nếp, sẵn sàng cho cú bắn kế tiếp.

Visser Ba cất giọng đầy tự tin

CHƯƠNG 15

Sự thật thứ nhất: Không đời nào tụi tôi để cho Visser Ba lấy được chiếc hộp.

Sự thật thứ hai: Tôi thậm chí cũng chả biết chiếc hộp đó nằm ở đâu nữa.

Sự thực thứ ba: Giờ đã có sáu tên Hork-Bajir chui vào căn phòng này và căn phòng ngủ lớn ở ngay cạnh đó. Ngoài ra, Visser Ba đã ở trong hình biến uy mãnh của hắn, lại thêm nhiều tên Hork-Bajir ở dưới nhà đang ngăn cản Cassie và Tobias đến trợ lực cho tụi tôi.

Do vậy, sự thực thứ tư là tụi tôi sẽ khó mà thắng được trận chiến này.

Tôi nói với Jake và Rachel.

Jake nói.

Rachel thắc mắc.

Tôi phải nói rõ rằng ngôn ngữ ý nghĩ cũng na ná như E-mail vậy. Nó chỉ chuyển tới những ai mà bạn muốn họ nghe. Trừ khi bạn nói "công khai." Trong trường hợp đó thì nó cũng giống như giọng nói bình thường, mọi người đều nghe được không sàng lọc chi hết.

Ba đứa tôi chỉ nói với nhau, còn Visser Ba thì nói cho tất cả cùng nghe.

Visser Ba nói

tôi nói.

Jake ra lệnh.

tôi gọi bằng ngôn ngữ ý nghĩ chỉ dành riêng cho hắn nghe.

Tôi thấy cặp mắt hoảng hốt của David đảo nhanh, tìm nguồn phát ra giọng nói. Hắn đang đứng trong bồn tắm. Một nơi kể ra cũng không đến nỗi tệ lắm so với các lựa chọn khác.

Visser Ba nhìn xoáy vào Ax bằng những con mắt ở ngực. , hắn nói kháy,

"Không!" David đột ngột la lên "Tôi đang giữ cái hộp xúi quẩy đó. Thả hai cha con tôi ra! Tôi đang giữ nó ngay trong ba lô đây nè".

David tháo ba lô xuống.

Có đến một tá sự việc diễn ra cùng một lúc. Bọn Hork-Bajir chồm tới chỗ David.

Ba hắn khai hoả. PẰNG! PẰNG! PẰNG! CÁCH...

Ax quất đuôi vào hình biến của Visser Ba. Rachel gồng mình lao tới, cố chộp lấy David, hay chiếc ba lô của hắn... hay cả hai.

Lưỡi dao đuôi của Ax giáng trúng một cánh tay như quả truỳ của Visser Ba. "Aaaaagừgừgừ!" Tên Visser rống lên vì dao đuôi của Ax xẻ ngọt một đường trên cánh tay hắn.

Tôi mổ vào chân tên Hork-Bajir gần nhất, trút những túi nọc vào hắn.

Jake hét lớn và lao thẳng vào Visser Ba, bất chấp bọn Hork-Bajir.

Rachel khom mình trên bốn cái cẳng gấu, lao thẳng đến chỗ David, hệt một chiếc tàu hoả. Nhỏ tính đẩy David qua một ô cửa sổ nhỏ trong buồng tắm.

David dĩ nhiên là hổng khoái bị nhét qua cửa kính và rơi từ tầng hai xuống chút nào, nên nó co rúm lại.

Ngay lúc đó tên Visser bắn hai cánh tay cần cẩu bự chảng hình nón thẳng về phía David.

VÙ VÙÙÙÙ! RẦM!

Các bàn tay hình nón của Visser Ba nhắm vào David mà đập hụt, khoét một lỗ thủng trên tường phòng tắm. Trong chớp mắt, David đã bị cuốn vào vòng tay của con gấu to như một trái núi nhỏ, bị nhét qua những mảnh kính và vụn vỡ, để rồi bị tòi ra ngoài không khí quang đãng của buổi chiều muộn.

Tôi biết Visser Ba không thể chạy lòng vòng trong khu vực này ở dạng biến hình kỳ dị của hắn, với một tá chiến binh Hork-Bajir theo sau. Nhưng tôi cũng biết hắn sắp sửa trút cơn giận dữ lên ai đó. Và "ai đó" ở đây chính là tôi, Ax và Jake.

VÙÙÙÙ! Visser Ba tung một hình nón trụ, trúng ngay sườn Jake, Jake đổ rầm xuống.

VÙÙÙÙ! Một hình nón trụ khác nhắm vào Ax. Ảnh loạng choạng né sang bên, rồi bật người thành một cú nhảy xuống mặt đất, rồi bắt đầu biến hình, thoát khỏi cơ thể Andalite.

Tôi hét lên.

Nó chạy. Nhưng hai cẳng sau của nó lặc lìa. Bọn Hork-Bajir vây quanh, chém, đá, đập Jake túi bụi. Còn tôi thì đứng nhìn nó một cách vô vọng.

Bỗng một tia chớp màu xám-trắng ào vào phòng. Nhanh nhẹn, lặng lẽ, bất ngờ. Một con sói trờ tới, nhe răng ra. Cassie!

Nhỏ vọt lên lưng tên Hork-Bajir gần nhất, kẹp cái hàm sói vào gáy của hắn.

Jake loạng choạng, lết những mét cuối cùng đến cái lỗ trên tường, rồi nửa nhảy nửa rơi ra khỏi đó, ngã đau đớn lên thảm cỏ bên dưới.

Cassie nhả cái hàm ra. Dùng lưng của tên Hork-Bajir làm bộ nhún, nhỏ vọt xuyên qua bức tường, rồi đáp một cách phong nhã lên bãi cỏ.

Mọi người đã thoát được ra ngoài, trừ tôi và ba của David đang bị hai tên Hork-Bajir tóm chặt. Ổng đang la hét. Ổng cứ kêu khóc gọi hoài tên của David.

"David! David! David!"

Tôi vẫn ở đó. Đôi mắt ghê rợn của Visser Ba rọi vào tôi.

Tôi trườn lẹ xuống gầm giường, đầu ngóc lên ở tư thế sẵn sàng mổ. Tôi quấn mình vào một vát giường, giữ chặt lấy nó và ước ao mình là một con trăn.

Những bàn tay khoẻ mạnh hất văng chiếc giường ra sau.

Visser Ba cười hể hả với con... Spawn thật ở trên sàn nhà.

Bọn Hork-Bajir ném một chiếc khăn lên Spawn rồi tóm lấy nó. Chúng rầm rầm xuống cầu thang, mang theo ba của David và thứ mà chúng tưởng là một người Andalite trong lốt biến hình.

Tôi không muốn nghĩ tới chuyện bọn chúng sẽ làm gì với con rắn tội nghiệp đó. Có lẽ chỉ giữ nó, chờ cho tới lúc nó hoàn hình. Nhưng có lẽ khi bọn chúng nhận ra rằng chuyện đó không xảy ra, chúng sẽ làm chuyện khác. Visser Ba, hắn là một con quỷ, một sinh vật chỉ muốn trả thù.

Về phần ba của David thì... có lẽ vài giờ nữa, ổng sẽ phải chứa một tên Yeerk trong não vì ổng đã thấy quá nhiều chuyện chẳng nên thấy rồi...

Cuộc đời của ổng, với tư cách một con người tự do coi như đã chấm hết.

Visser Ba nán lại thêm một lúc sau khi bọn Hork-Bajir và các tù nhân của chúng đã đi khỏi. Hắn cảm thấy điều gì đó không ổn chăng? Hắn cảm thấy tôi còn ở đây chăng? Tôi quấn chặt quanh vát giường lật ngược, nép mình bất động.

Visser Ba đã hoàn hình trở lại cơ thể Andalite mà hắn đã trộm cắp, rồi hắn nhìn căn phòng một lần cuối.

Tôi chỉ cầu cho hắn đến gần hơn. Có thể nọc độc của tôi đã nạp đầy trở lại. Có thể tôi sẽ có đủ nọc để huỷ diệt được hắn.

Nhưng hắn không bước tới. Hắn biến hình thành người rồi lặng lẽ rời khỏi phòng.

CHƯƠNG 16

Cảnh sát đổ xô đến hiện trường. Tụi tôi đã nghe tiếng còi hụ lúc đang hoàn hình và tẩu thoát. Nhưng vào lúc họ đến, các bạn tôi đã đi khỏi. Và bọn Yeerk cũng thế.

Ngôi nhà của David đã trở thành một cái vỏ rỗng, không hơn không kém.

Tôi hoàn hình, rồi sau đó biến thành ó biển bay đi, vừa đúng lúc cảnh sát ập vào phòng.

Tôi bứt lên xa khỏi tụi bạn bên dưới. Tụi nó đều đã hoàn hình, dĩ nhiên trừ Ax vì ảnh đã biến thành người. Tụi nó dìu David ở giữa. Hắn đang bất tỉnh. Tôi hổng hiểu David bất tỉnh do té xuống hay do gì nữa. Tôi sà xuống đậu trên một cái thùng xe rác trong ngõ sau một toà nhà. Tôi hoàn hình ở đó, tránh xa những cặp mắt soi mói và trèo ra. Mấy đứa kia cũng vừa tới đầu ngõ. "Hey," tôi gọi, lôi kéo sự chú ý của tụi nó. Jake đang đẩy một David vẫn-còn-chưa-đứng-vững-nhưng-sắp-tỉnh-lại vào trong ngõ.

Rachel và tôi đỡ David ngồi tựa vào bức tường gạch nhớp nháp.

"Chúng bắt ba của David rồi," tôi nói.

Tobias bổ sung khi lẳng lặng sà xuống, đậu trên mép chiếc thùng rác lớn.

"Bọn Yeerk sẽ biến cổ thành vật chủ ngay thôi," Rachel vừa rầu rầu nói vừa nhìn xuống David "Tội nghiệp cậu ấy quá."

"David không còn nhà để trở về nữa rồi," Cassie nói "Visser Ba đã biết rõ cậu ấy. Nếu tụi mình để David đi thì chúng sẽ tóm cả cậu ấy. Chúng sẽ biến cậu ấy thành vật chủ mất thôi."

Tôi với lấy chiếc ba lô của David, lục lọi ở trong đó cho đến khi chạm tay vào những mép nhẵn và cứng. Tôi rút ra một chiếc hộp màu xanh.

"David chưa hề thấy đứa nào trong tụi mình," tôi nói. "Hắn không thể giao nộp bọn mình cho tụi Yeerks được. Bọn chúng sẽ bắt hắn, biến hắn thành một tên bị Mượn xác, nhưng hắn vẫn sẽ không khai ra bọn mình được."

Tobias hỏi.

"Bồ có ý kiến nào khác chăng?" Tôi nói.

"Gay đó," Rachel nói. Nhưng tôi có thể thấy rõ nhỏ cũng đồng tình với tôi.

"Có thể còn một phương án khác," Ax nói. Ảnh đang ở trong lốt người đẹp trai một cách khó tả. Hình biến đó được ảnh tạo ra bằng cách trộn ADN của Jake, Rachel, Cassie và tôi. Bởi vậy thiệt là kỳ cục khi ngó ảnh và thấy các nét của tôi trộn lẫn với nét của Rachel, Cassie, và Jake.

"Phương án nào?" Jake quay qua hỏi Ax.

"Chúng ta có chiếc hộp cơ mà," Ax nói. "Hộp, ừ. Chúng ta cũng có thể sử dụng nó chứ. Chiếc hộp."

Cả bọn đổ dồn mắt về Ax.

"Tạo ra một kẻ Hoá Thú mới à?" Tôi ngờ vực hỏi.

"Tạo ra một Animorph mới!" Cassie reo lên đầy nhiệt tình.

Jake gật gù. Rachel hết đưa mắt sang Cassie rồi sang Jake và cuối cùng quay trở về David đang ngồi bất động dưới đất.

"Mình không thích vụ này," Rachel nói.

"Vấn đề là ở chỗ tụi mình có phương án nào khác hay hơn không?" Jake lý luận. "Mấy bồ ngó coi, tên nhóc này sắp tỉnh rồi. Mình không thể giữ hắn bất tỉnh hoài được. Tụi mình chỉ còn nước lôi hắn vào hội Animorphs, hoặc là phải chia tay với hắn, ngay tại đây, ngay bây giờ... Bất kể cha mẹ hắn chẳng bao lâu sẽ bị biến thành những vật chủ, còn Visser Ba thì đã biết tên tuổi hắn và đang lùng hắn để đoạt lại chiếc hộp xanh".

"Gay đó" tôi nói "nhưng tui không nghĩ tên nhóc này hợp với tụi mình. Tụi mình có biết hắn là như thế nào đâu".

Tobias chỉ ra.

"Tụi mình không biết bồ, Tobias," Rachel nói. "Nhưng Cassie và mình đều đã là bạn thân nhất của nhau. Cassie và Jake là, ừm... bạn bè. Jake là anh họ mình. Marco là bạn thân của Jake. Đều có mối quan hệ hết. Trừ bồ. Và Ax. Còn tay David này thì hổng có sự liên quan nào cả."

Thiệt kỳ cục, hổng hiểu sao mà Rachel và tôi thường ăn rơ với nhau. Nhỏ thích Tobias, và cũng thích Cassie nhiều hơn tôi, nhưng hai đứa tụi tôi lại vẫn thường tư tưởng lớn gặp nhau.

"Rủi ro cũng lớn đấy," Jake nói, vẻ trầm tư. "Nếu hắn hợp thì tụi mình mạnh hơn. Còn nếu không..."

"Coi kìa, tụi mình đang giữ chiếc hộp mà," Cassie nói. "Tụi mình có thể sử dụng nó để tạo ra ngày một nhiều các Animorphs. Hàng chục. Hàng trăm. Hàng ngàn. Tụi mình càng đông thì sẽ càng gây nhiều tổn thất cho bọn Yeerk."

Cassie nói nghe có lý quá đi chứ. Vấn đề không phải chỉ là riêng tên nhóc này, mà là cả một chiến lược lâu dài.

Rachel nhìn tôi. "Khi lâm trận, bồ muốn nhiều quân hơn ít quân, đúng không? Nghe có lý. Ngoài ra, có thể tụi mình cũng khỏi cần phải quá cẩn trọng như khi chỉ có mỗi sáu đứa như bây giờ."

Tôi có thể cảm nhận một làn sóng khích động từ ý tưởng mới này. Ý tôi là, Rachel cũng đúng. Tới giờ này thì tụi tôi đã quá cẩn thận. Tụi tôi đã không dám thử mạo hiểm đôi chút. Có thêm nhiều các Animorphs, tụi tôi có thể cho cả thế giới biết rằng chuyện gì đang xảy ra. Tụi tôi có thể tham gia vào chương trình của Letterman[4] và biến hình trên sân khấu, cho mọi người thấy rằng những gì tụi tôi đang nói là sự thật. Hoặc tới chỗ tổng thống và cho ổng thấy quyền năng của tụi tôi, để rồi ổng phải nghe tụi tôi. Tụi tôi có thể oánh bọn Yeerk thực sự giòn giã, thay vì chỉ cầm cự.

Nhưng mà...

"Tên David này có nuôi một con rắn hổ mang và một con mèo có tên Bé Bự. Hắn là loại người gì vậy?" tôi cố biện bạch.

Cassie nhún vai. "Một tay có óc hài hước và thích gây ấn tượng, có gì lạ đâu."

Tobias nói.

"Phải đó, hoàng tử Jake sẽ quyết định," Ax tán thành.

"Đây là một bước quan trọng," Jake nói, quả quyết lắc đầu. "Nếu Erek đúng, và cậu ấy luôn luôn đúng, tụi mình sẽ phải đối mặt với một nhiệm vụ khó khăn hơn bao giờ hết. Một nhiệm vụ nặng nề hơn bất kì lúc nào. Mình không thể tự quyết định được đâu. Lần này thì không. Tụi mình phải biểu quyết. Câu hỏi đơn giản là vầy: Tụi mình có đồng ý nhận David vào nhóm hay không?"

Tobias nói.

"Mình biểu quyết 'CÓ'," Cassie nói. "Tụi mình phải tin và hy vọng rằng điều đó sẽ tốt đẹp."

Tôi khịt mũi. Đó là phản xạ của tôi mỗi khi ai đó nói về "niềm tin và hy vọng." Cassie nhoẻn một nụ cười khoan dung...

"Tôi không cần biểu quyết," Ax nói "Tôi theo hoàng tử Jake. Jay-kuh."

Jake lắc đầu. "Không nên vậy, Ax à. Bồ là thành viên của nhóm, Ax. Khi lâm trận, có thể không có đủ thời gian để biểu quyết về mọi thứ, nhưng đây là sự dân chủ, và lúc này không có đánh nhau."

"Thế thì tôi biểu quyết KHÔNG," Ax nói.

Mắt tôi vụt sáng lên. Tụi tôi có cả thảy sáu đứa. Biểu quyết này của Ax vẫn có lợi cho tôi.

Tobias tò mò hỏi.

"Tụi mình không phải là một đội quân mà chỉ là một nhóm du kích thôi," Ax nói. "Du kích? Dã nhân[5]? Sự khác biệt giữa hai từ này thiệt là tinh vi. Loài người mấy bồ lẽ ra không nên đặt ra mấy từ quá... Ý tôi là tăng thêm một thành viên sẽ chẳng thể làm chúng ta mạnh hơn, mà còn làm tăng thêm rủi ro. Ruổi rooo." Ax giải thích.

"Nhưng nếu tăng thêm một trăm, hay thậm chí một ngàn Animorphs nữa thì sao? Tụi mình cũng phải bắt đầu từ một điểm nào đó chứ?" Cassie lập luận.

"Đúng vậy," Ax nói, "nhưng phải bắt đầu với ai đó mà chúng ta hiểu rõ. Nhất quyết không thể là người lạ. Thêm một người có thể giúp được đôi chút, nhưng hắn cũng có thể làm cho nhóm chúng ta trở nên không dứt khoát, không tự tin."

Jake nhìn tôi.

"Tui ủng hộ Ax," tôi nói. "Có gì đó ở tên David này làm tui thấy không ổn."

"Hai thuận, hai chống," Jake tổng kết. "Còn em thì sao, Rachel."

Rachel có lẽ sẽ bỏ phiếu chống. Khi đó, ngay cả nếu Jake bỏ phiếu thuận, tụi tôi cũng sẽ huề. Jake sẽ không bao giờ quyết tới nếu tụi tôi có một kết quả bỏ phiếu huề. Tôi bắt đầu vừa thấy nhẹ nhõm vừa cảm giác tội lỗi. Tôi hổng khoái nghĩ nhiều về số phận của David.

"Cứ làm vậy đi," Rachel nói.

"Sao cơ?" tôi la lên.

"Bồ cũng nghe rồi đó," Rachel nói. "Ax nói rất có lý, nhưng Cassie cũng có lý nốt. Tụi mình phải bắt đầu từ đâu đó chứ, giờ tụi mình có cái hộp. Tụi mình làm gì đây - chạy một tít quảng cáo trên báo rằng: 'Cần giúp đỡ: nguy hiểm, gặp ác mộng, lúc nào cũng bồn chồn lo lắng, không trả lương. Nếu bạn có ý muốn biến thành một con bọ và chiến đấu chống lại bọn người-ngoài-hành-tinh-ăn-cắp-não? Vâng, xin gọi-900-ANIMORPH."

Cassie mỉm cười. "Điều đáng buồn là, Rachel ơi, trên thực tế bồ sẽ hổng thể đăng một cái quảng cáo như vậy."

Rachel cười. "Chính xác. Vậy là bồ biết được loại người nào chúng ta cần để gia nhập nhóm rồi đó."

Giờ thì tất cả đều tuỳ thuộc vào Jake.

David bắt đầu rên rỉ và ngọ nguậy cái đầu. Đôi mắt hắn vụt mở.

"Các cậu là ai vậy?" hắn nheo nheo mắt nhìn Jake rồi nhìn quanh cả bọn.

Jake thở dài "Tụi tớ là những kẻ sẽ làm thay đổi hoàn toàn thế giới của cậu, David ạ."

CHƯƠNG 17

"Tụi nó là bọn Yeerk," Jake nói.

Tụi tôi trở lại Dưỡng đường Thú hoang, cạnh những con thú bị thương giam trong chuồng, giữa mùi rơm rạ, thuốc men và phân thú. David đang ngồi trên một đụn rơm, tay chà chà quai hàm. Tụi tôi thì đang vây quanh hắn.

"Bọn Yeerk là những con sên xám hoét, một giống ký sinh đến từ vũ trụ, chui vào não kẻ khác, biến họ thành nô lệ. Mấy sinh vật to bự, cao đến hai mét mốt ở trong nhà cậu là bọn Hork-Bajir. Toàn bộ loài này đã trở thành nô lệ của bọn Yeerk."

"Và bây giờ chúng đang tấn công loài người," Cassie chen vào.

"Có đến hàng ngàn người đã bị biến thành vật chủ của Yeerk. Tụi tớ gọi những sinh vật bị bọn Yeerk kiểm soát là những kẻ Bị mượn xác," Jake tiếp lời. "Anh trai tớ là một người như vậy."

"Và giờ thì cả ba lẫn mẹ của cậu đều bị như thế đấy, David ạ," tôi nói.

Cassie bắn sang tôi cái nhìn tức tối không đồng tình. Jake dĩ nhiên là đồng ý với nhỏ.

Tôi nhún vai. "Cậu ta cần biết việc gì đang diễn ra," tôi nói. "Cậu ấy cần phải biết rằng đây không phải là một trò chơi nào đó."

"Ba mẹ tớ làm sao?" David hỏi lại.

Tôi thở dài. "Nghe đây, tất cả đều tại cái hộp mà cậu lượm được đó, David. Bọn Yeerk muốn có nó. Cái tên biến thành con quái vật màu tím phóng mấy cái trụ hình nón là Visser Ba. Hắn là Tổng chỉ huy các lực lượng Yeerk ở Trái Đất. Hắn đang điều hành một cuộc xâm lược, hiểu không? Hắn đã để cho ba mẹ cậu thấy hắn. Và điều đó là tối kỵ. Bọn Yeerk không muốn dân tình biết điều gì đang xảy ra, nói đúng hơn là chưa muốn. Cho nên hắn phải làm sao để ba mẹ cậu im miệng. Ngoài ra hắn sẽ phải tìm hiểu xem ổng bả đã biết được gì về cái hộp chưa..."

David lắc đầu vẻ không hiểu. "Cậu muốn nói là hắn sẽ tra tấn ba mẹ tớ chứ gì?"

"Trời ạ," tôi làu bàu. Thật khó mà giải thích cho David hiểu rõ sự tình. Tôi bước tới, đứng đối mặt với David. "Nghe tớ nói nè. Hiện giờ ba mẹ cậu đã bị đưa tới một chỗ bí mật dưới lòng đất được gọi là Vũng Yeerk. Đó là một cái ao màu chì lỏng, đặc quánh như hầm phân. Có hai cây cầu thép vươn ra cái ao đó. Các chiến binh Hork-Bajir sẽ lôi ba mẹ cậu đến cuối một trong hai cây cầu. Chúng sẽ..."

"Marco!" Cassie giận dữ thốt lên.

"Chúng sẽ lôi họ đến cuối cây cầu này rồi đá chân họ để họ sụm xuống, dí đầu họ vào cái hầm phân đó. Và trong khi họ vùng vẫy la hét, kêu cứu, một con sên Yeerk sẽ bơi tới và xoắn xít chui vào một bên tai họ. Rồi con sên đó sẽ dẹt lại, luồn lách và đào đường để chui vào trong sọ của họ, nơi chúng sẽ toả ra, ngự trị bộ não họ. Rồi bọn Hork-Bajir sẽ kéo họ lên khỏi hố phân ấy, và họ sẽ bắt đầu cảm thấy không tài nào điều khiển nổi chính tay chân của mình nữa. Không tài nào mở được miệng của chính mình, cử động được đôi mắt của chính mình. Tên Yeerk sẽ mở ký ức của họ ra giống như người ta mở một cuốn sách. Họ sẽ trở thành nô lệ. Những tên nô lệ thảm hại nhất trong toàn bộ lịch sử, bởi lẽ ngay cả tư duy cũng không còn thuộc về họ nữa. Cậu đã hình dung ra bức tranh đó chưa?"

David nhìn tôi trân trối, rồi từ từ, những giọt lệ bắt đầu tràn lên khoé mắt hắn. Tôi quay ngoắt đi và thở gấp. Tôi cảm thấy như... tôi đã trông thấy không phải hình ảnh của mẹ David... mà là mẹ của tôi.

Dưỡng đường Thú hoang chìm trong im lặng. Ngay cả mấy con thú cũng như lặng hẳn đi.

"Mẹ tớ cũng đã bị," tôi thẫn thờ nói. "Bà ấy đã là một kẻ Bị mượn xác."

"Có rất nhiều điều để kể với cậu, David à," Jake lặng lẽ nói. "Nhưng Marco nói đúng. Cậu cần phải biết rằng đây không phải một trò chơi. Đây là vấn đề sinh tử. Đây chính là tương lai mà con người phải đối mặt. Đã quá muộn để cứu ba mẹ cậu. Bây giờ thì cậu không còn mái nhà để trở về nữa rồi và cậu cũng không thể đi học được nữa. Cậu mà đến trường là chúng sẽ mò tới tóm cậu ngay. Và rồi sẽ đến phiên cậu phải tới cây cầu thép đó."

Đôi mắt David tối sầm lại. Không phải ngày nào cũng có người nói với bạn là đời bạn đã chấm hết. "Điều đó thật ngu ngốc," David nói. "Ý tớ là... nó không đúng. Nó không thể đúng. Tất cả chỉ là một trò lừa thôi."

"Bồ đã thấy những gì xảy ra ở nhà bồ rồi mà," Rachel nói.

"Có thể những kẻ mặc đồ hoá trang đã gây ra những chuyện đó?" David cố cãi.

"Bồ đã thấy Visser Ba biến hình rồi mà," Cassie thêm vào.

"Thế Visser Ba là ai vậy?"

"Đó là cái gã biến hình thành con quái vật màu tím điều khiển những trụ hình nón í," Jake nói.

"Tất cả đều là trò lừa thôi." David nói giọng u uất.

Tôi liếc qua Rachel. Trông nhỏ có vẻ như đã bắt đầu hối tiếc về sự biểu quyết của mình.

"Ax," Jake nói. "Bồ hoàn hình đi".

Ax gật đầu. "Rất vui lòng. Thiếu mất cái đuôi tôi cảm thấy khó chịu quá. Khooó chịu."

"David cậu hãy nhìn Ax. Hãy nhìn thật kỹ nha."

David chăm chú nhìn khi Ax bắt đầu biến đổi. Các vó bắt đầu mọc ra từ chân ảnh. Tay ảnh trở nên thanh mảnh, yếu ớt hơn. Những ngón tay phụ trội xuất hiện ở hai bàn tay. Đôi môi ảnh dính lại với nhau rồi mờ nhạt dần, giống như màu da xung quanh, rồi cuối cùng biến mất. Hai chân trước của ảnh bắt đầu hình thành, mọc thẳng ra từ vùng ngực.

"Áááááá! Áááááá!" David hét lên, dơm bỏ chạy.

Nhưng Rachel đã giữ hắn lại, "Không sao đâu, bồ sẽ quen ngay thôi mà," nhỏ nói và đẩy David đến đụn rơm ban nãy...

Cái đuôi của Ax bắt đầu hiện lên rồi hai cuống mắt mọc ra từ đỉnh đầu ảnh và rồi... bụp! bụp!... hai con mắt xuất hiện ở đầu mút mỗi cuống.

"Cậu thấy chưa?" Jake nói. "Có phải là trò lừa gì đâu. Đó là Aximili - Esgarrouth - Isthill. Tụi tớ gọi ảnh là "Ax" cho gọn. Ảnh là người Andalite. Người Andalite là giống người tốt trong dải Ngân hà chúng ta."

"Chỉ phần đông là vậy thôi," tôi lẩm bẩm trong miệng.

"Visser Ba mà cậu thấy trong phòng cậu cũng mang một cơ thể Andalite. Nhưng hắn là một tên Yeerk nấp sau cái lốt đó. Hắn đã bắt được và biến một người Andalite thành nô lệ."

David run bần bật. Tôi không biết hắn "thấm" được bao nhiêu chuyện kinh dị đó. Tôi cảm thấy như hề. Ý tôi là, dĩ nhiên là thiệt điên rồ. Tên nhóc đáng thương này chỉ vì một phút toan tính kinh doanh mà đột nhiên rơi vào giữa một bát quái trận đồ...

Nhưng nghĩ lại thì đó cũng chính là những gì đã xảy ra với tụi tôi, mọi chuyện bắt đầu từ cái đêm mà tụi tôi đi bộ qua một công trường xây dựng bỏ hoang.

Hồi đó tôi thậm chí còn hổng muốn làm bất kì việc gì có dính dáng tới người hóa thú. Hồi đó, Jake hổng muốn làm thủ lãnh; Cassie chỉ muốn ôm cây cối và chăm sóc những con thú của nhỏ. Hồi đó, Tobias là một thằng nhỏ không cha không mẹ, hay gặp rắc rối và luôn tìm kiếm người chăm sóc - một thằng nhóc Người. Rachel... ờ, cá nhân tôi nghĩ rằng nhỏ thích cuộc đời của nhỏ rẽ theo lối này. Rachel luôn luôn là một chiến binh ẩn trong bộ dạng một nữ hoàng thời trang.

David sẽ đối mặt với tất cả điều này như thế nào? Hắn sẽ khăng khăng không chịu gia nhập Hội giống như tôi hồi đó hay hắn sẽ vồ lấy cơ hội giống như Rachel?

"Trong tất cả chuyện này dù sao cũng có một điều hay." Cassie nói "Nó bù đắp cho tất cả những hiểm nguy và hãi hùng."

David nhìn nhỏ, vẻ ngơ ngác.

"Bồ có nhớ mấy con thú hoang chiến đấu với bọn Yeerk bữa nay không? Bồ có nhớ trước đó có mấy con chim định lấy trộm chiếc hộp xanh không?" tôi nói. "Chính là tụi tui đó. Visser Ba và Ax không phải là những kẻ duy nhất có khả năng biến hình. Tụi tui cũng làm được như vậy. Và bây giờ tụi mình có cái này," tôi nhấc chiếc hộp xanh lên, "thì cả bồ cũng sẽ làm được."

"Bồ có thể biến thành mọi con thú mà bồ chạm vào," Cassie nói, "Cá heo nè, chồn hôi nè, chó sói nè..."

"Voi nè, gấu xám nè," Rachel nói.

"Dã nhân nè, cá mập nè," tôi nói.

"Cọp nè, ruồi nè, gián nè," Jake nói. "Tất cả mọi con vật. Mọi kích cỡ. Nhưng chỉ trong giới hạn hai tiếng đồng hồ thôi đấy. Bồ không thể ở trong hình biến quá hai tiếng đồng hồ."

"Tại sao?" David thắc mắc.

"Đây, mời bồ làm quen với Tobias, thành viên cuối cùng của nhóm Animorphs. Cậu ấy sẽ nói cho bồ biết tại sao."

CHƯƠNG 18

David qua đêm ở nhà tôi. Tôi nói với ba rằng hắn xin ngủ ké một đêm. Tôi nhường giường cho hắn, còn phần tôi thì dùng chiếc túi ngủ và tấm nệm hơi. Tấm nệm này đã bị xì hết hơi vào lúc hai giờ sáng.

Đó cũng là một việc tốt bởi nhờ vậy mà tôi tỉnh dậy đúng lúc David đang chuồn ra khỏi phòng. Tôi bắt gặp hắn định gọi lén điện thoại từ chiếc máy ở nhà ngoài.

Tôi đặt ngón tay lên nút ngắt trước khi David kịp nhấn số. "Bộ chưa từng nghe nói về việc 'định vị người gọi' hả?" Tôi thì thầm.

"Tui gọi cho ba mẹ tui chứ bộ," David gay gắt nói.

Tôi gật đầu. "Được thôi. Nhưng không được gọi từ đây."

Tụi tôi mặc đồ, rón rén đi qua phòng ba tôi xuống cầu thang. Bên ngoài, trời lạnh và ẩm.

"Nào đi," tôi nói.

"Đi đâu?"

"Nếu bồ muốn gọi về nhà, tụi mình sẽ gọi từ một máy điện thoại công cộng. Rồi bồ coi chuyện gì sẽ xảy ra."

Tôi dẫn David đi dọc con đường, bụng cầu mong không có ông cảnh sát nào đi qua và để ý tụi tôi. Tôi không thường lang thang ngoài đường vào đêm khuya... Ít ra trong lốt người. Thường thì tôi biến hình khi đi đêm như vầy.

Tôi đưa David đi qua những con đường nhỏ tối tăm và yên ắng của khu nhà, qua một cổng chào, rồi đi tiếp dọc theo một đại lộ đến cửa hàng 7-Mười Một[6]. Có một trạm điện thoại bên đường ở bãi đậu xe của cửa hàng 7- Mười Một.

"Được rồi đó, giờ thì nghe đây," tôi nói với David. "Bồ phải làm theo lời tui nha. Bồ cứ gọi và nói với ba mẹ bồ là bồ không sao cả. Đừng nói với họ bồ đang ở với ai. Không được nói bồ đang ở đâu. Nhớ chưa?"

David gật đầu. Nhưng tôi không tin hắn thật tâm nghe lời tôi. Chả sao, vì tôi không để hắn ở lại một mình. Ngón tay tôi sẽ chỉ ở cách chiếc nút chận nho nhỏ đúng một phân, sẵn sàng "triệt" cú điện thoại, nếu hắn hở ra điều gì đó trật chìa.

David nhét đồng hai mươi lăm xu vào máy và chuẩn bị nhấn nút. Tôi giữ tay hắn lại. "Trước khi bồ gọi, tui sẽ nói cho bồ nghe điều gì sẽ xảy ra. Ba mẹ bồ sẽ có vẻ rất bình thường. Ổng bả sẽ bảo bồ về nhà đi. Nếu bồ từ chối, ổng bả sẽ hỏi bồ đang ở đâu. Bồ hãy hỏi ổng bả coi chuyện gì đã xảy ra ở nhà bồ bữa nay. Chỉ vậy thôi nha."

David nhấn số.

"A lô? Ba hả? Con đây nè. Con đây, David đây."

Tôi chờ hắn nghe hồi âm.

"Không, con không ổn. Con sợ lắm."

Lại nghe.

Tôi nhấp nháy miệng giả phát cụm từ "hỏi ổng đi."

"Ba này, có chuyện gì xảy ra vậy? Con thấy mấy con đó như là người vũ trụ thì phải..."

David lắng nghe, rồi đảo mắt nhìn qua tôi. Tôi thấy trong đó nỗi kinh hãi.

"Là trò đùa sao?" Hắn hỏi lại. "Là những đồng nghiệp ở sở của ba đùa cho vui à?"

Tôi đảo tròng mắt. Tôi đã chờ đợi một lời nói dối thô thiển, nhưng kiểu này thì đúng là đại thô thiển.

"Ba à, con đã thấy cái tên người vũ trụ đó biến thành một thứ khác. Vụ đó rõ ràng là thật mà."

Đến phiên bên kia nói.

"Con ổn, con đang..."

Cách! Tôi ngắt gọn cú gọi.

David giận dữ quay sang tôi. Trông hắn thật khác lạ dưới ánh đèn huỳnh quang hắt ra từ cửa hàng 7-Mười Một.

"Cậu làm trò gì vậy?" hắn hỏi.

Tôi túm lấy tay áo hắn. "Đi thôi. Vậy là đủ lắm rồi."

David vùng ra khỏi tay tôi. "Xéo đi. Marco, đừng có dạy tớ phải làm gì."

"Nghe này, đồ ngu, trong khoảng hai phút nữa sẽ có vài chiếc xe chất đầy bọn Yeerk rầm rập tới đây để kiếm bồ. Chúng lần theo cú gọi."

"Ba tớ sẽ không bao giờ làm vậy."

"Không á? Thôi được, tui với bồ sẽ quan sát xem chuyện gì sẽ xảy ra."

Có một dãy nhà cũ kỹ với những lối vào tối thui và sâu hoăm hoắm ở phía bên kia đại lộ. Tôi và David rúc vào đó.

Tôi đã lầm: chả cần đến hai phút, điều đó đã diễn ra.

Hai chiếc xe Jeep, cửa sổ tối mịt, hụ còi inh ỏi lao tới chỉ sau có một phút rưỡi. Chiếc Limousine dài và bí hiểm ở không xa phía sau. Những tên Mượn xác - người nhảy ra từ các xe Jeep. Lần này không thấy tên Hork-Bajir nào cả.

"Thấy chưa?"

"Điều đó chả chứng minh được gì cả," David nói, giọng ương ngạnh.

Nhưng một chiếc xe khác đã lết bánh dừng lại. Ba và mẹ của David từ trong xe nhảy ra. Họ nhập bọn với đám người kia.

Ba của David đang phân phát những tấm ảnh.

"Ảnh bồ đó," tôi nói.

"Mấy người này chắc là làm cùng với ba tớ ở Cơ quan An ninh quốc gia." David nói. "Ba tớ là điệp viên mà, cho nên ổng mới lần được theo các cú điện thoại, và ổng cũng đem cả đồng nghiệp của ổng theo nữa. Ổng đơn giản là đang tìm tớ, chỉ vậy thôi."

Những người khác tản ra khắp xung quanh để tìm kiếm, còn ba của David và hai người đàn ông khác chạy băng qua đại lộ, đi dọc theo lề đường tiến thẳng về phía hai đứa tôi. Tụi tôi nghe tiếng giày của họ và nghe được cả giọng nói của ba David.

"Nếu không tìm được thằng nhãi đó, Visser Ba sẽ chẳng nương tay với chúng ta đâu." Ba của David nói.

Tôi liếc thấy David sụm xuống.

"Ổng đang đi lại đây," David nói, giọng nghẹn ngào. "Ổng sẽ thấy tụi mình."

tôi nói bằng ngôn ngữ ý nghĩ.

Tôi đoán David đã không để ý rằng hắn không thực sự nghe thấy giọng nói của tôi. Ba của hắn và hai tên kia đến gần hơn nữa...

Và rồi...

CÀ RẬP, CÀ RẬP, CÀ RẬP.

Âm thanh của con gì đó đang chạy. Con gì đó rất bự.

Tôi thò đầu ra khỏi bóng tối để quan sát, David cũng vậy. Ba tên Mượn xác người nghe tiếng chân phóng nước đại bèn quay phắt lại.

Ở đó, trên lề đường, một con tê giác đang rầm rập lao tới.

Ba của David và một trong hai gã kia vội tạt ra, tránh đường. Tên thứ ba không khôn ngoan như thế.

BỐP!

Con tê giác giương sừng húc. Tên Mượn xác-người kia bay bổng lên, lộn một vòng rồi rơi đánh phịch xuống lề đường.

tôi lặng lẽ nói.

Ba của David quay lại, rút súng ra, nhắm vào cái đầu đang lùi lại của Jake. Một khẩu súng tí tẹo chẳng ăn nhằm gì với cái đầu tê giác cả, tuy vậy...

Tôi bước ra, giơ một bàn tay dã nhân đồ sộ tóm lấy gáy ba của David và hẩy nhẹ ổng vào tường.

Tên Mượn xác kia trố mắt nhìn tôi. Nhìn những cánh tay chầm vầm như thân cây, cái đầu và đôi vai dã nhân lù lù như xe ủi của tôi.

"Chúng nó gài bẫy!" Hắn hét lớn rồi tháo chạy.

"Sao đã thấy đủ chưa?" Tôi hỏi David.

CHƯƠNG 19

David được chuyển từ nhà tôi sang nhà Jake. Tụi tôi chưa nghĩ ra phải làm gì với hắn về lâu dài. David là một kẻ bị săn lùng, và tụi tôi không thể để hắn bị bắt, với tất cả những điều mà hắn biết.

Sau cái buổi tối David chứng kiến cảnh ba nó là một kẻ Mượn xác, tụi tôi lại họp mặt trong rừng, khiêng theo một cái lồng bự bằng dây thép, có chia ngăn.

Trong lồng có hai con chim săn mồi: một con chim cắt và một con đại bàng vàng. Con chim cắt chỉ to bằng một phần tư con đại bàng bự chảng. Nó nặng quá. Tay khiêng của tôi mỏi rã rời.

Cả hai con chim đều là bệnh nhân của Dưỡng đường Thú hoang nhà Cassie. Cả hai đều sắp được thả ra.

Tobias sà xuống, tựa như xông thẳng ra từ các đám mây. Nó đậu chính xác lên một thân cây đổ.

Nó hỏi, mắt gườm gườm nhìn con đại bàng.

"Thoải mái đi, Tobias," Cassie nói và đặt chiếc lồng xuống đất.

Tobias gay gắt nói.

"Tobias, con chim này mới đến ở chỗ tớ có vài ngày hà. Lãnh thổ của nó ở tít phía các dãy núi lận. Bồ cũng thừa biết đại bàng vàng đâu có ưa gì làm tổ trên cây nếu chúng tìm được một vách núi ngon lành. Cho nên nó không lang thang quanh đây đâu. Thực tình, tụi mình đâu thể nào đưa nó đến gần lãnh thổ của nó hơn vì đường lên đó đã bị xoá mất rồi còn gì."

Tobias phóng lên Cassie một ánh mắt dữ dằn. Ơ... mà đôi mắt của Tobias lúc nào chả dữ dằn. Cái bộ mặt diều hâu đó chả bao giờ coi vui vẻ hay thoải mái cả.

Tobias chuyển ánh mắt sang David, rồi sang Jake. Đó rõ ràng là một câu hỏi, mặc dù không thành lời.

"David tới đây để thâu nạp dạng biến hình đầu tiên của cậu ấy. Con chim cắt."

"Con nào là chim cắt vậy?" David hỏi.

"Con nhỏ hơn," Cassie nói. "Nó nhanh nhẹn và bay lẹ lắm đấy."

"Lẹ hơn cả con lớn à?" David hỏi tiếp.

Tobias nói,

"Tớ muốn làm đại bàng," David nói.

Jake do dự một chút rồi hỏi. "Có lý do đặc biệt gì không vậy?"

"Có chứ. Bây giờ tớ không có nhà, không có gia đình, lại còn sắp rơi vào giữa một cuộc chiến nào đó với bọn người vũ trụ. Nếu phải chiến đấu, tớ muốn dập cho đối phương te tua."

Jake lắc đầu. "Sức mạnh thuần tuý không phải lúc nào cũng được việc đâu. Con đại bàng vàng này bự không kém gì đại bàng đầu bạc, và tụi mình thỉnh thoảng vẫn gặp rắc rối với hình biến đại bàng đầu bạc của Rachel chỉ vì nó to quá khổ đấy."

"Con chim này có bề rộng xoãi cánh đến hơn hai mét lận đó," Cassie nhắc nhở.

David gật đầu, đưa mắt nhìn xuống những chiếc lá và thảm cỏ dưới chân. "Jake có chỉ định các cậu phải biến thành con thú nào không? Hay các cậu có thể tự chọn?"

"Mình sẽ không ép bồ biến thành con này hay con nọ," Jake nhẹ nhàng nói. Cái kiểu nhẹ nhàng mà Jake vẫn thường dùng khi nó sắp sửa nổi khùng.

"Thế thì tớ sẽ biến thành đại bàng," David bướng bỉnh nói.

"Ý kiến của mình là," tôi nói. "Đừng có ngốc như vậy có được không? David, tụi này đã cứu bồ khỏi tay bọn Yeerk, lại có nhiều kinh nghiệm biến hình hơn bồ, vả lại Jake là thủ lĩnh của cái nhóm nhỏ này. Bồ tỏ ra tôn trọng nó một chút có được không vậy?" Tôi nói.

"Cậu là cái thá gì? Là bố tớ hả?" David vặc lại. "Đừng có dạy tớ phải làm gì. Còn chuyện cứu tớ á? Buồn cười thật. Các cậu muốn lấy chiếc hộp xanh, và bây giờ các cậu đã có nó rồi đấy. Tớ thì còn gì hả? Chả còn gì cả. Cho nên, cám ơn nha."

Tôi không biết tôi chờ đợi gì ở David. Tôi không thể lên mặt đạo đức với hắn. Thoạt đầu, tôi cũng đã từng run sợ khi phải làm một Animorph. Tôi từng mặc kệ việc cứu thế giới. Hồi đó tôi chỉ lo ba tôi thêm khổ sở và tôi đã không thực sự chấp nhận tất cả những chuyện đó cho đến khi tôi phát hiện ra rằng mẹ của tôi là một vật chủ của bọn Yeerk. Chỉ đến lúc đó tôi mới hiểu rằng tôi phải chiến đấu.

"Này, bồ tèo..." Rachel mở lời.

Nhưng Jake đã khẽ lắc đầu, nên Rachel đành nín thinh và chỉ thở hắt ra.

"Cả đám các cậu đều cho mình là ngon lành, hay ho ghê lắm," David nói. "Thì các cậu đã kinh qua bao cuộc chiến rồi mà. Nhưng bây giờ thì lại lòi ra tớ, một tên "lính mới"... Tớ luôn luôn là như thế. Các cậu đâu có ưa gì tớ."

"Không ai ghét bỏ gì bồ cả," Cassie nói.

David quay đầu nhìn thằng vào tôi. "Hắn thì có đấy. Tớ đâu có ngu, các cậu cũng biết mà. Tớ biết thừa người ta nghĩ gì về tớ. Gia đình tớ cứ vài năm lại chuyển đến nơi mà ba tớ được phái tới công tác. Tớ luôn luôn là 'lính mới' ở trường. Cho nên tớ rất nhạy cảm với những gì người ta nghĩ về tớ. Và bây giờ thì tớ lại là 'lính mới'." David nhún vai. "Cho nên, các cậu có ưa tớ hay không, tớ cũng cóc cần. Tớ ở đây. Nếu các cậu để tớ chạm vào chiếc hộp xanh đó, tớ sẽ là một người trong nhóm các cậu. Nhưng tớ không để bị dắt mũi đâu. Và tớ cũng không phải là đứa 'Ồ, cám ơn các cậu, những Animorphs thông minh và tuyệt diệu vì đã chấp nhận cho tớ gia nhập nhóm.' Nếu tớ tham gia thì phải tham gia hoàn toàn. Còn nếu không thì... Tớ nghĩ là tớ sẽ bỏ đi và cố suy nghĩ phải làm gì kế tiếp. Tự tớ sẽ lo cho tớ."

Điều buồn cười là tôi lại thấy khoái bài diễn văn nho nhỏ này của David. Tôi thích những người giật lùi lại khi bị đẩy tới trước. Tôi khoái bài diễn văn đó, tôi khoái thái độ đó. Thế nhưng tôi vẫn không khoái David.

Nhưng Rachel thì cười váng lên. "Ôi, cậu ấy sẽ ổn thôi."

Jake quay sang Tobias. "Ax đâu rồi?"

Ax im lặng hiện ra. ảnh nói,

Jake do dự một chút rồi nói. "Đã."

Rachel giữ chiếc hộp xanh trong chiếc túi nhỏ mang trước ngực. Nhỏ kéo dây khoá túi, lôi chiếc hộp ra ném cho Ax. Ax chộp hụt. Hai cánh tay Andalite rất chậm và yếu. Nhưng trước khi chiếc hộp rơi xuống đất, Ax đã quất cái đuôi lợi hại của ảnh ra trước, đỡ lấy chiếc hộp.

"Khoan đã! Có cần phải làm nghi lễ gì không vậy?" Cassie nói.

"Nghi lễ ra sao?" Tôi hỏi "Bồ muốn tụi mình cùng nắm tay nhau hát quốc ca hả?"

Cassie nói, vẻ mặt cười cợt. "Mình sẽ hát "Bùm Bùm Bùm, Bốp!"

Cả bọn cười vang. Kể cả David.

Ax giữ chiếc hộp trên một tay. David bước tới, rõ ràng vẫn hơi khớp trước Ax. Hắn áp tay xuống mặt hộp.

"Sao thấy ngứa ngứa," David nói.

Đột nhiên tôi hồi tưởng lại cái công trường xây dựng vào tối đó. Hồi tưởng lại Jake, Rachel, Cassie, tên nhóc người Tobias và ông hoàng Elfangor hấp hối.

Tôi chỉ lờ mờ nhận ra cái kẻ mà tôi đã từng là khi đó. Tôi đã thay đổi. Mọi thứ đã thay đổi từ cái đêm hôm ấy.

Giờ thì David - một tên nhóc không khác lắm với bất cứ đứa nào tụi tôi vào lúc ấy - đang bị lôi vào cơn ác mộng của những quyền năng lớn và nỗi khiếp sợ cực lớn rồi.

Có thể tôi không ưa hắn. Nhưng tôi đã cảm thấy thương hại hắn.

Tôi bước đến, chìa tay ra với David. "Này, lính mới, chúc mừng bồ đã gia nhập Hội Animorphs."

Từng đứa tụi tôi bắt tay David. Và rồi Cassie mở toang chiếc lồng nhốt con đại bàng vàng.

"Bồ chỉ việc đưa tay vào, chầm chậm thôi," nhỏ hướng dẫn.

Bàn tay run rẩy của David vươn tới con chim.

"Giờ thì bồ áp lòng bàn tay lên vai nó đi..."

David làm theo. Con đại bàng liếc hắn một cú đầy ác ý.

"Bồ tập trung tư tưởng đi. Hãy hình dung trong đầu bồ con đại bàng. Hãy nghĩ về nó. Nghĩ xem nó trông ra sao."

Đôi mắt David lim dim.

"Giờ thì bồ rút tay ra được rồi đó," Cassie nhẹ nhàng nói. "Bồ đã có ADN của một con đại bàng vàng ở trong máu bồ rồi. Giờ thì bồ đã có thể biến thành nó."

David nhoẻn cười. "Khi nào thì tớ có thể làm việc đó?"

"Sắp," Jake nói. "Tụi mình còn phải kiếm cho bồ một hình biến nào có răng nữa. Cassie? Bồ đưa David đến vườn thú đi. Theo chân bồ, hắn sẽ tha hồ ra vào mà không ai thèm để ý. Mấy đứa mình sẽ bay bên trên để yểm trợ. Hãy để David chọn con thú nào cậu ta thích. Nhưng cũng đừng quên lấy cho hắn vài con bọ gì đó phòng khi hắn phải thu nhỏ. Tụi mình phải chuẩn bị thật sẵn sàng." Quay sang David, Jake nói tiếp "Tụi mình sắp có một... một chiến dịch."

"Cũng chả có gì đáng ngại lắm đâu," tôi nói. "Bồ sẽ quen ngay ấy mà."

CHƯƠNG 20

Có đến hai thách đố lớn trước mắt David. Thứ nhất là lần biến hình đầu tiên của hắn. Thứ hai là cuộc lâm trận đầu tiên của hắn.

Cả đám tụi tôi đều từng quen với việc biến hình. Gần như là thế. Nhưng lần đầu tiên là một cú sốc thực sự. Bạn nghĩ rằng bạn từng trải đủ chuyện quái dị ư? Chưa là gì đâu nếu so với khi bạn thấy cơ thể của chính mình biến thành một thứ gì đó hoàn toàn khác.

Sẽ hay biết mấy nếu tụi tôi có thời gian để chuẩn bị cho David. Nhưng thời gian làm gì còn nữa. Erek báo với tụi tôi rằng các nhà lãnh đạo của thế giới sẽ họp mặt sau bốn ngày nữa. Thời gian cận rồi. Họ sắp tới nơi rồi. Và tụi tôi còn phải tìm ra nhà lãnh đạo nào đã bị bọn Yeerk kiểm soát, phải bảo vệ những nhà lãnh đạo còn lại, phải vận dụng mọi khả năng để tìm cách cảnh báo họ về âm mưu của bọn Yeerk.

"Mình có tờ bướm rồi nè." Rachel thông báo khi tụi tôi nhóm họp lần nữa tại Dưỡng đường Thú hoang. "Mình lấy nó từ Internet đấy."

Nhỏ chìa ra vài trang giấy in màu giới thiệu khu khách sạn Marriott. Có những bức ảnh chụp các phòng, ảnh những người hớn hở, sung sướng trong khu hồ bơi, ảnh một bàn tiệc bự, chất đầy ắp thức ăn và một tấm sơ đồ của khu khách sạn. Trên tấm sơ đồ đó có toà nhà chính to đùng, cao đến hai chục tầng. Phía dưới, gần bãi tắm, là một mớ hổ lốn các "nhà lán" be bé. Mười nhà lán cả thảy.

"Họ sẽ ở các nhà lán," tôi nói, "Các nhà lãnh đạo ý mà. Họ sẽ tống tất cả đám tuỳ tùng của họ vào toà nhà chính."

"Nghe có lý đấy," Jake tán đồng.

"Họ sẽ được bảo vệ chặt chẽ đến mức không ai có thể ợ một tiếng mà không bị chín tay đeo kính râm ào tới bao vây với các khẩu Uzis lên cò sẵn sàng." Tôi đếm ngón tay. "An ninh Pháp nè, an ninh Đức nè, an ninh Nhật nè,..."

"Ninja hả?" David hỏi.

"Ờ có cả Thành Long nữa đấy," tôi vừa nói vừa đảo tròng mắt.

"Thành Long là người Tàu chứ đâu phải người Nhật," David nói, tròng mắt hắn cũng đảo theo tôi.

"An ninh Anh nè," tôi nói rồi vội bổ sung. "Đừng ai nói "Bond, James Bond" đấy nhé. An ninh Nga nè, rồi thì mật vụ Mỹ, FBI và cảnh sát địa phương."

Jake lắc đầu ngao ngán.

"Bây giờ mới thiệt vui à nhe," tôi tiếp tục."Bọn Yeerk cũng có mặt ở đó. Có bao nhiêu nhân viên dọn phòng, nhân viên phục vụ khách sạn và bao nhiêu nhân viên hồ bơi là vật chủ của bọn Yeerk? Cóc biết. Có bao nhiêu nhân viên an ninh Nga, Đức, Anh, Pháp, Nhật và Mỹ là những kẻ đã Bị mượn xác? Cũng cóc biết nốt. Tụi mình chỉ biết mỗi điều là một trong mấy vị đó đã bị bọn Yeerk kiểm soát."

"Ít nhất là một," Cassie chỉnh lại. "Xin lỗi đã ngắt lời bồ, Marco, nhưng chuyện này quan trọng à nhe. Erek nói một người trong số họ là kẻ Bị mượn xác. Cậu ấy đâu có nói năm người kia không phải."

Cả bọn há hốc miệng nhìn Cassie. Tôi chưa từng nghĩ đến chuyện này. Lẽ ra tôi phải nghĩ tới điều đó chớ, thế mà tôi không nghĩ ra.

"Mình có thể nói vài lời được không?" David hỏi.

"Chắc chắn rồi," Rachel ủ ê nói. "Đừng có thêm tin nào xấu nữa nha."

"Thuộc loại đó đó. Ba mình là quân của Cơ quan An ninh quốc gia NSA. Nghề của họ làm là giám sát điện tử. Mấy bồ biết đấy, giống như nghe lén điện thoại và kiểm tra mọi người từ vệ tinh nhân tạo í. Thực ra, theo mình hiểu thì bọn Yeerks có thể làm tất cả mọi thứ và nhiều hơn thế. Vì vậy dám chừng cả khách sạn Marriott đều bị bọn Yeerks theo dõi."

"Vậy mà mình đã dám chắc cú là không còn tin nào xấu nữa," Rachel càu nhàu. "Ôi trời."

Không có điều gì làm tôi sợ hơn là việc Rachel mất tinh thần. Một khi mà nhỏ bắt đầu lo lắng, thì bất kỳ người nào nhạy cảm cũng phải sẵn sàng chạy biến ra khỏi phòng, vừa chạy vừa la toáng lên thôi.

"Tụi mình không còn lựa chọn nào khác," Jake nói. "Phải không?" "Bọn Yeerk mà tóm được Tổng Thống Mỹ và mấy vị kia thì tụi mình đầu hàng quách cho rồi," Tobias nói "Sáu nhà lãnh đạo đầy quyền lực của thế giới chứ phải đùa đâu. Ý mình là, sáu người đó hùng mạnh hơn bảy đứa tụi mình là cái chắc."

"Cả đống an ninh như thế," Jake nói, "Tụi mình dễ ăn đạn lắm đó nha."

"Chứ sao" Rachel nói "Cho nên... Tới luôn đi!"

"Bồ sẵn sàng chưa?" Jake hỏi David.

David gật đầu.

"Tốt," Jake nói. "Đây là chuyến dạo chơi êm ả và an toàn, dọc theo bãi biển. Tụi mình chỉ thám thính tình hình thôi. Bồ sẽ phải sử dụng hình biến đại bàng, không được dùng các hình biến mà bồ thâu nạp ở vườn thú đâu đấy!"

"Việc biến hình sẽ gớm lắm đấy," Cassie cảnh báo "Cho nên bồ hãy chuẩn bị tinh thần. Bồ chỉ cần tập trung vào. Nghĩ về con đại bàng đi..."

Tôi thấy đôi mày của David nheo lại vì cố gắng tập trung.

"Sẽ quái dị lắm đấy," Rachel báo trước.

Da của David đã bắt đầu đổi sang màu nâu. Đôi mắt hắn nở to ra khi hắn nhìn xuống tay.

"Không đau đâu," tôi trấn an hắn.

Những hoa văn hình lông chim bắt đầu xuất hiện trên da thịt hắn. Và cùng lúc, David bắt đầu thu nhỏ lại.

"Chuyện gì vậy?" Hắn la hoảng.

"Bồ đang thu nhỏ," Cassie nhẹ nhàng đáp. "Đó là một phần của quá trình biến hình. Giờ thì các hoa văn trên da bồ sẽ nổi lên, biến thành dạng ba chiều. Có thể bồ sẽ thấy ngưa ngứa."

"Áááááá!" David hét lên khi các hoa văn biến thành những sợi lông thật, và hai tay hắn đột ngột duỗi dài ra.

"Chỉ hy vọng rằng nó không thòi ra mấy lóng xương khô trần trụi như mình lần trước," tôi lẩm bẩm với Jake. "Chắc sẽ làm David nhảy dựng lên mất."

Có lẽ tôi nên im là vừa. Bởi vì đúng lúc này, cả cánh tay của David dài ra thình lình. Xương cánh tay và ngón tay của hắn lộ ra, trần trụi, trắng và mỏng như sợi mì sống.

"Aaaaahhh! Aaaaahhh!" David hét lên.

"Eoooo ôi!" Rachel phụ họa. "Thiệt gớm guốc."

"Cố vượt qua đi," Cassie vỗ về David đang run bần bật. "Ráng quen với nó đi. Nhìn này, bồ thấy không? Da và bộ lông vũ đã bao phủ hết bộ xương rồi."

Chắc chắn bộ xương chỉ lộ ra trong vài giây. Nhưng David đang run lập cập.

"Đừng có hoảng," Tôi nói "Khi nào bồ biến thành ruồi mới là ghê. Vụ này chả nhằm nhò gì đâu." Tôi khoát tay, vẻ coi thường.

"Tớ không muốn..." David toan nói gì đó, nhưng ngay lúc ấy miệng hắn chu ra. Đôi môi nhô ra, tạo thành hình cái mỏ chim dày màu hồng, sau đó thì cứng lại như xi măng vậy.

Giờ thì David chỉ còn bé tí, cỡ bằng nửa tôi thôi, nhưng hắn có đôi cánh nâu dài khủng khiếp. Quần áo của David tut xuống, nằm xếp lớp ở dưới chân. Có khi vậy mà hay. David mà nhìn thấy đôi chân của hắn lúc đó thì chắc hắn hổng thể nào cảm thấy khấm khá được.

Rồi ý nghĩ đó vụt nảy ra trong đầu tôi. "Ơ... nè mấy bồ, David chưa biết cách biến hình với quần áo. Nó đâu có mặc đồ biến hình."

"Rachel và mình sẽ nhìn đi chỗ khác khi cậu ấy hoàn hình," Cassie nói.

"Để tụi này kiếm cho cậu ấy thứ gì coi đường được," Rachel nói, vẻ nghĩ ngợi. Tôi biết thừa nhỏ đang mường tượng mình chạy lăng xăng khắp các cửa hiệu quần áo trong siêu thị để sắm đồ...

David giờ đây đã sắp trở thành con đại bàng rồi.

"Tốt lắm, giờ thì bồ không thể nói được nữa," Cassie giảng giải. "Nhưng bồ có thể dùng ngôn ngữ ý nghĩ. Hãy nghĩ bồ muốn nói chuyện với ai, mình hay Marco, hay ai khác, hay bồ muốn nói cho tất cả mọi người cùng nghe..."

David hỏi Cassie.

"Nghe," Cassie gật đầu. "Thấy chưa dễ ẹt à. Nhưng bây giờ mới đến phần gay go đây, vì bộ não đại bàng và những bản năng của nó sẽ trỗi dậy và..."

Cái đầu con đại bàng lấp loáng vàng dưới ánh đèn xin xỉn, đột nhiên giật sang trái. Đôi mắt nó nhìn xoáy vào Tobias.

Con đại bàng vàng điên cuồng vỗ cánh. Trước khi mọi người kịp cử động, nó đã chĩa vào Tobias những chiếc vuốt cực bén và chiếc mỏ chuyên xé xác các con mồi.

CHƯƠNG 21

David rất nhanh. Nhưng Cassie cũng nhanh chả kém, nhỏ đã chuẩn bị từ trước. Nhỏ xông vào tóm lấy con đại bàng đang xoè cánh, rồi đè dí nó xuống đất.

Tobias vừa nói vừa lùi lên các thanh xà.

"David, David!" Cassie gọi. "Tập trung đi. Tên của bồ là David. Bồ là người. Cố vượt qua đi chớ!"

Con đại bàng vỗ cánh, cố vùng ra, nhưng ngay cả một con chim rất bự cũng không thể nào bay với một nhỏ con gái hầu như đang cưỡi trên lưng nó. Hơn nữa, con đại bàng vẫn đang bị vướng víu bởi bộ quần áo của David. Dần dần, David dịu xuống.

cuối cùng hắn nói.

Ax nói

"Phải đó, chớ có dại mà xông vào giữa Ax và bánh quế nha." Tôi nói.

"Bồ muốn bay thử không?" Jake hỏi David.

"Ngốc. Chứ bồ nghĩ đôi cánh đó để làm gì hả?" Tôi hỏi.

David hỏi.

"Bồ hãy chờ tụi này biến hình xong cái đã. Rồi bồ chỉ việc phó mặc cho con đại bàng. Nó biết cách bay đấy." Cassie nói.

Chỉ vài phút sau tụi tôi đã sẵn sàng để cất cánh. Tụi tôi bỏ lại quần áo của David trong Dưỡng đường.

Thật là lạ lùng và xúc động khi quan sát ai đó biến hình lần đầu tiên. Tôi không biết phải diễn tả ra sao nữa. Nó giống như, nói sao ta, như khi một người chính thức trở thành một công dân Mỹ. Bạn biết không, khi chính phủ Mỹ chấp thuận cho ai đó gia nhập quốc tịch, thì mới phút trước người đó đang là người Trung Hoa, châu Phi hay người Hà Lan, Mêxicô hoặc bất kì quốc gia nào, thì qua phút sau, sau khi "long trọng tuyên thệ", anh ta đã là một công dân Mỹ, Mỹ như bất kỳ một người Mỹ chính hiệu nào khác.

Tôi luôn ấn tượng khi quan sát chuyện đó. Ý tôi là, do mẹ ruột tôi là người nước ngoài mà.

Tóm lại, tôi cảm thấy xúc động khi quan sát David thử nghiệm đôi cánh của hắn. Hắn đã trở thành một Animorph mới toanh. Hắn đã được kết nạp vào nhóm của tụi tôi. Còn tụi tôi thì hổng biết gì về hắn, trừ việc hắn có một con rắn tên là Spawn và một con mèo tên là Bé Bự.

David cất cánh bay. Đó không phải là một ngày tốt để mà bay, nhưng tụi tui đâu có lựa chọn nào khác. Tụi tôi phải dò la khu khách sạn Marriott trước khi các vị tai to mặt bự xuất hiện. Trong khi bay, tôi cố hình dung kẻ nào đó lập kế hoạch an ninh cho cuộc họp thượng đỉnh này nghĩ gì ở trong đầu. Hẳn sẽ có những rào cản bố trí trên các nẻo đường dẫn đến nơi đây. Sẽ có những tay súng bắn tỉa được bố trí trên nóc nhà. Sẽ có các lực lượng phản ứng nhanh trang bị tận răng lởn quởn ở đâu đây. Sẽ có cả những gã trang bị tên lửa chống máy bay Stingers, đại loại là vậy.

Sẽ có nhiều tàu tuần tra ven biển. Có thể là những tàu siêu tốc, được hỗ trợ bởi ca nô máy của lực lượng biên phòng.

Họ sẽ...

David reo lên dễ đến lần thứ mười, làm gián đoạn suy nghĩ của tôi thêm lần nữa.

Họ sẽ phong toả mọi điểm ẩn nấp. Có thể họ sẽ gài cả ổ khoá tự động tại các cánh cửa. Và...

David lại reo lên khi hắn bắt một luồng khí nóng, xoè rộng đôi cánh rồi vọt thẳng lên không.

tôi nói.

David phớt lờ, giang cánh bay xẹt qua tôi. Hắn to gấp đôi tôi, trông như một chiếc phản lực cơ Boeing 747 Jumbo bên cạnh một chiếc 727. Một tia mặt trời hiếm hoi xuyên qua các áng mây làm ánh lên màu vàng đục của đầu và lông cổ hắn.

David rú lên khoái trá.

Cái tên này phiền phức thật! Nhưng tôi không thể nổi khùng lên với hắn. Trên đời này không gì đã bằng bay. Chắc chắn là như thế. Nếu bạn có đôi cánh và có thể bay ngang dọc bầu trời, bạn sẽ thấy chả có gì kỳ thú hơn thế.

Nhưng tôi còn phải suy nghĩ. Tụi tôi cần biết phải tìm gì khi xâm nhập khu khách sạn. Phải hình dung cho ra làm sao di chuyển bên trong tổ hợp đó, làm sao tiếp cận mấy ông lãnh đạo thế giới để canh chừng họ...Và bảo vệ họ luôn.

Dĩ nhiên còn có những con chim khác trên bầu trời. Và tụi tôi đang giữ khoảng cách bay khá xa nhau đúng như lời Tobias thường căn dặn để tránh sự chú ý có thể có của những nhà điểu học.

Tụi tôi rải ra một khoảng cỡ một dặm trên bầu trời, đôi lúc tụ lại gần nhau hơn, đôi lúc tách xa nhau, tuỳ theo các luồng gió và những túi khí lặng bé tí làm chim chóc rơi xuống cả sáu bảy mét. Có những chú ngỗng đang bay nhanh phía trên tụi tôi, tạo thành một hình chữ V rõ nét trên bầu trời. Và có cả những con quạ, mòng biển, và thảng hoặc lại có một con diều hâu lang thang, tất cả đều nổi bềnh bồng đâu phía dưới tụi tôi, mải miết tìm thức ăn hay chỉ đơn giản là rong chơi.

David rú lên

Tôi phải mất vài giây mới nhận ra rằng giọng hắn đã đổi khác. Hưng phấn hơn. Kích động hơn. Nhưng khi tôi nhìn lên thì đã quá muộn rồi.

David lao xuống, xuống nữa, xuống nữa... giống như một quả đạn pháo đang rơi. Hắn đâm thằng xuống một con quạ đang nhởn nhơ.

Tôi bất lực ngó trân. Tôi chỉ là một con ó biển. Tôi chả có cách chi bắt kịp David. Chỉ có Jake trong lốt chim ưng Peregrine may ra mới ngăn được con đại bàng, nhưng cậu ta lại ở quá xa.

Với đôi mắt ó biển sắc lẻm như tia laser, tôi thấy con đại bàng chĩa vuốt ra trước.

David "chơi" con quạ một cú êm ru. Giây trước con quạ còn đang bay tà tà, giây sau nó đã lộn nhào.

David lại bắt một luồng gió, bay bổng lên cao. Con quạ xấu số đang xoáy trôn ốc rơi xuống.

Jake gầm lên.

David nói.

Có thể lắm chứ. Đôi khi thật khó mà kiểm soát được bộ não của con vật mà bạn biến thành. Điều đó có thể xảy ra lắm chứ. Mấy đứa kia chắc cũng tin hắn. Cassie an ủi hắn. Nhưng không hiểu sao tôi lại có linh cảm rằng David nói dối. Có lẽ cũng vì tôi là một chuyên gia nói dối, nên tôi luôn nhận ra được một lời nói dối. David đã giết con quạ đó. Hắn cố tình. Hắn đã giết con quạ một cách lạnh lùng, chả có lý do gì cả.

Tobias nói.

Rachel hỏi.

Tobias cắt nghĩa.

Rachel ngạc nhiên thốt lên.

Tôi rọi đôi mắt ó biển vào chiếc trực thăng. Nó đang bay theo hướng từ sân bay tiến thẳng đến khu khách sạn. Một chiếc trực thăng thứ hai cùng loại, bay ở phía sau nó chừng một dặm. Một chiếc làm mồi dụ... nếu như "mồi" không phải là chiếc bay đầu.

Rồi tôi chợt nhận ra một thứ khác. Một vật mờ ảo ở trên không, phía bên trên và đằng sau chiếc trực thăng. Giống như không khí hơi xáo trộn chút đỉnh. Gần giống như các sóng nhiệt dâng lên từ nhựa đường nóng.

Cả Tobias cũng nhận ra nó

David hỏi.

Ax lặng lẽ nói.

David hỏi.

tôi nói.

CHƯƠNG 22

Jake thúc nhặng lên.

Tụi tôi vỗ cánh như những con vịt khùng, cố bay tới chiếc trực thăng trước khi bọn Yeerk tới đó trước. Nó đang bỏ xa tụi tôi. Cùng một hướng bay, nhưng cách nhau xa lắc xa lơ.

Với tốc độ mà hai chiếc trực thăng đang di chuyển thì chúng sẽ đến khách sạn Marriott trong hai chục phút nữa. Tụi tôi tới được đó cũng phải mất một giờ.

Qua mức độ của hiệu ứng xáo động, tôi đoán rằng con tàu đang tàng hình của bọn Yeerk không phải là một chiếc Con Rệp. Nó lớn hơn rất nhiều. Và chỉ có một chiếc tàu Yeerk duy nhất có thể lớn cỡ đó và hắc ám cỡ đó.

Chiếc Lưỡi Rìu. Cỗ máy tử thần của Visser Ba.

Vùng khí xáo động sáp lại gần hơn ở phía sau, bên trên các trực thăng. Tụi tôi tự lại gần nhau hơn một chút. Rachel ở phía sau với Tobias; Jake và David ở phía trước; tôi, Cassie và Ax ít nhiều ở chính giữa.

Một hình chữ nhật dài và hẹp bắt đầu xuất hiện. Nó hiện lên trên bầu trời như thể nó nổi bồng bềnh sẵn ở đó. Một hình chữ nhật rất hẹp, rất dài đang từ từ nở rộng ra.

Ax nói.

Rồi đó, ảnh cũng xác định đó là tàu Lưỡi Rìu.

Hầm tàu mở rộng ra, để lộ khung cảnh bên trong chiếc Lưỡi Rìu. Thật là quái đản.

Lá chắn tàng hình không có hiệu lực với hầm tàu. Tôi thấy bên trong là một dạng bãi đáp lộn ngược, sẵn sàng đón lấy chiếc trực thăng. Tôi thấy những cái đầu Taxxon gớm guốc lú ra từ sau các cần gạt và bảng điều khiển. Tôi thấy cả những chiến binh Hork-Bajir mặc đồng phục màu đỏ như chúng vẫn thường mặc khi ở trong chiếc Lưỡi Rìu.

Nhưng chiếc trực thăng không hề thấy gì cả. Hầm tàu ở trong một khối vô hình phía sau bên trên. Vả lại chiếc trực thăng bị săn đuổi cũng chẳng cách chi thấy nó. Góc nhìn của trực thăng không cho phép.

Tôi lao nhanh. Hầm tàu mở ra. Tôi vắt kiệt sức, vỗ cánh bay ngược gió. Và rồi tôi đã sáp lại được gần hơn.

Đột nhiên, cánh quạt trực thăng quay chậm lại. Tiếng gầm của động cơ chợt tắt lịm.

Ax hét lớn.

Chiếc trực thăng giờ đây hầu như ở ngay phía trên tụi tôi. Có hai chiếc càng chĩa ra ở cả hai bên để đỡ các bánh xe hạ cánh.

Jake nói.

Jake và David bay bổng lên, và tụi tôi bám theo hai đứa nó.

Tobias nói

Nhưng ngay lúc đó, như để đáp lại lời cảnh cáo của Tobias, một thứ gì đó mới mẻ chợt xuất hiện. Nó trông như một vầng ánh sáng bao quanh chiếc trực thăng. Nhưng rồi nó từ từ tách ra.

Một chiếc trực thăng thứ hai! Cứ như thế chiếc trực thăng thật vừa lột xác.

Ax ảm đạm nói.

Các cánh quạt của chiếc trực thăng thật đã dừng hẳn lại. Hầm tàu đã mở ra hoàn toàn. Chiếc trực thăng lọt thỏm vào bên trong chiếc Lưỡi Rìu. Và hình chiếu của chiếc trực thăng liền thế chỗ của nó, bay đi tiếp, trông y như thật.

Jake xoay người trên không, xoè các vuốt ra, bám vào mép một cái càng máy bay. David quặp một thanh trụ và bám chặt vào đó.

Hầm tàu bắt đầu khép lại.

tôi nói và vỗ cánh dữ dội đến mức buồng phổi ngỡ như bốc cháy. Hầm tàu đang đóng... tôi phải lên tới đó... hầm tàu đang đóng...

Tôi thấy Cassie bay sượt qua, tiếp theo sau là Ax.

Không còn thời gian nữa! Hầm tàu đang khép lại cực nhanh. Khe hở chỉ còn chừng sáu tấc... bốn tấc... ba tấc... hai tấc...

Vèo!

Tôi bay vọt qua, cạ cả bụng và lưng vào miệng hầm. Chỉ trễ đi một tích tắc là tôi đã bị kẹp nát. Tôi ra sức giảm tốc đảo mình thật gắt, rà sát bụng chiếc trực thăng, rồi đáp xuống cửa hầm tàu mà giờ đây đã đóng lại.

Tôi đã lên được chiếc Lưỡi Rìu của Visser Ba.

Ôi Chúa ơi.

Tôi điên rồi sao?

CHƯƠNG 23

Tôi ở dưới bụng chiếc trực thăng. Cả Jake, Ax, Cassie và David cũng thế. Rachel và Tobias bị kẹt ở ngoài.

Tội nghiệp hai đứa nó.

Do chiếc trực thăng đậu lên một chỗ lõm trên boong tàu, nên tụi tôi hầu như vẫn hoàn toàn khuất dạng.

Jake cói cộc lốc.

Tụi tôi hoàn hình, trở lại là bốn đứa nhóc sợ sệt và một anh chàng Andalite run rẩy nằm dưới bụng chiếc trực thăng của tổng thống. Tôi nhìn David. Bộ dạng hắn trông giống như sắp sửa gặp một ông nha sĩ vốn không tin tưởng mấy vào thuốc tê. Coi bộ hắn sắp tè ra quần rồi...

Tốt, tôi nghĩ. Có hoạ là ngốc mới không biết sợ.

Nhìn xung quanh hắn và mấy đứa kia, tôi có thể thấy những bàn chân Hork-Bajir lao tới vây quanh chiếc trực thăng. Tôi thấy những ống quần tây màu xám sậm và những đôi giày đen thò xuống. Tôi thấy đế của một chiếc giày bị khứa ở một bên gót. Như thể chủ nhân của chiếc giày đó vừa quệt phải vật gì sắc bén.

Tổng thống ư? Nếu quả vậy, thời gian của tụi tôi còn ít hơn cả số zero nữa.

"Ax," Jake thì thào. "Tụi tôi cần ai đó gây phân tán."

Rõ ràng Jake cũng nghĩ như tôi. Tụi tôi cần có thời gian để biến hình.

Tôi nghĩ nếu tôi là Ax, lúc đó tôi sẽ cảm thấy phật ý lắm. Thật chả khác gì bảo ảnh, "Ax nè, bồ ra ngoài cho chúng nó mần thịt bồ đi, để tụi tôi có thời gian mà biến hình."

Nhưng Ax có tư chất của một chiến binh oai dũng dù ảnh mới chỉ là một lính nhỏ trong quân đội Andalite, hơn nữa ảnh lại là em trai của ông hoàng Elfangor, chỉ riêng điều này thôi cũng đã nói lên được rất nhiều...

Rủi thay, nó không tuyệt vời đến thế.

Không có chỗ đâu mà cục cựa. Ax bị ép nằm bẹp dí dưới đáy chiếc trực thăng. Và đột nhiên tụi tôi nhận rõ rằng không đứa nào trong bọn có thể chuyển thành các dạng hình biến chiến đấu trong không gian chật chội như thế này.

Sẽ không thể có một cuộc chiến chớp nhoáng. Quá muộn để cứu người đàn ông đi chiếc giày bị khứa.

"David," tôi thì thào. Khuôn mặt hắn chỉ cách tôi vài phân khi hắn ép người lại để nhường lối cho Ax. "Cassie có trang bị cho bồ dạng biến hình bọ nào không đấy?"

Hắn có vẻ bối rối. "Nhỏ có bảo tớ chạm vào ý tớ là thâu nạp... một con gián. Bồ muốn biết vậy, đúng hông?"

"Jake!" tôi nói "David biến thành gián được đấy. Bồ nghĩ sao?"

Jake gật đầu, chả lấy gì làm vui vẻ. Nhưng cách đó là duy nhất rồi. Tụi tôi phải biến thành con gì nho nhỏ để thoát khỏi gầm trực thăng. Sau đó mới có thể tính toán làm bất cứ chuyện gì khác.

"Thôi được ngố ạ," tôi nói với David. "Tụi mình biến thành gián vậy. Bồ chỉ việc tập trung vào, nhắm mắt lại, đừng nghĩ ngợi gì nhiều..."

Chẳng có gì là tốt đẹp cả. Cho dù cái ông mang giày bị khứa đó là ai đi nữa thì tụi tôi cũng chẳng thể nào cứu ổng kịp.

Trừ khi bọn Yeerk di chuyển chậm ghê gớm, còn không thì chúng có cả đống thời gian đề rúc vào đầu ổng.

Tôi đoán người đàn ông mang giày bị khứa này là Tổng thống Hoa Kỳ. Và, má ơi, thử hỏi bạn làm sao dám nghĩ rằng tổng thống của bạn đang sắp biến thành nô lệ của bọn người vũ trụ chứ?

Nếu điều đó diễn ra, điều duy nhất tụi tôi có thể làm là bắt cóc ổng và giam giữ trong ba ngày, đến khi tên Yeerk trong đầu ổng chết rục do thiếu tia Kandrona thôi.

Bắt cóc tổng thống! Mà lại bắt cóc từ một con tàu của người vũ trụ nữa chứ! Rồi còn phải giấu ổng trong ba ngày. Ôi chao! TOÀN THẾ GIỚI sẽ đổ xô đi kiếm ổng ấy chứ!

Tôi tập trung vào con gián mà tôi đã thâu nạp ADN. Rồi tôi thấy mình bắt đầu biến đổi.

Tôi nhìn sang David. Hắn cũng đang nhìn tôi, đôi mắt trắng dã.

"Bồ nhắm mắt lại đi," tôi khuyên David. Hắn làm theo. Nhưng một giây sau đó, hắn lại mở mắt. David đang biến hình, nhưng một cách chậm chạp. Hắn đang thu nhỏ lại khá nhanh và giờ đây chỉ còn cao chừng chín tấc. Những chiếc cánh cưng cứng màu nâu đang hình thành trên lưng hắn. Nhưng thứ rùng rợn nhất vẫn còn chưa bắt đầu.

Tôi cảm thấy cơ thể mình cũng đang thu nhỏ lại. Tôi thấy sàn nhà trải rộng ra đồng thời ở khắp mọi hướng. Tôi thấy da tôi trở nên thô ráp và chuyển sang màu vàng-nâu, chẳng khác gì móng tay của người già. Tôi lại liếc qua David. Tới giờ này vẫn ổn. David tiếp tục co rút. Cổ hắn rụt lại, các cánh gián đã rõ nét, tay hắn trở thành những khúc, đoạn. Chân hắn cũng thế. David đang biến dở chừng thành con gián. Nhưng mặt của hắn vẫn ở dạng người. Xoắn, uốn khúc, rúm ró lại khi nó tạo hình thành mặt gián nhưng đôi mắt của hắn vẫn trợn trừng trắng dã.

David không sao đâu, tôi tự nhủ, nếu như hắn vượt qua được...

Và ngay lúc đó, các cẳng phụ trội chợt xuất hiện. Trước hết là ở tôi.

Bộp! Bộp!

Chúng bắn ra từ bên sườn tôi. Hai cái cẳng gián bự, dài, đầy lông. Và tôi nghĩ khuôn mặt tôi cũng chuyển thành mặt gián, bởi lẽ khi tôi nhìn David lần nữa thì tôi chỉ thấy hắn qua đôi mắt phức hợp.

Do đó tôi thấy hàng trăm hình ảnh bé tí, biến dạng của David, lúc này đang hả miệng ra la hét.

Và tôi nghe thấy cái âm thanh kỳ quái, rin rít, rên rỉ và khủng khiếp đó, thì ấy là những rung động truyền xuống từ các cọng râu của tôi.

CHƯƠNG 24

David mở cái miệng chủ yếu vẫn còn là của người ra để la hét. Đó cũng không hẳn là tiếng hét bởi lẽ phổi của hắn đã gần tiêu tan hết rồi. Nhưng nó cũng đủ để gây chú ý.

Một giọng Hork-Bajir vang lên, "Hitnef shellah! Shellah! Im!"

Mọi thứ đều im ắng. Thật quá dễ để nhận ra giọng David khi hắn hét lên lần thứ hai.

"Ááááááá! Ááááááá! Ááááááá!"

Tôi quát lên.

Cassie nói. Chả hiểu sao mà nhỏ vẫn bình tĩnh, không nổi điên như tôi nhỉ.

"Haff Visser!" giọng tên Hork-Bajir lại cất lên.

Tôi chả cần phải có cuốn từ điển Hork-Bajir - Anh để hiểu hắn nói gì. Chắc chắn là hắn nói "Mời Visser lại đây" rồi...

Jake nói

Câu nói này hình như lọt được vào ý thức của David. Hắn ngừng la hét. Nhưng hắn lại bắt đầu hoàn hình. Hắn đã trở nên giống người hơn.

Cassie nói,

Cassie nói.

Cassie quả có tài khích người ta những khi cần.

Tôi nhận thấy David từ từ chảy nốt ra, biến hoàn toàn thành gián.

Dĩ nhiên, giờ thì hắn ghét tôi thực sự rồi.

Cassie đã lấy tôi ra để mà khích hắn. Nhỏ đã làm đúng. Cần phải vậy thôi, nếu như tụi tôi còn muốn sống. Nhưng mặt nào đó, làm vậy cũng vẫn tàn nhẫn quá.

Nhưng tôi cũng chả có thời gian đâu mà bận tâm đến chuyện này, bởi lẽ chiếc trực thăng giờ đây đang bị nhấc bổng lên khỏi sàn. Bọn Yeerk đang dùng trường từ để nâng nó lên, tìm coi thứ gì đang núp ở bên dưới.

sau rốt David thốt lên.

Đáng lẽ tôi phải im miệng. Nhưng tôi cá tôi sẽ hổng là chính tôi nếu mà tôi cũng biết ý tứ. Vì thế tôi nói,

Coi? Ngốc chưa. Giờ thì tôi càng thêm chắc chắn rằng David sẽ ghét tôi.

Jake la lên khi "bầu trời" phía trên tụi tôi trở nên sáng sủa hơn. Chiếc trực thăng đang dâng lên từ từ.

Tụi tôi co cẳng chạy, xả hết tốc độ gián: sáu cái cẳng khua điên cuồng, giống như các tay đua đang ở chặng nước rút.

Vèo! Lao ra mặt sàn bằng thép.

Vèo! Phóng qua một khe trên sàn chỉ cỡ chừng vài ly nhưng giống như cả một con hào rộng.

Vèo! Những con mắt phức hợp của tôi cách mặt sàn có vài ly, các cọng râu của tôi vẫy vẫy, rạp cả ra phía sau.

Vèo! Tụi tôi là những cua rơ trên đường đua liên bang! Là những chiếc xe hoả tiễn điên khùng đang phóng trên đường trường. Tụi tôi đang di chuyển với vận tốc chóng mặt của loài gián.

Vận tốc đó, rủi thay, chỉ cỡ bằng vận tốc đi bộ trung bình của một người trưởng thành.

Visser Ba đắc thắng reo lên

Đâu có dễ vậy! Tụi tôi là một giống bọ nhỏ cực kỳ nhanh nhẹn mà. Có bao giờ bạn thử đạp một con gián đang ra sức chạy trốn chưa? Có bao giờ bạn thử đạp con gián trang bị trí thông minh hoàn hảo của loài người chưa?

Chả dễ dàng đâu.

VÙÙÙÙ! Từ phía trên ập xuống vật gì đó bự đến mức che lấp cả bầu trời.

Tôi co các cẳng ở mạn trái, khua tới tấp các cẳng ở mạn phải, rồi thực hiện một cú đánh vòng thật gắt, có thể làm phát ghen bất cứ tay đua xe đường vòng nào.

RẦẦẦMMM! Một bàn chân Hork-Bajir đầy móng vuốt to cỡ bang Arkansas đạp xuống ngay sau tôi. Ha! Chậm rồi cưng!

Chậm mất ba milimet. Cú kế tiếp có thể trúng tôi...

Nhưng rồi...

Jake la lớn.

Tôi cóc cần biết cái khe đó thoát ra đâu. Tôi thấy một dải sậm màu nằm vắt ngang, trải dài mút mắt ở bên trái và hầu như mút mắt ở bên phải. Đó chỉ là một đường phân giới giữa hai tấm thép, nhưng chúng nhỉnh nhau chừng một phần tư bề dày tấm thép. Và tôi cũng chỉ cần có thể.

VÙÙÙÙÙÙ!

RẦẦẦẦẦM!

Đột nhiên, tôi chỉ còn chạy trên năm cẳng. Một cẳng bị bứt ra tận gốc khi ngón chân của tên Hork-Bajir dí xuống. Tôi sợ đến phát khiếp, nhưng con gián lại chả coi ra gì.

Tụi tôi đang ở một thế giới hai chiều. Bên dưới tụi tôi là thép. Ép trên lưng tụi tôi...cũng là thép. Tụi tôi chỉ còn di chuyển được tới/lui, trái/phải. Chính xác là như thế. Tụi tôi là con chạy trên một tấm đồ hoạ.

Ax thông báo. Tụi tôi lao ra chỗ ánh sáng. Nhưng, ở phía trên, sấm sét lại đang dộng rầm rầm, tạo ra những sóng âm mà bạn khó lòng tưởng tượng nổi. Hàng chục tên Hork-Bajir đồ sộ đang chạy bên trên tụi tôi. Những bước chân rầm rập của chúng truyền xuống qua tấm thép. Có thể nói tụi tôi đang chạy bên trong một cái trống.

RẦM! RẦM! RẦM! RẦM!

Tôi hỏi, cố tỏ ra hài hước.

Trong khi đó, ánh sáng mờ nhạt phía trước đã trở nên chói hơn. Rồi đột nhiên, tiếng bước chân rầm rập phía trên chợt tắt ngủm. Tụi tôi đang luồn phía sau một dạng tường. Vách ngăn các khoang, hình như trên các con tàu người ta gọi như thế thì phải. Nói tóm tắt là sấm sét đã rớt lại phía sau tụi tôi, ánh sáng thì ở phía trước, và trong tôi đã bắt đầu le lói một chút tia hy vọng, bất chấp cơn sợ hãi đang làm tôi tê tái.

Loài gián chẳng thèm biết thế nào là kiệt quệ.

XÌÌÌÌÌÌ.

David hỏi.

Toàn bộ cơ thể tôi cảm nhận rằng tiếng xì đó phát ra từ phía sau. Và các cọng râu của tôi đã bắt đầu đưa lại cái cảm giác muốn bệnh, muốn run lên khi chúng đánh hơi thấy một mùi cực kỳ khó chịu.

Tôi khựng lại, xoay mình ngó ra sau. Qua những con mắt phức hợp tôi hầu như chả thấy được gì. Chả thấy gì ngoại trừ một khe hẹp, một khe hẹp vắt ngang. Và từ đó... thứ gì đó đang sáp lại gần tôi. Tôi có thể cảm thấy nó.

Thứ đó phát ra mùi.

Thứ đó...

Tôi hét lên.

CHƯƠNG 25

Ax la lớn.

tôi nói.

Ax bối rối hỏi.

Khí độc. Ánh sáng. Khí độc. Ánh sáng. Cái đích là ánh sáng phía trước.

Vèooo! Một con gián vọt ra đích.

Vèooo! Vèooo! Vèooo!

Rồi đến lượt tôi. Bộ não tí tẹo của con gián không đủ sáng láng để cộng hai với hai, nhưng bộ não đó lại là chuyên gia tầm cỡ thế giới về nghệ thuật trốn chạy. Tôi vọt thẳng lên, ra tới đích, rồi cứ thế lao lên. Vèooo!

Khí độc tràn tới ngay phía dưới tôi. Tôi ra sức bay bổng lên. Bay ra chỗ ánh sáng.

Tôi reo lên, khoan khoái đến tột bực vì đã sống sót.

Tụi tôi đang ở trong một căn phòng rất sáng. Những tấm thép bao bọc khắp xung quanh, và chỉ có một đôi chân Hork-Bajir tuốt đằng xa. Và rồi, tôi đã thấy nó ngay trên đầu tôi: Một ngọn tháp nghiêng! Một chiếc giày khổng lồ đặt nghiêng một góc, hoàn toàn bất động. Trông nó cao đến mức có thể đâm cả vào các áng mây.

Quan trọng hơn nữa, nhãn quan vụn nát, loạn sắc, điên rồ của tôi đã xoay sở để nhận ra rằng phần gót giày có một vết khứa.

tôi nói.

Cassie hỏi.

Tôi đáp.

Có tiếng chân tiến lại. Những bước chân kỳ lạ.

Ax ảo não nói.

Chỉ có thể duy nhất là kẻ đó.

Jake ra lệnh.

Tôi hỏi.

Cassie la lớn.

Tụi tôi bò lên chân của Tổng thống. Leo lên chiếc giày bóng loáng của ổng. Leo lên vớ. Leo lên bắp chân đầy lông. Rồi tụi tôi nằm co rúm ở đó, dưới lớp vải len màu xám và giữa một khu rừng rậm rịt những sợi lông chân.

Lọc-cọc. Lọc-cọc. Lọc-cọc.

Những chiếc vó khua rộn rã trong phòng.

Visser Ba.

Visser Ba thì thào với một tên lính Hork-Bajir.

Tôi lập lại từ đó trong đầu

Rồi tôi chợt hiểu ra. Ông Giày-bị-khứa sẽ không bị một tên Yeerk chui vào đầu. Visser Ba đang chuẩn bị thâu nạp ADN của ổng. Hắn muốn biến hình thành Tổng thống.

Dĩ nhiên rồi! Tại sao tôi lại ngu thế nhỉ? Visser Ba đời nào để một tên Yeerk khác kiểm soát con người đầy quyền lực này chứ?

Hắn sắp thâu nạp ổng. Sau đó hắn sẽ biến thành Tổng thống bất cứ khi nào hắn muốn.

Bất chợt, tụi tôi cảm thấy mình đang di động. Tên Hork-Bajir đang lôi sềnh sệch ông Giày-bị-khứa dọc boong tàu.

David hỏi.

Cassie làu bàu.

Ông Giày-bị-khứa bị lôi đi không xa lắm.

Ax nói.

tôi hỏi.

Jake nói.

David hỏi cộc lốc.

tôi nói.

Tụi tôi bò khỏi bắp chân đầy lông. Bò qua chiếc vớ. Bò trở xuống chiếc giày rồi buông mình xuống tấm sàn bằng thép.

Cassie nói.

Cả bọn phải mất đến ba giây để hình dung trong đầu điều đó nghĩa là gì. Tụi tôi đang ở trên hầm tàu. Hầm tàu đó sẽ mở ra để thả chiếc trực thăng ra ngoài.

tôi thốt lên. Và rồi hầm tàu bắt đầu di động về phía dưới tụi tôi. Ngay phía dưới! Một kẽ sáng xuất hiện trên sàn cách đó chỉ vài phân.

Tôi quay đầu chạy.

Kẽ sáng nở rộng ra.

Và đúng lúc đó tôi chợt nhận ra rằng ngay cả con gián cũng không thể chống lại gió.

Gió ùa vào, nhấc bổng tôi lên, cuốn tôi vào luồng không khí giải thoát, rồi hút tôi xuống qua khe hở ngày một rộng ra của sàn tàu.

Tôi gào lên.

Tôi thấy hai con gián bay lướt qua, giống như những phản lực cơ giữa trận cuồng phong.

Tôi tóm lấy boong tàu bằng hai chân trước và bám chặt lấy nó... trong thời gian khoảng một phần triệu giây.

Và rồi tôi thấy mình đang rơi.

Rơi xuống, lộn nhào, quay tít, xuống nữa, xuống tiếp... xuống đến tận mặt đất ở phía dưới...

HẾT TẬP 20

[1]Trò chơi Clue (Tìm manh mối) là một trò chơi video trinh thám với các nhân vật như Giáo sư Plum, Cô Scarlet... (ND.BS)

[2] Nguyên văn: casserole (món thịt hầm), một từ có nguồn gốc từ tiếng Pháp (ND.BS)

[3] Tên của hai đặc vụ FBI - nhân vật chính trong bộ phim Hồ sơ X (The X-files) chuyên nghiên cứu các hiện tượng siêu nhiên.

[4] Đây là chương trình nói chuyện "Đêm khuya" - Late night talk show do David Letterman dẫn dắt trên kênh truyền hình CBS tại Mỹ.

[5] Nguyên văn: guerrilla: quân du kích và dã nhân. Trong tiếng Anh hai từ này là hai từ đồng âm khác nghĩa. (ND.BS)

[6] Cửa hàng mang tên 7-11 (Seven Eleven) là tên một chuỗi các cửa hàng diện tích nhỏ, phục vụ 24/24 giờ, chuyên bán những mặt hàng thiết yếu, có mặt ở khắp nơi.

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 20

1. Người kể chuyện:

Marco

2. Nội dung:

Một cậu học sinh mới nhập học tại trường của 5 bạn trẻ tên là David đã tình cờ tìm thấy chiếc hộp màu xanh - chiếc hộp biến hình. Marco là người đầu tiên trong nhóm phát hiện ra điều đó, cố gắng hỏi mua lại chiếc hộp, nhưng David làm ngơ. Ngay tối hôm đó, sau khi bàn bạc và thống nhất, Marco, Tobias và Rachel dưới lốt chim, bay đến nhà David để lấy lại chiếc hộp xanh, nhưng không thành. Tobias bị David đánh bất tỉnh, Marco bị mèo Bé Bự cào, Rachel trúng đạn súng cao su của David. Cũng trong buổi họp mặt tối hôm đó, hội Animorphs cũng nhận được tin từ Erek thông báo về hội nghị thượng đỉnh G8 sẽ được tổ chức tại khu nghỉ Marriott và một trong 8 vị lãnh đạo cấp cao đó đã bị Mượn xác.

Ngày hôm sau, đến trường, trong lúc nói chuyện với David, Marco được biết David đã mô tả hình dáng và đặc điểm đồng thời rao bán chiếc hộp trên mạng và đã có người đồng ý mua với giá cao. Marco biết ngay, người đó chính là Visser Ba. Chỉ vì giờ hệ thống được cài trong máy tính của David sớm hơn giờ thực tế nên Marco và Ax không kịp chặn bức email David gửi đi chấp thuận giá mua bán chiếc hộp. Ngay khi bức thư vừa được gửi đi không bao lâu, Visser Ba và đồng bọn đã xuất hiện trước cửa nhà David. Một trận hỗn chiến đã xảy ra. Kết quả, nhà David bị phá tan tành, bố mẹ David bị bắt và biến thành kẻ Bị mượn xác. Hội Animorphs cứu được David và chiếc hộp xanh. Trước tình thế nan giải, và sau khi biểu quyết tỉ lệ 4/2, David được kết nạp vào hội và cùng tham gia vào chiến dịch cứu các nhà lãnh đạo cấp cao của các nước khối G8. Ngay từ buổi đầu kết nạp, David đã có những biểu hiện chống đối thủ lĩnh Jake, đồng thời cũng có những biểu hiện phi nhân tính.

Trên đường bay ra thám thính khu nghỉ Marriott, phát hiện tàu Lưỡi Rìu đang phủ hình chiếu lên chiếc trực thăng của Tổng thống Mỹ. Năm thành viên Jake, Marco, Cassie, Ax và David biến thành gián ẩn mình trên chiếc trực thăng và cùng với chiếc trực thăng bị bốc lên tàu Lưỡi Rìu. Visser Ba đã thu nạp ADN của một người - Ông Giày Khía - và trả ông ta về lại trực thăng trong tình trạng ngất xỉu. Chiếc trực thăng được trả về lại đúng kế hoạch bay, kết quả 5 bạn trẻ bị rớt khỏi chiếc trực thăng và rơi thẳng xuống biển.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias, David

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake:

Marco: Rắn hổ mang (Spawn)

Rachel:

Cassie:

Tobias:

Ax:

David: Đại bàng lửa, Gián, Sư tử.

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Cọp Siberi, Chim ưng Peregrine, Gián, Tê giác.

Marco: Ó biển, Rắn hổ mang, Khỉ đột, Gián

Rachel: Đại bàng đầu bạc, Gấu xám

Cassie: Sói, Ó biển, Gián

Tobias:

Ax: Diều mướp, Sói, Nhện sói, Người, Gián

David: Đại bàng lửa, Gián.

TẬP 21 MỐI ĐE DỌA

KẺ PHẢN BỘI

CHƯƠNG 1

Tôi là Jake đây.

Cái thân gián cà khổ của tôi mới tội nghiệp làm sao.

Tôi hét toáng lên khi quay mòng mòng trong không gian mênh mông rồi bổ nhào xuống mặt đất xa tít phía dưới.

Chẳng phải tôi thấy được bãi đáp dưới đó đâu - mắt gián chỉ có khả năng tia được những thứ trong tầm gần thôi, mà thậm chí với những mục tiêu sờ sờ trước mắt loài gián cũng chẳng thấy rõ nữa là...

Thế nên, tôi đâu có thấy mặt đất cách cả nửa dặm phía dưới, cũng chẳng thấy Marco, Cassie, Ax hay David đâu - tụi nó cũng đang đội lốt gián và bị xoay tít trong không trung như tôi.

Dù vậy, tôi có thể nghe được tiếng tụi nó.

Marco hét lên.

Cassie hùa theo.

Chỉ có Ax là im lặng. Ảnh là một người Andalite. Họ không la hét nhiều như con người. Không phải là họ dũng cảm hơn, mà phần nhiều là vì họ là loài ngoại cảm. Vì vậy tôi đoán là họ không tiến hóa để la hét nhiều.

Giọng truyền ý nghĩ của David đầy vẻ kinh hoảng.

Ax bình tĩnh trấn an.

Cassie la lên.

Marco tiếp lời, giọng đầy thực tế.

Ax hỏi.

tôi nói.

Tôi đột ngột ngưng rơi. Trong chớp mắt, một vật gì đó húc vào tôi, rồi một bộ móng khổng lồ quặp tôi thật chặt.

Giọng truyền ý nghĩ của Rachel vang lên.

Tobias bình luận.

Hồi nãy Rachel và Tobias không có được cái vinh hạnh "quá giang" trên chiếc phi thuyền đã bắt cóc trực thăng của Tổng thống. Chính cái vụ "quá giang" đó là nguyên cớ khiến cả lũ gián tụi tôi bị cuốn vào chuyến nhảy dù bất đắc dĩ này đây...

Có lẽ tôi nên quay ngược thời gian lại và giải thích đôi chút.

Tất cả bắt đầu khi tụi tôi khám phá ra rằng chiếc hộp xanh - chiếc hộp biến hình - đã được tìm thấy bởi một thằng nhóc tên David.

À, không, thực ra tất cả mọi chuyện đã bắt đầu từ trước đó rất lâu rồi. Vài tháng trước, khi Marco, Cassie, Rachel, Tobias, và tôi trên đường từ khu thương xá về nhà đã băng qua một khu công trường bỏ hoang.

Đó là nơi tụi tôi thấy một con tàu vũ trụ hạ cánh. Và đó cũng là nơi tụi tôi gặp Elfangor, một hoàng tử Andalite. Elfangor đang hấp hối. Kẻ thù của ổng, bọn Yeerk, đang theo sát dấu vết của ổng. Ổng không còn thời gian.

Vì vậy ổng đã làm một điều người Andalite không thường làm: Ổng tin tưởng vào vài người không cùng nòi giống. Chính là năm đứa tụi tôi. Ổng bảo tụi tôi biết rằng Trái Đất đang bị xâm lăng bởi một loài ký sinh được gọi là Yeerk.

Bọn Yeerk là những con sên, thiệt đó. Không phải một hình ảnh ấn tượng hay đáng sợ gì. Nhưng chúng có khả năng chui vào một bộ não - hầu hết các loại não - và nắm quyền kiểm soát nó. Kiểm soát toàn bộ, hoàn toàn, tuyệt đối.

Chúng đã làm vậy với toàn bộ người Gedd trên chính hành tinh của họ. Chúng đã làm như vậy với người Hork-Bajir. Chúng cũng đã làm vậy với loài Taxxon. Chúng đang cố gắng làm vậy với một loài linh trưởng bậc cao - Loài người. Ấy là các bạn và tôi, là tất cả chúng ta.

Elfangor cũng nói, đã có hàng ngàn, có thể là hàng vạn kẻ Mượn Xác Người. Từ đó dùng để gọi những con người có một tên Yeerk trong đầu điều khiển giọng nói và hành động của họ. Cuộc xâm lăng đang diễn ra. Lực lượng Andalite đã bị đánh bại trên quỹ đạo Trái Đất. Có thể rất lâu sau mới có bất kỳ lực lượng Andalite nào khác tới. Rất rất lâu.

Về cơ bản, nếu có ai đó sắp sửa ngăn chặn bọn Yeerk, hẳn đó sẽ là con người mà thôi. Tụi tôi - năm đứa nhóc bình thường. Năm đứa nhóc cỡ tuổi trung bình, ngày nào cũng lê la khắp khu thương xá, chậm trễ trong việc làm bài tập về nhà, tóc tai bờm xờm, xấu hổ trước mấy đứa khác giới, có lúc thì thông minh sáng láng, có khi lại ngu si đần độn.

Về phía bọn Yeerk, chúng có tàu vũ trụ-nhanh-hơn-ánh-sáng, hàng ngàn kẻ Mượn xác Người không-thể-phát-hiện, vũ khí tia Nghiệt, và những chiến binh Hork-Bajir cao trên hai mét. Về phía tụi tôi... chẳng có gì cả.

Ngoại trừ một thứ.

Ngoại trừ một thứ mà hoàng thân Elfangor đã trao cho tụi tôi: quyền năng biến hình. Quyền năng trở thành bất cứ con vật nào tụi tôi chạm vào. Ổng truyền nó cho tụi tôi thông qua một chiếc hộp màu xanh nước biển. Và từ cái đêm khủng khiếp mà hoàng tử Elfangor chết trong tay tên Yeerk cầm đầu - Visser Ba - tụi tôi đã sử dụng sức mạnh đó để chiến đấu với chúng.

Đôi khi tụi tôi thậm chí còn thắng nữa chớ.

Tụi tôi tìm thấy em trai của Elfangor, Aximili. (Tụi tôi gọi ảnh là "Ax.") Nhờ vậy mà thành sáu đứa. Sự thể là vậy đó. Năm đứa nhóc và một lính nhỏ Andalite chống lại cả đế chế Yeerk hùng mạnh.

Chỉ sáu đứa tụi tôi, cho tới khi...

Tới khi David tìm thấy chiếc hộp màu xanh. Tụi tôi cứ tưởng rằng nó đã bị phá hủy rồi. Hóa ra không phải.

Giờ thì tụi tôi đã giấu nó đi. Nhưng đã quá muộn để ngăn chặn cái rắc rối theo sau nó. David tìm ra chiếc hộp và những điều tồi tệ bắt đầu xảy ra. Điều tệ nhứt là: Cả ba lẫn mẹ nó đều bị bọn Yeerk bắt. Họ bị nhét một tên Yeerk vào não. Bây giờ cả hai đều là những người Bị Mượn Xác.

Tụi tôi biết làm gì hơn? Tụi tôi phải sử dụng chiếc hộp xanh để biến David thành một đứa trong bọn. Người hóa thú thứ sáu.

Nhưng thời điểm thì không thể tệ hơn. Ai lại đúng vào cái lúc tụi tôi vừa mới bắt đầu nhiệm vụ, hẳn là quan trọng nhất từ trước tới giờ của tụi tôi, cơ chứ?

Những nhà lãnh đạo các nước Mỹ, Nhật, Nga, Đức, Anh và Pháp đang bí mật họp mặt để cố gắng tìm cách giải quyết những vấn đề ở khu vực Trung Đông.

Tụi tôi được Erek cho biết một trong số những nhà lãnh đạo này là Kẻ Bị Mượn Xác. Và tụi tôi cũng biết rằng những người kia cũng đang là mục tiêu của bọn Yeerk.

Bọn Yeerk sẽ cố gắng lợi dụng hội nghị để kiểm soát những nhà lãnh đạo của cả thế giới tự do.

Nếu tụi tôi để điều đó xảy ra, mọi thứ sẽ đảo lộn hết. Trái Đất tiêu tùng. Tụi tôi phải cố gắng ngăn cản điều đó.

Trong khi thám thính khu nghỉ mát Marriott, nơi theo dự kiến sẽ diễn ra cuộc họp, tụi tôi thấy một con tàu của bọn Yeerk được che chắn bằng hình chiếu ba chiều, đang lén lút bắt cóc trực thăng của tổng thống. Hoặc rất có thể đó không phải là trực thăng của tổng thống thiệt. Biết đâu chỉ là một mồi nhử.

Nghe hoang mang chưa? Tụi tôi còn hoang mang hơn nữa kìa.

Bọn Yeerk làm bất động tất cả những người trên trực thăng rồi sử dụng hình chiếu ba chiều giả như chiếc trực thăng vẫn đang bay. Chúng lôi một người ra khỏi trực thăng. Giày của ông ta có một vết khía sâu dưới đế.

Coi, tụi tôi lúc đó đang là những con gián. Chiếc giày là tất cả những gì tụi tôi thấy. Tụi tôi đồ rằng bọn Yeerk sẽ kiểm soát người này. Tổng thống, hoặc là một ai đó khác.

Nhưng không. Visser Ba đơn thuần chỉ thu nạp ADN để có thể biến thành ổng thôi. Đó, Visser Ba là tên Yeerk duy nhất trong dải ngân hà đã kiểm soát được một thân thể Andalite. Hắn là tên Yeerk duy nhất có thể biến hình.

Và bây giờ hắn có thể biến thành Ngài Giày Khía. Bất kể ổng là ai.

Oải chè đậu.

Bạn đã thấy vì sao điểm số bình quân của tôi lại tụt chưa? Đấy, bởi tôi phải giải quyết những phi vụ dạng thế này. Nhiêu đó cũng đủ làm cho cái đầu bạn nổ tung rồi, còn đầu óc đâu mà học với hành nữa kia chứ.

Nhưng ít nhứt tụi tôi không bị đè dẹp lép hay thành mồi cho cá xơi. Tobias và Rachel tóm được tụi tôi giữa lưng chừng trời và mang tụi tôi đến nơi an toàn. Và bây giờ tất cả những gì tụi tôi phải giải quyết là với tay Người hóa thú mới xa lạ - David - trong khi tìm cách cứu những nhà lãnh đạo thế giới tự do. Lại còn không để bị giết nữa chứ.

Marco càm ràm khi Tobias và Rachel thả tụi tôi an toàn xuống một khu vực tách biệt giữa những đụn cát.

tôi hỏi.

tôi hỏi lại.

Marco nói.

tôi nói, cố gắng thể hiện kiểu giọng của một thủ lĩnh. Chả gì tụi nó bầu tôi làm thủ lĩnh mà lị.

Marco nói.

Đó là một câu nói đùa. Chỉ có điều là hổng tức cười gì cho lắm.

CHƯƠNG 2

Tụi tôi hoàn hình giữa những đụn cát. Cả bọn đều ổn, trừ David - tên Animorphs mới toe.

"Rachel, Cassie. Mấy bồ làm ơn dòm chỗ khác, không thì đui mắt ráng chịu đó!" Tôi hét vội.

David là Animorph mới. David chưa biết cách hoàn hình với áo quần chỉnh tề trên người. Thật ra thì cả bọn chẳng có đứa nào có bộ vía coi được sau khi hoàn hình cả, ngoài những bộ đồ nịt ôm sát người đủ màu sắc quái chiêu. Nói chung, vẻ ngoài của tụi tôi sau khi hoàn hình coi bộ luộm thuộm hết chỗ nói, nhưng cũng không "oải" bằng bộ dạng Adam của tên David tội nghiệp kia đâu.

Tobias sốt sắng nói, đoạn phóng vút lên bắt lấy một cơn gió mặn mùi muối bốc lên từ mặt biển và bay vút lên khỏi tầm nhìn, khuất sau những đụn cát.

Tobias vẫn là một con diều hâu. Tobias có thể suốt đời là diều hâu. Cậu ấy đã ở quá hai giờ trong lốt biến hình và bị kẹt luôn ở dạng hình đó. Giờ thì cậu ấy đã có lại quyền năng biến hình. Nhưng cậu ấy hổng thể trở lại làm người mãi mãi mà không mất đi khả năng biến hình.

Ax nói. Ảnh đang ở dạng Andalite. Bốn móng ngập trong cát. Tobias sẽ cho tụi tôi biết nếu ai đó tới đủ gần để thấy Ax.

"Ý bồ là cái lần bồ đeo vớ lên tay hả?" Marco hỏi ảnh.

"Hay lần bồ mặc đồ lót ngoài quần dài?" Rachel nói thêm, vẫn dè dặt quay mặt đi chỗ khác.

"Các cậu biết không, có thể điều này tức cười với các cậu," David nói. "Nhưng nó chẳng tức cười gì với tớ cả. Chuyện gì xảy ra nếu có ai đó theo dõi?"

Tôi cười. "Này, David, nếu có, mình nghĩ chắc họ sẽ để ý đến một người ngoài hành tinh màu xanh, nửa giống hươu có bốn mắt và đuôi bọ cạp trước khi bận tâm đến bồ."

Chỉ một loáng sau, Tobias đã lướt gió quay về, thả xuống chỗ tụi tôi đang đứng một cái quần bơi màu cam và một áo thun tay cộc mang nhãn hiệu Cái Chết Ân Huệ. Cả hai vẫn còn đính kèm giá.

David chộp ngay lấy bộ đồ khi chúng còn chưa chạm đất rồi vội vã mặc vào.

Tobias nói giọng áy náy.

"Bồ thó của họ hả?" Cassie thắc mắc.

"Tụi mình sẽ tìm mọi cách hoàn lại tiền cho cửa hàng ấy sau," tôi giảng hoà. "Tụi mình hổng muốn đi vào con đường trộm cặp đâu nghen. Lúc cấp bách thế này thì tụi mình có thể nhặt vài thứ. Nhưng sau đó tụi mình phải tìm cách khắc phục. Đó là luật."

David nhanh chóng mặc quần áo và Cassie và Rachel được phép quay mặt lại.

"Vừa đúng lúc," Rachel lẩm bẩm. "Nãy giờ mình cứ nhìn chằm chằm vào con dã tràng chết."

"Các cậu biết không, sẽ tuyệt diệu hết biết luôn nè," David nói.

"Cái gì sẽ?" tôi hỏi.

David ranh mãnh nhún vai. "Với năng lực siêu nhân này, tụi mình có thể tuỳ thích lấy bất cứ thứ gì. Chỉ việc hô 'biến' thành báo châu Phi hay con gì đó rồi đột nhập vào cửa hàng nữ trang cao cấp, quơ đại một ít kim cương rồi dông tuốt với vận tốc 60 dặm một giờ. Đố ai đuổi kịp nào. Tụi mình sẽ thoát. Rồi lại biến thành người."

"Chuyện đó để sau," Marco cắt ngang, giọng khô khốc. "Ngay sau khi tụi mình kiếm cách ngăn bọn Yeerk biến những lãnh đạo quyền lực nhất thế giới thành những thây ma bị kiểm soát bởi người ngoài Trái Đất, rồi hẵng tính chuyện thăm viếng các tiệm kim hoàn."

"Ê, đùa chút không được sao?" David đốp chát. "Tớ quên rằng ở đây chỉ có cậu là được phép bông phèng."

Tôi liếc Marco, xem cậu ta có nổi quạu với đòn châm chích của David không. Rồi tôi nhìn sang David. Cậu ta đùa chăng?

Sau này tôi sẽ phải hỏi Cassie về chuyện này. Cassie hiểu rõ ý nghĩ và cảm xúc mọi người hơn tôi rất nhiều. Nhỏ sẽ biết. Hy vọng là thế.

Còn bây giờ, tôi phải nhớ đối xử với David như bất kỳ thành viên nào khác trong nhóm. David và Marco chưa hoàn toàn hòa thuận với nhau vẫn chưa đến nỗi tệ cho lắm. Có nhiều khi cả đám tụi tôi cũng phát khùng với đứa nào đó. Chuyện tự nhiên í mà.

"Nào, tới lúc nghiêm túc rồi," tôi nói. "Bọn chúng mới chỉ tình cờ bắt gặp tụi mình thôi. Có thể chúng biết tụi mình đang léng phéng ở đây, có thể không. Nhưng bằng cách này hay cách khác, tụi mình phải vào khu nghỉ mát đó và bắt đầu công việc thôi."

"Tụi mình phải vượt qua hàng rào an ninh nghiêm ngặt nhất thế giới cốt chỉ để vào trong chỗ đó thôi đấy," Rachel nói, đầy vẻ chuyên nghiệp. "Phải đi bằng đường không thôi, nhưng không thể sử dụng lốt chim săn mồi được đâu. Như thế sẽ bị phát hiện cái một."

"Chuyện nhỏ," Cassie lẹ miệng nói. "Tụi mình đang ở bãi biển mà. Có một loài chim chẳng bao giờ bị đuổi khỏi bãi tắm đâu. Mòng biển í mà."

"Ê, ê... tớ hổng có ADN mòng biển," David la lên. "Nhưng tớ sẽ biến thành đại bàng vàng, à không, đại bàng lửa chứ - gọi vậy mới oách, rồi tóm được ngay một con cho coi."

Tôi hơi khó chịu trước vẻ hào hứng của David. Về cơ bản thì ý tưởng ấy rất hợp lý, có điều không cần phiền David phải biến hình tới lui như thế. "Tobias?" Tôi hét với lên. Tobias đang cưỡi gió ngay phía trên đầu cả bọn, vội vàng nhả khí và hạ thấp xuống. "Bồ cảm phiền bay đi và bắt về đây một con mòng biển..."

"Bắt sống nha," Cassie dặn thêm.

"Tobias đích thực là thuộc thế giới loài chim rồi," David bình phẩm.

"Tobias chỉ nể đại bàng, cú, diều hâu thôi. Cậu ta coi thường mòng biển, bồ câu và chúa ghét bọn giẻ cùi và lũ quạ." Tôi bảo.

David cười ha hả. "Cậu ta phân biệt chủng tộc gớm nhỉ, có điều với lũ chim chứ không phải với người."

"Tất cả mấy con chim đó là những loài khác nhau," Cassie chỉ ra. "Còn con người, tất cả chỉ là một loài. So sánh vậy không đúng lắm đâu."

David nhún vai, mặt xưng xỉa. "Sao cũng được."

Tôi định góp vài lời nhưng lại thôi. Cảm giác của tôi thật là - không hẳn là bực mình nhưng dường như sắp cáu đến nơi. Tụi tôi đang phải cố gắng xâm nhập một khu nghỉ với lực lượng an ninh có thể khiến căn cứ Fort Knox[2] tấp nập như siêu thị Wal-Mart[3] trong đợt hạ giá bán tống bán tháo hàng hóa luôn á. Bọn tôi đang phải lo đối phó với những lực lượng bảo vệ từ Pháp, Anh, Nhật, Đức, Nga và Mỹ. Thêm nữa, tụi tôi lại còn phải đua nước rút với tụi Yeerk, trong chừng mực nào đó cũng đã xâm nhập nơi đó rồi. Phi vụ trước mắt thật gian nan vậy mà trong tay tôi chưa có kế hoạch gì cụ thể, lại còn chưa rành rẽ về chàng lính mới này nữa chứ. Cậu ta sẽ xoay xở ra sao trên chiến trường nhỉ? Khi gặp nguy hiểm thật sự, liệu cậu ta có ứng phó nổi không? Cậu ta xử sự khá ổn khi tụi tôi là gián bị đuổi chạy vòng vòng, hổng tới mức kinh hoảng. Nhưng mọi thứ có thể tồi tệ hơn. Rất có thể sẽ có những lúc tệ hơn rất nhiều.

Nhác thấy Cassie đang chăm chú nhìn mình, đọc những lo lắng trên mặt mình, tôi liền tảng lờ nhìn lên trời như thể đang ngóng Tobias. Khi nhìn xuống trở lại, tôi đã có bộ mặt của một "thủ-lãnh-không-biết-sợ". Có ích gì khi làm cả nhóm rối lên chứ? Một mình tôi lo lắng là đủ rồi.

Kia rồi! Tobias xuất hiện, quắp theo một con mòng biển đang quẫy đạp tứ tung.

Tobias nói.

Cassie đón lấy con chim tội nghiệp từ tay Tobias, vỗ về nó rồi trao cho David.

"Tớ bắt đầu quen chuyện này rồi," David nói, áp tay vào cái cánh con mòng biển. "Chỉ cần tập trung thì ADN của nó sẽ là của tớ."

"Đúng," tôi đồng ý. "Rồi dần sẽ thấy dễ thôi mà. Tụi mình làm liền đi. Cả đám sẽ biến thành mòng biển, lướt qua bãi biển và hạ cánh trong khu nghỉ mát. Coi thử chuyện gì sẽ tới."

"Lưu ý quan trọng nè," Cassie nhắc nhở. "Biến thành mòng biển thì phải hành động y hệt mòng biển thứ thiệt nha. Loài người không thèm để mắt tới mòng biển đâu, nhưng bọn Yeerk thì có đấy."

Marco hát.

Rachel hỏi.

David háo hức hỏi.

CHƯƠNG 3

Nhiều dạng biến hình có những bản năng mạnh mẽ mà bạn phải học cách đối phó với nó. Như bản năng vô hồn, tuân theo mệnh lệnh một cách máy móc của kiến, hay bản năng đói dữ dội, điên cuồng của chuột chù. Bạn phải đối phó với điều đó. Đối với mòng biển, bản năng của chúng không thật sự nguy hiểm với tụi tôi, nhưng rất khó để rũ bỏ nó.

Về cơ bản, mòng biển là loài ăn xác thối. Có nghĩa là chúng có tài năng đáng kinh ngạc để phát hiện bất kỳ thứ gì thậm chí chỉ hơi hơi giống đồ ăn thôi á. Tụi tôi lướt trên cát, thỉnh thoảng lại xồ lên né những đợt sóng xô bờ, hệt những chú mòng biển thứ thiệt. Trước mắt tụi tôi, mé trên bãi tắm, là hàng cây và bức tường trang trí hoa văn cầu kỳ mang màu vàng nâu rào quanh khu nghỉ mát Mariott.

Tụi tôi không phải là đám mòng biển duy nhất lởn vởn quanh khu vực ấy. Có tới mười bảy con khác cùng phát hiện ra chiếc bánh pizza ngon lành trên tay một gã đang ngồi chễm chệ trên mảnh khăn tắm màu xanh dưới kia. Hắn ôm cái bánh pizza bự quá trời luôn! Đám mòng biển tất tả bay theo cái bánh pizza to bự và hấp dẫn đó, miệng kêu ọt ẹt. Gã ôm chiếc bánh pizza có vẻ mất tinh thần.

tôi nói, mặc dù tôi phải ráng kiềm mình lắm mới không nhào xuống miếng xúc xích rắc tiêu thơm phức nằm giữa chảo bánh pizza to đùng dưới kia. Sao lại có thứ bánh pizza khổng lồ đến thế nhỉ? Hà cớ gì gã kia lại không tiện tay quăng ra vài lát mong mỏng để tụi tôi...

Ô hay! Mục tiêu của tôi đâu phải là bánh pizza!

Rachel kêu lên.

tôi nói,

Marco nói.

Cuối cùng, tụi tôi cũng áp sát được bức tường chạm trổ màu vàng. Mắt mòng biển không tinh như mắt chim săn mồi, nhưng vẫn rất tốt. Tôi lập tức lưu ý đến một tay mặc đồ đen đứng lấp ló dưới bóng hàng cây cao. Hắn đeo kính đen và đang liên lạc bộ đàm. Mắt hắn nhìn dáo dác mọi hướng, đặc biệt cảnh giác cao độ với bãi biển đằng kia.

Rachel cười cái khì.

David cất giọng khinh khỉnh.

Marco nói, giọng chế nhạo rõ rệt.

Marco lầm bầm.

tôi nạt.

Marco bĩu môi chừng một đến hai giây vì lúc này cả đám tụi tôi đang hết sức cẩn thận thu hẹp khoảng cách với bức tường.

David không nói gì sất. Hổng trách cậu ta được. Thông thường Marco biết nên đùa tới cỡ nào. Có thể tôi đã nhầm khi nghĩ rằng thái độ của Marco đối với David là hoàn toàn bình thường. Có thể tụi tôi có một vấn đề ở đó.

Tụi tôi không hè nhau bay qua bức tường cùng một lúc, mà từng đứa một bay qua chiếm cứ những vị trí khác nhau. Mấy gã an ninh dòm tụi tôi vẻ thờ ơ. Cũng phải thôi: ở đây nhan nhản mòng biển mà. Thực ra thì, nhìn quanh, không thể biết được con chim trắng nào là một đứa trong tụi tôi và con nào chỉ là một con mòng biển già bình thường.

David nói.

tôi đồng ý.

Ax nói.

Khu nghỉ mát Mariott là một khu liên hợp gồm hàng chục toà nhà cao tầng. Trong đó, toà nhà chính là một khách sạn hình chữ L, đồ sộ và rất hiện đại. Một khối cấu trúc nhỏ hai tầng nhô ra ở một bên, có lẽ là phòng họp hay phòng đại tiệc gì đó.

Khúc kẹt giữa chữ L là một hồ bơi tuyệt đẹp, có quầy bar và phòng thay quần áo. Mé gần hồ bơi là những buồng con con, tách biệt khỏi những khu khác bởi dãy rào và hàng cây.

Khoảng sân phía dưới thật mát mắt với thảm cỏ được tỉa tót cẩn thận và những khóm cây nhỏ xen những hàng cây cao. Một sân gôn chín lỗ khởi đầu từ hông sau của khách sạn chính. Từ trên cao nhìn xuống, tụi tôi thấy rõ hai chiếc trực thăng chuyên dụng của Tổng thống đang đậu trong bãi đáp. Cửa máy bay nào cũng có một đội Lính thuỷ Đánh bộ mặc đồng phục chỉnh tề đứng gác.

Marco trầm trồ.

Bất chợt, tôi phát hiện ra một thứ khiến đầu óc tôi hừng hực cả lên.

Ngay phía dưới tôi, một con chó săn Đức thuần chủng đang ung dung đi bên cạnh một "người áo đen". Chú chó không ngừng đánh hơi các bụi cây - chắc là tìm chỗ đi tè hoặc dò tìm bom mìn chi đó.

tôi nói mà biết ngay rằng điều ấy thật khó khả thi.

Một chiếc xe tải đang đổ thực phẩm vào kho hàng phía sau khách sạn. Có không dưới bốn người đàn ông bận đồ đen đang lúi húi kiểm tra mấy sọt rau vừa được dỡ ra khỏi xe.

Tất cả đội quân Áo Đen đều đeo tai nghe như những người được phỏng vấn trên truyền hình. Hình như họ rất khoái đàm thoại với cái cổ tay mình - nơi những cái micro tí xíu được gài vào ống tay áo cho kín đáo í mà.

Marco nói.

Tôi bắt đầu xuôi theo. tôi nói. Tôi rầu rĩ nói.

Rachel nói thêm, giọng u ám.

Tobias đề nghị.

Cassie bảo.

Marco hỏi, không giấu vẻ hoài nghi.

Tôi thở dài.

Cơn đau thốn lên chẳng biết từ đâu. Thình lình, tôi cảm thấy như từng tế bào trong người mình bị xé tanh bành và bị thiêu cháy rụi.

Cassie hét.

Đến lượt Ax la rầm rĩ.

David sợ sệt hỏi.

Cơn đau đã qua đi, nhưng đầu óc tôi vẫn còn quay cuồng. Tôi nhìn xuống, dò xét khắp nơi xem thủ phạm là cái gì hay là ai...

Ngay dưới kia, trước mặt tôi chưa tới mười lăm mét là một gã cảnh vệ, trên đầu có một mảng hói - thứ mà bạn dễ thấy nhất khi là chim. Hắn cũng đeo kiếng đen như tất cả đồng nghiệp.

Nhưng khác với mọi người - hắn đang chăm chú quan sát lũ chim.

CHƯƠNG 4

Lại đến Tobias la hoảng.

Tôi nhìn chằm chặp vào gã đầu hói xem hắn nhìn về hướng nào. Hừ, chắc chắn hắn đang nghía vào chú mòng biển vừa mới giật mình đánh thót giữa không trung.

Tobias chăng?

Tôi báo động.

Gã hói ơ hờ chuyển ánh nhìn sang một con mòng biển khác. Con này cũng đột nhiên giật cục giữa trời. Nó ráng gượng lại rồi sải cánh bay mất.

Đó không phải là một đứa trong tụi tôi, mà chỉ là một con mòng biển bình thường.

Coi bộ Ax cũng run không kém gì tôi.

tôi rùng mình hỏi.

Tobias nhận định.

Marco đồng tình.

Bọn Yeerk vẫn nghĩ rằng tụi tôi là một đám thảo khấu Andalite. Chúng chưa hề dò ra việc tụi tôi là con người với khả năng biến hình của Andalite.

Tôi hét lẹ.

David lý sự.

Tôi vừa mới bị ăn đạn xong nên biết nó đau đến như thế nào. Nhưng tôi không thể để cả bọn cúp đuôi chạy một lúc được. Như thế khác nào báo cho bọn Yeerk biết tụi tôi đang ráng tìm đường thâm nhập khu liên hợp này...

Tụi tôi cần phải thản nhiên như những chú mòng biển thực thụ. Tôi hiểu bọn bạn đang hoảng vía. Bay chơ vơ giữa trời, lại còn hồi hộp chờ không biết khi nào thì tên hói sẽ tia mình, đâu dễ chịu gì.

David hốt hoảng la.

tôi gào.

Tôi nhìn David quằn quại mà thương cảm hết sức. Đau lắm đấy! Thế nhưng, không hiểu sao tôi vẫn cứ tò mò xem cậu ta sẽ phản ứng ra sao.

David gay gắt nói.

tôi đồng ý.

David đáp lại vẻ lịch sự, rồi chuyển qua giọng chua chát.

Tôi nhìn David là đà bay đi. Ax, Tobias và Rachel cũng vừa đủng đỉnh đánh võng qua ra khỏi tầm mắt của tên đầu hói. Nhưng tôi vẫn cứ nấn ná ở lại.

Tên đầu hói lại "tia" trúng tôi.

Tôi có lẽ đã nghiến chặt răng nếu như tôi có răng. Cú thứ hai này cũng ác chiến y hệt cú đầu, tôi thét lên cũng dữ như lúc đầu.

Rồi tôi bay đi, theo bọn bạn và cảm thấy công cuộc giải phóng thế giới lần này đã thật sự sụp đổ. Tự sâu thẳm trong thâm tâm, tôi hiểu rằng tụi tôi đã bị đánh tan tác trước cả khi kịp bắt đầu...

CHƯƠNG 5

Tụi tôi rời khỏi khu nghỉ mát, về nhà. Ít nhất, Marco, Rachel, Cassie, và tôi về nhà. Nhà của Ax cách đây vài tỷ dặm. Nhà của Tobias là cái cây ưa thích nhìn ra khoảng rừng trống trong lãnh địa của cậu ấy.

Còn David, nó không có nhà. Không nhà cửa, không gia đình. Nó không có ai để liên lạc với, thậm chí còn phải không để ai nhìn thấy nữa kìa. Bọn Yeerk biết mặt nó và chúng đang tìm kiếm nó.

Vì vậy, David ẩn tại Dưỡng đường Thú hoang trong trang trại nhà Cassie, trên gác xép chứa cỏ khô.

Hiển nhiên là, nó sẽ không ở đó mãi được. Lại thêm một chuyện mà tôi phải tìm ra cách giải quyết. Cùng với việc cứu những nhà lãnh đạo của thế giới tự do. David sẽ chỉ phải chịu đựng khó khăn trong lúc này thôi.

Bọn Yeerk nhanh đến mức nào nhỉ? Tổng thống đã ở khu nghỉ mát. Những nhà lãnh đạo khác sẽ tới trong vài giờ nữa. Bọn Yeerk có đợi tới khi họ tụm lại với nhau không? Hay chúng sẽ cố tóm họ, từng người một?

Tôi cảm thấy sự hối hả này thôi thúc tôi. Mỗi phút trôi qua là một thảm họa tiềm tàng. Thế mà cố gắng đầu tiên của tụi tôi đã hoàn toàn thất bại. Và tụi tôi chưa sẵn sàng cho lần tiếp theo.

Về đến nhà, thấy cả ba và mẹ đều đang ngồi thẫn thờ trong phòng khách, tôi bỗng chột dạ. Chết, mình đã làm gì sai trái chăng?

Tôi vừa ló đầu vào, ba mẹ đã ùa đến ôm chặt lấy. Ngay lập tức, tôi hiểu ngay có chuyện gì đó rất nghiêm trọng đã xảy ra.

"Ơn Trời, con đã về. May quá!" Mẹ tôi xuýt xoa.

"Ba mẹ lo cho con lắm." Ba tôi thêm.

"Sao vậy ạ? Con chỉ đi chơi với Marco thôi mà."

"Có chuyện không hay vừa xảy ra," ba tôi nghiêm trang nói. "Con ngồi xuống cái đã..."

"Anh Tom gặp chuyện gì ạ?" Tôi lập bập hỏi.

"Cái gì mà dính tới tui đó?" Giọng Tom đột ngột vang lên ngay sau lưng, khiến tôi có cảm giác rờn rợn là ảnh đã theo dõi tôi từ nãy giờ.

"Tom, con cũng cần phải biết tin này," mẹ tôi bảo. "Cả hai anh em cùng ngồi xuống đây đi..."

"Ai chết vậy?" Tom bỡn cợt. Chính xác, tên Yeerk trong đầu ảnh vừa thở ra câu giỡn vô duyên đó.

Ba mẹ tôi cùng nghiêm mặt nhìn Tom.

Mẹ vào đề. "Saddler, em họ các con, vừa mới bị xe hơi đụng. Nó bị thương nặng lắm và hiện đang phải nằm trong phòng chăm sóc đặc biệt tại bệnh viện..."

Tôi xấu hổ thú nhận rằng phản ứng đầu tiên của tôi không phải là "Tội nghiệp Saddler." Thay vào đó, tôi lại lo là vụ đụng xe đó sẽ ảnh hưởng thế nào đến kế hoạch của bọn tôi. Một phần cũng là vì Saddler không phải người em họ tôi chơi thân. Là em họ, nhưng Saddler lớn hơn tôi hai tuổi, nhà nó ở tại một tỉnh nhỏ cách đây cả trăm dặm. Thành thật mà nói thì nó thuộc vào loại ranh mãnh. Hồi bé chơi chung với nhau, có lần thằng em quý hoá ấy đã làm bể đồ rồi còn lớn tiếng đổ vạ cho tôi nữa chứ.

Bây giờ nó gặp tai nạn lớn như thế nghĩ cũng tồi tội! Nhưng dù sao, tôi vẫn cố hình dung xem chuyện này có ảnh hưởng gì tới mình hay không...

"Ba mẹ sẽ lái xe tới đó ngay để giúp dì Ellen và dượng George cùng mấy em. Sau một, hai ngày nữa có lẽ sẽ chuyển Saddler đến Bệnh Viện Nhi Đồng ở đây để được chăm sóc tốt hơn. Hai con sẽ phải tự lo liệu cho mình trong ngày hôm nay và ngày mai đấy..."

Tom và tôi đưa mắt nhìn nhau. Cả hai tụi tôi đều có kế hoạch riêng. Tom không biết ý đồ của tôi, chứ nếu ảnh mà biết tôi làm những gì khi vắng nhà hay cúp học thì chắc chắc tôi đã đi tong rồi.

"Sau khi Saddler được chuyển về đây, cả gia đình nó sẽ sống trong nhà mình vài ngày..."

Trời ơi, máu trong các động mạch của tôi như đông cứng lại. Saddler có ba đứa em lít nhít: Justin, Broke và Forest. Ngán nhất là thằng nhócForest hai tuổi - quỷ sứ còn thua nó. Thật đấy! Quả là có cường điệu, nhưng chỉ một chút thôi.

"Sao họ không đến nhà Rachel!" Tom bất bình. "Họ cũng là bà con mà."

"À, kể từ khi ba mẹ Rachel ly dị thì dì Ellen và dượng George cũng không còn thân thiết lắm với mẹ Rachel nữa," mẹ tôi giảng giải.

"Rachel hên ghê!" Tom hậm hực.

Thế này lại càng khiến tôi rối bời hơn. Tôi cảm thấy tội lỗi khi không tỏ ra thương cảm cho Saddler ngay, đã vậy còn không muốn gia đình nó về sống chung trong nhà mình, lại còn cảm thấy khoan khoái vì ba mẹ vắng nhà ít ngày nữa chứ...

Tất cả những điều đó phủ lấp lên trên cái sự thật khiến tôi cảm thấy tội lỗi, bởi vì trong khi tôi đang ngồi đây dằn vặt thì những nhà lãnh đạo thế giới tự do có thể đang bị bọn Yeerk kiểm soát.

Cái đầu tôi muốn nổ toang ra quá! Phải ngủ mười bốn tiếng liền may ra mới tỉnh táo lại.

Thế nhưng tôi không tài nào chợp mắt được. Làm sao mà an giấc nổi trong lúc nước sôi lửa bỏng thế này! Không phải đêm nay. Hay đêm mai. Rồi sẽ còn mất ngủ dài dài cho mà coi.

CHƯƠNG 6

Ba mẹ đã rời nhà, nhưng tôi không tuyên bố một kỳ nghỉ toàn quốc và mở một buổi tiệc. Không có thời gian.

Thay vào đó tôi dành cả tối làm một nghiên cứu mà đáng lẽ tôi phải làm từ trước. Tôi ngồi vào máy vi tính, mở trang Web cần tìm ra, đọc ngốn ngấu tất cả các thông tin về Hội nghị Thượng đỉnh các vấn đề Trung Đông, về những nhà lãnh đạo tham dự, về địa hình khu nghỉ mát Marriott, về các biện pháp an ninh của từng quốc gia... vân vân.

Chợt, tôi phát hiện ra một bài báo về vị tân thủ tướng Pháp, cho hay: phu nhân của ông luôn luôn dắt kè kè theo hai chú chó cưng giống Chihuahua.

Cái này coi bộ hữu ích đây.

"A ha ha!"

"Cái gì mà ha ha?"

Tôi bỗng tê cứng lại trên ghế. Tom đang thò đầu vào phòng tôi, mà màn hình thì đang bày sờ sờ bài báo về ngài thủ tướng Pháp!

Đừng làm ra vẻ bị nắm thóp! Tôi thầm ra lệnh cho mình. Tôi cập rập click màn hình qua mục khác.

"Chú mày tính án ngữ đường dây suốt đêm hả?" Tom hầm hè. "Có ai gọi điện thì sao? Mười giờ rồi. Ngủ điiiii," ảnh cố ý kéo dài từ "đi" thấy mà phát ghét.

"Thôi đi," tôi nói. "Đừng chỉ vì ba mẹ không ở đây, mà anh trở thành -"

"Ồ đúng vậy đấy. Ta là Tom Đầy-Quyền-Lực," ảnh nói.

Một lần nữa, tôi thấy bị thôi thúc kỳ lạ là phải nói, "Anh biết không Tom? Em biết tất cả về anh. Em biết anh là gì. Vậy hai tụi mình thôi cái trò đuổi bắt nhau đi có được không?"

Nhưng điều tôi nói ra lại là, "Sao cũng được, em xong rồi." Chuyển mũi tên tới ô "Thoát ra" và tôi nhấp chuột.

"Đừng quên đánh răng đó nha!" Tom thòng thêm một câu trước khi khép cánh cửa lại.

Ảnh đã thấy gì trên màn hình chưa nhỉ? Chắc là chưa. Thậm chí nếu ảnh thấy, thì đã sao? Tôi đang quan tâm tới chính thể Pháp.

Ừ, có lý đấy chứ. Có vấn đề gì với sự thích thú cả đời của tôi với các nhà cầm quyền Châu Âu đâu nào.

Tôi thở hắt ra. Bỗng...

Reng! Reeng! Re-eng!

Điện thoại reo. Tôi ngần ngừ. Muộn rồi ai còn gọi điện thoại nữa vậy. Có lẽ ba mẹ muốn kiểm tra...

Tôi nhấc máy.

"Bốc máy chưa?" Tom hét toáng lên từ dưới nhà.

"Rồi!" Tôi hét lại.

Giọng Cassie vang lên trong ống nghe. "Chào Jake, Cassie đây!"

Tự dưng tôi thấy lạnh gáy. Giọng Cassie nghe có vẻ phấn khởi. Nhưng đó là vì tụi tôi không bao giờ tin tưởng rằng nói chuyện qua điện thoại là an toàn cả. "Chào Cassie, có chuyện gì à?"

"Bồ biết gì chưa? Nghe nói chương trình của Letterman[5] đã bị hoãn rồi. Đúng không vậy? Không còn Dave nữa thì phải?"

Giờ thì tôi lạnh luôn cả xương sống. Dĩ nhiên, chương trình Letterman chẳng bị hoãn hiếc gì cả. Cassie giả vờ nhắc đến Dave để ngụ ý về David đó thôi.

David đã biến mất.

"Bồ kiểm tra trên bản tin truyền hình chưa?"

"Chưa. Mình đã tìm ở những nơi khác rồi, chẳng thấy đâu cả."

"Thôi, đừng lo. Ảnh sẽ ở chỗ của ảnh vào thời điểm thích hợp thôi."

Tụi tôi gác máy, tự hiểu nội dung. David mất tích và tôi sẽ đi ngay sau khi nghĩ cách chuồn êm. Tôi sẽ tới địa điểm thường lệ.

Hai mươi phút sau, Tom mò vào dòm chừng xem tôi đã ngủ chưa. Tôi nằm thẳng cẳng trên giường, hai mắt nhắm nghiền như đang ngủ say sưa. Tôi nằm im, giỏng tai nghe ngóng. Rồi, tôi nghe tiếng cửa trước nhè nhẹ mở ra rồi đóng lại.

Tom đi rồi. Chắc chắn là để lo chuyện bọn Yeerk giao.

"Đồ Yeerk chấy bọ chét," tôi rủa thầm.

Sau đó tôi biến thành dơi bay ào qua cửa sổ. Dơi chẳng phải là loài bay nhanh nhất thế giới, nhưng trong màn đêm không trăng sao như đêm nay, tôi không muốn vướng phải dây điện hay bất cứ vật gì khác.

Tôi nhập bọn với Cassie và Rachel ở trong khu chuồng thú nhà Cassie. Trời tối om. Ánh đèn lờ mờ chỉ đủ phân biệt dãy lồng kẽm và những hình thù chập chờn ở bên trong đang nhấp nhổm, đang đứng chừng chững hoặc đang ngáy.

Cassie trông có vẻ lo lắng. Rachel, như mọi khi, trông tuyệt vời. Tôi hoàn hình và đứng đó, chân trần và run lên trong quần đua xe ngắn và áo phông.

"Nè, Rachel. Em phải biến hình rồi tới đây nhanh đến thế," tôi nói. "Thì làm sao em có quần áo bình thường vậy?"

Cassie đảo mắt. "Bồ không biết sao? Rachel để vài bộ quần áo ở đây, trong kho thóc."

"Có phải tội ác không khi mình luôn muốn trông ưa nhìn nhỉ?" Rachel hỏi, tự chế giễu mình.

"Trời đất ơi!" Tôi nói. "Vậy chuyện là sao?"

"Đầu đuôi thế này, David leo lên gác xép ngủ vào khoảng 9 giờ. Đi ngủ sớm. Vì hắn than mệt. Mình đã kiểm tra. Tới 10 giờ, mình chợt nhớ là chưa cho con nai cái bị đạn uống thuốc, nên trở ra xem thì không thấy David nữa..."

CHƯƠNG 7

"Bồ đã liên lạc với Marco chưa?"

Cassie gật đầu. "Cậu ấy kẹt, hổng ra được đâu! Ba cậu ấy có hẹn, và khi về chắc chắn bác ấy sẽ kiểm tra Marco."

"Vấn đề là David ra khỏi đây bằng cách nào - bằng chân hay bằng cánh?"

"Thêm một vấn đề nữa là: tại sao cậu ta lại bỏ đi?" Rachel lập luận. "Và cậu ta đi đâu? Và trong khi tụi mình lo về điều đó, cậu ta có nhận thấy rằng cậu ấy đã phá hỏng giấc ngủ của tui bằng cái trò ngu ngốc này không?"

"Thôi, giờ hai bồ biến thành cú, rồi một người đi tìm Tobias và Ax lại giúp một tay. Mình sẽ biến thành sói để đánh hơi David. Ồ, vậy không tiện. Biến thành con Homer có lẽ tốt hơn."

Homer là chú chó cưng nhà tôi í mà.

"Để em đi kiếm Tobias cho," Rachel sốt sắng nói. "Và Ax nữa!"

Tôi bắt đầu biến hình và cảm thấy bộ lông dày của con Homer mọc ra tủa tủa từ tay và ngực mình.

"Ừm, Jake, bồ không được biến hình ở đây. Bồ thừa biết chó sẽ phản ứng ra sao trước mấy con thú mà!" Cassie cảnh báo.

"Ừ há!" Tôi trả lời bằng phần còn lại của cái miệng người. Tôi đã từng biến thành con Homer nhiều lần rồi. Ở nó có một thứ vũ khí bí mật có thể khống chế hết mọi nỗ lực của tôi: niềm hạnh phúc. Chỉ đơn thuần là hạnh phúc! Chó mà có bị bao vây bởi chồn hôi hay gấu Mỹ thì nó vẫn cứ HẠNH PHÚC như thường.

Tôi khập khiễng nhảy phóc ra ngoài. Cassie cũng ra theo.

Trăng vẫn không ló dạng. Mây che kín những vì sao. Bầu trời đen thui như mỗi khi đêm tới. Ánh sáng duy nhất phát ra từ những ngọn đèn hành lang mờ ảo xa xăm từ khu phố gần nhất. Và một ngọn đèn ai đó quên không tắt trong nhà Cassie.

Tôi đã biến hình xong thành con Homer.

Tôi cảm thấy mặt mình phình ra. Tôi cảm thấy răng mọc thêm và lớn lên trong miệng. Tôi cảm thấy tai mình bò lên hai bên đầu.

Cẳng chân tôi vẫn đang co rút và móng vuốt đã túa ra. Tôi đổ nhào trên những đệm chân vừa thay thế lòng bàn tay. Đuôi tôi ngoe nguẩy. Giờ thì tôi đã cảm nhận được đầy đủ niềm vui sướng tinh khôi của chó.

Tôi đang lo lắng gì vậy? Giờ là ban đêm, tôi tự do, tôi có thể nghe rõ vài con thú nhỏ chạy vụt qua sau những bụi cây, tôi không đói lắm. Cuộc sống thật tuyệt vời!

Tôi háo hức nhìn Cassie. Liệu nhỏ có khoái giỡn không ta? Tôi quỳ mọp xuống trên hai chân trước, mông nhổng lên, tỏ dấu hiệu mời gọi chơi đùa.

May mắn thay, Cassie đủ ý thức để từ chối.

"Thôi, cám ơn," nhỏ nói. "Tụi mình ở đây đâu phải để giỡn."

Vậy sao?

Không được đùa chơi? Ờ, đúng rồi.

Nhưng... này! Có mùi là lạ. Đích thị là mùi phân chó! Đúng! Nhưng không phải mùi phân của con chó-tôi.

Cái mùi này xuất phát từ đâu vậy cà? Tôi hỉnh hỉnh mũi đánh hơi. Kia rồi, nó bốc ra từ đằng kia. Tôi vọt ngay đến chỗ ấy. Xời, hổng còn tươi nữa. Đống phân này khô rồi - nó được thải ra từ ba bốn ngày trước là ít.

Phân chó lâu ngày chỉ có giá trị hơn phân mèo một chút thôi. Chả thế mà chẳng ma nào thèm để ý đến phân mèo...

"Tập trung lại nào, Jake," Cassie nói giọng nghiêm túc.

"Tụi mình cần cái mũi của bồ để đi tìm David mà..."

Tôi nói để lấy lòng Cassie, chứ tôi nghĩ việc gì mà phải nhọc công thế.

Cuộc đời là một bữa tiệc vui mà!

"Nhân tiện, mình định bảo bồ rằng mình có ý tưởng để đột nhập khu nghỉ mát rồi. Đó là hình biến mà-"

tôi ngắt lời.

Cassie cười. "Có lẽ tụi mình nên nói về việc này sau. Nè," Cassie chìa ra cho tôi một chiếc áo thun T-shirt và bảo. "Áo David mới mặc hôm qua đó..."

Tôi ngửi cái áo lấy lệ. Tôi còn lạ gì David chứ. Tôi biết nó nhẩn nha từ chuồng thú đi ra. Dấu chân nó còn hằn trên đường đây nè.

Cái này hổng đã bằng chuyện đuổi theo một cây gậy. Nhưng dù sao thì cũng coi như đây là một trò chơi. Vả lại tôi thích Cassie.

Phải chi nhỏ cầm cây gậy há?!

CHƯƠNG 8

Tôi cắm cúi lần theo mùi David trong khi Cassie lẳng lặng bay ở phía trên đầu tôi, đôi cánh cú của nhỏ đập êm ru.

tôi kêu lên và dừng ở giữa cánh đồng, cách trang trại nhà Cassie cả ngàn mét.

Tôi sục mũi xuống đất, dò kỹ xung quanh. Tôi gầm lên, tức giận muốn phát khùng, trái ngược với bản tính HẠNH PHÚC của chó.

Cassie đấu dịu.

tôi gật.

Tôi tiếp tục lần theo mùi sư tử. Tụi tôi đã đi hết khu vực thuộc trang trại nhà Cassie và bắt đầu nhào vô rừng. Lát sau, một con cú khác và một con diều hâu đuổi kịp tụi tôi...

Rachel léo nhéo.

Tobias càu nhàu.

Tụi tôi đã ra đến bìa rừng giáp với đường cái. Phía xa là một dãy các cửa tiệm: Taco Bell, Mickey D's, vài ba trạm xăng và quán trọ Ngày Nghỉ.

Tôi lại khịt khịt mũi. Tôi tiến sát đường cái, gần những chiếc xe đang lao vun vút với tốc độ sáu mươi dặm/giờ.

Chợt có linh cảm xấu về điều này, tôi bèn hoàn hình để tìm hiểu xem David đã thấy gì trước khi biến thành chim.

Là người, hết niềm HẠNH PHÚC, tôi nhìn quanh quất con đường. "Có lẽ chú chàng cướp đồ ăn. Cậu ta đói."

Cassie nói, giọng có vẻ bất bình.

"Chắc cậu ta khoái ăn bánh Big Mac hơn. Cassie, hồi tối David có nói gì với bồ không?"

"Ồ! Ti-vi." Tôi chỉ liền vào quán trọ Ngày Nghỉ. "Mình lại đằng đó coi sao. Mấy bồ canh chừng nha."

Mười phút sau, tôi vào được hành lang trải thảm của quán trọ và gõ cửa phòng số "2135". Tôi nghe tiếng ti-vi bên trong chợt tắt ngấm.

"David, Jake đây. Mình biết bồ đang ở trong đó."

Cánh cửa bật mở. David hiện ra trong bộ quần cụt và áo thun tụi tôi đã "mượn tạm" cho cậu ta bữa trước. Tôi xộc vào phòng. Ti-vi vẫn mở nhưng đã vặn nhỏ volume.

"Cậu đang làm trò khỉ gì ở đây vậy?" tôi cáu tiết hỏi.

David nhún vai. "Lang thang cho khuây khoả, xem ti-vi, kiếm cái giường đánh một giấc. Tội tình gì nào?"

"Có tội chứ sao không," tôi bắt bẻ. "Cậu xù tiền căn phòng này."

"Nó bỏ trống mà. Rồi sao?"

Tôi chỉ vào cánh cửa sổ vỡ mà tụi tôi đã thấy từ ở ngoài kia. "Cậu phá cửa vào phải không?"

David vẫn nhơn nhơn. "Chuyện nhỏ! Một con chim đập bể kiếng thì tội vạ gì? Kêu cảnh sát tóm cổ nó chắc? Còn lâu!"

"David, hình biến đại bàng chỉ là cái cơ thể bên ngoài, còn trí não thì vẫn là cậu. Đại bàng không tự nhiên đột nhập vào quán trọ. Chỉ có cậu mới làm chuyện đó."

Chẳng thèm đếm xỉa tới tôi, David ngồi phịch xuống giường, lượm cái remote lên và bắt đầu dò kênh.

"Nghe này, David! Tụi mình không được phép gây thiệt hại vô cớ cho những người vô tội. Cậu phải kiểm soát hành vi của mình chứ. Tụi mình đâu phải là bọn côn đồ. Như lần ở bãi biển đấy. Khi cần quần áo, tụi mình đã thó ở cửa hàng, nhưng sau đó mình đã gởi tiền qua bưu điện trả cho họ. Cậu sẽ làm vậy ở đây chứ?"

David ngưng tìm kênh truyền hình. "Vậy chứ kết cuộc nào dành cho tớ, Jake?" Nó hỏi. "Tớ không có nhà. Ba mẹ tớ muốn giao nộp tớ cho bọn Yeerk. Tớ được mong chờ phải làm gì đây? Suốt đời chui rúc trong ổ rơm à? Cậu thì sướng rồi, Jake. Cậu có nhà, có gia đình. Ban đêm cậu quấn chăn ngủ khì, xem ti-vi thoả thích và ăn uống trên bàn đàng hoàng."

"Nhưng không phải ai trong tụi mình cũng được vậy," tôi nói. "Ax và Tobias cũng thiệt thòi lắm."

"Nhưng Ax và cả Tobias đâu phải là con người. Còn tớ là người hệt như cậu, Marco, Cassie, Rachel. Sao tớ lại không được như các cậu chứ?"

"Tình thế ngoài ý muốn mà," tôi nhũn nhặn nói.

"Giờ cậu muốn gì, Jake?"

"Mình... xem nào... Ngay lúc này, các nhà lãnh đạo hàng đầu của Trái Đất đang bị bọn Yeerk nhòm ngó. Thời gian đang thúc ép. Đành là cuộc sống của cậu khổ sở lắm, nhưng mình chưa thể tìm cách gỡ gạc ngay được. Đợi sau khi hoàn tất sứ mạng này đã rồi hẵng tính."

David nhìn tôi đầy chế nhạo. "Ừ. Đúng. Vậy, thế này thì sao, hả Jake? Tớ sẽ tự lo liệu cuộc đời mình. Cậu cứ việc làm thủ lãnh Animorphs đi, và mặc kệ tớ tự chăm sóc cho tớ."

Tôi đã tính đốp chát lại, nhưng kìm được. Nếu nói ra, tôi sẽ dựng lên một rào chắn giữa tôi và David. Một hàng rào có thể sẽ gây đoạn tuyệt.

"Giống như là ở trường với ở nhà vậy, được không?" David tiếp tục. "Cứ coi như làm Animorph là ở trường đi, cậu là giáo viên hay hiệu trưởng hay gì cũng được. Nhưng sau đó, khi tớ về nhà, cậu không thể bảo tớ phải làm gì nữa."

Tôi lắc đầu. "Không, không giống như vậy, David nè, mình không muốn bắt ép cậu. Nhưng nếu cậu cứ thích đi lung tung, dùng quyền năng biến hình vào những mục đích cá nhân đầy ích kỷ, cậu có thể gây nguy hiểm cho cả nhóm đấy. Cậu đang đi ngược lại với những gì bọn mình đại diện." Tôi nhẹ nhàng nói.

Mắt trợn trừng, David lăn khỏi giường, đùng đùng đứng dậy. "Cậu dọa tớ hả?"

"Không, mình nói sự thật. Tụi mình là gia đình duy nhất cậu hiện có, là những người duy nhất cậu có thể tin cậy vào lúc này, là những người duy nhất có thể giúp đỡ cậu. Tụi mình là tất cả những gì cậu đang có. Cậu phải thừa nhận điều này."

David vẫn hầm hầm nhìn tôi, nhưng tôi chẳng trách nó. Tôi nghe như thể là một ông bố đang nói, "Chừng nào còn sống trong nhà ta, con phải theo luật của ta." Nghe cứ như tôi đang đe dọa nó.

Mà đúng là tôi đang đe dọa nó thiệt.

"Đi thôi," tôi nói.

Và tụi tôi cùng đi ra.

CHƯƠNG 9

Cassie đã nói là nhỏ có ý tưởng để vượt qua an ninh của khu nghỉ mát. Nhỏ cũng đã thú nhận rằng nó sẽ khiến tôi sởn gai ốc.

Và, như mọi khi, nhỏ nói thật.

Ngày hôm sau, cả nhóm tụi tôi đồng loạt cúp học. Marco, Rachel, Cassie và tôi. Quả là mạo hiểm! Tụi tôi chưa bao giờ hè nhau nghỉ cả đám như thế cả. Nhưng tình thế quá nguy cấp nên đành phải liều thôi.

Tụi tôi không ở trong nhà kho. Ban ngày, ba của Cassie làm việc ở đó. Tụi tôi tụ tập ở một góc rừng, gần đồng cỏ của Tobias.

"Vấn đề là bất cứ con gì to hơn con bọ chét đều sẽ bị bọn Mượn xác trong đội an ninh nhận ra ngay," Cassie nói. "Ngặt cái, mấy lốt gián, kiến, ruồi của tụi mình đều không thích hợp với nhiệm vụ này..."

"À há," Marco gật gù. "Vậy bồ tính sao? Tui ngại hỏi thẳng bồ quá đi."

Cassie móc trong túi quần ra một hũ thuỷ tinh và chìa cho cả nhóm cùng xem. Bên trong hũ là một con bọ lớn, màu xanh lá cây với đôi cánh mỏng dính.

"Chuồn chuồn hả?" David hỏi.

"Ừ, chuồn chuồn đấy." Cassie xác nhận. "Mấy bồ coi kỹ mắt của nó đi. To quá ha! Chiếm gần hết cái đầu luôn nè."

"Không lẽ nào," David nói.

Cassie lờ hắn đi. "Lốt ruồi chỉ chăm chăm ăn rác, xác động vật chết và mấy thứ giống vậy. Do đó tầm nhìn của chúng không tốt lắm. Chuồn chuồn ăn ruồi và côn trùng. Chúng có thể bắt muỗi ngay giữa không trung. Dù không có sóng âm định vị như dơi, nhưng chúng săn mồi nhờ cặp mắt tinh tường."

"Đợi chút nào," David nói. "Khi biến thành gián tụi mình đã suýt bị giẫm bẹp!"

"Bảy con chuồn chuồn cùng bay với nhau á?" Marco băn khoăn. "Chuyện gì sẽ xảy ra nếu tụi Mượn xác phát hiện ra cả phi đoàn chuồn chuồn này?"

Cassie cau mày. "Ừm... Chỉ cần một người biến thành chuồn chuồn đột nhập vào trong ấy, rồi tìm một nơi cho những người còn lại hoàn hình. Sau đó tụi mình sẽ lại biến thành con gì đó để bí mật thăm dò..."

Ax thắc mắc.

"Ừ thì..." Cassie nói. "Phần đó thì... đẹp hay tởm lợm, tùy vào quan điểm của mấy bồ đó."

"Trời ơi, tui hổng muốn nghe tiếp chuyện này nữa đâu," Marco rên rỉ.

"Con chuồn chuồn này bự lắm, nó có thể chở khách đấy."

Tụi tôi cùng ồ lên, nhìn trân trân vào Cassie.

Tobias hỏi.

"Ừm... đại loại là sáu con bọ chét í mà."

"Thôi được, thôi được, chuyện đó sẽ không xảy ra đâu," David thốt lên.

"Một đứa sẽ làm chuồn chuồn cho đám còn lại biến thành bọ chét và leo lên lưng nó hả?" Rachel tư lự. "Nhưng làm sao giữ thăng bằng? Kiểu này giống như đi máy bay phản lực mà bám ở bên ngoài vậy."

Cassie cười toe toét. "Gì chứ giữ thăng bằng thì dễ ợt. Bọ chét là vua đeo bám mà. Với lại, để chắc ăn thì cứ việc cắn con chuồn chuồn một miếng rồi ngoạm chắc lấy."

Một lần nữa, cả bọn lại nhìn Cassie chằm chặp.

"Đôi khi bồ cũng ghê gớm thiệt đó, Cassie." Marco thán phục.

Rachel thở dài. "Ai sẽ là người được cái vinh hạnh làm chuồn chuồn để sáu con bọ chét tấn công đây?"

"Tụi mình sẽ rút thăm," tôi quyết định.

"Mà này... tụi mình làm thật à?" David mếu máo. "Mấy cậu điên hết rồi sao?"

Marco chỉ vào David, nói. "Tui sẽ đại diện rút thăm cho cả hai."

Tôi cúi xuống bốc lên một nắm lá thông. Đếm đủ bảy lá, tôi ngắt một lá cho ngắn hơn rồi tuyên bố. "Ai rút phải cọng ngắn sẽ tự giác biến thành chuồn chuồn nha."

CHƯƠNG 10

Tôi vớ phải cọng lá thông cụt ngủn, đành thò tay vô lọ, sờ vào con chuồn chuồn. Nó có những cái cánh như cánh trực thăng, mắt to thô lố và cái bụng dài ngoằng xanh ngắt, hệt một cái đuôi.

Cassie cẩn thận thủ sẵn một con bọ chét, phòng trường hợp ai chưa đó ADN của nó. Kế hoạch là: tôi biến thành chuồn chuồn và đám bạn biến thành bọ chét, ngoại trừ Tobias. Diều hâu Tobias sẽ chở tụi tôi tới gần khu nghỉ mát và thả tụi tôi xuống.

Nhưng nói thì dễ hơn làm nhiều.

"Chuyện này thậm chí là không thể," David nói. "Ý mình là, một con bọ chét? Xem tụi mình to thế nào kìa! Bọ chét như thể là... như là một hạt cát."

Ax nói.

"Ảnh đang nói gì vậy?" David hỏi.

Rachel nhún vai. "Bọn mình không biết. Nhưng ảnh đúng: Làm được mà. Vì vậy hãy thoải mái với chuyện đó."

"Tôi sắp trở thành bọ chét và tôi cứ nên thoải mái á? Một con bọ chét!"

Nó lần lượt nhìn từng đứa tụi tôi, tôi đoán chắc nó đang chờ xem đó có phải là một trò đùa thực hay không.

"Mình sẵn sàng rồi," tôi nói. Tôi hít sâu và bắt đầu biến hình.

Mỗi lần biến hình đều khác nhau. Và chẳng có chút logic nào cả. Không phải mọi thứ thay đổi cùng lúc. Không như là nếu bạn biến thành một con bọ nhỏ bé thì nó sẽ bắt đầu với những chiếc chân bọ bé tí. Nghe thôi đã đủ thấy gớm guốc rồi. Sự thật còn khiếp hơn rất nhiều.

Xem nè, trên thực tế bạn có thể biến hình thành một con kiến và đột nhiên có những cái chân kiến khổng lồ sau đó ngắn lại. Hoặc bạn có thể biến thành một con voi và bắt đầu với cái vòi dài ba tấc.

Biến hình không chỉ kỳ quặc và thiếu logic. Với những người khác nhau, nó có thể kỳ quặc theo những cách khác nhau. Và lần này có thể kỳ quặc hơn lần khác.

Tôi đã biến hình rất nhiều, rất nhiều lần. Dù tôi biến hình thêm một ngàn lần nữa, tôi cũng sẽ không bao giờ, không bao giờ quen được với việc đó.

Tôi tập trung vào con chuồn chuồn với cảm giác khá sợ hãi. Tôi nhắm mắt lại và bắt đầu biến đổi. Rồi, khá đột ngột, mắt tôi lại mở to.

Có điều là không phải tôi mở nó ra. Tôi chỉ tình cờ không còn mí mắt nữa thôi. Và mắt tôi...

"Ôi. Ôi, không," Cassie nói vẻ ghê tởm. "Ôi, trời ơi...."

"Mèn ơi, mình không muốn nhìn điều đó," Rachel hùa theo.

"Được rồi, giờ thì nó gớm guốc quá," Marco nói. "Gớm thiệt."

Thứ đầu tiên biến đổi là đôi mắt tôi. Tôi đang đứng đó, vẫn cao lớn như bình thường, mọi chỗ đều bình thường. Ngoại trừ sự thật là toàn bộ đầu tôi - mọi thứ trừ cái miệng - bị che lấp bởi đôi mắt cầu lồi óng ánh khổng lồ.

"Aaaa!" Tôi bình tĩnh bình luận.

"Quá đủ rồi! Tớ biến đây!" David kêu lên. Nhưng hắn không nhúc nhích.

Thế giới trước mắt tôi đầy màu sắc dị hợm. Những sắc màu bình thường dường như bị pha thêm những màu tím và màu đỏ chói lói. Mọi vật xung quanh tôi tự dưng mờ mờ ảo ảo.

"Mình hổng thấy gì ngoài những hình ảnh mờ mờ cả!" tôi kêu lên.

"Bồ vẫn còn bộ não người," Cassie nói. "Bồ cần vỏ não thị lực chuồn chuồn để diễn giải con mắt chuồn chuồn."

Tôi có thể cảm thấy mình thu nhỏ lại, nhưng đôi mắt tôi chẳng thể thấy gì ngoài những màu sắc mờ ảo cuộn xoáy xung quanh.

Thình lình tôi thấy rõ hẳn. Chắc là "vỏ não thị lực" của chuồn chuồn đã hình thành rồi cũng nên.

Đa số mắt côn trùng là mắt ghép - thay vì tạo nên một bức tranh lớn, thì chúng lại bóp vụn cảnh vật ra làm hàng ngàn hình ảnh riêng biệt, kiểu như một bức tường gắn hàng ngàn chiếc ti-vi, mỗi chiếc chiếu lên một góc độ khác nhau í mà. Đó là ảnh ghép nối. Bạn có thể nhìn nó như một bức tranh lớn, nhưng cần nỗ lực để "nhân hóa" hình ảnh.

Nhưng đây không phải mắt bọ. Đây là Siêu Mắt Bọ. Cặp mắt chuồn chuồn thuộc dạng Siêu Mắt Bọ. Có nó, bạn như đang ở trong một căn phòng mái vòm có trang bị nhiều ti-vi ở đằng trước, bên hông, phía sau, ở trên... bạn không cần phải xoay người ra mọi hướng mà vẫn thấy rõ tất cả cùng một lúc.

Thật tuyệt! Trên, dưới, trái, phải, trước, sau... chỗ nào bạn cũng có thể nhìn thấy được.

Vì vậy tôi thấy rõ chân mình đã biến thành những cái gai sắc nhọn. Và tôi thấy khá rõ đôi chân phụ mọc ra từ ngực mình như những con giòi chui ra khỏi quả táo.

Và tôi cũng không bỏ lỡ phần biến đổi khi vai tôi chuyển thành màu xanh và bung ra như thể tôi đeo miếng lót vai khi chơi bóng bầu dục. Và tôi hoàn toàn thấy được cái cách mà cái bàn tọa của tôi - vâng, xin lỗi nhé, nhưng đúng là cái bàn tọa của tôi - thình lình bự ra. Và dài nữa, dài mãi. Phình, phình ra mãi.

Nhìn ra sau bờ vai xanh ngắt, tôi thấy bộ cánh chuồn chuồn trong suốt, gồ lên như thớ lá, vọt thẳng ra hai bên.

Tôi vẫn đang thu nhỏ lại, nhưng tôi chú ý tới vài điểm thú vị. Khi bạn co lại thành ruồi, bạn sẽ nhanh chóng không thể nhìn xa quá vài thước. Nhưng với cặp mắt chuồn chuồn, tôi thấy Cassie đang đứng sừng sững như tháp Effen, thấy cả gương mặt nhỏ đang cúi xuống đất! Dĩ nhiên, toàn cảnh rặt một màu tía và mắt nhỏ loé rừng rực như tia phóng xạ. Nhưng dẫu sao đó vẫn là Cassie.

Tôi cảm thấy mình không còn co lại nữa. Tôi nhìn quanh. Mà không cần thực sự phải đảo mắt nhìn quanh, nếu các bạn hiểu tôi đang nói gì. Có vẻ như tôi đã biến hình xong xuôi.

Tôi kiên nhẫn chờ cho bản năng chuồn chuồn xuất hiện. Chờ... mà vẫn biết có những con bọ tí nị bò lổn nhổn bên dưới mình. Chờ... thấy lá rơi tựa chiếc chăn được hồ cứng xếp chồng chất lên nhau... Lại chờ...

Một cái gì đó chuyển động trên đầu tôi!

Muỗi!

Tôi không nhớ mình đã nhảy lên như thế nào nữa. Trong tích tắc, nhỡn lực chuồn chuồn của tôi phát hiện ra cái gì đó vo ve vèo qua đám màn hình ti-vi của mình, và liền đó tôi đã thấy mình ở trên không trung.

Thân hình chỉ dài cỡ nửa tấc của tôi có khả năng tăng tốc từ zero tới ba mươi lăm dặm/giờ trong chớp mắt.

Con muỗi đáng thương kia chẳng có cơ may nhìn thấy tôi đang phóng tới. Nó là xe Piper Cub trong khi tôi là máy bay F-15. Nó chẳng chuyển động, cũng chẳng có tốc độ - chỉ ì ạch quay lòng vòng. Tôi vồ lấy nó như cá mập đói vồ mồi.

Tôi bạnh quai hàm chuồn chuồn ra và tợp ngang người con muỗi.

Bộ hàm tôi nghiền nát mấy cái cẳng. Muỗi ta quơ quào, giẫy giụa đòi bay đi.

Tất cả chỉ diễn ra trong chưa đầy năm giây - từ lúc tôi nhảy cẫng lên đến khi tôi nhai ngấu nghiến con muỗi.

Lúc định thần lại, tôi thấy một nửa con muỗi đã ở trong bụng mình và nửa còn lại rớt xuống.

Đó là khoảng thời gian tôi cần để có lại quyền điều khiển. Lúc đó tôi nhận ra rằng có nhiều mảnh còn lại của con muỗi đang dính trên miệng tôi.

Và thật không may, tôi lại nhìn thấy thiệt là, thiệt là rõ những mảnh còn lại đó.

CHƯƠNG 11

Marco gắt um.

tôi trả treo.

Tôi liếc ra sau nhìn cái bụng xanh dài ngoẵng của mình, nơi có năm hành khách tí teo đang ngồi đứng lộn xộn.

tôi nói.

Marco cáu.

Rachel nạt.

David hậm hực nói.

Cassie nói.

David lặp lại.

Rachel hứng chí la rầm.

Ax nhắc chừng.

Ax nói đúng. Việc đưa năm con bọ chét lên lưng chuồn chuồn nghe tưởng dễ, chứ kỳ thực chẳng dễ chút nào. Bọ chét không thể nhảy cao được, nên năm đứa kia phải trèo lên bục mà phóng lên lưng chuồn chuồn-tôi như diễn viên đu bay. Đợi chúng đáp đúng chỗ và yên vị phải mất cả tiếng đồng hồ chứ chả ít.

Tobias đang ở phía trên tụi tôi cỡ ba chục mét, cố làm sao cho giống diều hâu thực thụ đang lo công chuyện của mình. Rủi thay, cái đuôi đỏ của cậu ta thường không xoè rộng ra được khi ở gần nước.

Tôi cần Tobias dẫn đường vào khu nghỉ mát. Mắt chuồn chuồn giỏi tìm sâu bọ chứ đâu đủ tốt để trông xa cả ngàn mét tới bức tường chắn của khu Marriott kia, trong khi Tobias lại dễ dàng giữ dấu của con chuồn chuồn dài năm phân.

Tobias hướng dẫn.

Rachel nhận xét.

Ax hỏi, có vẻ sốc ghê gớm.

Tobias nhắc.

tôi nói.

Marco la lên.

Tàng cây lập lờ phía trước thắm sắc đỏ nhiều hơn là sắc xanh. Những nhánh cây khổng lồ hiện rõ dần. Tôi bay xuyên qua chúng.

Tobias bảo.

Toà khách sạn chính kia rồi. Đột nhiên, nó biến thành một khối núi đỏ cam lấp lánh. Nhưng đó vẫn là toà nhà tụi tôi nhắm đến.

Chỉ có một vấn đề nảy sinh.

tôi hỏi.

Rachel đề nghị.

tôi nói.

Tobias ồ lên.

Marco nói.

Marco phản bác.

David hỏi.

Cassie gợi ý.

Rachel hăng hái.

Ax hỏi.

Tôi hổng có ý kiến nào hay hơn. Cả mấy đứa kia cũng vậy. Tin tôi đi, Tôi luôn sẵn lòng nghe bất kỳ đề xuất nào khác.

tôi quyết định và nhào hết tốc lực xuống cửa chính của khách sạn. Những chiếc Limousine nối đuôi nhau chờ vào bãi. Nhân viên an ninh dài đặc. Đội ngũ phục vụ của khu nghỉ mát Marriott đang cố gắng len lỏi giữa các nhân viên an ninh để lo toan phần việc của mình.

Rachel giải thích cho Ax.

Ax nói, thất vọng.

Rachel nói.

Marco độp lại.

Mặc cho bọn bạn chí choé, tôi cố chú tâm quan sát đám đông phía trước mặt và bên dưới mình... Chẳng khó khăn gì mà không nhận ra là mấy anh bồi đội mũ ống đang gấp gáp làm việc. Mánh là tìm một người đội mũ ống sắp...

Tôi tăng tốc khi thấy một anh bồi đang giơ tay vào cái mũ ống. Cái mũ được giở ra... cao hơn... cao hơn nữa... rồi giở hẳn ra.

Vúúúúúúútt!

Đậu trúng vành mũ rồi. Bóng râm bất chợt đổ xuống. Mắt tôi không thể điều tiết. Tôi chẳng thấy gì nữa...

Bùm!

Tôi phang vào bức tường nỉ cong bên trong cái mũ ống. Chính xác là mặt trong phía trước. Phải ráng bay lơ lửng, chứ nếu tôi đáp ào xuống đầu anh bồi thì ảnh sẽ nhận ra mất.

Bỗng, vành mũ nghiêng ra sau khiến tôi chao đảo, đôi cánh chấp chới như điên.

Bức tường nỉ phía sau ập vào tôi. Anh bồi đang bước đi. Tôi cố treo người ở nguyên một chỗ, không nhúc nhích. Điều này thật khó thực hiện khi mà tất cả những gì bạn có thể thấy là vòng tròn nỉ thít chặt xung quanh mình.

Cassie nói.

Rachel hét.

Cuộc hành trình từ cửa trước vào trong phòng khách chỉ vỏn vẹn có năm phút mà dài như cả năm thế kỷ.

CHƯƠNG 12

Tôi lượn qua lượn lại trong vành mũ.

Cuối cùng thì tôi cũng thấy điều mình mong đợi. Một luồng sáng ùa vào! Anh bồi lại đang giở mũ lên.

Cassie la lên.

Tôi bay đánh vèo ra khỏi vành mũ, rồi cố vút lên lấy độ cao.

"Nè, có thứ gì đó vừa bay khỏi mũ cậu!"

"Gì cũng được, thưa ngài. Ngài có quen người nào đang nổi danh khác không? Bobbie Battista. Ngài quen cổ chứ?"

"Cổ làm cho CNN[8]."

Tôi vọt lên trần nhà với tốc độ tên lửa, hơi giật qua phải một chút. Chỉ còn cách mái trần màu trắng vài phân, tôi chợt nhận ra mấy tấm màn gió bèn cua gấp vào núp trong đó. Tôi vội bám chặt lấy thanh rèm và chờ cho cái bụng bớt phập phồng.

tôi thông báo.

Ax hỏi.

Ax nhắc tôi.

Cassie nói.

tôi bảo.

Tôi vọt đi, lượn ngay dưới trần nhà. Mục tiêu của tôi là cái lỗ thông hơi hình vuông ở mút trên bức tường. Chẳng biết có đủ chỗ cho tôi lách vào không đây?

Tôi nhắm vào cái khe thẳng đứng rồi chao cánh qua bên chui tọt vào.

Marco hỏi.

tôi giải thích.

Cassie nhận xét.

Ax hối thúc.

Tôi lao vút đi trong đường hầm vô tận của hệ thống điều hoà không khí, bay ngang qua khối căn phòng ánh sáng chói loà. Tới mỗi phòng tôi chỉ hơi chựng lại để liếc vào. Phòng nào cũng có người. Chẳng tìm ra chỗ nào khả dĩ để hoàn hình cả. Bắt đầu tuyệt vọng. Còn Ax thì cứ liên tục nhắc giờ.

Ax nhắc tiếp.

Rồi...

Tôi ngừng bay và ghé mắt qua lỗ thông gió nhìn vào một phòng đại tiệc khổng lồ. Cảnh trí bên trong nó khiến tôi ngạc nhiên đến sững sờ.

David nôn nóng hỏi.

tôi nói mà nhìn trân trối vào quanh cảnh không thể tin nổi trước mắt.

Tôi lại cất cánh, tiếp tục tìm kiếm, hết phòng này tới phòng khác.

Rachel kêu lên.

Ax đều giọng nhắc.

Tôi đã tới một ngã tư. Bay thẳng, quẹo trái hay quẹo phải đây? Đường ống bên phải coi bộ tối hơn. Tối mới tốt? Tối có nghĩa là phòng này vẫn còn đóng cửa. Tôi cua sang phải liền.

Ngay tức khắc, tôi cảm thấy có cái gì đó không ổn. Bụi gì mà quá trời. Còn không khí thì quá thiếu thốn.

Có cái gì đó túm lấy tôi, giằng ra khỏi đường bay.

Tôi cảm thấy mình bị trói nghiến lại bằng những sợi thừng tí hon, nhớp nháp. Tôi chỉ có thể quơ quào thôi chứ không sao thoát ra được. Cánh tôi bị ghìm chặt xuống. Cẳng chân tôi...

Rachel hoảng hồn.

Bình tĩnh nào, Jake, tôi tự nhủ. Thôi không vùng vẫy, và đó là khi tôi trông thấy...

Giăng khắp chốn, toả ra từ chỗ tôi, là những sợi dây thừng lóng lánh. Chúng dính chìn chịt, mỏng nhưng chắc phải biết. Chúng đan quyện vào nhau theo cấu trúc bài bản hẳn hoi.

tôi hét.

Sau đó, với con mắt nhìn được mọi hướng của chuồn chuồn, tôi thấy một hình thù đen đúa, nhờn nhẫy đang treo tòn teng bên trên mình. Tám cái chân. Và tám con mắt quỷ, lạnh băng.

Bộ quai hàm thô thiển đang liên hồi há ra rồi ngậm lại.

Tôi đã sụp bẫy nhện. Và mụ nhện lại đang ở nhà.

CHƯƠNG 13

Tôi bị bẫy bởi một con nhện!

Tụi tôi đang ở trong tòa nhà an ninh nghiêm ngặt nhất thế giới. Bị bao vây bởi lực lượng an ninh của năm quốc gia, cộng thêm bọn Yeerk, và tụi tôi bị bắt bởi một con nhện!

Mụ nhện lừ lừ tiến tới, thủng thỉnh luồn lách qua các sợi tơ. Mụ cẩn thận chọn đường đi trên cái mạng giăng ra. Tôi có thể nhìn thấy rõ ràng những con mắt lồi của mụ: một đôi lớn vượt trội, rồi tới những con mắt nhỏ hơn bên dưới. Những con mắt của mụ hướng thẳng vào tôi. Cái miệng hung hãn, chuyên xé xác côn trùng của mụ động đậy.

Ax rên rỉ.

David thét.

Tôi gầm vang.

Chẳng thể thoát ra khỏi cái mạng nhện quái quỷ này nếu như tôi không nặng thêm.

Tôi bắt đầu hoàn hình cấp tốc từ một côn trùng dài năm phân thành mười phân. Mạng nhện trùng xuống rồi đứt oặt ra. Tôi va vào thành ống thống hơi.

Rachel tru lên.

Cassie ráng kìm tiếng thét.

David la.

Mụ nhện vẫn trờ tới. Tôi vẫn tiếp tục phồng lên. Mười hai phân. Các đặc điểm của chuồn chuồn dần biến đổi khi ADN người bắt đầu tái tạo.

"Màn hình ti-vi" phía sau của tôi chiếu cảnh mấy con bọ chét đang lùi xa dần, da bên dưới chúng phình căng. Nhưng có một con bọ chét coi bộ không được khỏe. Người nó rỉ máu, chất nhầy trào ra khỏi các khe áo giáp mỏng.

Ồ, đó là máu của tôi! Chắc là cơ thể hình biến của tôi đã tạo ra một bán động mạch! Và huyết áp tăng đột ngột khiến cho da thịt Cassie bục ra.

Tâm trí tôi bấn loạn. Trời ơi, Cassie bị thương! Mụ nhện vẫn lù lù bò đến. Còn cơ thể tôi thì đang bầy hầy.

Nhưng dù sao tôi cũng thoát ra khỏi cái mạng nhện. Tôi vẫy cánh. Không được! Tôi quá bự. Phải biến hình trở lại kích thước của chuồn chuồn thôi.

Tôi teo quắt lại... quá chậm! Giờ thì mụ nhện đang hăm hở quơ tám cái chân ra, cái miệng dữ dằn nghiến trèo trẹo.

Tôi vẫn khẩn trương biến hình. Tôi đã là chuồn chuồn và đã thoát khỏi mạng nhện. Nhưng Cassie đã rơi trượt mất rồi.

giọng truyền ý nghĩ của Ax đã nhuốm nét tuyệt vọng.

David gào rú thê thảm.

Rồi cậu ta bắt đầu hoàn hình. Tôi quẫy mạnh đôi cánh, nhấc bổng thân mình lên không trung. Thoáng thấy Cassie nằm đờ trên thành ống, tôi nhào xuống ngoạm lấy nhỏ bằng cái hàm chuồn chuồn và lôi mạnh lên. Tụi tôi tiếp tục lao đi.

Nhưng lúc này David đang phình ra, kéo rị tôi xuống!

Tôi trông thấy lỗ thông hơi, rồi thấy những khe hở thẳng đứng. Xếp cánh lại, tôi lách ra ngoài và hét lên.

Năm con bọ chét tụt khỏi lưng tôi, xoay tít và phình to ngay cả khi đang rơi.

Tôi thả nhỏ ra, rồi nhìn nhỏ liêu xiêu rơi cả triệu dặm xuống sàn phòng đại tiệc...

Tôi lột xác khỏi hình biến ngay lúc đậu chênh vênh trên mặt bàn cong cong, chật hẹp.

Marco hoảng hồn la.

Tim tôi ngưng đập.

Tôi vẫn tiếp tục lồi lên khỏi mặt bàn. Bộ cánh chuồn chuồn biến mất, bụng tôi thép lại, chân bành to ra.

Mắt người xuất hiện trở lại. Tôi thấy ai đó đang biến hình trên bàn, cách tôi chưa tới ba tấc. Nhưng đó là hình biến hãi hùng tôi chưa từng thấy bao giờ. Cái hình thù ấy không hề biến đổi, chỉ to lên thôi.

Một con bọ chét dài tới năm, bảy tấc!

Để tôi cho bạn biết một điều: Có lý do khiến những con bọ làm cho người ta kinh tởm. Một ngày nào đó, hãy tìm một tấm ảnh phóng to của bọ chét. Và tưởng tượng nó có kích cỡ một con người.

Nó đứng trên sáu cái chân xồm xoàm. Toàn thân nó đặc một màu nâu, dài đuồn đuỗn, được lắp ghép từ nhiều mảng sừng cài vào nhau. Đầu nó tựa chiếc mũ bảo hiểm quái dị, với một vòng tròn râu tua nhọn hoắt dốc nghiêng quanh đỉnh đầu. Dưới đáy cái mũ bảo hiểm đó còn có thêm nhiều gai nhọn y như kiểu râu quai nón. Hai cái ăng ten cụt lủn thò ra. Những "cái răng" cọp sắc lẻm quặt thẳng xuống.

Và cả hai con mắt đen thui, vô hồn, lạnh giá của nó nữa.

Lúc này, con bọ chét đã to bằng một con chó.

Tôi thét hỏi.

CHƯƠNG 14

Tôi không thể đứng nhìn thứ đó.

Tôi gào lên.

Phải Marco kẹt cứng trong cái cơ thể bọ chét khủng khiếp đó không vậy? Còn Cassie nữa... chuyện gì đã xảy ra với Cassie?

Đột nhiên, Cassie hiện ra ở mép bàn. Ồ, nhỏ đã hoàn hình xong xuôi trong khi tôi vẫn còn đang dang dở.

Cassie trố mắt nhìn Marco, rồi lập tức đưa tay đặt lên hông cậu ta, mặc cho gai nhọn đâm vào da thịt mình.

Con bọ chét khổng lồ - Marco... cố nhảy tưng lên, nhưng bộ phận vốn để búng bọ chét lên không lại yếu ớt so với cái thân hình quá khổ kia. Vô vọng.

"Cố lên, Marco," Cassie khích lệ. "Bồ làm được mà. Bồ hoàn hình cái một thôi. Nào, tập trung nghĩ về bồ đi, Marco. Mường tượng ra hình ảnh về bồ và tập trung vào các đặc điểm cơ thể của chính bồ ấy."

Rachel, David, Ax, từng đứa một trở lại bình thường, nét mặt vẫn còn hằn nỗi thảng thốt.

Cả bọn dòm trao tráo vào con bọ chét quái dị, rồi nhìn qua Cassie như thể cầu cứu.

Cuối cùng bộ giáp con bọ chét-Marco mềm dần, từ từ biến thành da thịt người. Cái miệng đã định hình dần, cái nón bảo hiểm đầy lông hoà lẫn vào tóc.

Marco dần dần ló dạng.

Cuối cùng, cu cậu Marco chính cống đã ngồi chồm hổm trên mép bàn, đưa mắt nhìn Cassie đầy vẻ biết ơn và rồi, thật bất ngờ Marco choàng tay qua vai Cassie và oà khóc nức nở.

"Cám ơn..." Cậu ta thút thít. "Cảm ơn Cassie, bồ đã cứu mình..."

Những đứa còn lại nhìn chằm chằm vào Cassie với nét mặt bạn chỉ có thể diễn tả là kính nể.

Rachel thì thầm vào tai tôi. "Hú hồn hú vía!"

"Ừ," tôi gục gặc cái đầu.

"Đó là một phép lạ," David nói.

Marco trượt xuống khỏi cái bàn, đưa mu bàn tay quệt nước mắt. Ax ném cho tôi một nụ cười Andalite khó-diễn-tả, kiểu cười mà họ chỉ diễn tả bằng mắt.

"Ổn rồi," Marco nói, lôi tụi tôi khỏi trạng thái lạc thần. "Có ai thèm để ý tụi mình đang ở đâu chưa?"

Tôi ép mình trở về thực tại. "Ừ. Mình đã để ý khi tụi mình bay qua lúc trước. Vì vậy mà mình đã không định tới đây. Cho tới khi bọn mình không còn lựa chọn nào khác. Ax! cảnh giác nha. Chuẩn bị đuôi chiến! Rachel? Rất có thể tụi mình cần sức mạnh!"

"Cái... cái mốc xì gì đây?" David thắc mắc, đảo mắt khắp phòng. "Trời! Căn phòng lớn khủng khiếp!"

Ax bình tĩnh nói,

Tụi tôi đang đứng ở một góc trong căn phòng hình tròn. Phòng đại tiệc này rộng gấp ba lần căn-tin trường. Nhiều dãy bàn dài phủ khăn trắng. Những chùm đèn pha lê treo la liệt phía trên. Một tấm thảm đỏ hoa văn sặc sỡ trải khắp sàn nhà, ngoại trừ vòng tròn nơi bọn tôi đang đứng. Đặc biệt, ở mỗi góc phòng đều có một cây cột trang trí bằng cẩm thạch, đường kính khoảng hai mét rưỡi.

Thế nhưng, tại góc bọn tôi đang đứng - nơi đáng ra phải là cây cột - lại có một cái bồn thép không gỉ.

"Chết!" Rachel hoảng hồn la khi đang biến thành gấu xám. "Chắc chắn tụi mình đã bị thấy rồi. An ninh nhung nhúc khắp nơi mà."

"Ừa, chẳng thể trốn được ở đây đâu," tôi đồng ý. "Trừ phi..."

Ax gật đầu.

CHƯƠNG 15

"Trong hình chiếu ba chiều á?" David hét um.

"Nhìn những cột chống ở góc phòng kìa. Đáng ra phải có một cột ở ngay chỗ tụi mình đứng mới đúng chứ. Sao chẳng thấy đâu cả, thay vào đó lại là vũng Yeerk mini này. Và cái kia nữa..."

Tôi chỉ một thiết bị trông như khẩu tia Nghiệt cụt nòng được gắn chết vào cái bàn nơi Marco và tôi vừa hoàn hình.

Ax nhận xét.

Tôi nhìn quanh, cố gắng hình dung ra nó. Rõ ràng tụi tôi đang đứng bên trong một khối cột cẩm thạch đường kính khoảng ba mét. Đằng sau tụi tôi có một cái bục kê cao, mặt trước gắn phù hiệu lớn màu xanh, biểu tượng vô cùng quen thuộc của Tổng Thống. Bạn biết đó - cái bục với dấu triện màu xanh to đùng của tổng thống gắn ở mặt trước.

Tôi liếc nhìn Rachel đang lớn lên, choán hết cả không gian hạn hẹp. "Rachel. Hoàn hình lại đi. Anh đổi ý rồi."

giọng nhỏ Rachel tràn trề hy vọng.

Tôi nhìn lên trần nhà. Giữa những chùm đèn trang trí là những cửa sổ mái gắn kiếng màu đón ánh sáng trời. Tôi quay nhìn trở lại cái lỗ thông gió mình vừa chui ra hồi nãy. Ồ, cái lỗ kia chỉ cách "cây cột" có vài phân. Chắc chắn hình chiếu ba chiều trên đó phải yếu hơn, và cũng ít quan trọng hơn.

"Điều gì xảy ra nếu có ai đó dựa vào cây cột này nhỉ?" David thắc mắc. "Chắc chắn chúng còn sử dụng thêm cả trường lực nữa, chứ không phải chỉ có hình chiếu ba chiều."

Ax gật đầu công nhận.

"Sao mái nhà không sụp xuống há?" Marco thắc mắc.

"Có lẽ vì mấy cây cột đó chỉ để trang hoàng cho vui mắt thôi," David nói. "Chúng đâu có tác dụng chống đỡ mái trần."

"Vậy, cốt lõi vấn đề là gì?" Tôi nói lớn. "Trường từ thế này thì bọn Bị mượn xác vào bên trong cột bằng cách nào?"

Ax chỉ vào một ô vòm chằng chịt dây điện.

Ax khó nhọc vươn người tới một bảng điều khiển nhỏ ở phía trên vũng Yeerk. Nhìn chằm chặp vào nó một lát, ảnh đưa tay nhấn thử một nút. Không có gì xảy ra.

Tôi bước ra ngoài, xuyên thẳng qua cái khối mà bên ngoài trông tưởng là cột đá cẩm thạch. Sau đó tôi quay mặt lại, áp tay vào khối cẩm thạch ảo, sờ soạng tìm ô vòm. Thình lình, bàn tay tôi bị mút hẳn vào trong khối cẩm thạch.

"Ồ, mở rồi," tôi nói rồi bước ngược trở vào coi sao. "Dễ sợ thật! Trường từ có lẽ đã tắt rồi, nhưng hình chiếu ba chiều vẫn còn nguyên. Mình cá là tụi mình có thể đi xuyên qua khối cẩm thạch này."

Tôi lại bước ra ngoài một lần nữa. Vũng Yeerk mini và đám bạn đều biến mất đằng sau tôi. Tôi đang đứng bên cạnh cây cột cẩm thạch lớn màu hồng.

Tất cả mọi người bước vào căn phòng này sẽ chẳng ai mảy may nghi ngờ sự khác biệt của cây cột này.

"Tôi đã nói với anh là tôi muốn gì rồi mà," thình lình một giọng nói vang lên.

Tôi thụp xuống. Không nghe thấy ai hỏi han gì cả. Tôi chui xuống dưới gầm chiếc bàn gần nhất. Cả một rừng khăn trải bàn trắng muốt che phủ quanh tôi, kín mít.

Có ba cặp chân đang tiến đến gần tôi - hai người đàn ông và một phụ nữ. Tôi tự trách mình đã bất cẩn hết sức. Đây là phòng khiêu vũ yến tiệc mà, chuyện người ra vô là lẽ đương nhiên.

Thật kỳ khôi! Tự dưng tôi cảm thấy lạc lõng như bị ruồng bỏ, dù biết chắc đám bạn đang đứng cách mình có vài tấc, ngay bên trong lòng cây cột cẩm thạch ảo.

"Tôi muốn cái bàn chính phải được kê lui lại một chút, gần bục diễn thuyết hơn," vẫn cái giọng đàn ông vừa rồi nói.

"Nhưng, thế thì làm sao mà POTUS và các HOS khác đi từ bàn mình tới bục diễn thuyết được?" Giọng phụ nữ chất vấn.

Trước đây tôi đã nghe nhắc đến từ "POTUS"[9] rồi. Nó có nghĩa là Tổng Thống Mỹ. Nhưng còn HOS[10] là cái gì ta? Thống đốc bang chăng? Hay là các nguyên thủ quốc gia?

"Tổng thống và các nguyên thủ quốc gia sẽ từ chỗ ngồi của họ, đi dọc theo bàn, ngang qua các phóng viên, vòng qua cây cột, tới bục phát biểu."

"Tony, như vậy không hợp lý," một giọng đàn ông khác phản đối.

Đột nhiên, ba cái ghế được kéo xoạch lại bao quanh tôi! Một đôi chân trần và hai cặp chân trong quần sọc xám - tiến thẳng tới chỗ tôi!

Họ cùng nhau ngồi xuống.

"Úi!" Suýt nữa tôi bật thành tiếng khi chiếc giày của ai đó chỉa sát ngay hông mình.

"Không bàn cãi nữa. Tôi đã suy tính nhiều tuần nay rồi," người đàn ông tên Tony khăng khăng giữ ý kiến.

"Thế tại sao sáng nay anh lại nói với bọn tôi khác?" người phụ nữ bắt bẻ.

"Chắc hồi sáng cô hiểu lầm ý tôi," Tony lạnh lùng đáp.

"Hết hiểu nổi."

"Này, cô Sheila, tôi là Trưởng-ban-Lễ-tân-của-Nhà-Trắng. Tôi chịu trách nhiệm tổ chức diễn đàn này. Ai ngồi đâu là phần việc của tôi. Bổn phận của cô là thực hiện nó cho suôn sẻ."

Bất giác, tôi có cảm tưởng như mình hiểu rõ Tony ở khía cạnh mà những người khác không hiểu được. Tôi thận trọng trườn ra xa cho khỏi đụng vào mấy bàn chân, rồi kiếm cách quan sát kỹ đế giày của Tony.

"Tony, ông không cần phải..." người đàn ông kia định nói gì đó.

"Thôi. Cứ làm thế đi," Tony thô bạo ngắt lời.

"Đành vậy. Nhưng từ đây tới lúc khai tiệc sẽ không còn thời gian để đổi ý nữa đâu đấy." Sheila có vẻ nhượng bộ. "Mấy ông thừa biết là bên An Ninh luôn đòi biết trước mọi chi tiết mà."

"Tôi sẽ không đổi ý nữa đâu. POTUS và những nhân vật khác phải đi vòng qua cây cột kia để bước lên diễn đàn. Thế thôi."

Họ đứng lên và ngay lúc đó, tôi thấy rõ điều mình còn ngờ ngợ: gót giày của Tony có một vết rạch.

Xém chút nữa là tôi bật cười ha hả. Tôi chờ cho đến khi không còn nguy cơ bị bắt gặp nữa mới lò dò bò trở lại cây cột ảo.

Ax nói.

"Có lý," tôi nói. "Bọn Yeerk cần phải gia cố thật chắc vùng từ trường ở dưới thấp để phòng trường hợp người ta đụng trúng. Hèn chi mình như bị ảo giác khi bay ngang qua đó trong lốt chuồn chuồn."

Tôi ngước nhìn lên, thấy một vòng tròn màu xanh trong vắt đang mời gọi.

"Tốt. Đi khỏi đây thôi," tôi hô.

Nhưng Ax có vẻ ngập ngừng. Đôi mắt cuống của ảnh ngoặt về phía bồn thép không rỉ.

Tôi hiểu ảnh định đề nghị chuyện gì. Nếu thanh toán bọn sên Yeerk ở đây thì dễ ợt. Nhưng như thế thì bọn Yeerk vẫn có dư thời gian để mang tụi sên khác vào, lại còn "bứt dây động rừng" nữa chứ - bọn chúng sẽ biết tụi tôi đã nắm thóp kế hoạch của chúng...

"Bay thôi," tôi lắc đầu dứt khoát.

Có những quyết định là khôn ngoan, có cái là ngờ nghệch, có cái lại là cả hai. Quyết định vừa rồi của tôi là một trong những điều ấy.

CHƯƠNG 16

Ax gọi bằng giọng truyền.

Không có tiếng trả lời. Tôi chẳng thấy có gì đáng ngạc nhiên cả. Có lẽ Tobias ở quá xa nên không "nghe" được. Cả đám tụi tôi sắp sửa biến lại thành mòng biển, nhưng nếu cứ thế bay thẳng lên, sẽ giống như cả bọn trồi thẳng từ mái nhà ra. Như thế sẽ bị cả tá nhân viên an ninh chú ý ngay.

Cần phải đánh lạc hướng bọn họ mới xong.

"Còi báo cháy kìa," David hào hứng chỉ vào cái nút đỏ trên tường gần đó. "Có lần tớ đã dùng chiêu đó ở trường để khỏi phải làm bài kiểm tra."

"Ừ," tôi bảo. "Hay đấy."

"Để tớ làm cho," David xung phong.

"Mọi người chuẩn bị biến hình mòng biển. David, bấm chuông xong là chạy ngay lại đây nha. Nào, sẵn sàng chưa? Xuất phát!"

Tụi tôi biến hình. David chạy ù tới chỗ công tắc và giật mạnh nó xuống.

ÚÚÚUUUUUUUUUUUUUUUU!

David vắt giò lên cổ chạy lại.

Rầm! Cẳng chân David máng phải một chân ghế, và cậu ta ngã đánh huỵch xuống đất.

Chưa đầy tích tắc, cửa phòng tiệc bật mở. Bốn người đàn ông lăm lăm vũ khí ùa vào.

Thôi rồi, tôi nhận ngay ra sai lầm của mình. Đúng là còi báo cháy sẽ khiến cho các nhân viên an ninh bình thường nhốn nháo. Nhưng bọn Mượn xác nghe tiếng báo động và nhào ngay vào đây - thẳng tới vũng Yeerk bí mật này.

David lanh trí lăn ù vào gầm bàn, không cho ai kịp thấy.

Tôi quyết định tức thời. "Tất cả biến hình gấp rồi rút ngay! Để David lại cho tôi."

"Nhưng..." Rachel lần chần.

"Không phải lúc này, Rachel," tôi nghiến răng. "Đóng ô vòm lại ngay sau khi thoát khỏi! Anh và David sẽ tìm lối ra khác."

Tôi quỳ xuống bò ra khỏi cây cột ảo và không để cho bọn Mược xác kịp nhìn thấy, tôi chui tọt vào gầm bàn. Hé nhìn xuyên qua các chân ghế, tôi thấy David.

Nhưng David không còn là David nữa. Cassie đã giúp hắn thu nạp một dạng biến hình chiến đấu. Hắn chọn sư tử đực. Khi tôi nhìn sang, cái bờm đầy lông lá đang nhú ra từ sau gáy cậu ta.

Tôi tròn miệng ra dấu "đừng" cho cậu ta. Tụi tôi cần chạy trốn chứ đâu cần đánh nhau. Nhưng David chỉ nhe răng ra - cái hàm răng thú dữ vàng ởn, dài gần cả tấc, lồi ra khỏi cái môi trên sưng vếu.

"Đóng cửa lại," một gã Mượn xác ra lệnh. "Chặn thêm hai cái bàn nữa. Tao sẽ liên lạc với quân mình bằng đường dây kín. Không được để tên an ninh nào lọt vào đây."

Tôi thấy cả một rừng chân chạy xiên xẹo. Có cả tiếng bàn bị kéo đi trên thảm ra chặn cửa.

"Vâng... Nếu bọn Andalite xuất hiện thì chúng có thể là bất cứ sinh vật nào... Kể cả ruồi. Chắc là báo động giả. Bọn tôi chưa hành động gì cả... Để bọn tôi kiểm tra vũng Yeerk xong sẽ biết ngay thôi. Nếu đó là bọn Andalite thì... các chiến hữu của ta trong vũng sẽ không toàn mạng đâu..." Giọng gã Mượn xác vang lên gấp gáp trong điện thoại.

Tôi khẽ thở phào. Hồi nãy may mà tụi tôi chưa đụng tới bọn kí sinh trong cái vũng Yeerk kia. Nếu bây giờ tôi cản được David đừng làm cái việc rồ dại ấy thì tụi tôi có thể đi thoát. Bọn Mượn Xác phải kiểm tra vũng Yeerk bí mật để chắc rằng những người anh em của chúng còn sống.

Tôi thận trọng bò đến gần David. Nó cách tôi khoảng ba mươi bước chân. Trong cảnh tranh tối tranh sáng dưới gầm bàn, gương mặt David đang thay đổi thần tốc.

Tôi liên tục lắc đầu ra dấu "đừng." Tôi cố gắng để nó có thể hiểu. Nhưng nó vẫn tiếp tục biến hình. Cái đuôi sư tử lù xù đã thò ra khỏi gầm bàn.

Rừng chân vẫn thoăn thoắt đi qua đi lại, có chân suýt dẫm lên cái đuôi.

"Tắt hình chiếu đi!" Cái giọng nói kia lại ra lệnh.

Tôi liếc qua vai mình. Cây cột cẩm thạch ban nãy đột nhiên biến mất. Thay vào đó là một khối thép không rỉ, một cái bàn hẹp và một cái "máy phát" quái dị.

Bốn cái chân bước tới vũng Yeerk. Tôi nghe thấy tiếng bản lề mở ra cái két.

"Họ vẫn ổn!" Một giọng ré lên.

"Tốt!" Tên cầm đầu thở hắt ra. "Còn khuya bọn Andalite mới đột nhập vào đây được. Nếu đã vào thì đừng hòng chúng để dân ta sống. Mở cửa ra hết. Để tao trình báo lại. Bật trình chiếu lên."

Cây cột cẩm thạch lại xuất hiện.

Con sư tử-David đã thành hình. Nó rụt cái đuôi lại nhưng vẫn cứ lòi ra ngoài.

Tôi chỉ còn cách nó chưa đầy mười bước chân. Tất cả những điều nó phải làm là ở yên đó. Tất cả những gì nó phải làm là...

Lại có tiếng chân rập rịch. David quay cái đầu bự lại. Tôi thấy lưng cậu ta cong lên trong tư thế tấn công.

Tôi hộc tốc bò tới, và trong nháy mắt, trước khi David kịp chồm lên, tôi đã kịp thò tay phải ra chộp lấy cái bờm sư tử.

Bây giờ, hãy dừng lại một chút để tôi giải thích rằng chỉ vì tôi biến thành động vật suốt không có nghĩa là tôi mất đi chút nể trọng nào với chúng. Bạn nhìn thấy tất cả những con sư tử trên TV, trong phim, trong các chương trình quảng cáo hay chương trình nào khác cũng được, thì chúng thường đã qua huấn luyện và khá hiền. Hoặc bạn thấy chúng nằm ngổn ngang, vuốt chìa ra, nằm ngủ trong bóng râm của thảo nguyên.

Nhưng bạn phải nhận thức được một điều. Lý do mà sư tử có rất nhiều thời gian để ngủ là vì chúng là những kẻ giết người rất rất hiệu quả. Chúng không cần tiêu tốn nhiều năng lượng, bởi vì cho tới khi có con mồi, chúng sẽ chén thịt con mồi đó cái một, thiệt dễ dàng.

Vừa tóm được cái bờm, tôi mới tá hỏa nhớ ra David mới tập biến thành sư tử - rất có thể cậu ta không kiềm chế được bản năng hung hãn của nó.

Điều đó có nghĩa là tôi sắp vĩnh biệt cánh tay mình.

"David," tôi rít khẽ. "Đừng-Manh-Động."

Cậu ta giương cặp mắt nâu vàng lừ đừ nhìn tôi. Rồi với vẻ từ từ đầy xảo quyệt cậu ta dùn thân lại và nhe mấy cái nanh trắng hếu ra.

"Rồi. Đi thôi," tên Mượn xác đầu đảng rít giọng. "Không có chuyện gì lộn xộn ở đây hết."

Cửa bật mở. Những bước chân xa dần.

Tay tôi vẫn nắm chặt cái bờm sư tử. Mặt tôi chỉ cách mõm nó có vài phân. Ngay lập tức trong đầu tôi thoáng có ý nghĩ rằng: sư tử chỉ có một chiêu hạ sát con mồi là ngoạm ngay hộp sọ của con vật đáng thương.

David hỏi.

"Không. Mình biết cậu rất chì."

"À. Tại mình thấy chưa cần thiết."

Tôi sững sờ. Tôi ngập ngừng.

David nói rồi cười rổn rảng.

Cậu ta lại trở về dạng người. "Có lẽ chỉ còn nước ra khỏi đây theo cách tụi mình đã vào thôi." Tôi nói, rồi bò khỏi gầm bàn và đứng lên. "Chỉ khác một điều: tụi mình không có thời gian để chờ cho con bọ chét yên vị trên lưng con chuồn chuồn đâu."

"Vậy thì chúng ta sẽ làm gì?"

"David, mình không muốn bồ hiểu sai điều này, nhưng hãy cắn mình đi."

"Cái gì?"

"Cắn vào lưng mình ấy. Chúng ta sẽ cùng biến hình. Hy vọng miệng bọ chét sẽ thay thế răng người, và bồ vẫn luôn bám vào mình."

"Ừ, cầu trời cho tớ không trở thành con bọ chét dài nửa thước như Marco," David nói. "Như vậy sẽ đè cậu bẹp dí."

May là mọi việc diễn ra trôi chảy. Bọn tôi bay như điên qua lỗ thông hơi cho đến khi bắt được ánh sáng mặt trời.

Tobias đang chờ ở bên ngoài đón chở tụi tôi lên không trung.

Trên đường bay về nhà, trong đầu tôi cứ ám ảnh mãi câu hỏi kỳ quặc của David.

Con nào sẽ thắng trong trận chiến giữa sư tử và cọp? Mà sao tôi đột nhiên quan tâm đến câu trả lời thế nhỉ?

CHƯƠNG 17

Tụi tôi đã khám phá ra kế hoạch của bọn Yeerk. Chúng đợi đến lúc khai tiệc sẽ ra tay. Các nguyên thủ quốc gia sẽ lần lượt lên đọc diễn văn. Từng người một sẽ phải đi ra đằng sau cây cột ảo.

Ở đó, khuất tầm mắt của các cử tọa, họ sẽ bị lôi tuột vào bên trong cây cột. Rồi họ sẽ bị nhúng đầu vào vũng Yeerk. Và ít phút sau họ đã trở thành kẻ Bị mượn xác.

Cùng lúc đó, máy phát hình chiếu ba chiều sẽ chiếu cho mọi người thấy hình ảnh vị lãnh đạo vẫn tiếp tục bước lên bục diễn thuyết. Ổng sẽ dường như tái xuất hiện bên kia cây cột, đi lên, và bình tĩnh diễn thuyết.

Khi bài diễn văn kết thúc, cũng là lúc nhà lãnh đạo thật hiện ra, trở về chỗ ngồi của mình, vị nguyên thủ quốc gia bằng xương bằng thịt đã sẵn sàng xuất hiện, trở về chỗ ngồi với một con sên Yeerk trong đầu. Tiếp theo, lại đến vị khác sa bẫy...

"Tony, Trưởng ban Lễ tân của Nhà Trắng chính là gã mang giày bị khứa," tôi kể cho cả nhóm nghe khi tất cả tề tựu đông đủ trong Dưỡng đường Thú hoang. "Đó là mục đích chính của phi vụ cướp trực thăng. Lúc đó chúng chưa nhắm tới Tổng Thống đâu."

"Chúng muốn chiếm nguyên giải Grand Slam í mà," David bình luận. "Tính hốt trọn cả mẻ nên chúng mới bắt cóc chiếc trực thăng thứ hai - chiếc luôn có Thủy quân Lục chiến đi kèm để truy quét tụi khủng bố nếu có."

"Chính xác," tôi tán thành. "Chúng cần tay Trưởng ban Lễ tân, người chịu trách nhiệm sắp xếp phòng tiệc, để Visser Ba thu phục ADN của ổng, rồi sau đó hắn sẽ đảm nhiệm vị trí của ổng luôn thể."

"Còn số phận của ông Tony thực thì sao há?" Cassie bồi hồi hỏi.

"Có thể ổng vẫn còn sống," Marco suy luận. "Visser Ba đánh thuốc mê ổng rồi tước hết áo quần giày dép của ổng. Đến khi tỉnh lại ông Tony thực sẽ không còn nhớ bất cứ cái gì hết."

Tobias nêu ý kiến.

"Mình không biết," tôi thú nhận.

Nhưng Ax lên tiếng. Ax hỏi.

"Bồ hiểu đúng đó."

Rachel khịt mũi rồn rột đầy thô lỗ. "Làm thế nào chúng giữ bí mật những thứ như vậy được?"

David đưa ra câu trả lời. "Chỉ có Tổng thống có thể ra lệnh làm như vậy trong Nhà Trắng. Và thậm chí là, chỉ khi mà hầu hết người của lực lượng Mật Vụ và thật nhiều nhân viên của ổng cũng là kẻ Mượn Xác."

"Mục tiêu là bắt Tổng thống và những người khác," Marco đồng ý. "Chúng cần điều khiển được Tổng thống và ổng sẽ khiến việc cài nguồn Kandrona vào Nhà Trắng là khả thi. Chúng cần một nguồn Kandrona ở đó. Chúng không thể để toàn bộ nhân viên Nhà Trắng nổi tiếng chạy khơi khơi tới vũng Yeerk mà vẫn giữ bí mật được. Vì vậy chúng không biến gã Tony này thành Kẻ Mượn Xác bởi nếu kế hoạch thất bại, hắn sẽ mắc kẹt ở Washington mà không có tia Kandrona."

Cassie lắc đầu. "Rất thông minh đó, các chàng trai, nhưng như thường lệ, các bồ lại bỏ qua cách giải thích đơn giản hơn."

"Giải thích đơn giản như thế nào?" tôi hỏi.

"Cái tôi," Cassie nói. "Tụi mình cần coi lại là đang nói về ai đây. Visser Ba đó. Đây là kế hoạch lớn nhất của hắn từ trước tới giờ! Nếu nó thành công, trận chiến Trái Đất sẽ thắng lợi. Hắn sẽ trở thành anh hùng của cả Đế chế Yeerk. Và nếu thất bại, hắn sẽ như một thằng ngốc. Vậy hắn sẽ làm gì? Ngồi trên tàu Lưỡi Rìu và quan sát? Ồ, ồ. Không phải kiểu của Visser Ba. Hắn muốn ở đó. Hắn muốn có thể nói rằng, 'Xem nè, ta đã làm toàn bộ việc đó. Chính ta, là ta, là chính ta!'"

Tôi gật đầu. Như mọi khi, Cassie đã thấy điều tôi bỏ sót.

Cassie cười toe toét. "Con trai tụi bồ đều vậy cả mà," nhỏ nói ung dung, tự chế giễu. "Tất cả những gì các bồ nghĩ là âm mưu. Mấy bồ luôn quên cái tôi. Đó là tính cách mỗi người. Visser Ba phải ở đó. Coi, hắn là một tay cực kỳ ích kỷ."

Marco, David, Ax, Tobias, và tôi lần lượt nhìn nhau, cảm thấy hơi bực.

"Mình vẫn thích cách giải thích của bọn mình," David nói, thay cho tất cả tụi tôi.

"Ừm, bữa tiệc sẽ được tổ chức vào tối nay," tôi nói và nhìn đồng hồ. "Nếu vậy, tụi mình sẽ còn rất ít thời gian để tính toán cách phá vỡ kế hoạch của bọn chúng."

"Em phải ghé qua nhà một chút," Rachel nói. "Anh cũng vậy hả Jake?"

"Lúc này anh khá tự do," tôi bảo. "Em biết chuyện Saddler rồi chứ?"

Hóa ra Rachel vẫn chưa hay tin. Thế là tôi bèn kể cho nhỏ nghe về thằng em họ gặp tai nạn, về việc ba mẹ tôi vắng nhà... để tới giúp. Và cả về sự thật là Saddler không hẳn là có thể sống sót.

Cả đám bạn đều tỏ ra thông cảm, kể cả David. Nhưng trong khi cậu ta nói những lời tốt đẹp, tôi thoáng thấy trong ánh mặt cậu ta có cái gì đó không minh bạch.

Tôi liếc nhìn David, và cậu ta cũng nhìn lại tôi bằng gương mặt như bừng sáng niềm phấn khích - như người vừa mới nghĩ ra cách để trúng số độc đắc.

Và tôi nghe thấy lời Cassie vang lên trong đầu: "Bao giờ cũng là tính cách."

Tôi không hiểu David. Giờ tôi đã nhận ra điều đó. Tôi đã không thật sự có thời gian tìm hiểu nó. Đó thiệt là một cuộc khủng hoảng bự chảng chất đống lên kế tiếp nhau từ khi tụi tôi phát hiện ra David đã tìm ra được chiếc hộp xanh.

Tôi biết hết mấy đứa kia. Xác định mọi tình huống. Tôi có thể nói với bạn chính xác cách mà Cassie hay Marco hay Rachel hay Tobias hay ngay cả Ax sẽ phản ứng. Nhưng phản ứng của David thì không. Không dự đoán được.

Nó dũng cảm, trong hầu hết tình huống. Nó đã hầu như làm được hết những gì cần phải làm. Nhưng đã có vài điều... cái lối thể hiện khi nó ở trong lốt đại bàng lửa và đã tấn công những con chim bay qua không vì lý do gì cả. Cái lối mà nó đã trở nên kỳ quặc khi ở trong lốt sư tử. Và còn chuyện nó đột nhập phòng khách sạn nữa.

Tất cả đều hoàn toàn có thể hiểu được. Chẳng có gì thật sự kinh khủng cả, nếu đặt chúng vào bối cảnh là toàn bộ cuộc sống của nó đã bị tan đàn xẻ nghé.

Nó có vẻ hoà thuận với Cassie, Rachel và Tobias. Nó hầu như ngó lơ Ax, như thể hắn sợ ảnh. Điều đó dễ hiểu thôi. Cần có thời gian để quen với người Andalite.

Nó và Marco rõ ràng là không hợp nhau. Nhưng điều đó cũng dễ hiểu. Marco là người bạn tốt nhất của tôi trên thế giới này. Nhưng, cũng như Ax, cũng cần chút thời gian để quen với kiểu Marco.

CHƯƠNG 18

Tụi tôi cùng nhau bàn kế hoạch tác chiến cho buổi tiệc tối hôm ấy. Xong xuôi thì mặt trời cũng vừa khuất dạng. Tôi ném riêng cho Cassie một cái nhìn hàm ý "theo mình". Tụi tôi ra ngoài, bỏ những đứa khác lại nhà kho.

Tôi dẫn nhỏ ra xa một quãng, ngoài khoảng cách của thính giác diều hâu nhạy bén của Tobias.

"Bồ muốn hỏi mình về David chứ gì," Cassie nói.

Tôi há hốc miệng. "Đúng rồi, sao bồ biết?"

"Bồ đã quan sát cậu ấy cả buổi chiều như là đang cố gắng đánh giá cậu ấy."

Tôi gật đầu. "Đúng. Vậy bồ nghĩ gì? Về cậu ấy?"

Cassie nhún vai và nhìn lại về phía nhà kho. "Mình không biết. Dường như, mình không thể hiểu nổi cậu ấy. Cậu ấy mất gia đình, mất cuộc sống, mất nhà cửa. Cậu ấy có vẻ không buồn lắm về những điều đó, Jake à. Ý mình là, thỉnh thoảng cậu ấy làm ra vẻ buồn, nhưng... mình không biết."

"Ừ, nhiêu đó cũng hữu ích đấy," tôi nói, làm mặt phản đối. "Bồ được coi là người sâu sắc. Mình chỉ là thằng khờ mỗi khi phải tìm hiểu người khác."

Cassie cười. Rồi nhỏ nắm tay tôi. "Lo từng thứ một thôi, vị thủ lãnh can đảm ạ. Tụi mình còn có nhiệm vụ đêm nay. Tụi mình phải lo cứu thế giới. Hãy làm điều đó trước đã, rồi sau đó hẵng tính chuyện tìm hiểu cậu nhóc mới."

"Bồ nghĩ kế hoạch của tụi mình thế nào?"

Cassie đảo mắt. "Ax nói nó có thể thành công và Marco nói nó điên rồ. Mình đồng ý với cả hai."

Kế hoạch cũng đơn giản và trực diện - tuy rất mạo hiểm. Tụi tôi không chỉ muốn cứu các nguyên thủ quốc gia, mà còn muốn họ phải đối diện với sự thật rằng: người ngoài vũ trụ đã xâm nhập Trái Đất và loài người đang nằm trong tầm ngắm của chúng.

Nếu tụi tôi thành công, thì cả thế giới chắc chắn sẽ được cứu, còn nếu không thì...

Ax đã cẩn thận giải thích cho tụi tôi về cách thức tạo ra hình chiếu ba chiều và trường từ bao quanh cái cột.

Một con tàu - đoan chắc là tàu Lưỡi Rìu của Visser Ba - neo đậu phía trên khu nghỉ mát Mariott khoảng ba trăm mét. Nó được che chắn cẩn thận để radar và mắt thường không trông thấy. Nó phải giữ im vị trí, không được chòng chành, lắc lư để phát chính xác hình chiếu ba chiều và trường từ xuống phòng tiệc, qua đường mái nhà. Để giữ được các hình chiếu và trường từ ấy nó sẽ phải ngốn một khối năng lượng nhiều ngoài sức tưởng tượng.

Ax nói vẻ ác cảm.

"Nhưng Erek và những người Chee khác luôn sử dụng hình chiếu," Marco chỉ ra. "Cơ thể nhìn thấy được của họ là hình chiếu."

"Cao hơn nhiều," Marco nói, cố tình trêu chọc Ax và cười toe toét suốt. "Cao hơn rất nhiều. Ý mình là, nói thẳng nha, bồ đang nói rằng công nghệ Chee so với công nghệ Andalite giống như công nghệ của loài người so với... ờ, coi nào, của tinh tinh?"

Mọi người đều bật cười. Mọi người trừ David. Cái nhìn của David đang lang thang ở một nơi nào đó. Hắn đang nhìn tụi tôi, nhưng tưởng như từ một cõi xa xăm, cứ như thể tụi tôi là những con vật trong sở thú vậy, hình như cậu ta đang đo lường, đong đếm tụi tôi thì phải...

Cuối cùng Ax cũng qua mặt được Marco.

"Ố ồ, một điểm ghi cho chàng Ax," Rachel nói.

Kế hoạch cơ bản khá đơn giản. Theo Ax, tia năng lượng chiếu từ tàu Lưỡi Rìu xuống sẽ tập trung mạnh nhất ở gần mặt đất. Càng lên cao, tụi tôi càng dễ xuyên qua tia năng lượng để vào trong hình chiếu ba chiều.

Từ điểm đó, tụi tôi có thể bay thẳng xuống vũng Yeerk được giấu kín trong lòng cây cột hình chiếu.

Chỉ có vài trở ngại chính: thứ nhất, tụi tôi phải tiêu diệt ngay bất cứ tên Bị mượn xác nào được bố trí bên trong cây cột hình chiếu. Thứ hai, rủi có ai trong tụi tôi lỡ bước ra khỏi hình chiếu, sẽ bị những nhân viên an ninh phát hiện ngay.

Khi các vị nguyên thủ quốc gia bị đẩy vào trong cây cột ảo, tụi tôi sẽ giữ chặt lấy họ rồi chỉ cho họ thấy trường từ và máy phát chiếu hình ảnh họ tiến lên bục phát biểu. Đồng thời tụi tôi cũng giải thích cho họ biết chuyện gì đang xảy ra. Tụi tôi sẽ chỉ cho họ thấy bọn sên Yeerk cũng như âm mưu đen tối của chúng. Nếu cần, Ax sẽ hoàn hình cho họ tin rằng thực sự có người của thế giới khác đang hiện diện trên Trái Đất. Và cố gắng thuyết phục họ theo phe tụi tôi. Mặc dù sự thật là hầu hết bọn họ không nói tiếng Anh.

Còn một điều nữa cần phải lưu ý: Erek đã cảnh báo rằng một người trong số các vị đó đã Bị mượn xác.

Đó sẽ là một trò chơi điên rồ. Cực kì điên rồ. Nhưng đó là tất cả những gì tụi tôi có thể nghĩ ra...

CHƯƠNG 19

Marco nói.

tôi nói.

tôi nói.

Rachel đe dọa.

Tình huống là vầy: Trong lốt những con chim săn mồi, tụi tôi đang bay rất cao - quá cao đối với chim săn mồi vào ban đêm và khi không có những luồng khí nóng. Phải nói là cả bọn phải quạt cánh lia lịa, cố giành giật từng tấc độ cao.

Tệ hơn, tụi tôi còn phải tha theo hành lý nữa. Tôi mang theo một cục chì nặng cỡ bốn ounce[11], hổng lấy gì là ghê gớm, nhưng một con chim ưng Peregrine mà tải cả bốn ounce thì không phải chuyện thường.

Tobias, Cassie, David, Ax cũng phải mang vác tương tự: mấy quả dọi, mồi câu cá và cả một cái dùi. Tụi tôi tìm thấy chúng ở trong kho nhà Cassie.

Rachel cõng theo con rắn hổ mang-Marco - con Spawn mà David từng nuôi. Con rắn của David đã được cắt bỏ túi nọc độc để đảm bảo an toàn. Nhưng Marco biến hình nhờ ADN, nó không bị tác động bởi vụ mổ lấy nọc.

Marco là một con hổ mang còn nguyên túi nọc độc, chỉ cần một vết phập của Marco là một chú ngựa ngay đơ liền. Quả là lợi hại.

Lốt đại bàng đầu bạc của Rachel to bự nhất bọn nên nhỏ phải lĩnh trách nhiệm chở Marco.

Tụi tôi bay bên trên bãi biển, lần theo mép nước sóng xô cho khỏi lạc. Trời không trăng - mà có trăng thì nó cũng chẳng lách nổi ra khỏi những đám mây xoắn xuýt, đen ngòm, đang giăng kín bầu trời thế kia đâu.

Những đợt sóng biển bên dưới tung bọt trắng xóa, nhấp nhô thành những đường viền uốn lượn, chỉ lối cho tụi tôi. Gặp lúc trời tối quá không thể thấy được cái gì nữa, thì đã có con cú-Cassie dẫn đường. Ban đêm những loài chim săn mồi bọn tôi không tinh mắt như ban ngày. Nhưng riêng con cú-Cassie thì có thể thấy được cả những nhóc cua đang bò lon ton ở dưới mặt đất cách chừng ba chục mét.

Xa phía trước mặt, ánh đèn từ khu nghỉ mát Mariott tỏa ra rực rỡ, giống như màu sắc của trò chơi Bóng đá đêm thứ Hai.

Tụi tôi lặng lẽ bay trên hàng cây viền quanh khuôn viên của khu nghỉ mát.

Cassie chợt hét lên.

Tôi hấp tấp hỏi.

David đề nghị, rồi cười phá lên trước câu đùa của chính mình.

Tobias hỏi.

Ax đáp.

Marco nói.

Ax sốt sắng.

Liệu đó có phải kiểu đùa của người Andalite không nhỉ? Chịu! Tôi hổng chắc lắm...

Ax dồn lực vào đôi cánh diều mướp và lao về phía trước. Tụi tôi thấy ảnh lượn lờ ngay bên trên phòng đại tiệc, ngay chóc nơi có hình chiếu ba chiều và trường từ đi xuyên qua mái nhà.

Ax chờn vờn vài giây rồi thì...

Ảnh loan báo.

Ax lượn những vòng tròn hẹp, giữ cho mình nằm trong tầm của tia năng lượng. Tụi tôi lập tức theo bén gót ảnh. Cảm giác nhột nhột, tê tê nổi lên ngay khi tôi vừa chui vào vòng đai từ trường - y như có một đàn kiến đang bò trên cánh tôi vậy. Nhưng rồi tôi đã lọt hẳn vào trong. Tôi nhìn xuống, qua cái lỗ tròn trên mái nhà đang sáng lóe lên, tôi thấy đầu của ba tên Mượn xác-người ở tuốt phía dưới.

Rachel thét.

Tụi tôi thấy cả cái vũng Yeerk bằng thép bé tí nị. Ba tên Mượn xác-người lấp ló bên thành vũng.

Ba cái đầu ngúc ngoắc.

Ba mục tiêu di động.

Tôi hỏi.

Rachel la.

Marco ủ rũ nói.

Tôi nhả không khí khỏi cánh, quẫy đuôi và chúc đầu xuống. Tôi quạt cánh tăng tốc và bổ nhào dọc theo cây cột.

Thứ nhanh nhất trong không trung là một con chim ưng Peregrine bổ nhào. Trong vòng vài giây, tôi phá kỷ lục hai trăm dặm/giờ và vẫn cứ tiếp tục tăng tốc. Nhanh, nhanh hơn nữa, trong khi con mắt laser của chim ưng-tôi thấy cái đầu bên dưới đang mỗi lúc mỗi to hơn.

Tôi quắp chặt cục chì nặng chịch trong móng vuốt.

Tôi là một kẻ ném bom bổ nhào. Và khi thả bom, tôi đạt tốc độ trên một trăm dặm một giờ.

Giờ thì bạn biết vì sao tụi tôi lại mang các cục chì rồi đó.

CHƯƠNG 20

Vù! Vù! Vù! Tôi lao xuống như một chiếc máy bay rơi.

Thả bom xong, tôi vội dạt cánh qua bên để tránh trái bom của David xẹt qua. Cục chì của tôi rơi. Cục chì của David cũng rơi. Rồi thêm ba cục nữa.

Phụp!

Phụp!

Hai tên Mượn xác lăn ình xuống đất.

Gã thứ ba đang há hốc miệng nhìn đồng bọn thì bị một trái bom ụi vào vai. Hắn nhảy giạt sang bên, né trái bom kế tiếp. Oái oăm thay, trái bom này lại tương ngay đầu hắn khiến hắn ngã đánh oạch, chồng lên hai tên trước.

Tất cả tụi tôi lượn những vòng tròn hẹp bên trong trường lực. Rachel lao vụt qua, vẫn quắp chặt Marco trong móng.

Nhỏ xòe cánh, thắng gấp lại đột ngột, rồi điệu nghệ luồn qua lỗ thông hơi.

Bọn tôi lao theo. Một trong ba tên Mượn xác đã hồi tỉnh và đang cố nhoài thoát. Ngay lúc đó Rachel nhả Marco ra ngay chóc gã nọ. Sẵn đà, Marco phập ngay mấy cái răng nanh vào cẳng chân của gã. Cậu ta cẩn thận chỉ tiết ra một lượng chất độc vừa đủ để gã lăn tòm xuống đất trở lại, nhưng vẫn còn thở.

Từng người một, tụi tôi tiếp đất.

Chuyện hoang đường có lẽ nghe còn dễ tin hơn chuyện này! Mặc dù tụi tôi có thể thấy tất cả mọi người trong phòng tiệc, nhưng chẳng ai nhìn thấy tụi tôi cả.

Nơi này toàn người là người - hàng trăm người là ít, toàn các VIP bậc nhất. Các quý ông diện đồ đại lễ, các quý bà lả lướt trong những bộ váy dài quết đất. Họ ngồi túm tụm bên những chiếc bàn dài, nói cười với nhau hoặc nhâm nhi món khai vị và thưởng thức rượu vang trắng.

Chiếc bàn chính kéo dài đến tận chỗ tụi tôi đứng. Người đàn ông gần đó chỉ cần quơ tay là có thể đụng phải bọn tôi. Nhưng nếu ổng có thò tay vào chăng nữa ổng cũng tưởng như mình chạm vào cây cột cẩm thạch mà thôi.

Tôi để ý thấy một cục chì đã văng ra khỏi cây cột hình chiếu, nằm ngay dưới chân một quý bà. May sao, chẳng ai thấy nó từ trong cây cột phóng bật ra cả.

Tụi tôi hoàn hình tức tốc, nhưng tôi nghĩ tất cả tụi tôi, đứa nào cũng cảm thấy hơi sờ sợ. Chỉ cách tụi tôi có ba chỗ ngồi dọc theo cái bàn là Thủ tướng Nga. Cách ổng một bàn bên dưới ư? Là Thủ tướng Pháp.

Phải cố kìm nén lắm tôi mới không nhảy xổ ra khỏi cây cột và hét toáng lên, "Hây, hãy nhìn anh bạn Ax của tôi này! Có bằng chứng rồi nhá! Người vũ trụ là có thật và Trái Đất đang bị thôn tính!"

Tôi cần phải kiềm chế vì có vô số tụi cảnh vệ bận đồ đen giấu cái gì đó rất đáng nghi dưới áo khoác. Nó phồng lên vẻ chết chóc rợn người.

Nếu tôi lôi Ax cùng bước ra khỏi cây cột, thì ngay lập tức hai bọn tôi sẽ bị năm trăm viên đạn từ lực lượng an ninh của năm quốc gia khác nhau ghim vào người trước khi kịp mở miệng nói 'Xin chào!'

Chủ đề của cuộc họp cấp cao này là khu vực Trung Đông. Tôi cho là người ta sẽ giật nảy người khi bàn luận chủ đề này. Và cái gã mặc đồ tối màu và đeo súng ngắn chắc hẳn đã bắt đầu rồi.

Tụi tôi hoàn hình và đứng đó, chum nhum lại quanh vũng Yeerk bằng thép. Ax phải cố giữ cho cái đuôi không lòi ra khỏi cây cột. Liệu chuyện gì sẽ xảy ra khi đột nhiên có một cái đuôi cong như lưỡi liềm thò ra giữa cột đá cẩm thạch này nhỉ?

"Giờ làm gì đây?" Rachel thì thào hỏi tôi.

"Đợi," tôi lào khào đáp lại, mặc dù trong phòng lúc ấy rất ồn ào và tụi tôi có hét tướng lên với nhau cũng chẳng sợ bị nghe thấy.

Tụi tôi đợi Tổng Thống ngồi xuống sau một tràng pháo tay hoan nghênh nhiệt liệt. Tụi tôi đợi người ta dọn món súp ra. Rồi tụi tôi đợi tiếp đến món xà lách trộn, một vài món nữa cho tới khi họ dọn ra món cá.

Có thứ gì đó nhồn nhột sau gáy tôi. Hình như có cái gì đó không ổn... Tôi hích Cassie. "Phải chính bồ đã thấy Tổng Thống ở chỗ mấy căn lều không?"

Nhỏ gật đầu, ngẩn người ra nhìn tôi.

"Mới hồi nãy bồ nói ổng mặc quần soọc, nhưng giờ ổng lại diện đồ dạ lễ."

Cassie có vẻ hoang mang. "Hẳn là mình đã lầm," nhỏ lẩm bẩm. "Chắc là ông lúc nãy nom giống Tổng Thống."

Lại thêm một tên Bị mượn xác trong cây cột hình chiếu ngo ngoe hồi tỉnh. Không chậm trễ, Marco biến ngay thành rắn và tiêm cho hắn nửa liều nọc vào chân.

Món tráng miệng đã được mang ra. Và đáng buồn là, tôi đang đói. Ý tôi là, tôi có thể thò tay nhặt lấy một món tráng miệng ra khỏi bàn, chỗ tôi đứng gần sát rạt như vậy đó. Thật là lạ. Như thể là người vô hình.

Cuối cùng, phần diễn thuyết bắt đầu.

"Chuẩn bị," tôi nhỏ nhẹ đánh thức cả nhóm, có đứa đã sém ngủ vì chán. "Tụi mình sẽ lột áo và cà vạt của ba tên kia. Hừm... Rachel với Cassie thì miễn. Đây là chuyện của cánh con trai thôi."

Phải mất năm phút tụi tôi mới lột được ba bộ đồ vét của ba gã Bị mượn xác đã bị tụi tôi làm cho bất tỉnh hồi nãy.

Ax, David, và tôi mỗi người thâu phục ADN của một gã.

Tôi biết các bạn đang nghĩ gì. Tụi tôi chủ trương không biến hình thành người khác. Nhưng đối với tôi, đây không thực sự là những người khác. Cơ thể thì có thể. Nhưng tâm hồn thì "rặt" Yeerk.

Bên cạnh đó, lúc này chẳng còn cách nào tốt hơn. Ngay cả Cassie cũng thấy cần phải làm như vậy. Nếu tụi tôi không ra tay, thì các lãnh tụ thế giới sẽ trở thành nô lệ của bọn Yeerk. Điều đó không thể xảy ra.

Ax, David và tôi bắt đầu biến hình thành những thanh niên hăm mấy, ba mươi tuổi. Trong khi đó, Rachel và Cassie ý tứ quay mặt đi.

Đó là một lốt hình biến dễ dàng. Nhưng thật ra mà nói, nó vẫn kỳ cục sao đó. Có gì đó sai trái về việc sử dụng ADN của người khác như vậy. Điều gì đó... ghê tởm. Ở một mức độ nào đó, tụi tôi đang làm những việc rất giống bọn Yeerk đang làm: Tụi tôi kiểm soát loài người.

Không phải tâm trí họ, tất nhiên. Vì việc biến hình chỉ cho cơ thể và bản năng, không phải trí nhớ, ý nghĩ, và linh hồn của mỗi cá nhân. Về cơ bản, tụi tôi đang nhân bản ba người đàn ông bất tỉnh này. Tạo ra bản sao y hệt họ về thể chất.

Với tôi, vụ biến hình này chẳng có thay đổi gì lớn lao. Trông tôi lạ hoắc nhưng tôi vẫn là tôi, dù có cao hơn, nặng hơn và cần phải cạo râu.

Tôi quay quả mặc bộ vét vào rồi quàng chiếc cà vạt thắt sẵn qua đầu. Ngay khi Ax mọc ra đôi tay người, cả bọn liền xúm vào giúp ảnh mặc "da nhân tạo" - tròng áo sơ mi và bộ com-lê lên người ảnh. Chẳng còn thời gian để đợi Ax tự phân tích đâu là tay áo, đâu là ống quần nữa.

Sau đó đến công đoạn thắt cà vạt cho Ax. Rắc rối đây. Hồi nãy Cassie luýnh quýnh đã lỡ mở chiếc cà vạt Ax làm rớt ra rồi, giờ không biết sao mà thắt lại.

Không đứa nào trong tụi tôi biết thắt cà vạt!.

Hết mười giây, Marco, David, và tôi hết đưa mắt nhìn nhau rồi lại bối rối nhìn cái cà vạt.

May quá có Rachel là vị cứu tinh. "Ôi giời, các ông anh tội nghiệp, bộ mấy ông chưa từng bao giờ thắt cà vạt sao?" Nói đoạn, nhỏ giựt cà vạt khỏi tay tôi, vòng qua cổ Ax và khéo léo thắt lại. Xong, nhỏ còn cẩn thận vuốt tóc Ax lại cho thẳng thớm. Nhỏ làm nhoáy cái là xong, lẹ hơn cả thời gian tụi tôi trố mắt nhìn nhau.

Rachel nắm vai Ax, xoay lại cho mặt ảnh đấu vào "cánh cửa" trong trường từ.

CHƯƠNG 21

Kế hoạch của bọn Yeerk cũng đơn giản. Đợi tới khi một tổng thống hay bộ trưởng biến mất sau cây cột cẩm thạch. Rồi khi hình chiếu mở ra chỉ một giây, hai tên Mượn Xác đang đợi sẵn sẽ lôi nạn nhân vào trong.

Máy phát hình chiếu sẽ tạo ra một hình ảnh nhà lãnh đạo đó đang đi lên sân khấu và phát biểu bài diễn văn chuẩn bị sẵn.

Khi diễn văn kết thúc, người đó sẽ được chiếu là đang đi ngược lại sau cái cột. Tại thời điểm đó, nhà lãnh đạo thật, giờ là kẻ Mượn Xác, sẽ bước ra, và tỉnh bơ ngồi xuống với vợ và hầu cận.

Kế hoạch của tụi tôi cũng đơn giản tương đương. Tụi tôi đợi tới khi kẻ Mượn Xác bên ngoài lôi Tổng thống hay bộ trưởng vào. Rồi tụi tôi tóm ổng và để máy chiếu chiếu cảnh gã đó bước lên sân khấu. Trong lúc đó tụi tôi sẽ giải thích cho ổng điều gì đang xảy ra. Tụi tôi sẽ chỉ cho ổng bọn Yeerk. Tụi tôi sẽ bảo Ax hoàn hình để diễn đạt rằng ảnh là, trên thực tế, một người ngoài hành tinh. Và bọn tôi thả ổng ra và lặp lại quá trình với lãnh đạo khác.

Khùng, đúng. Nhưng đó là tất cả những gì tụi tôi nghĩ ra được. Và nó có thể thành công.

Có thể. Nếu... nếu tôi có thể ngừng nghĩ về việc một con cú sừng có thể nhìn tốt thế nào vào ban đêm. Và Tổng thống dễ nhận ra như thế nào. Và mất bao lâu để mặc một bộ lễ phục.

Người dẫn chương trình đang giới thiệu. "Kính thưa quý vị. Tôi xin trân trọng giới thiệu một người vĩ đại, người con của nhân dân, và cũng là con người của lịch sử..."

Hai thanh niên vạm vỡ, mặc đồ đen đứng sẵn hai bên "cửa" của cây cột ảo.

Căn phòng rộ lên tiếng vỗ tay và một người đàn ông đứng lên, bước dọc theo bàn mình về phía chỗ mà ông cho là cây cột cẩm thạch.

"Ai thế nhỉ?" David thì thầm.

"Chắc là Thủ tướng Pháp," tôi trả lời.

Ông bước về phía tụi tôi, vòng ra sau cây cột rồi tiến thẳng lên bục diễn thuyết.

Bọn tôi đưa mắt nhìn nhau phân vân.

"Chắc hẳn ổng là vị đã bị mượn xác," David đoán.

Tôi gật đầu nhưng một cảm giác là lạ cứ quấn lấy tôi. Tôi có một linh cảm khủng khiếp rằng hình như mình đã bỏ qua một điều gì đó cực kỳ quan trọng.

Rủi thay, như hầu hết mọi linh cảm, nó vô dụng. Vì kiểu linh cảm đó thường hóa ra chả đúng tẹo nào.

Tôi vẫn cố tập trung, cố gắng tìm hiểu thứ gì đang làm tình làm tội tôi.

Thủ tướng Pháp phát biểu cỡ mười phút rồi về chỗ ngồi. Sau đó đến lượt Thủ tướng Nga...

Tụi tôi lại hồi hộp chờ đợi. Ông ấy tiếng tới gần, gần hơn...

Lần này thì chắc cú sự việc sẽ phải diễn ra theo đúng kế hoạch. Erek vốn cung cấp thông tin rất chính xác mà. Erek đã nói rõ ràng chỉ có một nguyên thủ chắc cú là kẻ Mượn Xác.

Thủ tướng Nga cũng bước vòng qua cột, và cũng đi thẳng lên bục. Ông bắt đầu nói chuyện, chốc chốc lại dừng cho thông dịch viên dịch sang tiếng Anh.

Đó là khi tôi nhận ra.

"Thôi rồi." Tôi lí nhí. "Té ra đây chỉ là một cái bẫy."

Trong giây lát, tôi đứng đực ra, chẳng thể suy nghĩ và cũng chẳng thở nổi nữa. Tôi chỉ đứng đó, quay cuồng.

Bỗng, tôi nghiệm ra một điều: "Biến hình chiến đấu! Ngay lập tức!" Tôi gầm vang.

Chẳng ai thắc mắc. Chẳng ai chần chừ.

Thoắt cái, lớp lông vằn đen nhú ra trên người tôi liền. Vừa biến hình, tôi vừa chụp lấy cánh tay Andalite của Ax hỏi dồn. "Một hình chiếu ba chiều ở bên trong một hình chiếu ba chiều khác. Điều đó có thể xảy ra không?"

Ax tròn mắt kinh ngạc rồi chuyển qua tức giận. Rõ rồi, ảnh khỏi cần phải trả lời nữa.

Tôi đang loay hoay trong lốt nửa cọp, nửa người thì Thủ tướng Nga bắt đầu cười. Ổng đang đứng trên bục, phá lên cười, mặc dù dường như ổng vẫn đang diễn thuyết. Ổng đang nhìn thính giả, nói bằng tiếng Nga. Nhưng giờ, từ bên trong thủ tướng Nga vang lên tiếng cười.

một giọng truyền quen thuộc hỏi.

Rồi từ giữa cơ thể của Thủ tướng Nga, một cái chân có móng guốc thòi ra. Tiếp đến là cặp mắt cuống và một cánh tay.

Visser Ba bước ra khỏi hình chiếu nhà lãnh đạo Nga.

Vị nguyên thủ Nga vẫn tiếp tục nói. Khán giả gật gù đồng ý và thỉnh thoảng lại tán thưởng bằng một tràng pháo tay. Nhưng tất cả chỉ là ảnh ảo.

Tụi tôi đang ở bên trong hình chiếu cây cột cẩm thạch. Và cây cột này lại nằm trong một căn phòng đầy người cũng là hình chiếu ba chiều nốt.

Và hình ảnh vị Tổng Thống mặc quần soọc Cassie từng thấy ở chỗ mấy căn lều kia cũng là giả luôn.

Visser Ba ra lệnh.

Lập tức căn phòng đầy người biến mất. Tất cả các VIP, thức ăn, tiếng nói cười, tiếng vỗ tay đều vụt tắt.

Thay vào đó là phòng tiệc trống trơn, chỉ có độc những dãy bàn và băng ghế.

Ngoài ra, còn một thành lũy dày đặc tụi chiến binh Hork-Bajir đang lừng lững khoanh tròn tụi tôi lại. Tên nào cũng lăm lăm khẩu tia Nghiệt chĩa vào tụi tôi (đúng ra là vào cây cột cẩm thạch).

Visser Ba nói, giọng hể hả.

Tụi tôi biết cây cột đã tan biến và mình đang chường mặt ra trước lũ Hork-Bajir và cách Visser Ba có một mét.

Tụi tôi - một đội quân tổng hợp: cọp, sư tử, gấu, diều hâu, sói, rắn và một chàng Andalite kinh dị - đứng lớ xớ ra đó. Lực lượng tụi tôi ghê gớm thật đấy, nhưng nào thấm gì so với bức tường Hork-Bajir kia.

Chỉ cần ai đó trong bọn cựa quậy là ba bốn chục khẩu tia Nghiệt sẽ khai hỏa tức thì. Và chưa đầy tích tắc sau, bọn tôi sẽ rã thành những nguyên tử.

Visser Ba đắc ý nói.

CHƯƠNG 22

Sập bẫy rồi.

Tụi tôi chỉ có một chọn lựa: đầu hàng hoặc chết.

Thực tế còn phũ phàng hơn. Cho dù đầu hàng chăng nữa, ai dám chắc tụi tôi sẽ sống. Tệ nhất thì tụi tôi cũng bị mượn xác.

Rachel hăng tiết.

Marco rít lên.

David nghẹn ngào.

Cassie hít hít, vỗ về cậu ta - sói dỗ dành sư tử kìa.

Visser Ba hống hách ra lệnh.

Tôi thề là con quỷ gớm ghiếc kia đang cuồng lên vì khoái chí. Tôi thèm được nhảy xổ lên người hắn, cào cho hắn một cái ra trò. Sự thôi thúc dồn nén tôi đến độ tôi không thể suy nghĩ thấu đáo được.

Nhưng đồng thời, có cái gì đó trong những lời hắn nói khiến tôi lưu tâm. Sao lại chỉ có "sáu tên Andalite" nhỉ? Chắc chắn hắn không bỏ sót sư tử, gấu, cọp hay sói, và nhất là Ax đâu.

Tôi liếc ngang qua đám bạn và nhận ra Tobias đang đậu tơ hơ trước tầm mắt của Visser Ba. Còn ai chưa...

Còn Marco!

Liệu con rắn đang thập thò phía sau cái bồn thép kia có bị phát hiện không nhỉ?

Tôi có cảm giác bộ não mình đang hoạt động chậm rề. Visser Ba không thấy Marco. Tụi Hork-Bajir kia có vẻ như không nhìn đến cậu ta. Tất cả những điều đó... có nghĩa là gì nhỉ?

Visser Ba gầm gừ.

Hắn nâng khẩu tia Nghiệt lên, chĩa vào tụi tôi - nòng súng lần lượt lướt qua từng đứa. Tobias... Rachel... Tôi...

David la bấn loạn.

Cassie ngoạm phập vào cẳng sau bên phải của David. Cassie vốn dịu dàng, ưa mềm mỏng.

Hhrrrrooooooooooooowwwwrr!

David rống lên sợ hãi và đau đớn. Tiếng rống khiến Visser Ba nhảy dựng lên.

Theo bản năng, David quay lại ráng tợp đầu Cassie. Nhưng Cassie rất thông minh trong tình huống này. David rề quanh Cassie, liền ngay sau như một cái đuôi phụ, ráng sức tợp. Nhưng hắn không thể chạm đến nhỏ.

Visser Ba kêu lên.

Tôi thét.

Bọn Hork-Bajir vẫn dòm lom lom, giương tia Nghiệt lên sẵn sàng, trong khi sư tử và sói vẫn tiếp tục giằng xé nhau.

Và ngay khi tụi Hork-Bajir còn sờ vào cò súng, ngay khi tôi còn đang hét David thì mảnh ghép cuối cùng của bức tranh đã được đặt vào đúng chỗ.

Tôi đột nhiên thắc mắc.

Nếu tôi đúng thì... mà liệu tôi có đúng không? Hay chỉ tại tôi quá tuyệt vọng?

tôi gằn giọng.

Rachel khum bốn chân gấu lại, rồi nhảy xổ lên, vung tay trái ra táng một cú thật kinh hoàng. Tay nhỏ móc vào tay David cũng đang giương ra. David lảo đảo. Cassie nhả chân David ra và lùi phắt lại.

Visser Ba cười khoái chí.

David hét, giọng điên tiết.

Visser Ba hầm hè David.

Rachel nổi xung thiên.

David la rùm và chạy ào về phía Visser Ba.

Và giờ thì tôi đã biết chắc. Gã Visser hướng tia Nghiệt qua David, nhưng lại lưỡng lự chưa siết cò. Và đáng lưu ý hơn, không tên Hork-Bajir nào động đậy.

David hét inh ỏi.

Tôi lạnh lùng nói.

Rachel ngạc nhiên.

tôi nhận định.

Cassie hỏi.

Marco nói.

CHƯƠNG 23

Tôi nín thở chờ. Nếu tôi nhận định sai, Marco sẽ tiêu đời trước tiên. Và sau đó sẽ là cả đám bọn tôi, có lẽ trừ David.

David đứng bên cạnh Visser Ba, đang hoàn hình nhưng rất chậm. Giờ chưa thể nói đó là con người được. Nhưng chỉ vài giây nữa thôi...

Không! David lại biến hình! Nó lần lần giống sư tử nhiều hơn.

Marco gọi.

tôi reo lên.

Rachel phấn khởi.

tôi gạt phắt.

David đột nhiên đổi giọng. Cậu ta chỉ cách Visser Ba có nửa mét.

Ax thét lên bất thình lình.

Trò tung hỏa mù. Hoan hô Ax!

Visser Ba ngoắt khẩu tia Nghiệt về phía Ax, và không chần chừ, David ra tay!

Một bàn chân trước của sư tử-David huơ lên, Visser Ba khuỵu xuống, chúi nhủi. Hắn té vập mặt và ngực xuống đất, nhưng vẫn không chịu buông vũ khí.

Trong nháy mắt, David đã chồm lên hắn.

Lũ "Hork-Bajir" chỉ trơ mắt ra nhìn. Nhưng cỡ nửa tá Mượn xác-Người bỗng xuyên ào qua hình chiếu ba chiều lao ra, tay lăm lăm súng.

David lao tới kẹp cổ Visser Ba.

Đùng! Đoàng!

Một viên đạn sượt ngang vai David, để lại một lỗ hổng đỏ lòm cỡ đồng 25 xu - một lỗ kim châm đối với sư tử.

Bất chợt David lùi lại. Visser Ba đã bắt đầu biến hình.

Visser Ba điên cuồng thét.

Tôi chồm tới tên Mượn xác gần nhất, nện cho hắn một cú khi hắn đang hấp tấp quờ tay vào trong áo gió. Hắn ngã ngửa trở lại hình chiếu ba chiều, tông ầm vào đám Hork-Bajir vô hồn.

Thình lình, mọi ảo giác biến mất. Tụi tôi đang ở trong phòng khiêu vũ vắng hoe. Tôi hất tên Mượn xác ra xa một chút, và quơ một đường móng vuốt vào mặt hắn.

Hắn ngã lăn quay và nằm im luôn. Nhiêu đó không đủ giết hắn, nhưng bị móng cọp dù đã cụp lại quơ phải khác nào bị một thanh bê-tông quật vào quai hàm.

Bọn còn lại đang loay hoay rút tia Nghiệt ra. David đã đè lên Visser Ba, nhưng trong tích tắc Visser Ba đã trở nên hùng mạnh hơn. Không biết hắn đang biến thành thứ quái vật gì, nhưng đó là cái thứ đen đủi, to đùng và có cả đống cánh tay.

Tôi ụp lên gã Mượn xác kế tiếp lọt vào tầm mắt mình, nhưng Rachel nhanh hơn, đã táp nhẹ lên đầu hắn. Một cú nhẹ của con gấu là quá đủ. Gã kia bổ nhào xuống như một bao khoai tây.

Nhưng có hai tên Mượn xác đã rút được tia Nghiệt ra và nhắm bắn. Cassie vọt lên.

Pằng chíu!

Một khẩu tia Nghiệt khai hỏa. Cassie tru lên và lăn sượt qua mục tiêu của mình. Một luồng sáng xẹt ngang người Cassie, y như ai đó quệt lướt một thanh sắt nung đỏ lên da thịt nhỏ vậy. Sẵn đà, tên Mượn xác vừa bắn liền xông lên, ấn tia Nghiệt thẳng vào đầu Cassie.

Tôi la thất thanh.

Visser Ba vừa mới xô được David ra, nhưng lại đã bị một lưỡi dao đuôi Andalite quặp cổ.

Ax quát lớn.

Tất cả mọi thứ bỗng dưng tê liệt. Không một ai nhúc nhích. Chỉ có những tiếng thở dồn dập.

Visser Ba gầm rú.

Ax rịt mạnh lưỡi dao đuôi vào lớp da bò sát sần sùi, đen đúa chỗ cổ họng lốt biến hình của Visser Ba. Một tia máu đen phòi ra.

Coi bộ Visser Ba vẫn chưa chịu thua. Hắn đã mất bao công sức mới tóm được tụi tôi, đâu dễ gì hắn nhả ra.

Hắn hỏi, giọng truyền bỗng đượm vẻ lấy lòng.

Ax rặn ra cười.

Visser Ba lạnh lùng nói.

Visser Ba hoàn hình, trở về cơ thể Andalite đánh cắp được của hắn. Đôi mắt cuống thòi ra ngổ ngáo nhìn khắp lượt bọn tôi.

Tôi dợm nói, nhưng đã quá trễ.

David tức tối.

Ax khinh bỉ hét.

Visser Ba tiếp tục dụ, không thèm đếm xỉa đến Ax.

Ax quắc mắt.

Một tên Mượn xác ghé vào tai Visser Ba báo cáo. "Thưa Visser, có người đến."

Gã Visser gặng hỏi.

Ax thét lên.

"Thưa Visser! Có người đến! Mật vụ Mỹ. Chúng ta đang gây nhiễu hệ thống thông tin liên lạc của họ. Giờ họ đang xác định nơi phát ra những tiếng ồn này, và họ sẽ lần tới đây chỉ sau vài phút nữa thôi!"

Visser Ba chần chừ. Tôi đọc thấy nét thất vọng trên mặt hắn. Đôi mắt chính của hắn đỏ ngầu lên tức tối.

Visser Ba lại bắt đầu biến hình, lần này thành Tony - Trưởng ban Lễ tân của Nhà Trắng. Một tên Mượn xác đã mở sẵn chiếc va-li đựng mấy bộ com-lê của Tony.

Ax chỉ dẫn,

Cả hai phe đều rút lui, tạm thời chấp nhận ngưng chiến. Bọn Yeerk đi trở ra phía cửa trong khi Visser Ba tiếp tục biến hình thành người.

Tụi tôi đứng khuất trong hình chiếu cây cột cẩm thạch.

Mười phút sau, tụi tôi rời khỏi khu nghỉ mát, vẫn chưa hết run. Trong lòng đầy hoài nghi, không tiến tới gần hơn cái mục đích của tụi tôi là bảo vệ các vị lãnh đạo của thế giới tự do.

Nhưng cả đám tụi tôi đều còn sống.

CHƯƠNG 24

Tụi tôi lầm lũi bay trong đêm. Cú trở mặt của David vẫn còn làm cả nhóm sững sờ. Tôi biết cảm giác của tụi nó. Tôi biết đứa nào sẽ bùng nổ trước và vào lúc nào. Tôi liên lạc với lần lượt từng đứa một bằng giọng truyền riêng.

tôi cảnh báo.

Tôi chưa bao giờ ra lệnh kiểu đó cả. Mặc dù tôi được coi là trưởng nhóm, nhưng tôi nghĩ mình không có quyền ra lệnh cho ai hết. Nhưng lúc này, tôi không còn chọn lựa nào khác. Chỉ cần một lời hớ hênh thôi là bọn tôi sẽ vướng vào những rầy rà còn ghê gớm hơn những rắc rối tụi tôi đang gặp phải...

David phân bua.

Rachel bắt đầu mở miệng, giọng đầy vẻ chế nhạo.

Tôi gắt chỉ để mình nhỏ nghe thấy.

David la bai bải.

Tôi gằn giọng.

Rồi lần lượt tôi truyền cùng một thông điệp tới Tobias, Ax và Cassie: Không ai được trách móc David. Tất cả sẽ chấp nhận chuyện cậu ta kể, và sẽ hành xử như thể là thế.

David vẫn tiếp tục phân trần.

tôi vỗ về.

Marco đế thêm.

Rachel tán dương, đoạn nói riêng với tôi.

David có vẻ nhẹ nhõm. Sau đó, còn hơn cả nhẹ nhõm, cậu ta bắt đầu bốc phét.

Cassie nhỏ nhẹ.

David đáp.

Nó cứ huyên thuyên mãi dọc đường về nhà kho. David khoe khoang, tụi tôi hùa theo. Và thực ra là, tôi không thể hoàn toàn chắc chắn được rằng nó không nói hết toàn bộ sự thật.

Linh tính mách bảo tôi rằng David đã nói xạo, rằng cậu ta quay lưng lại Visser Ba, như Rachel bảo, là vì "gió chiều nào thì theo chiều nấy" thôi...

Nhưng tôi không thể chắc chắn. Tất cả những gì tôi biết chắc là: tụi tôi không thể ra vẻ nghi ngờ David. Nếu cậu ta nói láo, tụi tôi chỉ có thể cảnh cáo cậu ta là cùng. Còn nếu cậu ta nói thật, tụi tôi sẽ phá hủy nốt chút cơ hội tin cậy hiếm hoi giữa cậu ta và tụi tôi.

Vì vậy tụi tôi đành ngậm miệng và ráng chơi theo kiểu của cậu ta. Vào lúc này thôi.

Khi tụi tôi về đến trang trại nhà Cassie thì trời đã tối mịt. Rachel phải nhanh chóng về nhà để tránh bị cấm túc vĩnh viễn. Cassie phải sáng tác một câu chuyện về việc gặp một con gấu trúc bị thương đã trốn mất. Ba mẹ nhỏ sẽ chấp nhận điều đó. Marco về cơ bản đã bị "xạc" một trận nên thân, trừ phi nó gặp may và ba nó đã đi hẹn hò. (Mà té ra là hổng phải vậy. Marco sắp phải bón phân cho vườn rau và hổng được xem TV một tuần liền.)

Ax và Tobias thì hổng vấn đề gì. Tôi cũng không. Tôi biết Tom chắc vẫn đi ra ngoài. Và một khi ba mẹ không ở trong thị trấn, tôi không gặp nguy cơ bị cấm túc.

Tôi truyền ý nghĩ riêng cho Tobias và Ax rồi bay vội về nhà, hoàn hình. Tôi cẩn thận vò nhàu tấm trải giường, xếp hai cái gối lại, lấy chăn đắp lên giả vừa như tôi đang ngủ say sưa. Tôi ăn ngốn ngấu vài thứ, rồi cố ý vứt đĩa dơ tầy huầy ra đấy. Để khi về, Tom sẽ nghĩ là tôi đã tấn công tủ lạnh trước khi đi ngủ. Thậm chí tôi còn quên tắt ti-vi - như thể thỉnh thoảng tôi vẫn đãng trí phạm phải.

Xong đâu đó, tôi biến hình lại và bay đến Dưỡng đường Thú hoang. Trở về dạng người, tôi lúp xúp chui vào núp trong thùng chiếc xe tải của ba Cassie.

Không trông thấy Ax và Tobias, nhưng tôi biết họ đang lẩn khuất đâu đó trong đêm tối.

Nửa đêm. Chẳng động tĩnh gì.

Một giờ sáng. Vẫn im lặng như tờ.

Có lẽ tôi đã lầm! Mong rằng vậy. Nếu không, tôi cũng chẳng biết phải làm gì nữa.

Dù gì, tôi cũng cho bạn biết một điều, Bạn không muốn thử và mong mỏi gì đâu vào lúc một giờ sáng. Không có gì ngoài sự chán nản vào giờ đó. Ngôi nhà của Cassie tối om. Tất cả mọi người đều đang yên giấc.

Hai giờ sáng.

Trời bắt đầu lất phất mưa. Nhưng nếu bạn phải ngồi thu lu trên đám rêu mốc đằng sau xe tải, trên người độc một cái quần soọc và áo thun mỏng manh thì cơn mưa chẳng "lất phất" chút nào.

Tôi khó nhọc trườn ra khỏi thùng xe và leo lên ca bin. Không thể tin nổi! Chìa khóa xe vẫn nằm trong ổ.

Tôi xoay chìa khóa, bật radio lên, vặn nhỏ vô-lum nghe tin tức. Một cách giết thời gian í mà.

Hai giờ ba mươi phút sáng.

Tôi đã nhầm về David. Nếu cậu ta ở trong nhà kho, nghĩa là tôi đã nhầm. Và cậu ta đang ở trong nhà kho.

Tâm trí tôi cứ tua đi tua lại những cảnh tượng đã qua. Khoảnh khắc David thất thần hét lên. , rồi cuộc giằng co giữa cậu ấy với Cassie...

Liệu David có nói thật không? Phải chăng đó là cách cậu ta lập mưu để lại gần Visser Ba? Và Cassie là kỳ đà cản mũi?

Cậu ta đã hét lên như vậy khi chạy ùa về phía Visser Ba. Cái đó cũng là một phần trong kế hoạch của David sao?

Tôi cố chống chọi cơn buồn ngủ. Đầu tôi cứ gục xuống, rồi bất chợt lại giật cục lên cố hồi tỉnh. Mắt tôi lờ đờ quan sát khu chuồng thú.

Và, thực tế là tôi đã bỏ lỡ khi chuyện đó xảy ra.

Nhưng Ax thì không.

Ảnh nói bằng giọng truyền to hết cỡ mà ảnh có thể phát ra được.

Giọng truyền của Tobias cũng từ đâu đó gần hơn vọng tới.

CHƯƠNG 25

Tobias sà xuống bên cạnh tôi.

"Bám theo," tôi nói cộc lốc. "Đừng để nó thấy bồ. Mình và Ax sẽ theo sau."

Tobias giang cánh bay lên, thòng lại vài câu.

"Cứ cố hết sức," tôi nói trong khi đã bắt đầu biến thành chim ưng Peregrine.

David đã khởi hành trước Tobias một chút và trước tôi với Ax khá lâu. Ax cũng đang biến hình thành diều mướp. Bọn tôi chẳng đứa nào bay cừ trong đêm cả, còn đại bàng lửa lại bay khá nhanh - nhanh hơn cả diều hâu đuôi đỏ.

Tôi bắt kịp Ax trên không khi bay qua nhà kho của Cassie. Một ý nghĩ chợt xuất hiện trong đầu tôi là nên gọi Cassie, mặc cho nguy cơ ba mẹ nhỏ sẽ phát hiện ra nhỏ vắng nhà. Nhưng không có thời gian. Và chắc chắn ba đứa tụi tôi cũng có thể đối phó lại David.

Ax và tôi hối hả bay. Tụi tôi liên tục gọi Tobias, nhưng có lẽ nó đã ở ngoài tầm nghe được. Tôi hổng thấy Tobias, và cả David.

David bay về ngôi nhà cũ của hắn chăng? Hay hắn đã nạp mình cho bọn Yeerk? Lẽ nào hắn khùng đến thế?

Một lần nữa tôi phải đối mặt với sự thật rằng tôi không hiểu David. Hắn vẫn là một ẩn số. Hắn đang làm gì ta?

Mất dấu cả David lẫn Tobias, tôi chẳng còn biết phải bay đi đâu nữa. Có trời mới biết Tobias có theo kịp David hay không.

Tôi đề nghị.

Ax đồng ý.

Ax dường như định nói gì thêm.

tôi đáp.

Tụi tôi đập cánh gấp gáp, lặng lẽ bay trên những khu nhà tối om, những con đường vắng tanh vắng ngắt, trên những gian hàng cửa đóng im ỉm.

Cách vài phút tôi lại gọi Tobias, nhưng vẫn không có tiếng trả lời. Và một cách chậm rãi, một ý nghĩ mới nảy ra trong đầu tôi: Biết đâu không phải là Tobias đang ở ngoài tầm truyền ý nghĩ. Biết đâu Tobias không thể trả lời được nữa.

tôi bảo.

Ax nhắc.

Tôi nhìn xuống ngôi nhà. Nó vẫn mang những tàn tích của cuộc hỗn chiến tranh giành chiếc hộp biến hình. Cửa sổ phòng David vẫn còn một lỗ thủng to tướng, kính bể nát vụn, khung gỗ xộc xệch xệ hẳn xuống.

Một chiếc xe tải đậu chắn ngang giữa phố - chiếc UPS màu nâu. Trước giờ tôi chưa từng thấy xe tải UPS đậu trên con đường này.

Tôi tự hỏi.

Ax nói.

Lúc đó tôi muốn tỏ ra là người hùng can đảm. Nhưng điều đó sẽ không thực tiễn chút nào. Có thể có vài tay hổng hề sợ đối mặt với cái chết. Nhưng tôi nghĩ mấy tay đó sẽ được gọi là những thằng điên, chứ hổng phải anh hùng.

Tôi sợ. Tôi biết cái gì trong chiếc xe tải UPS. Tôi không biết có gì trong ngôi nhà đáng sợ bỏ hoang đó.

Điều tôi biết là tôi hổng có thời gian biến thành gì khác. Cũng chẳng tìm ra kế hoạch nào hay ho hơn nữa. Tôi chỉ còn biết bay vào và hy vọng.

CHƯƠNG 26

Tôi lao ầm về hướng cửa sổ - chính xác là cái lỗ đã từng là cửa sổ.

Tôi xuyên đại qua không khí ban đêm giá lạnh, không sự sống.

Quang cảnh bên trong căn phòng của David thật lạ. Trận chiến trước, tụi tôi đã phá sập những bức tường, đập đồ đạc gãy nát, biến nơi này thành một chốn hoang tàn.

Nhưng ai đó đã kê lại chiếc giường vào chỗ cũ, cho nó đấu mặt lại chiếc ti-vi đang mở, dù màn hình mờ căm và trắng xóa.

Một con đại bàng lửa đang đậu chầu hẩu trên thành giường, gióng mắt vào màn hình.

Đó cũng là lúc tôi thấy một con chim nữa. Một cục lông nhàu nhì, rã rượi nằm bên trên tấm trải giường sờn cũ. Máu loang nhoe nhoét cả tấm vải.

Tôi rú lên xót xa.

Không có tiếng đáp lại.

Con đại bàng lửa lù đừ quay đầu qua dòm tôi. David nói tỉnh bơ.

Có tiếng "không" cứ chực òa lên trong đầu tôi, lặp đi lặp lại mãi cho đến khi tôi rống rít lên một tràng như tiếng còi hụ. Không, không , không!

Tôi thét gọi lần nữa.

Không có lời đáp.

Tôi chẳng biết phải làm gì với con đại bàng lửa-David cả. Hắn bự gấp ba lần tôi, trong khi không có đứa bạn nào yểm trợ tôi hết. Tôi giỏng tai lên ngóng hơi thở của Tobias.

Tôi nói, cố điềm tĩnh hết sức.

Tôi đột nhiên không giữ được bình tĩnh nữa, gào lên.

David tàn nhẫn nói.

Tâm trí tôi bỗng tê dại đi khi nghe những lời đó. Tôi ráng lắng nghe tiếng thở vọng ra từ đống lông lem nhem kia. Nhưng tuyệt nhiên chẳng nghe được gì.

Tôi bỗng cảm thấy yếu lả, bất lực. Làm sao lại đến nông nỗi này. Làm sao tôi lại để nó xảy ra được cơ chứ?

Tôi hỏi.

Tôi nhớ là mình có nói như vậy thật.

David cao giọng.

Tôi gầm lên phẫn nộ.

David cười sằng sặc.

David trừng trừng nhìn tôi bằng con mắt phừng phực của đại bàng lửa. Tôi có thể làm gì được bây giờ? David - đại bàng lửa nhanh nhẹn hơn tôi, to xác hơn tôi. Nếu nó đã đánh gục được Tobias, thì nó cũng dư sức cho tôi đi đời.

David hỏi, đượm vẻ phiền muộn.

tôi gào lên.

tôi hăng tiết.

David công nhận.

Đó là lúc con đại bàng lửa xòe cánh ra, đập mạnh và tông thẳng vào tôi.

CHƯƠNG 27

Con đại bàng lửa thật khổng lồ! Đôi cánh nó muốn choán hết cả căn phòng. Móng vuốt nó xổ ra hết cỡ như cái bàn cào, rứt banh tôi ra trong chớp mắt.

Tôi rớt xuống đánh oạch, ngã ngửa ra giơ cẳng lên trời. Bất giác, tôi làm điều mà chim ưng không bao giờ làm - điều mà bản năng đại bàng lửa của David không bao giờ ngờ đến...

Con đại bàng lửa lại xấn xổ xông tới. Nhanh như cắt, tôi lăn vào gầm giường, móng vuốt ngửa lên bấu chặt vào thành gỗ.

David chế nhạo, nhưng trong giọng nói của nó có pha vẻ thất vọng.

Cái đầu chim tổ chảng của nó ghé mắt nhìn vào gầm giường. Nếu nó mà chui vào mổ tôi là nó sẽ bị kẹt cứng liền, không thể cục cựa được nữa.

Con đại bàng lửa bay vèo vèo lên bậu cửa sổ. Và khi hé mắt nhìn theo, tôi thấy móng vuốt nó đang dài ra. Ối, nó đang hoàn hình.

David phạm sai lầm rồi. Cho dù nó có tất cả khả năng biến hình như tôi, nhưng nó lại không có được kinh nghiệm sành sỏi bằng tôi. Nó không biết là khi đang biến hình dang dở, nó rất yếu ớt, và tôi có thể trốn thoát.

Chỉ có điều tôi không muốn chạy trốn. Không đời nào, khi mà xác Tobias đang nằm trên giường phía trên tôi.

Tôi đã từng xông pha bao trận chiến với đủ loại Hork-Bajir, Taxxon, và cả với Visser Ba. Tôi luôn luôn hy vọng chiến thắng, chứ không bao giờ khao khát được giết chóc.

Nhưng lần này thì khác. Tôi không muốn chạy trốn. Tôi muốn tiêu diệt David. Tôi muốn thủ tiêu nó. Tôi muốn trả thù.

Bàn chân người của David bắt đầu lấp ló ra khỏi vuốt chim. Tôi nhăm nhe nó thật cẩn thận, rồi chờ đến lúc thuận lợi liền luồn ra ngoài từ phía bên kia giường, vỗ cánh...

David đứng ngây như phỗng, cao cả mét, mình mẩy vẫn còn đầy lông, khuôn mặt vẫn là mặt của đại bàng lửa, nhưng những ngón tay người đang lòi ra từ đầu cánh.

Nó loạng choạng lúc lắc và lập chập tóm đại một thanh gỗ dài cỡ cây gậy đập bóng chày.

hắn nói.

Tôi nỗ lực đập cánh, tạo ra nhiều tiếng ồn từ đôi cánh của tôi, nhưng tôi không bay mà chạy lồm chồm trên sàn nhà, dùng cánh để tăng thêm tốc độ.

Nhìn thấy rõ tôi sắp làm gì, David vội hụp xuống định phang cây gậy xuống người tôi. Nhưng rủi cái nó vẫn còn ở dạng chim nhiều hơn là người - mà chim thì đâu có cổ tay.

Bụp! Nó đập hụt, cây gậy sượt qua tôi, giờ thì tôi đã ở ngay dưới tầm che của thân hình hắn. Ngay phía dưới người hắn và đang bay thẳng lên, thẳng vào mặt hắn.

David ngả lùi lại và đưa bàn tay còn luôm nhuôm lên che mặt. Nhưng tôi đã ở rất gần, còn nó thì quá vụng về.

Hai vuốt chim của tôi cà hết sức vào mặt nó.

"Aaaaaaa!" nó rú lên bằng cái miệng người còn chút xíu là chim.

Tôi quặp móng vuốt vào cái mũi đang nhô ra, bỗng...

Rầm rập! Rầm rập! Rầm rập!

Tiếng bước chân khua dồn dập.

RẦM! Cánh cửa bung bản lề, đổ ầm vào trong, đồng thời một tên Hork-Bajir ùa vào phòng.

David vẫn còn mù vì bị lông tôi che kín và vì máu rỏ ròng ròng trên mặt. Ngay lập tức, tôi buông David và tuôn thẳng ra phía cửa sổ. Tôi ráng sức bay qua cửa trong khi gã Hork-Bajir túm lấy đuôi tôi rị vào.

David cũng chồm lên, bươn qua cửa sổ! Tôi đã bay ra trước, đang rơi thì bị thân hình của David rơi xuống bập phải. Tụi tôi cùng rơi đuồn đuỗn, bỏ lại cái hồ bơi ở đằng sau.

David nằm ngửa nhưng đã biến hình được đôi chút.

Tên Hork-Bajir cũng quăng người qua cửa sổ, lao theo tụi tôi vào mảnh sân tối thui. Hắn vốn là loài sống trên cây, cho nên một cú nhảy ba chục mét chẳng nhằm nhò gì với hắn cả.

Phịch!

Phịch!

Phịch!

Ba gã Hork-Bajir to bành ky đáp xuống bãi cỏ. Những cặp chân gà của chúng ngập sâu trong đất. Rừng gươm của chúng nhấp nhóa trong ánh sáng tù mù. Tôi nằm ngay đơ, lông bết bùn và cứng đờ. David đang biến hình thần tốc. Những nét loài người của nó biến dần.

Nhưng cả hai tụi tôi đều không thể bay lên mà không va vào cái hàng rào. Tôi cần phải chạy để lấy đà mới bay lên cao và nhanh được, trong khi đó sau lưng tôi lại là cái hồ bơi án ngữ. Tụi Hork-Bajir vẫn hùng hục chạy thẳng đến chỗ bọn tôi.

Có lẽ trong vài giây nữa thôi mọi chuyện sẽ kết thúc. Người tôi căng lên, chờ đợi một nhát chém có thể cắt tôi ra làm hai.

Chợt, có khối gì đó bay vèo qua đầu! Qua hàng rào!Qua hồ bơi! Không, không phải là bay mà là phóng vút qua.

Ax đó! Vượt qua hàng rào và qua hồ bơi, ảnh hạ bốn chân ngay vào chính giữa tôi và gã Hork-Bajir đang chạy đầu.

Ax nói điềm đạm.

"Andalite!" tên Hork-Bajir bự nhất rú lên.

Ax trả lời với đầy đủ vẻ kiêu hãnh của dân tộc mình.

Một người Andalite khó mà chọi lại ba tên Hork-Bajir, nhưng được cái, bọn Yeerk rất e dè cái đuôi Andalite lợi hại, cho nên lũ Hork-Bajir có vẻ chù chừ.

Dù chúng lình đình không lâu, nhưng cũng đủ để cho Ax cúi xuống, bế thốc tôi lên bằng bàn tay nhiều ngón của ảnh, rồi nhảy giật lùi phóng qua bờ hồ bên kia ngon ơ.

Tôi cảm kích.

Ax nhã nhặn đáp.

Tụi Hork-Bajir liền đuổi vòng theo chu vi hồ tới chỗ tụi tôi. Thoáng ngại ngần ban đầu của chúng đã qua đi, và chúng đang dán mắt vào anh chàng Andalite một trăm phần trăm.

Chúng bỏ mặc David.

Ax quay lại và phóng qua hàng rào, chạy thẳng. Tụi Hork-Bajir chẳng cần phải nhảy qua hàng rào chi cho mất công, chúng cứ thế húc thẳng vô, khiến cho cái hàng rào đổ ụp xuống, kèm theo một tiếng ồn khủng khiếp.

Đèn từ các nhà lân cận đồng loạt bật sáng lên.

Mải chạy, lũ Hork-Bajir không hay rằng ngôi nhà láng giềng ở bên này cũng có hồ bơi.

Ax bay véo qua hồ bơi, còn tụi Hork-Bajir lố đà rơi tòm xuống.

Tòm! Tòm! Tòm!

Ba con quái vật cao hơn hai mét không thể chết đuối trong cái hồ nông choèn một thước tám này được, nhưng chúng không thể đuổi kịp tụi tôi nữa.

Phía trên, tôi thấy một con đại bàng lửa đang bay.

Tôi nói.

Ax bảo.

Tôi dứt khoát.

Ax bùi ngùi nói.

Thường thì tôi sẽ nói "Đừng gọi mình là hoàng tử." Đó là một trò đùa vẫn đang tiếp diễn giữa tôi và Ax. Nhưng giờ hổng phải là lúc để đùa.

tôi nói.

Ax thảng thốt.

Tôi xé không khí, hộc tốc phóng theo con đại bàng lửa.

CHƯƠNG 28

David đã trông thấy tôi. Dù mạnh hơn tôi trong không trung, nhưng nó vẫn cứ mải miết bay.

Tụi tôi bay vù vù xuyên màn đêm - ngang qua trường học, qua cả công trường bỏ hoang, nơi bọn tôi đã gặp hoàng tử Elfangor để rồi trở thành những chiến binh Animorphs ngày nay.

Thoạt đầu tôi nghĩ David bay trở về trang trại của Cassie, nhưng nó bay qua luôn, rõ ràng là chưa định hình cụ thể sẽ bay đi đâu.

Nó hú hét.

Nó nói.

Tôi không biết David ngụ ý gì. Nhưng rồi tôi thấy nó chao xuống, liệng về phía khu thương xá.

Nó mất hút sau đống thiết bị điều hòa không khí ở trên mái tòa thương xá rộng mênh mông.

Tôi nhìn lại xem Ax có bay theo không. À, ảnh đã làm điều tôi dặn: bay đi gọi Rachel.

Không có gì cả. Bầu trời quang quẻ.

Tôi cũng lướt xuống mái khu thương xá, tránh chỗ David vừa đáp xuống.

Tôi ngừng chân trên một mái nhà rải sỏi, kiệt sức sau những lần vỗ cánh không dứt. Tôi quan sát cẩn thận, đầy sợ sệt vào màn đêm. Cố căng tai lên, nhưng chẳng nghe thấy có người nào ở gần cả...

Tôi canh chừng coi David có bay lên lại hay không. Nhưng tự trong tim tôi biết là nó không làm thế. David đã chiếm cứ được chỗ này thì không đời nào nó từ bỏ.

Tôi hoàn hình và nhanh chóng đứng đó, cảm thấy chơ vơ, bất an. Tuy nhiên, không ai dưới đất có thể thấy được tôi bởi vì xung quanh mái nhà có gờ ngăn. Đằng sau tôi, chếch về bên phải là bức tường tầng thứ ba của cửa hàng bách hóa đồ sộ. Tôi đang ở phía trên tầng hai của khu thương xá chính.

Tôi lại biến hình.

"Nào David," tôi thét gọi trong đêm. "Mày muốn đánh nhau hả? Thế thì ra đánh nhau nào."

Những vằn vện cam và đen vắt léo chéo qua cơ thể tôi.

Cái đuôi dài bật ào ra khỏi mông.

Tôi đổ ầm xuống trên những đệm chân trước to bằng cái chảo chiên. Tôi kiểm tra móng vuốt, xem nó mọc từ từ ra khỏi vỏ bao chân.

Lập tức, tôi cảm thấy bản năng cọp dâng trào, sôi réo trong mình. Tôi đã biến hình cọp cả trăm lần rồi, và tôi biết cách chế ngự cái bản năng khát máu của nó.

Nhưng lúc này tôi không muốn kìm nén cái bản năng ấy, khi mà Tobias đã bị tên phản bội kia hạ sát.

Tôi hít không khí đánh hơi David. Tôi lắng nghe và nhận ra tiếng những bàn chân có đệm đang rón rén trên sỏi và giấy dầu.

Tôi nhìn, với cặp mắt cọp xóa nhòa bóng đêm.

David gừ gào.

Tôi hét.

Ngay tức khắc, một khối nâu vàng lao thẳng vào tôi, sát rạt mặt đất.

Nó nhanh lắm. Nhanh đến nỗi con người không tài nào phản ứng kịp, và nhanh đến mức nạn nhân không kịp kêu.

Nhưng tôi không phải là con người.

Như một chiếc xe lửa rời bến, David lao ập vào tôi, hàm nanh vàng nhè ra. Tôi dùn người, tập trung dồn hết lực vào chân và hạ thấp cái đầu mượt mà của mình xuống.

Tụi tôi đâm sầm vào nhau! Quai hàm của David sượt ngang tai tôi. Tôi phập răng xuống và vặn trúng... trúng bờm sư tử! Răng tôi ngập ngụa trong đống lùng nhùng toàn lông là lông.

Tôi rống lên thống thiết. Tôi cảm tưởng như ai đó xóc nguyên cả cái xiên nung đỏ vào vai mình.

Bị răng David cắm sâu vào cơ bắp và gân, tôi vặn vẹo điên cuồng, nhưng chỉ khiến cơn đau càng dữ dội hơn.

Rồi tôi lăn ngửa ra, để lộ nguyên một cái bụng chành bành!

Thấy thế, David bèn nhả vai tôi ra, tính phập một cú dứt điểm cho tôi lòi ruột. Nhưng đã chuẩn bị sẵn sàng, tôi cong lưng, giương cả bốn vó ra và vận hết sức bình sinh búng lên.

Hắn táp trả. Máu chảy ra từ mõm.

Như ánh chớp, tôi vùng dậy đứng trên bốn chân, nhanh nhẹn và uyển chuyển như một con mèo.

Nhưng sư tử cũng thuộc dòng họ nhà mèo.

Móng vuốt nó móc vào thái dương tôi mạnh đến nỗi tôi cảm thấy con mắt mình nổ toang. Tôi nhảy dựng ra xa và tránh được cái nanh chết chóc trong gang tấc.

Bất ngờ, cả hai tụi tôi đều lăn một vòng rồi lại chồm đứng lên, đối đầu gườm gườm nhìn nhau. Cả hai cái đuôi cùng co giần giật, chờ đối phương sơ hở.

Về tốc độ thì cả hai đều nhanh như nhau. Dẫu tôi bự hơn và nặng hơn, nhưng những điều đó chẳng có nghĩa lý gì. Cái chính là David sở hữu một cái bờm bù xù, ngăn không cho răng tôi chạm được đến chỗ hiểm nhất: những động mạnh cổ dễ dàng phun máu tung tóe.

Tôi nhìn trao tráo vào mắt nó. Nó cũng nhìn phừng phừng vào mắt tôi. Cả hai đều tích điện! Cả hai đều run bần bật, gầm gừ vì tràn trề năng lượng, tốc độ và sức mạnh.

David chồm lên!

Tụi tôi lại tông uỳnh vào nhau, vai đụng vai, và lại lăn tròn trên mái nhà.

Tôi xồ mạnh ra như ánh chớp, đứng trên bốn chân. Nhưng than ôi, tôi bỗng nhận ra chỗ mình đang đứng không phải là sỏi nữa. Bàn chân tôi trôi tuồn tuột, móng vuốt tôi chẳng có gì để bám.

Tôi đang đứng trên kính. Cửa sổ thông sáng!

Nhìn xuống dưới, tôi thấy những bóng đèn đêm mờ ảo trong khu thương xá, tôi còn thoáng thấy tiệm sách Walden và cửa hàng búp bê Baby Gap kế bên.

Khoảng cách từ đây rơi xuống đại sảnh là sáu mét.

David lại chồm lên. Nhưng tấm kính trơn láng không tạo đủ độ ma sát cho tôi dịch chuyển, tôi đành đứng ì ra đó, bất lực mặc cho cái khối vàng nâu kia tông sầm vào như xe tải đụng.

David xông tới, miệng há hoác ra nhắm vào cổ họng tôi. Tôi nhảy ngoắt qua bên, bị nó đè nghiến lên.

Bỗng có tiếng kính vỡ răng rắc, nghe lạnh gáy. Cả hai tụi tôi cùng rơi.

Rơi, và rơi hoài. Vẫn cố cắn, quơ, cào cấu hòng giết nhau, ngay cả khi nền đất đang dâng lên hứng trọn cả hai.

Và rồi, giữa không trung, cố vặn người để đưa chân xuống dưới, tôi cảm thấy những chiếc răng.

Tôi cảm thấy chúng cắm phập vào cổ mình.

Máu phun ra.

Đó là máu cọp.

Cũng là máu tôi.

Rơi.

Rơi.

Rơi... màn đêm buông trải... tối om...

HẾT TẬP 21

[1] Vận động viên nhà nghề môn bóng rổ của Mỹ (NDBS)

[2] Tên một khu căn cứ quân sự của Mỹ (NDBS)

[3] Chuỗi siêu thị nổi tiếng của Mỹ (NDBS)

[4] Tên một cửa hàng chuyên cung cấp bánh Pizza với nhãn hiệu Pizza Hut ở Mỹ (NDBS)

[5] Đây là chương trình "Talk with Letterman" do David Letterman dàn dựng, nội dung có thể là phỏng vấn hoặc trò chuyện với một hay nhiều người về cuộc sống thường ngày hoặc về một hiện tượng nào đó trong xã hội - Một chương trình khá nổi tiếng ở Mỹ

[6] Tên series truyện tranh Miss Spider của David Kirk (NDBS)

[7] Bão Táp Sa Mạc là tên một chiến dịch quân đội Mỹ triển khai ở cuộc chiến vùng Vịnh năm 1992.

[8] CNN: Cable News Network - Kênh truyền hình chính của Mỹ (NDBS)

[9] POTUS là các chữ cái viết tắt của President Of The United States

[10] HOS là các chữ cái viết tắt của Head of State: có 2 nghĩa: Thống đốc Bang hoặc Nguyên thủ Quốc gia. Ở đây, có nghĩa là Nguyên thủ Quốc gia (NDBS)

[11] 1 ounce = 28,35gam

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 21

1. Người kể chuyện:

Jake

2. Nội dung:

Sau khi bị rớt khỏi chiếc máy bay, Jake, Marco, Cassie, Ax và David được Rachel và Tobias trong lốt chim cứu thoát và đưa về đất liền an toàn. Biến hình thành mòng biển, 7 bạn trẻ thám thính khu vực xung quanh khu nghỉ dưỡng Marriott và bị Mật vụ Mỹ-bị Mượn xác dùng súng tia Nghiệt bắn. Jake hạ lệnh quay trở về. Về đến nhà, Jake được ba mẹ thông báo em họ của mình, cũng là anh họ của Rachel, tên là Saddler, bị tai nạn giao thông, hiện đang nằm trong bệnh viện nhi. Ba mẹ của Jake buộc phải vào bệnh viện phụ đỡ việc chăm nom nên không có nhà tối hôm đó. Cứ tưởng có nhiều thời gian rỗi để nghiên cứu khu nghỉ Marriott và lên kế hoạch hành động cho cả nhóm, nhưng Jake lại phải đương đầu với sự việc David biến mất khỏi nhà Cassie trong lốt đại bàng lửa. Cậu ta đột nhập vào một nhà nghỉ qua đường cửa sổ, sử dụng một căn phòng trống để nghỉ ngơi và xem tivi. Bị phát hiện, dù không thích nghe những lời lên lớp của Jake, nhưng David vẫn miễn cưỡng theo Jake trở về lại nhà Cassie.

Theo ý kiến của Cassie, Jake biến thành chuồn chuồn chở theo 6 con bọ chét và chui vào bên trong khu nghỉ dưỡng Marriott nhờ quá giang một cái mũ của một anh bồi. Lọt được vào bên trong, 7 bạn trẻ chui vào trong hệ thống đường ống thông gió của tòa nhà và vào được trong phòng họp lớn, nơi các nguyên thủ quốc gia sẽ từng người bước lên bục phát biểu. Họ phát hiện có những hình chiếu ba chiều được dựng lên trong phòng, và cũng ở đây họ đã phát hiện ra được kế hoạch chiếm đoạt cơ thể 8 vị nguyên thủ quốc gia của bọn Yeerk. Kế hoạch chống lại Visser Ba và bọn Yeerk và cách đột nhập vào bên trong tòa nhà mới được hình thành. Tối hôm đó, 7 bạn trẻ quay trở lại, đột nhập vào bên trong, đánh gục 3 tên bảo vệ vũng Yeerk mini. Jake, David, Ax biến hình thành 3 tên này. Nhưng thật không ngờ, Hội Animorphs đã sập bẫy của Visser Ba, hắn đã phủ hình chiếu 3 chiều để tạo ra một bữa tiệc giả. Trong tình thế nguy nan, David đã tỏ ra hèn nhát và chấp nhận chạy theo Visser Ba để được bảo toàn tính mạng. May mắn thay, tiếng súng nổ đã tạo sự chú ý của Mật vụ Mỹ thật. Hai bên - Visser Ba và hội Animorphs - chấp thuận ngưng chiến. David chưa kịp hoàn hình và chưa kịp tiết lộ bí mật của Hội. 7 thành viên thất bại nhưng vẫn còn sống nguyên. Đêm hôm đó, David trốn khỏi nhà Cassie trong lốt đại bàng lửa, quay trở về lại căn nhà cũ. Tobias bám theo trước, kế đến là Ax và cuối cùng là Jake. Khi Jake tới nhà David, phát hiện Tobias nằm còng queo trên sàn nhà, Jake kêu Ax đi kiếm Rachel, còn mình thì đuổi theo David tới khu thương xá. Trong khu thương xá, Jake-cọp bị David-sư tử đánh trọng thương.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias, David

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake: Chuồn chuồn, Người (bảo vệ)

Marco: Bọ chét

Rachel: Bọ chét

Cassie:

Tobias: Mòng biển

Ax: Bọ chét, Người (bảo vệ)

David: Mòng biển, Bọ chét, Người (bảo vệ)

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Gián, Mòng biển, Chim ưng Peregrine, Dơi, Chó (Homer), Chuồn chuồn, Người (bảo vệ), Cọp Siberi

Marco: Gián, Mòng biển, Ó biển, Bọ chét, Rắn hổ mang.

Rachel: Đại bàng đầu bạc, Mòng biển, Bọ chét, Gấu xám

Cassie: Gián, Mòng biển, Ó biển, Bọ chét, Cú sừng, Sói

Tobias: Mòng biển

Ax: Gián, Mòng biển, Diều mướp, Bọ chét, Người (bảo vệ)

David: Gián, Mòng biển, Sư tử, Đại bàng lửa, Bọ chét, Người (bảo vệ)

TẬP 22 ĐÒN TRỪNG PHẠT

ĐÒN TRỪNG PHẠT

CHƯƠNG 1

Tôi tên là Rachel.

Tôi đang chìm trong một giấc mơ quái dị - thấy mình đang hăng say thử quần áo tại một cửa hàng quen. Chỉ có điều chị bán hàng cứ đem tới cho tôi những cái áo đầm nhỏ tí tẹo.

Tôi hỏi chị ta, "Này chị, bộ chị nghĩ mấy cái thứ đồ này em bận vừa sao?"

Chị ta đáp, "Thế nhưng cửa hàng chúng tôi không có thứ nào vừa với cỡ người của em cả."

Bực quá tôi gắt. "Hổng lẽ cái cửa hàng bự như vầy mà chẳng có bộ nào cỡ ba trăm mười hai à?"

Ờ mà chờ chút coi, tôi chột dạ. Mình đâu có mặc đồ "sai" ba trăm mười hai. Nhưng chợt nhìn vào tấm gương lớn treo trên tường, tôi giật bắn người: tôi đang ở trong lốt voi.

Vậy mà tôi vẫn cứ phình, phình mãi ra - bự, bự lên nữa. Cái thân voi bành ky của tôi đang ép người ta vào tường, sàn và trần nhà.

Bất giác tôi nhìn xuống.

Úi! Ngay dưới cái bụng voi nhăn nheo là một hình hài bé xíu mặc chiếc áo lạnh có mũ trùm màu cam.

"Ối, trời ơi! Nó đè chết Kenny rồi!" Ai đó rú lên.

"Aaaaahhhh!" Tôi rống vang.

"Hay em tới quầy Trang Phục Nữ Sinh ở lầu hai xem sao," chị bán hàng gợi ý. "Nhưng nhớ đừng đi bằng thang máy nha."

Nói đoạn chị ta cúi xuống và chọc những móng tay nhọn hoắt vào tôi. Nhói quá, tôi điên tiết hẩy chị ta ra. Nhưng ngay khi vừa bị tôi xô, chị ta không còn là người bán hàng nữa.

Chị ta đã là một con chim!

"Aaaaahhhh!" Tôi ngồi bật dậy.

Kìa, trong bóng tối phòng tôi, một con chim xám to đùng đang lướt lùi lại và đậu lên bàn học.

"Tobias hả?" Tôi thì thầm mà tự dưng ruột quặn lên. Không phải là diều hâu đuôi đỏ! Con chim nọ cũng thuộc họ diều hâu nhưng lông lại trắng và đen.

Tôi hất tung cái chăn ra, nhảy tọt xuống đất, đôi chân trần lạnh thốn lên. "Cái gì?"

Tôi tỉnh hẳn - không những tỉnh như sáo mà còn sôi máu lên nữa. Tôi lật đật chộp chiếc gối ôm nhét xuống dưới chăn, hi vọng mẹ tôi mà vào kiểm tra thì bà sẽ tưởng con gái mình đang ngủ say.

Tôi liếc nhìn đồng hồ, trời khuya lắm rồi - khuya đến sắp sáng bảnh luôn.

Tôi tập trung biến hình thành cú sừng, trong khi vẫn không ngừng chất vấn Ax.

"Chuyện gì xảy ra vậy, Ax?"

"Đồ sâu mọt! Đồ nhớp nhaáappp."

Lưỡi tôi rụt lại nửa chừng khi tôi đang lồng lộn nguyền rủa David. Coi vậy mà lại hay, nếu không thì Ax lại cắc cớ bắt tôi phải giải thích những từ ngữ tôi vừa mới thốt ra - lúc này đâu phải lúc để mà giảng giải những từ tầm xàm đó.

Tôi vẫn đang teo rút. Lông cú màu nâu đâm ra lủa tủa trên người tôi. Mới đầu chỉ là những nét chấm phá, sau là những hình xăm trên da dị hợm, và cuối cùng biến thành bộ lông cú hẳn hoi.

Ax kể.

"Tấn công ai?" Tôi cộc cằn hỏi. "Tấn công Jake hay David hay cả hai?"

tôi hét.

Tôi quạt cánh đậu lên bậu cửa sổ.

Tôi đã là con cú sừng chính hiệu - với đôi mắt có thể nhìn xuyên thấu màn đêm, và đôi tai nghe được cả tiếng chuột chút chít bên dưới cả mười lăm thước.

Tôi hỏi Ax, trong lòng vẫn chưa quên thái độ ngập ngừng của ảnh khi nhắc tới cậu ấy.

Ax đáp.

Ruột gan tôi bỗng dưng tê cứng lại. Tôi cứ đậu chết trân ở đó, móng vuốt bấu chặt lấy thanh gỗ nơi ô cửa sổ.

Tobias? Chết ư?

Nếu David đã hại Tobias, tôi nhất định sẽ...

Nhưng dọa nạt thì phỏng có ích gì? Tôi phải hành động. Phải, cả Jake cũng sẽ không để yên đâu. Chính vì thế mà ảnh mới bảo Ax đến tìm tôi.

CHƯƠNG 2

Tôi có cặp mắt có thể nhìn thấy từng lá cỏ sắc lẻm bên dưới. Cặp mắt ghi nhận từng con chuột hay thỏ nhỏ run rẩy náu mình trong bóng tối. Nhưng giờ đây, tôi không nhìn thấy gì hết cả.

Ngoài hình bóng của Tobias. Tobias chết rồi ư? Không thể nào!

Và David nữa. Đúng, tôi cũng có thể nhìn thấy hắn - một David giả lả, hay hờn dỗi, dễ cáu bẳn; một David mà phân nửa thời gian là một kẻ liều lĩnh, táo bạo... ờ... giống như tôi; còn những lúc khác lại là một tên hèn nhát và yếu bóng vía.

David, thành viên Animorph mới. Thành viên do chính tụi tôi đã tạo ra sau khi David tình cờ lượm được chiếc hộp xanh.

Tụi tôi đã không còn lựa chọn nào khác. Visser Ba đã biết rằng David có chiếc hộp xanh - chiếc hộp biến hình của người Andalite. Ba mẹ của David đã bị bắt, bị ép phải chấp nhận những con sên Yeerk chui vô não của họ và biến thành Kẻ Bị Mượn Xác.

Một nửa ngôi nhà của David đã bị phá hủy trong trận đánh đó. Hắn đã bị bọn Yeerk phát giác. Mặt hắn đã bị ghi dấu trong bộ nhớ của mỗi tên Mượn Xác trên Trái Đất này. Chắc chắn tất cả bọn chúng đang tầm nã hắn. Tất cả đang tìm một thằng nhãi có chiếc hộp biến hình.

Vậy là tụi tôi biến David thành người của tụi tôi. Dùng chiếc hộp biến hình, tụi tôi biến hắn thành một Người Hóa Thú, có khả năng thâu nạp ADN từ bất kỳ con thú nào mà hắn có thể chạm vào và biến thành con thú đó trong thời hạn hai giờ mỗi lần biến hình.

Hắn được coi là một thành viên trong nhóm. Và hắn đã là thành viên của nhóm trong một thời gian ngắn. Hắn đã cùng tụi tôi thực hiện một trong những đặc vụ khó khăn nhứt: cứu những vị lãnh đạo cao cấp của thế giới tự do thoát khỏi bọn Yeerk.

Nghe có vẻ ấn tượng quá, phải không? Đúng là sẽ cực kỳ ấn tượng nếu tụi tôi thành công. Nhưng tụi tôi đã thất bại.

Các nhà lãnh đạo của các nước Mỹ, Pháp, Nga, Anh, và Nhật Bản đã họp mặt tại một khu nghỉ dưỡng tách biệt để tìm giải pháp cho vấn đề Trung Đông. Cuộc họp đã trở thành mục tiêu tối thượng của bọn Yeerk. Một cơ hội để tạo vật chủ Bị Mượn Xác từ năm người quyền lực nhất hành tinh. Hoặc ít nhất là bốn. Một trong số họ, tụi tôi hổng biết người nào, đã là một tên Mượn Xác.

Tụi tôi đã cố gắng chặn đứng bọn chúng. Nhưng tụi tôi đã quá tham vọng. Và Visser Ba, thủ lãnh của bọn Yeerk trên Trái Đất đã gài bẫy tụi tôi. Tụi tôi trốn thoát khỏi cái bẫy, nhưng lại là sau khi David đã sợ hãi đồng ý ngả theo phía bọn Yeerk. Về sau hắn giả bộ đó chỉ là mưu mẹo, rằng hắn vẫn trung thành.

Giờ thì tụi tôi biết rõ hơn rồi.

Tôi bay qua những nóc nhà đen ngòm, những bãi đậu xe tối thui, những cửa tiệm đèn lập lòe phục vụ 24/24, và những trạm xăng bán cả đêm. Ax dẫn tôi trở lại khu nhà của David, nơi ảnh đã nhìn thấy Jake và David lần cuối cùng...

Tụi tôi đi theo hướng mà Ax đã thấy hai người đó bay qua.

Liệu tụi tôi có tìm thấy tụi nó? Và nếu tụi tôi tìm thấy, tụi tôi sẽ tìm thấy điều gì?

Thình lình, trên con đường phía dưới tụi tôi xuất hiện một chiếc xe cảnh sát pha đèn chói lóa, lao như tên bắn về hướng khu thương xá. Nó không hụ còi bởi vì đang là ban đêm.

Tôi bảo Ax.

Ax hỏi.

Chiếc xe cảnh sát phóng nhanh hơn tụi tôi. Lúc tới khu thương xá, tôi thấy nó đang sàng tới sàng lui giữa các lối đi, nhá đèn loang loáng, tìm lối vào chính.

Nút tắt còi báo động chắc chắn phải nằm bên trong khu thương xá. Đằng xa, một xe cảnh sát thứ hai đang lao tới.

Nhẹ hết sức cú, tôi ầm thầm chao liệng bên trên nóc sân thượng rộng hàng mẫu - thoạt tiên định theo dõi lực lượng cảnh sát quanh tòa nhà, nhưng chợt tôi thấy cửa sổ mái. Đó là một khối lục giác bằng kính để đón ánh sáng mặt trời, ăn thông xuống khu buôn bán chính.

Một mặt kính hình tam giác bị bể nát.

Tôi hét lên với Ax.

Tụi tôi đảo ngoặt về phía ô kính vỡ.

Từ trên dòm xuống, tôi thấy một đống kính vỡ vụn lấp lánh dưới sàn nhà. Thật khó mà biết bên trong khu siêu thị này sáng cỡ nào, bởi vì tất cả mọi thứ đều sáng rừng rực lên trước mắt cú. Tuy vậy, tôi cảm giác như trong đây có ít nhất vài bóng đèn đang bật.

Điều gì đang chờ tôi ở dưới đó?

David cũng là một Animorph - điều đó có nghĩa nó là một kẻ thù cực kỳ nguy hiểm. Nó đã có hình biến sư tử và đại bàng lửa.

Liệu con cú-tôi có thể làm gì được đại bàng lửa? Không thể.

Liệu tôi có thắng được sư tử? Không thể.

Và có lẽ hắn đang rình rập đâu đây. Phục sẵn với khả năng nghe và nhìn siêu việt. Chưa kể đến sức mạnh vượt xa sức mạnh của con người.

Nhưng dù có thính tai cách mấy David cũng không đời nào nghe được tôi đâu. Con cú-tôi có khả năng quạt cánh không phát ra âm thanh, cho dù có gió rít xuyên qua mép cánh.

Ax điềm tĩnh nói.

Tôi huơ cánh đổi góc độ rồi đâm bổ qua cái lỗ lam nham xuống giếng trời.

Vèo! Tôi phóng bừa qua tấm kính sắc cạnh. Dang rộng cánh ra, tôi biến xung lượng rơi xuống thành xung lượng nằm ngang.

Tôi bay vụt qua hình ma-nơ-canh của cửa hàng thời trang Cựu Lính Thủy. Tôi thấy thanh vịn gãy nát. Nó vốn gồm một ống thép dày đặt bên trên những thanh thép dẹp dựng thẳng góc.

Toàn bộ thanh vịn cong oặt ra phía ngoài, tựa như có một con voi khổng lồ vừa đi ngang qua.

Tôi quành lại và căng mắt quét khắp lượt khu thương xá quen thuộc.

Ối! Jake đang nằm oặt ẹo trong vũng máu! Một con cọp nằm thiêm thiếp như đang ngủ, nhưng quanh đầu và cổ nó có một vệt máu đen loang ra bê bết.

Tôi thét lên và lao bổ xuống chỗ ảnh.

Ax quát.

Sực tỉnh, tôi xòe cánh hết cỡ, bay lên.

Ax nói đúng. Có thể David đang rình tụi tôi nhào tới chỗ Jake. Không nghi ngờ gì nữa, con cọp dài hơn hai mét bị thương nằm đó chính là Jake. Bình thường cọp đâu có léng phéng đi sắm đồ.

Ax nói.

Tôi cố tập trung tất cả mọi giác quan của cú. Ừ... phải rồi! Có tiếng thở ở đâu đó, nhưng mà yếu ớt, khó nhọc lắm - như có máu tắc nghẽn trong từng hơi thở.

tôi bảo.

Lúc này, tôi thấy ánh đèn pin khua loang loáng chỗ lối đi chính - đèn của cảnh sát. Chỉ xíu nữa thôi là họ sẽ vào tới đây. Điều đó đồng nghĩa với việc họ đã bao vây khu thương xá và đã bít tất cả các lối ra.

Tuy nhiên, tụi tôi có thể biến khỏi nơi đây mà chẳng khó khăn gì. Nhưng đó đâu phải là điều tôi muốn - tôi muốn tìm David kìa!

CHƯƠNG 3

Tôi cảm thấy kỳ kỳ khi ra lệnh cho Ax. Không phải tôi muốn tiếm quyền thủ lãnh của anh Jake, nhưng bây giờ ảnh lâm nạn rồi thì phải có ai đó ra quyết định hành động chứ.

Bỗng dưng tôi đâm nghi ngờ: chả biết Ax có chịu làm theo lời tôi hay không.

Nhưng kìa, cơ thể Ax đang biến đổi. Chẳng mấy chốc ảnh sẽ trở thành một người Andalite hoàn chỉnh thôi.

Nơi tôi đang đứng là một tiền sảnh rộng mênh mông giữa các tầng lầu. Một đầu là thang cuốn và đầu kia là cầu thang thường với những tay vịn. Đúng là lối kiến trúc quen thuộc của các siêu thị.

Tôi sốt ruột đứng đợi Ax hoàn hình. Tụi tôi cần sức mạnh tấn công. Và có rất ít thứ có thể gây nguy hiểm hơn là một người Andalite.

Ax phi nước kiệu về phía cầu thang thường. Đến lượt tôi hoàn hình. Tôi sẽ biến hình tiếp và đi xuống cầu thang cuốn từ phía bên kia, trong lốt gấu xám. Tôi hổng tin là một con sư tử có thể làm gì được tôi trong lốt hình biến đó. Và tụi tôi sẽ bọc hậu cho anh Jake từ cả hai phía.

Tôi dần dần trở lại hình dáng người bình thường của mình. Thật kỳ quái khi đi chân đất mặc đồ bó sát mà đứng chình ình giữa thương xá.

Đã thuộc nằm lòng khu này, tôi biết chính xác mình đang ở đâu, chung quanh có những cửa hàng nào. Dù sao thì hầu hết phần đời thú vị nhất của tôi đã trôi qua ở nơi này mà...

Nhưng rủi thay! Đây không còn là nơi hàng ngày tôi thường tung tẩy đi lại nữa. Bây giờ, nó đang chìm trong ánh sáng tù mù với những khoảng tối om, đầy rẫy những mối đe dọa.

Chợt, có tiếng động!

Tôi nhìn sang Ax. Cả hai chúng tôi cùng sững lại, căng người lên nghe ngóng. Có tiếng chuông phát ra từ... từ cửa hàng nữ trang cách tụi tôi mười gian hàng.

Ráng nhìn kỹ hơn, tôi thấy sàn nhà chỗ đó có kính vỡ tung tóe. Chắc chắn ai đó vừa mới đập bể tủ bày hàng rồi.

David! Chính nó chứ không ai khác! Chắc chắn lúc này nó đang vơ vét kim cương ở trỏng.

"Đi!" tôi rít lên với Ax. "Để mình tới đó!"

Quên mất là mình đã hoàn hình thành người trần mắt thịt, tôi cứ thế phóng tới cửa hàng kim hoàn Khóa Chân - một cửa hàng đồ sộ, buôn bán lớn. Tôi bắt đầu biến hình và...

Tôi không hề nghe thấy tiếng hắn. Không tiếng gầm. Không dấu hiệu cảnh báo.

Tôi chỉ kịp thoáng thấy một khối nâu vàng phản chiếu trên cửa kính. Rồi cái gì đó như một trái hỏa tiễn lướt chồm chỗm trên sàn nhà.

Tôi lăn tròn!

Sư tử!

Nó chồm lên!

Tôi chỉ kịp thò tay tóm đại thanh vịn cong vẹo và đu mình qua.

"Aaaahhh!" Tôi thét lên đau đớn khi cổ tay và ngón tay tôi phải chịu sức nặng toàn thân. Tôi đu đưa tòn teng, bất lực - phía dưới là Jake và sàn nhà. Sau đó, tôi ráng chụp bàn tay còn lại vào một thanh vịn thẳng đứng, túm chặt lấy.

Tôi còn có thể làm được gì bây giờ?

David phóng ào tới rồi thắng kít lại.

Nếu cứ cố bấu víu thì tôi sẽ chịu không nổi. Còn nếu buông người rớt xuống thì tôi có thể bể mắt cá hay gãy cẳng như chơi, như thế thì còn làm nên trò trống gì được nữa.

Có hai thanh xà vắt ngang qua tòa nhà, với những biểu ngữ trèo thòng xuống. Tôi chẳng biết mấy biểu ngữ ấy mang nội dung gì - có lẽ là quảng cáo hàng hóa hoặc khuyếch trương một chiến dịch đặc biệt nào đó.

Xà nhà gần nhất cách tôi khoảng chín tấc về phía trái. Bề rộng của nó chừng tám phân gì đó - vẫn hẹp hơn cầu thăng bằng khoảng hai xăng-ti-mét.

Là một vận động viên thể dục dụng cụ nghiệp dư, thỉnh thoảng tôi vẫn chểnh mảng tập luyện. Chưa bao giờ tôi thử tung mình lên một thanh xà rộng có tám phân, cách sàn nhà đầy kính bể tới bốn mét rưỡi thế này.

David quay ngoắt lại và tiếp tục đuổi theo. Ax vẫn hổng thấy đâu.

Tôi bắt đầu giãy giụa dữ dội, tim đập thình thịch, hơi thở muốn tống hết ra khỏi ngực.

David lừng lững trờ tới, bốn móng vuốt sư tử in nhẹ nhàng xuống nền nhà, đuôi nó ngoe nguẩy, cái đầu đầy bờm nghênh ngang bổ tới bổ lui, y chang một chàng công tử đang thung dung dạo phố.

Tôi tiếp tục lắc lư. Chân tôi doãi ra rộng hơn. Tôi nhìn chòng chọc vào David qua những thanh tay vịn cầu thang.

David trêu trọc.

Nó ngoác miệng ra, nghiêng đầu qua một bên định táp mấy ngón tay tôi, nhưng...

Tôi búng mình phóng lên!

Tôi rơi xuống, nhìn thấy xà nhà sao mà xa lắc xa lơ. Rầm! Một bàn chân tôi chạm trúng thanh xà! Tôi khuỵu đầu gối xuống để kìm hãm sự va chấn, đoạn tôi vòng hai cánh tay lên cao khỏi đầu, dồn trọng lượng qua một bên để thay đổi trọng tâm.

Suốt mấy giây ớn lạnh, tôi cứ chập chững bổ nghiêng bổ ngửa, chân kia chới với, khua khoắng không khí. Ơn trời, sau đó tôi cảm nhận được thanh xà - tôi đã đặt được cả hai bàn chân lên đó.

Phừừ! Tôi thở hơi đầu tiên sau hàng mấy thế kỷ!

David hậm hực quơ một tay lên thanh vịn, điên cuồng quào cấu. Tôi cảm nhận được cả tiếng gió rít qua những cú quào của nó. Giờ thì tôi đã đứng vững và đã hoàn toàn kiểm soát được mình.

David căm giận nhìn tôi bằng đôi mắt vàng tóe lửa.

nó gầm gừ.

Tôi phẫn uất nhìn con sư tử - tên phản bội - và thét. "Hãy tìm chỗ núp đi, David. Bởi vì tao thề: tao sẽ giết mày."

David quay đi, cười ha hả ra chiều coi thường lắm.

"Tao sẽ giết mày!" tôi gào với theo. "Nhớ đấy! Tao thề sẽ giết mày!"

CHƯƠNG 4

Ax hộc tốc chạy lại khi tôi đã nhảy xuống đất, người vẫn còn run bần bật.

ảnh nói.

"David ở đây," Tôi nói. "Hắn lừa tụi mình. Giờ tụi mình phải đi xuống chỗ anh Jake và..." Tôi bảo.

Ax can.

Ax nói đúng. Tôi nghe có tiếng người lao xao. Cảnh sát đã án ngữ cửa ra vào.

Tôi hít thở thật sâu. "Ừa, họ sẽ gọi mẹ Cassie cho mà xem, bởi vì cô ấy là bác sĩ chuyên về thú hoang dã ở gần đây nhất. Nhưng mà, rủi trong nhóm cảnh sát có tụi Mượn xác thì sao? Tụi mình cần phải ở lại với Jake."

Ax thêm.

Ánh đèn pin quét lấp loáng khắp tiền sảnh. Cảnh sát đang đi về phía gian hàng JC Penney, tạm thời khuất tầm mắt.

"Tụi mình phải chuồn lẹ ra khỏi chỗ này. Họ sẽ trở lại ngay đấy."

Tụi tôi phóng như bay xuống cầu thang cuốn, tới chỗ Jake. Một động mạch cổ của ảnh bị đứt, vẫn còn rỉ máu be bét. Nhưng ít nhất thì ảnh vẫn còn sống. Đúng, còn sống chứ không như Tobias...

Ax hỏi.

"Thành bọ chét đi, ừm... nhưng con đó mù và gần như điếc đặc. Tụi mình muốn quan sát tình hình, vậy thì biến thành ruồi há."

Khi tụi tôi biến hình thành ruồi được nửa chừng thì tốp cảnh sát khác đi vào. Họ thận trọng vượt qua đại sảnh về phía tụi tôi, lia đèn pin tứ phía, tìm kiếm cái gì đó mà hình như cả họ cũng không biết.

Rồi họ sẽ tròn mắt lên ngạc nhiên cho mà xem, tôi bảo đảm mà.

Tôi nhanh chóng co quắt lại. Giờ thì thân hình cam vằn đen của Jake đã là một khối khinh khí cầu tổ chảng, cao vụt bên trên tôi như một bức tường cong đầy lông.

Tôi cảm thấy đôi cánh ruồi mỏng mảnh bật ra khỏi bả vai mình, cảm thấy cả những cái chân ruồi đột ngột toài ra từ ngực. Dù không đau đớn gì nhưng tôi vẫn cảm thấy ghê ghê khi gương mặt mình chảy nhão ra, mũi và miệng dính tịt lại rồi vêu ra thành cái vòi hút gớm ghiếc của ruồi.

Nhưng tất cả những thứ đó chẳng mảy may là gì đối với tôi cả. Tobias đã chết, còn Jake thì đang ngoắc ngoải. Tôi cần phải săn lùng David, tôi sẽ truy tìm hắn đến cùng.

Tôi sẽ săn lùng và trừ khử hắn.

Không, không trừ khử. Từ đó nhẹ quá. Nói như thế thật mơ hồ và vô nghĩa. Tôi sẽ giết hắn.

Tôi cảm thấy muốn bệnh. Có lẽ do quá trình biến hình đã loại bỏ nội tạng của tôi và thay bằng các bộ phận sơ đẳng của loài ruồi.

Hay là do cảm giác thù hận và căm ghét gây ra chăng?

Ax ngần ngừ giây lát. Rồi ảnh nói,

Tôi không biết những lời đó khiến tôi cảm thấy thế nào. Tôi không phải là người bị ám ảnh bởi cảm xúc của chính mình. Bạn biết ý tôi là gì không? Có một số người không ngừng "hướng nội", còn tôi thì hổng phải loại người đó.

Nhưng rõ ràng tôi thấy lạ. Anh Jake đã cho gọi đúng tôi chứ hổng ai khác. Bởi vì ảnh cần một ai đó sẽ làm chính xác điều mà tôi dự định sẽ làm.

Như tôi nói, tôi không quá nhạy cảm, nhưng vẫn có cái gì đó khiến tôi cảm thấy không ổn.

Tuy nhiên, khi tôi đã biến xong thành ruồi, tôi biết anh Jake đã chọn đúng người. Coi, tôi quan tâm tới Tobias. Tôi không hề biết là mình đã quan tâm đến cậu ấy nhiều cỡ nào cho mãi đến tận lúc này.

Và nếu David đã giết cậu ấy, tôi sẽ trả thù. Tôi sẽ buộc hắn phải trả giá thật đắt cho cái chết của Tobias.

CHƯƠNG 5

Ánh sáng bao phủ người tôi.

Có tiếng người la thất thanh, rung chuyển như bom nổ.

"Trời đất... coi con cọp kìa! Frank! Lại coi con cọp nè! Nằm giữa siêu thị mới ác chứ."

"Ừ hén, đúng là cọp trăm phần trăm."

"Chúng ta làm gì với nó đây?"

"Khiêng nó tới chỗ trung úy đi. À, mà nó bị thương nặng lắm. Chắc phải kêu ai đó thôi... Để tôi vắt óc coi phải kêu ai nè. Cứ phải cẩn thận chĩa súng về phía nó nha. Nó vẫn nguy hiểm lắm đó."

Tôi giục giã.

Tụi tôi nhấn nút xuất phát trên cánh ruồi và bay lên. Chỉ cần vài giây là cặp mắt quái đản như hàng trăm chiếc ti - vi vỡ vụn của ruồi đã tìm ra tai của Jake. Xong, tụi tôi luồn ào vô cái hang động lớn hình tam giác đó.

Một cái hang phủ đầy lông và đầy nhóc những âm thanh vang dội từ bên ngoài vọng vào, cũng như từ chính cơ thể cọp vọng lên.

Ax nói.

Tôi thở phào.

Thế nhưng, mẹ của Cassie hổng phải là người đến kế tiếp. Các nhân viên y tế đã đến sớm hơn. Và tôi ngạc nhiên thấy họ bắt tay ngay vào việc với con cọp-Jake, ngay khi họ chắc chắn là con cọp đã hoàn toàn bất tỉnh.

Họ lau rửa vết thương khủng khiếp ở cổ Jake và cố cầm máu lại. Vậy thôi, họ không làm gì thêm nữa.

Nửa giờ sau, mẹ Cassie đến. Có cả ba nhỏ đi cùng. Và chính Cassie cũng có mặt! Có lẽ nhỏ đoán con cọp bị thương trong khu thương xá chính là Jake.

Tôi truyền ý nghĩ cho mình Cassie nghe.

Dĩ nhiên là Cassie không trả lời, nhưng chắc chắn nhỏ nghe được.

"Tiêm IV ngay. Nó mất nhiều máu quá." Mẹ Cassie nói bằng cái giọng dứt khoát, chuyên nghiệp mà trước giờ tôi chưa hề nghe.

Tới đây cổ họng tôi nghẹn cứng, không nói thêm được nữa.

"Chờ chút, tôi biết con cọp này." Tiếng mẹ Cassie vang lên. "Nó là một trong những con cọp của Lâm Viên chúng tôi mà. Sao không ai báo cho tôi biết nó đã sổng chuồng vậy cà! Tôi sẽ may vết thương của nó lại ngay, nếu không thì nó chẳng qua khỏi đâu..."

"Tốt" Cassie thốt lên, đoạn nói thêm. "Chúc may mắn!"

"Chúc may mắn cái gì?" Tiếng ba Cassie thắc mắc. "Chúng ta đâu cần phải chúc may mắn. Có mẹ con lo rồi mà."

Ảnh nói đã sẵn sàng, tôi và Ax bay đi. Không một ai, ngoại trừ Cassie, để ý thấy hai con ruồi vụt bay ra khỏi lỗ tai con cọp.

Ngay khi bay ra, tôi phải đấu tranh hết cỡ với cái mong muốn của con ruồi là đậu xuống vũng máu và nhấm nháp.

Tụi tôi loằng ngoằng bay lên theo kiểu ruồi. Khi bay qua đầu mấy nhân viên y tế, cảnh sát và bác sĩ thú y, tôi nghe tiếng một người bảo: "Chúng tôi nhận định con cọp này rớt từ giếng trời xuống đây. Chắc chắn nó bị cửa kính bể cứa phải nên mới bị thương."

"Nó sẽ sống chứ mẹ?" Cassie hỏi.

Tôi không nghe thấy tiếng trả lời. Mà thật ra tôi cũng sợ nghe câu trả lời...

Tôi nhắm hướng bay lên phía cửa sổ mái bể nát. Cảnh sát nhan nhản trên nóc khu thương xá, nhưng tụi tôi đã tìm ra nơi kín đáo để đáp xuống. Đó là phía sau hệ thống điều hòa nhiệt độ kềnh càng to bằng cả ngôi nhà.

Tụi tôi bắt đầu hoàn hình cấp kỳ. Bỗng tôi nghe thấy hai viên cảnh sát đang thì thầm ở phía bên kia máy điều hòa.

"Một con cọp ở đây à? Không ai hay biết nó sổng chuồng sao? Vậy, chắc chắn nó là một tên của băng đảng Andalite trong lốt hình biến rồi."

Tụi tôi biết bọn Yeerk đã gài được một số tên trong bọn chúng vào lực lượng cảnh sát. Vậy mà tôi vẫn thấy sốc khi nghe chúng nói về băng Andalite.

"Ờ, có lẽ mày nói đúng. Nhưng bọn ta đâu thể làm gì được. Trong số cảnh sát ở đây chẳng có đứa nào là người của bọn ta cả."

"Visser Ba không tha cho chuyện này đâu." Một tên than vãn, giọng run rẩy, mặc dù tiết trời đang ấm áp. "Ổng sẽ nghĩ là đáng lẽ chúng ta phải kiếm ra cách để giết nó."

"Thế thì, đừng lộ cho ổng biết chuyện này."

"Đúng đó. Không cần phải làm phiền ổng vì những tiểu tiết nhỏ đang xảy ra đâu. Ừ há. Chúng ta cứ im miệng là hơn."

Tôi và Ax biến thành cú sừng và diều mướp, rồi lao mình vào màn đêm, trực chỉ hướng nhà Marco. Có lẽ cậu ta đang ngủ ngon lành và chưa hay biết chuyện gì. Hi vọng cậu ta sẽ bình yên sau cánh cửa đóng kín mít và sau những bước tường vững chắc.

Thế nhưng chỉ có tường và cửa thôi chưa đủ chống chọi một Animorph phản bội.

Bất giác, tôi nhận ra tình thế mới khắc nghiệt làm sao. Visser Ba đã cố gắng xoá sổ tụi tôi trong suốt một thời gian dài. Trong tay hắn có hàng ngàn những tên mượn xác Người, Taxxon, Hork-Bajir, phi thuyền không gian và tất cả những hình biến kỳ quái, khủng khiếp chết người của chính hắn.

Tụi tôi vốn chỉ có sáu thành viên. Bây giờ chỉ còn... năm - mà hổng chừng chỉ còn có bốn.

Chỉ mấy đứa tụi tôi, giờ đây chống lại một thằng nhóc biết biến hình. Nó có thể là bất cứ con vật nào và lẩn trốn ở bất cứ nơi đâu - rận trên tóc, mèo trên cây, dơi lẩn vào màn đêm, hoặc cũng có thể là một con sư tử, con cọp, hay con gấu...

Tôi hiểu rồi, tôi thật sự hiểu vì sao Visser Ba lại căm thù chúng tôi đến thế.

CHƯƠNG 6

Mặt trời bắt đầu nghĩ đến chuyện nhô lên khi tụi tôi tới nhà Marco. Đối với tôi thì dĩ nhiên trời như đã sáng bảnh rồi. Nhưng tôi có thể nói khác mà cũng như giống vậy thôi hà. Bầu trời tối đen giờ đã chuyển sang màu xám ở đằng đông.

Tôi cảm thấy như có lửa cháy trong lòng, như có nước sôi đang réo ùng ục trong dạ, người tôi muốn nổ tung ra.

Quá nhiều thứ quay xà quần trong đầu óc tôi. Tobias đã chết còn Jake thì đang nguy ngập. David thì phản bội...

Chưa hết, chúng tôi còn một nhiệm vụ trọng đại phải thực thi nữa... Các vị nguyên thủ quốc gia hàng đầu trên thế giới vẫn còn nhóm họp. Tụi Mượn xác, bao gồm cả Visser Ba, vẫn còn âm mưu bắt những yếu nhân đó làm nô lệ.

Trời ạ! Quá nhiều chuyện phải lo toan. Nhiều đến mức tôi chẳng thể chú tâm đến tất cả cùng lúc được.

Hãy giải quyết từng việc một, Rachel, tôi tự nhủ. Nhiệm vụ số một lúc này là phải tiêu diệt David, trước khi nó tiêu diệt chúng tôi. Mọi thứ khác chỉ là số hai.

Nhưng, đâu đó sâu thẳm trong nhận thức của tôi, tôi vẫn thấy phiền vì anh Jake đã biểu Ax tới gọi tôi. Đích danh tôi. Một khi ảnh biết có thể phải sử dụng một biện pháp cực đoan, ảnh đã nói "Kiếm Rachel."

Điều đó hàm ý gì? Có phải đó là cách anh Jake đã nghĩ về tôi hay không? Là một kẻ điên khùng, đầy bạo lực, dám làm tất cả mọi thứ?

Không, dĩ nhiên là không rồi. Ảnh chỉ biết là tôi chiến đấu giỏi. Đó là tất cả. Không có ý gì khác nữa đâu.

Nhưng, không đúng sao? Nửa-tôi-kia cãi lại. Không đúng sao? Không phải tôi là kẻ cần gọi tới mỗi khi bạn cần giết một tay người hoá thú sao?

Nhà Marco kia rồi. Cửa sổ phòng cậu ta mở toang.

Cửa mở? Ờ, mà tại sao cửa sổ lại mở? Hay là cậu ta đã bay ra ngoài? Có khi nào Marco linh tính rằng chúng tôi cần cậu ta giúp sức...

Nhưng khi lượn ngang qua phía sau ngôi nhà, tiến đến gần cửa sổ hơn, tôi thấy Marco vẫn đang nằm trên giường.

tôi nói với Ax.

Tôi truyền ý nghĩ.

Tôi muốn thấy cậu ta nhổm dậy và ngơ ngác nhìn quanh. Tôi muốn chắc chắn chỉ có một mình cậu ta ở trong phòng. Tôi ước gì cậu ta đang ngủ vùi, bỗng vặn vẹo vài cái rồi tung chân đã phắt cái chăn ra.

Tôi la rầm.

Đột nhiên Marco ngồi dậy và ngái ngủ nhìn dáo dác. Cậu ta dụi dụi mắt rồi lại ngó quanh quất.

Marco chẳng mỉm cười cũng chẳng liếc nhìn tụi tôi, chỉ lẳng lặng gật đầu.

tôi bảo.

Ax vượt lên trước. Ảnh sà vào ô cửa sổ.

Trong phòng, Marco đã đứng dậy, miệng hơi cười, hai bàn tay giấu sau lưng.

Vèoooo! Ax đâm chéo qua cửa sổ, và...

Hai tay Marco từ sau lưng xổ ra. Cây gậy chơi bóng chày hiệu Thằng Nhóc Xứ Louisville vung lên một đường vòng cung.

Bộp!

Cây gậy trúng thẳng mặt Ax. Một mẩu mỏ chim văng chíu ra, quay mòng mòng trên không như miếng đạn sau tiếng nổ.

Ax rơi oạch xuống bãi cỏ bên ngoài. Marco cười nghiệt ngã không thành tiếng. Tôi thấy hắn rung cả người.

Ối trời, tất nhiên đó không phải là Marco mà là David. Chính là David đã biến thành Marco.

Ax nằm bất động trên bãi cỏ. Marco-David giơ một ngón tay lên, rồi một ngón nữa, lại ngón nữa. Một, hai, ba.

Nó đang đếm số thành viên Animorphs bị hạ.

Một, hai, ba: Tobias, Jake và Ax.

Nhưng... rất có thể là bốn!

Marco thật ra sao rồi?

Đương nhiên rồi! Marco vẫn còn sống vì cậu ấy đang ở trong hình dạng người. David từng tuyên bố là hắn không giết người mà. Hắn chỉ giết các con thú thôi. Một diều hâu đuôi đỏ, một con cọp và một diều mướp, chứ không hề có con người.

Chợt, tôi thấy Marco-David bắt đầu nhòa đi. Đường nét của cái mũi và đôi mắt hắn khác dần. Giờ hắn đã là David rồi. Nhưng hắn lại tiếp tục biến hình khi lỉnh ra khỏi tầm nhìn của tôi.

Tôi phải suy nghĩ đã. David đang mưu đồ xóa sạch nhóm chúng tôi, lần lượt từng người một. Nước đi kế tiếp của hắn là gì? Anh Jake chắc phải biết. Anh Jake là thủ lãnh. Hổng phải tôi.

Tôi phải đến tiếp cứu Ax. Không! Đó là điều David muốn.

Không! Tôi phải đi tìm Marco. Cậu Marco thật sự ấy - có lẽ cậu ta đang bất tỉnh và bị giấu đâu đó trong nhà...

Khoan, chờ đã, làm vậy cũng không đúng.

Ngay lúc đó, con đại bàng lửa phóng vụt qua cửa sổ. Một hình biến khác của David.

Nếu là một chọi một, David và tôi - đại bàng lửa đấu với cú sừng, thì David nhanh hơn và đầy uy lực hơn. Nhưng trời vẫn còn tối và không khí lạnh ngắt, chẳng có luồng khí nóng nào để nâng nó lên cả. Đúng, nó nhanh và mạnh hơn, nhưng trời đêm là lãnh địa của tôi, thuộc quyền sở hữu của tôi.

Tôi quay ngoắt lại, bay vèo đi. David tức tốc đuổi theo. Tôi nhìn xuống thấy Ax vẫn nằm ngay đơ, nhưng còn phập phồng thở. Thật nhẹ người, ảnh đã không còn hoàn toàn là một con diều mướp phương Bắc.

tôi khích.

David miệt thị.

Đó chính là lúc sự đè nén trong tôi bùng phát. Tôi lại thấy mình lạnh te. Lạnh như băng. Tôi biết phải làm gì. Và tôi muốn làm điều đó.

Tôi nhận ra là hổng nên giận anh Jake về những gì ảnh nghĩ về tôi. Chính điều đó làm ảnh thành một thủ lãnh tốt: Ảnh biết hết cả đám tụi tôi. Ảnh hiểu rõ tôi.

tôi thì thầm. Và tôi dẫn David xuống nấm mồ của hắn.

CHƯƠNG 7

Tôi bay hết tốc lực, nhưng David vẫn nhanh hơn. Đôi cánh to kềnh của nó cày phầm phập vào không khí. Tôi đã từng là đại bàng, nên tôi biết giống đại bàng có thể làm gì và không thể làm gì. Tôi biết rõ lắm, biết rõ hơn bất cứ con người nào từng biết về lĩnh vực này.

Tôi dư biết David có thể cua quẹo nhanh cỡ nào, nó có thể tăng tốc và kìm đà ra sao. Tôi cũng biết chính xác David trông thấy những gì - hệt như tôi đang nhìn bằng cặp mắt của nó vậy.

Tôi nhử cho David trông thấy tôi nhưng không cho nó tiếp cận. Chưa đâu, chưa, cho tới chừng nào đến thời điểm và nơi chốn tôi đã định.

Bất thình lình, tôi hạ sát xuống các nóc nhà, lượn vòng vèo qua những ngọn cây, vụt qua bóng những mái nhà đổ xuống. Tôi nhảy cóc qua các hàng rào, núp ở đó cho David khỏi thấy. Rồi đột ngột, tôi chuyển hướng bay trên những ngôi nhà chừng một thước. Tôi len lỏi giữa các tầng cây, xuyên qua xuyên lại những kẽ hở quá hẹp với đôi cánh chành bành của David.

Nhưng hắn luôn luôn theo kịp. David chưa áp sát được tôi, và tôi cũng không cho phép hắn lạc mất tôi.

hắn nói

tôi cười khinh bỉ.

Tôi đang ở giai đoạn nguy hiểm nhất của cuộc rượt đuổi. Chừng nào còn cây cối và các nóc nhà thì tôi còn tận dụng được lợi thế nhỏ con và nhỡn lực tinh tường của mình. Nhưng bây giờ tôi và David đã bay ra chỗ đồng trống, bỏ lại các khu nhà ở phía sau.

Tôi cần phải bay cả trăm thước nữa mới đến được nơi cần thiết.

David nhấn ga tăng tốc. Đôi cánh khổng lồ của nó sấn vào tôi. Tôi né gấp. Nhưng David đã đoán trước được chuyển động của tôi, nó khép góc lại và xông lên cách tôi cỡ nửa mét.

Nhưng tôi đã thấy mục tiêu của mình trong đêm tối. Tôi đã thấy chùm đường dây điện cao thế.

Liệu David có trông thấy như tôi không nhỉ?

Lên, lên nữa nào. Đôi cánh tôi rền rĩ trước cố gắng tột đỉnh.

Giờ thì David đã đuổi sát nút tôi. Khi chỉ còn cách đường dây điện chừng một mét rưỡi, tôi cảm nhận đôi cánh của nó phủ bóng lên mình.

Đau quá, đau thấu tim thấu gan, đau như thể bị những vuốt thép xía vào cơ lưng vậy.

Tôi tuyệt vọng thét lên.

Tôi không thể lao về phía trước được nữa, đôi cánh tôi quạt vô vọng. Tôi sẽ không thể áp sát được đường dây điện, tôi sẽ không thể nào chứng kiến được cảnh David bị nướng khét bởi dòng điện mười ngàn vôn.

Những vuốt thép vẫn cứ ấn xuống... ấn xuống... mạnh hơn. Toàn bộ cơ lưng phía trên của tôi đã mất kiểm soát. Lại còn một móng vuốt thọc sâu vào da thịt tôi, cố mò tới chỗ trái tim.

Lúc này David bắt đầu dùng cái mỏ chim cong khoằm, sắc lẻm mổ vào tôi, xé toạc da đầu tôi.

Tôi sắp thua thẳng cẳng rồi. Nhận thức đó khiến tôi rụng rời. Tôi không sợ mình chết mà sợ rằng David sẽ thắng.

Tobias... Jake...

David sắp thắng rồi. Đầu óc tôi bắt đầu bít bùng...

Phải hoàn hình thôi, tôi tự nhủ. Ồ không, tôi đang ở quá cao, lại đang quá bấn loạn không sao tập trung trí óc được.

David đang kéo tôi lên cao, cao hơn nữa. Ở độ cao này mà hoàn hình thì tôi sẽ rớt xuống đất, nát như tương là cái chắc.

David hể hả.

Ngay lúc đó, không biết từ khoảng trời nào. NÓ đâm bổ xuống. Xé toang bầu trời, đâm thủng những đám mây, NÓ nhào xuống.

Cánh cụp lại, móng vuốt giương ra.

NÓ tông David một cú ngay đỉnh đầu!

Lông đại bàng rời lả tả. David rú lên đau đớn.

Và Tobias - đúng là Tobias thật - truyền ý nghĩ cho riêng tôi.

David buông tôi ra. Cánh tôi lại đập trở lại. Tôi bị thương nhưng David không biết vết thương của tôi trầm trọng cỡ nào. Không muốn một-chọi-hai, nó quay đầu cút thẳng.

Tôi mừng phát khóc.

CHƯƠNG 8

Tobias còn sống.

Hóa ra David đã giết chết một con diều hâu đuôi đỏ bá vơ nào đó. Jake trông thấy con diều hâu đuôi đỏ nằm chết dí nên cũng tưởng là Tobias luôn.

Đơn giản là Tobias đã lạc dấu David ngay từ đầu, và suốt từ đó đến tận giờ cậu ta vẫn cứ hăm hở đi tìm nó.

Thêm một tin mừng nữa: Jake đã qua khỏi. Số là Cassie đã tìm cách tiêm trộm nguyên một ống adrenaline lớn cho Jake. Đủ để ảnh tỉnh dậy trong khi mẹ Cassie khẩn trương chuẩn bị bàn mổ ở trong khu Lâm Viên.

Ảnh đã hoàn hình thành người và ung dung bước ra khỏi khu Lâm Viên. Khỏi nói cũng biết mẹ Cassie đã hoảng hồn như thế nào. Không phải vì con cọp sắp chết đã biến mất, mà vì nó đã trở lại tổ ấm của nó tự lúc nào, và không hề có dấu tích gì chứng tỏ nó đã bị thương trầm trọng.

Cassie cũng cố tỏ ra sửng sốt không kém. Nhỏ cứ luôn miệng thốt lên, "Con cũng không thể tin nổi, mẹ à. Con chỉ vừa ra khỏi phòng có một tích tắc thôi mà."

Dĩ nhiên, con cọp trong chuồng chính là con cọp đã bị Jake thâu nạp ADN. Cùng một con cọp, nhưng lại không phải chính con cọp đó.

Ax cũng không hề hấn gì, chỉ bị choáng tí chút thôi. Ảnh hoàn hình, dọa cho những người tình cờ đi ngang qua khiếp đảm một chút rồi lại biến hình tiếp và đi tìm tôi.

Còn "Marco thật" bị David trói gô lại nhét vào tủ áo. Báo hại cậu ta phải loay hoay mãi mới tự cởi trói ra được.

Thật ra một đêm kinh hoàng. Nhưng còn kinh dị hơn nữa là ngay sáng sớm hôm sau, khi mọi biến cố dồn dập đã qua đi, cả đám tụi tôi vẫn phải cắp sách đến trường như thường lệ.

À, đúng rồi, tới trường. Sau một đêm thức trắng.

Tôi mệt đến mức từng thớ thịt cứ run bắn lên. Tôi không thể tin nổi là mình đã không bị mẹ bắt quả tang. Sáng đó, tôi về đến nhà sớm có ba giây trước khi đồng hồ báo thức phòng tôi đổ chuông. Năm phút sau, mẹ tôi đến gõ cửa phòng tôi rầm rầm, nói vọng vào kêu tôi dậy giúp bà sửa soạn cho nhỏ út Sarah đến trường.

Đến lớp, trong mấy tiết đầu, tôi cứ ngồi nhìn chằm chằm lên bảng đen như người bị thôi miên. Cho đến giờ ăn trưa tôi mới tỉnh táo hơn một chút, nhưng chẳng qua vì cái đói thúc ép tôi í mà.

Tôi ngồi cạnh Cassie. Chắc chắn nhỏ ngủ cũng được ít nhất là ba bốn tiếng đồng hồ. Tự nhiên tôi ganh tị với nhỏ ghê vậy đó. Rồi Jake cầm khay thức ăn đi đến ngồi chung với tụi tôi. Thường thì chúng tôi không ngồi chung với nhau để tránh bị nghi ngờ là một nhóm, nhưng bây giờ thì thây kệ - tụi tôi cóc cần quan tâm. Cái cảm giác được bên nhau an ủi lắm.

"Chào," Jake nói và ghé ngồi xuống.

"Ừm..." tôi ậm ừ.

"Bồ khỏe hẳn chưa vậy Jake?" Cassie hỏi.

"Ờ, khỏe." Ảnh nói, ráng tỏ ra khoẻ thiệt.

"Ôi, thiệt là một đội quân bé nhỏ tươi tỉnh chưa nè," Cassie vừa nói vừa cười. "Rõ ràng là tụi mình cần một tiệm Starbucks trong căn tin. Hai đứa bồ cần uống cà phê rồi đó."

"Dẹp đi." Tôi gắt nhỏ. Đáng lý ra tôi còn gắt tợn hơn nữa cơ, nhưng vì tôi mệt quá nên thôi.

Dĩ nhiên, Cassie chẳng hề nao núng. "Cứ mỗi lần thiếu ngủ là bồ lại cáu bẳn vậy hả?"

Bỗng, tụi tôi thấy Marco đi đến, trên tay không cầm khay đồ ăn, miệng cười toe toét. Việc gì mà không cười chứ, cậu ta được ngủ cả nửa giấc và nửa đêm còn lại được nghỉ ngơi trong cái tủ tối thui rồi còn gì.

"Chào, mấy bồ ổn hết rồi chớ?" Marco xởi lởi.

Cậu ta vung chân, quàng qua thành chiếc ghế tựa và ngồi xuống. Dù đang mệt bở hơi tai, nhưng sao tự nhiên trong đầu tôi như có chuông báo động réo. Ồ, Marco đâu có thói quen choàng chân qua thành ghế. Và Marco đâu có kiểu cư xử xấc xược như vậy, kể cả khi cậu ta được ngủ đẫy giấc cả đêm.

Tôi đoán Jake cũng có phản ứng tương tự. Tôi liếc ảnh, và bất ngờ, mắt ảnh không còn lờ đờ, vô hồn nữa.

"David, tao biết rồi." Jake nói, giọng lạnh băng.

Marco trước mặt chúng tôi chỉ mỉm cười. Liền sau đó tôi thấy Marco thật ấy - đang chộn rộn xếp hàng lấy thức ăn.

Cassie hơi bối rối. Nhỏ nhìn sượt từ Jake qua tôi. Tôi gật đầu ra dấu về phía Marco thật. Nhỏ hiểu ngay.

"Để mình ngăn Marco lại," Cassie nói nhanh, đoạn nhảy bắn ra khỏi chỗ ngồi.

Chẳng ai trong chúng tôi muốn bị mọi người chú ý có đến hai Marco đang ngồi chung cả.

"Mày muốn gì, David?" Jake hỏi.

David-Marco cười khẩy. "Ủa? Bộ không tán dóc hay giỡn chơi sao?"

Tôi không thể biến hình giữa thanh thiên bạch nhật, ngay giữa căn-tin đầy ắp tụi học trò đang la hét, cười đùa ồn ã. Nhưng tôi hoàn toàn có thể với lấy cái nĩa của mình. Và tôi cũng có thể chĩa cái nĩa của mình ra... Tôi nắm chặt chiếc nĩa.

"Tao hỏi mày muốn gì?" Jake rít nhỏ.

"Tao muốn chiếc hộp xanh. Tao đã tìm thấy nó. Nó là của tao. Tao muốn có nó."

Jake cười giòn tan. "Này, mày nghĩ xem cơ may tao đồng ý là bao nhiêu phần trăm?"

David-Marco chợt đỏ mặt tía tai. "Mày không có lựa chọn nào khác đâu, ông tướng con à. Mày không địch nổi tao đâu. Tao cũng có khả năng biến hình như mày. Nhưng tao thông minh hơn, tao sẽ thắng."

"Đừng quên tụi tao có đến sáu... à năm người lận." Jake bảo.

Tôi lườm Jake, nhưng ảnh ngó lơ tôi. Vậy là Jake không muốn cho David biết rằng Tobias vẫn còn sống. Nó càng biết ít chừng nào tốt chừng nấy.

"Tao muốn cái hộp." David-Marco gằn giọng.

"Để mày làm quà sinh nhật cho Visser Ba hả?" Tôi xía ngang.

Cassie quay trở lại và ngồi xuống sát David. Nhỏ nhích ghé lại gần hắn hơn mà không để hắn nhận thấy. Dĩ nhiên, đó là chủ tâm của nhỏ mà. Nhỏ muốn hắn phải nói chuyện phải trái với nhỏ với tư cách là một con người chứ không phải như là một kẻ thù.

Hắn co rúm lại, nhích ra xa khỏi Cassie. Cassie chỉ nhìn hắn, cái nhìn "thông cảm".

"David, tôi biết bạn đã mất mát rất nhiều." Cassie nói nhẹ như gió thoảng, khiến David phải cúi sát lại mới nghe được. "Tôi biết bạn đang cô đơn, sợ hãi. Tôi biết, tự đáy lòng bạn cảm thấy ân hận về những gì đã xảy ra đêm qua. Nhưng bạn phải biết rằng, bạn không mặc cả với Visser Ba được đâu. Hắn không đời nào trao cho bạn những gì bạn muốn."

David bắn cho nhỏ một cái nhìn sửng sốt. Cả tôi cũng vậy.

"Mặc cả gì?" Tôi hỏi.

Cassie điềm nhiên xắn một miếng thịt trong đĩa mình và nhẩn nha nhai. "David, bạn tự nói hay là để tôi nói cho mọi người nghe đây?"

Không nghe tiếng David trả lời, Cassie thở hắt ra rồi nói. "David muốn chiếc hộp để cậu ta có thể chuộc cha mẹ mình. Có phải vậy không, David? Bạn muốn Visser Ba thả cha mẹ bạn ra để bạn lại có một gia đình như trước chứ gì?"

Trong một thoáng, khuôn mặt của David ánh lên nét yếu đuối nhưng mắt nó đột nhiên dữ tợn hẳn lên.

"Thôi được, tao không cần chiếc hộp nữa. Tao còn có cái khác để cung cấp cho Visser Ba. Này nha, tao biết hội Animorphs tụi mày không phải là bọn thảo khấu Andalite. Tao biết tên tuổi và địa chỉ của tụi mày, và tao sẽ tiết lộ cho hắn biết." David nhìn qua Jake. "Còn mày," nó lại nhìn sang tôi. "Visser Ba có thể đối xử với tụi mày như đã đối xử với cha mẹ tao. Và hắn cũng sẽ dễ dàng đoạt lại chiếc hộp xanh từ tay tụi mày thôi."

Nói xong, David xô ghế đứng dậy.

CHƯƠNG 9

David bỏ đi. Liền lúc đó Marco thật chạy lại chỗ tụi tôi, mặt cậu ta lộ vẻ phẫn uất.

Tôi đứng bật dậy.

"Rachel, bồ tính làm gì vậy?" Cassie nói, đưa tay vịn cánh tay tôi.

Nhưng Jake bảo. "Cứ để cho nhỏ đi."

Tôi bám theo cái lưng David khi nó len lỏi xông qua đám họ trò đang ùa vào. Ngay ngoài sảnh vắng, David bắt đầu thay đổi - nó đang hoàn hình. Cho đến lúc đi qua cửa ra tới sân thì David đã trở lại là chính nó. Có lẽ sắp hết thời hạn hai giờ để biến hình rồi nên nó không dám liều để lâu hơn. Nếu quá hai tiếng, nó sẽ mắc kẹt trong lốt Marco và sẽ mất hết quyền năng biến hình.

Tôi đuổi kịp David khi nó dợm bước ngay qua bãi cỏ. Tôi chộp vai nó, giật phắt lại. Tôi đang điên tiết đây.

"Mày muốn đánh nhau ngay tại đây à?" Nó ngạo nghễ hỏi.

"Tại sao lại không?" Tôi quát lại.

David phá lên cười, có vẻ do dự. "Không đời nào mày dám biến hình ở đây đâu."

"Tao không cần phải biến hình mới khống chế được mày."

"À, đôi khi mày cũng quên khuấy rằng mày là con gái đấy, Rachel."

"Còn mày là đồ sâu bọ." Tôi độp ngay. "Muốn biết ai thắng trong cuộc đấu tay đôi này không?"

"Hà hà... mày đang đau lòng cho cái thằng bạn chim của mày chứ gì? Mày mết nó dữ vậy sao?" David cười nham nhở. "Ôi, lãng mạn quá xá! Nhưng mày biết đó, tuổi thọ của chim ngắn ngủn à!"

"Thì sâu bọ cũng thế."

"Sao? Mày tính hù tao à?"

"Không. Tao chỉ muốn cho mày biết tụi tao đã biết mày tính bán đứng tụi tao cho Visser Ba. Tụi tao cũng có quân gài trong hàng ngũ bọn Yeerk mà."

David phun nước miếng phì phì. "À há..."

"Chớ mày nghĩ làm sao tụi tao biết bọn Yeerk triển khai kế hoạch tấn công các vị nguyên thủ quốc gia? Làm sao tụi tao biết một người trong số họ là kẻ Bị mượn xác?"

David hơi ngẩn người ra một chút, có vẻ tin tôi nói thật. Đúng, tụi tôi đã không cho David biết về Erek và những người Chee.

"Cho nên, mày đem rêu rao tụi tao cho Visser Ba vào lúc nào là tụi tao biết ngay."

David nhún vai. "Một thỏa thuận lớn à nha. Nhưng tụi mày chẳng làm gì được đâu."

"Ừ, có thể mày nói đúng." Tôi công nhận. "Cho dù được báo trước thì tụi tao cũng không thọ lâu." Tôi cúi sát xuống, thì thầm vào vai David. "Nhưng một số người trong tụi tao sẽ sống đủ lâu, để bảo đảm là cha mẹ mày... Thế, hãy tưởng tượng đi cưng."

David lùi lại, rồi co tay thụi thẳng vào mặt tôi. Né được cú đấm, tôi kẹp đầu nó vào cánh tay mình rồi chọc chuôi nĩa vào tai nó.

"Mày muốn gây chiến với tụi tao hả? Đó là chuyện khác, tụi tao sẽ đáp trả tới cùng," tôi nạt lớn. "Nhưng nếu mày cứ cố bán đứng tụi tao cho Visser Ba, thì gia đình nhỏ của mày sẽ không bao giờ đoàn tụ được đâu. Không bao giờ!"

Rồi tôi quay đi, người run bắn lên. Các cơ bắp nơi cổ tôi cứ giần giật. Đột nhiên, tôi cảm thấy nhức đầu không thể tả. Hai tai tôi lùng bùng.

Tôi mệt lử rồi. Nhưng còn hơn thế nữa kìa. Người tôi đang phát rồ lên vì sự hung tàn.

Tôi vừa mới làm gì thế nhỉ? Trong suốt thời gian chống chọi với bọn Yeerk, chưa bao giờ tôi lại tuôn ra những lời đe dọa như vậy. Có chuyện gì xảy ra với tôi chăng?

Tôi cảm thấy... không hẳn là xấu hổ. Nhưng tôi biết mình sẽ chẳng bao giờ thổ lộ cho Cassie biết mình đã nói gì với David. Hay với Tobias và kể cả Marco cũng vậy.

Và với anh Jake, tôi cũng thấy mình sôi sục một cảm giác căm ghét cực độ đối với ảnh. Tôi hổng biết giải thích cách nào. Nhưng tôi thề rằng là vào lúc đó tôi ghét anh Jake còn hơn cả ghét David nữa.

Đáng lẽ tôi phải quay lại căng-tin. Đáng lẽ tôi phải kể cho cả bọn tất cả chuyện đã xảy ra. Nhưng anh Jake đã biết rồi, đúng không? Anh Jake, người thủ lãnh thông minh, quả quyết của tụi tôi, đã biết tất cả mọi thứ về tôi.

Và tôi hổng thể nhìn mặt ảnh. Tôi hổng thể đối diện với những gì ảnh biết về tôi.

CHƯƠNG 10

Ba mẹ anh Jake về nhà vào buổi tối hôm đó. Dì dượng đã đi xuống phố để giúp đỡ người anh em bà con của anh Jake và tôi. Tên ảnh là Saddler. Ảnh là một cậu trai khó ưa, nhưng ảnh đang bị thương nặng sau một tai nạn. Giờ thì ảnh được chuyển đến bệnh viện nhi gần nhà tụi tôi.

Mấy người bà con của Saddler sẽ ở chung với anh Jake và gia đình ảnh. Nhưng nhà tôi cũng phải giúp, mặc dù mẹ tôi đã không dính dáng gì với gia đình Saddler kể từ khi ba mẹ tôi ly hôn.

Tôi được thông báo tất cả chuyện đó sau khi đi học về. Tôi nói "được thôi" và lết vô giường, nằm úp mặt vào gối, xuội lơ luôn.

Dù mệt bã người, tôi vẫn không tài nào ngủ được. Thiệt là một cảm giác vô vọng.

Đầu óc tôi kêu vo ve mãi, như thể tôi đã uống trọn cả sáu bình cà phê bự. Tôi nghĩ mãi, không biết từ xưa tới giờ tôi có phải luôn vậy không nữa? Trở ngược lại trước khi vào hội Animorph, trước khi gặp một người ngoài hành tinh đang hấp hối đã thay đổi cả cuộc đời tụi tôi, lúc đó tôi là ai ta? Tôi cố gắng nhớ lại, nhưng hoá ra không hề như tôi đang suy nghĩ về chính mình. Mà y như tôi đang nhớ một cô nhỏ nào đó tôi đã từng quen. Như nhỏ là một người quen tôi đã quên khuấy đi mất cho tới khi có ai đó nhắc giùm. Giống như là "Ồ, đúng rồi, nhỏ Rachel. Tôi nhớ ra nhỏ rồi."

Con nhỏ Rachel-ngày-xưa mê thể dục dụng cụ. Mê mua sắm. Tôi đoán tôi hổng bao giờ chính xác là kẻ khoái-đàn- đúm-tiệc-tùng. Nhưng tôi đang cố hình dung ra mình hồi trước, và rồi, hình dung ra Rachel-ngày-nay chọc nĩa vào tai người ta và dọa sẽ thanh toán gia đình họ.

Tôi thấy mắc cười quá đi. Điên rồ hết biết. Ý tôi là, tôi không phải là đứa con sinh ra trong một gia đình chuyên bị ngược đãi hay đại loại thế. Ờ, đúng, ba mẹ tôi ly hôn, nhưng có lẽ có tới một phần ba tụi nhóc ở trường tôi có cha mẹ ly hôn, và một phần ba khác từng muốn cha mẹ chúng ly hôn.

Tôi hổng bao giờ phải tự hỏi coi ba mẹ có thương tôi không. Tôi biết ba mẹ luôn thương tôi. Ba mẹ luôn nói ra điều đó. Và ba mẹ cũng thể hiện điều đó.

Tôi không hề dùng thuốc kích lực hay gì ráo. Nhưng trong chừng mực nào đó, bằng cách nào đó, tôi đã từ một cô nhỏ-đôi-khi-miệng-lưỡi-sắc-sảo trở thành... ờ... như Marco nói, Công Chúa Chiến Binh Xena.

Điều khùng điên nhất là tôi chẳng hề nhận ra mình đang thay đổi. Nhưng mấy đứa kia rõ ràng đã nhận ra. Anh Jake nhận ra. Khi ảnh biết đã tới lúc cần xuống tay giết-hoặc-bị-giết với David, ảnh đã biểu Ax đi kêu tôi. Chứ hổng phải Marco. Hổng phải Cassie. "Kiếm Rachel."

Và trong căn-tin trường, ảnh đã để mặc tôi đi, ảnh biết rõ việc tôi sẽ làm. Sau đó tôi gặp Cassie trong tiết sáu. Nhỏ chẳng thèm hỏi tôi chuyện gì đã xảy ra. Nhỏ chẳng hỏi coi tôi đã nói gì với David. Nhỏ đã biết.

Tôi có thể nói, "Hãy nhìn vào những trận đánh mà tôi đã trải qua coi." Cũng đáng là một lời biện minh lắm chứ. Chỉ trừ một điều rằng Cassie cũng tham dự những trận đánh đó. Cả Marco. Và Tobias nữa.

Liệu rằng Tobias có làm điều tôi sẽ làm? Coi, đó là câu hỏi dành cho kẻ chuyên giết chóc. Bởi vì cho tới nay Tobias sống cuộc đời của kẻ săn mồi. Cậu ấy hẳn đã có đủ lý do để làm vậy. Nhưng tôi vẫn tự hỏi liệu ngay cả cậu ấy cũng có dám đi xa tới mức như tôi đã đi không.

Và, tôi còn thắc mắc một điều khác. Nếu mà David ngó lơ lời đe dọa của tôi thì sao? Liệu tôi sẽ... liệu tôi có thể...

"Rachel! Điện thoại kêu réo um xùm nãy giờ, sao chị không nhấc máy?"

Tôi nhỏm phắt dậy. Bên ngoài cửa sổ phòng tôi, trời đã xâm xẩm tối. "Gì cơ?" Tôi buột miệng hỏi mà hổng cần câu trả lời.

Jordan, nhỏ em tôi đút đầu vô phòng, gào "Xời ơi, anh Jake đang gọi đó!"

Đầu tôi kêu binh binh, tôi với lấy ống nghe, miệng lảm nhảm. "A lô?" Còn tay kia đưa lên vuốt tóc.

"Tới lúc rồi," Jake thông báo. "Cái đề án tín dụng phụ trội của tụi mình bắt đầu hoạt động rồi. Giờ thì phải hích nó thêm một cú nữa."

"À... à... em tới liền."

Trời đất, khi thiếu ngủ tôi cứ lẩn thẩn vậy đó. Chúng tôi còn một nhiệm vụ hết sức quan trọng là phải lo kìa kìa. Tối hôm qua chúng tôi đã thất bại và mém sập bẫy của Visser Ba.

Ủa, mới hôm qua thôi sao? Thật không tin nổi! Chỉ mới hôm qua thôi mà ngần ấy sự kiện đã diễn ra.

Tôi vùng dậy, vào nhà tắm vỗ nước lạnh lên mặt, rồi vớ cây lược lia vài đường lên tóc. Xong, tôi xuống lầu gặp mẹ, định bụng sẽ bịa ra một lý do hay hay nào đó cho việc cần phải đến nhà Cassie gấp.

"Rachel," mẹ nói ngay khi thấy tôi xuống được nửa cầu thang. "May là có con ở nhà! Con coi chừng bé Sarah để mẹ vào bệnh viện chăm sóc Saddler giúp dì dượng con nha."

Chút xíu nữa là tôi buột miệng nói "Được thôi. Điều đó sẽ chắc chắn phá vỡ kế hoạch tấn công vào một nơi được bảo vệ hết sức nghiêm ngặt và để rồi cả đám sẽ bị đập cho tơi tả. "

Nhưng rồi tôi lại tỏ vẻ hờ hững bảo. "Mẹ muốn con trông chừng Jordan và Sarah à?"

"Không cần ai trông chừng em hết á!" Jordan nhấm nhẳng phản ứng.

"Í ẹ!" Tôi trêu. "Em là người trông trẻ hay là trẻ được trông đây? Chắc là trẻ được trông rồi!"

"Mẹ! Con hổng chịu đâu! Con giữ Sarah được mà!" Jordan phản đối kịch liệt.

"Vậy sao? Bé con!" Tôi đổ thêm dầu vào lửa.

Hừm, chắc bạn cũng đoán sự thể có kết cục ra sao rồi. Mười phút sau, tôi đã lẻn ra cửa, và mười phút sau nữa tôi đã hoàn hình bên trong Dưỡng đường Thú hoang.

Cả mấy đứa kia đều đã có mặt. Ax, Tobias, anh Jake, Cassie, và Marco. Ít nhứt, tôi cũng cho rằng đó là Marco chứ không phải là David biến thành.

"Marco," tôi nói ngay khi đã hoàn hình xong. "Bồ có biết bồ là một con cóc không?"

"Hãy hôn tui đi, tui sẽ biến thành hoàng tử." Marco tí tửng. "Tui sẽ là Hoàng-tử-biết-mình-là-Cóc. Tui biết bồ khoái tui, thú thiệt đi. Dẫu sao thì bồ cũng là con gái. Còn tui... tui là... tui."

"Phải rồi! Marco này là Marco thật đây!" Tôi dài giọng.

Cassie cười khanh khách. "Mình cũng vừa thử cậu ta. Mình hỏi Marco xem cậu ta có còn nhớ lúc biến thành cá hồi hay không. Chỉ để thử trí nhớ của cậu ta í mà."

"Và tui đáp là cũng không đến nỗi tồi, ngoại trừ lớp nước sốt cay quá trời luôn, và thế là tui đâm ra nghiền tương mù tạt. Nào, giờ thì mấy bồ có thôi ngay cái trò thử thiếc đó không? Tui sợ, tui mà quên mất lớp lang nào đó thì hổng chừng nhỏ Rachel sẽ biến thành gấu xám và xé banh tui ra trước khi tui có dịp phân bua cái gì..."

"Thôi nào, vào việc thôi." Jake vãn hồi trật tự. Ảnh thảy cho Ax một cái nhìn ý nhị rồi hất đầu qua tôi.

Ax nói bằng giọng truyền riêng tư.

Tôi kín đáo gật đầu. Đúng là tôi đã quên béng rằng David đã từng là một đứa trong bọn chúng tôi và cũng có quyền năng biến hình. Nhưng Jake thì không - cái gì ảnh cũng tính hết rồi.

Jake phác ra một kế hoạch mà về cơ bản, cũng giống như lần trước tụi tôi đột nhập vào phòng đại tiệc của khu nghỉ mát. Có thêm một chút thay đổi cho có vẻ thuyết phục. Tất cả tụi tôi đều làm bộ sôi nổi phản bác ý này ý nọ cho nó thêm phần thuyết phục hơn nữa.

Mãi đến lúc chúng tôi biến hình và bay đi, Jake mới cho tôi biết ảnh đã tính toán điều gì trong đầu.

Marco vừa nói vừa cười.

Cậu ấy đúng. Đó là một kế hoạch ác liệt, điên rồ, không thể kiểm soát và cực kỳ bạo lực.

Và Chúa sẽ phù hộ tôi, tôi thích điều đó.

CHƯƠNG 11

Đó là khu nghỉ dưỡng Marriott bên bờ biển. Nó đã được dùng làm nơi tổ chức hội nghị cấp cao của các nhà lãnh đạo gồm Tổng thống Mỹ, Thủ Tướng Anh, Tổng thống Pháp, Tổng thống Nga và Thủ tướng Nhật Bản.

Có an ninh không? Ồ, có chứ. Có hẳn một đội an ninh. Gồm rất nhiều tay quần áo sẫm màu, đeo kính râm với ống nghe bên tai tụ tập nhiều hơn bao giờ hết ở cùng một nơi. Giống y như hội nghị của lực lượng Đặc Nhiệm quốc tế vậy.

Chừng đó đã đủ tệ rồi. Nhưng mà tệ hơn nữa là có vài tên trong số này là bọn Mượn Xác. Chắc chắn có vài tên trong số đội đặc nhiệm Mỹ. Có lẽ có vài tên trong đội đặc nhiệm Pháp, Anh, Nga và Nhật Bản nữa.

Và tụi tôi biết là Visser Ba đang ở đó, làm tất cả mọi chuyện với rặt những suy tính độc ác, méo mó của hắn để tìm cách biến những người đàn ông quyền lực này thành bọn Mượn Xác.

Tụi tôi còn biết rằng ít nhứt đã có một trong số các nhà cầm quyền này - tụi tôi hổng biết đích xác là ai - đã bị mượn xác.

Vậy nên, về cơ bản thì đây là một nhiệm vụ khó. Ngay cả đối với tụi tôi. Là vì có quá nhiều tay đang nhìn ngó và bắn vào bất cứ thứ gì có vẻ khả nghi.

Nhưng đó cũng là nhiệm vụ tụi tôi phải làm. Tới lúc phải làm. Nếu bọn Yeerk biến những người đó thành kẻ bị mượn xác thì chấm hết. Trò chơi kết thúc.

Tụi tôi đã từng thử một cách tiếp cận khôn khéo. Tụi tôi đã bước thẳng vào một cái bẫy gài sẵn.

Giờ thì Jake đã sẵn sàng cho một-cách-ít-khôn-khéo-hơn.

Đại loại như khi bạn đang chơi cờ tướng bạn biết chắc mình sẽ thua liểng xiểng, thế là bạn bèn cầm nguyên cả bàn cờ mà hắt toẹt xuống sàn nhà vậy.

Kế hoạch là vậy đó.

Điểm dừng đầu tiên là Khu Lâm Viên. Tôi có đủ bộ hình biến. Nhưng Tobias, Cassie, Marco, và Ax cần thâu nạp ADN của con gì đó phù hợp cho "công vụ về khuya" của mình.

Tụi tôi cần những hình biến khổng lồ, có thể gây xáo trộn tưng bừng, có thể hứng vài phát đạn mà không ăn nhằm gì, đại loại như voi và tê giác í mà...

Khi việc hấp thụ ADN đã xong, tụi tôi thẳng hướng bờ biển trong lốt mòng biển. Quả là một cuộc hành trình gian nan. Gió giật từng cơn, thi đua cùng với những đợt sóng cao vút.

Sấm chớp bắt đầu ì ầm nổi lên.

Marco gào lên khi tia chớp đầu tiên nhá lên thắp sáng mây và sóng.

Theo sau tia chớp loằng ngoằng đó là một khoảng dừng. Một tia chớp khác nhá lên. Rồi thêm một quãng nghỉ nữa. Bất thình lình, bầu trời đầy những tia chớp dày cỡ thân cây chen chúc nhau chạy ngang qua - tựa như ánh đèn sân khấu báo hiệu buổi biểu diễn đang mở màn. Chớp giáng ình ịch thành từng chùm lên những ngọn sóng. Hết đợt sóng này đến con sóng khác bủa vây quanh chúng tôi, ngay cả khi chúng tôi chỉ cách bờ có một trăm thước.

Lại còn sấm nữa! Hãy hình dung ra tiếng sấm to nhất từ trước tới giờ bạn từng nghe, sau đó đem nhân lên gấp năm lần! Sấm to đến choáng óc như thể đầu bạn bị nhốt bên trong thùng trống cái, rồi ai đó giơ cái dùi thép lên nện thẳng cánh vào mặt trống vậy.

Sấm chớp xong lại đến mưa như trút nước.

Marco nói.

Tobias than thở.

Jake gật gù.

Tôi bảo.

Cassie nói.

Đương nhiên là nhỏ nói đúng quá rồi. Nhưng mà, để tôi nói bạn nghe, dù có là mòng biển hay không thì đây cũng là một kinh nghiệm lạnh xương sống.

Thế này nha! Bạn là một con chim nhỏ màu trắng, nhỏ hơn cả con gà choai nữa. Đại dương thì đen như than, nhoang nhoáng toàn sóng là sóng. Nhưng bạn không thể trông thấy sóng, bởi vì mây mù che hết cả trăng sao rồi. Bù lại, cứ vài giây thì chớp lại nháng lên sáng rực, thắp sáng toàn bộ quang cảnh biển cả. Thỉnh thoảng, một ánh chớp nhờ nhờ từ xa tỏa tới, và mười giây sau tiếng sấm mới vọng đến chỗ bạn. Đôi lúc, chớp ở gần hơn, và sóng đến chỗ bạn. Đôi lúc, chớp ở gần hơn, và sóng bỗng hóa thành khoảng sậm tối để cho bạn nhận ra con sóng cao cỡ nào.

Tôi nhào xuống nước, theo sau anh Jake, lần này không ráng nhào lên hàng đầu. Tôi nể đại dương quá mà.

Tôi chật vật vùng vẫy để không bị chìm. Gió giật ghê quá. Chín mét... rồi sáu mét.

Chớp lóa!

Đột nhiên, nước không còn cách sáu mét bên dưới tôi nữa, mà nó đang đang nhảy bổ vào tôi. Giống như là đang trên máy bay bay qua một ngọn núi, thình lình thấy mỏm núi nhô lên như một cái mụt nhọt sắp vỡ và nó cứ sừng sững xông tới trong khi điều duy nhứt bạn có thể làm là chờ nó tới.

Ầm!

Nước trùm kín lên tôi. Nhưng này, tôi vẫn nổi nhẹ hều lên trên mặt sóng! Tưởng gì, vậy mà sợ chết khiếp, tôi suýt cười phá lên. Biết mình chẳng thể chìm, tôi liền quạt cánh ra sau, tự tin cảm thấy mình như một chiếc phao cứu sinh.

Chúng tôi dừng cách bờ vài mét. Đâu lý gì phải áp sát chính xác. Tôi thấy bọn bạn thấp thoáng trong ánh chớp: những con chim trắng nhỏ xíu đang cưỡi sóng đen ngòm.

Jake hỏi lớn.

Từng người một điểm danh.

Khỏi cần ảnh giải thích, tụi tôi cũng biết mình sẽ biến thành cá heo. Một khi đã là cá heo thì tất cả đều ổn thỏa - cá heo vốn là chủ nhân của biến cả mà.

Nhưng trước khi thành cá heo, tụi tôi phải về dạng người cái đã. Mòng biển và cá heo còn có thể chịu nổi những con sóng hai tầng này, chứ con người thì vô phương.

CHƯƠNG 12

Jake nói.

Cassie đề nghị.

Jake đồng ý.

Nghe có lý. Cassie luôn biến hình tốt nhất. Jake dùng nhỏ khi cần tài năng đặc biệt của nhỏ. Như ảnh dùng Marco khi cần tính đa nghi của cậu ấy. Như ảnh dùng Ax khi cần kiến thức về những người ngoài hành tinh. Như khi ảnh cần Tobias với đôi mắt tinh và tai thính của loài ăn thịt.

Như khi ảnh dùng tôi... vì cái gì? Cần sự liều lĩnh của tôi? Hay vì cần điều gì đó đen tối ẩn sâu trong tâm hồn tôi?

Giọng truyền bằng ý nghĩ của Cassie chợt ngừng lại khi nhỏ bắt đầu hoàn hình. Tôi chỉ thoáng thấy nhỏ khi một tia chớp nhá lên. Nhỏ là một mớ hỗn tạp gồm lông chim ướt sũng và da người với bộ mặt kinh dị như mặt nạ Halloween.

Tôi nghe tiếng nhỏ kêu the thé đầy ngạc nhiên và rồi trong một ánh chớp xẹt qua, tôi thấy một bàn tay người đang giơ lên chấp chới trên mặt nước.

Tôi hốt hoảng la lên.

Không có tiếng trả lời. Nhỏ đã chìm nghỉm. Thật ngu ngốc khi để Cassie đi đầu. Dẫu rằng nhỏ biến hình xịn đấy, nhưng tôi lại là tay bơi lão luyện hơn. Ngay tức thì, tôi hoàn hình thần tốc.

Tôi hét.

Jake bình tĩnh bảo.

Tôi nghĩ ảnh thật quái, nhưng vẫn tiếp tục phình to ra. Tôi nặng dần, nặng dần, và bắt đầu chìm. Tôi hớp không khí ừng ực, rồi ngay lúc ấy một đợt sóng chồm lên, vùi tôi xuống. Tôi chẳng có tay mà bơi, bàn chân kếch sù vẫn còn ngón chân chim, bây giờ đang bắt đầu dính tịt lại.

Khiếp đảm!

Không! Không! Tôi tự ra lệnh cho mình, trong khi sợ bạt hồn bạt vía. Hãy biến hình nào! Đó là lối thoát duy nhất!

Nhưng buồng phổi của tôi đã bị thiêu rụi rồi. Tôi vừa mới từ buồng phổi tí nị của mòng biển chuyển sang buồng phổi rộng rinh của người mà bên trong hổng có một chút không khí.

Tôi nghển cổ nhìn lên. Xung quanh tôi tuyền một màu đen. Đen thui lui như tôi rơi tõm vào bể mực vậy. Tới đâu đây?

Giờ thì tôi đang bơi, cái chân người quẫy đạp điên cuồng, đôi tay người cào cấu dòng nước. Nhưng tôi không thể cảm nhận được trọng lực. Tôi chẳng dám chắc là mình đang ngoi lên hay là đang ráng sức kéo mình càng ngày càng chìm sâu xuống.

Bỗng có cái gì đó va ình vào tôi. Tôi không thấy nó, chỉ cảm thấy nó như một khối cao su.

Cassie trấn an.

Nhỏ húc cái mũi cá heo của mình xuống dưới người tôi rồi đẩy lên cho tới khi gương mặt tôi toài lên khỏi mặt nước, hứng trọn những hạt mưa rơi.

Tôi thở gấp gáp! Một con sóng tràn lên đè tôi xuống dưới một lần nữa, tôi nuốt gọn vài hớp nước biển mặn đắng rồi lại trồi lên.

À, tôi nhận ra mình đang ngồi chàng hảng trên lưng con cá heo. Tôi liền nhoài lên trước và vỗ vỗ lưng Cassie, hổn hển "Cảm ơn" rồi thở dốc.

Khoảng mười phút sau, cả bọn chúng tôi đã thành cá heo. Cassie giúp tôi, tới lượt tôi và nhỏ giúp anh Jake. Cả đám mau lẹ biến hình kế đó. Tobias biến hình sau rốt. Cậu ấy phải qua công đoạn thành diều hâu đuôi đỏ đã, nên cả đám tụi tôi phải giữ cho cậu ấy nổi lên khỏi mặt nước.

Marco càu nhàu.

Tobias thểu não nói.

Ax nói giọng khoan khoái.

Marco nói.

Quả vậy. Thật khó mà bức bối khi là cá heo. Cá heo trong lòng biển khơi khác nào trẻ nít tung tăng trong cửa hàng kẹo, khác nào Cassie say sưa với đám thú cưng và khác nào tôi đang tung hoành trong tiệm thời trang.

Jake thúc giục.

Ax xác nhận.

Tôi phát lệnh.

Cả đám phóng đi, nô giỡn dập dềnh trên sóng nước. Chúng tôi luồn lách qua những con sóng dựng đứng, thỉnh thoảng lại hứng chí nhảy tưng lên khỏi mặt biển.

Bão ư? Hổng đáng kể! Sóng à? Càng vui chứ sao! Đêm tôi á? Ai lại thèm để ý. Chúng tôi có thể định vị bằng sóng âm. Còn gió? Càng khoái, gió tiếp thêm lực cho những cú nhảy. Sấm á? Nghe rộn rang như tiếng trống múa lân.

Chớp nữa! Ồ... nếu bạn bơi dưới nước, uốn éo thân mình và nhìn thẳng lên trên thì chớp trở thành những bong đèn nhấp nháy khổng lồ. Toàn bộ mặt nước lăn tăn ánh bạc, mà là bạc xoắn xuýt lốm đốm, vằn vện như một cái dĩa bị ai đó đập dẹp lép.

Một mắt ngước lên dòm chớp, một mắt nhìn xuống ngó màn đêm đen. Điều đó chẳng làm phiền bộ não không hề biết sợ hãi là gì của cá heo. Các sinh vật khác còn biết kinh hãi chứ cá heo không được lập trình để hoảng sợ.

Trừ phi gặp cá voi sát thủ thì bản năng sinh tồn của cá heo mới trỗi lên thôi.

Nhưng những cơn sóng cao ngất ư? Tia chớp? Gió gào thét? Mặt nước đen ngòm? Hổng nghĩa lý gì với tôi cả.

Chúng tôi hân hoan bơi dọc theo bờ biển, cho đến khi ánh chớp nhá lên chiếu sáng những ánh đèn điện kiêu sa của khu nghỉ mát Marriott. Bây giờ thì trí não người của tôi mới trở về đầy đủ, với tất cả nỗi lo sợ bàng hoàng.

Lạnh gáy làm sao. Lần này chúng tôi không biến hình dưới nước nữa, mà phải biến hình trên đầu ngọn sóng.

CHƯƠNG 13

Định vị bằng sóng âm, chúng tôi phát hiện một chiếc tàu ngầm đang đậu cách bờ khoảng một dặm. Ngoài ra, còn cả chục canô của đội Tuần tra Duyên hải đang quần lên quần xuống.

Họ quét đèn sáng lóa mặt biển, nhưng không sao, đó là trò trẻ con với cá heo - chẳng cần tốn chút công sức nào chúng tôi cũng qua mặt họ cái một.

Cuối cùng họ cũng khuất dạng sau hòn đảo nhỏ gồ ghề, cách bờ khoảng một dặm. Nó chỉ là một chùm đá tảng lô nhô, loe hoe vài ngọn cây. Tôi toài lên khỏi mặt nước để quan sát cho rõ. Không hiểu sao, nhưng có cái gì đó ở nơi tiêu điều này khiến tôi cảm thấy bồn chồn, thấp thỏm không yên ngay cả khi đã là cá heo.

Cả sáu đứa chúng tôi tiến vào bờ. Tôi định vị thấy đáy biển lài lài dốc, chỉ sâu chừng một mét. Ngay cả não cá heo cũng cảm thấy bồi hồi khi cảm nhận những đợt sóng xô bờ, hất chúng tôi đè lên cát, sỏi và những mảnh vỏ sò vỡ.

Marco thắc mắc.

Cassie nói.

Ngay sau đó, tôi thấy cái bụng cao xu xám của mình chạm lên cát. Cái đuôi cá heo trở nên vô dụng, hết quậy cọ.

Cassie nói.

Tôi bắt đầu hoàn hình. Sóng ở đây cao cỡ sóng ở Hawaii chứ chả chơi. Khi xồ vào lòng biển dốc, những đợt sóng lại được tiếp thêm sức mạnh, khiến nước cứ dâng lên, dâng lên hoài, cho đến khi tạo thành con sóng hai tầng hung dữ.

Tôi cố định giờ những con sóng, nhưng vô phương. Một con sóng chộp lấy thân hình nửa người nửa cá của tôi hất đập vào cát. Tệ nhất là chúng tôi không được phép thò mặt ra tô hô giữa bãi biển đầy nhóc lính tuần tra - đội quân được trang bị ống nhòm hồng ngoại tuyến, có thể trông thấy tất cả mọi cử động ở nơi này.

Chúng tôi không được để bị phát hiện cho đến khi mọi thứ đã sẵn sàng đâu vào đấy. Ngoài lý do sóng biển ra, bất cứ lý do nào cũng không thể bào chữa được.

Tôi hoàn hình thành người, và lại bị tra tấn bởi mệt nhọc khôn tả. Biến hình vốn khiến chúng tôi tơi bời rồi, mà biến hình liên tục, không được nghỉ lại càng khiến cả bọn te tua.

Thiệt tình, tôi bảo đảm mình có thể nằm khểnh ra và ngủ thẳng cẳng ngay trong vũng nước nông này. Nhưng rồi tôi cũng ráng ló cái đầu ướt như chuột lột của mình lên khỏi đáy biển.

Xong, tôi lại đấu tranh tư tưởng để lại biến hình nữa.

Giờ thì mọi thứ đang thay đổi theo chiều hướng tốt. Tôi biến thành voi Phi Châu - loài voi nặng cả chục tấn. Khi phình được tới tấn đầu tiên, tôi cảm thấy sóng biển chẳng còn là cái đinh gì nữa.

Tôi lùi ra xa một chút để che giấu thân hình bồ tượng của mình, giữ cho đầu voi không nổi bật lên trên nền sáng của những ánh chớp.

Liếc qua phải, qua trái, tôi thấy đám bạn đang căng phồng lên thành những hình thù khổng lồ, núp vào trong sóng.

Jake đang biến thành tê giác. Marco cũng vừa chọn con vật tương tự. Cassie, Ax, Tobias và tôi đều biến thành voi.

Hai lốt sinh vật này đều lanh lẹ hơn cái vẻ bề ngoài lù đù của chúng. Cần phải nhiều tay súng đồng loạt khai hỏa may ra mới hạ gục được voi và tê giác. Nhưng khi thoạt tiên trông thấy chúng, người ta thường có khuynh hướng bỏ chạy cái đã.

Chúng tôi là những khối thịt nặng cả chục tấn, với sừng, vòi và cơ bắp cuồn cuộn.

Jake hỏi.

Marco trả lời.

Ax nhận xét.

Không như Jake và Marco gần như mù tịt, tôi có thể thấy tỏ tường bằng cặp mắt voi. Tôi có thể thấy những căn nhà một tầng thắp đèn tù mù gần bờ, và thấy cả tòa khách sạn rực rỡ phía xa.

Mục tiêu của chúng tôi là những căn nhà một tầng, nơi ở của các vị nguyên thủ quốc gia. Kế hoạch của chúng tôi cực kỳ đơn giản. Nếu không ngăn cản được mưu mô của bọn Yeerk thì chúng tôi sẽ biến nơi này thành bình địa. Sau đó, tất nhiên, buổi đại tiệc mà Visser Ba háo hức mong chờ sẽ bị hoãn lại.

Kế hoạch chẳng cao siêu gì. Nhưng chúng tôi còn biết làm gì khác nữa? Một bọn nhóc mệt lử, sợ khiếp vía, lo âu và bấn loạn mà đòi phải sáng suốt, dịu ngọt thì quả là không tưởng.

Tôi hỏi.

CHƯƠNG 14

Thiệt tội nghiệp cho Cơ quan Mật vụ và tất cả lực lượng bảo vệ của các nước khác trên bờ biển. Họ phải lúp xúp đội mưa bên trong cái áo trùm pông-sô, dán mắt vào ống nhòm xuyên màn đêm. Mới phút trước chỉ có sóng biển và chớp nhóa, thì ngay phút sau, bãi biển như có một đàn cá voi tự nhiên chui ra khỏi đại dương, kéo nhau vào bờ.

Ý tôi là, họ được huấn luyện để ứng phó với hầu như mọi thứ, trừ việc đối mặt với hai con tê giác và bốn con voi bỗng dưng hăm hở trồi lên khỏi mặt nước.

"Hhhhhrrreeeeyyyaaahhhh!" Tôi tự giới thiệu sự có mặt của mình.

Có tiếng người bật lên thảng thốt. "Cái gì vậy nè?"

Tôi tăng tốc, băng nhẹ nhõm lên bờ dốc thoai thoải. Tôi có khối lực tích tụ trong những cẳng chân to như cột nhà mà...

Tôi phấn khích giơ cao cái vòi lên và rống tiếp.

"Hhhhrrreeee-uh!"

Cả đám tụi tôi cùng lao chạy ùn ùn. Thình lình, ánh chớp lóe lên, tôi thấy nửa tá đàn ông và phụ nữ lóp ngóp ló lên khỏi đường hào sũng nước mưa, trố mắt nhìn bọn tôi.

Chỉ có một người là phản ứng như thể đã tóm được manh mối: hắn giơ súng lên và... bắn thẳng vào tôi.

Bùm! Bùm!

Một tay thiện xạ mà nhắm voi thì làm sao trật được? Nhưng nước mưa tuôn lướt thướt lên mặt anh ta đã làm hỏng cú bắn.

Rõ cái gã đang bắn tôi là một tay Mượn Xác. Suy nghĩ đầu tiên của một người bình thường sẽ là không nên bắn vào một con voi trên bờ biển.

Tôi lao hết tốc lực về phía tay xạ thủ.

Bùm! Bùm!

Một tia lửa xẹt yếu xìu như phiên bản của ánh chớp nháng lên. Lần này tôi cảm thấy viên đạn găm vào vai mình. Cũng chẳng đau gì cho cam.

Nhưng tay xạ thủ không còn dịp bóp cò nữa.

Tôi hạ thấp đầu xuống, huơ cái vòi dài thoòng lên, lập tức tay súng nọ bạt vía, quay đầu chạy mất đất.

Jake nhắc nhở.

Ảnh lo lắng cũng phải. Chúng tôi ở đây là để gây náo loạn và hù dọa tất cả mọi người, chứ không phải để gây thương tích cho họ.

Giờ thì những cảnh vệ khác quyết định nên bắn vào bọn tôi thì hơn. Thế là khắp bãi biển dậy lên tiếng súng đì đoàng, xen lẫn với tiếng la ó, gào thét và tiếng gió rít rú.

Anh Jake gọi.

Marco cười.

Chúng tôi đồng loạt ào lên bãi, hướng đến hai ngôi nhà gần nhất.

Năm mươi mét!

Hai mươi mét!

Bộ chân ngoại cỡ của tôi ngốn ngấu bãi biển, mỗi bước chạy mỗi lún sâu vào cát.

Một hàng bụi rậm hiện ra. Tôi chẳng hay biết những cái gai nhọn đâm quệt đầy hai bên hông voi rộng bát ngát của mình.

Tôi hệt một cái xe thiết giáp đang chạy hết tốc lực! Đôi tai tôi quạt phầm phập trong gió, miệng tôi tru lên điên cuồng như tiếng kèn trumpet, cặp ngà hùng hổ lăm chĩa ra trước như đang tìm cái gì đó để xiên vào.

Tôi tông ầm vào giàn mắt cáo dùng để trang trí và xéo nát nó thành tăm xỉa răng. Rồi đến một bức tường! Tôi chạy tưng tưng, ngả đầu qua bên và dùng vai húc sập luôn bức tường.

Ầ ầm!

Rắc!

Tôi lùi lại lấy đà rồi ào lên phía trước.

 ầm!

Rrắắắc!

Tôi rống lên và cười ngờ nghệch ở trong đầu.

Tôi lại lùi ra sau, và lần này không còn tiếng "rầm" nữa, chỉ nghe những âm thanh khô khốc, rít chịt. Đột nhiên, một quầng sáng từ cái lỗ tôi khoét ra ở trên tường chiếu thẳng vào tôi.

Bỗng tôi thấy Marco trong lốt tê giác hùng hục xông lên, và chỉ cần một cú chúi người cậu ta đã lao vút qua cửa.

Những nhân viên an ninh đã vào vị trí chiến đấu. Voi và tê giác chạy lông nhông khắp nơi tạo nên một cảnh tượng tức cười là một chuyện; voi và tê giác tông cửa, húc tường, phá sập nhà lại là chuyện khác.

Tôi chui qua cái lỗ mới mở và nheo mắt lại vì ánh sáng. Xong, tôi nhìn chăm chăm vào Marco và vào một người đàn ông đang bình tĩnh ngôi trên ghế bành.

Ông ta mặc áo sơ mi đại lễ và quần soóc đen, đeo cà vạt và mang giày đen bóng nhẫy. Áo khoác và quần dài của ông ta vắt lên thành ghế. Gương mặt ông ta phảng phất nét gì đó rất quen thuộc - một nhà lãnh đạo uy quyền của thế giới, hẳn vậy rồi.

Vị chính khách ngồi tỉnh queo, vừa điềm tĩnh cầm một cái chai rót một thứ chất lỏng trong suốt vào ly, vừa gườm gườm nhìn tôi và Marco trong lốt voi và tê giác.

Marco phân vân.

Tôi đề nghị.

Đột nhiên, khoảng một tá nhân viên an ninh bận đồng phục ùa vào phòng, súng tự động đầy mình.

Bất ngờ, vị chính khách hét lên câu gì đó cụt lủn bằng tiếng nước ngoài. Không ai bóp cò súng. Ổng khoát tay ra hiệu như muốn bảo tôi và Marco nên ra khỏi đây.

Thế là tụi tôi đi liền.

Hai đứa tôi bươn qua một bức tường khác, sau khi phá sập thêm nửa mái trần.

Đằng sau, vị chính khách phá ra cười khoái trá, như thể tụi tôi đã làm nên một thời khắc cực kỳ thú vị cho ổng vậy.

Tôi đoán nếu bạn nghĩ kỹ lại thì, phải đi loanh quanh với một tá chính khách mà nói về hoà bình chắc là tẻ ngắt. Sau vài ngày như vậy, có lẽ bạn cũng muốn chào đón vài con thú bự chảng, đang gầm gừ tức tối băng qua phòng khách của mình.

CHƯƠNG 15

Chúng tôi chạy ùa ra ngoài trời mưa, lúc này nước đã lênh láng hệt như đang ở giữa đại dương.

Thật là một cảnh hỗn độn!

Đèn pin từ trên nóc khách sạn khua loang loáng xuống mọi xó xỉnh. Tiếng súng máy rộ liên tu bất tận. Đội quân áo đen súng lăm lăm trong tay hành quân rầm rập. Những quí ông ăn mặc chải chuốt và những quí bà trang điểm kiêu sa chạy tán loạn, miệng la bài hãi. Tôi nghe cả tiếng trực thăng đang quần thảo trên đầu.

Nổi bật lên trên cái nền rối rắm ấy là đám voi và tê giác đang xô ầm ầm vào bất cứ thứ gì có thể xô được.

Tiếng sấm dội loảng xoảng vào các cửa sổ. Mưa biến mọi thứ thành bùn nhoe nhoét. Cứ vài giây, ánh chớp lại nháng lên soi tỏ toàn bộ cảnh tượng nhốn nháo.

Kể ra cũng vui đấy chứ. Nếu như không có cái vụ người ta đang nã đạn vào tụi tôi.

Tôi nhắm tới một ngôi nhà còn nguyên vẹn ở bên cạnh và gọi Marco.

Tôi chỉ dẫn.

Rầm!

Tôi nói.

Tôi tông mạnh vào cái lỗ trên bức tường do Marco đã tạo ra. Lần này bức tường đổ sập dễ dàng. Chỉ hai cú huých, bức tường đã đổ sụp xuống như bánh tráng khô.

Bùm! Bùm! Bùm! Bùm!

Bốn viên đạn ghim vào đầu tôi một lúc. Trời ạ, đau hết biết, đau như bị búa bổ vậy.

Tôi lùi xa khỏi đội bảo vệ gồm những người đàn ông trông nghiêm nghị và quả cảm. Có ba người cả thảy. Đằng sau họ, trông rất bí ẩn, là người đàn ông quyền lực nhứt Hành Tinh.

Tôi thề tôi phải đấu tranh lắm với mong muốn kỳ cục được cất tiếng chào, "Thưa ngài, rất hân hạnh được gặp ngài!"

Máu bắt đầu rỉ rả xuống mặt tôi. Tôi cảm thấy quay cuồng, xây xẩm. Rõ ràng mấy viên đạn đã tàn phá cái gì đó trong đầu tôi rồi.

Tôi lùi lại, kéo theo một ít vôi vữa và mấy thanh gỗ vụn. Cái thân voi bành ki của tôi đụng trúng một người lính đang tụt khỏi sợi dây thừng hình như từ trên trời thòng xuống. Có tiếng trực thăng phành phạch phía trên. Thêm nhiều dây thừng được thả xuống và thêm nhiều lính áo đen tuồn theo.

Những anh chàng áo đen này được trang bị tận răng. Đã đến lúc phải rút thôi.

Tôi hét vào bóng tối.

Jake la lên với cả bọn.

Tạch! Tạch! Tạch! Tạch! Tạch!

Súng tự động khai hỏa. Tôi cảm thấy cẳng chân mình trúng đạn. Tôi hét.

cậu ta phàn nàn vẻ tiếc rẻ.

Tụi tôi quay lại, chạy trở ra những giàn mắt cáo bẹp dúm, những bụi cây xơ xác và hiện trường hoang tàn đổ nát. Tụi tôi chạy ào ra bãi biển gió lồng lộng và ướt át.

Bất thần một người đàn ông lảo đảo hiện ra trước mặt tôi. Mình mẩy ông ta lấm lem đầy bùn, chân ngập trong cát đến tận mắt cá. Gương mặt ông ta vô cùng giận dữ. Đó là Tony, Trưởng ban Lễ tân của Nhà Trắng. Ngoại trừ rằng tụi tôi biết Tony đã bị Visser Ba thâu nạp để sử dụng như một lốt hình biến.

Căn cứ vào nét tức tối đến méo mó trên gương mặt "Tony" thì đây ắt hẳn là Visser Ba biến hình.

Như một luồng điện xẹt ngang, ánh mắt tôi và hắn giao nhau, nảy lửa. Hắn biết tôi là ai và tôi cũng biết hắn là thứ gì.

Tôi nói.

Tôi nhào vào hắn nhưng lại chệnh choạng vì những viên đạn găm vào cẳng chân đau nhói. Visser Ba nhảy lùi lại. Biết tôi không thể bắt kịp, hắn nhảy đổng lên, thét bù lu bù loa. "Andalite khốn khiếp! Tao mà bắt được mày, tao sẽ bắt mày phải van xin được chết!"

Không rảnh để ngồi tiếp chuyện vui vẻ. Hơn nữa, tụi tôi cũng hổng có ý định nói chuyện với bọn Yeerk. Tụi tôi hổng muốn chúng nhận ra tụi tôi hổng phải là Andalite.

Chạy vùi trong cát, tôi thấy đám bạn cũng đang hối hả chạy. Có đứa bị thương te tua, có đứa hầu như chẳng sứt mẻ gì. Tôi bỏ mặc Visser Ba đó, ráng lê lết chạy trên ba cái chân còn lành lặn. Chúng tôi chạy về phía mép nước, đạn vẫn đang đuổi rát theo, cắm ghim vào cát như mưa.

Ngay khi vừa đụng mí nước, tôi hoàn hình liền. Những viên đạn chì tự bật tung ra, rơi lõm tõm xuống biển. Nhưng ngay cả nếu chúng không rơi ra, những vết thương chúng gây ra cho tôi rồi cũng sẽ tự lành.

Tôi cảm thấy chóng mặt. Tôi còn sống! Tôi cười khoan khoái, cười phát rồ phát dại. Không còn sợ sệt nữa, trong tôi dậy lên niềm vui sướng điên cuồng vì đã trốn thoát suôn sẻ.

Tobias thắc mắc.

Tôi nói,

CHƯƠNG 16

Tôi nhanh chóng hoàn hình. Tình thế lúc này cực kì nguy hiểm, nhưng thời tiết khắc nghiệt đã yểm trợ chúng tôi. Lực lượng Tuần tra Duyên hải đã tiến vào, nhưng những con sóng lừng lững đã ngăn không cho họ áp sát bờ.

Khi đã trở về dạng người, tôi có thể cảm thấy các vết thương biến mất, những đầu đạn rơi tõm xuống nằm dưới đáy biển hoàn toàn vô hại.

Một lần nữa, tôi lại gần như chết đuối trước khi biến hình thành cá heo để đảm bảo an toàn. Nhưng tôi hầu như không quan tâm mấy. Sự mệt mỏi sau trận đánh lại trỗi dậy. Một kiểu chán chường khi tất cả chất adrenaline đã tan đi.

Tâm trí cá heo đã cứu tôi. Cá heo luôn luôn vui vẻ không cưỡng lại được. Chuỗi ADN của cá heo đã tái tạo lại cùng với bản năng cá heo, cảm xúc tươi mới đồng thời với lốt hình biến.

Tôi khéo léo quẫy cái đuôi cá heo màu cao su xám và lướt đi êm ru trong làn nước. Tôi lao xuống, luồn lách qua dàn máy xình xịch của đội Tuần tra Duyên hải và hướng ra biển.

Và liền khi đó đã xảy ra chuyện. Vừa bơi, tôi vừa phát ra luồng sóng âm định vị - một chuỗi những sóng âm thanh tần số cao. Sóng âm lan trong nước và dội ngược lại hình ảnh của những gì nó chạm phải. Giống y như hệ thống định vị bằng âm. Như sóng ra đa dưới nước.

Và tôi thấy trong óc tôi hình thù một vật gì đó rất to. Cái hình thù này, từ bao đời nay đã in đậm vào tầng sâu thẳm của não cá heo.

Nó dài lắm - phải sáu mét là ít, và nặng đến năm tấn. Từ trên lưng nó, một cái vây dài thượt đâm thẳng lên. Kiểu định vị bằng tiếng vang không cho thấy màu sắc. Nhưng tôi biết vật đó khi nó tiến đến gần hơn, tôi thấy một hình ảnh với hai màu đen trắng.

Tôi thét um.

Con cá lao thẳng đến chỗ tụi tôi với tốc độ kinh hồn. Nó nhanh bao nhiêu, mạnh bao nhiêu thì chúng tôi lại yếu ớt, tội nghiệp bấy nhiêu. Tôi chỉ còn nhớ nằm lòng có mỗi một điều: chính cá voi sát thủ chứ không phải loài vật nào khác ăn thịt cá heo.

Cassie lo lắng đồng tình.

Ax hỏi.

Cassie trả lời.

tôi lầm bầm.

Cassie thắc mắc.

Tobias hỏi.

Tobias nói.

Marco luýnh quýnh hỏi.

Jake hét.

Tobias đề nghị.

Jake tán đồng.

Cả bọn chúng tôi ngoặt gấp và hộc tốc bơi về phía con tàu.

Chẳng dễ dàng gì khi phải chui xuống gầm con tàu nhỏ xíu đang bập bềnh giữa những đợt sóng. Ngoài ra, vì thiếu không khí, nên chúng tôi phải ngoi lên để thở, không thể trốn ở đó mãi.

Thoạt nhìn thì kế hoạch đó cũng khá hoàn hảo, ngoại trừ một sự kiện kinh khủng...

con cá voi sát thủ ngạo nghễ nói.

CHƯƠNG 17

Sáu giọng truyền của chúng tôi cùng cất lên một lượt:

Nó đắc chí thừa nhận.

Tôi phát giọng truyền riêng.

Ax ngắt ngang.

Jake hỏi.

Cassie sốt sắng nói.

Jake nói.

Tôi thét vang.

Tôi cóc cần biết David có bự gấp mười lần mình hay không. Tôi căm ghét cái đồ cặn bã đó, dù vẫn chưa biết mình sẽ đánh nhau với nó như thế nào. Đừng nói là cá heo, mà ngay như cá mập cũng khó lòng địch nổi con thủy quái khổng lồ này.

David vừa nói vừa cười.

Tôi cười khinh bỉ.

Rồi, xong. Hắn đã nói toạc ra cho cả mấy đứa bạn tôi đều nghe. tôi nói dối.

hắn hả hê nói, và ngay cả tôi cũng có thể nghe thấy tiếng ngân của sự thật.

Không đứa nào lên tiếng. Không ai bảo vệ tôi cả.

Tôi chợt thấy trống rỗng. Tôi cảm thấy sự im lặng của tụi nó xoáy một lỗ to tướng trong lòng tôi. Tụi nó là ai mà phán xét tôi? Có ai trong số tụi nó đã từng không làm bất cứ điều gì đáng xấu hổ?

Tôi có xấu hổ không? Đó có phải là điều tôi đang nói?

Nhưng chẳng còn thời gian mà nghĩ vớ vẩn nữa. David đã quẫy đuôi trờ tới, hùng hùng hổ hổ như một đoàn xe lửa phóng hết tốc lực.

Jake ra chỉ thị.

Tôi vẫn bất động chờ ảnh nói một câu nào đó. Đại loại: "Ổn rồi, Rachel, không có chuyện gì nghiêm trọng đâu." Nhưng ảnh không nói gì cả. Không gì cả! Tôi chỉ muốn quát vào mặt ảnh: "Tại sao anh để em bám theo David nếu anh đã không nghĩ là em sẽ đe dọa hắn ta? Đồ đạo đức giả!"

Nhưng giờ không phải lúc làm chuyện đó. Bởi vì giờ đây tôi có thể thấy con cá voi sát thủ đang đâm bổ vào tôi. Một tia chớp nhá lên soi rõ bóng hắn. Hắn giống như một thứ lai tạo kỳ quái giữa một con bò và một chiếc xe bus.

Sượt! Cái miệng rộng hoác của nó chứa đầy răng sắc nhọn. Nhanh dễ sợ, nó xoay qua nhắm thẳng vào Ax.

Tôi hét, đồng thời quẫy mạnh đuôi. David bỏ Ax, ngoặt gấp sang tôi.

Tôi lại quẫy cái nữa và phi như tên bắn vào nó - nhằm ngay cái mũi.

Gần...Gần...Gần...Gần hơn nữa.

Tôi xoay mái chèo của mình và hướng thẳng lên. Lên, lên, trườn thẳng qua chót mũi của David.

Vvvúúúúúúúttttt!

Lên khỏi mặt nước, giữa trời mưa xối xả, thấm đẫm ánh chớp, tôi bay cao hết cỡ. Lơ lửng trên không trung, tôi nhìn xuống khi bị trọng lực kéo rị, chợt kinh hoàng thấy ngay bên dưới mình là cái miệng đang há to của con cá voi sát thủ.

Rơi! Tôi đang rơi vào cái hốc đó.

Nhưng đột nhiên, có cái gì đó khiến David lùi phắt lại. Nó lùi xuống nước vừa lúc tôi rời tòm về phía nó...

Tòm! Tôi rơi xuống nước chứ không phải rơi xuống cái miệng đầy răng của con cá voi sát thủ. Quá bất ngờ, tôi chẳng trông thấy David đâu cả.

Hãy định vị bằng sóng âm, Rachel, nào, nào, tập trung đi.

Tôi phát ra một tràng sóng định vị. Tiếng dội vọng về ngay tức thì. David ở ngay sau tôi. Tôi vội né dạt qua trái, vừa hay cái đầu trắng đen của nó chĩa sượt qua.

Bỗng, từ đâu đó, một con cá heo khác hiện ra. Nó dùng mỏ xỉa cho David một cái vào mắt phải, rồi nhanh chóng lặn chui xuống cái bụng tổ chảng của con quái vật, trốn thoát.

David rú thê thảm, nhưng vẫn quyết định không buông tha tôi. Hổng tin nổi là nó quay đầu và tăng tốc bổ chửng vào tôi lẹ đến vậy.

Thật kinh hoàng! Tôi đang chơi trò đuổi bắt cực kì nguy hiểm.

Lăn ngửa bụng lên, tôi chúi luồn xuống bên dưới David, cứ thế lướt đi - chính xác là bụng tôi chà sát bụng nó. Trườn được nửa chiều dài thân hình nó, tôi trồi ra qua hông phải, tiếp tục lướt về phía cái vây lưng linh hoạt, cao nghều.

Giờ tôi đã thoát ra khỏi tầm nhìn của nó. Chừng nào tôi còn xoay xở chuyển động đúng nguyên vị trí đó thì David đừng hòng trông thấy tôi, chứ đừng nói đến chuyện đòi áp sát.

Nhưng David đã chán trò đuổi bắt với tôi. Nó nhắm con cá heo khác và tôi chẳng thể nào đua tốc độ được với nó.

Thoáng thấy cái đuôi David vụt qua, tôi bạnh quai hàm ra, tớp lấy.

Thật sai lầm hết sức!

Nó quẫy đuôi, nhồi tôi xóc lên xóc xuống rồi hẩy mạnh một cái. Răng tôi tuột hết ra khỏi mồm. Choáng váng, ngất ngư! Đành phải nhả ra thôi. Chỉ chờ có thế, David liền quay lại lao vào tôi.

Tất cả những gì tôi thấy là cái quai hàm bự chảng, phập phồng đang xồng xộc phóng về phía mình. Thôi rồi, phen này còn lâu tôi mới thoát.

Con cá voi sát thủ găm trọn thân hình cá heo của tôi vào tầm nhìn của nó. Eo ôi! Nó bự quá! Nhanh quá!

Và rồi...

... rồi tôi bỗng thấy thứ mà cá voi sát thủ cũng phải kiêng nể.

Nó dài cả mười lăm thước, nặng cỡ năm, sáu chục tấn! Tuy rằng đang trên bờ tuyệt chủng, nhưng vẫn còn cá voi lưng gù sinh sống trong lòng biển. Và một trong những con cá hiếm hoi còn sống sót đó là... Cassie!

Cassie cất tiếng.

Phải chi David hiểu nhiều về cá voi thì chắc hẳn nó đã biết cá voi lưng gù gần như chẳng làm gì được nó - không có răng nhọn, chỉ được cái to xác.

Nhưng nghĩ thử coi, giả sử bạn bị một quái vật to cỡ tòa nhà đuổi theo, thì chắc hẳn bạn muốn cao chạy xa bay khỏi nơi đó liền.

David vọt lẹ, nhưng không quên nhắn nhe tôi.

CHƯƠNG 18

Về tới nhà, tôi để nguyên cả quần áo ướt nhem, nằm vật ra giường như một quả banh xì hơi. Kiểu này ngày mai chắc khỏi đi học nổi quá.

Gần sáng, tôi mơ màng nghe có giọng ai đó nghèn nghẹn, thê lương gọi mình. Mặc kệ, tôi cứ ngủ tiếp.

Sau đó, Jordan hùng hổ đi vào, đá giường tôi rầm rầm cho tới khi tôi giật bắn dậy.

Tóc dính bết vào mặt, mắt kèm nhèm đầy ghèn, tôi tức khí gầm gừ. "Chán sống rồi hả, Jordan?!"

"Saddler," Jordan phân trần.

Phải một lát sau tôi mới hiểu ra. "Hử?"

"Tình trạng ảnh tệ lắm. Bác sĩ nghĩ ảnh không qua khỏi đâu."

À, Saddler, anh họ tôi - và là em họ Jake. Ừ hén! Giờ tôi đã nhớ ra rồi. Ảnh bị thương nặng lắm và vừa mới được chuyển đến bệnh viện nhi đồng gần nhà chúng tôi.

"Chắc anh Saddler không qua khỏi rồi. Chắc ảnh sẽ chết."

"Trời. Tệ thiệt." Tôi ráng mở miệng.

"Chị nói được có nhiêu đó thôi hả?"

Phen này thì hết ngủ tiếp được rồi! Tôi ráng ngồi dậy, cố gắng tập trung tâm trí óc hầu kiếm ra câu gì đó hợp lí một chút để nói. Nhưng đầu tôi mít đặc rồi, cứ u u ong ong mãi.

"Anh Saddler sắp chết." Jordan mếu máo nhắc lại.

Tôi bắt đầu lờ mờ hiểu ra Jordan muốn gì. Nó đang sợ và muốn được tôi vỗ về.

Tôi ngoắc nó lại rồi vừa ngáp vừa nói. "Ngồi xuống đi," tôi vỗ vỗ tay xuống tấm ra. "Nào cưng. Điều đó thật tệ. Tội nghiệp anh Saddler, ảnh còn quá trẻ. Dì dượng sẽ đau lòng lắm đấy. Chị hiểu em cảm thấy thế nào mà..."

"Trời ơi, ghê thiệt," Jordan thút thít. "Mới hôm rồi ảnh còn đang chạy xe đạp, thế mà tự dưng bây giờ cuộc đời ảnh sắp chấm dứt rồi. Ôi!"

Tôi gật đầu. "Ừa, đời chẳng công bằng chút nào!"

Jordan tròn mắt nhìn tôi. Hình như nó nhận ra trong câu nói đó dường như có đượm vẻ chán chường, buông xuôi.

"Nghe nè, cưng," tôi vội trấn an nó. "Chuyện không hay vẫn thường xảy ra mà. Nhưng điều đó không có nghĩa là nó sẽ xảy đến với em, với chị, với Sarah, hay với ba mẹ đâu."

"Vâng, nhưng cái chính là em thấy kỳ cục quá hà. Ý em là, em thấy em tệ quá đi, khi em dường như là mừng rỡ vì người sắp chết hổng phải là em á. Chị biết không? Giống như là cảm giác xí hụt vậy đó. Nhưng nghĩ vậy là hổng đúng phải không chị. Em phải buồn mới phải. Em cũng thấy buồn. Nhưng mà hổng chỉ buồn không thôi, mà còn cả cảm giác "Ôi, mừng quá, em không chết". Rồi em sẽ lại tự nhủ 'Từ rày trở đi mình hổng bao giờ đi xe đạp ẩu như vậy đâu.' Chị biết không, cái gã đụng Saddler nói rằng tại ảnh lao ra đường mà không nhìn ngó cẩn thận. Thế là, em lại nghĩ: Saddler chết là tại ảnh ngu ngốc và bất cẩn quá. Nhưng nghĩ vậy cũng lại hổng đúng chút nào."

"Ờ thì không hẳn đúng, nhưng theo chị thì cảm giác đó cũng có thể là bình thường lắm chứ," Tôi an ủi. "Chị muốn nói là, em không muốn nghĩ chuyện đó có thể xảy đến với em. Vì thế em đâm ra hối hận. Mà nó cũng chả bao giờ xảy đến với em đâu mà. Em trách luôn cái người bị tai nạn. Bởi vì rồi em sẽ khỏi phải nghĩ ngợi rằng chuyện gì sẽ xảy ra nếu tai nạn đó lại xảy đến với chính em. Thậm chí em có thể phát khùng với chính cái người bị nạn đó nữa kia. Kiểu như là "Sao ảnh dám kéo tôi vạ lây theo cái chuyện rủi ro này? Sao ảnh dám bị tai nạn và rồi khiến tôi phải cảm thấy tệ.'"

Jordan gật đầu. "Dạ, cảm giác đó cũng lại sai lè ra nữa."

Tôi nhún vai. "Ừ, có thể. Nhưng con người là vậy mà. Em không muốn cứ chạy quanh và nghĩ: 'Trời, tôi dám là người kế tiếp lắm á. Hoặc có thể người bị nạn là chị em tôi hay chính mẹ tôi luôn á. Vậy là em muốn làm mọi thứ để em khỏi phải nghĩ theo hướng đó. Em phải dựng lên một bức tường giữa chính em và sự sợ hãi. Em phải tự tách mình ra khỏi cảm giác đó, tự nhủ rằng em an toàn. Chuyện tệ hại chỉ xảy ra với kẻ bất cẩn và ngu ngốc hoặc là kẻ độc ác mà thôi."

Jordan có vẻ nguôi ngoai, thậm chí nó còn mỉm cười. "Mẹ bảo hôm nay chị em mình nghỉ học ở nhà cũng được. Chị biết đấy, phòng trường hợp..."

Tôi nhăn mặt. "Lí do nghỉ học quá tệ."

"Ừm, mà không chừng anh Saddler sẽ khỏe lại thì sao..."

"Ừa, giống như trong phim ER vậy. Bác sĩ cứ lo sốt vó cả lên, nhưng rồi bệnh nhân vẫn lành bệnh mà."

"Nếu họ là một cô gái duyên dáng thì họ đã hẹn hò với tài tử Noah Wylie rồi." Jordan nói, rồi cười khúc khích.

"Đúng! Vậy nên đừng có bi quan về Saddler nữa nha."

Jordan đi rồi, tôi lệt bệt đi vào phòng tắm, mắt vẫn cứ díp lại. Tôi vã nước lạnh lên mặt.

Tôi giật mình đứng thẳng lên, dáo dác ngó chung quanh. Không thấy gì cả! Trong vòi hoa sen cũng không! Dưới sàn nhà, trên tường, trên mái trần cũng không luôn!

Tôi đứng đó, tỉnh hẳn. "Mày lại muốn gì hả, David?"

Nó nói.

Tôi đảo mắt rà soát quanh phòng, kể cả tủ thuốc. Chẳng thấy gì cả! Chợt, một cảm giác ghê tởm, rờn rợn dấy lên. Hổng chừng nó đang... ở trên người tôi cũng nên.

"Mày nghĩ sao nếu tao xài một ít thuốc diệt côn trùng, David?" tôi hỏi, cố tỏ ra can đảm và tỉnh bơ tựa như mình không hề khiếp sợ.

David móc mỉa, nhắc lại lời tôi vừa vỗ về Jordan.

"Mày nghĩ mày sẽ đạt được cái gì hở David?" Tôi hỏi.

David hằn học.

Tôi phải dằn nỗi khiếp đảm đang đua tranh quyết liệt với cơn điên tiết trong đầu mình. Tôi không được để cho David biết nó đã nắm thóp được tôi.

"Gia đình tao không dính líu gì đến chuyện này." Tôi thốt lên.

David gằn giọng.

"Ba mẹ mày giờ đã bị mượn xác. Đó là điều khiến họ khác biệt với gia đình tao."

David hỏi lại.

Tức nghẹn họng, nhưng tôi phải cố bình tĩnh. Chỉ cần nổi sùng một chút thôi là David biết ngay nó đã khống chế được tôi. "Mày săn đuổi mấy bé gái yếu đuối hả, đồ rác rưởi? Vậy mà mày thơn thớt bảo rằng mày không làm hại con người không ở trong hình biến. Láo! Đứa hèn nhát như mày không hề biết đến danh dự là gì."

Quả là một đòn thượng thặng. Liệu David có chịu thua? Điều đó còn tùy thuộc David nhìn nhận chính nó như thế nào?

"Để làm gì, đồ ngu? Mày muốn tạo thêm Người Hóa Thú nữa à? Chi vậy? Để chúng phản bội mày như mày đã phản bội tụi tao hả?"

Tôi nghĩ điều này khiến David suy nghĩ. Quả vậy!

"Tao chấp nhận," tôi nói.

Thinh lặng, không nghe David nói thêm gì nữa. Có lẽ nó đã bỏ đi rồi.

Và lần đầu tiên trong đời, tôi quyết định bỏ cữ tắm.

CHƯƠNG 19

David đi rồi mà tôi vẫn chưa yên tâm, cho đến khi giới hạn hai giờ đã qua - đó là khoảng thời gian David có thể ở trong lốt biến hình. Sau giới hạn đó nó mà không rút ra khỏi lốt ruồi, gián hoặc rệp hay gì gì đó thì nó sẽ bị kẹt trong lốt biến hình vĩnh viễn...

Vừa hết hai giờ, tôi liền xông thẳng tới nhà Jake. Trong lối xe đi, có thêm vài chiếc xe đang đậu. Tôi đoán chắc gia đình Saddler đã đến.

Jake ra mở cửa. Nhìn qua vai ảnh, tôi thấy gần chục người ở trong phòng khách, tất cả đều có vẻ đang chuẩn bị đi đâu đó.

"Chào Rachel." Jake hồ hởi. "Em đến để..."

Không để cho Jake nói hết lời, tôi túm lấy vai áo ảnh và kéo giật ra ngoài hiên. Chưa bao giờ tôi làm vậy với Jake cho nên có lẽ ảnh cũng phát hoảng.

"David đã lẻn vô nhà em," tôi rít vào tai Jake. "Nó xộc cả vào phòng tắm của em nữa..."

Jake ngẩn người ra nhìn tôi, trợn tròn mắt. "Trong lốt hình biến hả?"

"Đương nhiên. Chứ anh nghĩ nó đường đường tới xin phép mẹ em rủ em đi chơi sao?!" Tôi hét lên.

"Bình tĩnh nào, Rachel. Cả gia đình đang có mặt ở đây. Mọi người đang chuẩn bị tới bệnh viện thăm Saddler. Cả anh Tom nữa." Jake nói thêm, đưa mắt nhìn nghiêm trọng. Anh Tom của ảnh là kẻ Bị mượn xác mà.

Tôi chùng giọng xuống thầm thì. "Hình như nó biến thành bọ chét rồi bâu vào người em..."

Jake gật đầu phiền muộn. "Ừ. Chúng ta cần phải chờ đợi những chuyện như vậy."

"Hắn chọn em là mục tiêu số một," tôi gắt lên. "Anh có trông đợi điều đó không?"

"Ý em là gì?"

"Ý em là, giờ là chuyện riêng giữa em và hắn. Và em nghĩ anh biết tại sao nó là chuyện riêng của em."

Jake lắc đầu. "Nghe này, tụi mình đều cùng phe hết mà, Rachel. Em biết điều đó mà."

"Em á? Sẽ tốt hơn nếu anh cùng phe với em từ trước, anh Jake à."

"Khi nào?"

"Anh biết khi nào rồi đó," tôi nói. "Khi David bảo với mọi người chuyện gì đã xảy ra giữa em và hắn, và tất cả những gì em "nghe" được chỉ là một sự im lặng trống rỗng, kéo dài từ Cassie và Tobias và cả bọn."

"Đang lúc đánh nhau mà, Rachel. Thế em nghĩ anh nên làm gì? Dừng tất cả mọi người lại và nói là David đang nói láo?"

Tôi trố mắt nhìn Jake.

Ngay lúc đó ba ảnh đi ra ngoài hiên. "Khẩn trương lên Jake. À, chào Rachel. Con có đi cùng với dì dượng không?"

Chẳng hiểu sao tôi lại buột miệng nói, "Dạ, có ạ!"

Ba của Jake đóng cửa lại lần nữa.

"Anh nghĩ David đã nói láo?" Tôi hỏi ảnh.

Jake nhìn đi nơi khác. "Anh nghĩ gì không quan trọng đâu, Rachel."

Tôi cười. "Anh biết điều gì đó, anh Jake, anh đang trở thành một thủ lĩnh thực thụ. Anh thậm chí còn trở nên đạo đức giả nữa cơ đấy. " Tôi quay lưng bước đi. "Nói với ba anh là em đổi ý rồi."

"Rachel." Anh Jake rảo chân lên để bắt kịp tôi. "Em đang phiền chuyện gì à?"

"Em đang phiền chuyện gì ư? Ngoài chuyện là em chưa bao giờ mệt mỏi như lúc này? Ngoài chuyện là David đang ở ngoài kia săn lùng em? Chuyện gì làm em phiền đây?"

"Đúng. Ngoài tất cả chuyện đó. Ý anh là, anh hiểu em mà, Rachel -"

"Đúng, anh chắc chắn là hiểu em rồi," tôi quát lên.

"Nghe này, anh không có thời gian nghe em hỏi tới 20 câu đâu."

"Khi anh đang theo dõi David và anh biểu Ax đi cầu cứu, tại sao anh biểu Ax đi kêu em mà không phải là Cassie hay Marco?"

Jake có vẻ ngạc nhiên. Ảnh nhún vai "Anh không biết, anh cho là anh đã nghĩ nhà em ở gần nhất."

"Sai rồi. Anh nói lại đi."

Jake giận đỏ cả mặt. Nhưng rồi tôi lại một nụ cười ủ dột xuất hiện trên gương mặt ảnh. "Anh nghĩ là David đã giết Tobias. Anh nghĩ có lẽ hắn sẽ giết anh. Anh muốn có... sức mạnh tấn công."

"Em hiểu. Anh cần em vì lốt biến hình của em." Đó là một câu trả lời hợp lý. Gần như đúng sự thật. "Thôi được. Giờ anh em mình tới câu hỏi thứ hai: Anh nghĩ em đã nói gì với David ngày hôm qua? Trong căn-tin. Tại sao anh để em đi theo hắn?"

Nụ cười buồn của anh Jake càng trở nên héo hắt. Mãi một lúc lâu ảnh không nói gì. "Anh cho là -"

"Jake! Đi thôi. Rachel, nếu con cũng đi thì đi luôn nào!" Mẹ Jake đang la lớn.

Cùng lúc, cửa ga-ra mở toang và chiếc xe thùng mới toanh của gia đình Jake de lùi ra. Tôi trèo lên xe cùng với Jake và nín thinh.

Có lẽ đúng là chuyện về các lốt hình biến. Có lẽ tôi quá mau mắn nhảy ngay tới kết luận. Sau rốt, đúng là vậy.

Tôi có lốt hình biến của gấu xám và voi. Cả hai lốt đó đều mạnh bằng hoặc hơn lốt sư tử của David. Và cũng đúng là chẳng ai trong hai đứa Marco hay Cassie có bất cứ thứ gì thắng được sức mạnh của hàm răng sư tử.

Có lẽ đó là lý do duy nhất. Có lẽ anh họ tôi đã không nghĩ tôi là một con mụ sát nhân Nikita[4] khùng điên.

Nhưng tôi phải chờ nghe câu trả lời của ảnh đối với câu hỏi thứ hai của tôi.

Anh Jake đã nói: "Đang lúc đánh nhau mà Rachel. Em muốn anh làm gì nào? Dừng mọi người lại và giải thích là David đang nói láo à?"

Nhưng tôi biết chắc một điều: anh Jake đang nói dối. Ảnh biết những gì David đã buộc tội cho tôi đều là đúng.

Không phải lần đầu tiên, tôi nhìn Jake và tự hỏi ảnh đã trở thành kiểu người gì. Ảnh ngồi đó, nom giống như bất kỳ thằng nhóc nào bị nhồi giữa những người khác trong cái xe bán tải chán phèo. Nếu bạn gặp ảnh đi trên phố, bạn có thể nghĩ: ồ, một chàng trai dễ coi. Nhưng bạn sẽ hổng thấy được nửa kia của con người Jake.

Nhưng rồi, tôi đoán mọi người ai cũng vậy cả. Bạn sẽ hổng bao giờ dám chắc là cái cô nhỏ xinh đẹp tóc vàng đeo hai cái túi xách Express căng phồng đi ngang qua khu thương xá kia chỉ là một con chuột dễ thương, ngốc nghếch và vô hại khác của khu thương xá mà thôi.

Hay chính là tôi.

CHƯƠNG 20

Bạn nghĩ bệnh viện là tuyệt vọng? Hãy thử vô một bệnh viện nhi đi. Bạn tới một bệnh viện thường và thấy toàn người bệnh và bạn nghĩ, ồ, mấy chuyện đó chỉ xảy ra với người già thôi á. Bạn biết đấy, như bệnh ung thư phổi hay bệnh suy giảm thần kinh[5] hay thứ gì đó tương tự.

Nhưng trong một bệnh viện nhi, bạn thấy rất nhiều bệnh nhân giống y chang mấy đứa thường ngày ngồi chung xe buýt tới trường với bạn vậy. Điều đó khiến bạn lo âu.

Saddler nằm trong phòng săn sóc đặc biệt - nơi cách địa ngục chỉ tấc gang.

Mỗi phòng như vậy có bốn giường, nếu bạn có thể gọi đó là cái thứ đó là "giường" khi mà mỗi thứ đó đều có máy móc ở trên đầu bạn để theo dõi nhịp tim và não bộ và cả đống những thứ khác chi chít dây dợ truyền dịch xanh đỏ.

Ba trong số bốn cái giường kín bệnh nhân. Giường Saddler cách xa cửa nhất. Vừa nhìn thấy ảnh, tôi liền nghĩ: Chà, mình tin vào cái chết ân huệ. Chẳng ai lại ham mình ở trong tình trạng... bèo nhèo đến thế.

Nhưng tôi nghĩ điều đó thiệt khùng hết biết, vì về sau tôi nghe người ta bảo rằng: chín mươi lăm phần trăm trẻ nguy ngập nhất được đưa vào đây đã sống sót. Tuy nhiên, chẳng ai dám lạc quan về Saddler. Có lẽ ảnh sẽ nằm trong nhóm năm phần trăm trẻ xấu số kia. Ít ra, đó là điều tệ nhất chúng tôi nghe được từ các bác sĩ hôm đưa ảnh vào nhập viện...

Giờ thì... ờ, để tôi chỉ nói về chuyện mọi người phản ứng bằng những cách khác nhau ra sao với hai từ "phép lạ" nha. Chúng tôi gần như không thể tiếp cận được giường của Saddler, bởi vì tất cả các bác sĩ và y tá đều đang xúm xít ở đó. Vài người trông như thể họ mới được Leonardo DiCaprio[6] khen họ là hết sức xinh đẹp. Họ trông thực sự rạng rỡ. Những người khác như phát rồ. Vài người hoảng sợ.

Mẹ Saddler líu ríu đuổi theo bác sĩ trưởng. "Thưa, bác sĩ Kaehler! Tình trạng con tôi sao rồi ạ? Cháu nó có sao không, thưa bác sĩ?"

Bác sĩ Kaechler có vẻ như đang nổi điên. "Sao rồi ư? Hỏi hay lắm. Câu hỏi rất hay. Tôi đã báo với bà là chúng tôi đã gặp sự cố cách đây một giờ. Tim con trai bà ngừng đập. Chúng tôi hối hả đưa cậu ta vào phòng mổ, nhưng hoàn toàn thành thực mà nói, cậu bé sẽ không bị mổ."

"Nhưng-" bà mẹ lên tiếng.

Viên bác sỹ làm lơ dì ấy. "Tôi dám cá cả cuộc đời nghề nghiệp của tôi là Saddler sẽ chết trong vòng một tiếng nữa. Rồi thì, trời ạ, khi người ta đang chuyển con trai bà tới phòng mổ thì thang máy trục trặc - nó bị kẹt hay sao đó. Hình như các bác sĩ và y tá bên cậu ta bị ngất xỉu. Khi họ tỉnh dậy thì thang máy đã hoạt động trở lại. Họ vội vã đẩy con trai bà vào phòng mổ thì... thì... cậu ta mở choàng mắt ra!"

"Cái gì?"

"Thì nó mở mắt ra và nói 'Chào!'"

Mẹ Saddler ngỡ ngàng. Rồi, dì té tát đẩy các bác sĩ và y tá qua một bên và lách vào đứng nhìn chằm chằm cậu quý tử của mình, không tin nổi.

Ngay lúc đó, Saddler ngồi dậy, trông ảnh khỏe re y như mới đi chơi đá bóng về.

"Làm thế nào mà như vậy được?" Ba Saddler hỏi.

Vị bác sĩ trưởng lắc đầu nguầy nguậy. "Vậy đấy. Cậu bé chẳng hề hấn gì cả. Tôi nhấn mạnh là không hề có thương tích gì. Không gãy xương, chẳng bị dập nội tạng, cũng chả bầm tím gì để mà quýnh quíu cả lên."

Bác sĩ trưởng nổi khùng lên cũng là điều dễ hiểu. Là một nhà khoa học, ông khó mà tin vào những câu chuyện cổ tích xảy ra trong bệnh viện...

"Một phép lạ." Mẹ Jake sẽ sàng nói.

"Tôi chả tin vào phép lạ." Ba ảnh tiếp lời. "Nhưng điều này thật diệu kỳ. Mới hôm qua tôi còn thấy nó nằm chèo queo như khúc dồi sống vậy đó..."

Ba mẹ Saddler mừng rú, cứ ôm ấp ảnh, hôn hít, khóc, cười đủ kiểu. Thật là một cảnh tượng gai người - đến tôi mà cũng thấy cảm động hết sức.

Nhưng rồi tôi bắt gặp cái nhìn của anh Jake.

Ảnh là người duy nhất không hề vui trong buổi đại tiệc mừng vui này.

Ảnh đang quay mặt đi, cố che giấu nét giận dữ đang ánh lên trong mắt.

"Có chuyện gì vậy?" Tôi hỏi.

Ảnh chỉ thốt ra một từ. Và tôi biết là tôi đã quá mù quáng nên hổng nhận ra. Chẳng hề có phép lạ nào cả.

Jake nói: "David."

CHƯƠNG 21

Jake và tôi lỉnh ra khỏi đám đông. Không một ai chú ý vì mọi người đang mải chứng kiến phép lạ.

"Anh nghĩ David biến thành Saddler sao?"

"Phải. Mấy ngày trước anh có kể chuyện Saddler cho cả nhóm mình nghe. Lúc đó anh chợt thấy mắt David sáng bừng lên, nhưng anh không để ý. Vả lại tụi mình cũng bận túi bụi mà."

Tôi gật đầu. "Ừ, nhưng đó chỉ là lốt biến hình thôi. Nếu nó quá hạn hai giờ thì nó sẽ là Saddler mãi mãi, đồng thời nó cũng mất luôn khả năng biến hình."

"Có gì đâu, cứ mỗi hai giờ nó chỉ việc lẻn vào nhà tắm hoàn hình rồi lại biến hình thôi. Còn ba mẹ Saddler hả? Em nghĩ họ sẽ nhận ra con mình đột nhiên khác lạ sao?"

Jake nói đúng. Ba mẹ Saddler tưởng đã mất con, nay ảnh còn sống trở về thì mừng húm rồi... Cho nên, nếu ký ức của Saddler có xê xích gì thì họ cũng sẽ cho là lẽ thường tình thôi. Nếu Saddler chẳng còn nhớ tên bạn bè hay món ăn ưa thích của mình, hay cư xử lạ lùng, thì điều đó vẫn có thể chấp nhận được, sau những gì ảnh đã trải qua. Vả lại, Saddler vốn "cà chớn" lắm, cho nên David sẽ dễ dàng thế vai ảnh.

Làm sao mà gia đình ảnh có thể nghi ngờ nhân thân của ảnh được? Chỉ là hình biến thôi ư? Dĩ nhiên là không rồi. Bất giác, tôi quýnh quáng cả lên.

"Vậy, Saddler... Saddler thật đâu rồi?"

Jake đăm chiêu. "Anh nghĩ chúng ta phải hỏi thẳng David thôi."

Tôi nhìn Saddler qua kẽ hở bất chợt lộ ra giữa đám người đang chộn rộn vây quanh. Nó cũng nhìn lại tụi tôi - trong ánh nhìn của nó mang đầy vẻ chiến thắng.

Thế rồi, bức tường người lại bu xung quanh giường nó. Tôi chẳng ngạc nhiên chút nào khi một giờ sau, Saddler đột nhiên đòi vào phòng vệ sinh. Sau đó nó bước lại chỗ tôi và Jake.

"Jake, Rachel, tớ mừng là anh em họ mình đã tới thăm. Thật đấy, vui lắm."

"Mày sẽ không thoát khỏi chuyện này đâu," Tôi nói riêng với nó.

"Không thoát á? Tao thoát rồi còn gì. Hai tụi mày định làm gì? Thằng Saddler thật tiêu rồi. Giờ thì mấy con người hiền lành kia đã thấy con trai mình tai qua nạn khỏi. Vậy tụi bay tính làm gì nữa hả?" Hắn dợm bước đi, rồi quay trở lại, như thể hắn vẫn còn một điều bí mật tức cười nào đó cần thông báo. "Nè, tao cần cái hộp xanh, quý vị anh em họ à. Mang nó lại đây cho tao. Tụi mày có hai mươi bốn tiếng đồng hồ để thực hiện. Bắt đầu tính từ bây giờ."

Hắn cười lớn tướng lên cho mọi người cũng nghe. Mọi người cũng cười theo, sung sướng vì tai họa thảm khốc nhất đã không ập lên đầu gia đình mình. Tôi và Jake cũng ráng cười mà lòng tan nát.

David đã thắng tụi tôi.

Tôi và Jake rời khỏi phòng săn sóc đặc biệt, thẫn thờ đi qua hành lang vắng tanh.

"Nào, chúng ta phải lập kế hoạch ngay tại đây," Jake quyết định.

"Kế hoạch gì?"

"Trước đây chúng ta không biết mình có đang bị David rình rập, theo dõi hay không," Jake từ tốn nói. "Nhưng bây giờ chúng ta đã biết chắc chắn nó đang ở đâu rồi. Như vậy là lúc này chúng ta đã tương đối an toàn."

"Vậy anh tính làm gì? Trao cái hộp xanh cho nó à?"

Jake quắc mắt. "Không đời nào!"

Tôi cười mà lòng dạ rối bời. "Ừ, rồi sao nữa?"

"Hơ...anh chưa biết. Em có ý gì không?"

Nụ cười của tôi vụt biến mất. "Vậy nghĩa là sao?"

"Nghĩa là... em nghĩ chúng ta nên làm gì với David?"

Một cô y tá xuất hiện và mỉm nụ cười thường trực với tụi tôi. Khi cổ đi khuất, tôi nói tiếp, "Nghe này, anh Jake, em hổng biết anh đang nhắm tới điều gì. Và anh biết không? Em hổng chắc là em thích những gì anh nghĩ về em đâu á."

"Sao? Em đang nói gì thế?"

"Hôm trước anh chưa trả lời câu hỏi của em, anh Jake. Em muốn biết câu trả lời. Khi David rời căn-tin và em đi theo hắn, lúc đó Cassie biểu đừng nhưng anh nói hãy để em đi, chính xác là anh đã nghĩ là em sẽ làm gì hay nói gì với David?"

Anh Jake gật đầu. "Ồ. Hoá ra là chuyện đó."

"Vâng, đúng là 'Ồ, hoá ra là chuyện đó.' đấy. Anh đã trông đợi em làm gì với David? Anh có nghĩ em sẽ giết hắn không? Có không? Có phải đó là lý do anh để em đi theo hắn không? Có phải đó là lý do anh biểu Ax đi kiếm em không? Bởi vì anh nghĩ em là một thứ điên khùng hung dữ mà anh có thể gọi khi nào anh cần ai đó làm chuyện gì nhơ nhớp phải không?"

"Nghe này, Rachel, mỗi đứa trong tụi mình đều có mặt mạnh và mặt yếu."

"Và mặt mạnh của em là làm một sát thủ điên cuồng phải không?" Người tôi run lên.

"Anh hổng nói vậy."

"Anh đã KHÔNG hổng nói vậy!"

"Thôi được, Rachel. Em muốn biết điều này, tốt thôi. Anh nghĩ em là đứa can đảm nhất bọn. Anh nghĩ trong một trận đánh tồi tệ nhứt anh sẽ muốn có em bên anh hơn là bất cứ ai khác. Nhưng, đúng, Rachel, anh nghĩ có điều gì đó thực sự đen tối chìm khuất trong con người em. Anh nghĩ em sẽ là kẻ duy nhứt trong bọn cảm thấy thất vọng nếu ngày mai mọi chuyện này chấm dứt. Cassie ghét tất cả những thứ này, Marco có lý do riêng của nó khi tham gia vào cuộc chiến này, Ax chỉ muốn về hành tinh quê nhà của cậu ấy và chiến đấu chống bọn Yeerk với đồng bào cậu ấy, còn Tobias... ai biết Tobias muốn gì thêm nữa không? Nhưng em, Rachel, em mê chiến tranh. Chính đó là điều khiến em trở nên rất can đảm. Chính đó là điều khiến em trở nên cực kỳ nguy hiểm đối với bọn Yeerk."

Tôi để những lời nói của ảnh thoảng qua tai. Tôi đã nghe, có lẽ sau này tôi mới thấm, nhưng tôi không hề muốn thấm nó ngay lúc này.

"Anh ĐÃ nghĩ là một ngày nào đó em sẽ giết David. Lạy Chúa tôi."

"Không. Anh nghĩ em sẽ đe doạ hắn. Anh nghĩ em sẽ nói những lời làm hắn sợ. Anh nghĩ em sẽ nói những gì em buộc phải nói. Và anh nghĩ là trong cả mấy đứa tụi mình, David sẽ có vẻ sợ em nhứt."

Một người điều dưỡng đẩy một cái giường bệnh chậm rãi đi ngang qua. Tôi cố gắng nhìn nhận bản thân theo cách của anh Jake đã nhận ra tôi. Có đúng không? Có phải tôi mê cuộc chiến này?

"Anh lo cho em, Rachel. Lo hơn bất kỳ ai trong đám tụi mình không kể Tobias. Anh cảm thấy cuộc chiến này đối với em cũng y như rượu với kẻ nghiện. Anh hổng biết là chuyện gì sẽ xảy ra với em khi một ngày nào đó tất cả sẽ chấm dứt. Em sẽ làm gì? Trở lại là người-mua-sắm lừng danh nhứt thế giới? Trở lại làm vận động viên thể dục dụng cụ và đạt điểm thứ hạng cao hay sao?"

Tôi cười cay nghiệt. "Anh lo cho em à? Vậy còn anh sẽ làm gì? Anh Jake, bây giờ anh là thủ lĩnh. Anh phải ra những quyết định sống còn. Mọi lúc. Anh đã học để làm điều đó. Và," tôi cay đắng nói thêm, "anh đã học cách dùng người. Anh dùng họ dựa vào mặt mạnh và mặt yếu của họ. Lo cho em ư? Làm giống như là khi mọi chuyện kết thúc anh sẽ trở lại làm một tay chơi bóng rổ hạng xoàng và một học sinh nghiêm túc được đấy? Anh còn chưa lên cấp ba nữa đó, và anh lại là kẻ được truy lùng ráo riết nhứt của Đế chế Yeerk. Visser Ba sẽ sẵn lòng trả công nguyên một con tàu Lưỡi Rìu để đổi lấy cái đầu anh cắm trên cọc. "

Hai anh em tôi chợt lặng đi một lúc. Từ bên trong vẳng ra tiếng cười. David đã từ phòng tắm trở ra. Hoàn hình, biến hình trở lại và lại ổn trong vòng hai tiếng nữa. Hắn có thể làm như thế hàng tuần, có thể hàng năm. Ban đêm hắn có thể hoàn hình để ngủ, trong bóng tối hắn đủ giống Saddler. Ở trường hắn có thể hoàn hình và biến hình giữa các tiết học, trong một ngăn của phòng vệ sinh nam. Không phải lo về quần áo. Hắn mặc vừa đồ của Saddler.

Đồ sâu bọ. Thứ sâu bọ ti tiện và độc ác.

Cảm xúc trong tôi kéo tôi trở lại thực tại.

"Em sẽ không chịu thua đâu, anh Jake," tôi nói, nhìn chằm chằm xuống tấm vải sơn lót nhà bóng loáng. "Có lẽ anh đúng. Có lẽ em có vẻ khoái chuyện đó thì phải. Nhưng em vẫn biết ranh giới là ở đâu. Và em sẽ không vượt qua nó. Em không phải là cái thứ đồ điên khùng. Em biết điều em đang làm là gì."

Anh Jake gật đầu. "Anh biết là em biết ranh giới mà. Nhưng mỗi người đều tự vạch giới hạn riêng cho mình. Lằn ranh của Cassie ở một nơi. Của Marco ở một nơi khác. Của em cũng khác nữa. Còn của anh thì..." Ảnh ráng cười mà không cười được. "Chẳng hạn như, ờ, anh đã thường nghĩ lằn ranh anh vẽ ra cho mình là dùng bạn bè mình, dùng chính em họ mình để làm những chuyện nhơ nhớp cho bản thân anh. Thử đoán coi, nó không đúng sao? Xin lỗi em, Rachel."

Tôi chẳng nghĩ ra được tại sao tôi lại làm điều kế tiếp. Bởi vì tôi không thuộc kiểu người đó. Nhưng tôi ôm chặt Jake. Và ảnh cũng ôm chặt tôi.

Và rồi ảnh thì thầm vào tai tôi, "Được rồi, giờ thì tụi mình nghĩ cách hạ tên sâu bọ này đi."

"Anh biết trước chuyện này rồi, đúng không, ông anh họ của em," tôi nói.

CHƯƠNG 22

"Jake và mình đã suy nghĩ kỹ lưỡng." tôi nói. "Không cách gì, không còn cách nào khác. Hắn đã dồn tụi mình vô thế bí."

Tôi đưa mắt nhìn khắp lượt cả đám bạn đang tụ tập trong khu chuồng thú nhà Cassie.

"Ý bồ là gì, hắn dồn tụi mình á?" Marco cao giọng. "Cái đồ sâu bọ đó đã đánh bại tụi mình á? Không thể nào. Tụi mình đã từng luôn luôn đá đít được Visser Ba thế mà lại phải chịu thua cái thằng ngu đó hả? Tui hổng tin đâu à nha."

"Nghe này, mình cũng hổng thích chuyện này. Nhưng đó là thực tế, được chưa?"

Jake giơ một ngón tay lên. "Điểm quan trọng thứ nhất: David cũng có quyền năng biến hình như chúng ta. Điều đó có nghĩa là nó cũng khó bị tiêu diệt như chúng ta vậy. Và tụi Yeerk đã từng cố hết sức để trừ khử tụi mình. Làm sao mà tụi mình thành công nếu tụi Yeerk đã từng thất bại sau khi đã xài hết lực lượng của bọn chúng và tất cả công nghệ của chúng?"

Marco nhướng mày lên, miễn cưỡng tán đồng.

Ax đồng tình.

Dĩ nhiên chẳng thấy Tobias nói gì, bởi vì Tobias không ở đó. Cậu ấy ở chỗ khác.

Jake tiếp. "Thứ hai: Có lẽ David sẽ không bán đứng tụi mình cho Visser Ba ngay lúc này đâu. Nó không muốn vậy, bởi vì nó đủ thông minh để hiểu rằng bất cứ sự can hệ gì với Visser Ba đều chỉ gây nguy hiểm cho nó thôi."

"Mình hổng tin là nó đủ thông minh tới mức đó," Marco gay gắt nói. "Mình chỉ muốn nhấn mạnh là mình chưa bao giờ ưa cái thằng ôn đó. Ngay từ đầu mình đã bảo rằng tên nhóc nào nuôi rắn độc làm vật cưng thì thường hay rắc rối lắm mà..."

"Bồ thì ngon rồi, Marco," tôi nói.

"Thứ ba: hiện David đã biến thành Saddler, người anh em bà con của mình và Rachel. Mình phải làm gì đây? Chẳng lẽ lại để cho dì dượng mình mất con một lần nữa? Tốt hơn hãy để David sống với họ đi đã. Hơn nữa, họ sống ở nơi khác cho nên chúng ta cũng khỏi phải đụng mặt nó."

"Mình khúc mắc ở chỗ này," Cassie bác bỏ. "Mình không chấp nhận chuyện dì dượng của bồ mất con rồi lại nhận một người hoàn toàn xa lạ thay thế. Mình thấy như vậy không ổn lắm."

"Ừ, đúng là vậy thật," tôi nhất trí. "Nhưng còn ai có giải pháp nào khác không?"

Cassie thủng thỉnh lắc đầu. "Vấn đề này không thể có giải pháp tối ưu được đâu. Jake à, việc em họ của bồ mất đi tuy kinh khủng thật, nhưng... chấp nhận một Saddler giả mạo quái quỷ thay thế... thì khiến mình muốn lợm giọng quá..."

"Thứ tư: nếu chúng ta trao cho David chiếc hộp xanh thì hắn sẽ có điều hắn muốn. Nhưng mình không nghĩ hắn sẽ chỉ bằng lòng với nhiêu đó. Có thể hắn sẽ tạo ra một nhóm Hóa Thú nữa để phục vụ cho mục đích ích kỷ của mình." Jake nhấn mạnh hai chữ "có thể."

"Đúng thế." Marco hùng hồn nói. "Còn đây là điểm thứ năm: David đã giết Tobias mà tụi mình lại tưởng thưởng cho hắn cái hộp hay sao?"

Đột nhiên tôi nổ tung. "Ê! Bồ tưởng tụi tôi thích chuyện này hả? Bồ nghĩ cá nhân tui thích chuyện này hả? Tui ghét cái thằng đốn mạt đó đến tận xương tủy. Tui sẽ tiêu diệt hắn nếu tui... có thể... Nhưng sự thật là sự thật, trừ phi bồ điên thiệt rồi."

Marco cười xòa. "Mình không bao giờ nghĩ rằng có ngày Rachel - Công Chúa Chiến Binh Xena - lại bị một thằng nhóc sỉ nhục. Bồ xuôi xị rồi, không ai còn e sợ bồ nữa đâu. Bồ chỉ còn là trò hề thôi á."

Bực quá, tôi chồm lên chộp lấy cổ họng cậu ta và rít lên. "Đừng có khích mình, Marco."

Marco chỉ cười kha kha. "Ồ, ít ra thì mình cũng lấy làm sung sướng vì điều đó. Ít ra là David đã làm lu mờ huyền thoại về một Rachel dũng mãnh. May phước là bồ còn sống sót, dù phải sống với mối hận là đã bị David xỏ mũi. Mình nghĩ, rốt cuộc thì bồ không còn là Xena nữa, nhưng có lẽ David đã là Héc-quin."

Tôi xô mạnh Marco ra và hậm hực quay đi...

"Thôi được rồi," Jake nói. "Mình tính thế này nha: mình sẽ nói cho David biết chỗ cất giấu chiếc hộp xanh, và một người trong chúng ta sẽ đi cùng với nó - bởi vì nó muốn chắc chắn là không hề có cái bẫy nào đang giăng ra cả. Chắc hẳn nó sẽ đòi Cassie đi cùng. Dù sao thì nhỏ cũng ít gây phiền hà cho nó nhất. Cassie, bồ hãy lo vụ này. Vả lại chỉ có bồ là biết chiếc hộp được giấu ở đâu mà..."

"Nói không phải tự cao nha, mình đã giấu nó ở một nơi mà không ai có thể tìm ra đâu. Chỉ có điều là mình đã nhờ Ax tháo nó ra rồi."

"Cái gì?" Marco hỏi. "Rã ra rồi à?"

Ax thừa nhận, có vẻ kênh kiệu.

"Và để mình có thể vận chuyển được khi đang ở lốt biến hình," Cassie nói. "Mình và Rachel..."

"Gượm đã, Rachel cũng biết chỗ giấu cái hộp sao?" Jake nhăn trán hỏi.

Cassie bối rối. "À... chẳng là một mình mình không thể mang nó tới chỗ giấu được - mình cần có người giúp sức. Rachel và mình đã phải biến thành chuột để tới đó. Phải mất cả năm bảy chuyến chứ ít đâu, bởi vì mỗi lần tụi mình tha được có một mảnh nhỏ xíu hà."

Jake cười lớn. "Mình biết ngay là bồ đã giấu cái gì thì đố ai mà tìm ra."

"Ừ, nó đã được giấu kỹ lắm, từng phần một," tôi xác nhận.

Jake thở dài. "Đành vậy, tối nay mình sẽ gặp David-Saddler, và sẽ mang cho nó một con chuột để hấp thụ ADN."

"Vậy cũng không tệ lắm cho David đâu," Marco giễu cợt. "Loại người như nó thì đã là chuột rồi."

"Ủa, bồ tính đem chuột vào bệnh viện cho nó hả?" Cassie hỏi.

"Không! Saddler giả và gia đình nó đã về nhà mình," Jake rầu rầu. "Nó khỏe như vâm rồi nên bệnh viện chẳng có lý do gì để giữ nó ở lại. Giờ nó đang ngự trong phòng mình, còn mình sẽ ngủ tạm trên đi-văng."

"Trời! Bộ bồ không muốn chung phòng với David sao?" Marco ghẹo.

"Thiệt tình mình còn không muốn sống chung hành tinh với nó nữa kìa," Jake nói. "Mình chỉ muốn tống khứ nó khỏi Trái Đất này thôi, cho dù bồ có ca ngợi nó là gai góc, thông minh hay tài ba gì chăng nữa."

Tất cả chúng tôi đều nghiêm trang tán thành.

Phải, David rất thông minh. Ừ, để coi nó thông minh đến cỡ nào!

CHƯƠNG 23

Tụi tôi phó thác chuyện tiếp xúc với David cho Jake.

Phần việc của tôi, Cassie, Ax, Marco và Tobias là sửa soạn - tức phải lo hàng đống công chuyện cơ bắp hết sức nhọc nhằn.

"Bồ chắc mẩm là David đang ở trong chuồng thú khi tụi mình bàn kế hoạch à?"

Tôi nhấp nhỏm hỏi Tobias dễ đến lần thứ mười.

Tobias trả lời. Tobias giảng giải.

"Rắn chuông à?" Marco ồ lên. "Lựa chọn thú vị quá ta."

"David giỏi chọn đó," Cassie bảo. "Rắn chuông rất dễ tiệp vào môi trường quanh đây. Nó lại khôn ngoan, lanh lẹn và lại có nọc độc nữa chứ. Giả sử diều hâu đuôi đỏ mà tấn công thì nó cũng dư sức dùng đến hàm nanh của mình."

Tobias cười lớn.

Tụi tôi trở lại làm việc. Tobias bay lên cao để cảnh giới, sẵn sàng báo động khi có bất cứ ai vô tình lại gần. Tuy nhiên, tụi tôi đã chọn một nơi hoang vắng để chuẩn bị. Rất ít có khả năng tụi mình bị ai đó quấy rầy.

Tụi tôi biết chắc chắn lúc này David không lảng vảng quanh đây, bởi vì Jake đã gọi cho tôi và báo rằng David hiện đang là ông anh Saddler quý hóa ở nhà Jake, đang được âu yếm, nựng nịu quá trời, và đang được nhiều người thăm viếng.

Xem ra David đã thích nghi trọn vẹn trong vai trò của Saddler. 'Gia đình Saddler' sắp sửa đem con về nhà.

"Dù sao thì thời tiết cũng đã sáng sủa hơn," Marco càm ràm. "Mình ghét phải lóp ngóp làm việc dưới trời mưa lắm."

"Ừa, bữa nay trời đẹp ghê." Tôi đồng ý.

Ax thắc mắc.

"À, một ngày "đẹp" là một ngày nắng ráo, không có hoặc có ít mây," tôi trả lời. "Một ngày ấm áp mà không nóng, độ ẩm thấp bởi vì độ ẩm rất có hại cho tóc."

Cứ thế, tụi tôi vừa làm vừa tán gẫu đủ thứ chuyện. Tán dóc bá láp như vậy rất ngẫu hứng. Chẳng ai có thời gian để suy tính xem sẽ nói gì, mà cũng chẳng ai để ý đến chuyện mình nói có đến đầu đến đũa hay không.

Nhưng dù sao thì lúc này hay lúc kia, cái thực tế nghiệt ngã vẫn cứ chen vào cuộc chuyện trò của chúng tôi.

"Sao mình thấy thương cho bà mẹ của Saddler quá," Cassie khơi mào trước.

"Ừ," tôi đồng tình.

"Mình không biết họ sẽ..."

"Mà này," Marco gạt ngang xương "Ngày có nắng 'đẹp' hơn ngày mưa bởi vì trời nắng thì mấy cô thiếu nữ mới được mặc váy ngắn hay quần soóc hay gì gì đó. Mấy bộ đồ mà có mấy thứ dây dợ bên trên và thường màu vàng hay đại loại vậy đó? Mấy thứ đó gọi là gì ta?

"Đồ nắng[7]?" Tôi ướm thử.

"Coi? Giờ thì mấy bồ có "đồ nắng". Dùng để đi nắng. Mấy bồ hổng bao giờ nghe nói tới "đồ mưa[8]" mà chỉ có áo mưa tùm hụp thôi á. Đâu có ai lại trầm trồ 'Úi, trông bồ đẹp hết xảy trong cái áo mưa đó' bao giờ đâu!"

Ax góp chuyện.

Ngay cả Ax cũng cố phớt lờ công vụ tụi tôi đang làm, chỉ nói những chuyện vô thưởng vô phạt. Làm như ảnh không muốn nghĩ quá nhiều đến chuyện gì đang và sẽ xảy ra vậy.

Tobias đảo xuống. cậu ta nói.

Ax bắt đầu biến hình. Hồi trước ảnh đã thu phục ADN của cả Jake, Cassie, Marco và tôi để tổng hợp thành mẫu ADN mới. Hình biến hiện giờ ảnh có được là một cậu thiếu niên đẹp đến nao lòng. Nhìn ảnh mà tôi thấy rõ cả những đặc điểm của mình và của cả những thành viên Animorphs khác trên gương mặt.

Khi Ax biến thành người thì chúng tôi đỡ phải dè chừng người ta trông thấy ảnh, nhưng đồng thời, Ax-con Người cũng khiến chúng tôi phải bận rộn luôn.

Người Andalite không có miệng để nói và không có ý thức về vị giác. Hai điều này gần như lấn lướt cả trí thông minh và sự đúng mực cố hữu của Ax.

"Ha ha! Tôi có hai tay khỏe để làm công việc nè," Ax khoái chí la. "Tôi là vua. Vu-u-a. Với hai tay mạnh mẽ. M-ạ-n-h."

Marco thở hắt ra. "Trời, tụi mình lại long r-o-n-g cùng với Người-Ax đang thủ vai Người Mưa[9] nè."

Tôi cười vang. "Ơn trời là quanh đây hổng có miếng sô-cô-la nào."

"Hoặc bánh cốm," Cassie nói thêm.

"Hoặc bánh quế," Marco hùa vào.

Cái đầu đẹp trai của Ax quay phắt qua. "Đâu, bánh quế giòn đâu? Giiòònn!"

"Ồ, không, không, Ax. Quanh đây hổng có bánh... bánh quế đâu mà."

Rốt cuộc thì cũng tới lúc ráp mảnh cuối cùng vào công trình sáng tạo của tụi tôi. Ax và Marco đem nó đặt vào vị trí. Marco kiểm tra lần sau chót những phần di động.

"Tốt rồi," cậu ta nói, đoạn ngước lên nhìn tôi.

"Nó phải hoạt động," tôi nói rành rọt. "Bởi vì giải pháp này dù kinh khủng nhưng cũng đỡ tệ hơn. Nó phải hoạt động, bằng không mình... tất cả chúng ta sẽ..." tôi nhấn mạnh, "trở thành kẻ sát nhân."

CHƯƠNG 24

David đã ranh mãnh chọn nơi công cộng làm chỗ hẹn gặp - một chỗ đông đúc, nhộn nhịp để tụi tôi không thể biến hình được. Đó là ngay tại tiệm Chuông Bánh Xèo, một quán ăn Mexico.

Ngoài trời, màn đêm đã buông. Những bóng đèn neon đã đồng loạt bật sáng, tất cả dòng xe cộ qua lại cũng đều sáng đèn. Thời tiết lại trở xấu. Tuy rằng không đến nỗi bão bùng như đêm hôm chúng tôi tới khu nghỉ mát, nhưng mây mù cũng làm cho bóng đêm phủ xuống nhanh hơn.

Trong tiệm, đèn sáng choang. Những chiếc ghế nhựa đều có người ngồi. Vô số trẻ nít đang hí húi bốc bánh xèo.

Để đề phòng bất trắc, chúng tôi không đi nguyên đám mà tách lẻ ra. Marco đi với Cassie. Ax, trong lốt người, đi cùng tôi; còn Jake đi lơ phơ một mình quanh quầy hàng, làm như hổng quen biết tụi tôi vậy.

Dù sao thì bầu không khí rộn ràng nơi đây cũng khiến chúng tôi dễ chịu. Nó khiến cả bọn bớt lo ngay ngáy đến cái bẫy nào đó.

Nhưng để tôi nói cho bạn hay. Nếu Visser Ba nghĩ là hắn có cơ may bắt được "Băng đảng Andalite," như cách hắn nghĩ về tụi tôi, hắn sẽ không cần làm rùm beng. Hắn sẽ không cần đưa bọn Hork-Bajir vào. Hắn chỉ cần dùng bọn Mượn Xác Người nã đạn vào nơi đó.

Tuy nhiên, ở đây đang có một chuyện động trời xảy ra, nhưng chẳng ai mảy may hay biết. Đó là tôi chỉ nói đến những người trần mắt thịt thôi, chứ chưa nói đến người ngoài hành tinh à nha.

Chuyện động trời đó là Ax đang ăn ngấu nghiến. Tuy đã đói meo, nhưng mục kích cảnh Ax cấu xé bánh xèo, bốc đậu và thịt, chấm nước sốt cay xè thì tôi cần phải xem xét lại cái... thói thèm ăn của mình.

"Cay hén? Vị này là được gọi là 'cay' phải không?"

"Ờ, đúng là cay. Và nóng nữa."

"Ừ, trời nóng."

"Không phải! Ý mình nói là vị này 'nóng'. Và nhiệt độ... mà thôi, bỏ đi."

"Bỏ á?"

"Quên đi. Mặc kệ nó. Bỏ đi."

Ngay khi mấy từ đó vừa trôi ra khỏi miệng là tôi hối hận liền. Ax đột nhiên vứt toẹt miếng bánh nhân đậu ảnh đang cầm, cho nó lăn long lóc trên bàn.

Nhưng tôi chẳng còn tâm trí đâu mà tròn mắt lên nữa. Mắt tôi đang bận nhìn chăm chăm vào những cánh cửa, hết dò la cửa này lại soi mói cánh cửa khác.

Nó kia rồi. Saddler-David!

Nó khệnh khạng bước đi như thể nó sở hữu toàn thể thế giới này vậy. Tôi chỉ muốn lao vào cạo sạch cái nét khinh khỉnh trên gương mặt nó đi thôi. Nhưng điều đó không nằm trong kế hoạch. Nhiệm vụ của tôi là phải tỏ ra chán chường, khổ sở, phải tỏ ra nhục nhã, ê chề lắm. Có thế mới khiến cho David sung sướng, hớn hở, và hài lòng. Có thế mới khiến nó bớt cảnh giác.

David cười khẩy với Jake, ngang nhiên đi sượt qua ảnh rồi tiến lại ngồi đối diện với tôi.

"Cút đi," nó quay qua đuổi Ax. "Chỗ này chỉ dành riêng cho loài người mà thôi."

Ax hoang mang quay đầu nhìn Jake. Jake gật đầu ra hiệu. Lập tức Ax đứng lên đi khỏi, sau đó Jake lại thế chỗ Ax ngồi gần David.

"Xin lỗi, tao không liên quan tới chuyện này," tôi nói và dợm đứng lên.

David liền nhoài người lên, túm lấy cánh tay tôi "Sao vậy, Rachel? Mày ghét thằng David này dữ vậy à?"

"Rachel không dính líu đến chuyện này, David. Cassie mới là người giữ chiếc hộp. Nhỏ sẽ chỉ chỗ cất giấu nó cho mày," Jake dằn giọng.

"Tao phản đối," David hợm hĩnh làm già. "Tao muốn Rachel là người dẫn đường cho tao cơ."

"Nhưng nhỏ không biết đường."

David cười ha hả. "Xạo ke! Rachel biết chứ sao không."

"Tao không biết," tôi nói nhỏ.

"Đừng có ngốc, Rachel!" Jake nổi tam bành. "David biết hết rồi. Chắc chắn nó đã rình trong chuồng thú." Rồi giả đò như đột nhiên nổi cáu với mớ bánh đậu Ax vừa bỏ lại vương vãi trên bàn, Jake hùng hổ đưa tay ra gạt chúng xuống đất. Vài giọt nước sốt lầy nhầy văng cả vào cánh tay tôi.

Chẳng thèm xin lỗi xin liếc gì hết trọi, Jake chỉ gằm gằm nhìn tôi đầy đe dọa.

David liền chồm người ra trước, vào việc ngay. "Nghe đây, thỏa thuận là Rachel sẽ dẫn tao tới chỗ cái hộp. Tất cả tụi bây phải theo sau, và phải giữ khoảng cách ít nhất là ba trăm mét."

"Mày muốn tất cả tụi tao đi theo mày à?" Jake ngờ vực hỏi.

"Dĩ nhiên, chớ không thì làm sao tao biết được tụi mày đang ở đâu?"

Jake làm bộ như đang lúng túng lắm.

"Rachel sẽ dẫn tao đến chỗ cái hộp. Tụi bay không được ra khỏi tầm nhìn của tao và phải ở trong hình dạng người. Rồi, tao và Rachel sẽ vào lấy cái hộp. Xong xuôi, tao sẽ chào vĩnh biệt tụi mày luôn. Rồi tụi bay cứ việc tiếp tục kháng chiến chống Yeerk. Còn tao sẽ trở nên giàu có."

Jake lặng lẽ gật đầu.

Tôi cãi bướng. "Em hổng chịu vô trỏng với nó đâu. Em hổng tin cái bản mặt nó!"

"Làm vậy đi, Rachel," Jake quát nhỏ.

Tôi nhu mì gật đầu, ra vẻ cam chịu.

David nhìn xoáy vào mặt tôi qua con mắt của Saddler. Liệu nó có nghi ngờ gì không nhỉ? Tôi có đóng kịch quá đà không nhỉ?

Chợt, nó nhoài người ra, chà đám bánh đậu ướt nhoét vào tay áo sơ-mi của tôi, rồi phá lên cười sằng sặc.

Tự nhiên tôi bật khóc nức nở - một điều mà tôi hiếm khi làm.

CHƯƠNG 25

David và tôi cùng bay - nó ở trong lốt đại bàng lửa, còn tôi là mòng biển. Nó bắt tôi phải bay trước để nó bay ngay phía sau. Nếu nó mà trở chứng muốn tấn công tôi thì coi như vô phương chống đỡ. Tôi như chiếc tàu bay giấy đang đọ sức cùng chiếc Bô-ing 747.

Tôi dẫn đường đến khu công trường xây dựng bỏ hoang, nơi tất cả những rầy rà của chúng tôi bắt đầu, nơi mà Hoàng tử Elfangor đã trao cho chúng tôi quyền năng biến hình. Và đó cũng là nơi David tình cờ vớ được chiếc hộp xanh kỳ diệu...

David gầm gừ.

Tôi nín thinh. Tôi chỉ vỗ cánh bay.

Jake, Cassie, Marco và Ax trong lốt những con chim săn mồi bay lẽo đẽo theo sau.

Tôi sà xuống chỗ mấy tòa nhà đang xây dở dang. Chúng chỉ là bốn bức tường bêtông với vài cái lỗ, chứ chẳng có cửa nẻo gì. Tôi đoán nó vốn là dãy nhà vệ sinh trước khi bị phá huỷ hoàn toàn. Hoặc là các quầy hàng thức ăn nhanh cũng nên. Ai mà biết! Cũng chẳng cần quan tâm.

Tụi tôi đáp xuống ngay giữa khoảng đấy hoang tàn, vương vất đầy vỏ lon bia và Coca-Cola. Lại có cả những đống xà bần ngồn ngộn phơi gan cùng sương gió đã lâu ngày.

David ra lệnh.

Tôi đứng yên nhìn nó thay đổi, nhìn gương mặt ngạo mạn của David lòi ra khỏi cái mỏ chim dài khoằm. Liếc lên, tôi thấy bọn bạn đang quây tròn trên đầu, làm theo lời David bảo.

Bóng tối phủ dầy. Bạn bè tôi là những cái bóng xám in hình lên nền mây đen thùi.

"Giờ mày hoàn hình được rồi đó, Rachel. Nhưng ngay lập tức mày phải biến thành chuột liền đấy."

Tôi không thèm trả lời. Tôi chỉ lẳng lặng làm theo.

Khi tôi đang thay đổi, David giả lả. "Rachel, tao thật không phải với mày khi xử sự thế này. Ý tao là, nếu mày mà không hoang dại đến thế thì tao đã bảo mày bỏ phứt cái đám lôm côm kia đi mà theo tao. Xời, ai mà thèm lưu tâm là có bọn Yeerk ở trên Trái Đất chứ? Với quyền năng Hóa Thú, chúng ta sẽ có bất cứ cái gì chúng ta muốn..."

Tôi bắt đầu biến thành chuột. Đó là lốt hình biến tôi đã làm một lần trước đây cùng với Cassie. Nó hổng phải là kiểu hình biến mà tôi muốn làm lại lần nữa. Nhưng David phải tin là tôi đã biến hình thành chuột để giúp Cassie giấu các mảnh rời của chiếc hộp xanh.

Người tôi teo rút lại cực nhanh. Những vỏ lon bia giờ tròn trùng trục như những chiếc xe bồn. Lông chuột trắng xù ra khỏi cơ thể tôi, phủ đầy cánh tay, cổ, lưng và trùm gọn bộ đồ biến hình của tôi. Hai cẳng chân tôi quắt lại thành những mẩu thịt cũn cỡn, ngọa ngọe. Cánh tay tôi cũng vậy. Không thể đứng vững nổi nữa, tôi té oạch xuống.

Tôi càng co rút, quắt queo bao nhiêu thì David càng phình ra bự xự bấy nhiêu. Nó hệt một con quái vật cao cả triệu dặm!

Mặt tôi bành ra, rồi tóp hẹp lại thành cái mũi hồng lúc nào cũng khụt khịt, tai tôi xòe ra hai bên đầu. Và từ mút xương sống, tôi nhận thấy cảm giác tê tê khi cái đuôi chuột xấu xí, còi cọc thòi ra.

David bắt đầu biến hình, nhưng mất một lúc tôi hổng nhận ra. Mãi cho đến khi tôi thấy nhiều vảy sọc ca-rô mọc ra và thay thế dần làn da hắn. Rồi tay và chân hắn bắt đầu teo nhỏ lại, biến mất như làn khói và tới lúc đó thì tôi đã chắc cú được lốt hình biến của hắn.

Hắn đã biến hình thành một con rắn chuông.

Hắn từ từ teo nhỏ lại, nhưng vừa tiếp tục biến hình, hắn vừa quấn thân rắn nhớt nhẫy màu nâu vàng của nó quanh người con chuột-tôi. Cái lưỡi rắn của nó thè lè, thò thụt đớp không khí liên hồi.

David gằn nhỏ giọng với tôi rồi gào to lên cho tất cả bọn bạn tôi nghe, buộc họ phải lùi lại.

Các bạn tôi đang lao ào ào trong những tia nắng le lói cuối cùng, bổ xuống đậu trên những bức tường bao quanh tụi tôi. Một chim ưng, một diều mướp và hai ó biển - tất cả đều là kẻ thù truyền kiếp của chuột.

David ngoác cái mồm rắn, phô cho bọn bạn tôi thấy những cái nanh truyền nọc độc đang huơ huơ cách tôi có vài phân.

Tôi biết chuột nhanh lắm, nhưng làm sao mà nhanh bằng con rắn chuông đang sẵn sàng tuôn nọc kia! Hơn nữa bản năng chuột của tôi đụng rắn là sợ khiếp vía.

Và cả tôi-con người cũng sợ luôn.

CHƯƠNG 26

David đòi hỏi.

Jake hỏi.

Jake gầm lên.

Jake bằng lòng.

David thúc ép.

Tôi biết về lo-gic thì anh Jake sẽ làm theo. Phần nhận thức của con người trong tôi nhận biết được điều đó. Nhưng bộ não chuột trong tôi chỉ cảm nhận được sự nguy hiểm. Đột nhiên, toàn thân chuột của tôi tê cứng lại vì quá khiếp vía. Tôi chẳng thể nhúc nhích được lấy một cơ bắp. Tôi run bần bật.

Jake yếu ớt nói.

David độ lượng trả lời.

Mười phút sau, các bạn tôi đã hoàn hình và biến hình xong xuôi. Bốn con gián nhỏ lổm nhổm phía xa xa con rắn.

David lại hoàn hình.

Tôi thấy nó nhìn quanh và cúi xuống nhặt lên một vật giống như chai bia. Nó lục lọi và tìm thấy một cái nắp.

Anh Jake thì thầm với tôi.

Tôi đáp.

Anh Jake nói.

Nếu có miệng hẳn tôi đã phì cười rồi. Anh Jake rất nể Cassie vì khả năng "đọc" được người khác. Tôi cũng nể. Mặc dù, tôi tự nhắc mình, Cassie cũng không tưởng được mức độ độc ác của David có thể tới cỡ nào đâu.

tôi nói.

Marco ủ dột nói.

David cao vọt lên và to ra, to nữa khi hắn bắt đầu trở lại dạng người. Tôi thấy hắn cúi xuống nhặt lên một cái gì như vỏ chai bia. Hắn lục lọi và tìm ra được cái nắp.

tôi truyền ý nghĩ cho Jake và các bạn.

Cassie hỏi.

Marco nói.

Ax thắc mắc.

David cúi xuống, bắt một trong bốn con gián lên. Hắn mở nắp cái chai hứng bên dưới con gián và thả nó vào trong chai.

Marco la toáng lên.

David cười hể hả. "Tao đưa tụi mày đến chỗ an toàn ấy mà."

Jake hỏi.

"Yên tâm, tao giữ lời mà," David nói vẻ xuề xòa. "Tao sẽ không làm hại tụi bay đâu. Tao chỉ muốn bảo đảm tụi bay không làm gì tao thôi. Nào, ở yên đây nha để tụi mình kết thúc sự vụ."

Lần lượt, David xúc mấy đứa bạn tôi thả vào trong chai Pepsi. Rồi hắn vặn chặt nắp chai lại.

"Rachel, giờ chúng ta cùng đi lấy cái hộp xanh nào." David cất giọng hăng hái. "Giờ thì bọn bạn mày vô phương tiếp ứng cho mày rồi."

Tôi thấy bốn con gián nằm chen chúc trong chai. Nếu một người thử hoàn hình thì chắc chắn sẽ đè bẹp mấy con gián kia, hơn nữa, hoàn hình trong chai chỉ tổ có kết cục là bị miểng chai ghim sâu vào da thịt thôi.

David đưa cái chai lên ngang tầm mắt, cười ghê rợn. "Tao đã làm được cái việc mà Visser Ba và cả Đế chế Yeerk làm không nổi! Tao đã tóm được toàn hội Animorphs!"

tôi nhắc nó.

"Tao sẽ có, Rachel. Nếu mày muốn đám bạn mày còn sống nguyên thì mày phải đưa tao cái hộp xanh."

Cassie bắt đầu gào.

David bỏ cái chai xuống.

"Mày có hai giờ, Rachel. Hai giờ cho đến khi bọn nó mãi mãi là gián. Nào, khôn hồn thì đi lấy chiếc hộp xanh mau."

CHƯƠNG 27

Bên dưới cái nền xi-măng của tòa nhà không-bao-giờ-hoàn-tất kia là một đường cống bể lam nham. Lập chập trên bốn chân chuột, tôi dẫn David đi.

Đường kính của ống cống chỉ chừng một tấc rưỡi thôi, nhưng đối với chuột thì đó quả là một đường hầm khổng lồ.

David hồi hộp hỏi.

tôi đáp.

nó bảo.

Tôi hỉnh mũi hít quanh miệng cống, mù tịt, co rúm trong đêm. Tôi hít một hơi thật sâu. Dù sao thì cũng đỡ ghê hơn lần tôi biến thành mối và phải đào đất.

Tôi bò men theo thành cống và rơi ịch xuống đống lá mục và phân. Tôi đã kiểm tra lộ trình này với Cassie từ trước rồi mà.

Tôi lanh lẹn chạy ngang đường hầm vài phân. David xớ rớ rớt vập mặt xuống trước.

tôi nói.

tôi nói.

David gắt gỏng.

tôi nói và chạy đi, dò dẫm tìm đường. David bám sát theo sau.

David dọa.

Tôi hỏi cho có chuyện.

tôi nhũn nhặn đáp.

David cười ngạo mạn.

Tôi trợn tròn đôi mắt chuột. Bắt đầu rồi, bản ngã của tên này bắt đầu lộ ra rồi đó.

tôi nói.

Tôi dùng hàm răng chuột sắc lẻm ngoạm lấy miếng phụ tùng rồi kéo giật lùi ra, thỉnh thoảng đụng ịch vào mũi David.

Tụi tôi thấy nhánh cống và quẹo vào.

tôi lỏn lẻn.

hắn trả lời ra vẻ chiếu cố.

David ra lệnh.

Tôi mò mẫm đi trong nhánh cống thứ hai. Lúc này tim tôi đập thình thịch, mạnh đến độ tôi có cảm giác như David cũng nghe thấy và sinh nghi...

Nhưng không, tôi phải thiệt cẩn thận để nuôi tính tự cao tự đại của hắn, tôi phải đóng vai một con nhỏ đã bị đánh bại, đã bị làm cho bẽ mặt. Sự đề phòng của hắn đã giảm sút. Hắn đã giết Tobias. Hắn đã đặt bẫy tụi bạn tôi. Còn phải e ngại gì nữa chớ?

Tôi phát giọng truyền riêng tư tới các bạn của mình.

Cassie trả lời, vẻ tội đồ.

CHƯƠNG 28

Tôi vẫn tiếp tục men theo ống cống. Qua những bãi bùn, nước đọng và rác rưởi. Băng ngang lũ sâu bọ đủ loại.

Đường hầm ngột ngạt, tối như bưng. David vẫn bám theo sát nút.

Tôi đã đến gần... gần lắm rồi.

Không khí trong lành... Không! Không! David sẽ nhận ra mất... Đánh lạc hướng... mình phải đánh lạc hướng nó.

Đường cống tự dưng mở ra, ăn thông vào một nơi mà tụi tôi cảm thấy như một cái hang. Đó là một khoảng rộng chừng ba tấc vuông, có thép dằn xung quanh, nhưng mùi không khí thoáng đãng không thể chệch đi đâu được với cái mũi chuột của tôi.

Bất ngờ, tôi chợt điếng người khi nghe có tiếng rù rì mơ hồ vẳng lại.

David hoạnh họe.

tôi thản nhiên nói.

David cùng tôi xấn xổ đi vào hang. Tất cả những gì tôi cần làm là nhảy trở ra đường cống nhánh lúc nãy, trước David, cho cửa hang sập lại nhốt David bên trong. Nhưng nếu tôi phóng ta thì nó sẽ biết ngay.

David nói.

tôi đồng ý.

Cả David và tôi, không ai thấy ai. Nhưng tôi có thể nghe thấy tiếng những bánh xe đang quay trên đầu nó.

Một tiếng chuyển động đột ngột.

David biết rồi! Nó sẽ chạy ra miệng hang mất thôi!

Tôi phóng đại ra chặn đường nó. Hai túm lông bết bệt va ình vào nhau. Nhoáy một cái, David đã đè lên tôi và phùng mang trợn má dùng răng cắn xé mặt tôi.

David gầm rú.

Tôi xổ ra được, đứng châu đầu vào David, mặt đối mặt. Cả hai đều be bét máu.

Cửa hang thông ra nhánh cống nằm ở phía bên phải tôi, tức bên trái David. Cả hai cùng ở khoảng cách như nhau, cả hai cùng mù tịt.

tôi gằn giọng nói với Jake.

David nhào tới, nhưng lần này tôi lách xuống cái mồm hau háu của nó, rồi bật tung người lên, hích cho nó mất thăng bằng.

Tôi hối hả trườn ra miệng hang.

Chết sững!

Trời! David đã đớp được đuôi tôi, ghị lại. Tôi chẳng thể với tới David, mà nếu cố quay lại thì cả hai sẽ quay tròn như con chó nghịch cái đuôi của mình mà thôi. Có thể David sẽ cùng tôi thoát khỏi cái bẫy này.

tôi khiêu khích.

Tôi chợt cong người lại, David tưởng tôi tấn công. Nhưng không, ráng nén cơn đau trời gầm, tôi nhai luôn cái đuôi của mình.

Tôi gào lên khi miếng da cuối cùng đứt lìa.

David gào thét điên cuồng khi bị bỏ lại với một mẩu đuôi vài phân trong miệng.

Tôi vừa chạy trối chết ra lối thoát, vừa hét.

Cánh cổng thép sập xuống, nếu tôi còn đuôi thì ắt hẳn cũng bị nó nghiến đứt rồi.

David tông nhào vào thanh chắn, tê điếng. Nó gào lên.

Bất ngờ, có ánh đèn chiếu sáng khắp nơi. Một tia sáng chiếu thẳng vào mặt tôi. Tôi nheo mắt y như người thợ mỏ ngoi lên mặt đất sau nhiều ngày ở dưới hầm khai thác than.

Tôi gắt.

Trong ánh sáng của hai ngọn đèn pin, mọi thứ hiện rõ ra.

Đất bên trên cống được đào lên, để lộ ra thành cống. Rồi ống cống bị cắt ra để gắn chặt cái lồng thép vào một cái đầu.

Chưa kể đến cái cửa trượt đã biến cái hộp thành một cái lồng. Một cái bẫy.

Qua những song thép, David ngước cặp mắt chuột nhìn những gương mặt bu xung quanh nó: Ax, Marco, Jake, Cassie và tôi vừa hoàn hình xong.

David gầm ghè tức tối.

Ngay lúc đó, Tobias từ bầu trời tối thui sà xuống đậu ngay trên đỉnh lồng.

Tobias hỏi nhạo.

"Nè, David, tụi tao biết mày núp trong chuồng thú nghe lỏm hết từng lời tụi tao bàn bạc với nhau rồi. Vì vậy tụi tao dàn ra cảnh tượng thương tâm là Rachel bị lăng nhục. Tụi tao biết mày mê thích việc bắt nhỏ phải tuân lệnh mày mà."

"Mày biết mảnh hộp tao với mày vừa lượm lên là cái gì không? Một mẩu đồ chơi ghép hình Lego đó," tôi nói.

Ax bảo.

David xuôi xị.

Không ai nói tiếng nào.

Tôi đưa mắt nhìn Jake. Trông ảnh như đang chán sống rồi. Tôi ngoắt qua Marco, cậu ta đang nhìn chằm chặp vào hư vô.

Cassie bật khóc.

David đã không hỏi ai là chủ mưu của tất cả chuyện này. Dù là ai thì cũng phải hiểu rõ cảm xúc của nó lắm, nó cần củng cố cái bản ngã của nó qua việc chọn tôi làm "bạn đồng hành". Dĩ nhiên, Cassie đã tiên liệu tất cả, từng bước một, sau khi cả tôi và Jake đều chịu thua, không tìm ra cách nào khác.

Đối với Cassie, đó là một giải pháp đỡ khắc nghiệt hơn - ít ra thì không ai phải chết.

Nhưng dù sao thì cuộc đời David đã chấm hết - cả cuộc đời ông anh họ Saddler của tôi cũng vậy. Rốt cuộc thì người ta cũng sẽ tìm thấy xác của Saddler thật, và sau đó họ sẽ vỡ lẽ: thì ra chẳng có phép màu nào cả...

David rên rỉ khi bắt đầu nhận ra sự thật nghiệt ngã đang đổ ập lên mình.

Khi biến hình, chẳng đứa nào trong chúng tôi có đồng hồ, nhưng Ax luôn canh được chính xác thời gian.

Anh Jake nhìn Ax. Ax hổng bộc lộ chút cảm xúc nào. Nhưng tôi đủ hiểu Ax để biết rằng ảnh chẳng thích thú gì chuyện đó...

Ax thông báo.

David gào to.

"Mày đã tìm cách giết tụi tao," Jake nói. "Mày đe dọa nạp tụi tao cho Visser Ba. Đó là chưa tính đến những gì mày đã gây ra cho Saddler và gia đình nó..."

David rít lên.

"David, tụi tao phải chiến đấu lâu dài với bọn Yeerk. Cuộc chiến này có thể sẽ không bao giờ kết thúc," Jake hạ giọng. "Tụi tao không thể để cho mày tiêu diệt tụi tao đâu. Tụi tao còn phải cứu cả loài người nữa. Đó là mục tiêu cốt tử."

Jake lúng túng nhìn Cassie, rồi nhăn mặt nhún vai, tỏ vẻ như chính ảnh cũng không muốn nghe những lời mình nói.

"Tụi tao phải làm điều mà mày đã làm với tụi tao thôi," tôi tiếp. "Luật rừng mà: giết hoặc bị giết."

Đoạn tôi nhìn các bạn. "Tụi mình không nhất thiết phải bu quanh đây. Như vậy lộ liễu quá, không an toàn đâu. Để mình tui canh chừng David là được rồi."

Ax xung phong.

Tôi gật đầu.

"Em không cần phải tự làm một mình, Rachel," Jake bảo. "Tất cả chúng ta đều quyết định giải pháp này mà."

"Việc này không làm em bức xúc. Nhưng nó sẽ làm tất cả mọi người khó chịu."

Dĩ nhiên Jake không tin tôi. Cả Cassie, Tobias, và có lẽ cả Marco nữa cũng chẳng tin. Nhưng không ai nhúc nhích, cũng chẳng ai nói gì.

"Nè, mấy bồ đi hết đi!" tôi gầm lên. "Đi mau! Mấy bồ gây sự chú ý cho người ta bi giờ. Lỡ có ai đi ngang thì sao? Đi đi!"

Jake gật đầu. "Ừ," ảnh đáp gọn lỏn.

Anh Jake là một thủ lĩnh giỏi. Ảnh biết khi nào cần dùng mỗi đứa tụi tôi. Ảnh biết khi nào cần bảo vệ tụi tôi. Ảnh biết phải bảo vệ càng nhiều thành viên trong đội của ảnh càng tốt trước những gì sắp xảy ra.

Ảnh kéo tay Cassie và gọi Marco, Tobias rời đi.

David năn nỉ.

Ax nói.

Tôi nhắm mắt lại và ước gì mình không phải nghe những lời đó. Nhưng đó là giọng truyền ý nghĩ và tôi không thể tránh né được.

CHƯƠNG 29

Cần phải hết hai giờ cho David trở thành một nothit - người bị kẹt trong lốt biến hình.

Chỉ hai giờ thôi, nhưng hai giờ kinh hoàng ấy luôn đọng mãi trong tâm trí tôi. Dù có sống cả trăm năm nữa thì đêm nào trong giấc ngủ tôi cũng vẫn luôn bị ám ảnh bởi tiếng gào la, đe dọa, nguyền rủa, van nài, chửi bới của David.

Khi chắc chắn hắn đã bị kẹt trong lốt chuột, tôi và Ax biến hình thành đại bàng đầu bạc và diều mướp, thay phiên nhau quắp con chuột ra bãi biển, qua những con sóng gãy cạnh tới một tảng đá nhỏ xíu nằm chơi vơi cách bờ một dặm.

Ở đó còn có rất nhiều con chuột khác, lại ê hề thức ăn nữa. Nhưng sóng và đá khiến cho con người luôn tránh xa nơi đó.

Tụi tôi để David ở đó và bay về.

Ax gọi.

Tôi không trả lời. Tôi vẫn nghe văng vẳng giọng truyền của David thét gào với theo tụi tôi.

Cuối cùng, giọng thét đó bị bỏ lại phía sau...

Tụi tôi bay ngang qua khu nghỉ mát Marriott, nơi đã được chấp thuận làm nơi tổ chức Hội nghị Thượng đỉnh. Nó vẫn còn nguyên cảnh đổ nát, tơi bời nhưng không hề thấy bóng dáng của các vị lãnh đạo cấp cao đâu cả. Đội quân sửa chữa đang tất bật làm việc.

Có lẽ họ đã quyết định dời Hội nghị tới một địa điểm khác. Tôi vẫn không hình dung ra họ sẽ giải thích toàn bộ vụ việc này như thế nào. Thật khó mà loan tin rằng họ đã bị một đám voi và tê giác phá quấy.

Sau đó có cái gì trào dâng trong tôi. Đột nhiên tôi cảm thấy mình trở nên mỏng manh và yếu ớt quá. Tôi hổng trở nên yếu mềm đâu. Nhưng bằng cách nào đó, những niềm vui tôi từng có khi đối mặt với những trận chiến, sự vui sướng tôi đã có từ những trận đánh mà phần thắng dường như là bất khả thi đã... ờ, tôi đoán có lẽ tôi đã lớn lên thêm một chút.

Chúng tôi không bao giờ nghe về David nữa. Ít nhứt cũng không trực tiếp. Nhưng sau đó vài tháng, tôi nghe một thằng bé trong trường kể về một mỏm đá.

Nó bảo đó là mỏm đá bị quỷ ám. Khi nó và gia đình dong thuyền đi ngang qua, nó thề rằng chính tai nó đã nghe thấy giọng rên rẩm "Không! Không! Không!"

HẾT TẬP 22

[1] Chihuahua là giống chó cảnh Mexico, nhỏ nhất thế giới (NDBS)

[2] Doberman là giống chó săn thuần chủng Đức. (NDBS)

[3] Tên con cá voi trong bộ phim Free Willy của Mỹ sản xuất năm 1993 (NDBS)

[4] Nhân vật trong bộ phim hành động của Pháp La Femme Nikita sản xuất năm 1990 (NDBS)

[5] Nguyên văn: Alzheimer's hay còn gọi làAlzheimer's Disease là một bệnh gây ra do tế bào não và thần kinh tuỷ sống bị suy giảm, bệnh thường xuất hiện ở người già trên 65 tuổi. (NDBS)

[6] Leonardo DiCaprio: nam diễn viên điện ảnh lừng danh của Mỹ từng thủ vai Jack trong phim Titanic (NDBS)

[7] Nguyên văn: sundresses (NDBS)

[8] Nguyên văn: raindresses (NDBS)

[9] Nguyên văn Ax-man doing his Rain Man impersonation: chơi chữ Ax-man và Rain Man: Tên một bộ phim hài của Mỹ. (NDBS)

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP 22

1. Người kể chuyện:

Rachel

2. Nội dung:

Nhận được tin Ax báo rằng Tobias đã bị David giết chết, Rachel biến hình thành cú và bay đến nhà Marco cùng Ax. Chứng kiến cảnh David biến hình thành Marco và đánh Ax trọng thương, Rachel liền đuổi theo David, lúc này đã biến hình thành đại bàng lửa. Cuộc rượt đuổi giữa hai chú chim diễn ra rất khốc liệt, kết thúc bằng cú tấn công trời giáng của Tobias dành cho David. David bỏ chạy. Và Tobias không hề hấn gì. David đã giết lầm một chú diều hâu đuôi đỏ thật.

Giấu không cho David biết sự thật Tobias còn sống, Hội Animorphs quyết định giăng bẫy để trừng trị tên phản bội. Nhưng việc đầu tiên vẫn là phải ngăn chặn cuộc họp cấp cao khối G8 tại khu resort Marriott. Trong đêm bão bùng, cả hội biến thành cá heo bơi lại gần khu resort. Cập bờ, họ biến thành voi và tê giác phá hủy cơ sở vật chất của khu resort. Kế hoạch thành công, cuộc họp G8 đã bị hủy. Biến lại thành cá heo bơi ra biển để trở về lại đất liền sau phi vụ phá hủy trên, họ đã chạm trán David trong lốt cá voi sát thủ. Cassie phải biến hình thành cá voi lưng gù để đuổi David đi.

David, khi thì trong lốt Marco, khi thì trong lốt Saddler, lúc thì trong lốt một con bọ nào đó tiếp cận Jake và Rachel yêu cầu trao cho hắn Hộp biến hình, bù lại hắn sẽ không bao giờ tiết lộ thân phận của cả Hội cho bọn Yeerk. Giả vờ chấp nhận yêu cầu trao đổi của David, hội Animorphs tương kế tựu kế, dụ David biến hình thành chuột chui vào trong một đường cống cùng với Rachel dẫn đường. Bên ngoài, bốn bạn còn lại (trừ Tobias) bị ép biến thành gián và bị David nhốt trong 1 chai Pepsi. Tobias đã giải thoát 4 người bạn của mình và phối hợp cùng với Rachel trừng phạt David. David bị kẹt trong lốt hình biến chuột bạch, trở thành một nothlit, và bị đem ra bỏ ngoài một hòn đảo ngoài biển.

3. Nhân vật quan trọng:

Hội Animorph: Jake, Marco, Rachel, Cassie, Tobias, David

Ax

Visser Ba

4. Những loài thú mới được thu nạp:

Jake:

Marco: Tê giác

Rachel:

Cassie: Voi

Tobias: Voi

Ax: Voi

David: Marco, Cá voi sát thủ, Saddler, Rắn chuông, Chuột bạch.

5. Những lốt hình được sử dụng:

Jake: Hổ, Hải âu, Cá heo, Tê giác, Chim ưng Peregrine, Gián

Marco: Hải âu, Cá heo, Tê giác, Ó biển, Gián

Rachel: Cú, Ruồi, Hải âu, Cá heo, Voi, Chuột bạch

Cassie: Hải âu, Cá heo, Voi, Cá voi lưng gù, Ó biển, Gián

Tobias: Hải âu, Cá heo, Voi, Tobias-người

Ax: Diều mướp, Ruồi, Hải âu, Cá heo, Voi, Người, Gián

BIÊN NIÊN SỬ NGƯỜI HORK-BAJIR

TÓM TẮT NỘI DUNG TẬP TRƯỚC

BIÊN NIÊN SỬ NGƯỜI ANDALITE

1. Người kể chuyện:

Elfangor

2. Nội dung:

Tập truyện ghi lại những sự kiện xảy ra trong vòng 21 năm kể từ khi Elfangor mới chỉ là một chú lính nhỏ trên tàu Sao Lưỡi Kiếm cho tới ngày ông đáp con tàu Mái Vòm xuống Trái Đất, tại công trường bỏ hoang, khởi đầu cho bộ truyện Animorphs.

Elfangor, Arbron dưới quyền chỉ huy của hoàng tử Chinh chiến Alloran được lệnh thám thính tàu của người Skirt-Na. Họ cứu được 2 con người - Loren và Chapman - trên một con tàu Skirt-Na, và được lệnh phải đưa 2 con người này về lại Trái Đất trên con tàu Jahar. Tuy nhiên, họ cũng phát hiện trên con tàu Skirt-Na thứ hai đang cất giữ một vũ khí giết người bậc nhất - Vòng xoáy thời gian. Đuổi theo chiếc tàu Skirt-Na thứ hai, tàu Jahar đã hạ cánh tại thế giới của người Taxxon, thế giới đã bị bọn Yeerk xâm chiếm hoàn toàn. Một cuộc chiến không cân sức đã diễn ra. Arbron đã bị kẹt vĩnh viễn trong lốt hình biến Taxxon. Hoàng tử Alloran đã trở thành vật chủ Andalite duy nhất cho một tên Yeerk (Esplin kép 9466), lúc đó đang giữ chức vụ Phó Visser 7, chính là tên quái vật Visser Ba sau này. Elfangor, Loren, Phó Visser 7 - lúc này đã được thăng chức là Visser 32 cùng sử dụng Vòng xoáy thời gian và tạo nên một thế giới giả bao gồm cảnh quan của ba hành tinh quê nhà ba giống loài (Andalite, Trái Đất và Yeerk). Cuộc chiến đấu giữa hai phe Elfangor và Loren với Visser 32 vẫn tiếp diễn. Cuối cùng, chỉ mình Loren điều khiển Vòng xoáy thời gian để về đến Trái Đất an toàn cùng với Elfangor. Elfangor đem giấu vũ khí nguy hiểm này trong một khu rừng - hai mươi năm sau, đó chính là khu công trường bỏ hoang. Elfangor biến thành người và sống chung với Loren trong khoảng thời gian 3 năm. Người Ellimist xuất hiện đúng ngày Loren phát hiện mình có thai, ông ta yêu cầu Elfangor trở lại quê nhà Andalite, tiếp tục cuộc đời của một người Andalite. Ông ta cho Elfangor nhìn thấy được những lằn thời gian của anh và những người có liên quan đến anh, trong đó có con trai anh - Tobias, em trai anh - Aximili và bốn bạn trẻ Trái Đất khác nữa.

3. Nhân vật quan trọng:

Elfangor

Alloran

Arbron

Loren

Chapman

Esplin kép 9446 - Visser Ba

Lời giới thiệu

Trong những cuộc cận chiến giữa Yeerk và các Animorphs, những tên Mượn xác Hork-Bajir to lớn dềnh dàng, gươm đao mọc đầy mình luôn là nỗi e ngại cho các Animorphs bé nhỏ...

Thế nhưng, những Hork-Bajir đào tẩu khỏi vũng Yeerk được Tobias cứu thoát lại tỏ ra là những người hoà hiếu lạ thường...

Nguyên do vì đâu mà cả dân tộc Hork-Bajir đã bị bọn Yeerk thu phục và sử dụng như những cỗ vũ khí di động chống lại các sinh vật nhạy cảm trên các hành tinh khác?

Thang bậc Visser trong đế chế Yeerk đã được hình thành như thế nào?

Mời các bạn đọc Bộ Biên Niên Sử Người Hork-Bajir.

HÀNH TINH HOA MẶT TRỜI

MỞ ĐẦU

Tôi là Tobias-người-chim-kỳ-dị.

Tôi cảm thấy bồn chồn. Đừng hỏi tôi lý do, chỉ đơn giản là tôi thấy không yên, thế thôi. Cho nên tôi bay.

Hội Animorphs hổng có phi vụ nào cả. Đương nhiên, mấy đứa kia cũng chẳng có đứa nào cần tôi cả.

Lúc này, mặt trời đã xế bóng và tôi thì vẫn cứ đang bay.

Tôi bay tới những dãy núi, về hướng thung lũng bí mật của người Ellimist đã chỉ cho tôi.

Thậm chí lúc này đây, tôi cũng gặp không ít khó khăn khi tìm ra được cái thung lũng đó, cho dù tôi biết chính xác nó nằm ở đâu, cho dù, thị lực của con diều hâu-tôi tốt gấp nhiều lần so với bất cứ một con người nào.

Người Ellimist đã che giấu thung lũng này khỏi cặp mắt soi mói của loài người. Bằng cách nào ư? Ai mà biết được? Người Ellimist có thể giấu cả Trái Đất này đi, nếu ổng muốn.

Nhưng dù biết thung lũng nằm đâu, tôi cũng phải gắng hết sức mới tìm thấy nó. Kia kìa, cái khe nứt nằm giữa hai đỉnh núi cứ chuệch choạng đi như thể nó chịu ảnh hưởng của một vùng từ trường vậy, nhưng nó không thể đánh lừa được cặp mắt diều hâu tinh tường của tôi đâu...

Mặt trời đã khuất dạng. Bầu không khí lạnh dần, rị đôi cánh rộng của tôi xuống. Phải ráng quạt cánh thật mạnh tôi mới giữ được độ cao. Thiệt khùng quá đi, tôi sẽ phải qua đêm trong thung lũng này mất thôi.

Tôi bỗng mừng quýnh khi thấy bóng dáng một sinh vật lạ lùng mà không một loài nào trên Trái Đất có thể đẻ ra. Nó cao chừng một thước hai; khắp cổ tay, cùi chỏ, đầu gối của sinh vật lạ đó tua tủa những lưỡi dao nhọn. Hai chiếc sừng dài bổ ra phía trước như bàn cào nhú lên từ cái đầu chèm bẹp như đầu rắn. Đuôi nó giống hệt như đuôi khủng long Stegosaurus.

Một em bé Hork-Bajir.

Một Hork-Bajir tự do.

Em bé Hork-Bajir đang lanh chanh chuyền từ cành này sang cành khác, lanh lẹn không kém gì khỉ hay sóc. Những bước chạy của nó đĩnh đạc, vui sướng chứ không rụt rè, sợ sệt chút nào...

Cái lãnh địa Hork-Bajir tự do này của người Ellimist có phần đóng góp nho nhỏ của tôi nữa đó. Không phải là người Ellimist can thiệp vào cuộc sống của những giống loài khác đâu. Ổng chỉ đưa ra yêu sách thôi. Đúng là như vậy đấy.

Nhưng dù sao đi nữa, thì tôi và các bạn Animorphs của tôi đã giúp hai vợ chồng Hork-Bajir nọ đào tẩu khỏi vũng Yeerk và dẫn họ đến chốn này. Tên họ là Jara Hamee và Ket Halpak. Giống như tất cả người Hork-Bajir khác, họ đã từng bị bọn Yeerk chui vào đầu, họ đã từng là nô lệ của bọn Yeerk.

Không hiểu sao, họ đã trốn thoát được. Đừng hỏi tôi họ trốn thoát bằng cách nào. Hãy đi mà hỏi cái kẻ mà hổng bao giờ can thiệp vào cuộc sống của những loài khác kia kìa.

Và họ vừa mới sinh con. Đó là một bé trai... hoặc gái... đang nhảy cẫng lên ở phía dưới. Tôi vẫn chịu không tài nào phân biệt được sự khác nhau giữa hai giới của loài Hork-Bajir. Người Hork-Bajir sống không thọ bằng loài người, do đó, họ cũng phát triển rất nhanh.

Tôi bay vèo tới chỗ của em bé Hork-Bajir đang nhảy loi choi trong cái thung lũng bên dưới tôi kia. Một mạng lưới chằng chịt bảy tám hang động sin sít nhau hiện ra. Có lẽ vợ chồng Jara Hamee và Ket Halpak sống ở đó.

Nhưng thật ngạc nhiên làm sao, tôi thấy trong hang trống trơn. Những người Hork-Bajir trưởng thành đang ở cả trên cây. Nhưng ngoài Jara Hamee và Ket Halpak ra còn có thêm chừng hơn chục Hork-Bajir nữa. Tất cả đều tự do. Nhiều cặp đã bắt đầu gây dựng những gia đình nho nhỏ.

Tôi chợt nhận ra không phải vô tình mà mình đã bay về hướng thung lũng Hork-Bajir bí mật này. Hình như từ trong tiềm thức tôi đã dự trù đàng hoàng - tự nhiên tôi cảm thấy mình phải sà xuống. Giờ đây, khi nhìn thấy cộng đồng Hork-Bajir mong manh này, trong lòng tôi thấy rộn ràng. Không vui sao được khi chứng kiến cảnh tự do thế chỗ cho kiếp nô lệ?

Những người Hork-Bajir đã từng là đội quân gieo rắc kinh hoàng của bọn Yeerk. Giờ họ đang thành lập gia đình, đang cẩn thận tước vỏ cây làm lương thực, và đang nhen một đống lửa gần lối vào hang.

Tôi lòn qua những cành du cổ thụ. Jara Hamee đang ở tít trên một cành cao.

tôi đánh tiếng.

Anh ấy vẫy tay rối rít và mỉm một nụ cười kiểu Hork-Bajir. Nghĩa là ngoác cái miệng sừng thật to và cử chỉ thân thiện đó có thể khiến một người yếu bóng vía muốn co giò chạy và la bài hãi lên ngay...

Ngày làm việc của người Hork-Bajir sắp kết thúc. Những người Hork-Bajir mời tôi đến bên đống lửa khi màn đêm ập xuống thung lũng và những vì sao xuất hiện trên bầu trời.

Như bất cứ loài chim hoang dại nào, tôi rất dị ứng với lửa. May thay, tôi kiếm được một chỗ đậu thoải mái trên một khúc gỗ - đủ gần để thưởng thức ánh sáng và đủ xa để không bị hơi nóng táp vào người.

Tôi được đón tiếp còn hơn cả một người bạn. Người Hork-Bajir cho rằng tôi là người giải phóng cho họ khỏi ách nô lệ của bọn Yeerk.

Hork-Bajir là sinh vật ngờ nghệch. Không thuộc những giống loài thông minh trong dải ngân hà, tôi đoán thế. Nói chuyện với Jara Hamee giống như nói chuyện với một đứa trẻ lên bốn. Nhưng họ rất dễ thương, tử tế và hầu như lúc nào cũng bẽn lẽn rụt rè cho dù diện mạo nom cực kỳ hãi hùng.

"Ăn vỏ cây nhé? Vỏ cây ngon lắm," Jara Hamee mời tôi một phiến gỗ mỏng.

tôi từ chối.

"Ngủ à?" Ket Haplak nói. "Không ngủ đâu, mà kể chuyện."

Giờ thì tôi ghét cả việc phải nghĩ xem một câu chuyện kể của người Hork-Bajir sẽ là gì. Phải nói thẳng ra, dù lịch sự hay không, thì người Hork-Bajir không phải là kiểu người có khiếu ăn nói.

Tôi hỏi mà rúm cả người lại, cảm thấy như mình đang vòi bà cố kể chuyện thời son trẻ của bà. E rằng kết cục tôi sẽ lạc vào bữa tiệc của tụi trẻ lên năm mất thôi!

"Chuyện về Cha Vực và Mẹ Bầu Trời," Ket Halpak đề nghị.

"Chuyện về quái vật Jubba-Jubba," một người Hork-Bajir khác tiếp.

Jara Hamee dịu dàng nhìn tôi. "Chuyện về Yeerk và Andalite," anh nói. "Chuyện chiến tranh."

Những lời đó khiến tôi chú ý.

Tất cả những người Hork-Bajir khác đều gật đầu.

"Cha-Cha tôi là một Nhà tiên tri," Jara Hamee khề khà. "Ông rất khác. Không giống như mọi người Hork-Bajir. Không như Jara Hamee hay Ket Halpak. Mà như... như... Tobias. Có thể thấy được rất xa và hiểu biết rất nhiều. Cha-Cha biết những chuyện về Andalite, những chuyện về Yeerk. Cha-Cha đã kể lại cho Cha Jara Hamee nghe. Và Cha Jara Hamee kể lại cho Jara Hamee nghe..."

tôi gợi ý, dù thật sự cũng không biết mình đang mong chờ điều gì. Tôi đoán Jara sẽ kể đại loại: "Tụi Yeerk tràn tới. Kinh khủng. Đánh nhau. Yeerk thắng, chúng tôi thua..." Đại loại vậy đó...

Nhưng cặp mắt của Jara Hamee đã bắt đầu lim dim và anh chầm chậm đu đưa người tới lui. Một hình thù kì dị, màu cam in bóng trên ánh lửa.

Anh lắc lư rất lâu, trong khi mọi người kiên nhẫn chờ.

Rồi anh bắt đầu nhẩn nha kể. Ngôn ngữ của người Hork-Bajir rất hạn chế và cứng nhắc. Jara phải kết hợp cả tiếng Hork-Bajir, tiếng Anh với những tiếng gì đó mà tôi phải cố đoán để hiểu. Mới đầu rất khó nghe, nhưng sau vài phút tôi cam đoan là những từ ngữ của câu chuyện cứ thế tuôn chảy vào óc tôi. Tôi nghe như chính Cha-Cha của Jara Hamee đang nói với mình. Và những nhân vật trong câu chuyện lần lượt cất tiếng.

Một cô gái Andalite tên là Aldrea.

Một Yeerk mang tên Esplin.

Một Nhà tiên tri Hork-Bajir, Dak Hamee.

Có thể tại ngọn lửa bập bùng hay cũng có thể tại Jara Hamee cứ bập bênh thân mình như bị thôi miên mà tôi quên mất mình đang ở đâu. Tôi cảm thấy mình như đang ở một nơi rất xa.

Xa tít mù tắp.

Đậu thu lu trên khúc cây, tôi cụp đôi cánh lại hầu chống chọi với cái lạnh và bắt đầu chăm chú lắng nghe.

1.

ALDREA

Andalite lịch : năm 8561 - 2

Yeerk lịch : thế hệ 685 - chu kỳ giữa

Hork-Bajir lịch : đầu mùa ấm

Trái Đất lịch : năm 1966

Tôi là Aldrea-Islillion-Falan và tôi là một cô gái Andalite.

Lúc đó, ấy là tất cả những gì có thể nói về tôi trở về trước. Nhưng về sau, nói về tôi trở nên nhiều hơn thế rất nhiều. Tên tôi đã trở thành một lời đùa khiếm nhã mà nhân dân tôi thường đem ra chọc ghẹo nhau và sau này nữa nó đã trở thành một lời nguyền.

Nhưng khi câu chuyện này bắt đầu, tôi vẫn chỉ là một thiếu nữ. Chỉ là Aldrea thôi - chưa phải là cô nàng Aldrea lừng lẫy.

Hồi đó tôi không hiểu gì sâu xa khi thấy xung quanh mình tràn ngập những tiếng la ó, nguyền rủa được truyền ra bằng ý nghĩ. Tôi chỉ hiểu lơ mơ rằng vừa mới xảy ra một biến cố gì đó rất khủng khiếp.

Tôi biết rằng người chiến binh Andalite trẻ tuổi đang quát tháo vị hoàng tử của mình kia rất giận dữ. Còn hơn cả giận dữ nữa - anh ta đang nổi cơn lôi đình.

Tên anh ta là Alloran-Semitur-Corrass. Anh ta sẽ đóng vai trò quan trọng trong cuộc đời tôi, cũng như trong cuộc sống của dải thiên hà. Tuy nhiên, hồi đó tất cả những gì tôi biết là anh ta đang nổi xung thiên.

Người chiến binh Andalite hùng hổ đi lên đi xuống, vung vẩy cái đuôi một cách bực dọc, tức giận và chua chát.

một người Andalite khác nói vẻ nhũn nhặn.

Alloran ngắt lời, đoạn xoè bàn tay ra để lộ một ống hình trụ nhỏ giông giống xy-lanh: một máy ghi hình ba chiều. Anh ta hô:

Trước mắt chúng tôi hiện ra một màn hình không gian ba chiều. Tuy chất lượng hình ảnh xấu và tối nhưng chúng tôi vẫn có thể thấy những người Gedd đang lập chập bước đi. Trong tay họ lăm le đủ loại vũ khí: nào dao, nào dùi cui, và cả những vũ khí thô sơ khác. Nhưng trong số đó có một người Gedd cầm một món rất nguy hiểm: khẩu máy Cắt của người Andalite.

Cách đám người Gedd một quãng là bốn chiến binh Andalite đang cười đùa, xả hơi một chút để giết thời gian. Những quân nhân đang cố gắng làm tròn bổn phận của mình trước một nhiệm vụ tẻ nhạt, chán phèo.

Một người Andalite chỉ vào tên Gedd đi đầu.

anh ta quát.

Dòng người Gedd vẫn tiếp tục chuyển động. Gã Gedd có máy Cắt len lén giấu vũ khí sau lưng.

Tôi nhìn sát vào màn hình lay động. Vâng, tôi thấy một chiến đấu cơ Andalite đang đậu. Còn những chiến binh và những phi thuyền khác không hiện lên trên màn ảnh.

Người chiến binh Andalite nọ đã bắt đầu nổi cáu.

một giọng Andalite khác nói. giọng này toát lên vẻ mỉa mai.

Những người Gedd trờ tới gần hơn.

Sau đó, như một thước phim chiếu chậm, tôi thấy tên Gedd rút máy Cắt từ sau lưng ra. Và....

Xxẹẹtt!

Xẹẹẹtttt!

Ngay cả trên màn hình không gian ba chiều mà ánh sáng cũng mờ đi. Hai chiến binh Andalite lập tức tan biến.

Hai chiến binh khác vội rút vũ khí ra và cong đuôi lên, nhưng đã quá trễ. Làn sóng người Gedd tràn lướt qua họ, vũ khí giương cao...

Màn hình tắt.

Hoàng tử Seerow khuỵu xuống, thân trên của ông chồm ra trước, bốn chân ông chợt yếu hẳn đi khi ông đón nhận sự thật phũ phàng.

Hoàng tử Seerow, người mà sau này tên tuổi trở thành một lời nguyền và lời nói kháy trên xứ Andalite, chính là cha tôi.

Alloran rú lên the thé.

Hoàng tử Seerow lập luận.

Alloran sấn sổ lại gần cha tôi. Từ "hoàng tử" được ông ta phát ra cùng với một cái hỉ mũi.

cha tôi vẫn chưa tỉnh mộng.

Alloran cao giọng.

Cha tôi quay mặt đi. Ông thu hết cả mắt chính và mắt cuống lại, tránh không nhìn thẳng vào Alloran.

Alloran nhấn mạnh.

Đến đây thì giọng nói của Alloran không chỉ hàm chứa sự tức giận không thôi mà còn đượm cả nỗi xót xa, và cả tội lỗi nữa... tội lỗi vì đã sống sót trong khi bạn bè mình bị giết chết.

Tôi không biết làm sao mình lại hiểu được Alloran cặn kỹ đến thế. Lúc ấy tôi còn rất, rất trẻ. Trẻ đến nỗi không người lớn nào thèm lưu ý tới một vụ nghe trộm của tôi. Tuy còn trẻ lắm, nhưng trí tưởng tượng của tôi lại rất phong phú. Có lẽ vì thế mà tôi có thể mường tượng ra cảnh Alloran bước qua những cái xác...

Bỗng dưng tôi rùng mình. Cảnh tượng đó thật khủng khiếp. Nhưng tôi rùng mình còn vì một lẽ khác: tôi biết rằng cha mình bị buộc tội đã gây ra cớ sự này.

Alloran lại cao giọng, bắt đầu đợt giận dữ mới.

Cha tôi hỏi.

Alloran hầm hầm.

Hai chiến binh Andalite trẻ chạy xộc vào.

Chúng tôi đang ở trong một khu trú ẩn bắt buộc trên hành tinh này. Tuy có những cửa sổ lớn, nhưng nó vẫn là vùng không gian khép kín. Và giống như bao người Andalite khác, tôi cảm thấy một bầu không khí kinh hoàng đang bao trùm nơi đây. Một trong hai chiến binh trẻ có một vết chém sâu hoắm ở bên sườn. Dẫu đã được đắp thuốc nhưng vẫn có thể thấy rõ vết thương hãy còn rất mới.

chiến binh bị thương báo cáo.

Alloran lập tức nhoai người về phía anh chiến binh trẻ.

anh chiến binh kia nói.

Cha tôi thẫn thờ hỏi lại.

Cha tôi thốt lên trong hơi thở gấp gáp.

Alloran buông giọng nặng nề.

Đầu cha tôi ngỏng lên như thể vừa bị Alloran quất cho một đuôi vậy. Không thể tin được. Một chiến binh cấp dưới mà lại dám bảo một hoàng tử là "khùng"!

Alloran lập lại.

Alloran ơ hờ nói.

Alloran quay cả bốn con mắt nhìn chằm chằm vào cha tôi.

Cha tôi gầm lên.

Alloran đọc vanh vách lời pháp lệnh.

Cha tôi chất vấn.

Alloran nói khàn khàn.

Lòng nhân từ của Seerow.

Kể từ giây phút đó trở đi, tôi biết ngay trên bia mộ của cha mình sẽ được khắc những gì.

Không đành lòng chứng kiến thêm nữa, tôi ù té chạy ra ngoài. Tôi chạy về phía ánh hoàng hôn Yeerk. Bầu trời man dại với những vân vện màu vàng và xanh lá cây đan chéo vào nhau đang trở tối.

Không khí lạnh buốt chụp lấy cổ họng tôi. Trời sắp có mưa đêm - mưa axit - nên tôi phải trở về lòng máng ngay.

Tôi biết, rồi chẳng mấy chốc, chúng tôi sẽ phải rời khỏi hành tinh này thôi. Bởi tôi thấy những chiến binh còn sống đã dàn thành một vòng tròn bao vây xung quanh doanh trại nhỏ của chúng tôi.

Trung tâm Hợp tác và Hoà bình Andalite - Yeerk. Đó là tên gọi mỹ miều của khuôn viên này. Giờ đây, nó chỉ còn rặt những khẩu máy Cắt chĩa thẳng lên trời.

Tôi quay mắt cuống về phía vũng Yeerk sền sệt như chì lỏng. Người Yeerk gọi nó là vũng Sulp Niar.

Tôi đã theo cha mẹ tới hành tinh Yeerk, theo một trong những dự án nhằm chứng minh cho người Yeerk thấy rằng chúng tôi thực tâm muốn có hoà bình và tình hữu nghị trong dải thiên hà.

Nhưng tôi chưa bao giờ yêu thích hành tinh này, cũng như chưa bao giờ thích những người Yeerk. Và bây giờ, chúng đã huỷ hoại giấc mơ của cha tôi.

Lòng nhân từ của Seerow.

Tình yêu hoà bình của cha tôi đã tạo tiền đề cho một cuộc chiến tranh quỷ quái nổ ra trên dải thiên hà...

2.

ALDREA

Andalite lịch : năm 8563 - 5

Yeerk lịch : thế hệ 686 - chu kỳ đầu.

Hork-Bajir lịch : cuối mùa lạnh

Trái Đất lịch : năm 1968.

Tôi là Aldrea, con gái của Hoàng tử Seerow. Thỉnh thoảng bạn bè vẫn chọc ghẹo gọi tôi là "Sự bất nhân của Seerow".

Không giống như các cô gái Andalite khác, tôi không bằng lòng chỉ quanh quẩn trong những ngành khoa học hay nghệ thuật - những nghề nghiệp truyền thống dành riêng cho phái nữ. Tôi cũng không muốn làm chuyên gia về vùng không gian Zero, nhà thiết kế đồng cỏ hay một nghệ sĩ về mây.

Tôi muốn là một chiến binh để chiến đấu chống bọn Yeerk.

Tôi biết mọi người sẽ cho rằng con gái sinh ra không phải để làm chiến binh. Lưỡi dao đuôi của phái nữ nhỏ hơn, chỉ lài lài như con dao mổ chứ không cong vút như lưỡi liềm giống như của em trai tôi.

Nhưng đánh nhau bằng đuôi không phải là tất cả. Không phải như trong chiến tranh hiện đại, chỉ chiến đấu với máy Cắt và bom-phát-tán từ những chiến thuyền tối tân hiện đại nhất của chúng tôi, chiến tranh chống Yeerk không chỉ có thuật đuôi chiến.

Mặt khác, với kỹ thuật biến hình mới được phát minh gần đây, chúng tôi có thể dùng bất cứ cơ thể nào của các loài khác để chiến đấu. Nhiều nghiên cứu đã chứng minh rằng về phương diện biến hình, phái nữ thật sự khéo léo và tài giỏi hơn phái nam mà...

Nhưng không ai thèm lắng nghe tôi hết. Kể cả cha và mẹ tôi.

Dĩ nhiên, cha tôi chẳng còn ham thích lắng nghe điều gì một cách cặn kẽ nữa. Ông sẽ chấp nhận làm bất cứ nhiệm vụ nào được giao phó, dù công việc đó có vớ vẩn và thấp kém đến đâu đi nữa...

Chính vì vậy mà hiện giờ cả gia đình tôi đang phải rong ruổi trên quỹ đạo của một hành tinh vô danh, không ai thèm để ý tới. Nói nôm na, đây là một kiểu lưu đày biệt xứ ấy mà...

tôi ra lệnh cho máy tính.

Vách ngăn bên ngoài buồng tôi chuyển từ màu xám sang trong suốt, lộ ra mảng không gian đen ngòm lấm chấm những vì sao. Nhưng choán hết nửa tầm nhìn của tôi chính là hành tinh ấy - ngôi nhà mới của chúng tôi.

Nhìn tổng thể, nó trông giống như một mặt trăng chết hơn là một hành tinh sống. Phần lớn bề mặt của nó phủ kín những tảng đá khô cằn, trơ trụi. Ngay tức khắc, tôi hiểu rằng nó chỉ có một bầu khí quyển mỏng dính. Giá lạnh căm căm phả ra. Lạnh kinh hồn.

Nhưng cảnh tượng quanh đường xích đạo của hành tinh này mới thật là lạ lùng. Những khe nứt toác hoác, sâu hoắm, đan chằng chịt vào nhau. Trông cứ như ai đó đạp thẳng cánh lên hành tinh này một cú, mạnh đến mức khiến cho bề mặt bên kia bục tung ra - giống như ta ấn trái dưa ooka chín rục cho nó nứt ra vậy.

Hàng triệu năm trước, một thiên thạch khổng lồ đã đụng trúng cực Bắc của hành tinh này. Cú va chạm đã đập cho lớp vỏ bọc hành tinh nứt toác hoác, nham nhở, đặc biệt là vùng xích đạo, tạo ra những thung lũng ăn sâu vào lòng đất.

Những thung lũng dốc đứng, với những cái vách sần sùi. Những thung lũng sâu, tệ cũng phải đến năm mươi dặm, nằm lưng chừng giữa bầu không khí đậm đặc nitơ và oxy. Tứ bề thung lũng rặt một màu xanh lá cây, nhưng dưới đáy của nó lại trải ra một tấm thảm màu xanh dương kỳ dị, đầy vẻ nguy hại. Bộ cảm biến của tàu chúng tôi không sao xuyên thủng được màn sương màu xanh dương ấy.

Khi lách qua lằn ranh ngày-đêm và đi vào vùng tối, tôi nhận ra cái lớp màu xanh dương kia ánh lên, sáng loá choá.

Tôi ngẩn người ra nhìn chằm chằm vào cái hành tinh lạ lẫm này. Có lẽ tôi đã nhìn lâu lắm, lâu mãi cho đến khi cậu em trai Barafin của tôi tới gọi. Tiếng gõ lọc cọc lên cánh cửa buồng lôi tôi bừng tỉnh khỏi cơn mê...

tôi bảo và quay qua máy tính ra lệnh. Tức thì vách ngăn khép trở lại thành một màu xám láng.

Barafin ló đầu vô phòng tôi.

Tôi nói nặng nề.

Barafin hỏi.

tôi đồng ý.

Barafin phụng phịu nói.

tôi vỗ về cậu em.

Lẽ ra tôi phải bảo với nó phải ngưng cái lối nói như thế lại, nhưng tôi không nói. Nó nghĩ đúng. Barafin vừa mới thổ lộ với Cha tôi. Nó đã phải chịu đựng rất nhiều lời chòng ghẹo của đám bạn cùng trường. Tôi cũng thế, nhưng tôi cho rằng điều đó làm tổn thương Barafin nhiều hơn tôi.

Tôi bùi ngùi chào từ biệt căn buồng đã là nhà của mình suốt hai tháng qua, hai tháng ròng rã trôi nổi từ quê hương Andalite tới hành tinh khỉ ho cò gáy này. Tất cả đồ đạc cá nhân của tôi đã được gói ghém xong từ lâu. Chẳng nhiều nhặn gì: bức ảnh ba chiều chụp lòng máng của gia đình tôi ở quê nhà, con búp bê Pakka mẹ tặng tôi khi tôi còn nhỏ xíu và bông hoa ước tôi còn giữ lại từ hồi chúng tôi mong chờ Barafin ra đời.

Một phi công mặt mày sưng sỉa đưa chúng tôi xuống bề mặt của hành tinh. Chúng tôi xuyên qua mí trên của bầu khí quyển mỏng dính, nhảy chồm chồm trên mặt đất nứt nẻ đầy đá tảng, rồi chui thỏm vào một trong những thung lũng rộng thênh thang...

Khung cảnh ngoài cửa sổ phi thuyền thật kỳ ảo. Mới giây trước, chúng tôi còn đang nảy tưng tưng trên bề mặt của một thiên thạch khổng lồ, thì ngay giây sau, chúng tôi đã đi giữa màu xanh bát ngát - một rừng cây bạt ngàn bao bọc lấy chúng tôi.

Kích thước của thung lũng chẳng tuân theo một chuẩn mực nào cả. Chẳng có chút gì na ná với thế giới quê nhà của tôi hay hành tinh Yeerk. Phía đỉnh thung lũng, nơi không khí mỏng nhất, cây cối lún phún, xơ xác bao nhiêu thì ở phía dưới chúng lại xanh tốt và xum xuê bấy nhiêu. Hết dặm này tiếp dặm khác, càng xuống thấp chúng tôi càng thấy cây cối cao vút và rậm rạp hơn. Tuy nhiên, khi dí mũi vào ô cửa sổ nhìn thẳng xuống dưới, gần đáy thung lũng màu xanh nhức mắt, tôi lại thấy vẻ xanh tươi nhường chỗ cho các loài thân thảo màu sắc dị thường.

Dưới đó, mọi thứ bỗng trở nên rời rạc và mập mờ do không khí dày đặc, dày đến nỗi tạo thành một màn sương đùng đục.

Phi thuyền chuẩn bị đáp xuống một khoảng trống giữa rừng cây. Có lẽ chúng tôi đang ở dưới miệng thung lũng khoảng ba mươi dặm và ở trên mảng xanh dương độc địa kia chừng mười mấy lăm hay hai mươi dặm hổng chừng...

Tôi nghĩ chúng tôi sắp sửa đến nơi rồi, nhưng sau đó chợt nhận ra toàn bộ cảnh vật đó chỉ là ảo giác, tất cả đều méo mó, quái lạ. Những thân cây ngỡ chừng chỉ cao bình thường thôi, té ra lại là những cây đại khổng lồ. Cây nhỏ nhất cũng cao đến sáu mươi mét. Cây lớn nhất phải cao gấp mười lần - sáu trăm mét! Đường kính của chúng trung bình khoảng ba mươi mét là ít.

Vách thung lũng gần như dốc đứng. Mặt đất trống nhô lên giữa những thân cây này với cây kia chỉ rộng cỡ vài chục mét. Cành lá của những cây bên dưới xoè rộng, chạm tới tận rìa của sườn dốc. Nhưng ở những hướng khác, chĩa ra khắp thung lũng, những cành cây tha hồ lan xa ngút tầm mắt.

Barafin bình phẩm.

mẹ tôi trầm trồ, ánh mắt sáng rỡ. Phải thôi, bà là một nhà sinh vật học kỳ cựu mà. Với bà, điều này thật diệu kỳ: cả một hành tinh nguyên khôi, đầy những sinh vật và động vật chưa được xếp loại mà...

Phi thuyền của chúng tôi đậu xuống một khoảng rừng trống trải, có lơ thơ cỏ mọc, rộng khoảng một ngàn mét, trong đó có vài khúc cỏ sàn sàn bằng nhau.

Bốn thành viên của phi hành đoàn bắt đầu bốc dỡ hành lý và các dụng cụ xuống. Tôi bước ra, đặt bước chân đầu tiên lên hành tinh. Nó được gọi đơn giản là Vùng 5, ĐR-21578 - 4.

ĐR có nghĩa là đỏ rực, tức là màu mặt trời ở trung tâm của thái dương hệ này. Con số bốn có gạch nối đằng trước hàm ý nó là hành tinh thứ tư trong hệ, đếm từ mặt trời trở đi...

tôi nói khi bước ngập ngừng trên đám cỏ vô vị.

cha tôi giảng giải, cố tỏ ra phấn chấn. Ông nói thêm.

Barafin càu nhàu, đảo đôi mắt cuống lên trên hầu bao quát độ lớn của một cái cây gần nhất.

cha tôi ôn tồn nói.

Barafin cười lớn.

Một thành viên trong phi hành đoàn đứng gần đó lên tiếng. Đoạn anh ta đưa mắt xấc xược nhìn cha như ngầm bảo:

Cha tôi phớt lờ anh ta. Nhưng tôi cảm thấy thông điệp lăng mạ đó đã đụng chạm tới ông. Những cánh mũi ông phồng ra, mắt chính của ông mở lớn. Trong một khoảnh khắc, tôi nghĩ ông sẽ nổi cơn tam bành, nhưng sau đó, cũng như bao lần trước, ông chỉ xụ người xuống, quay đi và chấp nhận sự sỉ nhục.

Barafin nhận xét khi sục móng guốc vào thảm cỏ xanh dương chen lẫn xanh lá cây.

Tôi nhìn quanh. Liệu những cái cây cao quá cỡ kia có đè mình xuống không nhỉ? Tôi cảm thấy rõ mặt đất dốc nghiêng dốc ngả dưới móng guốc của mình. Có cảm giác rằng tôi sẽ bị ngã lăn cù nhầy và sẽ lăn mãi, lăn mãi không sao gượng đứng lên được.

Nhưng dù sao đi nữa, tôi vẫn cảm thấy đây là một nơi kinh hoàng, bất chấp vẻ đẹp hùng vĩ, man dại của nó. Tôi đề xuất.

mẹ tôi gợi ý.

cha tôi đáp.

Tôi trông thấy một khối gì đó đang đi vòng qua một gốc cây tổ chảng.

Tôi nói.

3.

DAK HAMEE

Tên tôi là Dak Hamee.

Tôi là người Hork-Bajir. Nhưng tôi rất khác với những người Hork-Bajir khác. Tôi biết mình lạ lùng vì thân hình tôi quá nhỏ bé, đến nỗi chỉ có thể tước được những vỏ cây mỏng mảnh nhất thôi.

Mẹ đã từng bảo tôi: " Dak Hamee, con rất khác lạ."

Bà dắt tôi đến gặp những người già cả trong Cây Bộ Lạc. Họ nhìn tôi từ đầu tới chân rồi mỗi người thốt lên một lời.

"Thằng nhỏ khác lạ đây," Già Mab Kahet nói.

"Ừ, nó rất là khác," Già Ponto Fallan đồng ý.

"Nó sẽ là 'Nhà tiên tri'," Già Mab Kalet phán, giọng không vui mừng cũng không buồn bã, mà... bối rối.

"'Nhà tiên tri' có nghĩa là gì ạ?" Mẹ tôi hỏi.

Già Nhất, già Tila Fashat, há cái miệng không răng ra và bảo: "Nhà tiên tri là người được sinh ra để chỉ dẫn một con đường mới. Rất, rất nhiều mùa trôi qua rồi cha chúng ta, Cha Vực và mẹ chúng ta, Mẹ Bầu Trời nói: ' Hãy phái một nhà tiên tri tới cho dân. Dân đang cần.' Và thế là khi ra đời nhà tiên tri đã rất khác..."

"Con trai tôi rất khác lạ," mẹ tôi nói giọng nặng trĩu.

"Phải," Già Nhất nói. "Nó rất khác lạ."

Tên tôi là Dak Hamee. Tôi rất khác mọi người Hork-Bajir khác. Tôi chính là Nhà tiên tri. Tôi sẽ chỉ cho đồng bào mình biết một con đường mới.

Nhưng tôi chẳng biết con đường hay cách thức mới đó là gì. Già Nhất bảo tôi sẽ biết khi Cha Vực và Mẹ Bầu Trời chỉ dạy cho tôi biết. Họ sẽ bảo cho tôi biết phải làm gì.

Cho tới lúc đó thì tôi phải đợi. Thỉnh thoảng, tôi hay suy nghĩ mông lung về những điều mà không một người Hork-Bajir nào nghĩ tới: trong Vực thật sự có những gì? Bầu Trời cao như thế nào?

Đôi khi tôi nhặt một cành cây bị ngọn lửa đốt cháy đen và đem gạch thành những đường nét lên mặt gỗ mịn vừa mới được bóc vỏ xong. Có khi tôi làm cho các nét gạch trông như những tảng đá hay cây cối. Có khi tôi quệt thành những dấu hiệu nhìn hệt như quái vật Jubba - Jubba sống trong lòng Vực. Có lần tôi vẽ lên những dấu hiệu trông rất giống bạn tôi, Jagil Hullan.

"Đây là bạn đấy, Jagil," tôi nói.

"Đó không phải là tôi," Jagil không chịu.

"Đúng mà. Nhìn những lưỡi dao cổ tay sắc bén như dao cổ tay của bạn nè. Nhìn những cái đuôi giống như đuôi của bạn nè. Nhìn cái sừng ngăn ngắn giống như sừng của bạn nè..."

"Đó không phải là tôi," Jagil lắc đầu.

"Tôi là tôi. Tôi đang ở đây. Tôi không ở đó. Tôi không phải là mảnh vụn từ một cành cây bị cháy xém."

Tôi cố gắng giải thích, nhưng Jagil vẫn không hiểu là không hiểu.

Có lẽ bạn ấy đúng. Có lẽ tôi lại khác nữa rồi...

Một ngày nọ tôi đang làm việc trên những cành cao chót vót của một cây Siff già. Tôi đang dùng cựa ở cẳng chân để lột vỏ cây và tay tôi vịn vào cành. Bỗng tôi ngước nhìn lên Mẹ Bầu Trời và lại tự hỏi không biết bà cao bao nhiêu.

Ngay lúc đó, chợt có một cái gì rất khác lạ ở trên Bầu Trời. Đấy không phải là mặt trời. Đấy không phải là mặt trăng. Nó nhỏ hơn và sáng bóng loáng. Hình thù của nó giống quả trứng, nhưng lại có nhánh xoè ra.

Nó đang từ Bầu Trời đi xuống.

Tôi biết đó là Mẹ Bầu Trời đang nói chuyện với tôi. Tôi biết cái vật khác lạ này được gởi đến cho tôi. Nó rất khác, mà tôi cũng rất khác.

Tôi tụt nhanh khỏi cành cây xuống đất. Tôi bước đến chỗ tôi thấy vật-từ-Bầu-Trời hướng tới.

Nó đậu trên mặt đất. Có cả những sinh vật trong đó nữa.

Không giống bất cứ quái vật nào từ dưới Vực, cũng không phải là thằn lằn hay rắn từ Bên Ngoài. Một, hai, ba, bốn - những sinh vật kia có bốn chân. Họ có cả đuôi, nhưng đuôi vểnh cao lên chứ không quét xuống đất. Họ có hai cánh tay. Không thấy lưỡi gươm nào, ngoại trừ một lưỡi gươm nhỏ ở chót đuôi. Họ có sừng nhưng nhỏ ơi là nhỏ. Ô, sừng có thể chuyển động được, và bên trong sừng có mắt!

Đó không phải là sừng rồi. Vì sừng làm gì có mắt.

Họ không có miệng và họ nhìn tôi bằng bốn con mắt.

Tôi bước lại gần. Họ không hề nhúc nhích mà chỉ giương mắt ra nhìn.

"Tôi là Dak Hamee," tôi giới thiệu.

Họ không trả lời mà cứ dòm tôi trân trân.

"Tôi là Dak Hamee," tôi lặp lại.

Tiếng nói vang lên trong đầu tôi! Chẳng có âm thanh nào được phát ra nhưng tôi lại nghe thấy rất rõ. Thật kỳ lạ! Từ ngữ không phải là từ ngữ của Hork-Bajir, nhưng tôi vẫn có thể hiểu được.

"Tên tôi là Dak Hamee," tôi lặp lại lần nữa.

một trong những sinh vật lạ lên tiếng.

Một giọng nói mới cất lên.

Nhưng một sinh vật trong đoàn đã bước về phía tôi. sinh vật đó nói.

Đột nhiên tôi biết điều mình chờ đợi đã đến. Đây là con đường mới tôi được sinh ra để lĩnh hội. Tôi cần phải tìm hiểu điều này để còn hướng dẫn lại cho bộ lạc của mình.

Đây chính là lý do tại sao Cha Vực và Mẹ Bầu Trời chỉ định tôi làm Nhà tiên tri.

4.

DAK HAMEE

Không thể ở lại lâu với những sinh vật lạ bốn chân nọ, tôi quay đầu cắm cổ chạy về nhà gặp mẹ. Mẹ tôi đưa tôi đến chỗ những người già.

Già Nhất bảo, "Đây chính là lý do khiến Dak Hamee được sinh ra. Đây chính là lý do khiến Cha Vực và Mẹ Bầu Trời gởi đến cho chúng ta một Nhà tiên tri. Dak Hamee phải ra xem và nói chuyện với họ, sau đó, cậu phải về chỉ cách cho chúng ta."

Thế nên, tôi quay lại gặp những người lạ kia...

Bây giờ chỉ còn lại bốn người. Vật hình quả trứng biết bay đã đi khỏi. Bốn người lạ đào ngay vào vách thung lũng một hố không sâu lắm. Nhưng sao họ lại bao phủ cái hốc khum khum ấy bằng một tấm che treo trong không trung nhỉ?

Khi mưa đổ hay Mẹ Bầu Trời làm ra chớp, họ ở trong hốc này. Còn những lúc khác họ ra ngoài đứng hay chạy trên thảm cỏ. Họ còn có những đồ vật khác nữa. Có thứ tôi không biết tên nhưng lại có thể lóe sáng giống như Cha Vực. Có thứ tạo nên âm thanh trong đầu tôi. Cũng có thứ chẳng để làm gì cả.

Tôi đến chỗ họ cùng với Jagil Hullan. Jagil rất sợ.

"Chúng ta không nên tới đó," nó cản.

"Chúng ta phải tới," tôi nói. "Tôi phải nhìn và lắng nghe."

"Chúng ta có thể trèo lên cây và xem xét."

"Không. Những sinh vật này không biết leo trèo. Họ bước đi trên đất, vì vậy chúng ta cũng phải đi trên đất."

Jagil sợ lắm nhưng rồi nó cũng đi với tôi. Chúng tôi đi đến cái khoảng trống nọ. Những người lạ nhìn chúng tôi.

một người nói, âm thanh lại vang lên trong đầu tôi.

"Tôi là Dak Hamee," tôi nói.

"Tôi là Jagil Hullan."

một người lạ than phiền.

Một người lạ có thân hình mảnh mai và cái đuôi nhỏ nhắn chỉ vào mình và nói.

người lạ nhỏ khác chen ngang.

Tôi không biết phải nói gì nữa. Thật là một tình thế khó xử. "Chào mừng Aldrea," tôi buột miệng. "Chào mừng những người Andalite."

Người tên Aldrea tiến lên trước. Bạn ấy giơ tay chỉ vào cái cây gần nhất. bạn ấy nói.

Tôi hiểu bạn ấy. Lời nói của bạn ấy đi vào đầu tôi, nhưng với những từ ngữ rất lạ. Tuy không biết những từ này, nhưng tôi vẫn hiểu được...

"Cây. Đó là cây Stoola," tôi nói bằng ngôn ngữ của mình. Lạ chưa, người tên Aldrea gật đầu. Bạn ấy muốn tìm hiểu về cây.

Gì chứ cây thì tôi biết rất rõ. "Lớp vỏ bên dưới cành thấp nhất già ơi là già, rất khó ăn, lại không ngon đâu. Vỏ ở cành thấp nhất gần mislit ngon lắm. À, mislit là chỗ giữa cây. Nhưng nếu tước ở mislit thì rất có hại. Như thế cây Stoola sẽ không sinh ra được cây Stoola mới. Chỉ được bóc chỗ vỏ phía trên mislit thôi. Đây là Sự Thật mà Già Nhất truyền dạy cho chúng tôi."

một người lạ reo lên.

Aldrea thở phào.

"Tôi hiểu bạn."

một người lạ lớn tuổi nói, nghe có vẻ rối rắm làm sao.

Tôi nhìn bà ấy và cảm thấy lúng túng.

Aldrea đến đứng gần tôi hơn, cả Barafin cũng vậy. Jagil khớp quá, cậu ta muốn bỏ chạy. Nhưng nếu tôi không chạy thì Jagil cũng sẽ không chạy.

"Cây Bộ Lạc của bạn ở đâu?" tôi hỏi Aldrea.

bạn ấy trả lời.

Tôi gật đầu. "À, ừ. Không phải ở đây. Thế hành tinh khác ấy là gì?"

Aldrea hỏi tôi.

"Khi Mẹ Bầu Trời tối lại. Bà nở ra cho chúng tôi thấy những bông hoa của mình."

Jagil nói to. "Không đúng."

Nhưng tôi bảo. "Mặt trời là mặt trời. Hoa của Mẹ Bầu Trời là hoa."

Tôi chăm chú nghe những lời Aldrea nói. Chúng làm tôi suy nghĩ quá chừng. Nhưng rồi thì...

"Đúng," tôi đột nhiên oà lên, kinh ngạc. "Đúng! Những vật cách xa đây nhìn sẽ rất nhỏ. Đúng rồi."

"Xa là xa," Jagil nói, vẻ vô cùng cảnh giác.

Aldrea hồ hởi.

Tôi cảm thấy... thấy... tôi không đủ từ ngữ để diễn tả xem mình cảm thấy như thế nào. Những vật ở cách xa đây nhìn cứ tưởng chúng rất nhỏ nhưng thật ra chúng lại rất to lớn. Ý tưởng này như một hạt giống đang nảy mầm trong đầu tôi.

Những vật ở xa trông có vẻ nhỏ. Nếu hoa của Mẹ Bầu Trời ở cách đây rất xa, có nghĩa là chúng rất lớn. Có lẽ chúng là... mặt trời.

Đôi chân tôi bỗng bủn rủn, buộc tôi phải tựa toàn thân vào đuôi. Tôi không thể thốt nên lời nào nữa.

"Cậu ốm à?" Jagil hỏi tôi.

Aldrea nói.

"Làm... làm thế nào mà bạn đi được xa như thế?"

Aldrea đáp.

Hoa của Mẹ Bầu Trời là mặt trời. Những người lạ này đến từ một trong những mặt trời ấy. Những điều trước kia tôi nghĩ là Sự Thật thì nay không còn là Sự Thật nữa.

Tôi cảm thấy... thấy... muốn biết nhiều hơn nữa. Cảm giác này không mới - tôi luôn muốn biết nhiều điều mà. Nhưng bây giờ tôi cảm thấy sinh vật lạ mảnh mai này có thể giúp tôi. Tôi có thể sẽ biết rất nhiều điều! Rất, rất nhiều điều...

Vào đúng ngày hôm đó, cậu bé Dak Hamee khù khờ ngày xưa không còn nữa. Đúng ngày hôm ấy, tôi thật sự trở thành Dak Hamee, Nhà tiên tri.

5.

ESPLIN-946-KÉP

Tên ta là Esplin-946-kép.

Ta không sinh ra từ vũng Yeerk thông thường ở hành tinh quê nhà. Ta chào đời cùng với vài trăm anh chị em khác trên một phi thuyền không gian, từ cơ thể héo tàn gồm ba Yeerk nhập lại của cha mẹ ta. Ta là một Yeerk sinh đôi - ký hiệu "kép" trong tên ta mặc nhiên ám chỉ điều đó.

Ta chưa bao giờ sống ở thế giới Yeerk quê nhà. Ta được sinh ra trong một chiếc bồn bằng hợp kim titan vô trùng, dưới sức nóng của nguồn Kandrona xách tay.

Đó là tất cả những gì ta biết.

Những Yeerk lớn tuổi thường hay kể về những vũng tự nhiên rộng mênh mông nơi xứ sở quê nhà. Tụi ta được nghe về mùi vị, nhiệt độ và kích thước của chúng, về truyền thống trải dài hàng trăm thế hệ về trước.

Còn cái vũng của ta thật tầm thường và thô thiển. Nó là thành quả xây dựng của những vật chủ-Gedd. Dẫu Gedd là loại Vật chủ không hoàn hảo, nhưng ta vẫn ước sao tụi ta có thêm nhiều người Gedd nữa.

Vì trên phi thuyền không có sẵn vật chủ nên phần lớn tụi ta phải sống trong vũng. Đối với Yeerk thì điều đó thật bình thường và ta cũng lấy thế làm vui lòng.

Nhưng rồi đến một ngày kia, cái ngày tới lượt ta phải tham gia khoá "huấn luyện".

Một số người Gedd, đa số là già cả và què quặt, được tụi ta sử dụng làm vật chủ cho các học viên tập luyện. Mỗi Yeerk tụi ta sẽ có mười lăm phút chui vào vật chủ để thực hành việc bám trụ và kiểm soát nó. Hết giờ quy định - khoá học kết thúc - tụi ta sẽ buông vật chủ ra và trở lại vũng.

Mười lăm phút. Đó là tất cả khung thời gian cho phép, bởi vì có quá nhiều Yeerk cần được huấn luyện trong khi chỉ có lèo tèo một nhúm vật chủ.

Tụi ta xếp hàng trong vũng thành từng cụm, mỗi cụm gồm sáu Yeerk. Ta là Yeerk thứ tư ở trong hàng. Ta háo hức chờ đợi, cả sờ sợ nữa. Đúng, thú thật là ta thấy sờ sợ. Bọn học trước hay tíu tít kể lại cho tụi ta nghe đủ thứ về chuyện này. Tụi nó xuýt xoa về sự thâu nạp cảm giác hư ảo, về sự phấn khích kỳ lạ khi có một trí óc khác nằm dưới sự kiểm soát của mình, về sự đê mê khi kéo căng cơ thể mình ra khắp cả những chân tay xa lạ...

Nhưng không ai biết được chính xác kinh nghiệm đó như thế nào nếu chưa đích thân trải qua.

Khi đến lượt ta, đầu người Gedd bị nhấn xuống mấp mé bề mặt của vũng. Dĩ nhiên, râu định vị của ta dễ dàng tìm thấy cái đầu hắn. Ta đã được dạy cách trải rộng sợi râu ra để định hướng cái lỗ nơi đầu vật chủ.

Đó là một lối vào khít rịt. Ta phải ép dẹp mình xuống, cố luồn lách, len lỏi qua đường tai trong của vật chủ. Bắt đầu từ đây trở đi, tất cả đều tuỳ thuộc vào cảm giác. Râu tua - tức radar của ta - không còn tác dụng nữa. Mùi hương ta ngửi thấy quá xa lạ, chẳng giúp gì được cho ta.

Nhưng sau đó, sau một khoảng thời gian cũng khá lâu, bộ râu của ta đụng trúng một tảng gì đó sống động như có tích điện.

Đấy là bộ não! Ta có thể cảm thấy những sợi nơ-ron nhanh nhạy, nổ lép bép và khối siêu điện áp hình vòng cung giữa các khớp thần kinh. Suốt dọc đường, ta luôn phải ép mình dẹp lép. Hai sợi râu của ta ráo riết lần mò tìm những khe, rãnh, nếp gấp, lỗ hở quanh não. Ôi chà, ta thấy chúng rồi. Không chần chừ, ta ấn thân mình trám ngay vào những khe nứt trong não - y như ta đã được chỉ dạy.

Mới đầu hơi chậm, sau đó nhanh dần nhanh dần. Ta bắt đầu nối liên lạc! Ta cảm thấy những sợi nơ-ron quàng vào ta.

Chỉ những ai trải qua chuyện này mới hiểu được. Thật là... là ngoài sức diễn tả. Bỗng dưng ta không còn là ta nữa. Ta là một cái gì đó lớn lao lắm. Ở nơi cơ thể ta kết thúc cũng là chỗ cơ thể thứ hai bắt đầu - ngay lập tức ta quên béng cơ thể của chính mình.

Giờ ta có những cánh tay dài gấp nhiều lần thân ta. Đầu mút của chúng là những bàn tay ba ngón có thể cầm nắm đồ vật. Nâng chúng lên, hạ chúng xuống. Co duỗi đủ mọi cách. Ta có chân để nâng đỡ toàn bộ cơ thể mình. Đã nhất là ta có thể đi lại khơi khơi giữa trời!

Ô! Làm sao ta có thể diễn tả được cảm giác này kia chứ! Sinh lực tràn trề! Niềm sung sướng! Cảm giác thấy mình bỗng lớn phổng lên, mạnh mẽ, vĩ đại.

Chẳng Yeerk nào kể lại cho ta nghe nó lại tuyệt vời đến thế này.

Rồi ta cảm thấy bên trong bộ não - một nơi ta chưa từng ở bao giờ. Ta mở phần não ấy ra. Làm vậy tức là ta đã mở mắt người Gedd.

Trong một khoảnh khắc, ta tê cứng lại, vẫn chưa hiểu đầu cua tai nheo ra sao. Ta không biết trí não mình đang thâu nhận cái gì.

Làm sao mà ta, làm sao mà bất cứ một Yeerk nào lại có thể sống mà không có vật chủ cơ chứ?

Ta nhìn thấy!

Quang cảnh - không phải cảm thấy, ngửi thấy, hay sờ thấy bằng râu - mà là trông thấy. Ô, còn hơn thế nữa cơ! Hơn rất nhiều! Bao dữ kiện ồ ạt rót vào trí não ta, khiến ta loạng choạng và choáng ngợp. Ta không thể hiểu nổi nữa...

Ta nhìn bằng đôi mắt của tên Gedd đó. Ta dùng bộ não của chính tên Gedd đó để sàng lọc và diễn giải các thứ điên khùng và kỳ quái đang nạp vào. Và rồi, dần dần ta hiểu hết.

Ta nhìn qua những người Gedd khác.

Ta đưa mắt nhìn khắp lòng phi thuyền, rồi đảo mắt nhìn xuống chính cái vũng của ta...

Trời đất, sao mà nó tối tăm quá, chật hẹp quá... Sao mà nó quá... quá sức tầm thường đến vậy.

Có vật gì đó ngo ngoe, động đậy trong vũng. Nhìn kỹ hơn, ta thấy chúng ướt nhoen nhoét và xám xìn xịt.

Trước giờ ta chưa bao giờ nhìn thấy đồng loại của mình. Ta chợt cảm thấy mình "siêu" gì đâu. Ta không phải là Yeerk nữa - ta là một loài bậc cao. Ta có thể nhìn thấy! Rất chóng vánh, ta biết rằng giác quan này có giá trị hơn tất cả các giác quan khác cộng lại. Xem này, thị giác cộng với tay chân mạnh mẽ! Thật không thể tưởng tượng nổi.

Nhưng rồi thời gian của ta đã hết.

Ta đành phải rời Vật chủ - Gedd và trở lại vũng.

Sau đó, khi tiếp xúc với bạn bè và anh chị em mình, ta ngạc nhiên hay rằng đa số họ nghĩ chuyện đó thật đáng sợ. Họ thấy muốn bệnh và kinh khủng.

Nhưng ta thì không hề thấy thế. Từ giây phút đó trở đi, ta thề sẽ làm bất cứ điều gì, sẵn sàng trả bất cứ giá nào để có lại con mắt.

Có hơn một phần tư triệu dân Yeerk sống trên hai phi thuyền vận tải, vậy mà chỉ có một nhúm người Gedd.

Chỉ có những Yeerk xuất sắc nhất, có ích lợi nhất mới được phân phát vật chủ. Ta nhất định sẽ là kẻ đẹp đẽ ưu tú nhất.

Phi thuyền của tụi ta đang ở là chiến lợi phẩm tụi ta đánh cướp được từ bọn Andalite cách đây vài năm. Hiện tụi ta đang lái nó chu du khắp dải thiên hà để săn lùng vật chủ thích hợp.

Đa số Yeerk không lưu tâm đến phi thuyền cũng chẳng màng tới bộ phận liên kết tụi ta mới chế tạo ra để tiếp cận mạng máy tính trung tâm của phi thuyền. Mỗi máy tính là một thiết bị vô cùng tinh xảo, có thể lưu chứa được cả kho thông tin, tựa như một ký ức không tì vết vậy.

Những Yeerk quan tâm tới máy tính thường là những nhà khoa học và thợ máy. Họ vùi đầu vào học hỏi tất cả những gì có thể học được từ nền khoa học Andalite.

Coi bộ ta sẽ không bao giờ là nhà khoa học được. Trí óc ta không thuộc loại đó. Nhưng ta có thể mày mò, nghiên cứu những khía cạnh khác của máy tính Andalite. Biết đâu có những khía cạnh có thể biến ta thành "kẻ thích hợp được nhận vật chủ".

Ta liền ráo riết sục sạo ngân hàng dữ liệu. Và một ngày kia, ta chợt khám phá ra một câu châm ngôn thật sự cho mình.

Đó là khi ta mò ra được một câu tục ngữ cổ của người Andalite lưu trong một file nọ và thú thật là ta rất tâm đắc với nó. Câu đó viết rằng.

Người Andalite bây giờ là kẻ thù của tụi ta.

Đúng. Ta cần phải hiểu kỹ lưỡng kẻ thù.

Đó là tiếng gọi thôi thúc ta. Đó cũng là chiêu thức để ta chiếm cứ được vật chủ. Ta lục tung ruột gan của máy tính lên, hầu hiểu tất cả ngọn ngành về một sinh vật hùng mạnh, tinh khôn được gọi là Andalite.

Một ngày nào đó, tụi ta sẽ đối mặt trực tiếp với bọn Andalite trên chiến trường. Khi đó, lực lượng Yeerk bắt buộc phải cần đến ta...

6.

ALDREA

Cha tôi ân cần hỏi khi cùng tôi dạo trên thảm cỏ.

Tôi rùn vai.

Đương nhiên rồi, cha à, tôi ngẫm nghĩ. Chúng ta được phân công việc canh chừng không cho bất kỳ tên Yeerk nào nhòm ngó hành tinh này. Nghĩ thầm vậy thôi chứ tôi không nói ra. Để thanh thản tâm can, cha tôi chọn cách giả bộ đây là một công việc nghiên cứu khoa học. Thậm chí đến giờ mà ông vẫn chưa chịu thừa nhận rằng bọn Yeerk đang âm mưu làm mưa làm gió khắp dải thiên hà. Ông vẫn cố chấp nghĩ rằng: chỉ tụi Yeerk đánh cắp tàu Andalite mới có tội. Ông một mực tin toàn thể nhân dân Yeerk rất muốn hoà bình với người Andalite...

Trên hành tinh này, chúng tôi vẫn thường xuyên nhận được tin tức từ quê nhà. Phần lớn là tin buồn. Qua đó, chúng tôi biết quân Yeerk đã tấn công một mặt trăng vốn là thuộc địa của người Skrit Na và lấy đi nhiều tàu thuyền và vũ khí.

Tụi Yeerk cũng đột kích và cướp được một con tàu Hawjabran đang phiêu bạt trong không gian. Chúng cố công khuất phục người Hawjabran nhưng không được bởi vì não bộ của họ không tập trung thành một khối mà dàn trải trong những hạch khắp cơ thể. Không đạt được mục đích, chúng bỏ mặc cho người Hawjabran chết dần chết mòn. Nguồn sống trên tàu của họ đã bị phá tan hoang trong cuộc hỗn chiến. Một đặc phái viên Andalite đi ngang và bắt gặp con tàu đang trôi lềnh bềnh, với tám ngàn người Hawjabran bị đông cứng trong vùng chân không của không gian.

Lại thêm tin về một nhóm dân du mục Ongachic bị bắt giữ và bị đầu độc. May thay, đại bộ phận cư dân Ognachic đã bỏ hành tinh của mình mà đi từ lâu. Họ là giống loài sống lang bạt trong không gian. Muốn thâu tóm được họ, bọn Yeerk cần phải săn lùng hàng triệu tàu Ognachic neo đậu rải rác mọi xó xỉnh trong dải thiên hà. Chắc hẳn dân Ongachic sẽ thoát được thôi.

Nhưng cha tôi cứ nhất mực cho rằng: sau cuộc tấn công tai vạ đã bôi nhọ thanh danh của ông, dân Yeerk ở trên hành tinh quê nhà của họ vẫn chủ hòa.

Tôi không tranh luận với cha tôi rằng sở dĩ quân Yeerk ở hành tinh Yeerk tử tế, chịu lép vế thế là vì một quân đoàn Andalite đã đóng đô trên quỹ đạo của họ, sẵn sàng tiêu diệt bất cứ cái gì cố đến hay đi khỏi hành tinh đó.

tôi tiếp.

Cha tôi quay một mắt cuống về phía tôi và mỉm cười dịu dàng. ông nói.

tôi nói. Mỗi ngày bạn ấy mỗi hiểu nhiều thêm, tôi nghĩ thầm trong dạ.

Chúng tôi quay về phía lòng máng. Nó nằm trên đỉnh đồi. Tôi chạy chầm chậm để cha tôi theo kịp.

cha tôi ưu tư.

tôi nói.

Cha tôi nhíu mày.

Tôi thở dài. Cả cha lẫn mẹ tôi đều cho rằng tôi phóng đại quá đáng. Barafin tin tôi, nhưng nó chẳng quan tâm mấy đến vụ này. Nó đã bị trầm uất vì hành tinh Hork-Bajir rồi. Chẳng có người Andalite nào để vui đùa với nó cả. Ở đây chỉ toàn cây là cây mà người Andalite thì chẳng biết leo cây tẹo nào. Vậy nên suốt ngày Barafin chỉ luẩn quẩn quanh lòng máng, chơi trò chiến trận với máy tính thôi.

Cha tôi cũng chẳng vui vẻ gì hơn. Ông đã thôi không màng đến việc chuyện trò với người Hork-Bajir nữa. Đơn giản là họ chẳng có gì để nói, hòng khiến ông lưu tâm.

Chỉ có mẹ tôi là sung sướng vì bà được dịp nghiên cứu những loại cây và những loài động vật kỳ vĩ ở hành tinh này.

Với người cha ẩn dật, người mẹ bận rộn và cậu em buồn bã, hờ hững tôi bị bỏ chỏng trơ một mình. Vì vậy phần lớn thời gian tôi ở bên Dak và chúng tôi cùng nhau đi thám hiểm thung lũng.

Tôi học cách bước đi trên triền dốc gập ghềnh, gồ ghề của thung lũng. Nhưng Dak, như hầu hết những người Hork-Bajir khác, thường tối ngày ở trên cây. Người Hork-Bajir có thể chạy phăng phăng trên cây, rồi đu mình phóng trong không trung từ cây này sang cây khác. Họ đi trên cây nhanh không kém đi dưới đất, có phần còn nhanh chóng và thoải mái hơn là đi trên mặt đất lởm chởm nữa đó...

Một ngày kia, khi chúng tôi đang đi với nhau, kẻ trên cây người dưới đất, cơ bắp tôi sưng phồng lên vì phải đạp lên những mảng địa hình xù xì và Dak đang chuyền cành thoăn thoắt thì tôi trông thấy một sinh vật lạ.

"Con có lông, nhỏ nhỏ đó hả? Nó được gọi là Chadoo."

Con Chadoo dài cỡ sáu tấc, lông dày màu xanh da trời. Nó có bốn chân ngắn cũn cỡn và hai cánh tay dài thon có móng vuốt. Nó di chuyển bằng cách bay dọc theo các cành cây rồi sà vào không trung, lanh lẹ hơn Dak rất nhiều.

"Bạn có muốn tôi mang nó đến cho bạn không, Aldrea?" Dak hỏi.

Tôi lừng khừng. Cha mẹ tôi mà biết được cái điều tôi sắp làm chắc họ sẽ nổi cơn thịnh nộ dữ lắm đây.

Nếu họ biết...

"Được chứ," Dak nói và cười vang. Cậu ta dùng lưỡi dao ở cổ tay khua một phát vào vỏ cây. Một chất lỏng màu vàng xanh nhờ nhờ chảy ọc ra từ vết chém. Dak vẹt một ít chất đó vào đầu móng vuốt và giơ nó ra cho Chadoo.

Sinh vật nhỏ màu xanh lá cây đó toan chạy, nhưng Dak đã tóm nó lại cẩn thận và nhảy xuống đất.

"Đây nè," Dak nói và chìa nó ra cho tôi.

"Tôi đã học được rất nhiều điều từ bạn, Aldrea à. Nhưng tôi chưa học về điều này."

Dak có vẻ hoang mang. " Vì mục đích gì?"

Tôi thở dài. Dak đã tiến bộ thần tốc trong một thời gian ngắn. Khả năng nói của bạn ấy tiến bộ vượt bậc. Giờ bạn ấy đã hiểu rõ những khái niệm về hành tinh, ngôi sao, dải thiên hà. Nhưng dù sao bạn ấy vẫn là Hork-Bajir và tôi vẫn là Andalite.

tôi nói.

Tôi đặt tay lên con Chadoo và bắt đầu hấp thụ ADN của nó.

7.

ALDREA

tôi nói với Dak.

"Kỹ thuật. Khoa học. Phi thuyền và Máy tính," Dak nói.

"Đây là một bí mật," Dak lẩm bẩm.

Dak không hồi đáp lại lời tôi nói. Tôi không thấy ngạc nhiên. Thuật biến hình vẫn còn mới mẻ đến nỗi ngay cả một số người Andalite cũng còn nghi ngờ độ an toàn và hữu dụng của nó. May thay, hồi ở nhà tôi có một người bạn, mẹ cô ta là một trong những người tham gia nghiên cứu thuật biến hình, cô ấy chỉ cho tôi và tôi đã sử dụng nó.

Tôi bắt đầu biến thành con Chadoo. Đó là lần thứ hai tôi biến hình, vì vậy dù ngoài miệng tôi nói đi nói lại với Dak rằng đừng có sợ, nhưng thật ra chính là tôi đang tự nói với mình, tự lên gân cho mình đó thôi.

Người tôi bắt đầu teo lại. Chân tôi trở nên ngắn hơn, cụt lủn. Bụng tôi xệ xuống đụng đất. Cái đuôi của tôi như bị thui chột đi, như thể nó quá già rồi và chết khô queo với tốc độ siêu hạng vậy...

Dak nhảy giật lùi lại, mắt mở thao láo.

tôi lại nói.

Đôi mắt cuống của tôi tối sầm lại và biến mất. Một cái lỗ toang hoác giống như một vết cắt được tạo hình ngay phía trước khuôn mặt tôi. Những chiếc răng đỏ, tí nị trồi lên. Lông tôi cứng nhỏng lên và mọc dài ra. Hàng trăm những cọng lông riêng rẽ kết đôi lại với nhau tạo thành lông con Chadoo.

Tôi đang đứng trên mặt đất. Hai cẳng chân tôi mập bè, cụt lủn. Hai cánh tay dài ra, khỏe hơn, nối liền với phần còn lại của cơ thể của tôi. Lớp da thừa chảy dài xuống hai bên hông, giãn căng ra giữa chân trước và chân sau.

Tôi không còn là Andalite nữa. Tôi đã là một con Chadoo.

Tôi nhìn bằng đôi mắt Chadoo. Chỉ có hai con mắt thôi và mỗi con chỉ nhìn được một hướng, điều này khiến tôi thấy mình như bị mù. Nhưng dù sao thì cặp mắt Chadoo cũng khá tinh. Chúng thấy được những màu sáng chói, và thấy được cả những lằn đường vân sọc và những hình thù. Đó là đôi mắt thích nghi với việc dò tìm ra mấu bám trong khi lướt trong không trung.

Tôi thấy điều quái dị nhất là cái miệng. Một cái lỗ tô hô ngay trước mặt tôi trông thật ngốc nghếch quá chừng, nhưng tôi cảm thấy nó giống như một vết thương hở miệng.

Não bộ và bản năng của con Chadoo khá hiền hòa. Thế giới này không phải là môi trường của thú ăn thịt. Loài Chadoo hầu như rất hiền lành, dễ bảo.

tôi trấn an Dak.

"Bạn đã trở thành Chadoo rồi," bạn ấy bảo.

Tôi đã từng nhìn thung lũng này vài lần từ trên mặt đất dốc thiệt là dốc. Nhưng giờ đây, tôi đã nhìn thấy thế giới thực sự của người Hork-Bajir.

Tôi phóng nhanh tới một thân cây gần nhất. Bốn cái chân lủn củn của tôi mỗi cái đều có vuốt sắc, giúp tôi leo bám cành cây với tốc độ thần kỳ. Tôi di chuyển thẳng đứng, đi lên và thấy một vùng rộng ngút ngàn ở phía trên đầu mình. Ngó qua hai bên, tôi thấy hình thù của nó dường như đã từng là mặt cong của một mặt trăng hay một thiên thạch nhỏ. Vách đứng của thung lũng cong vòng, hút tầm mắt. Xa tít tắp phía trên đầu tôi - nghĩa là phía bên trên í - tôi thấy thứ gì đó có vẻ như một loại cây mới tinh. Có một cành cây vuông góc với tôi, to lớn, rậm rạp, thò ra từ mặt vỏ cây cong queo.

Dak Hamee vẫn đi nhịp nhàng đằng sau tôi. Khi tôi dừng và ngoái lại, tôi mới biết mình đã ở cao lắm, rất cao. Tôi đã treo ngược theo chiều thẳng đứng. Nếu tôi trượt chân, tôi sẽ rơi thẳng ngay trên đầu Dak.

"Có thật là bạn đó không, Aldrea?"

"Thế thì đi tiếp đi. Tôi sẽ chỉ cho bạn thấy thế giới của tôi."

Chúng tôi lao nhanh lên cây với Dak đi trước dẫn đường. Ba chục mét. Sáu chục mét. Chín chục mét. Vách thung lũng đã ở phía dưới hàng mấy chục thước rồi.

Chúng tôi lên cao nữa, cao nữa cho tới khi mặt đất không còn ở quá gần ngay bên dưới nữa, cứ như thể nó tách hẳn ra khỏi tụi tôi vậy. Tuy nhiên, nếu phóng mắt nhìn từ hướng khác, vách thung lũng chỉ toàn cây là cây mà thôi, xanh bạt ngàn.

"Theo tôi!" Dak hăng hái la lên. Bạn ấy dễ dàng quăng mình qua một cành cây mọc vươn về hướng trung tâm của thung lũng.

Những cái chân Chadoo của tôi sờ soạng theo sau Dak. Tôi chạy dọc theo cành cây. Bây giờ tôi đã ở rất xa mặt đất, bởi vì trong khi nó dốc lên đàng sau chúng tôi thì nó lại dốc xuống trước mặt tôi. Cứ khoảng vài chục bước chân dọc theo cành cây, tôi lại ở cao hơn thêm ba mét.

Tôi bắt đầu chạy qua những cái cây và nhìn thấy khoảng không trung. Nhưng đó chỉ là khởi đầu cuộc leo trèo điên cuồng của chúng tôi mà thôi.

Chúng tôi trèo lên tới đầu cành cây. Giờ thì nó chỉ còn mảnh đến nỗi tôi phải dùng hai cái chân củn lủn của tôi ôm trọn lấy nó cả ở phía bên dưới cành cây đó.

"Có thấy ngọn cây kia không?" Dak chỉ trỏ. "Leo lên đó đi."

"Bạn là Chadoo mà. Phải biết cách trèo lên đấy chứ."

Nói xong, Dak nhún người xuống lấy đà, gập những cơ bắp chân mạnh khoẻ lại và lao mình vào không trung. Bạn ấy bật khỏi cành cây, rớt xuống ba mét lại lên ba mét, xuống sáu mét lại lên sáu mét, rồi chín mét xuống... lên tới đỉnh của khúc cong, bạn ấy nhảy!

Dak gào lên, cùng lúc với một cái tợp hoang dại bằng móng bên phải của mình! Ngọn cây oằn xuống vì sức nặng của Dak, nhưng nó không gãy.

Quả là một pha đứng tim. Vừa đu đưa vừa cười la khoái chí, những trái tim, à quên trái tim tôi - Chadoo chỉ có một trái tim thôi - như muốn ngưng đập trước niềm hân hoan vui sướng tột đỉnh của một Hork-Bajir trẻ, đang phóng mình thoải mái lên một trăm năm mươi mét trên triền dốc thẳng đứng.

Dak thả mình và rơi khỏi tầm mắt tôi!

Tôi chạy ào ra chót mút cành cây, tin vào những gì Chadoo có thể làm và tôi lao xuống. Tôi chạy, chỉ chạy thôi chứ không nhảy, không rướn người, rơi thẳng xuống cành cây, vọt thẳng vào hư không.

Bốn chân tôi đẩy soãi ra. Tôi cảm thấy gió ở bên dưới mình, cảm thấy nó đập ầm ào vào lông mình, lấp đầy làn da đang căng ra của tôi.

Tôi dâng lên! Tôi không chỉ rơi mà còn có thể xoay cái đầu cùn lụt của mình và đổi hướng cấp kỳ. Tôi lướt dọc theo lối cong cong về phía ngọn cây vẫn còn rung rung từ đằng sau.

Cánh tay gầy guộc nhưng mạnh mẽ của tôi chìa ra chộp lấy ngọn cây. Khi tôi lộn một vòng, tôi nhìn xuống bên dưới và thấy Dak đang ở cách tôi một cành. Cậu ta đang nhìn lên cười toe toét - một nụ cười Hork-Bajir có thể khiến những người nhát hít lăn đùng ra ngất xỉu.

Tôi thả mình và lướt xuống chỗ cậu ta.

Từ đó trở đi, chúng tôi bắt đầu chơi trò rượt đuổi. Dak chạy trước, tôi quày quả chạy theo sau. Tụi tôi luồn lách qua những khoảng trống, cào cấu cành cây từ những cú nhún nhẩy vùng trên trời nhanh vùn vụt.

Hết cây này qua cây khác. Vỏ cây càng ngày càng dày hơn, những ngọn cây càng ngày càng cao hơn. Cuối cùng, chúng tôi tới một cái cây mà khiến cho tất cả những cây còn lại thảm hại như những bụi rậm.

Từ gốc cây ở sườn đồi cho đến ngọn cây là sáu trăm bốn mươi mét. Nó cao cả nửa dặm.

"Đây là Cây Bộ Lạc." Dak nói. "Cây của dân tộc tôi. Đó là nơi những người già hội họp."

Tôi liếc nhìn cái cây và thấy đây đó những cái bục cao ba chục rồi ba trăm mét. Trên từng bục có những người Hork-Bajir đi quẩn quanh. Càng nhìn tôi lại càng thấy thêm nhiều bục và càng thấy chúng được tỉa tót trau chuốt. Càng lên cao, những cái bục càng chẽ ra quanh thân Cây Bộ Lạc.

Có hàng trăm người Hork-Bajir đang ở trên cây. Họ không tước vỏ cây mà chất đống vỏ cây được mang lên bởi một dòng thác Hork-Bajir khác.

"Đi nào," Dak bảo. Chúng tôi hối hả chạy nhảy và chẳng mấy chốc tôi đã bám vào vỏ của Cây Bộ Lạc. Bám, víu, níu, giữ để leo lên, leo lên.

tôi dặn Dak.

"Nếu tôi có bảo họ cũng không hiểu đâu," Dak nói tỉnh bơ.

Chúng tôi trèo mãi trèo mãi. Trèo cho đến khi tôi không thể tưởng tượng được trên đầu mình lại có cây nữa. Chúng tôi đi ngang qua những bục thềm có những người Hork-Bajir chất giữ vỏ cây. Nơi họ cắt vỏ cây thành từng sợi. Nơi họ cột vỏ cây thành từng bó bằng dây leo.

Có những bục chỉ có những người Hork-Bajir ngồi và kể chuyện, trông từa tựa như những lớp học, tôi nghĩ vậy.

Chúng tôi cứ trèo mãi cho tới khi thấy miệng thung lũng ở đằng sau mình.

Sâu tút mút bên dưới, tôi trông thấy cái màu xanh da trời nhức mắt ở dưới đáy thung lũng. Cái mà người Hork-Bajir gọi là "Cha Vực".

Có rất nhiều cái chòi nhỏ hẹp dựng lên ở chót vót ngọn Cây Bộ Lạc. Tôi nhắm hướng lên đó.

Tôi bảo Dak và bắt đầu hoàn hình Andalite.

Tôi quay cặp mắt cuống nhìn khắp xung quanh. Tôi thấy thành thung lũng dốc đứng ở đằng sau, những tàng cây cao mút chỉ xoè ra bên trái, bên phải, cách xa bên kia thung lũng hàng nhiều dặm. Bầu trời không đỏ và vàng như nó vốn phải thế, mà trải rộng trên đầu chúng tôi, phủ trùm cả thung lũng. Và rất sâu bên dưới, sâu đến độ khiến tôi cảm thấy xây xẩm muốn buồn nôn và muốn rớt xuống, là mảng "Vực" kinh khủng.

Chẳng hiểu sao, Vực cứ hút hồn tôi phải nhìn xuống, hơn cả khung cảnh huy hoàng chấn động quanh tôi.

Gần rìa Vực, có những cây thân thảo màu sắc dị hợm, hình thù ngoằn ngoèo, xoắn xuýt lại với nhau.

Dak nhìn tôi như thể tôi đang đọc được ý nghĩ của cậu ấy vậy.

"Tôi không biết," cậu ấy thừa nhận. "Tôi chỉ biết những gì người ta nói với tôi mà thôi."

"Kẻ gieo rắc kinh hoàng," Dak nói, giọng đều đều.

8.

ESPLIN-946-KÉP

Không lâu sau đó, ta trở thành một chuyên gia gạo cội về Andalite. Không ai thèm để ý. Nhưng mà ta rất hứng khởi.

Ta chỉ "nhìn" được có vài khoảnh khắc qua đôi mắt của người Gedd. Nhưng ta cố gắng tưởng tượng ra cuộc sống sẽ ra sao dưới bốn con mắt của người Andalite. Ta phải vận dụng hết trí tưởng tượng để hình dung ra cuộc sống diễn tiến ra sao, được sống suốt đời ngay dưới ánh mặt trời và ngôi sao với chỉ bầu khí quyển trong suốt bảo vệ ta là như thế nào.

Làm sao mà một Yeerk - vốn quen với không khí tù túng của vũng Yeerk - thật sự hiểu được việc có bốn chân, chạy được, thấy được, cảm thấy và khéo léo cầm đồ vật bằng đôi tay thanh mảnh chính xác, và có cả một cái đuôi, tuyệt chiêu ra làm sao nhỉ.

Gần như không thể được, thật đấy. Nhưng ta hiểu ra nhiều hơn bất cứ người nào khác trong vũng. Ta dí sát râu tua của ta vào giao diện máy tính và đọc bằng đôi mắt ảo, cố để nhìn, tích luỹ mọi hình ảnh dù tĩnh hay động.

Dần dần ta bắt đầu hiểu kẻ thù của mình, hiểu được sức mạnh siêu phàm cũng như điểm yếu của chúng...

Andalite có thể đã từng là giống loài bá chủ trong giải ngân hà này. Nhưng họ không phải là kẻ vô địch.

Nhiều tháng trôi qua, và từ từ cái ký ức về một vài giây phút tuyệt diệu trong vật chủ Gedd của ta phai nhạt dần. Những người khác được gọi đến phân vật chủ, còn ta thì không.

Rồi một ngày nọ, xúc giác tới xúc giác, cái lệnh đó được truyền đến cho ta. Esplin-946-kép tới cầu nạp! Có một loài mới để thử nghiệm! Sau thất bại với loài Hawjabran và một ít loài Ongachic, tụi ta đã nhóm thành một phi đội lang thang trong không gian và tìm ra một hành tinh mới, với những sinh vật mới.

Có ba sinh vật đã bị tóm trên hành tinh đó và mang về thế giới Yeerk. Một trong ba vật chủ đó là dành cho ta.

Ta không được giải thích hay được truyền mệnh lệnh hay chỉ thị gì. Cùng với hai Yeerk khác, đơn giản là ta chỉ lầm lũi bơi tới cầu nạp và chờ đợi.

Ta chờ, háo hức dồn nén sự phấn khích. Một vật chủ! Vật chủ nào cũng được, miễn là ta có mắt!

Thình lình, ta cảm thấy một ánh chớp loáng qua khi cái đầu đó bị dìm xuống mặt vũng. Các giác quan của ta cảm nhận được nó và cái tai của nó mở ra. Ta gấp gáp chui vào, sợ mình bị hụt, sợ rằng cơ hội sẽ vuột khỏi ta.

Ngay lập tức, ta biết sinh vật này rất khác với người Gedd. Lối vào trơn tru hơn, đường rãnh tai rộng rãi và không có chướng ngại vật. Ta phóng chất độc ra để gây tê và làm giãn nở lỗ tai, nhưng có lẽ là không cần thiết lắm...

Ta bò và ép dẹp mình cho đến khi râu ta chạm vào bộ não. A! Rất khác não người Gedd. Não được chia thành những thuỳ, hai thuỳ láng o và một thuỳ có nếp gấp sâu. Ta chìm mình vào một trong những nếp gấp, vào những cái khe giữa các thuỳ. Và rồi ta yên vị trong não.

Nó không phải là cú sốc gây choáng như lần đầu ta thâm nhập vật chủ Gedd, mà là một sự khám phá!

Thính giác thật tuyệt hảo. Khứu giác cũng gần tốt bằng khứu giác của ta. Ta mở mắt ra.

Aahhh! Ta câm nín la lên. Ta cứ tưởng tượng thị giác của người Gedd là hết ý rồi chứ - thế nhưng đôi mắt của sinh vật này còn trên cả tuyệt vời nữa. Màu sắc linh động, những đường kẻ rõ mồn một. Ta có thể nhìn độ sâu với độ chính xác đáng kinh ngạc.

Ta đưa mắt nhìn quanh căn phòng. Một lần nữa, ta thấy vũng Yeerk chật chội đã từng là toàn thể vũ trụ của ta. Nhưng mắt ta không bị cuốn hút bởi con tàu quanh ta, mà tới chính cái cơ thể mới mẻ này.

Một điều rõ ràng: Đây không phải là người Gedd, cũng không phải là Hawjabran hay Ongachic. Cơ thể này nhắc nhở ta về cơ thể Andalite. Nó rất nhanh nhẹn. Nó rất mạnh mẽ. Nó rất...

Nguy hiểm.

Ta mở ký ức của sinh vật này ra, nhìn vào những bức tranh cuộc đời của nó. Ta khao khát muốn biết nó có thể làm được cái gì...

Ta cảm thấy có sự kháng cự. Một trí óc ở trong bộ não. Mạnh mẽ hơn người Gedd mệt mỏi và bị thương tích. Nó có ý định đánh lại ta.

Chỉ có một sự kháng cự khả dĩ.

Ta đã kiểm soát hoàn toàn vật chủ.

Cút đi! Cút đi! Sinh vật chủ la hét trong câm lặng.

Ta cười khẩy.

Trí óc của sinh vật chủ bắt đầu tìm cách để ngăn chặn ta, nhưng dĩ nhiên đừng hòng có lối nào. Nó đe dọa. Nó khóc lóc, nó năn nỉ. Ta cảm thấy nỗi tuyệt vọng, sợ hãi và kinh khiếp của nó và ta cười khoái trá trước cố gắng tội nghiệp đòi tống khứ ta đi của nó...

Ta nói, nối kết trí óc của ta và nó lại với nhau.

Ta lâng lâng trong một cảm giác ngây ngất quá chừng! Ta có thể bóp vụn trí óc này dễ như bỡn. Nó đang buồn thiểu não và ta dễ dàng khống chế nó. Nó thật ốm yếu so với ta, nó không có khả năng đuổi cổ ta đi cũng chẳng có cơ may giành lại được quyền kiểm soát.

Ta lại mở ký ức của sinh vật chủ ra và nhìn. Mới đầu những hình ảnh còn lợn cợn, mù mờ, chẳng thấy đâu, nhưng rồi bối cảnh từ từ rõ dần. Ta dùng chính cái ký ức của nó để hiểu nó kỹ lưỡng hơn.

Ta nhìn thế giới của sinh vật chủ qua đôi mắt của chính nó, nhìn thấy đồng loại của nó, bạn bè nó. Ta thấy cuộc sống của nó...

Nào tước vỏ cây để làm thức ăn, nhảy nhót giữa các rừng cây để tìm thức ăn, nhảy nhót giữa các rừng cây cao vút, ngồi túm tụm lại trong đêm để kể những câu chuyện truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác.

"Ồ ồ, Esplin-chín-sáu-bốn-kép, mi nghĩĩ rrì thếế?"

Ta chựng lại một khắc để hiểu rõ ý nghĩa của những âm thanh đó. Ta lắng nghe xem ta có thể tìm ra nguồn phát ra âm thanh hay không và bất giác, ta nghiệm ra: ta có thể sử dụng thị giác, ta có thể kết hợp thị giác và âm thanh để xác định vị trí nguồn phát ra âm thanh.

Ta nhìn, ta nhúc nhích đôi mắt và lại nhìn nữa...

Có hai người Gedd đứng gần đó. Ta biết một người là Janath-429, một Yeerk già và rất uyên bác. Và tên kia là Akdor-1154. Chính Akdor đã cầm đầu cuộc nổi dậy ngoạn mục chống lại tụi Andalite.

Chính Akdor là người đầu tiên nhận ra khái niệm dùng vật chủ để hành động như là thú săn mồi. Chính đích thân Akdor đã giết chết bốn người Andalite.

Akdor động đậy cái miệng Gedd của mình và nói, âm thanh cứ nhập nhằng, dính nhịt lại với nhau.

"Ta hỏi ngươii nghĩĩ rìì. Ngưi nghiêng kíu Andalite. Vậy, cơ thểể nàyy ckó rùng để đáánh Andalite được khônn?"

Đó là tiếng Galard - thứ ngôn ngữ mới tụi ta vừa học được từ những vật chủ Ongachic. Đó là thứ ngôn ngữ thông dụng trong dải thiên hà. Ngôn ngữ Yeerk không thể dùng được với cái miệng người Gedd. Ngay cả tiếng Galard cũng méo mó, bị phát âm chệch đi.

Ta cụp mắt xuống nhìn cơ thể ta đang làm chủ. Ta thấy khắp mình mẩy nó toàn những lưỡi gươm. Những lưỡi gươm dùng để lột phần vỏ cây ăn được.

Tất cả đều mới mẻ. Quá mới đối với tụi ta. Tụi ta chưa hiểu chút gì về dải thiên hà cả.

Nhưng ta cố mường tượng ra một tên Andalite. Ta nhìn sinh vật mới này và cố đặt chúng lại gần nhau trong trí tưởng tượng của ta. Nhưng thật khó, thật khó quá đi...

"Đúng," ta nói bằng giọng ồ ồ khàn đục, phát ra từ yết hầu. "Sinh vật này sẽ là vũ khí của tụi ta."

Akdor và Janath dòm ta chằm chằm.

"Thếế thì tụụii ta sẽ rùng sinh vật này" Akdor thông báo. "Tụii ta sẽ biến chúng thành là của tụụii ta. Hành tinh này sẽ là nơi tụụii ta trụ lại. Trrrên hành tinh này tụụi ta sẽ xây dựng căn cứ của một Đế chế Yeerk thật sự!"

Có ai hiểu được giây phút đó có ý nghĩa trọng đại như thế nào không? Ta đã có mặt ở đó khi Akdor tuyên bố sự ra đời của Đế chế Yeerk.

"Thế sinh vật này được gọi là cái rrìi?" Janath hỏi ta.

Ta ngạc nhiên gì đâu. Cả Akdor lẫn Janath, không tên nào biết được tên của loài mà chúng vừa định đoạt số phận.

Ta lần mò trong ký ức mới, mặc xác tiếng van nài than khóc đến từ bóng tối của chính sinh vật chủ.

"Họ tự gọi mình là Hork-Bajir, Akdor à, Hork-Bajir!"

9.

DAK HAMEE

Aldrea hỏi.

"Đó là Cây Biết Nói," tôi đáp.

Đã bảy tuần qua kể từ khi Aldrea biến thành Chadoo lần đầu tiên. Kể từ đó bạn ấy đã làm lại hơn một lần rồi. Nhưng đêm nay bạn ấy vẫn là Andalite.

Tôi thích nhất là khi Aldrea là Andalite. Tôi không ham thích bạn ấy là Chadoo. Tôi rất yêu mến Aldrea-người-Andalite. Bạn ấy đã chỉ cho tôi biết toàn bộ vũ trụ mà những người dân của tôi chưa từng biết đến.

Tôi vẫn còn khao khát kiến thức lắm, nhưng Aldrea vừa bảo rằng tôi đã biết tất cả những gì bạn ấy biết. Có thật không vậy? Nhưng điều đó không quan trọng. Tôi cần Aldrea như lá cần Mẹ Bầu Trời vậy. Về nhiều phương diện, tôi không còn là Hork-Bajir nữa. Nhưng khi chúng tôi ở bên nhau, tôi nhìn vào cơ thể mảnh khảnh của Aldrea và biết mình không phải là Andalite.

Aldrea hỏi.

"Không," tôi mỉm cười. Aldrea kể rằng cây Andalite có thể nói. Đó là cây Hộ Mạng: Garibah. Nhưng cây của chúng tôi không nói. "Chúng tôi gọi nó là ngôn ngữ của cây, nhưng đó chỉ là cách thức người Hork-Bajir dùng như một phương tiện thông tin liên lạc thô sơ thôi. Vào ban đêm, những lời nói vĩ đại truyền qua thung lũng. Đó là cách chúng tôi nói chuyện với những người anh em, chị em ở hai bộ lạc khác trong thung lũng. Âm thanh được phát ra bởi những dây leo vươn dài, rộng. Dây leo thấm đẫm nước mưa. Nó sẽ vươn xa ra, chi chít, thẳng đứng giữa các cành cây trên và cành cây dưới."

"Ba dây leo sẽ xoắn vào nhau như thế này, tất cả vào trong một cây được chọn. Cây đó phải là cây Nawin thật già. Bởi vì cây Nawin sẽ trở nên rỗng ruột khi về già. Một dây leo phải dài gấp mười lần chiều cao Hork-Bajir, dây thứ hai dài gấp bảy lần. Và dây nhỏ nhất dài gấp năm lần."

"Hai Hork-Bajir trèo lên những cành cây và giữ một cây con dài, thẳng, kéo ngang qua dây leo và tạo ra âm thanh rất trầm."

Aldrea nói.

"Đúng. Đêm nay là một điệu nhạc buồn," tôi nói. "Đó là từ bộ lạc phía Bắc. Họ nói với chúng tôi rằng ba người của bộ lạc họ đã bị bắt tới Cha Vực."

Tôi chăm chú lắng nghe những âm hưởng dài, buồn, trầm, vang vọng khắp thung lũng, dội vào những vách thành.

"Họ nói rằng Cha Vực đã tạo ra một quái vật mới. Chúng... nhỏ. Thật lạ quá! Những quái vật của Cha Vực luôn luôn lớn hơn chúng tôi mà. Tuy nhiên quái vật này nhỏ thôi. Chúng có hai chân... những cánh tay dài... mắt vàng."

Đột ngột, Aldrea túm lấy cánh tay tôi, phía trên cổ tay có dao. Đây không phải là lần đầu tiên bạn ấy chạm vào tôi. Thường thường tôi sẽ rất vui sướng vì bạn ấy túm lấy tay tôi để giữ thăng bằng, hay vỗ vỗ tôi giả bộ giận hờn, hoặc cầm tay tôi khi chúng tôi cùng ngắm mặt trời chuyển sang màu đỏ. Nhưng lần này rất khác thường.

Aldrea nói. Trong giọng truyền ý nghĩ của bạn ấy có gì đó rất căng thẳng.

"Được. Nhưng, bạn có thể thấy đấy, hệ thống truyền tin này rất thô sơ, không hề giống thứ mà người Andalite đã tạo ra được đâu nha."

Aldrea nôn nóng giục.

Tôi đắn đo một thoáng. Dù dân tộc tôi chấp nhận rằng tôi là Nhà tiên tri, nhưng tôi vẫn còn trẻ, tôi không có quyền yêu cầu Cây Biết Nói truyền thông điệp. Nhưng Aldrea có vẻ rất cương quyết. Lo lắng. Hay kiểu lo sợ mà một người Andalite có thể biểu hiện. Họ không phải là loại người quen bộc lộ cảm xúc.

Vì vậy tôi quay qua và hét thật to vào trong bóng tối, thét về hướng Cây Biết Nói. Một khoảnh khắc sau, âm thanh to hơn, gần hơn của Cây Biết Nói loang ra, một âm thanh buồn thảm thê lương dội vang khắp thung lũng.

"Điều gì khiến bạn sợ hãi vậy, Aldrea?" Tôi hỏi bạn ấy.

Aldrea nói.

"Bạn chỉ không biết liệu rằng nỗi sợ hãi của bạn có thực hay không thôi, Aldrea à," tôi nói, "chứ bạn biết nỗi sợ hãi của bạn là gì mà."

Aldrea cười thành tiếng.

"Cám ơn bạn," tôi ngắt lời Aldrea. "Tôi đã học tập bạn đấy. Và tôi thậm chí cũng đã học được cách nhận thức được lúc nào là lúc ai kia đang cố gắng né tránh trả lời câu hỏi đó nha."

Aldrea cười theo kiểu người Andalite, rất lạ lùng, bằng mắt.

Nhưng, ngay lúc đó, câu trả lời tới từ bộ lạc phía Nam.

"Họ nói những quái vật này bước đi theo cách rất lạ lùng. Như thể chân họ có kích thước khác nhau vậy," tôi dịch ra.

Nụ cười vụt tắt trong mắt Aldrea. bạn ấy nói.

"Họ là ai vậy?" tôi hỏi.

Aldrea nói.

"Có phải họ đến từ một hành tinh khác, giống như hành tinh Andalite không?"

Aldrea quay cả bốn mắt sang nhìn tôi nghiêm nghị.

"Đúng, tôi được sinh ra là Nhà tiên tri vì người Andalite các bạn đến đây. Chúng tôi cần có người nào đó có thể tiếp thu được kiến thức từ bạn."

giọng Aldrea chùng xuống.

10.

ALDREA

"Yeerk là gì?" Dak hỏi tôi.

Tôi thở dài.

"Chúng là thú ăn thịt sao?"

"Cái gì? Chúng gì nữa?" Dak nhắng lên.

Nhưng trí não tôi ngưng đọng, cứng ngắc. Rồi sau đó, đột nhiên tôi thất kinh cả hồn vía.

tôi hét thất thanh.

"Bọn Yeerk ấy hả?"

Tôi vọt chạy. Cả người căng gồng lên, đuôi cụp xuống, cơ bắp tôi đau nhói vì tì xuống triền dốc luôn gập ghềnh.

Dak lúp xúp nhảy bước dài chạy theo nhưng trên mặt đất tôi nhanh hơn. Tôi bỏ bạn ấy lại phía sau. Với đôi mắt cuống oặt về sau, tôi thấy Dak nhảy lên cây. Di chuyển ở trên đó, đương nhiên bạn ấy sẽ nhanh nhẹn hơn.

Nhưng Dak không còn là mối bận tâm của tôi nữa. Tôi cần phải ngăn cha tôi phát tin tức đi! Tôi cần phải ngăn cuộc truyền tin này.

Tôi còn ở cách lòng máng hai dặm. Hai dặm phải chạy vòng vèo như hành tinh này bắt buộc: chạy ngoằn ngoèo lên vài mét, lại xuống vài mét. Lên đồi, xuống đồi, chạy vòng quanh những gốc cây bự chảng.

Lúc trông thấy ánh sáng hắt ra từ lòng máng, tôi cực kỳ bải hoải. Tận trong những trái tim tôi biết mình đã quá trễ. Cha tôi luôn là người rất đúng giờ. Đồng hồ trong người tôi biết rằng ông đã đánh tín hiệu đi từ trước đó mười lăm phút...

Nhưng tôi vẫn chạy. Tôi đã có thể nhìn thấy ánh đèn của lòng máng. Tôi thấy bóng cha, mẹ và em trai tôi in lên trước ngọn đèn. Có lẽ mẹ tôi đang lúi húi nạp bản phân tích ADN của một loài hoa mới lạ nào đó mà bà mới tìm ra vào máy tính. Em tôi đang chơi trò không gian ba chiều, bắn tỉa những tàu kẻ thù tưởng tượng. Cha tôi... cha tôi đứng một mình lặng lẽ, suy nghĩ miên man, hồi tưởng, mơ giấc mơ tràn trề hi vọng của mình.

Đó là bức tranh tôi muốn giữ lại mãi mãi.

Chứ không phải những gì xảy ra sau đó.

11.

ESPLIN-946-KÉP

Ta choáng ngất thưởng thức hai ngày trong cơ thể Hork-Bajir mới. Nó vẫn là một kỳ quan đối với ta. Một điều kỳ diệu.

Điều duy nhất bực mình là tiếng la khóc ỉ ôi liên miên từ trí óc của tên Hork-Bajir. Không phải là nó chối từ không chịu chấp nhận thực tế, mà bởi vì nó quá ngu ngốc không hiểu chuyện gì đang xảy ra. Nó ngu quá chẳng hiểu gì cả.

Bây giờ ta đã có thể hiên ngang đi lại khắp con tàu. Tất nhiên nó được đóng ra cho tụi Andalite, cho nên hầu hết sàn tàu đều có thảm cỏ đủ màu xanh lục, xanh lơ và đỏ đang mọc. Trần nhà trang trí những hình ảnh ba chiều về bầu trời Andalite đẹp tuyệt.

Tụi Andalite rất ghét sự giam hãm. Ta biết điều đó về chúng. Ta biết chúng đang sản xuất một thế hệ phi thuyền mới được gọi là "tàu Mái Vòm". Những tàu Mái Vòm này thật sự là một công viên nhân tạo, to khổng lồ luôn, trong đó có cả cây lớn, cỏ và bầu trời.

Nhưng cỏ kiếc trong phương tiện vận tải này chẳng bao lâu nữa sẽ chết héo thôi. Tụi ta chẳng cần dùng đến cỏ, mà tụi ta cũng chẳng sợ sự giam cầm.

Đó đây, những mảng cỏ vàng úa sao đó vẫn cố loi ngoi sống sót, nhưng phần lớn màng lưới thép chìm phía dưới vẫn thấy được.

Có thể thấy được! Ý niệm này thật mới mẻ đối với ta, rằng có thể thấy thứ này mà không thể thấy thứ kia.

Tàu Andalite được đóng ra để vận tải. Nhưng có những phần thành tàu trong suốt ta có thể nhìn qua và thấy những con tàu khác trong phi đội của ta.

Gần đó, đủ gần để trông thấy, là hai chiếc chiến đấu cơ Andalite. Tụi ta có bốn chiếc cả thảy, cộng với hai tàu vận tải này. Tụi ta cũng cướp được một chiếc máy bay mỏng manh của người Ongachic và ba chiếc tàu Skrit Na. Tàu Skrit Na tuy chậm rì nhưng được cái là có trang bị vũ khí đầy đủ. Tàu Ongachic có nhanh hơn nhưng chẳng có khẩu súng nào gọi là...

Thấp bên dưới chiếm hết nửa tầm nhìn của ta là hành tinh Hork-Bajir. Đó là hành tinh đầu tiên ta được nhìn thấy. Ta thấy nó treo lơ lửng trong không gian thật choáng ngợp! Thật hùng vĩ! Thật lạ kỳ!

"Esplin," một giọng nói vang lên. Ta quay qua nhìn một cơ thể Hork-Bajir khác.

Đó là Carger-7901. Ta biết Carger khá lâu rồi nhưng chưa bao giờ ta ưa hắn. Ở hắn luôn toát ra vẻ gì đó rất man rợ, hung bạo, lại đầy tham vọng nữa. Bây giờ Carger là một trong số rất ít đồng bào Mượn xác-Hork-Bajir của ta.

Đang có bàn luận sôi nổi về thứ hạng, cấp bậc mới. Có ý kiến được tất cả mọi người đồng tình cho rằng: nếu sắp sửa trở thành một đội quân chinh phạt thì tụi ta cần có một tôn ti trật tự. Hội Đồng Thập Tam Trụ cổ xưa vẫn là thống lĩnh tối cao, nhưng bên dưới hội đồng quyền uy đó cần phải có cái gì đó đại loại như "visser" và "phó-visser" chẳng hạn...

Carger đã tự động đề bạt mình là một phó-visser và không ai phản bác hắn ta cả.

"Esplin. Ngươi hãy đi với ta."

"Chi vậy?"

"Đừng có hỏi lôi thôi," Carger gắt. "Cứ đi theo ta."

Ta lốc thốc đi theo hắn. Hắn dẫn ta đi về hướng khu vực sân bay lắp ghép ngay đằng sau buồng lái.

Ở đó tụi ta gặp hai tên Mượn xác-Gedd lạ hoắc khác. Cả Akdor cũng có mặt ở đó.

"Tụi ta vừa gặp phải một sự kháng cự từ bề mặt bên dưới," Carger nói cụt lủn. "Một mẩu điện tín Andalite."

Ta cảm thấy một luồng hoóc-môn tiết ra khắp cơ thể Hork-Bajir. Sự xung động đến cùng với nỗi sợ hãi và linh cảm đoán trước được một biến cố gì đó.

"Có một tiền đồn Andalite ở trên hành tinh đó. Bức điện tín không hề bị mã hoá. Tụi ta tin là có bốn tên Andalite ở đó. Phải giết chúng ngay lập tức, trước khi chúng kịp phát hiện ra sự hiện diện của tụi ta."

Carger ngoác cái miệng Hork-Bajir ra cười. "Ta được vinh dự chỉ huy cuộc tấn công."

"Chẳng ai nghi ngờ điều đó cả," Akdor rít lên. "Nhưng vì chỉ có mình mi tới đó nên tụi ta cần sử dụng cơ thể của mấy tên Hork-Bajir này. Tụi ta sẽ đột kích từ chiến đấu cơ Andalite. Nhưng nếu cả bốn tên Andalite đều không ngỏm hết, thì hai tụi mi sẽ phải đuổi theo đám sống sót."

Phải thú thật là ta cảm thấy băn khoăn vì chuyện này. Không như những Yeerk lằng nhằng khác, ta hiểu rõ về Andalite. Ta biết là chúng có kỹ thuật phát triển cao đến thế nào và tụi chúng nguy hiểm ra sao. Ta còn biết là chẳng cần đến bất cứ thứ vũ khí nào trợ giúp, nội cái đuôi Andalite thôi cũng đủ khiến tụi chúng ghê gớm lắm rồi.

Nhưng ta thà chết còn hơn là phải công khai thừa nhận điều đó. Đây là con đường tiến tới quyền lực. Để đến đó, trận giao chiến đầu tiên trong lốt vật chủ Hork-Bajir là một mục đích gần như tối hậu.

Và nếu như Carger đương không tự xưng mình là phó-visser, thì tại sao ta không là một phó-visser khác?

Hai chiến đấu cơ Andalite được đem ra cầu ghép nối với tàu vận tải. Ta và Carger chui vào một chiếc.

Chỉ cần bay một đoạn ngắn là tới bề mặt của hành tinh đó. Đi một nửa vòng quỹ đạo rồi xuống xuyên qua bầu khí quyển mỏng dính. Hai chiếc chiến đấu cơ bay sát nhau theo đội hình. Ta đã dạy phi công của tụi ta khái niệm đó đấy. Ta đã học được nó khi nghiên cứu về Andalite. Phi thuyền trong đội hình khó bị tấn công hơn.

Không phải là tụi ta sợ bị tấn công. Chỉ có bốn Andalite trên bề mặt của hành tinh này thôi, chúng đâu có tàu thuyền gì mà tấn với chả công.

Tụi ta sà xuống, nhảy lóc cóc trên mặt đất. Rồi lại xuống, xuống nữa, chun vô một trong những thung lũng rộng bao la.

Phần này của hành tinh tối thui tối mò. Đang là ban đêm mà. Mắt thường chẳng có tác dụng trong đêm, nhưng chẳng hề gì, tụi ta đã biết bọn Andalite chui rúc ở đâu rồi.

Tụi ta bay chỉ cách mấy ngọn cây tí chút.

"Phi công," ta gọi. "Nghiên cứu về các phương thức Andalite của ta cho thấy rằng phi cơ này có trang bị thiết bị tăng tầm nhìn."

Tên phi công - dĩ nhiên chỉ là đồ Mượn xác-Gedd khinh khỉnh nhìn ta như thể ta là thằng ngố. "Tụi ta biết phi cơ của mình." Hắn trải màn hình ra và trên màn hình, ta có thể thấy chốn nương náu của tụi Andalite. Một "lòng máng" theo như cách chúng gọi.

Ta thấy một Andalite đang cắm cúi làm việc bên giao diện máy tính. Một Andalite khác, có vẻ còn rất trẻ đang nhảy cỡn lên, hình như đang chơi trò gì đó. Một Andalite giống đực to con đang đứng bên rìa lòng máng, mắt nhìn đăm đăm vào đêm tối.

"Nhìn sai hướng rồi," Carger cười cợt. "Hãy nhìn lên nè, Andalite. Hãy nhìn lên để thấy thần chết đến với bay đây nè!"

Tụi Gedd cũng hùa theo cười sằng sặc. Cười? Đó là khả năng biểu lộ niềm vui sướng bằng miệng. Thật là một phát hiện kỳ thú!

Nhưng ta không cười. "Ta thấy chỉ có ba Andalite, chứ không phải bốn," ta nhắc.

"Đứa thư tư chắc chắn đang nằm còng queo trong lòng máng ngủ khì rồi," Carger bảo.

"Không, Andalite không bao giờ chui rúc trong hầm, trừ khi chúng bắt buộc phải thế. Chẳng hạn trong đêm lạnh lẽo, hay để tránh thời tiết khắc nghiệt, hoặc để núp tránh một cuộc oanh kích, hay khi họ phải phục vụ trên phi thuyền không gian. Andalite là loài sống ngoài thiên nhiên, ngoài trời. Họ rất ghét phải tù túng dưới bất cứ phương diện nào. Họ thấy bất an nếu không có đủ không gian thoáng đãng để chạy nhảy."

Carger dẩu mỏ. "Ngươi đúng là đồ hâm mộ Andalite, Esplin."

Ta cảm thấy gai gai phần da sau cổ. Đó là phản ứng sợ sệt của Hork-Bajir. Ta sợ Carger.

"Ta sẽ giết được nhiều Andalite hơn, nếu ta biết rõ các thói quen của chúng," ta nói cộc cằn.

Hai chiến đấu cơ giờ đã ở trên lòng máng cách chưa tới chín mươi mét, động cơ thật êm để tránh bị nghe thấy hay trông thấy. Đó là một chiến thuật nữa ta đã khám phá ra khi nghiên cứu kẻ thù.

"Máii Cắắt. Ngắm mụutt tiêu," tên phi công Gedd lào khào.

"Mới chỉ có ba Andalite ở trong tầm ngắm. Hãy đợi cho đến khi tên thứ tư lọt vào luôn..."

"Chờ cái gì? Đồ ngu. Bắn!" Carger ra lệnh.

" Không! Tên Andalite còn lại sẽ trông thấy..."

"Ta nói bắn!" Carger rống lên. "Đó là mệnh lệnh trực tiếp từ phó-Visser!Bắn! Giết chúng ngay!"

12.

ALDREA

Không hề có dấu hiệu báo trước. Không hề.

Ngoại trừ cảm giác thốn lên trong bao tử tôi, một cảm giác quằn quặn, hàm chứa sự đe doạ khủng khiếp.

Xxeẹẹtt!

Xxeẹẹtt!

Những tia máy Cắt từ bầu trời, không cao lắm, phóng xuống.

Xxeẹẹtt!

Xxeẹẹtt!

Lòng máng nổ tung. Những túi không khí trong vật liệu xây dựng nóng rực lên trong vòng chưa đến một phần trăm giây và nổ tanh bành. Độ ẩm trên mặt đất, trên cỏ và sỏi đá đều bốc hơi tức thì và cũng vỡ tanh tành. Tất cả mọi thứ có thể cháy được đều cháy rụi.

Không thứ gì không cháy tan trước sức nóng của những khẩu máy Cắt gài cấp độ cao nhất.

Tôi thét lên.

Hơi nóng hầm hập táp lên mặt tôi. Tôi cảm thấy những đợt sóng rung chuyển đổ ập lên mình.

Xxeẹẹtt!

Xxeẹẹtt!

Lòng máng cháy tan, nổ không còn vết tích. Tôi không trông thấy gia đình mình bị thiêu rụi, tôi không trông thấy họ, nhưng tôi biết điều gì xảy ra với họ.

Cả gia đình tôi đã chết hết, chỉ cách tôi độ chừng ba chục thước. Họ chết ngay từ loạt máy Cắt đầu tiên.

Tôi không thể nào ngưng hét rống lên.

Có ai đó túm lấy tôi. Không suy nghĩ gì cả, tôi vung đuôi lên, quất điên cuồng.

Dak Hamee giơ cánh tay trái lên đỡ đòn. Lưỡi dao đuôi của tôi xớt ngang lưỡi gươm cổ tay của bạn ấy. Một mẩu gươm đứt lìa, rơi phịch xuống đất.

Đám máy Cắt đã ngừng khai hoả. Chỗ trước kia là lòng máng, là gia đình tôi... đang cháy đỏ lòm trong đêm.

"Bạn phải chạy đi!" Dak gằn giọng.

Tôi rền rĩ.

"Bạn phải chạy đi!" Dak nhắc lại.

"Những kẻ gây ra việc này chắc chắn sẽ tới nơi để kiểm tra, bảo đảm kết quả chúng đã làm," Dak nói. "Tuyệt đối không được để chúng tìm thấy bạn."

Dak túm lấy tôi và lôi tôi ra khỏi cảnh tượng hãi hùng kia. Bạn ấy nhẹ nhàng vỗ về đầu tôi bằng hai bàn tay đầy móng sắc và níu cho tôi nhìn bạn ấy. Nhưng vì là Hork-Bajir nên bạn ấy không biết: đôi mắt cuống của tôi có thể dễ dàng quay trở về phía sau, dán chặt vào đốm lửa tang thương đã từng là cuộc đời tôi.

"Như bạn đã nói đấy, Aldrea, đây chính là lý do tại sao tôi được sinh ra là Nhà tiên tri. Để cứu nhân dân tôi thoát khỏi tay bọn Yeerk, những kẻ gây ra tội ác tày trời này. Nhưng tôi không thể làm điều đó một mình. Bạn phải giúp tôi.>

Tôi khóc nức nở.

"Giúp tôi hiểu... hiểu cái đồ quỷ sứ này," Dak nói. "Bạn sẽ giúp tôi hiểu đồ quỷ sứ độc ác đó chứ?"

Tôi cảm thấy rã rời. Nỗi sợ hãi và căm thù dâng lên nghẹt thở đến nỗi tôi muốn chết đi ngay tức khắc để khỏi phải chịu đựng chúng.

Nhưng Dak đã chỉ ra cho tôi một con đường sống, một lý do để cố chịu đựng nỗi đau đang nghiến ngấu từng đường gân thớ thịt tôi.

Tôi ngước lên bầu trời, nơi tôi biết bọn Yeerk đang ẩn núp và gào lên.

Tôi gầm rít.

13.

DAK HAMEE

Tôi vẫn còn run bần bật. Mặt tôi vẫn còn nóng hầm hập vì sức nóng quỷ thần. Tâm trí tôi quay cuồng, cồm cộm, lảo đảo vì những gì mình chứng kiến.

Tất cả những gì tôi biết về người Andalite và dải thiên hà bên ngoài hành tinh của mình là những gì Aldrea đã nói với tôi. Bạn ấy đã không nói cho tôi biết những điều như thế này. Bạn ấy không nói cho tôi biết về vũ khí, về chiến tranh và về bọn Yeerk.

Tôi không biết tí gì về những điều đó.

Tôi biết rằng có những con quái vật sống ở trong Cha Vực thỉnh thoảng trồi lên và bắt đi người Hork-Bajir nào sơ suất đi quá xa xuống khỏi vách thành thung lũng.

Nhưng những con quái vật đó không sử dụng phi thuyền. Chúng không tấn công lén lút từ bầu trời.

Tôi biết như vậy và ngẫm nghĩ: khi quái vật tấn công, người Hork-Bajir phải bỏ chạy. Nếu một quái vật tấn công và không thể kéo họ xuống vực được, thì một quái vật khác bị tiếng ồn lôi kéo sẽ tấn công tiếp. Tụi Yeerk này chắc hẳn cũng giống như thế, rất có thể chúng sẽ tiếp tục tấn công.

Aldrea không nghe một lời nào của tôi. Tôi phải nắm lấy tay bạn ấy và kéo đi. Tôi kéo bạn ấy chạy vào khoảng tối, tránh xa vệt lửa khủng khiếp.

Tôi cần phải báo cho những người già biết chuyện này. Chưa từng bao giờ có việc như thế này xảy ra cả. Họ cần phải biết và họ cần phải ra quyết định...

Không. Tôi nhận ra rồi, chính tôi phải quyết định. Họ sẽ nhìn tôi và bảo: "Dak Hamee, cháu là người khác thường. Cháu là Nhà tiên tri. Hãy nói cho chúng ta biết đường lối."

Tôi ngừng chạy. Aldrea cũng ngừng luôn.

"Tôi phải quyết định," tôi nói và cảm thấy như thể Cây Bộ Lạc vừa đổ sầm lên người mình. Tôi tưởng tôi đã được học rất nhiều, tôi tưởng mình khôn ngoan. Nhưng tôi chả hiểu gì cả!

"Nhưng tôi chưa sẵn sàng," tôi nói với Aldrea. "Tôi không biết phải làm gì."

Trước khi bạn ấy có thể trả lời, tôi thấy hai người Hork-Bajir chạy ào về hướng tôi. Chắc chắn họ đã trông thấy lằn sáng từ bầu trời.

"Đừng sợ, những người anh em," tôi trấn an họ.

"Ồ, tụi ta đâu có sợ," một trong hai người trả lời tôi, giọng của anh ta khang khác sao ấy.

Anh ta bước lại gần tôi. Khi anh ta tiến lại gần sát tôi chợt nhận ra là tôi không biết anh ta. Phải chăng anh ta là người của bộ lạc khác trong thung lũng?

Xooẹẹtt!

Anh ta chém tôi bằng gươm cổ tay! Tôi bị phập ngay ngực. Tôi có thể cảm thấy máu chảy ra, thấy da mình nứt toác, như thể có một cái miệng to đùng ghé vào cắn ngực tôi một miếng.

Nó làm tôi đau.

"Tại sao anh..."

Xooẹẹtt! Xooẹẹtt!

Anh ta lại chém tôi, sử dụng gươm cẳng chân và cùi chỏ.

Tôi lại bị chảy máu. Sườn bên trái và mặt tôi bị hai vết sâu. Tất cả chỉ xảy ra trong chớp mắt.

"Mặc kệ nó, bắt lấy tên Andalite!" giọng Hork-Bajir khác tru lên.

Tên Hork-Bajir thứ hai chồm xuống Aldrea. Những lưỡi gươm của hắn khua sáng loáng trong không trung, như thể đang thực hiện vũ-điệu-bầu-trời.

Aldrea hét.

"Gì cơ?"

Aldrea thét lên, đoạn vung đuôi lên, quất về phía trước nhanh đến độ không khí như muốn kêu răng rắc. Mẩu dao nhỏ xíu ở chót đuôi bạn ấy phập thẳng vào ngực tên Hork-Bajir thứ hai.

Hắn ngả người ra sau né, rống lên đầy giận dữ.

Tất cả những gì tôi làm là đứng ngây ra ngó. Tôi bị chảy máu. Tôi bị chém nhiều chỗ. Tôi cảm thấy đau đớn. Nhưng trên tất cả, tôi thấy bối rối, hoang mang. Làm sao lại có chuyện một người Hork-Bajir chém tôi bằng gươm của anh ta chứ? Đây không phải là một tai nạn, như thỉnh thoảng vẫn xảy ra khi chúng tôi đang thu hoạch vỏ cây.

Nhưng lúc này chúng tôi không đang thu hoạch vỏ cây. Thế mà người Hork-Bajir này lại chém tôi. Cố ý chém! Tại sao vậy?

"Dẹp cái thằng ngu si đó qua một bên. Lại giúp ta tiêu diệt con nhỏ Andalite này nào! Nó quật ta!"

Bây giờ cả hai người Hork-Bajir đều quay qua Aldrea. Họ xán lại gần hơn, điên loạn chém gươm trong không khí, mỗi lúc mỗi nhích lại gần hơn. Chúng quây tròn, dồn bạn ấy vào một cái cây.

Nếu họ cứ tiếp tục tiến lên và khua tít gươm như thế thì thể nào bạn ấy cũng bị trúng gươm thôi. Aldrea sẽ bị rạch nghiêm trọng đến nỗi có thể chết. Tôi đã có lần thấy một người Hork-Bajir vô tình bị rạch. Có lần một người Hork-Bajir già yếu đã chết vì bị cắt phải...

Đuôi Aldrea cong lên, gồng cứng.

Một cú quật bất ngờ! Cả hai người Hork-Bajir nhảy vào Aldrea, khua gươm loang loáng. Đuôi Aldrea lại quất, và quất nữa.

Bạn ấy trượt! Một cẳng chân bạn ấy gồng quá nên đã xệ chệch qua một bên.

"Chết này, đồ Andalite ghê tởm!" Một người Hork-Bajir la lên.

Những lưỡi gươm của hắn chém xoèn xoẹt.

Tôi nhìn những lưỡi gươm của mình.

Aldrea gầm rú trong giận dữ và kinh hoàng.

Tôi giơ cánh tay mình ra và nhìn những lưỡi gươm ở đó, tựa hồ như tôi trông thấy mình lần đầu tiên.

Ngay lúc đó, bỗng có điều gì đó xảy ra, như là tôi được ban cho quyền năng nhìn ngay vào trái tim của Cha Vực vậy. Tôi cảm thấy được một sự hiểu biết kinh khủng, một sự hiểu thấu khủng khiếp. Tôi cảm thấy... sức mạnh.

Aldrea la lên.

Tôi nhảy tới sau lưng tên Hork-Bajir gần nhất. Tôi vung cánh tay lên hết sức bình sinh. Lưỡi gươm cổ tay tôi lạng phập vào lưng hắn. Nó chặt xuyên qua những cơ bắp, chạm tới xương sống của hắn.

Mọi cơ bắp trong cơ thể của hắn xịu xuống ngay tức khắc. Hắn ngã ngửa, không thể cục cựa được đôi chân nữa.

Tôi nhoài qua tên Hork-Bajir kia, nhưng hắn đã nhanh chân quay đầu tháo chạy thục mạng.

"Carger, mi là đồ hèn!" Tên Hork-Bajir què gầm lên.

Tôi nhìn trân trân vào lưỡi gươm cổ tay mình đang rỏ máu.

Aldrea hét lớn.

Tôi quay theo hướng mắt chính của bạn ấy và thấy có hai con quái vật dị hợm đang lụp chụp chạy tới. Chúng cầm những cỗ máy nho nhỏ trong tay.

Aldrea bảo.

"Chạy ư?> Tôi vẫn ngu ngơ nhìn vào những lưỡi gươm của mình.

Tên Hork-Bajir dưới chân tôi rên la thảm thiết. Cánh tay của hắn đu đưa yếu ớt. Những cẳng chân của hắn tuyệt nhiên không hề động đậy.

Aldrea cúi sát mặt vào tên Hork-Bajir bị thương.

Hai sinh vật mà Aldrea gọi là người Gedd giờ đang chạy bán sống bán chết về phía trước, hai tay giương cao những cỗ máy nhỏ.

Aldrea nói với tên Hork-Bajir bị què.

Rồi Aldrea và tôi tuôn chạy.

14.

ALDREA

Cả gia đình tôi đã bị sát hại. Tôi là người Andalite duy nhất trong phạm vi hàng triệu dặm này và tôi không có cách nào liên lạc được với đồng bào tôi. Bọn Yeerk đã tràn xuống hành tinh Hork-Bajir. Chỉ có tôi và Dak biết được điều này.

Tôi chỉ biết rằng người Hork-Bajir rất hoà hiếu. Nhưng trước đây tôi không hề biết rằng họ không biết gì hết về khái niệm đánh nhau.

Có lẽ họ là loài dữ tướng nhất dải thiên hà này. Họ là những cỗ vũ khí di động, chết người từ đầu đến chân. Nhưng họ không biết điều đó. Họ không biết những lưỡi gươm trên người họ có ý nghĩa gì và họ đã trở thành mục tiêu quá hoàn hảo cho tụi Yeerk.

Tôi và Dak cong đuôi chạy, dễ dàng bỏ xa bọn Gedd. Chúng tôi tuôn chạy xuống đồi, không biết là mình đang chạy trốn những kẻ rượt đuổi thật sự hay chỉ trốn chạy những bóng ma. Tôi cố suy nghĩ xem phải làm gì, nhưng tâm trí tôi đã bị choán hết bởi hình ảnh máy Cắt thổi tan biến tất cả những gì tôi yêu quý thành tro tàn.

"Hãy nói cho tôi biết về những Yeerk này đi," Dak nôn nóng bảo tôi.

"Làm sao lại thế được?"

Dak ngạc nhiên quá đỗi. "Các bạn đã sống chung với bọn Yeerk?"

Dak gật đầu. "Đây cũng là điều cha mẹ bạn làm ở đây chứ gì? Tôi nói có đúng không? Họ được phái tới đây để nghiên cứu chúng tôi..."

tôi ngừng bặt.

Dak chờ tôi một hồi lâu rồi bạn ấy nói nốt câu giùm tôi. "Các bạn biết Yeerk rất thông minh. Không như Hork-Bajir. Các bạn quan tâm đến họ vì trí thông minh của họ và các bạn sợ họ cũng vì cùng lí do đó."

"Chính vì vậy mà cha mẹ bạn không thèm lưu tâm tới chúng tôi. Vì chúng tôi là loài kém cỏi."

Dak có vẻ cay đắng. Không phải là vì tôi, không phải với người Andalite, mà với đồng bào mình. Như thể bạn ấy xấu hổ vì họ quá khù khờ.

tôi nói.

"Cha bạn đã phạm phải một sai lầm lớn," Dak nói. "Bọn Yeerk đã thấy tất cả những thứ chúng không có, nên chúng bắt đầu muốn nhiều hơn nữa. Chúng muốn được giống như các bạn, được huy hoàng như người Andalite."

Tôi quay đôi mắt cuống qua sững sờ nhìn Dak đang sóng bước bên cạnh mình. Làm thế nào mà bạn ấy hiểu rõ cốt lõi của vấn đề nhanh đến thế? Làm sao bạn ấy đoán được tụi Yeerk cảm thấy gì?

Rõ rồi, bởi vì bạn ấy cũng cảm thấy giống như thế. Bạn ấy cũng ghen tị với những gì người Andalite có, ghen tị với sức mạnh, kiến thức và trí thông minh của chúng tôi.

tôi nói.

"Và bây giờ chúng đã tìm ra," Dak chua chát nói.

"Đồng bào tôi sẽ không thể nào ngăn chặn chúng được."

tôi cao giọng.

Dak cười. "Ồ, đồng bào tôi không hiểu ký sinh là gì đâu. Họ sẽ không bao giờ hiểu rằng những sinh vật này sẽ đánh cắp cơ thể của họ. Họ sẽ nghe những gì chúng ta nói với họ, sau đó họ lại tiếp tục đi bóc vỏ cây, chơi đùa và chăm sóc con cái thôi."

"Tôi hy vọng tôi được chọn để chỉ cho đồng bào mình tất cả những thứ mà cha bạn đã cố dạy cho bọn Yeerk. Tôi muốn dạy họ âm nhạc, chữ viết, hội hoạ. Tôi muốn chỉ cho họ cách tính thời gian, cách theo dõi năm tháng trôi qua, cách làm các dụng cụ và xây dựng. Nhưng cha của bạn đã dạy cho bọn Yeerk tất cả những điều này, và giờ đây, chúng ta nhìn thấy kết quả của việc dạy bảo ấy. Có thể tôi là một thằng ngu khi cho rằng kiến thức sẽ khiến người dân của tôi thấy sung sướng."

tôi nói.

"Đúng," Dak nói nho nhỏ. "Hoặc là họ học cách chiến đấu và bị thương hoặc bị giết, hoặc là họ học cách bị bắt làm nô lệ. Cả hai việc đều tàn phá họ. Kẻ giết chóc và tên nô lệ. Họ sẽ là kẻ này hoặc là kẻ kia. Kẻ giết chóc và tên nô lệ."

Tôi dừng lại và nắm tay Dak, cẩn thận di chuyển mấu ngón tay phía dưới những lưỡi gươm cùi chỏ. Nó cứng và sắc không thua kém gì lưỡi dao đuôi Andalite.

"Và đó là điều bạn muốn dành cho tôi ư? Là một kẻ giết chóc ư?"

Dak cẩn trọng cất bàn tay tôi ra khỏi gươm của mình, thật cẩn thận để không làm tôi bị thương.

Tôi thấy vẻ lờ đờ của bạn ấy. Người Hork-Bajir không khéo che giấu cảm xúc của mình. Họ không bao giờ học được cách nói dối. Vì vậy tôi có thể thấy rõ cái gì đang xao động trong trái tim và khối óc của Dak.

"Còn có quá nhiều điều tôi phải học từ người Andalite," bạn ấy nói.

Tôi quay nhìn đi chỗ khác. Thật khó mà nhìn thẳng vào nỗi thất vọng tràn trề trong đôi mắt người mà ta mến yêu. Dak không có sự lựa chọn nào. Đồng bào của bạn ấy cũng không có sự lựa chọn nào hết. Liệu tôi có sẽ tiếp tay tạo nên một loài giết chóc mới để ngăn chặn bọn Yeerk? Đúng, một ngàn lần đúng thế.

Những sinh vật tàn sát gia đình tôi phải trả giá, cho dù bất cứ điều gì xảy ra chăng nữa.

Xxẹẹttt!

Thân cây bên trái cách tôi vài phân chợt nổ tanh bành, những cành cây húc trúng tôi, rách cả thịt da. Sự chấn động và ánh sáng làm tôi tê liệt.

Đó là một khẩu máy Cắt cầm tay chứ không phải thứ vũ khí siêu nặng của chiến đấu cơ. Tôi thoáng thấy bọn Gedd đang lụi cụi đi về hướng chúng tôi, kẹp kín cả hai mạn sườn.

Làm sao đó mà chúng đã lần ra dấu vết chúng tôi, và ghê gớm hơn, chúng còn đáp xuống từ những con tàu ở trên quỹ đạo nữa.

Chúng ở trên đồi phía trên chúng tôi. Chỉ còn lối thoát duy nhất là chạy xuống đồi.

tôi thét.

Chúng tôi chạy. Chúng tôi nhanh hơn lũ Gedd, nhưng tôi biết chúng sẽ gọi chiến đấu cơ. Chúng tôi không thể chạy thoát khỏi chiến đấu cơ.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

"Chúng ta phải tới Cha Vực," Dak nói.

"Thế ở đây chúng ta có sống được không?" Dak hỏi lại.

Tôi và Dak chạy xuống thung lũng, xuống mãi về phía màn sương mù màu xanh da trời sáng mà người Hork-Bajir gọi là Cha Vực.

15.

ALDREA

Xuống, xuống, xuống hoài. Gân cơ cẳng chân tôi nhức vì đau. Tôi muốn dừng lại để biến hình thành Chadoo, nhưng chẳng còn thời gian nữa. Bọn Gedd đang đuổi theo quá rát. Tôi có thể nghe chúng liên lạc với nhau, cố gọi chiến đấu cơ đến hoàn tất nhiệm vụ tàn sát.

Địa hình địa thế hiểm trở của hành tinh đã cứu chúng tôi thoát chết. Nhưng không được lâu.

Xxẹẹttt!

Một cái lỗ rộng sáu tấc xuyên thẳng qua một thân cây phía trên đầu chúng tôi. Cái lỗ bốc khói nghi ngút nhưng thân cây không hề bị nổ tung.

Xxẹẹttt!

Một tia máy Cắt xới thành một giao thông hào trên mặt đất cạnh chúng tôi.

Chúng tôi vẫn chạy trối chết. Chạy trong cơn ác mộng kinh hoàng nhất. Mọi tế bào trong cơ thể rên lên vì đau nhức. Máu từ các vết thương ứa ra, cơ bắp thống thiết đòi được nghỉ xả hơi.

Xuống, xuống nữa. Bây giờ tôi đã có thể thấy chớp xanh da trời loé lên giữa những thân cây, không khí trở nên đậm đặc hơn.

Chúng tôi hộc tốc chạy, chạy với tốc độ tối đa. Dẫm bừa lên đá, sỏi, bụi rậm. Tốc độ của nỗi kinh hoàng, sợ hãi tột độ.

Ở phía trên chúng tôi, một toán năm sáu người Hork-Bajir đang sợ dúm ró. Họ túm tụm lại sát nhau, ngỏng cổ lên bầu trời, nhìn máy Cắt khai hoả, những gương mặt dị kỳ biểu lộ nỗi sợ quái đản.

"Đó là Dak Hamee!" một người la lên. "Dak Hamee! Nhà tiên tri! Chuyện gì xảy ra vậy?"

"Chạy! Chạy! Chạy mau!" Dak thét.

Xxẹẹttt!

Những tia máy Cắt biến hai người Hork-Bajir thành hơi nước.

"Chạy mau! Báo cho tất cả mọi người hãy trốn đi!" Dak gào. "Tôi phải giúp họ, phải hướng dẫn cho họ!" Bạn ấy nói với tôi.

tôi nói.

Trong thâm tâm tôi biết mình nói dối. Bọn Yeerk không lùng đuổi chúng tôi, mà chỉ là tôi thôi. Tất cả những người Hork-Bajir đều như nhau đối với bọn Yeerk. Chỉ có tôi, người Andalite, là chúng muốn giết.

Nhưng Dak tin vào lời cảnh báo của tôi. Bạn ấy chạy theo tôi xuống dốc, để mặc những người Hork-Bajir đang thất kinh ở phía sau.

Chẳng còn thời gian để cảm thấy tội lỗi nữa.! Chỉ có tôi là người duy nhất có thể tìm cách liên lạc với đồng bào mình, báo cho họ tới tiêu diệt bọn Yeerk. Chỉ có tôi là vật bảo đảm cho sự trả thù. Một vài người Hork-Bajir làm sao so sánh được với sự cần thiết phải giết bọn Yeerk?

Không khí vẫn dày đặc hơn, y như hít thở hơi nước lạnh ngắt vậy. Nhưng có thêm khí oxy đã giúp phục hồi sức mạnh cho tôi.

Thình lình, ngay phía dưới chúng tôi, cây cối đã hết, chỉ có mặt đất mở ra. Làn sương màu xanh da trời cuồn cuộn loé lên đầy đe doạ.

Ngay lúc đó sự lựa chọn của tôi không phải giữa cuộc sống vui sướng dài lâu và cái chết. Mà đó là sống thêm vài phút nữa hay chết ngay tức khắc. Tôi chọn cách sống thêm vài phút nữa.

Và tôi dấn mình đi bừa vào Cha Vực.

16.

DAK HAMEE

Người Hork-Bajir chúng tôi có nhiều truyền thuyết về Cha Vực. Cha Vực và Mẹ Bầu Trời đã sản sinh ra chúng tôi, lũ con cháu của Người. Mẹ Bầu Trời cho chúng tôi không khí và ánh sáng. Cha Vực cho chúng tôi đất và nước. Đó là những thứ thiết yếu để nuôi nấng cây cối, nguồn thức ăn duy trì sự sống cho chúng tôi.

Nhưng Cha Vực cũng là nơi mà quái vật đến.

Không có người Hork-Bajir nào từng đi vào Cha Vực mà còn sống để kể chuyện về Người.

Lúc này chúng tôi đang rơi xuống Vực. Chúng tôi đã băng ngang qua những đám bụi rậm sặc sỡ và những cụm hoa dị kỳ ở rìa Vực. Không có cây lớn nào mọc ở đây, tuy mọi thứ vẫn sống, ngay cả lúc này, với màn sương xanh lá cây bủa vây chung quanh, che giấu chúng tôi khỏi bọn săn đuổi hăng mồi.

Aldrea nói.

"Đúng, tôi cũng có thể thở được," giọng nói của tôi có vẻ bị lạng mỏng đi. Dường như nó tắt ngúm trong không khí. Xem ra âm thanh không thể đi từ miệng tôi tới tai Aldrea được.

Tôi sợ quá. Tôi biết chúng tôi rồi cũng sẽ chết thôi. Nhưng tôi cũng biết rằng thà chết ở đây, trong lòng Cha Vực còn tốt hơn là chết dưới họng máy Cắt của bọn Yeerk.

Cha Vực là của chúng tôi - của người Hork-Bajir. Tôi muốn chết như một người Hork-Bajir.

Thế giới xung quanh chúng tôi trở thành một mảng xanh lá cây dầy đặc, sâu hun hút. Ánh sáng hình như toả lên từ phía dưới, chiếu lấp lánh khắp xung quanh chúng tôi. Đó là một màn sương màu xanh lá cây. Càng ngày càng dày hơn. Tôi gần như không trông thấy Aldrea mặc dù bạn ấy chỉ ở trên tôi một tẹo.

Tôi căng thẳng chờ một con quái vật xồ ra và vồ lấy tôi vào bất cứ giây phút nào. Làn da tôi tê tái như bị gai châm, chờ đợi cú vồ chết người. Nhưng chẳng có gì xảy đến cả.

Aldrea nói.

Tôi nhận ra mình đang bước đi trên cỏ dày, tươi tốt. Khi chúng tôi đi xuống sâu hơn nữa, màn sương càng dày hơn. Aldrea chỉ còn là một khối xanh lá cây tôi tối trong màn sương màu xanh lá cây.

Tôi tuyệt nhiên không nghe thấy âm thanh gì từ lũ săn đuổi kể từ khi chúng tôi đi vào lòng Cha Vực. Hay là chúng đã sợ hết hồn rồi?

Bên cạnh tôi, một hình thù gì đó hiện ra. Một con quái vật chăng?

"Aldrea?" Tôi gọi, cảm thấy giọng mình run lập bập.

Tiến gần hơn, gần hơn... Oa! Một tên Gedd!

Xxẹẹttt!

Một luồng ánh sáng. Không phải chỉ là một tia nhỏ như tôi thấy lúc nãy và một cái gì đó như một cục ánh sáng, tròn tròn như hòn đá.

"Rrrrr-aaarrgghhhh!" Tên Gedd gầm rú.

Có cái gì đó chạm vào cánh tay tôi.

Tôi chúi xuống định hẩy ra.

Aldrea rối rít la.

"Rrrr-aaarrgghhhh!" tên Gedd gầm rú.

Aldrea giải thích.

Tên Gedd vẫn tiếp tục la rùm, nhưng tiếng la của hắn bị màn sương triệt tiêu đi khi chúng tôi xuống thấp, thấp nữa, vào giữa lòng Cha Vực.

Đột nhiên tôi cảm thấy màn sương bị xé toang, một luồng gió thoảng tới, trong khoảnh khắc, tôi có thể thấy hai tên Gedd đang ở phía trên chúng tôi! Máy Cắt trong tay chúng đang sẵn sàng ngắm mục tiêu. Và bây giờ, hơi chếch bên trên chúng là tên Hork-Bajir lúc trước đã vùng bỏ chạy được.

"Đừng có bắn khẩu máy Cắt đó, đồ ngu," tên Hork-Bajir cấm cẳn ra lệnh. "Các ngươi không thấy Arklan thét gào như thế nào sao?"

Aldrea cười rần rần.

Tên Hork-Bajir gật đầu. "Máy Cắt sẽ an toàn cho tụi ta khi tụi ta lại gần." Rồi nói với tên Gedd. "Chờ cho đến khi tụi ta lại gần một mét đã rồi hẵng bắn!"

Ba tụi nó lao ầm vào giữa chúng tôi. Aldrea né qua bên trái, còn tôi tránh qua bên phải.

Phập!

Tôi quật vào cái gì đó la rầm trời "Rrr-aaa!"

Một tên Gedd! Rồi trong chớp mắt, sinh vật mà Aldrea gọi là đồ Mượn xác-Hork-Bajir đang đứng ngay phía trên tôi. Hắn kéo khẩu máy Cắt của mình ra và ấn dí vào đỉnh đầu tôi.

Tôi có thể thấy niềm hân hoan man dại trong mắt hắn. Tôi có thể thấy ngón tay hắn đang ấn cò.

Và rồi...

Tên Hork-Bajir bị giật ngược lên khỏi mặt đất. Chơ vơ trong không trung, như thể hắn bị phóng lên bởi một cành cây cong vậy. Hắn bay lên rồi ngưng lại.

Tôi thấy những bàn tay hộ pháp ba ngón của quái vật Jubba-Jubba thít quanh ngực tên Hork-Bajir. Tôi nghe thấy tiếng hắn rống rít. Và tên Hork-Bajir bay xuống đất rơi đánh ịch trên đầu tôi. Một thân thể không đầu.

"Rrrrrr-aaarrgghhhh!" Tôi rú lên khiếp đảm.

Tên Gedd bên cạnh tôi co người chuẩn bị chạy. Một bàn tay ba ngón thò xuống xuyên qua màn sương mù và vò nát nó.

Chẳng còn mảnh thịt Gedd nào rơi được xuống đất. Chỉ có khẩu máy Cắt rơi tòm xuống chân tôi.

Hoảng hồn, tôi quỳ thụp xuống, bò trên đầu gối và bàn tay lần mò với tới mẩu vũ khí. Tôi tóm chặt nó trong tay, những ngón tay lều nghều lọng khọng của tôi lóng ngóng trước một thiết bị không quen. Tay tôi quá to so với cò súng. Tôi nhắm lên trên.

Một bàn tay ba ngón thò xuống từ từ về phía tôi.

Tôi chĩa khẩu súng về phía nó.

Phập!

Quá nhanh để kịp trông thấy! Màn sương loãng ra để lộ nơi ánh sáng xuất phát.

Phập! Phập!

Đuôi Aldrea quất túi bụi, và từ đó phát ra tiếng tru tréo gầm rú khủng khiếp mà tôi chưa từng bao giờ tưởng tượng ra mình nghe thấy. Một bàn tay ba ngón rơi phịch xuống đất.

Nó rơi xuống, nằm im đó. Im lìm. Nó rơi ra từ con quái vật.

Con quái vật gầm rú lay động cả Cha Vực.

Aldrea hét.

Tôi đứng lên và chạy. Tôi vứt khẩu máy Cắt đi, không còn muốn cầm giữ nó nữa.

Con quái vật Jubba-Jubba không đuổi theo. Lần đầu tiên trong lịch sử, một quái vật của Cha Vực bị đánh bại.

17.

ALDREA

Dak nhìn tôi y như tôi là một vị thần linh trong một huyền thoại nào đó. Tôi đã làm con quái vật bị thương. Tôi đoán trước đó chưa từng có ai làm được điều này.

Nhưng cũng có một điều sát sườn mà tôi cực ghét phải thừa nhận nó, nhưng một nam chiến binh to lớn có thể làm điều đó gọn ơ với chỉ một cái quất đuôi gọn gàng. Nhưng tôi phải quất tới ba nhát.

Tuy nhiên, tôi cũng đã làm được.

Tôi không cảm thấy hài lòng chút nào. Cuộc chiến của tôi không phải là chống lại quái vật này, như Dak từng lầm tưởng. Cuộc chiến của tôi là với bọn Yeerk kia.

"Chúng ta phải đi khỏi đây trước khi có thêm quái vật hiện ra," Dak nói.

tôi ngần ngừ nói thêm.

"Thế thì chúng ta phải ở trong lòng Cha Vực." Dak buồn bã nói. "Chúng ta phải sống ở đây giữa lãnh địa của quái vật, trong khi đồng bào của tôi đang bị bọn Yeerk bắt đi."

"Không. Họ sẽ bị bắt đi. Họ sẽ bị bọn Yeerk bắt làm nô lệ. Họ không chiến đấu đâu. Lẽ ra tôi phải cứu họ mới đúng, thay vì là đi theo bạn, Aldrea."

Tôi không biết bạn ấy giận dữ với tôi hay với chính mình. Có lẽ với cả hai. Tôi đoán thế. Liệu bạn ấy có rời bỏ tôi không? Không. Bạn ấy mến tôi. Chúng tôi có nhiều điểm chung hơn bạn ấy thấy với bất cứ Hork-Bajir nào. Đã quá trễ cho Dak: Bạn ấy biết ngôi sao không phải là hoa.

Bạn ấy đã biết khá nhiều, và bạn ấy vẫn muốn biết thêm. Bạn ấy đang háo hức thèm khát kiến thức, và các kỹ năng, những ý tưởng. Và chỉ có tôi mới thoả mãn cơn đói ấy cho Dak.

Không, bạn ấy sẽ ở bên cạnh tôi. Mặc dù bạn ấy ghét bản thân mình vì sự lựa chọn ấy. Nhưng bây giờ thì việc đó không còn quan trọng nữa. Điều quan trọng là phải tiêu diệt bọn Yeerk.

tôi nói.

Điều đó là điều Dak mong muốn nhất, tôi biết. Được chu du trong không gian, bay lên các vì sao. Đó là một lời hứa bạn ấy sẽ không bao giờ quên. Một kiểu hối lộ chăng?

Dak dừng bước. Tôi cùng dừng lại và quay mặt nhìn bạn ấy.

"Bạn không cần phải nói như thế, Aldrea. Bạn không cần phải chìa ra một quả Nawin chín mọng để nhử tôi ở lại với bạn. Tất cả những thời gian bên nhau mà bạn không biết rằng tôi có thể hy sinh bất cứ cái gì vì bạn sao?"

Tôi đứng chết trân, chỉ còn biết ngó trừng trừng. Tôi cảm thấy nóng bừng bừng vì xấu hổ. Bạn ấy đã nhìn xuyên thấu tôi. Tôi cảm thấy mình nhỏ bé và thất thểu. Đáng lẽ ra tôi phải nói lời xin lỗi. Nhưng thật ra cả lời đó nữa cũng là lời nói dối nốt.

Bạn biết đấy, vào lúc đó, không gì là có ý nghĩa với tôi cả. Không có gì có thể xoá sạch nỗi đau phải chứng kiến cả gia đình mình bị đốt cháy. Những gì Dak nghĩ về tôi, thậm chí cả những gì tôi nghĩ về chính mình: Không có gì thật sự đáng nói cả.

Dak sẽ ở lại bên tôi. Tôi sẽ tìm mọi cách đẩy lui bọn Yeerk khỏi hành tinh này.

"Không, tôi không biết, Aldrea. Lúc này chúng ta đã đi xa hơn bất cứ người Hork-Bajir nào rồi."

Tôi quyết định.

Chúng tôi bước chầm chậm, luôn luôn xuống dốc. Từng bước chân đều thót tim. Màn sương mù vây kín quanh chúng tôi. Chúng tôi đã thấy một con quái vật rồi và bây giờ tôi biết nó không chỉ có trong truyền thuyết.

Nhưng tôi bảo đảm một điều, chúng tôi đã bỏ xa bất cứ tên Yeerk truy đuổi nào, ít ra là vào lúc này.

Mặc dù người Andalite chúng tôi không mê tín dị đoan, nhưng chúng tôi cũng có những truyền thuyết cổ xưa về những nơi tăm tối trong lòng đất. Những nơi này đầy rẫy sự sợ hãi và thù hằn. Những truyền thuyết đó bây giờ đang ùa về, xâm lấn tâm trí tôi.

"Màn sương đã trở nên mỏng hơn," Dak nhận xét.

Bạn ấy nói đúng. Tôi cũng có thể thấy bạn ấy rõ hơn và bây giờ bắt đầu có thể xuống được dưới dốc một đoạn. Không gì ngoài những bụi rậm xanh lá cây, xanh da trời và đỏ. Chẳng có quái vật nào nữa, ít ra là tôi không thấy.

Xuống, xuống, chúng tôi lại đi xuống. Hết giờ này đến giờ khác. Xuống xuống, xuyên qua vùng sáng lấp loá. Không hề bị tấn công, không hề thấy bất cứ quái vật nào. Không lẽ nào, chúng đã sợ teo vòi vì thắng lợi nho nhỏ của chúng tôi?

Tôi đảo mắt cuống liên hồi. Sau đó tôi bất giác nhìn lên. Oa! Cả một màu xanh da trời rực rỡ.

tôi nói.

Tôi cố vận dụng vốn kiến thức hoá học cơ bản của mình để coi xem chúng tôi đang hít thở cái gì. Tôi lờ mờ hiểu ra ở đây chẳng có khí nào dễ chịu cả. Nhưng không khí dù vẫn còn dày đặc và ẩm ướt, vẫn có thể thở được.

"Ở dưới đây ta không thể trông thấy được thung lũng ở bên trên," Dak nói. "Con quái vật sống ở đây có lẽ đã nghĩ màn sương màu xanh da trời là bầu trời."

Bạn ấy nói đúng. Chỉ có nguồn ánh sáng ở bên dưới chúng tôi chứ không phải ở trên. Tôi biết vượt qua thanh chắn xanh da trời kia là màn đêm. Tuy nhiên màu xanh da trời vẫn phản chiếu thật rực rỡ.

Khi chúng tôi càng đi xuống, ánh sáng càng chói hơn. Nhưng là thứ ánh sáng bệnh hoạn, bất tự nhiên, mang nhiều tính chất phóng xạ hơn phát quang. Nhưng ít ra thì chúng tôi cũng trông thấy được.

Xung quanh chúng tôi là lãnh địa của hằng hà sa số những bụi rậm màu sắc quái dị, chói loá và một vài bụi cây cong queo, vẹo vọ, những thứ cây mà Dak nhất mực không chịu thừa nhận là cây. Chốc chốc lại có một dòng suối kỳ khôi cắt xoẹt ngang qua bãi cỏ tản mác xơ xác, héo hon và chảy thẳng vào đá trong lòng đất. Ta có thể nghe tiếng nước chảy róc rách, đang thu thập xung lượng suốt dọc đường chảy xuống từ thung lũng phía trên. Có những dòng suối tương đối lớn, rộng tới ba, bốn mét chiều ngang luôn...

Chúng tôi bắt đầu nhận ra mặt đất đã bớt nghiêng hơn. Chỉ còn bằng phẳng như đồng cỏ nơi chúng tôi xây lòng máng. Bằng phẳng theo chuẩn mực Hork-Bajir.

Nhưng mặt đất như muốn ngưng lại hay rơi mất, chỉ còn chừng một phần tư dặm phía trước thôi.

Chúng tôi thận trọng dò đi từng bước. Rồi đột nhiên, chúng tôi có thể thấy chỗ mặt đất ngừng phắt lại.

"Đây là cái gì hả?" Dak hỏi.

tôi thú nhận.

"Không phải phần đất này."

Chúng tôi lò dò từng bước lại gần, gần hơn cho đến khi đứng trước rìa một vách đá. Tôi cúi thân trên về phía trước. Tôi không thể tưởng tượng nổi làm thế nào mà Dak có thể đối mặt được với độ cao, đứng chỉ trên hai chân, không có gì ngoài cái đuôi đỡ bạn ấy...

Tôi nhìn xuống, sợ hãi.

Sau đó tôi lại dòm xuống với sự kinh ngạc tột cùng.

Đơn giản đó là một vực thẳm nguyên sinh, với những vách đá lởm chởm hai bên, những vách thành đơn thuần, cong vẹo, trần trụi phặc thẳng vào núi. Tất cả đều dựng đứng, nối kết với nhau thành những bậc thang thẳng đứng.

Hàng ngàn, hàng chục ngàn mét sâu xuống phía dưới cái khe không thể có được này chính là nền của thung lũng. Nó không sáng như mặt trời. Nhưng nó đủ sáng để ban phát ánh sáng hắt lên trên từ mỗi bậc thang, mái vòm cung, và bậu cửa sổ.

Nó nhá lên ánh đỏ vàng và dường như sôi sùng sục với sự chuyển động lờ phờ, đủng đỉnh.

Chúng tôi đang nhìn vào trái tim bị nung chảy của hành tinh.

18.

ESPLIN-946-KÉP

Trong nháy mắt ta đã học được một trong những nhược điểm kinh khủng của việc ở trong cơ thể vật chủ. Cơ thể vật chủ có thể bị thương tổn. Và cơn đau không thể gạn lọc được. Khả năng giúp tụi ta kiểm soát được vật chủ cũng cột chặt tụi ta vào cơn đau của nó.

Tên Hork-Bajir kia đã chém ta bằng cái gươm dễ sợ của hắn. Quả là tên đó biết chọn đích nhắm. Xương sống vật chủ của ta bị chặt ra làm hai khúc. Tất cả phần cơ thể bên dưới ta đã ngừng hiện hữu.

Ta nằm bất lực. Không ai tới ứng cứu. Suốt một thời gian dài ta nằm chèm mẹp ở đó, nhìn trừng trừng lên bầu trời qua những cây cối Hork-Bajir đầy vẻ đe doạ.

Ta thấy phi thuyền đáp xuống. Ta nghe tiếng bọn Gedd ủn ỉn, chạy lúp xúp trong cuộc truy đuổi vô ích tên Andalite.

Phải mấy tiếng đồng hồ sau mới có người tới kiếm ta.

Tụi nó kéo ta lên boong chiếc chiến đấu cơ gần nhất và chuyền ta trở lại qua tàu vận tải. Ta bị thảy lại vào trong vũng Yeerk. Ta lại bị mù trở lại.

Bị mù và bị chất vấn không thương tiếc.

Lần lượt các câu hỏi tuôn ra. Càng được hỏi ta càng hiểu ra rằng tất cả có bảy Yeerk đã đi xuyên qua màn sương chắn màu xanh da trời. Chỉ có một đứa sống sót về kể những câu chuyện nhăng nhít về mấy con quái vật khổng lồ, đi lết bết hiện ra khỏi màn sương.

Cuối cùng, suy ra rằng đứa con gái Andalite kia chắc chắn cũng sẽ chết. Nếu con quái vật đó giết chết đồng bào ta thì nó cũng không tha mạng cho con nhỏ Andalite kia đâu.

Nhưng ta không cho là vậy.

ta gật.

Chẳng ai chịu nghe ta. Tất cả đều bỏ đi, để mặc ta mù loà ở lại nơi đã từng là toàn thể vũ trụ của ta, nay đã trở thành một ao tù túng quẫn, ngột ngạt.

Cuối cùng, vài ngày sau, khi đã có đủ số Hork-Bajir bị bắt, ta được phân phát một vật chủ mới. Một Hork-Bajir mới.

"Bọn ta đã phái những đội quân hùng mạnh, trang bị vũ khí đầy đủ xông vào màn sương xanh da trời ấy rồi." Akdor nói với ta. "Con quái vật có thật. Chúng đã giết thêm người của bọn ta. Tụi ta đã tìm ra xác của mấy đứa khác. Tụi ta đã cố tìm xác của con nhóc Andalite kia nhưng chưa tìm thấy."

Ta cố điềm tĩnh lắng nghe, cố không đắc chí gào lên.

"Xem ra mi đã đoán đúng rồi Esplin-946-kép à. Nào, bây giờ mi sẽ trở lại trận địa. Mi sẽ tìm cho ra được con nhỏ Andalite đó. Mi sẽ bóp nát nó ra." Akdor bảo.

"Đúng, Akdor, ta sẽ đi. Nếu ta làm được thì ta sẽ được thưởng cái gì?"

"Mi sẽ được thăng chức phó-visser. Mi cần bao nhiêu quân?"

"Không cần, Akdor. Ta sẽ làm gián điệp, chứ không phải là quân chinh phạt. Ta sẽ giả làm một Hork-Bajir. Ta sẽ tìm ra con bé Andalite đó và sẽ giết nó."

Nhưng dĩ nhiên là ta nói xạo. Vì sao ư? Vì ta đã nhận ra một điều quan trọng: Từ bây giờ trở đi, một cơ thể vật chủ sẽ là dấu hiệu chỉ ra cấp bậc và quyền lực. Tự nhiên, tụi ta đã có sự phân biệt rõ ràng giữa Yeerk mang vật chủ Gedd và Yeerk được trao cho vật chủ Hork-Bajir mới, mạnh mẽ.

Những tên Hork-Bajir sẽ là đội quân gieo rắc kinh hoàng.

Nhưng vẫn có một thứ vật chủ tốt hơn Hork-Bajir: Đó là Andalite.

Đúng, tên Yeerk xoay xở được vật chủ là Andalite sẽ tiến xa hơn mức phó-visser tầm thường. Ít nhất, Yeerk nào nắm giữ vật chủ Andalite sẽ phải là visser là ít. Một ngày nào đó, ai mà biết được, hắn sẽ có một chỗ ngồi trịnh trọng trong Hội Đồng Thập Tam Trụ cũng nên.

"Ta sẽ rất quan tâm đến phi vụ này, Akdor," ta nói. "Ta sẽ đối phó với con nhóc Andalite đó."

DÒNG DÕI NHỮNG CHIẾN BINH

19.

ALDREA

Với lòng sùng kính pha lẫn nể sợ, người Hork-Bajir gọi nơi này là Cha Vực. Họ nghĩ toàn bộ mảnh đất bên dưới màn sương là nơi cư trú của quái vật. Nhưng thật ra, giang sơn của chúng chỉ chiếm một phần nhỏ mà thôi.

Đến lúc này tôi đã hình dung ra "bố cục" của hành tinh Hork-Bajir rồi. Thung lũng phía trên màng chắn bằng hơi nước màu xanh dương là đất đai sinh sống của người Hork-Bajir. Một lãnh địa xanh ngát với vô vàn cây cối khổng lồ, nghiêng nghiêng.

Bên dưới màn sương là vành đai tương đối bằng phẳng bao bọc thung lũng. Những con quái vật nương náu ở nơi mọc đầy cây thân thảo hình thù kỳ quái.

Bây giờ chúng tôi đang dừng chân ở khu vực thứ ba: không còn thung lũng dốc nữa mà chỉ còn rặt những vách đá. Có điều những vách đá được trang điểm bằng một mê cung những lối đi, cầu thang, cửa vòm, sân vườn, phòng riêng, phòng làm việc, nhà xưởng... Tất cả những chi tiết và nét đặc trưng của một nền văn minh phát triển cao đều tồn tại ở đây. Nhưng chỉ thiếu có mỗi một điều: nó trống huơ trống hoác - tuyệt nhiên không thấy bóng dáng một sinh vật nào cả.

tôi thốt lên.

"Bộ cảm biến xách tay là gì?" Dak hỏi.

Chúng tôi lần xuôi xuống mặt đá, theo một dãy bậc thang dài ngút mắt. Chốc chốc, cứ khoảng vài mét cầu thang lại toè ra, dẫn vào một thềm nghỉ. Mỗi thềm nghỉ lại có một lối đi vắt ngang - những lối đi dẫn tới các cửa hang.

Toàn thân tôi căng ra, cảnh giác cao độ, nơm nớp lo sợ bị tấn công đột ngột. Thế nhưng, khắp nơi - kể cả thung lũng xung quanh và bên dưới chúng tôi - đều hoang vắng.

Tôi chẳng dám nghĩ ngợi xem bên dưới chúng tôi là cái gì. Nếu chẳng may xảy chân ngã xuống chắc tôi sẽ rơi, rơi mãi - cho đến khi rơi tõm vào ruột của hành tinh này. Tất nhiên, trước khi tôi kịp rơi xuống đó, chắc chắn tôi đã bị đốt rụi dọc đường rồi. Thật là một ý nghĩ chẳng hay ho, dễ chịu gì!

Chúng tôi đã đặt chân lên một thềm nghỉ nữa. Không ai bảo ai, cả tôi và Dak đều khựng lại và ngây ra như tượng. Lối đi ở đây thật lạ lùng. Nó trải dài ra tít đầu đằng kia, chui vào vách đá, sâu xuống cả ba chục thước. Dòm theo nó, chúng tôi thấy một lỗ mở toang hoác.

Tôi tần ngần hỏi.

"Tại sao không?" Dak quả quyết.

Và rồi liền sau đó, chúng tôi bước xuống lối đi, hướng tới khe hở to tướng phía bên phải mình. Đó là một hang động rộng mênh mông, rộng đến độ có thể chứa cả một phi đoàn tàu không gian luôn đó.

Chúng tôi mò vào hang. Thật nhẹ cả người khi thoát khỏi khu vách đá chênh vênh và những khoảng dốc dựng đứng. Tuy nhiên, kích thước của hang toát lên vẻ đe doạ, như muốn áp đảo tinh thần người ta. Tự dưng tôi thấy mình muốn cúi đầu, tỏ lòng nể phục. Không gian trong hang đủ rộng để có thể tổ chức ba trận đấu bóng trôi cùng một lúc. Tiếng móng guốc lộc cộc của tôi dội âm âm vào thành hang, mặc dù tôi chẳng trông thấy chúng đâu trong cảnh tranh tối, tranh sáng này.

Tôi hỏi.

Dak chỉ lẳng lặng lắc đầu. Bạn ấy phân vân ngước lên nhìn khoảng âm u bên trên, tìm kiếm mái trần. Dù biết nó ở trên đó nhưng chúng tôi không sao nhìn thấy được.

tôi nói.

"Một chỗ nghỉ hết ý," Dak xuýt xoa. "Ngoài cái hang này ra chúng ta không thể nấp được trong bất cứ cái hốc chật chội nào khác. Chúng tù túng lắm."

Đương nhiên là tôi đồng ý với bạn ấy rồi. Nếu có thể tránh được thì tội vạ gì phải giam mình giữa bốn bức tường và một mái trần phía trên chứ. Ở trên tàu không gian mới đành phải chịu vậy thôi, chứ cái hang này rộng rãi chẳng kém một cánh đồng tí nào...

tôi càu nhàu.

"Không có cây," Dak ca cẩm. "Với lại, mặt sàn láng coóng khiến tôi thấy bất an quá..."

"Ừ, chúng ta có thể ngủ ở đây."

tôi xung phong.

Dak ngủ theo kiểu Hork-Bajir: rùn hai chân xuống trong tư thế chồm hổm, đôi chân dô xoãi ra trước, cái đuôi trở thành cột chống thứ ba còn đầu thì gục về phía trước, cằm cắm vào ngực.

Bạn ấy ngủ ngay tức khắc, trước khi tôi kịp hó hé gì thêm. Ngó Dak ngủ mà ham. Giấc ngủ thường chẳng đến với tôi suôn sẻ thế. Đa số người Andalite rất khó ngủ, bởi vì chúng tôi là loài thức canh. Mẹ tôi đã giải thích cho tôi như vậy khi có lần tôi cứ thức trơ trơ năm sáu ngày liền...

mẹ tôi giảng giải,

Mẹ tôi rất khiếu giải thích những vấn đề kiểu như thế, vì bà là nhà khoa học xuất sắc mà. Và bà cũng mong tôi sau này tiếp bước con đường ấy.

Nhưng bây giờ bà không còn nữa. Một phần là do người Andalite đã bắt đầu quên mất bản năng cẩn trọng. Chúng tôi đã quên rằng: mặc dù các loài thú săn mồi trên hành tinh của mình đã suy thoái hết rồi, nhưng trong dải thiên hà vẫn còn đó những loài thú ăn thịt.

Hoặc ít ra vẫn còn loài sống ký sinh.

Đứng chơi vơi trong cảnh nhá nhem, trong ánh sáng le lói phản chiếu từ đáy thung lũng, tôi lại bần thần nhớ đến vệt máy Cắt đã bứng trọn toàn thể gia đình tôi, biến họ thành vô số nguyên tử.

Tôi cần phải tìm cách bắt liên lạc với một phi đoàn Andalite đang tuần tra không gian hoặc với thế giới quê nhà. Không có gì có thể cứu vãn được hành tinh này ngoài sự xuất hiện của một phi đoàn chinh chiến Andalite thực thụ.

Điều đó có nghĩa là phải liên lạc qua vùng không gian Zero. Loại radio thông thường phải mất một thập niên mới truyền được tín hiệu tới đó. Tôi cần thiết bị kỹ thuật tiên tiến nhất, loại phủ sóng không gian Zero.

Nơi duy nhất trên hành tinh Hork-Bajir này có trang bị thứ tôi cần là những con tàu không gian của bọn Yeerk...

Không cần phải bận tâm thế, Aldrea, tôi nhủ thầm. Cứ việc bước tới khu vực hạ cánh của tàu không gian Yeerk gần nhất, bảo với chúng là mày muốn mượn một chiến hạm, bắt đầu liên lạc với thế giới quê nhà, rồi đề nghị chúng xông vào trực tiếp hỗ trợ. Chả có gì phải lo lắng hết.

Tôi quan sát Dak ngủ say sưa. Cặp sừng trên trán bạn ấy vẩu ra, cánh tay gập lại cho những lưỡi gươm quay ra ngoài. Ngay cả khi ngủ cũng khó có sinh vật nào tấn công được bạn ấy, tôi nghĩ. Phía sau Dak đã có những gai đôi, bên sườn đã có những lưỡi gươm và phía trước đã có hai chiếc sừng.

Dak đã từng nghiêm chỉnh nói rằng bạn ấy có thể làm bất cứ điều gì vì tôi. Bạn ấy nói như vậy trong một tình cảnh rất... rất buồn cười. Chúng tôi là hai loài khác nhau một trời một vực cơ mà. Chúng tôi trái ngược nhau hoàn toàn.

Tuy nhiên, phải thú thật là tôi rất thích ở bên bạn ấy. Tôi thích nói chuyện với Dak. Tôi nhớ bạn ấy da diết mỗi khi chúng tôi chia tay nhau ai về nhà nấy.

Hay ghê ta, Aldrea, tôi cười nhạo mình. Dak mình mẩy đầy gươm và chẳng mấy chốc bạn ấy sẽ cao tới hai mét, bạn ấy ăn bằng miệng và bạn ấy nhảy nhót giữa những tàng cây dễ như chơi.

Đúng rồi! Chẳng qua vì tôi cô đơn quá thôi mà. Quanh đây không hề có một cậu trai Andalite nào cả. Tôi đã ngấp nghé tuổi thích làm duyên với các bạn trai. Nếu ở đây có một chàng Andalite thú vị nào đó, chắc chắn tôi sẽ chẳng thèm để mắt tới Dak đâu.

Không hề có một anh chàng Andalite nào, tôi tự nhắc nhở mình. Mà nếu có chăng nữa mi cũng chẳng có lựa chọn nào khác ngoài việc để ý Dak đâu. Trong hoàn cảnh thuận lợi nhất, phải mất hai tháng lênh đênh trong không gian, phi đội mới tới được đây. Sinh vật đầy gươm giáo kia là người bạn duy nhất của mi đó.

Hai tháng. Đó là trường hợp tôi liên lạc được với đồng bào mình.

Rủi tôi không thể báo tin cho đồng bào mình thì liệu Dak có móc nối được với đồng bào của anh ấy không? Có thể thuyết phục được những người Hork-Bajir hiền hoà và đơn giản đứng lên chiến đấu tự cứu mình không?

Liệu Dak Hamee - Nhà tiên tri có sẵn sàng trở thành Dak Hamee - Tổng tư lệnh không?

20.

DAK HAMEE

Nửa đêm, tôi choàng thức giấc. Tôi bảo Aldrea đi ngủ để tôi gác cho.

Trong đời mình, chưa bao giờ tôi lại suy nghĩ nhiều như đêm hôm đó. Tôi đã được chứng kiến những điều kỳ ảo và bi thương nhất. Đến giờ tôi hiểu rằng mình phải làm nhiều hơn chỉ là tò mò đi theo Aldrea.

Tôi tin Aldrea không phải là người xấu. Bạn ấy không tệ hại như bọn Yeerk, nhưng bạn ấy đã nói dối tôi. Aldrea là người Andalite trước đã, sau mới là bạn tôi. Bạn ấy nung nấu một mối hận và nóng lòng muốn trả thù tụi Yeerk.

Tôi phải quyết định con đường và cách thức cứu giúp dân tộc mình. Mọi sự tuỳ thuộc vào tôi. Nhưng tôi chẳng có ý tưởng nào trong đầu cả. Từ trước đến giờ đâu có người Hork-Bajir nào lại phải đối mặt với tình thế như vầy. Tôi hoang mang quá chừng...

Tôi đứng như trời trồng, nghĩ ngợi miên man hàng mấy tiếng liền. Mãi đến khi luồng ánh sáng tinh khiết, rực rỡ từ phía trên dần dần thế chỗ cho ánh sáng khuếch tán từ bên dưới, tôi mới bừng tỉnh.

Mất một hồi tôi mới chắc chắn là ánh sáng toả xuống từ trên cao, mặc dù tôi vẫn nghĩ trên đầu mình là ba trăm mét đá.

Tôi nghển cổ nhìn lên.

"Aldrea! Dậy mau!"

Tức thì Aldrea mở bừng cả bốn con mắt, rồi lừ đừ dựng thẳng đôi mắt cuống nhìn lên trên.

Ồ, ngay chính giữa mái trần rộng và khum khum có một cái lỗ. Đó là đáy của một ống trục rỗng, tròn to bằng thân Cây Bộ Lạc.

Tôi và Aldrea rà tới bên dưới ống trục và nhìn thẳng lên. Chúng tôi nhìn xuyên tới tận bầu trời quang đãng, lồng lộng ở trên ba trăm mét, xa đến nỗi vòng tròn bầu trời trông còn nhỏ hơn mắt Aldrea nữa đó.

Nhưng chính ống trục lại đầy ắp ánh sáng lấp lánh. Thành ống động đậy tựa như sinh vật sống, cứ mỗi cử động của nó thì ánh sáng lại chói loà lên.

Aldrea thì thào.

Ánh sáng từ ống trục phát ra, dần soi tỏ các vách hang. Tôi cứ đinh ninh thành hang phải là những tảng đá láng mịn, xám ngoét, hay nâu vàng. Nhưng không phải. Ngoài đá, chung quanh nó còn phủ đầy những bãi cỏ được xén tỉa cẩn thận, cùng những mảng đốm lạ lùng, màu sắc sặc sỡ - xanh dương, xanh lá cây, đỏ, cam. Nhìn tổng thể tôi thấy những khoảng thành mịn màng xen lẫn những chỗ lỉa chỉa như gai.

Ghé mắt nhìn sát hơn, tôi nhận ra tất cả những đốm màu kia có hình thù hẳn hoi: cánh ngắn... tay... bàn chân... đầu!

Aldrea hét lên.

Thành hang là nơi rất nhiều sinh vật sống đeo bám. Có thể dễ dàng tưởng tượng ra hình thù của chúng.

Bỗng, tất cả đám sinh vật nọ đồng loạt tỉnh giấc. Suốt quãng đời còn lại của mình, tôi sẽ nhớ như in giây phút ấy: mười ngàn con mắt cùng thô lố mở ra một lúc. Mỗi con mắt là một vì sao lung linh. Mười ngàn vì sao từ bên phải, bên trái và bên trên rọi trừng trừng vào chúng tôi.

Chúng sà xuống, đủng đỉnh quạt những đôi cánh ngắn ngủi. Mỗi con chỉ cao bằng nửa tôi thôi, nhưng chúng đông vô kể.

Lần lượt chúng đáp xuống gọn hơ, không một tiếng động. Chúng đứng trên bốn chân, với hai cánh tay thuôn dài. Gương mặt chúng nổi bật nhờ đôi mắt sáng quắc, nhấp nháy tương phản với cái miệng đỏ lừ, nhỏ xíu xiu.

"Đó là Chadoo!" tôi buột thốt lên. "Giống như Chadoo khổng lồ có nhiều màu sắc!"

Aldrea bảo.

Đám sinh vật nọ nghinh ngang đi qua, chẳng thèm đếm xỉa tới chúng tôi, như thể chúng tôi không có mặt ở đó vậy. Chúng điềm nhiên thẳng hướng ra cửa hang, rồi rẽ qua phải hoặc qua trái dọc theo các lối đi bên ngoài.

Thế nhưng, có khoảng nửa tá sinh vật bước thẳng về hướng chúng tôi. Một con màu tím lên tiếng.

"Các người làm gì ở đây?" Sinh vật đó hỏi.

"Anh ta nói bằng ngôn ngữ của tôi," tôi nói thầm với Aldrea.

"Tại sao lại tảng lờ sự tiếp xúc của ta?" Anh ta gằn giọng. "Các người nghe ta nói. Các người hiểu. Vậy, hãy trả lời câu hỏi của ta đi."

"Chúng tôi... à... tôi đến từ bên trên." Tôi lúng búng nói.

"Ta không phải là đồ ngốc. Ngươi là Hork-Bajir. Ngươi làm gì ở đây, Hork-Bajir? Ở đây không có cây cối cho mi tước vỏ ăn đâu."

Tôi rụt vai lại nhìn Aldrea, mong bạn ấy can thiệp, nhưng coi bộ Aldrea cũng co vòi như tôi.

"Chúng đuổi theo chúng tôi. Chúng tôi phải chạy trốn xuống đây," tôi nói.

"Ai đuổi theo các ngươi?"

Aldrea đáp lẹ.

"Ngươi là ai?" Sinh vật tím hỏi Aldrea.

"Đây không phải là chỗ của ngươi, Andalite. Đây cũng không phải chỗ của ngươi, Hork-Bajir. Hãy đi đi."

Sinh vật nọ quay ngoắt lưng và dợm bước đi.

"Không!" Tôi tuyên bố dứt khoát.

Sinh vật nọ dừng phắt lại.

"Không?"

"Không." Tôi rắn rỏi. "Anh phải giải thích anh là ai, và chỗ này là chỗ nào đã..."

"Chúng tôi là người Arn," sinh vật nọ đáp. "Tên tôi là Quatzhinnikon."

Aldrea bắt bẻ.

"Dĩ nhiên họ không biết. Chúng tôi không muốn họ biết. Chính vì vậy mà chúng tôi đã chế ra nhiều loài quái vật sống tại những khu vực khác nhau. Chúng tôi muốn người Hork-Bajir hãy tránh xa những nơi đó mà ở yên trên vùng đất của mình. Bây giờ, ta phải đi đây. Ta còn có nhiều việc phải làm lắm."

Một lần nữa sinh vật nọ lại dợm bước đi. Tôi níu chặt lấy anh ta - tuy không hùng hổ nhưng rất quả quyết.

"Aahh! Aahh!" Quatzhinnikon thét rùm. Một tá người Arn quay lại trố mắt nhìn chúng tôi, ánh mắt họ phơi bày rõ sự hoảng hốt.

"Hãy trả lời câu hỏi của chúng tôi," tôi nói rành rẽ.

"Người đe dọa ta hả?" Quatzhinnikon tru tréo.

Tôi định nói "không, dĩ nhiên là không!", nhưng Aldrea đã nhanh nhảu trả lời thay.

Quatzhinnikon ngước đôi mắt kim cương sáng rừng rực lên nhìn trao tráo vào Aldrea. "Ngươi không nằm trong hệ cân bằng sinh thái. Ngươi sẽ làm xáo trộn mọi thứ mất thôi. Ta không giúp ngươi đâu."

Vụt một cái, Aldrea cong lưỡi dao đuôi kề lên cổ Quatzhinnikon.

Quatzhinnikon sốc đờ cả người ra.

"Tất cả mọi thứ sẽ sụp đổ mất thôi," anh ta rên rỉ. "Hệ cân bằng bấy lâu nay chúng tôi dày công xây dựng sẽ tiêu tan!"

Rồi anh ta hỏi chúng tôi muốn biết điều gì và sẵn sàng tiết lộ.

Nhưng khi anh ta dứt lời, tôi ước gì anh ta đừng kể thì hơn.

21.

ALDREA

Chúng tôi rẽ vào một lối đi, xuống thêm nhiều bậc thang nữa để tới một khu khác. Thoạt nhìn, nơi này cũng giống như bao cái hốc khác của người Arn. Nhưng rồi, Quatzhinnikon đụng vào tấm bảng màu xanh dương gắn chìm vào một bức tường. Và bức tường nứt mở ra.

Đằng sau nó là một căn phòng dài hun hút, xoáy thẳng vào đá cứng. Trong phòng, những ống trục - những xi-lanh phủ đầy bụi - xếp hàng hàng lớp lớp. Có vẻ đã lâu rồi chưa ai héo lánh tới đây.

Quatzhinnikon bước ngang qua những hàng ống trục. Ở cuối đầu kia của căn phòng, tôi trông thấy một thứ chắc chắn là dàn điều khiển máy tính.

tôi trầm trồ.

Quatzhinnikon hăng hái đi tới giàn điều khiển và tự tin bước lên một trạm kiểm soát lạ lùng. Anh ta nhấn vài ba nút gì đó, và ngay lập tức một màn hình lớn hiện ra trên bức tường đằng sau.

Một màn hình màu xanh dương và xanh lá cây tươi tốt hiển thị trên màn hình. Nó nằm trong quỹ đạo bao quanh một ngôi sao đỏ rực.

"Cách đây mười hai ngàn năm," Quatzhinnikon bắt đầu kể...

Màn hình chiếu một vật thể mới, sáng lấp lánh xuyên không gian. Một thiên thạch! Không thể ước lượng được kích thước tương đối của nó - chỉ biết rằng nó lớn lắm.

"Một thiên thạch trên quỹ đạo bất định," Quatzhinnikon thuyết minh. "Năm nào nó cũng chực biến mất. Chúng tôi biết chắc không sớm thì muộn, thể nào nó cũng đụng trúng hành tinh của chúng tôi. Thế là chúng tôi cố đóng phi thuyền không gian để trốn tránh. Nhưng dù có nỗ lực nghiên cứu cách mấy, chúng tôi cũng chỉ sản xuất được những thế hệ phi cơ bay quanh quẩn quanh vùng. Chúng tôi giỏi sinh vật học chứ không am hiểu vật lý học lắm. Ráng hết sức, chúng tôi cũng chỉ bay được tới mặt trăng thứ hai không người ở mà thôi, không thể xa hơn. Vì vậy, chúng tôi chỉ còn biết nơm nớp chờ đợi - tính tới tính lui đường quỹ đạo, mãi rồi cũng lại phải chờ. Và..."

Trên màn hình, thiên thạch nọ đột nhiên nhào thẳng vào hành tinh. Cú va chạm thật kinh hồn. Toàn bộ quả cầu nứt toác ra. Mảnh vụn bay lả tả, văng tung toé vào không gian. Cả hành tinh bị quây kín trong một đám mây bụi khổng lồ và khói, suốt hàng chục năm sau vẫn chưa tan.

Đến khi màn mây bụi loãng bớt đi, hành tinh mới hiện dần ra, biến dạng hoàn toàn. Những khe nứt nham nhở, những hố sâu méo mó được hình thành - tạo nên một vành đai thung lũng bao quanh hành tinh.

"Phần lớn bầu khí quyển đã bị phá huỷ," Quatzhinnikon giải thích. "Hàng ngàn người Arn chúng tôi chờ đợi trên mặt trăng kia, bị đông lạnh trong giấc ngủ dài. Khi tỉnh giấc thì chúng tôi thấy quang cảnh như thế đấy."

"Chúng tôi trở lại quê nhà để rồi hay tin không một người Arn nào còn sống sót. Toàn bộ giống loài của chúng tôi đã tiêu ma. Không khí chẳng thể thở được, ngoại trừ ở trong thung lũng. Nhưng cả ở đó, sự cân bằng sinh thái cũng rất mong manh. Lông cây nhiễm quá nhiều khí các-bo-nic, còn chỗ bóng râm lại có quá ít khí ni-tơ, thậm chí cả thung lũng mới hình thành rồi cũng sẽ tàn. Vì vậy chúng tôi phải bù đầu nghiên cứu môi trường mới. Chúng tôi cần một cơ chế khép kín nhằm kiểm soát bầu khí quyển."

tôi vỡ lẽ. Nhận ngay ra việc này dẫn tới đâu, tôi quay một mắt cuống liếc nhìn Dak. Bạn ấy vẫn chưa hiểu ra. Tôi có nên bảo người Arn kia ngừng nói không nhỉ? Tôi có nên ngăn anh ta lại trước khi anh ta tiết lộ sự thật cho Dak không?

"Đúng, dĩ nhiên là rừng cây," Quatzhinnikon thừa nhận. "Có rất nhiều loài cây; mỗi loài có mức độ hấp thu khí các-bo-nic và nhả ra oxy khác nhau. Một cấu trúc cân bằng, một hỗn hợp khí hoàn hảo, đó là thứ chúng tôi cần. Nhưng muốn vậy, đòi hỏi phải có sự chăm sóc liên tục, không ngừng nghỉ. Trong khi chúng tôi lại không ham muốn trở thành loài trông nom cây..."

Quatzhinnikon hơi lần chần. Có vẻ anh ta đọc được vẻ nghi ngại trong đầu tôi. Dak có nên biết sự thật không đây?

tôi nói.

"Đúng. Trong căn phòng này, chúng tôi đã vận dụng tất cả vốn hiểu biết của mình về cấy ghép gen để sản sinh ra một loài hoàn toàn thích nghi với việc chăm sóc, bảo tồn cây. Chúng tôi biến họ thành loài ăn vỏ cây và thiết kế cho họ một cơ thể phù hợp với hoạt động này."

Đôi mắt Dak mở thao láo. Bạn ấy nhìn tôi, như không muốn tin vào tai mình. Tôi gật đầu nhè nhẹ.

tôi nói.

Dak thất sắc quay qua nhìn người Arn. Nhưng bạn ấy không đến nỗi run lẩy bẩy hay khuỵ gối xuống sợ hãi. Chỉ đơn giản là bạn ấy ngạc nhiên, chứ không khiếp vía hay thán phục gì cả.

tôi hỏi.

"Để ngăn người Hork-Bajir đừng lại gần chúng tôi," Quatzhinnikon giải thích. "Cô biết đấy, loài chăm sóc cây không cần phải thông minh lắm. Người Hork-Bajir - như chúng tôi gọi họ - có trí khôn hạn chế thôi. Chúng tôi thấy tốt nhất là họ đừng tò mò quan tâm đến chúng tôi. Vì vậy, suốt mười hai ngàn năm nay họ yên ổn sống bên kia màn sương mù màu xanh dương, tránh xa nỗi kinh hoàng mà họ gọi là quái vật - sản phẩm của kỹ thuật gen đơn thuần."

Tôi chỉ muốn lia cho cái sinh vật kiêu kỳ, tự mãn kia một lưỡi dao đuôi. Tôi định nói một hơi dài cho hả giận.

Nhưng thật ngạc nhiên, Dak giơ tay lên ngăn tôi lại. "Các anh đã tạo ra người Hork-Bajir?"

"Đúng," Quatzhinnikon thừa nhận. "Ít ra là tổ tiên chúng tôi đã làm chuyện đó."

"Thế thì các anh cần chúng tôi," Dak nói tỉnh queo.

Quatzhinnikon e dè, thận trọng nhìn anh chàng Hork-Bajir cao lớn dềnh dàng. "Phải. Tôi cho rằng điều đó là hoàn toàn đúng."

"Người Hork-Bajir sẽ bị diệt vong, sẽ phải sống kiếp nô lệ và sẽ bị bắt mang đi khỏi hành tinh này," Dak gay gắt nói. "Các anh sẽ mất kẻ chăm cây cho mình vì bọn Yeerk đang tiêu diệt chúng tôi."

Quatzhinnikon rùn vai. "Chúng tôi có thể làm gì được bây giờ? Chúng tôi không có vũ khí."

"Còn quái vật," Dak gợi ý. "Các anh kiểm soát chúng chứ gì? Làm thế nào mà các anh điều khiển được chúng, giữ chúng sống thành từng toán nhỏ tách biệt dân tộc các anh và dân tộc chúng tôi thế?"

Bây giờ lại đến lượt tôi ngớ người ra. Tôi đã không nghĩ ra chuyện này. Dak nói rất đúng. Chính người Arn kiểm soát cái gọi là quái vật kia...

Quatzhinnikon gườm gườm nhìn Dak. "Anh là một trong số những người Hork-Bajir thông thái phải không? Một Nhà tiên tri. Chúng tôi không bao giờ có thể tẩy sạch được cái mớ gen lì lợm ấy. Chúng tôi đã thử đủ mọi cách rồi, nhưng thỉnh thoảng vẫn có một người Hork-Bajir thông minh ra đời."

"Đúng, tôi là Nhà tiên tri," Dak điềm tĩnh đáp.

"Anh là kẻ đột biến gen," Quatzhinnikon nói. "Một yếu tố bất ổn vô cùng nguy hiểm. Đó là một thất bại của chúng tôi: Cứ mười ngàn Hork-Bajir sinh ra sẽ có một người thông minh ngang ngửa người Arn."

"Các anh kiểm soát quái vật bằng cách nào?" Dak gặng hỏi.

"Các người sẽ huỷ hoại tất cả mất thôi!"

"Tôi sẽ cứu dân tộc mình," Dak nói chắc nịch. "Cứu họ cũng có nghĩa là cứu đồng bào anh. Bọn Yeerk không thèm sợ màn sương màu xanh dương và những câu chuyện để hù doạ con nít về Cha Vực đâu. Kế tiếp chúng sẽ thôn tính các anh đấy. Giúp chúng tôi bây giờ thì các anh sẽ có cơ may sống."

Sau đó, tôi khen ngợi Dak.

"Phải," bạn ấy nói. "Tôi bắt đầu học nhẫn tâm. Tôi đã có một tấm gương cực sáng để noi theo."

Tôi biết ý bạn ấy muốn nói gì. Nhưng tôi không có ý định thừa nhận điều đó. Tôi còn có thể làm được gì nữa ngoài việc cười phá lên rồi nói. Điều đó có thể là sự thật, nhưng thừa nhận nó thì lại là ngu ngốc.

Dak đã bắt trúng điểm mà tôi muốn phòng vệ. Tôi không biết nói gì nữa. Tôi lắp bắp.

Dak mỉm cười.

22.

ESPLIN-946-KÉP

Thật chẳng gì dễ hơn việc hoà hợp với một vật chủ Hork-Bajir. Vật chủ ta đang mang đây tên là Fet Mashar. Bạn bè hắn đã trông thấy hắn bị người Gedd bắt đi và bị lôi lên một chiếc chiến đấu cơ, thế mà khi ta trở lại, bọn họ cũng chẳng hỏi han hay thắc mắc gì. Ta chỉ việc thông báo "Tôi đã trở về," và đám người Hork-Bajir liền gật gù "Ừ, anh đã về." Thế là êm xuôi như không có chuyện gì xảy ra cả.

Ta bắt đầu nhận ra: loài Yeerk tụi ta có rất nhiều thế thuận khi đi chinh phục dải thiên hà. Tụi ta có thể chiếm hữu những loài cao cấp, hùng mạnh và nguy hiểm hơn người Hork-Bajir nhiều. Trong những trường hợp đó, tụi ta sẽ sàng lọc dần, kiên nhẫn bắt giữ từng Vật chủ, bí mật xây dựng cơ sở vật chất. Tụi ta không bao giờ cho nạn nhân biết điều gì đang diễn ra trước khi sự việc đã rồi.

Nhưng ở đây tụi ta chẳng cần phải viện đến chiến thuật đó. Tụi ta có thể ung dung xây dựng căn cứ mặt đất, và làm công chuyện của mình giữa thanh thiên bạch nhật. Mỗi ngày tụi ta bắt giữ và đầu độc được hàng trăm người Hork-Bajir. Con số đó tăng lên từng ngày, bởi vì càng lúc tụi ta càng cần có nhiều Vật chủ Hork-Bajir thực hiện những công việc nặng nhọc.

Thật ra ta cũng chẳng cần phải lén lút trà trộn vào cộng đồng người Hork-Bajir làm gì. Ngay gã Hork-Bajir đầu tiên ta gặp đã thài lai kể rằng, gã Hork-Bajir đi cùng với con nhỏ Andalite kia tên là Dak Hamee.

Dak Hamee có một thằng bạn tên là Jagil Hullan. Ta đi tìm Jagil để chui vào sống trong đầu nó nhưng chẳng thấy nó đâu. Tuy nhiên, chẳng cần mất nhiều thì giờ tụi ta cũng đã biết về tên Dak Hamee.

Dak Hamee không phải là mối bận tâm của ta. Cái đích ta nhắm tới là con nhỏ Andalite kìa. Qua dò la ta cũng biết được tên nó là Aldrea.

Aldrea. Theo như lời nó ghé vào tai ta xì xầm, lúc ta nằm còng queo thì nó chính là con gái của Hoàng tử Seerow.

Thật trớ trêu! Lão Seerow - cái lão hoàng tử hâm từng hay hô hào lăng nhăng về hoà bình và tình anh em giữa Yeerk và Andalite, trong khi Akdor và những Yeerk khác mưu đồ nổi loạn - lại có con gái. Rõ ràng, con gái lão sáng suốt hơn lão nhiều.

Nhưng liệu cô nàng có cầm cự nổi trong cuộc hành trình xuyên màn sương kia không? Đã hai ngày rồi mà chẳng ai trông thấy bóng dáng cô nàng đâu. Mai mốt, khi lực lượng đủ mạnh, tụi ta sẽ làm một cuộc hành quân quy mô xuống màn sương ấy. Còn bây giờ, tụi ta đang bận tiến hành chiến dịch thu gom Hork-Bajir từ khắp thung lũng lại, để đem tới dìm vào vũng Yeerk xao động của mình. Một công việc nhẹ nhàng, đơn giản thôi.

Phải chật vật lắm tụi ta mới xây dựng được một vũng Yeerk mới. Mặt đất ở đây dốc nghiêng và lởm chởm quá, làm tụi ta phải đào lấy đi hàng ngàn tấn đá mới tạm ổn. Thế là tụi ta mày mò ra một phương pháp tốt hơn. Dùng máy Cắt, tụi ta hạ gục một cây rỗng ruột mà lũ Hork-Bajir dùng để truyền tin. Cái cây đổ ình xuống, lăn vài vòng rồi ngáng cứng vô những cây khác. Chỉ việc đốt rụi phần râu ria bao phủ mặt trên của thân cây là tụi ta đã tạo ra được một vũng Yeerk dài và hẹp rồi.

Quả là một quang cảnh ngoạn mục, dòm thấy đã con mắt luôn! Lúc đầu thân cây đổ dài xuống tới hơn ba trăm mét. Sau đó tụi ta vợt bớt hai đầu, chỉ chừa lại một khúc độ chừng sáu mươi thước. Khúc gỗ nằm duỗi thẳng, vươn lên cao khoảng mười tám mét. Từ mặt đất, tụi ta xây những bậc thang ở hai đầu - một đầu đi lên và một đầu đi xuống. Dọc theo hai sườn vũng, tụi ta dựng những ga đỗ.

Xuôi xuôi, tụi ta cũng chẳng cần phải đặt ụ máy Cắt trên khúc cây để bảo vệ, hay huy động một hệ thống phòng thủ bao quanh vũng. Việc gì phải nhiêu khê vậy?! Người Hork-Bajir hoàn toàn vô hại mà.

Không phải là chỉ huy vũng Yeerk, cho nên ta chẳng chịu trách nhiệm cho những gì xảy ra sau đó. Ta không bị buộc tội. Mặc dù thành thật mà nói, nếu là ta, ta cũng sẽ làm như thế thôi. Cấp trên quyết định xử tử Yeerk có tội. Hắn bị bỏ đói, bị cắt nguồn cung cấp tia Kandrona. Thật kinh khủng, hắn sống ngắc ngoải mãi mới chết.

Tuy nhiên ta đã có mặt bên vũng vào buổi tối kinh hoàng đó. Ta đang cười đùa, nói chuyện phiếm với những Vật chủ Hork-Bajir khác và tất cả tụi ta đều tin chắc những Vật chủ này có thể giúp mình chiến đấu giáp lá cà với tụi Andalite.

Với những cơ thể này, tụi ta có thể xây dựng nên những công trình mà đám Vật chủ Gedd lóng ngóng không bao giờ thực hiện được. Tụi ta sẽ sản xuất ra loại vũ khí đặc trưng của mình, sẽ đóng phi thuyền riêng! Những phi thuyền rộng thênh thang, mạnh mẽ của tụi ta có thể khiến toàn cõi thiên hà phải rúng động.

Tất cả các giống loài trong dải thiên hà sẽ trở thành Vật chủ, thành nô lệ của tụi ta. Một khi đã hùng mạnh, tụi ta sẽ tính sổ tên lãnh chúa kiêu ngạo đang cầm tù thế giới quê nhà của tụi ta bằng một phi đoàn trên quỹ đạo. Tụi ta sẽ tấn công, sẽ chiến thắng và sẽ bắt bọn Andalite làm nô lệ.

Cho đến lúc đó, tất cả mọi thứ đều có vẻ hanh thông. Nhưng chỉ mười phút sau, tụi ta đã nếm mùi thực tế.

Ta đang đứng trên thành vũng, nói chuyện bông phèng với Yeerk sinh đôi của mình. Ừ, ta là Yeerk sinh đôi mà. Nhưng ta là chính, còn Yeerk kia là thứ.

Đang bàn luận về những chiêu thức đánh nhau bằng gươm của Hork-Bajir, bỗng tụi ta nghe tiếng la ó, nhốn nháo.

Ta ghé mắt nhìn xuống bóng tối bên dưới khúc cây.

"Aaaaahhhh! Aaaaahhhh! Cứu! Cứu!"

Không gian tràn ngập những tiếng kêu thét đủ giọng, thuộc đủ mọi cung bậc. Tiếp theo đó là tiếng máy Cắt xì xèo. Sau rốt là một tiếng gầm rung chuyển rừng cây.

Ta thấy tụi Hork-Bajir và Gedd chạy tán loạn. Vừa chạy vừa run cầm cập, ngã lỏng chỏng. Ta vội vàng nới lỏng khẩu máy Cắt ra khỏi bao súng.

Và rồi, chúng hiện ra. Ta không tìm ra được lời nào để diễn tả vẻ dữ tợn, ghê gớm của chúng.

Một hàng quái vật lù lù tiến lên. Lũ chúng nó chẳng giống bất cứ sinh vật nào ta có thể tưởng tượng ra. Chúng to lớn, kỳ dị, với cơ thể xoắn vặn vào nhau, bàn tay chù vù và cái sừng lỏi chỏi.

Nhưng thứ làm ta kinh hoàng, sợ hãi hơn cả đội quân lạ đời này - thứ gợi cho ta liên tưởng đến một hiểm hoạ ghê gớm - lại là một thân hình nhỏ nhắn màu tím nhạt đang hiên ngang dẫn đầu đám ô hợp kia.

Đó là một cô gái Andalite bằng xương bằng thịt! Có một người Hork-Bajir dình dang đứng bên cạnh cô ả. Ta đoan chắc đó chính là Dak Hamee, còn con nhỏ kia chính là Aldrea. Con gái của Seerow.

Ta thấy cô nàng toát lên một vẻ đẹp mê hồn. Hình như sức cuốn hút ẩn trong chính cái vẻ yếu đuối nhưng vô cùng nguy hiểm của cô ta. Một cảnh tượng tréo ngoe làm sao!

Ngay cả ta, kẻ thù không đội trời chung của cô nàng, mà cũng không thể không bị mê hoặc bởi sự tương phản ngọt ngào đó. Seerow, người Andalite đã giải phóng tụi ta không màng đến hiểm họa phải gánh chịu, giờ được thay thế bằng Andrea, kẻ sẽ đưa tụi ta trở lại với vũng Yeerk, hoặc là cái chết.

Đúng, có cái gì đó đẹp và uy nghi toát lên từ sinh vật thanh mảnh, dũng mãnh ấy.

Một ngày kia, ta sẽ thổ lộ cho cô nàng cảm nghĩ của ta trong giây phút kinh hoàng này. Một ngày nào đó, ta sẽ chui vào sống trông đầu cô ả. Ta sẽ bảo cho cô ta biết rằng: vào cái ngày hôm đó ta thật sự ngưỡng mộ, cảm phục cô ta.

Rồi sẽ có ngày, cô nàng trở thành Vật chủ của ta thôi.

23.

ALDREA

Chúng tôi phải mất một ngày ròng rã tìm hiểu kỹ thuật điều-khiển-trí-não mà người Arn dùng để khống chế các loại quái vật. Một bộ khuếch trương trí não được cấy dưới da đầu chúng tôi, giúp chúng tôi truyền đi những mệnh lệnh và những hình ảnh đơn giản cho lũ rối loạn gen của người Arn.

Mất thêm hai ngày nữa để tập hợp tất cả các quái vật sống tản mát trong khắp thung lũng lại. Cuối cùng chúng tôi có khoảng trên một trăm con.

Chúng là một sự pha trộn đủ kiểu ADN lại với nhau. Người Arn rất ưa thích chuyện này. Có thể kể ra đây vài loại:

Quái vật Jubba-Jubba - sinh vật ba ngón đã từng tấn công chúng tôi.

Quái vật Galiash màu xanh lá cây và đỏ - cao gần bốn mét rưỡi, da chắp vá như da loài bò sát, có những xúc tu sắc lẻm.

Quái vật Gork - bề cao chỉ chín tấc nhưng bề ngang chè bè tới sáu mét. Mười hai cái chân gớm ghiếc của chúng bước vướng víu vào nhau, với cả đống miệng chành bành, ngáp ngáp ở khắp thân.

Quái vật Lerdethak - một mớ dây leo rối rắm bám quanh cái miệng háu đói.

Ngoài ra còn có những quái vật mà người Hork-Bajir chưa bao giờ trông thấy để đặt tên. Có con có thể dùng miệng cạp đổ một thân cây, có con với bộ lông tua tủa, mỗi sợi dài tới ba mét, có con phun ra axít...

Đó là một bộ sưu tập bệnh hoạn. Trên một thế giới văn minh hơn - một thế giới tiến bộ và công bằng hơn - người ta sẽ trừng phạt người Arn vì những việc họ làm. Cố ý gây biến dạng sự sống để tạo ra quái vật là một tội ác.

Nhưng dù sao, những con quỷ này cũng rất hữu dụng cho mục đích của chúng tôi.

Chúng tôi đã thành lập được một đội quân.

Dẹp bỏ mọi nỗi sợ hãi, tôi và Dak lặng lẽ và quả quyết tiến lên, dẫn theo hàng trăm cơn ác mộng. Chúng tôi thẳng hướng lên trên, chui qua màn sương mù.

tôi có vẻ can trường.

"Chúng sẽ sợ teo râu," Dak nói. "Và những người dân tôi cũng sợ rúm ró."

"Bằng cách nào?"

Chúng tôi phải leo lên hàng chục dặm mới tới được chỗ tụi Yeerk dựng trại. Trong các tàng cây phía trên có nhiều người Hork-Bajir đang ẩn nấp. Họ trố mắt nhìn đoàn quân dị hợm hành quân bên dưới, lớp thì khóc thút thít, lớp thì thở hào hển.

tôi thúc.

Dak cau có nhìn tôi, giận dữ. Càng ngày bạn ấy càng hay như thế.

Tôi hiểu. Dak phản đối bạo lực. Điều đó có nghĩa là bạn ấy thuộc loài thanh cao. Nhưng đồng thời, bạn ấy cũng nhận thấy rất cần thiết phải đánh nhau. Bạn ấy biết tôi đúng - chỉ khi bọn Yeerk bị tiêu diệt thì dân tộc bạn ấy mới được giải phóng.

tôi nhắc lại.

Dak ngước mặt lên những tàng cây. "Đừng sợ! Tôi là Dak Hamee. Tôi là Nhà tiên tri được phái tới để hướng dẫn và lãnh đạo các bạn. Đừng sợ! Những quái vật này không làm hại các bạn đâu. Chúng tôi đi tiêu diệt bọn Yeerk!"

Những người Hork-Bajir vẫn ôm chặt lấy những cành cây.

"Hãy theo chúng tôi," Dak thét. "Cứ ở yên trên cây, nhưng hãy theo chúng tôi. Hãy nhìn chúng tôi và học làm theo."

tôi bồi tiếp, gân cổ truyền ý nghĩ.

"Bạn đã hiểu cặn kẽ về người Hork-Bajir chúng tôi chỉ trong một thời gian ngắn ngủi," Dak chua chát nói. "Một thông điệp đơn giản được lặp đi lặp lại cho một dân tộc đơn giản."

tôi nói.

Tôi cảm thấy doanh trại Yeerk đang ở phía trên đầu mình. Tôi có thể ngửi thấy mùi thối của vũng Yeerk.

tôi lên kế hoạch.

Dak gục gặc cái đầu đầy sừng. "Bạn đã từng tham chiến nhiều lần rồi phải không, Aldrea?"

Tôi ngạc nhiên vì câu hỏi ấy.

"Bạn đã bao giờ giết một người Andalite chưa?"

"Hôm nay, bạn yêu cầu tôi giết chính dân tộc mình, và dạy cho đồng bào mình giết chóc anh em của họ," Dak trầm ngâm. "Bạn bảo họ là Yeerk chứ không phải là Hork-Bajir. Nhưng khi cái chết giao nộp linh hồn cho Mẹ Bầu Trời, thì chính cơ thể của người Hork-Bajir ngã xuống."

Tôi gắt.

"Im đi, Aldrea," Dak rít nhỏ. "Đồng bào tôi sẽ chết trong ngày hôm nay. Im đi, Andalite, im đi."

24.

DAK HAMEE

Đoàn quân của chúng tôi hùng dũng tiến lên phía thung lũng. Chúng tôi đi dưới những tàng cây. Cành lá rậm rạp che phủ trên đầu. Mỗi lúc lại có thêm nhiều người Hork-Bajir gia nhập hàng ngũ. Bây giờ quân số đã ngoài con số trăm rồi. Tất cả đều căng mắt theo dõi và chờ đợi.

Họ rì rầm niệm chú khi chuyền từ cành này sang cành khác. "Hãy làm theo anh ấy. Hãy làm theo anh ấy."

Aldrea đã khởi đầu công cuộc kháng chiến của mình khá tốt. Bạn ấy đã nghĩ ra lời chỉ dẫn đơn giản cho đồng bào Hork-Bajir của tôi. Bạn ấy thật sáng ý. Người Andalite là một loài thông thái. Giống như Yeerk và người Arn vậy.

Người Hork-Bajir chúng tôi là do một loài thông minh chế tạo ra và giờ thì chúng tôi lại bị một loài thông minh khác xâm lăng và bắt làm nô lệ. Và bây giờ, một loài thứ ba đang sử dụng chúng tôi.

Nhưng trong lúc tất bật hành quân tôi không nghĩ ra được phương thức nào khác. Điều này khiến tôi xây xẩm, muốn bệnh như lỡ ăn phải vỏ cây vàng. Chúng tôi chẳng còn con đường nào khác hơn là trở thành công cụ cho một loài thông minh và hùng mạnh hơn sử dụng...

"Hãy làm theo anh ấy. Hãy làm theo anh ấy."

Bất ngờ, bọn Yeerk hiện ra chình ình phía trước chúng tôi. Chúng đã đốn hạ Cây Biết Nói. Cái cây khốn khổ nằm vắt ngang qua đường chúng tôi lên dốc, có hai cây Stoola giữ hai đầu.

Đám Hork-Bajir có trang bị máy Cắt đang đứng trên cây Nawin đổ, chõ mắt nhìn xuống chúng tôi. Những Hork-Bajir khác bỏ chạy về phía đám anh em của chúng. Một số nhả máy Cắt vào chúng tôi. Một quái vật bị mất một cánh tay. Trận chiến chưa có gì là ghê gớm cả.

Chúng tôi dừng lại cách khúc cây gãy khoảng vài chục mét. Cả hai phía - chúng tôi và kẻ thù - đều có thể trông thấy nhau rõ mồn một.

Tôi chỉ thấy chừng hai mươi hay ba mươi tên Mượn xác-Hork-Bajir. Nhưng Aldrea cảnh báo rằng chúng sẽ kéo tới thêm ngay thôi. Tôi biết cái vũng Yeerk trong ruột cây gãy này chứa hàng trăm, có khi hàng ngàn tên Yeerk đang ở trạng thái tự nhiên.

Một phi thuyền không gian đang đậu đằng xa khúc cây, chếch về phía trái. Aldrea bảo đó là tàu Andalite bị tụi Yeerk đánh cướp - mục tiêu của bạn ấy.

Aldrea vẫn im lặng ở bên cạnh tôi, nhưng tôi có thể cảm nhận trong lòng bạn ấy đang sôi sục căm hờn và nôn nóng hành động.

"Bạn đã sẵn sàng chưa, Aldrea?" Tôi hỏi.

Tôi tập trung tâm trí như người Arn đã hướng dẫn cho chúng tôi, và phát đi một chỉ thị ngắn gọn cho đội quân quái vật kềnh càng phía sau mình. Trí óc chúng còn đơn giản hơn cả trí óc của người Hork-Bajir khù khờ nhất. Chúng chỉ hiểu được có mỗi một mệnh lệnh cộc lốc: Giết.

"Giết," tôi hô, mắt nhìn Aldrea.

Bạn ấy không nhìn tôi. Thay vì vậy, bạn ấy nhướng tất cả bốn mắt về phía trước.

Đám liên minh ma quỷ của chúng tôi xông lên phía trước. Bất chấp trọng lực, đám yêu quái to bự lao ào ào lên dốc. Chúng luồn lách, kéo lê những tấm thân lực lưỡng và đâm bổ vào bọn Yeerk.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Máy cắt lên tiếng.

Rrrrraaawwrrrhh! Một quái vật rống lên khi bị bốc cháy thành ngọn đuốc.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Tôi cảm thấy tia máy Cắt khoét tung mặt đất bên cạnh mình. Nhưng bây giờ tôi đang chạy thục mạng... chạy điên cuồng... về phía trước.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

"Aaaaahhh!" Tôi thét lên khi một tia hỏa lực bay sượt qua vai.

Aldrea gầm vang.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt! Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Máy Cắt rộ lên khắp nơi. Một con Jubba-Jubba nổ tung! Một con Lerdethak quắt queo, cháy rụi. Những đám quái vật nằm dưới sự điều khiển của chúng tôi. Chúng không có khả năng tháo chạy.

Chỉ còn cách khúc cây gãy khoảng mười hai mét.

Chín mét.

Năm!

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Aldrea phóng như bay về phía cây Nawin gãy. Lũ quái vật toả ra lổn ngổn xung quanh chúng tôi. Tôi cảm thấy như bị mất hết trí khôn.

"Aaaaarrrhggghhh!" Một con quỷ màu vàng cao to sừng sững khum người xuống nhìn vào cái lỗ xuyên qua bụng mình. Một lỗ thủng khác đang bốc khói kêu xèo xèo.

Chúng tôi đã tiến tới chỗ khúc cây! Bây giờ nó là một bức tường cong cong phía trên chúng tôi.

Tôi chạy băng băng trên cầu thang, miệng tự nhiên há ra thét rầm trời. Tiếng thét pha trộn giữa sự căm hờn và khiếp đảm.

Một con Jubba-Jubba hùng hục trèo lên từ đằng thân cây. Nó đi ngang qua tôi và mổ xuống tụi cảnh vệ đang đứng đực ra. Con Jubba-Jubba tóm được tên Mượn xác-Hork-Bajir gần nhất, xong nó há hoác cái miệng bành ky ra và bỏ tọt tên kia vào, nuốt chửng.

Thêm nhiều quái vật nữa khó nhọc leo lên. Tụi Mượn xác-Hork-Bajir ù té tháo chạy. Nhưng một số tên khác ngoan cố chạy ào lên từ phía sau chúng tôi, ráng giữ vững phòng tuyến.

Đứng trên một cây Nawin, tôi mới thấy hết bọn Yeerk đã làm gì với nó. Nguyên một cái cây bị mở banh ra để tạo thành một cái hồ. Trong hồ không chứa nước - không phải thứ nước tôi thường biết - mà chứa một chất sền sệt, dơ hầy. Và dưới hồ, tôi thấy có những gợn lăn tăn đang ngoi ngóp lặn hụp.

Yeerk. Như Aldrea đã bảo cho tôi biết. Đó là những con sên Yeerk.

Tôi đứng chót vót trên cao, dáo dác nhìn ngó xung quanh. Aldrea đang chạy cong đuôi về phía chiếc chiến đấu cơ. Bọn quái vật đang hăng hái giết và bị giết te tua. Bọn Mượn xác-Hork-Bajir điên cuồng xả máy Cắt, hàng ngũ rối loạn. Tiếng la thét, rít rống, gầm rú vang dậy.

Và ở trên những tán cây cao, hàng trăm dân Hork-Bajir của tôi đang tròn mắt nhìn. Chẳng hiểu ất giáp gì, nhưng họ đang coi xem tôi làm thế nào.

"Hãy làm theo anh ấy," miệng họ lầm bầm.

"Chết này!"

Một tiếng thét kinh rợn đằng sau tôi. Tôi quay ngoắt lại. Một tên Mượn xác-Hork-Bajir chạy xộc vào tôi, vung gươm lia lịa.

Tôi cúi xuống tránh những đường gươm hung tợn của hắn ta.

Đoạn tôi nhổm lên tức thì, đẩy đầu hắn dội ra sau và dùng chân đá thụp vào giữa bụng hắn. Móng vuốt của tôi xẻ hắn ra. Hắn lăn khỏi cây rơi tõm xuống, đậu ngay chân một con Galilash. Con Galilash...

Tôi chẳng thèm và cũng chẳng có thời gian quan tâm đến con Galilash nữa.

Điều tôi quan tâm là đồng bào tôi - những người tôi đang lãnh đạo trên cương vị là Nhà tiên tri. Họ đang chăm chú theo dõi coi tôi làm gì.

"Hãy làm theo anh ấy," họ thét vang.

Họ bắt đầu nhảy rào rào khỏi những cành cây. Và rồi, một cuộc hỗn chiến kinh hoàng bắt đầu.

25.

ALDREA

Cuộc chiến giáp lá cà.

Tôi băng phăm phăm dọc theo hông vũng Yeerk nằm trong thân cây. Tôi xông bừa tới, giữa lũ quái vật gầm gào và những chiếc máy Cắt bay vèo vèo của tụi Mượn xác-Hork-Bajir.

Chưa bao giờ tôi trải qua tình cảnh nào giống như thế này. Chẳng có gì giống như tôi mong đợi. Tiếng rên la đau đớn. Tiếng nổ loé sáng rực. Mùi thịt cháy khét lẹt.

Tôi chạy như phát cuồng, chỉ chăm chăm trong đầu cái đích đến của tôi mà thôi. Chạy hết khúc cây, tôi quẹo phải và lại tiếp tục lên dốc, về phía chiếc chiến đấu cơ đang đậu khơi khơi đằng kia.

Chẳng có lính tráng canh giữ! Có lẽ tụi Yeerk đã bỏ phi cơ để quay qua tham chiến. Một sai lầm chết người của bọn chúng!

Tôi lao tới chiến đấu cơ. Bọn Yeerk thậm chí còn để cửa mở toang hoang. Thật không thể tin nổi. Quá dễ dàng!

Tôi nhảy vào bên trong, trượt tới dàn điều khiển. Dường như tiếng huyên náo từ trận địa ngoài kia không vọng đến được nơi này. Cứ như cảnh giết chóc kia đang xảy ra ở nơi nào xa lắm vậy. Tôi nghe tiếng máy Cắt bớt rền rĩ hơn.

Hãy tập trung nào, Aldrea, tôi nhủ thầm. Người tôi run bần bật. Tôi đứng trước bảng thông tin liên lạc. Bọn Yeerk đã thay đổi vài chi tiết, nhưng về cơ bản, nó vẫn là thiết bị Andalite quen thuộc.

tôi ra lệnh.

máy tính báo hiệu.

tôi nói.

Tôi dán mắt vào tấm bảng điều khiển, cố tập trung nghĩ ra nội dung khả dĩ diễn đạt trọn cảm xúc của mình. Tôi biết mình trông man dại lắm. Hơn nữa, mặt tôi non choẹt và lại là con gái. Quân đội Andalite hầu hết là phái nam.

Tuốt trong góc một mắt cuống, tôi thấy một thân hình hung tợn bất thần hiện ra đằng sau mình. Tôi quay phắt lại và xoay tít lưỡi dao đuôi. Nhưng tên Mượn xác-Hork-Bajir kia nhanh dễ sợ - hắn khoá chặt lưỡi dao của tôi.

Hắn tống vào mặt tôi một cú trời giáng bằng mu bàn tay. Tôi loạng choạng rồi khuỵu đầu gối xuống.

"Ta không cho phép mi kêu gọi viện binh đâu, Aldrea, con gái của Seerow."

Đầu óc tôi quay mòng mòng. Thậm chí khi đã ngã oạch xuống sàn tàu mà tôi vẫn còn nghĩ: tại sao hắn không dùng gươm chém mình nhỉ? Hắn có thể dễ dàng hạ mình một cái kia mà...

Tên Mượn xác-Hork-Bajir ấn một bàn chân đầy gươm lên thân tôi. Hắn đè chặt quá khiến tôi không thể cựa quậy hay quất đuôi được.

"Máy tính. Kết thúc liên lạc."

Tên Mượn xác Hork-Bajir cúi xuống nhìn tôi. "Mi gây phiền toái quá đấy, Andalite. Bạn bè mi còn đang mải giết mổ dân tao ngoài kia kìa."

Tôi gân cổ la, cố tỏ ra can đảm dù đang sợ chết khiếp. Trong đầu óc đang quay cuồng của tôi chỉ còn sót lại có nỗi hoảng sợ.

"Giết mi ư? Không, không đâu. Không phải ta," hắn xua tay. "Còn lâu ta mới giết mi. Ta muốn bắt mi làm Vật chủ cho ta kia. Ta sẽ là tên Mượn xác-Andalite đầu tiên và duy nhất. Ta sẽ moi móc mọi bí mật của mi về tất cả kiến thức khoa học kỹ thuật mi biết. Ta đã nghiên cứu người Andalite bọn mi. Và ta thán phục lắm."

Hắn không muốn giết tôi? Thế thì vẫn còn chút ít thời gian. Chỉ vừa đủ thời gian thôi. Tôi cần phải hoãn binh. Phải dụ cho hắn xao nhãng...

Bụụpp! Hắn bất ngờ đạp tôi một đạp.

Tôi rú lên, suýt nữa thì ngất lịm đi.

"Vô cùng cáo lỗi. Nhưng ta cần mi ở nguyên một chỗ. Để ta nạp năng lượng cho chiến đấu cơ, và sử dụng máy Cắt chính để giải quyết đội quân đột biến ADN của mi cái đã."

Cú đạp thần sầu của hắn đã thổi hết cả gió ra khỏi người tôi. Thật sự tôi đã ngất đi, nhưng chỉ một thoáng thôi. Dù không thể nhúc nhích, nhưng tôi vẫn còn suy nghĩ được. Và điều tôi nghĩ là một hình ảnh rất đơn giản.

Hình ảnh con quái vật Jubba-Jubba.

Tên Yeerk loay hoay nạp năng lượng cho máy Cắt, sau đó hắn lại bận điều khiển bộ lực đẩy tinh vi của chiến đấu cơ để quay nó về hướng trận chiến. Hắn muốn tập trung tất cả hoả lực vào đó.

Chỉ cần một phát máy Cắt ở tầm bắn thẳng là trận chiến sẽ kết thúc ngay. Hắn đang đắc chí cười hô hố khi quay vòng ụ vũ khí.

Bỗng hắn nhận ra.

"Aaaahhh!" Hắn nhảy giật lùi ra sau, mắt trợn tròn lên kinh ngạc.

Tôi đang biến hình được một nửa. Tôi biến thành quái vật Jubba-Jubba.

tôi gầm lên.

"Mi làm gì thế?"

Tôi nhào tới và vòng bàn tay ba ngón to tổ bố siết quanh cổ hắn.

Tôi bóp chặt bàn tay lại. Sức mạnh trong tay tôi thật không thể tin nổi. Tôi có thể dễ dàng ép hắn bẹp dúm. Tôi cảm nhận trí óc ngu ngơ của con quái vật - nó chẳng nhỉnh hơn loài kém thông minh nhất tí nào. Những gì tôi cảm thấy chỉ là tính hung tợn - sự thôi thúc phải tiêu diệt đã được mã hoá vào ADN của nó.

Đã qua nhiều lần tập luyện thuật biến hình, nên tôi biết cách chế ngự bản năng của con quái vật. Tôi biết cách kiểm soát trí óc Andalite của minh. Nhưng hình như điều đó lại là một sai lầm.

Con quái vật có thể dập tắt sự sống của tên Yeerk ngay tức khắc, không mảy may nghi ngại hay cân nhắc. Nhưng tôi là người Andalite. Chúng tôi không phải là thú ăn thịt. Lưỡi tên Mượn xác-Hork-Bajir thè ra thòi lòi. Mắt hắn trợn ngược lên đầu. Hắn đã thôi giãy giụa.

Tôi nới lỏng áp lực ra và cảm thấy sự sống vẫn còn chạy rần rật trong cổ hắn.

Tôi mang hắn đi tới cửa và lẳng ra ngoài. Xong, tôi đóng cửa và khoá trái lại. Sau đó tôi hoàn hình.

Một gương mặt Andalite hiện ra trên màn hình trước mặt tôi. Một chiến binh trẻ với vẻ kiêu hãnh không che giấu.

anh ta kênh kiệu.

Không thể kiên nhẫn được hơn nữa. Tôi đã bị đấm, bị đá, và bị đạp rồi mà.

Người chiến binh trẻ suýt nữa thì ngã bổ chửng.

26.

DAK HAMEE

Lũ quái vật bị hạ gục, từng con một té chồng chất lên nhau thành đống. Trông mà phát khiếp.

Nhưng những người Hork-Bajir đã nhảy tòm từ trên cây xuống tiếp viện. Họ làm như tôi đã chỉ dẫn: tấn công bọn Mượn xác-Hork-Bajir. Đó là trận chiến đầu tiên trong lịch sử dân tộc tôi. Đó là lần đầu tiên người Hork-Bajir này giết người Hork-Bajir kia.

Tôi trông thấy chiếc chiến đấu cơ đang đậu bắt đầu quay hướng, sau đó nó lại ngưng.

Tôi thấy một chiến đấu cơ khác từ Mẹ Bầu Trời sà xuống. Nó lượn lòng vòng trên rừng cây nhưng không phát hoả. Lý do thật đơn giản: Nó không biết phải bắn ai và bắn bằng cách nào. Cả hai phía đang dính tịt vào nhau, đang mải mê trong cuộc so gươm.

Tiếp theo, chiếc chiến đấu cơ đang đậu lại quay đầu. Ụ vũ khí chúc xuống chĩa tất cả máy Cắt vào hướng chúng tôi. Tôi chờ, tự hỏi ai đang đặt tay vào thứ vũ khí hùng mạnh đó.

Chợt một giọng truyền rót vào tai tôi, nghe bập bõm vì ở quá xa.

"Tất cả mọi người nhảy xuống! Theo tôi!" Tôi thét lên đồng thời nhảy ào xuống đất. Hàng chục người dân tôi lục tục theo sau. Chúng tôi co giò chạy xuống dốc. Bọn Yeerk ở trên khúc cây reo hò khoái trá. Chúng nghĩ bọn tôi bị đánh bại.

Chiếc chiến đấu cơ khai hoả.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Những tia máy Cắt xuyên chiu chíu qua cây Nawin. Một tia trúng ngay thứ chất lỏng bên trong vũng Yeerk. Một tiếng nổ điếc tai, kế đến là khói mịt mù.

"Aaaaaaaarrrrggggghhhhhh!" Tụi Mượn xác-Hork-Bajir gào thét bai bải. Một số ngã chổng vó. Số khác tháo chạy hỗn loạn. Vài tên ráng đứng cho vững liền bị bốn, năm, sáu người dân Hork-Bajir của tôi đạp cho ngã lộn mèo.

Đột nhiên, khúc cây bị nứt ra, gãy làm hai. Chất nước xám bắn vọt lên tung toé, những thứ chứa trong vũng đổ ào ra đất. Một dòng nước đen thùi lùi chảy về phía chúng tôi như nước từ một cơn bão.

Nó tạt vào chân tôi, dính lên các ngón chân. Nhưng nó để lại phía sau một đống sên ngoe nguẩy, quằn quại. Tụi Yeerk trong vũng bây giờ đang nằm tênh hênh ở trên mặt đất, vô phương tự vệ.

Tôi không đưa ra mệnh lệnh nào cả. Anh bạn Jagil Hullan đã làm điều đó thay tôi. Cậu Jagil hiền hành, yếu bóng vía ngày nào đã học được rất nhiều điều sau hai mươi phút lâm trận.

"Giết chúng!" Cậu ta thét ran. "Giết chúng! Hãy làm theo Dak Hamee. Giết chúng!"

Những tên Mượn xác còn lại cố sức chạy tháo thân. Chúng vừa chạy vừa la thét vang động rừng cây. Tôi không biết có bao nhiêu tên sóng sót. Có lẽ chẳng còn tên nào.

Những đồng bào của tôi dẫm, dí, đâm, chọc tụi Yeerk bò lổm ngổm trên đất. Trông họ như đang thực hiện nghi thức khiêu vũ trong cơn ác mộng vậy.

Cuối cùng thì chiếc chiến đấu cơ đang lượn lờ cũng tìm ra mục tiêu. Nó bắn vào chiếc phi cơ đang đậu. Tia máy Cắt đầu làm tịt ngòi ụ máy Cắt. Cửa bật mở và Aldrea phóng ào ra, vừa kịp lúc chiếc chiến đấu cơ đang bay bắn thêm phát nữa thổi bay chiếc chiến đấu cơ đang đậu.

Thêm nhiều chiến đấu cơ nữa xuất hiện. Chúng hạ độ cao và chuẩn bị đáp. Tiến đến, chúng nhả xuống thêm nhiều tụi Mượn xác-Hork-Bajir và Mượn xác-Gedd.

Aldrea chạy vắt giò lên cổ, thở không ra hơi. "Đã đến lúc chúng ta phải rút khỏi đây. Mau!" Bạn ấy thét rùm. "Chúng ta đã hoàn thành mục tiêu."

Tôi quan sát Aldrea khi bạn ấy nhìn cảnh điêu tàn của vũng Yeerk. Nhìn những gì đồng bào tôi đang làm với lũ sên, mặt bạn ấy biến sắc.

"Đúng, hoàn thành mỹ mãn," tôi nói.

giọng bạn ấy lạnh tanh.

"Chạy lên cây!" Tôi rống lên với đồng bào của mình. "Hãy chạy lên cây!"

Họ ngần ngừ bỏ dở cuộc tàn sát. Nhưng họ tuân lệnh tôi.

Tuân lệnh! Những người Hork-Bajir chưa bao giờ trong đời từng nghe nói đến từ "tuân lệnh", giờ đang tuân lệnh tôi. Bởi vì tôi là Nhà tiên tri chăng? Bởi vì tôi khôn ngoan hơn họ chăng? Không! Bởi vì tôi đã phá huỷ quá khứ của họ. Bây giờ họ không còn sự lựa chọn nào khác, ngoài con đường phải đi theo tôi vào một tương lai vô định.

Ngày hôm đó, lũ quái vật trong thung lũng của chúng tôi đã bị tiêu huỷ. Chỉ còn vài con sống sót. Nhưng không sao, chúng tôi không còn cần đến chúng nữa. Từ nay trở đi, chính chúng tôi sẽ làm công việc của quái vật.

27.

ALDREA

Bảy tháng trôi qua mà phi đoàn Andalite vẫn chưa tới. Không phải là hai tháng như tôi từng dự đoán.

Có lẽ vùng không gian Zero đã thay đổi, làm cho đường tới hành tinh Hork-Bajir dài ra thêm. Điều này thỉnh thoảng vẫn xảy ra luôn. Có lẽ những vị hoàng tử không tin tôi - cho rằng tôi nói đùa. Có lẽ, có lẽ và có lẽ. Tôi đã nghĩ ra hết lý do "có lẽ" này đến nguyên nhân "có lẽ" khác, vậy mà vẫn chẳng thấy tăm hơi phi đoàn đâu.

Bảy tháng qua đi. Trong suốt quãng thời gian đó, tôi và Dak Hamee đã học được kỹ thuật chiến tranh du kích: Thứ nhất, bám vào yếu tố bất ngờ để đánh thọc vào vị trí sơ hở của kẻ thù; thứ hai, rút lui trước khi chúng kịp phản công; thứ ba, tận dụng sự che chở và yểm trợ của nhân dân, bất chấp sự trả đũa.

Chúng tôi huấn luyện một lực lượng nòng cốt Hork-Bajir, được gọi là quân đội Hork-Bajir. Chúng tôi cướp máy Cắt của bọn Yeerk, đột kích căn cứ mặt đất của chúng. Chúng tôi ẩn nấp trong rừng cây, hoặc trốn giữa những người Arn cáu kỉnh và kinh sợ. Chúng tôi dũng cảm và anh hùng. Nhưng chúng tôi đang yếu thế dần.

Bọn Yeerk xảo quyệt đã chuyển sang đóng quân ở những thung lũng khác. Tuy có lan rộng sự kháng cự nhưng không bao giờ chúng tôi nhanh kịp với chúng. Bọn Yeerk đã tràn ngập khắp hành tinh Hork-Bajir như một thứ virus ranh mãnh. Chúng đã có hàng ngàn, hàng chục ngàn Vật chủ Hork-Bajir rồi.

Sau đó chúng tôi bắt đầu thu thập được nhiều thông tin mới. Bọn Yeerk không còn sử dụng loại máy Cắt chúng tôi thường cướp nữa. Thay vào đó, chúng dùng loại vũ khí mới gọi là "tia Nghiệt". Thứ này không giết chóc ghê rợn như máy Cắt, mà gây ra những thương tích nham nhở khiến nạn nhân phải chịu đau đớn dữ dội hơn.

Thêm một điểm xấu khác: Chúng bắt đầu công cuộc đào xới với quy mô chưa từng thấy. Chúng khai thác mỏ - nào sắt, uranium, kẽm, bô-xít, kim cương và đá rubi... không thiếu thứ gì. Chúng xây dựng thêm nhiều căn cứ kiên cố. Tôi nghe đồn về những công trình vĩ đại ở đầu bên kia hành tinh.

Tôi hơi nghi ngờ về độ tin cậy của những câu chuyện truyền tai ấy. Nhưng cuối cùng tôi cũng có chứng cứ xác đáng: bọn Yeerk đang sản xuất phi thuyền. Tàu không gian của chúng được thiết kế cho người Hork-Bajir lái, và được trang bị loại vũ khí tia Nghiệt mới toanh.

Bọn Yeerk học hỏi nhanh thật. Chúng đã có sẵn trong tay kỹ thuật của Andalite, Skrit Na, Ongachic và Hawjabran. Chỉ việc phân tích, mổ xẻ và ứng dụng là xong. Bây giờ chúng không còn sợ bị bắt lại vì thiếu Vật chủ nữa rồi.

Đó là một ngày âm u. Mẹ Bầu Trời đang than khóc, tuôn nước mắt xuống để xoa dịu cơn giận dữ của Cha Vực. Trời mưa.

Đoàn quân nhỏ bé của chúng tôi trở về sau một cuộc tấn công quấy nhiễu bọn Yeerk. Chúng tôi về lại nơi cư trú của người Arn, khiêng theo một chiến binh bị thương nặng.

Quatzhinnikon đón chúng tôi trong cái hang rộng thênh thang, nơi chúng tôi gặp anh ta lần đầu tiên. Trời vẫn còn sáng. Những cư dân Arn vẫn còn thức và đang sinh hoạt bình thường.

"Tại sao các người lại trở về đây?"

tôi nói. Kiến thức sinh vật học của người Arn không hề bị mai một chút nào. Gần như không có vết thương nào mà họ không chữa được đến nơi đến chốn.

"Ta đã nói rồi. Các người không được chào đón ở nơi này đâu. Các người sẽ mang chiến tranh đến chỗ chúng ta mất thôi."

"Trước sau gì nó cũng sẽ xảy tới thôi, Quatzhinnikon," Dak rầu rầu. "Bọn Yeerk đang lớn mạnh hàng ngày hàng giờ. Anh nghĩ coi, còn bao lâu nữa chúng sẽ bắt hết người Hork-Bajir và chuyển sang người Arn?"

Sinh vật nhỏ màu tím kia mỉm cười ương ngạnh. "Còn lâu lắm, Nhà tiên tri à. Chúng tôi đang bận tíu tít cả lên. Chúng tôi không có thời giờ nghỉ ngơi nữa là..." Anh ta ném cho tôi một cái nhìn xua đuổi. "Và cô cũng đừng bao giờ mong chúng tôi đặt niềm tin vào phi đoàn Andalite không-bao-giờ-tới của cô. Chúng tôi không còn sợ bọn Yeerk nữa đâu."

Ý nghĩ đầu tiên vụt đến với tôi là người Arn đã phát minh ra một loại vũ khí mới, cực kỳ tối tân chăng? Nhưng người Arn không phải là loài chế tạo vũ khí. Họ là loài chuyên tạo ra sinh vật sống, dù rất quái dị thôi...

"Chúng tôi đã nghiên cứu ra cách thay đổi ADN của chính mình," Quatzhinnikon tự mãn nói. "Chúng tôi đã làm yếu mạch máu trong não mình. Bất cứ chỗ nào trong não có sự gia tăng áp lực sọ cũng sẽ khiến cho mạch máu vỡ tung ra. Khi một tên Yeerk chui vào não người Arn, tức khắc mạch máu yếu sẽ bục tung. Người Arn chết tức thì. Một Vật chủ chết là vô dụng đối với tụi Yeerk. Vì vậy chúng sẽ để cho chúng tôi yên thân. Mọi người Arn trong tất cả các thung lũng của hành tinh này sẽ được biến đổi não trong vòng vài ngày."

Tôi đớ người ra một hồi, sau đó phá lên cười.

Quatzhinnikon rụt vai lại. "Chúng chẳng sử dụng gì được chúng tôi cả."

"Chính xác," Dak công nhận. "Nhưng những gì chúng không cần chúng sẽ huỷ diệt."

Gương mặt tự đắc của Quatzhinnikon méo xẹo đi. "Hãy cút khỏi đây. Các người không tìm được sự giúp đỡ ở đây đâu."

"Tôi sẽ giết hắn," Jagil nói, nhìn chằm chằm vào Quatzhinnikon.

"Không," Dak gạt đi. "Cứ để bọn Yeerk làm việc đó."

"Tôi sẽ giết Yeerk," Jagil nhiệt thành nói. "Tôi là một chiến binh diệt Yeerk vĩ đại!"

"Đúng, cậu là bạn tớ mà," Dak ủ ê.

"Anh ấy là một chiến binh diệt Yeerk vĩ đại!" Delf Hajool tin cẩn hét vang.

Dak mỉm cười nhìn Delf Hajoon, một cô Hork-Bajir xinh đẹp đang đứng bên cạnh Jagil. Delf và Jagil là một cặp cảm mến nhau. Người Hork-Bajir đến tuổi cập kê sớm hơn người Andalite.

Thật đau lòng khi phải nghĩ tới tương lai vô vọng mà Jagil và Delf phải đối mặt.

Tôi nhìn Dak mà trong lòng dấy lên niềm thương cảm vô bờ bến. Không hề có tương lai nào cho Jagil và Delf. Không hề có tương lai nào cho Dak và tôi. Dẫu gì thì tôi và bạn ấy cũng đã thân thiết lắm rồi, chúng tôi đã chiến đấu bên nhau. Nhưng niềm vui thơ trẻ, lòng tin cậy dễ dãi hồi đầu đã không còn nữa. Thỉnh thoảng, tôi vẫn thường hồi tưởng lại khoảnh khắc khi tôi biến thành con Chadoo và thoăn thoắt leo lên tít ngọn Cây Bộ Lạc. Tôi luôn nâng niu chuỗi ký ức tươi đẹp ấy.

Chúng tôi thất thểu bước ra khỏi thành-phố-tường của người Arn. Một lúc sau, chúng tôi nghỉ chân tại nơi trước kia từng là địa hạt của lũ quái vật. Bây giờ quái vật đã tiêu đời hết rồi, cả khu vực hoang vắng. Người chiến binh Hork-Bajir bị thương không còn cầm cự nổi nữa. Đêm đó chúng tôi tìm một cây to, nằm ngoài tầm chú ý của tại Yeerk, và đào một cái hố dưới gốc cây. Chúng tôi chôn cất anh ta theo đúng tục lệ của người Hork-Bajir.

Tôi đảo mắt nhìn một lượt đội quân thảm hại của mình. Có bốn mươi hai người Hork-Bajir, và tôi nữa là bốn mươi ba. Ba mươi mốt người được trang bị máy Cắt đời cũ, và một ít khẩu tia Nghiệt tương đối mới. Không ai trong chúng tôi không mang sẹo trên mình.

Tuy chúng tôi có chiến thắng từng trận lẻ tẻ, nhưng chúng tôi đã thua toàn bộ cuộc chiến. Chẳng bao lâu nữa chúng tôi sẽ không còn đủ lực lượng để tiếp tục...

Mưa đã tạnh. Bầu trời đêm sáng trong vào lúc chúng tôi rời khỏi thành-phố-tường của người Arn.

"Hoa của Mẹ Bầu Trời hôm nay rất lạ," một người Hork-Bajir tên là Had Kalpak nhận xét.

Tôi nhìn theo hướng anh ta đang dán mắt vào, một mắt cuống nghểnh lên bầu trời. Rồi trong tích tắc, tất cả mắt tôi đều hướng cả lên đó.

Đúng rồi, hoa của Mẹ Bầu Trời rất lạ. Tôi trông thấy một dải ánh sáng đang chuyển động vù vù, in hình lên màn không gian đen ngòm. Tiếp theo, lại có những chùm sáng đỏ rực, và những tiếng nổ thinh lặng vọng đến từ xa.

Tôi thét lên.

Dak chộp lấy tôi, hơi thô lỗ. "Người Andalite?"

Tôi bật cười khanh khách, và vừa nhảy múa vòng quanh như điên dại, tôi vừa lảm nhảm. Tôi hét ầm lên.

28.

DAK HAMEE

Đoàn chiến đấu cơ Andalite đáp xuống khoảng trống nơi gia đình Aldrea sống lúc trước. Chiếc nào cũng có vẻ tơi tả sau trận không chiến. Thế nhưng khi mở cửa, những người Andalite bước ra đều trông rất tự tin và oai hùng.

một chiến binh thốt lên.

Aldrea hồ hởi.

ông Sofor trầm trồ, nhìn tôi từ đầu tới chân.

"May thay, chúng tôi lại rất kiên nhẫn," tôi nói, bước lên trước một cách dứt khoát. "Chúng tôi đã đợi các ông suốt bảy tháng nay rồi."

người chiến binh ồ lên. Rồi ông ta lại quay qua Aldrea.

Aldrea nhấn mạnh.

"Không," tôi ngắt lời. "Tôi không đi với bạn đâu. Đây là hành tinh của tôi với các đồng bào của tôi. Suốt bảy tháng qua nó ngập chìm trong cuộc chiến Hork-Bajir. Ông..." tôi quay sang người chiến binh kiêu kỳ, "... ông làm ơn về báo với hoàng tử của ông rằng, chúng tôi vui lòng đón tiếp... khi ông ta thân hành đến đây."

Tôi quay lưng và bỏ đi một nước. Chẳng biết Aldrea có đi theo hay không, nhưng vài giây sau, tôi nghe tiếng móng guốc của bạn ấy phi lọc cọc bên cạnh.

"Không. Họ tới để giết bọn Yeerk, chứ không phải để giúp đỡ."

Tôi dừng bước. "Nghe tôi nè, Aldrea. Sau rốt thì số phận chúng tôi cũng chỉ là bị kẹt cứng dưới nanh vuốt của Yeerk và Andalite mà thôi."

bạn ấy nài nỉ.

"Để rồi coi," tôi buông thõng một câu.

Hai tiếng sau, một người đưa tin hộc tốc chuyền cành chạy về. Anh ta báo cho tôi biết là có một tàu Andalite rất lớn sắp đáp xuống khoảng rừng trống.

Aldrea hỏi tôi.

Tôi mỉm cười. "Bắt đầu rồi đấy."

Chúng tôi quày quả quay lại khoảng rừng thưa. Sau đó, chúng tôi leo lên boong một con tàu Andalite đẹp như mơ, đẹp hơn bất cứ chiếc tàu nào tôi từng thấy. Jahar. Tôi đọc thấy tên nó được khắc bằng mẫu tự Andalite trên thân tàu.

Một người Andalite to chè bè đang đứng đợi. Ông ta thảy cho chúng tôi một cái nhìn sắc như tia máy Cắt.

Aldrea sững người.

ông ta gầm lên.

ông Alloran nói giọng cấm cẳn.

Aldrea quay mắt cuống về phía tôi. Tôi bắt gặp nét sung sướng trên mặt bạn ấy.

Có lần Aldrea đã hứa sẽ đưa tôi cùng bay. Lúc đó tôi nghĩ nó chỉ là lời nói đưa đẩy bạn ấy trưng ra để nhử cho tôi loá mắt thôi. Vậy mà rồi lời hứa đó cuối cùng cũng trở thành sự thật.

Nhưng lúc này tôi chẳng còn thời gian và tâm trí đâu mà thưởng thức thú vui nữa. Nói đúng hơn, được bay trên Mẹ Bầu Trời lại khiến tôi phiền lòng. Trong suốt bảy tháng gian khổ vừa qua, chúng tôi chẳng còn gì được gọi là niềm vui nữa. Giờ đây, tôi còn phải đối mặt với những vấn đề quan trọng, sát sườn hơn nhiều. Tôi cần phải tỏ rõ là Nhà tiên tri của đồng bào mình.

"Hoàng tử-Chinh chiến-Alloran," tôi nói, giọng tuy có thân thiện hơn nhưng vẫn không khoan nhượng. "Ông cần phải biết nhiều điều. Nếu ông muốn, chúng tôi sẽ trao đổi với ông đôi nét về tình hình ở đây."

Dứt lời, ông Alloran và những cận thần Andalite cùng phá lên cười rần rần. Phải khó khăn lắm tôi mới giữ được bình tĩnh. Nhưng càng lúc tôi càng khó kiểm soát nổi cơn giận sôi gan của mình.

"Bọn Yeerk có mười bảy căn cứ mặt đất, rải trên khắp mười bốn thung lũng của hành tinh này," tôi bực mình tuôn một hơi. "Chúng đã xây dựng ba khu mỏ, và tích cực khai thác sắt, bô-xít, kẽm, thiếc, đồng, uranium, cũng như nhiều loại đá quý khác. Tôi được biết, những loại đá quý này rất hữu hiệu trong việc chế tạo máy Cắt tối tân. Khu vực công trường lớn nhất toạ lạc ở hai thung lũng phía Tây. Bọn Yeerk nguỵ trang những nơi này rất kỹ lưỡng - chúng đào thẳng vào triền dốc của thung lũng. Theo điều nghiên của chúng tôi, bọn Yeerk đã đóng được mười bốn chiến đấu cơ. Hầu hết chúng được thiết kế mới hoàn toàn, nhưng công suất lại tương đương các chiến đấu cơ của người Andalite các ông. Mỗi chiếc được trang bị hai khẩu tia Nghiệt. À, đó là thứ vũ khi mới toanh, bọn Yeerk chế tạo bằng cách kết hợp kỹ thuật máy Cắt Andalite và kỹ thuật sóng-phân tử của người Ongachic."

Hoàng tử-Chinh chiến-Alloran tròn mắt lên kinh ngạc. Tất cả những chiến binh Andalite khác cũng im re, nhìn tôi trân trân.

"Có cần tôi nói tiếp không?" Tôi hỏi.

Ông Alloran bất giác gật đầu.

"Ngoài ra, tụi Yeerk còn thiết kế một kiểu phi thuyền không gian mới, khá to lớn, được trang bị vũ khí hạng nặng. Dường như bọn chúng lấy cảm hứng từ những đặc điểm sinh lý học của người Hork-Bajir. Chúng tôi... tôi và Aldrea... nhất trí gọi nó là tàu Lưỡi Rìu."

Ông Sofor vặn vẹo.

Aldrea trả lời.

"Thỉnh thoảng chúng tôi tấn công vào một căn cứ nào đó của bọn Yeerk," tôi đáp. "Với những căn cứ không thể đột kích được, chúng tôi lẻn vào do thám."

Ông Alloran bán tín bán nghi.

Aldrea tự hào nói.

"Đó là một đội quân nhỏ," tôi tiếp lời. "Chúng tôi có đến tám trăm mười hai người Hork-Bajir dưới quyền..."

"Bốn mươi hai người đi cùng chúng tôi trong thung lũng này. Khoảng hai trăm người nữa đang tản mác thành từng nhóm nhỏ ở các thung lung khác. Chúng tôi đã mất... rất nhiều. Nhiều lắm. Tôi e rằng chúng tôi sẽ không cầm cự nổi một tháng nữa."

Một trong những người Andalite đột nhiên hỏi, vẻ tư lự.

"Đúng, rất nhiều..." tôi nói và nhắm mắt lại. Phải, quá nhiều nữa là đằng khác! Cứ mười người Hork-Bajir tụ tập dưới trướng của tôi thì bảy người đã hy sinh...

Tôi dật dờ nhìn qua tấm chắn trong suốt, và lần đầu tiên thấy toàn cảnh hành tinh của mình. Hình như kia là thung lũng nơi tôi sinh ra? Đây lại là một thung lũng khác. Nhưng điều đó có quan trọng gì đâu? Chẳng phải tất cả người Hork-Bajir là một dân tộc hay sao?

Aldrea nhiệt thành nói.

Ông Alloran thở dài thườn thượt.

Aldrea bảo.

Một khoảng im lặng kéo dài. Ai nấy đều lặng người đi với những suy tư của riêng mình.

Aldrea hồi hộp hỏi, thấp thỏm hy vọng.

Aldrea kêu lên.

ông Alloran bỏ lửng câu nói.

Aldrea giận dữ nói.

một sĩ quan Andalite nói.

ông Alloran rít lên.

Ông Sofor thét lên.

29.

ESPLIN-946-KÉP

"Chúng ta có đụng độ tổng lực, thưa Phó-Visser-Mười Hai".

Nghe thuộc hạ xướng chức danh mình mà ta nở từng khúc ruột. Sung sướng làm sao, ta vừa mới được thăng chức. Từ Phó-visser Mười Bảy - cấp chỉ huy đầu tiên của mình - ta nhảy một phát lên năm bậc liền! Nguyên do là vì Phó-visser Mười Sáu và Phó-visser Mười Bốn cũng vừa được đề bạt. Phó-visser Mười Ba đã ngỏm trong trận truy quét phiến quân Hork-Bajir. Còn Phó-visser Mười Lăm bị xử tử vì bất tài và nhát gan.

"Chuyển dữ liệu từ bộ cảm biến qua tàu Lưỡi Rìu, Alahar-7865," ta dõng dạc ra lệnh. Trên chiếc Con Rệp tí hon này chỉ có hai tụi ta. Đương nhiên, chỉ huy là ta - Yeerk đứng hàng thứ mười hai của thang bậc Phó-visser. Để chế Yeerk đang lớn mạnh! Thời kỳ máu lửa chính là thời hoàng kim của lính chiến.

Điều duy nhất còn lấn cấn, gây phiền toái cho tụi ta là đám quân ô hợp Hork-Bajir, do con nhỏ Andalite cứng đầu và Dak Hamee lãnh đạo.

Ta đã đánh giá thấp tụi chúng, đặc biệt là Dak Hamee. Sau khi bắt lũ Hork-Bajir đã từng kề cận hắn và mở ký ức của chúng ra, tụi ta mới té ngửa trước khái niệm "Nhà tiên tri" Hork-Bajir.

Dak Hamee đã vực người dân Hork-Bajir của hắn dậy, biến họ từ loài ăn vỏ cây đần độn, ù lì thành những du kích nguy hiểm, không biết sợ là gì. Khá lâu rồi mà ta vẫn chưa tóm được con nhỏ Andalite hay cái tên Nhà tiên tri kia. Ta đành phải treo lời hứa long trọng với Akdor ở đó. Tuy nhiên, chẳng còn ai thèm nhớ đến lời hứa của ta nữa. Ngài Akdor vĩ đại đã chết thảm thương dưới mũi tia Nghiệt của một tên Hork-Bajir vớ vẩn nào đó rồi.

Tiếp theo, lại có thêm khúc xương khó gặm thứ hai: một phi đoàn Andalite vừa mới chui ra khỏi vùng không gian Zero, và đã dấm dúi thâm nhập vào thế giới Hork-Bajir.

Hai phi thuyền của tụi ta đã bị chúng làm thịt trên quỹ đạo. Đó là chuyện xảy ra với Phó-visser Mười Lăm xấu số. Nhiệm vụ của anh ta là phải bảo vệ quỹ đạo. Nhưng vì làm không xong, nên anh ta phải chịu hình phạt nặng nhất. Tội nghiệp, anh ta đã chết dần chết mòn sau vài ngày đói tia Kandrona.

Và rồi tụi ta lại nhận thấy: té ra đó chẳng phải là phi đoàn phi điếc gì ráo. Nó chỉ là một nhúm tuần tra cỏn con, với dăm ba chiến đấu cơ và tàu vận tải. Tốc độ của chúng tuy có nhanh hơn phi thuyền của tụi ta thật, nhưng còn lâu mới được trang bị vũ khí đầy đủ bằng. Ngoài ra, tụi ta còn có cả một trận địa căn cứ mặt đất nữa.

"Tàu Lưỡi Rìu cấp báo, họ đã phát hiện ra bọn Andalite. Visser Bốn ra lệnh cho tất cả các chiến đấu cơ tấn công!"

"Lẽ dĩ nhiên, mệnh lệnh của thằng chả là vậy rồi," ta lầu bầu. "Chả ung dung vểnh râu, mặc kệ cho bọn Andalite nhai nuốt tất cả chiến đấu cơ của tụi ta. Rồi sau đó, chả sẽ ập tới bất thần trên chiếc tàu Lưỡi Rìu của chả, để kết thúc trận đánh và vỗ ngực tuyên bố chiến thắng thuộc về mình. Đồ cướp công." Ca cẩm vậy thôi, chứ ta chẳng thể làm gì được với điều đó.

"Tụi Andalite," Alahar lè nhè, buồn thiu. "Có phải tụi chúng điều khiển tàu bằng ý nghĩ không ta?"

Ta thở dài. "Đúng đấy. Bọn Andalite có kỹ thuật rất cao siêu. Chúng hùng cường và quả cảm. Nhưng chúng không phải là bất khả chiến bại. Chuẩn bị vào không gian, tốc độ bình thường. Chờ hiệu lệnh của ta... Phóng!"

Tụi ta mở hết động cơ và lao ầm ầm trên đường quỹ đạo hình cánh cung. Đám tàu Andalite đã ở trước mặt; các chiến hữu Yeerk ở xung quanh ta. Hai lực lượng xé toạc không khí, đâm thẳng vào nhau.

Ta lại chỗ bệ vũ khí, dùng đôi tay Hork-Bajir nắm quanh cần gạt. "Chú ý. Tụi Andalite sẽ áp sát năm ngàn mét. Sau đó chúng sẽ rã đội hình và nhào xuống dưới để thừa dịp bắn lên, trúng giữa bụng tụi ta." Đội tàu Andalite vẫn xông xáo thẳng tiến. Năm mươi ngàn mét... bốn mươi ngàn... ba mươi ngàn... hai mươi ngàn...

Vài chiếc Con Rệp đã khai hoả. Đồ hâm! Ở tầm mức này, vỏ bảo vệ của tàu Andalite cực mạnh. Chúng sẽ vô hiệu hóa mọi hoả lực.

Mười ngàn mét... năm ngàn...

Vvúúttt!

Chúng tản đội hình, không ngoài dự đoán của ta. Tụi ta đã sẵn sàng. Ta xoay cần kiểm soát độ cao, chúc mũi chiến đấu cơ của tụi ta xuống và bắn.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Hai luồng máy Cắt đỏ rực phun ra, chĩa thẳng vào tàu Andalite.

Bùùmm!

Trúng phóc! Chiếc chiến đấu cơ Andalite nổ tanh bành, mảnh vụn rơi lả tả. Trong một phần trăm giây, ta liếc thấy một cơ thể Andalite sượt ngang qua.

"Thế chứ! Mi thấy chưa? Chúng đâu phải là bất khả chiến bại!" Công lao bấy lâu nay ta âm thầm nghiên cứu Andalite đã phát huy tác dụng.

"Hai chiếc Con Rệp của tụi ta bị cháy," Alahar báo cáo.

Niềm phấn khích của ta bị dội một gáo nước lạnh. Tỉ lệ thiệt hại là Hai-Một, phần thắng nghiêng về phía Andalite. Nhưng chiếc đi đời kia do ta làm tác giả! "Hãy nhử chiếc kia lại đây. Nhưng phải lái khỏi quỹ đạo cái đã. Xuống vài dặm! Để coi tụi ta có dụ được lũ Andalite lọt vào tầm bắn của căn cứ mặt đất hay không."

"Một chiến đấu cơ Andalite đuổi sát nút tụi ta," Alahar lại thông báo.

Xuống, tụi ta xuống nữa. Cho tới khi nhìn xuống, ta có thể thấy lòng thung lũng và cây cối um tùm phía dưới. Chiếc Andalite vẫn bám theo.

"Né," ta quát.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Tia máy Cắt lao chệch qua tụi ta vài phân! Tụi ta lạng qua trái rồi lạng qua phải, nhưng tên phi công Andalite không chịu buông tha.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

"Aahhh! Aahhh! Trúng rồi! Tụi ta bị trúng rồi!"

"Báo cáo thiệt hại cho ta, đồ hèn!"

"Ừmm... à... ừm... ụ tia Nghiệt bên trái bị liệt. Ụ bên phải vẫn tốt."

"Thấp xuống! Hướng về phía Bắc! Bay là là sát ngọn cây dọc theo thung lũng."

Tụi ta chui vào thung lũng. Cây lá va quệt rầm rầm hai bên sườn tụi ta. Trong luồng chạy, màn sương màu xanh dương bên dưới đang sôi ùng ục.

Chiếc Andalite vẫn đeo đẳng theo tụi ta... Nó ở bên trên... chuẩn bị bắn.

Một chùm tia Nghiệt vọt lên từ căn cứ mặt đất, bay thẳng vào chiếc Andalite truy đuổi. Trên màn hình ta thấy hông phải của nó nổ tan. Gã phi công Andalite vẫn còn sống. Nhưng trong khi hắn đang ra sức điều khiển, thì chiếc chiến đấu cơ của hắn tông ình vào một thân cây cao ba trăm thước.

"Lên trở lại!" Ta ra lệnh.

Chẳng cần phải nói cũng biết, Alahar đã hết sợ hay chù chừ. Tụi ta phóng vù vù, len lỏi qua rặng cây, trở lên bầu trời.

"Tôi không thấy tàu Andalite nào cả," Alahar nói khàn khàn.

"Chúng chạy toé khói hết rồi!"

"Đúng," Alahar đồng ý. "Tôi thấy bốn tàu Andalite bị trọng thương. Bảy chiếc của tụi ta lâm nạn. Vậy, tỉ lệ vẫn là Hai-Một cho tụi nó."

Ta gật gù. "Phải đấy. Nhưng trừ phi tụi nó có quân tiếp viện ngay tức thì, bằng không, chúng sẽ tiêu hết mấy hồi."

30.

DAK HAMEE

Chúng tôi đã không được người Andalite cứu giúp thì chớ, mà sự thể còn dây dưa, trầm trọng thêm. Phi đoàn Andalite chủ lực vẫn đang còn ở tận nơi nào nơi nao. Phải một năm nữa may ra họ mới tới nơi.

Thỉnh thoảng cũng có một toán quân Andalite mới xuất đầu lộ diện. Họ là những tàu lẻ tẻ đi tuần tra, sẵn nghe cứu thì ghé vào. Ở đây thêm một chiến đấu cơ, ở kia có một chiếc tàu vận tải, mỗi lần thêm chừng một chục chiến binh Andalite tham chiến.

Bọn Yeerk đã bành trướng ra khỏi thung lũng của tôi. Chúng lan, lan mãi. Tàu Andalite thường hay phải trốn trong vùng không gian Zero, khi cần thiết mới ló ra vùng không gian thường. Họ không còn đủ lực để trụ lại trên quỹ đạo nữa rồi.

Trên mặt đất, ông Alloran đã có những nỗ lực phi thường, nhưng dù sao đó cũng chỉ là những giải pháp tình thế.

Cũng có dăm ba trận thắng vang dội. Những cứ mỗi tuần trôi qua, lực lượng Andalite lại vơi đi trông thấy, và người Hork-Bajir của tôi lại bị bắt làm nô lệ nhiều hơn...

Sau sáu tháng chiến đấu, hai ngàn chiến binh Andalite đã giảm xuống còn bốn trăm. Bốn mươi hai chiến sĩ Hork-Bajir của tôi chỉ còn lại mười hai.

Ước tính bây giờ đã có khoảng một trăm ngàn tên Mượn xác-Hork-Bajir.

Đa số chúng tôi ẩn náu ở những chỗ những người Arn. Mặc dù kịch liệt phản đối, nhưng họ chẳng làm gì được. Lúc này bọn Yeerk đã lần mò ra bí mật về sự tồn tại của người Arn. Và đúng như Quatzhinnikon dự báo, tụi chúng nhận thấy mình không thể nào chui vào sống trong não họ được.

Thế là bọn Yeerk sử dụng người Arn của các thung lũng khác làm lao công, khai thác nguyên vật liệu thô và đóng tàu cho chúng. Mỗi khi có một người Arn bị thương hay bị ốm nặng, tụi Yeerk sẽ đem anh ta ra làm bia tập bắn.

May thay, người Arn ở thung lũng của tôi vẫn còn vô sự - tụi Yeerk chưa đụng được tới họ. Đã hai lần tụi Yeerk tổ chức càn quét Cha Vực, nhưng cả hai lần chúng tôi đều anh dũng chiến đấu, đẩy lùi chúng.

Bọn Yeerk biết nơi chúng tôi ẩn náu. Còn chúng tôi biết sớm muộn gì thì chúng cũng sẽ tới kiếm chúng tôi.

Tôi đứng trên ban công bên ngoài nơi ở của người Arn. Bây giờ tôi đã biến nó thành nhà mình. Dù có ngóng nhìn mỏi cổ, tôi cũng không tài nào thấy được Mẹ Bầu Trời. Tất cả những gì tôi thấy chỉ là thanh chắn màu xanh dương lấp lánh - chẳng giống với bất cứ bầu trời nào.

Nhìn xuống, lõi hành tinh của tôi đang sôi réo, đất đá chảy nhoe nhoét bên dưới hàng trăm dặm. Cách chỗ tôi đứng ba trăm mét là bức tường bên kia của thung lũng. Tôi thấy mấy người Arn lúi húi đi lại, làm những công việc thường ngày của mình. Đó đây, vài người Andalite đi băng băng, lướt ào qua đám người Arn.

Lạ lắm, có một nơi lúc nào cũng có hai hay ba người Andalite đứng xớ rớ. Thoạt trông cứ ngỡ mấy chiến binh Andalite đang tán gẫu hay đang nghỉ ngơi. Nhưng hết ngày này qua ngày khác, họ luôn luân phiên nhau ở cùng một chỗ.

Aldrea hỏi tôi.

"Những chiến binh Andalite kia đang canh chừng cái gì vậy?"

Aldrea tì bàn tay yếu ớt của mình vào cánh tay tôi như bạn ấy thường làm.

"Suốt hai tuần qua, liên tục hàng giờ hàng phút luôn có ít nhất hai người Andalite đứng đúng ở vị trí kia," tôi nói.

"Nhưng sao họ cứ đứng ở đó suốt ngày suốt đêm. Bạn có biết như thế có nghĩa là gì không, Aldrea?"

"Tôi đi dạo đây."

Tôi quay vào trong rồi đi xuống vài bậc thang, dẫn tới một lối đi phẳng lì. Dọc đường, chốc chốc tôi lại phải nép vào vách thành, tránh chỗ cho những người Arn rề rà đi qua. Tôi đi tới chỗ cây cầu hẹp, rộng cỡ một mét thường xuyên tắc nghẽn người qua. Đối với người không quen độ cao như người Andalite, thì những cây cầu ở đây khá là chênh vênh, khó đi.

Ngay cả với người Hork-Bajir, vốn sinh ra và thường xuyên chạy nhảy ở trên cây, mà cũng cảm thấy chờn chợn.

Aldrea tất tả bước, cố theo kịp tôi. Cả bốn mắt bạn ấy cứ nhìn trừng trừng ra phía trước, chứ không dám nhìn xuống. Qua bên kia cầu, chúng tôi quẹo trái tới chỗ mấy chiến binh Andalite đang canh gác.

"Xin chào các bạn," tôi xởi lởi với hai chiến binh đang đứng. "Chúng tôi muốn vào trong đó."

Một người cắc cớ hỏi.

Nói xong, người chiến binh Andalite nhìn sượt qua tôi và thấy Aldrea, liền gật đầu chào kính cẩn.

Aldrea hỏi.

Ngay lập tức, hai chiến binh mất hết vẻ ơ hờ. Đuôi họ vểnh lên vài phân, hai tay trượt xuống khẩu máy Cắt đeo ở thắt lưng.

"Các anh cho phép chúng tôi vào chứ?" Tôi điềm đạm hỏi.

Thiên tài! Đó là một trong những cách gọi cợt nhả mà các chiến binh Andalite hay dùng để gọi người Hork-Bajir chúng tôi.

Aldrea bắt đầu nổi đoá, gầm lên.

Tôi can bạn ấy rồi nói tiếp. "Câu hỏi của chúng tôi rất đơn giản: Các bạn có cho chúng tôi vào hay không? Chúng tôi chỉ yêu cầu một câu trả lời ngắn gọn là "được" hay "không được"! Nào, được hay không?"

người chiến binh lạnh lùng xua như xua tà.

Tôi quay lưng bỏ đi thẳng. Aldrea lăng xăng đi bên cạnh tôi.

"Tôi chẳng để tâm đến những lời lăng mạ của họ đâu," tôi nói dối. "Thật ra, điều quan trọng là họ đang che dấu một cái gì đó."

"Không nên. Chính ông ta đã ra lệnh phải canh giữ khu vực này. Tôi nghĩ chúng ta phải quên việc đó đi thôi."

Aldrea nhảy lên trước chặn đầu tôi.

Cố giữ bình tĩnh mà không được, tôi quát um. "Chúng tôi chiến đấu bên cạnh đồng bào bạn, nhưng người Andalite lại đối xử với chúng tôi như là thứ hạ đẳng! Họ coi chúng tôi là những tên chạy việc vặt, là đám đầy tớ hay lũ hề để mua vui cho họ."

Aldrea dịu giọng.

"À ra thế đấy. Họ tưởng tôi chỉ là một trong những người Hork-Bajir ngu si. Một người Hork-Bajir đần độn. Là thứ ngu ngơ, dễ bị tiêu diệt chứ gì."

"Đừng chống chế, Aldrea," tôi cay đắng nói. "Người Andalite đề cao bọn Yeerk và người Arn hơn người Hork-Bajir - cho dù bọn Yeerk thì hung bạo và người Arn thì hèn nhát. Chỉ có người Hork-Bajir mới chiến đấu và hy sinh bên cạnh các bạn. Đối với dân Andalite của bạn thì chỉ có trí thông minh mới có giá trị. Hừ, tôi đã quá thông minh, đủ để biết về Yeerk, Andalite và người Arn - biết rõ đến phát bệnh ra đây này."

Trong lúc chúng tôi mải cãi cọ, thì những người Arn vẫn điềm nhiên đi qua đi lại, chẳng thèm chú ý gì. Thậm chí họ còn chui cả qua chân tôi mà đi.

Aldrea nói.

Tôi cười buồn. "Không có giới hạn nào cho tính ngạo mạn của người Andalite siêu hùng các bạn sao? Ồ, để tôi nói cho bạn nhé: Chúng tôi là một dân tộc bình thường, nhưng chúng tôi không dùng kỹ thuật sinh vật học để tạo ra quái vật; chúng tôi không bắt các loài khác làm nô lệ; chúng tôi không thả cho đại dịch ký sinh chạy rông khắp dải thiên hà, gây nguy hại cho muôn loài; chúng tôi không nghênh ngang đi khắp nơi, lên mặt ta đây là vị lãnh chúa của vũ trụ. Ồ, chúng tôi quá tầm thường nên không biết tất cả những thứ đó. Chúng tôi quá ngu ngốc nên không biết nói dối và thủ đoạn. Chúng tôi không biết bạo tàn. Chúng tôi không biết chế tạo những thứ vũ khí chết người để tiêu diệt kẻ thù. Cho đến khi người Andalite các bạn đến, chúng tôi dại khờ đến nỗi không biết cách giết chóc."

Aldrea nói nhỏ.

Cơn giận của tôi chợt xẹp lép. Tôi cảm thấy trống rỗng, nhưng chẳng dễ chịu hơn hay nhẹ nhõm đi chút nào. Tôi chỉ thấy rỗng tuếch và mệt mỏi. "Chúng tôi là dân tộc hoà bình, chỉ biết chăm lo cây cối, chẳng biết là có loài sáng tạo ra mình. Thậm chí, chúng tôi còn chẳng biết một loài nào khác trong dải thiên hà. Còn bây giờ, hãy nhìn chúng tôi đã hoá ra như thế nào: chúng tôi là đứa con ghẻ của người Arn; là nô lệ của bọn Yeerk; và là công cụ của người Andalite."

Aldrea đứng sát lại, tựa cả thân trên vào ngực tôi. Tôi cẩn thận vòng cánh tay ôm quanh vai bạn ấy. Chúng tôi đứng như thế rất lâu. Ngay giữa lối đi, quên cả những người qua lại.

Aldrea quả quyết.

"Bạn không thể chống lại đồng bào mình," tôi hốt hoảng nói.

Aldrea nhìn tôi bằng cả bốn mắt, đoạn thỏ thẻ.

Tôi mỉm cười. Tôi hiểu những gì bạn ấy nói. Nhưng tôi không tin lắm.

31.

ALDREA

Tôi lẳng lặng tới gặp ông Alloran mà không cho Dak biết, định bụng sẽ hỏi xem ông đang canh giữ cái gì trong phòng. Ông ta gắt gỏng, bảo tôi đừng dí mũi vào chuyện khác mà hãy lo công chuyện của mình đi. Kiêu kỳ là tính cách cố hữu của ông Alloran rồi. Nhưng bây giờ, sau hai tháng chiến trường tàn khốc và vô vọng, ông đã trở nên tàn nhẫn, xa cách, và trên tất cả, con người ông toát lên vẻ kiệt quệ.

Tôi cố nài nỉ ông. Thậm chí còn cầm tay ông lắc lắc nữa.

Kỹ thuật biến hình vẫn còn rất mới mẻ, đến nỗi nhiều người dân tôi không biết cách sử dụng nó như thế nào. Ông Alloran không bao giờ có thể ngờ rằng, khi ông cảm thấy một cảm giác êm ái lạ thường - một sự đê mê trùm khắp thân người - lại chính là lúc tôi đang thâu nạp ADN của ông.

Tôi gặp lại Dak ở trong doanh trại, nơi tàn quân Hork-Bajir của chúng tôi trú chân. tôi sốt sắng nói.

"Bạn vừa mới đi gặp ông Alloran về phải không?" Dak hỏi tôi.

Ngạc nhiên hết sức, tôi liền đưa mắt nhìn Delf Hajool, bạn gái của Jagil. Điệu bộ của Delf cứ lúng ta lúng túng. Cả Jagil cũng tránh nhìn vào mắt tôi.

Dak nhước mắt lên kinh ngạc. Tôi đọc thấy trong mắt bạn ấy ánh lên chút vui mừng.

"Kỹ thuật biến hình phải không? Nhưng chắc chắn ông ta sẽ biết việc bạn làm. Nếu không thì các chiến binh của ông ta cũng không thấy."

Tôi tới cầm bàn tay đầy vuốt sắc của Delf lên, nắm chắc nó trong tay mình. Tôi buông tay Delf ra.

Dak gật đầu mỉm cười. "Kế hoạch hay đấy."

tôi nói.

Quá trình biến hình thành ông Alloran diễn ra suôn sẻ - dễ dàng đến nỗi tôi gần như không nhận thấy có sự gì xảy ra. Không hề có sự thay đổi về não bộ. Các bản năng Andalite vẫn còn nguyên trong tôi. Chỉ khi bước xăng xái vượt qua Dak, tôi mới cảm nhận được sức mạnh cơ bắp phừng phực và sinh lực dồi dào của một người Andalite phái nam. Ngả đôi mắt cuống ra sau, tôi trông thấy lưỡi dao đuôi cong vòng, dữ tợn. Tôi cũng nhận thấy những bước đi của mình lúc này hơi khang khác: tôi đi huỳnh huỵch, hơi chao đảo chứ không uyển chuyển, duyên dáng như kiểu đi của phái nữ.

Tôi bước đi chắc nịch, thẳng tắp. Không chút do dự, tôi tiến thẳng tới cánh cửa có lính canh. Mấy chiến binh trông thấy tôi liền chuyển tư thế đứng nghiêm và ngưng nói chuyện.

tôi gằn giọng. Suýt nữa thì tôi tưởng mình sẽ bị mấy người lính phá ra cười nhạo. Có thể tôi trông giống ông Alloran, nhưng tôi lại không cảm thấy yêng hùng như ông ta.

tôi nói.

Tôi trừng mắt cuống nhìn anh ta.

Cánh cửa mở ra. Những người lính bước dẹp qua một bên.

Chúng tôi bước vào trong. Căn phòng có kích thước trung bình. Chẳng thấy có người Andalite hay người Arn nào cả. Trong phòng chất la liệt những dụng cụ, máy móc - có nhiều cái loé sáng, chớp chớp. Quả là một cảnh tượng ly kỳ.

"Tất cả những thứ này là gì vậy?"

tôi thú thật. Tôi lại gần một ụ linh kiện và nhận ra nó là một bảng điều khiển máy tính Andalite.

tôi hô.

giọng truyền ý nghĩ của máy tính yêu cầu.

Tôi hít một hơi thật sâu để tống khứ cảm giác nhộn nhạo trong bao tử. tôi nói đại.

máy tính chấp nhận.

tôi thì thào.

Dak tủm tỉm cười. "Aldrea, ngay từ lần đầu gặp nhau chúng ta đã gặp rắc rối to rồi."

May phước, máy tính không biết nêu những câu hỏi nghi ngờ. Nó trả lời.

Tôi nhíu mày.

tôi giải thích cho Dak.

Những trái tim tôi hự lên một tiếng. Tại sao lại có người chế ra virus nhỉ?

Tôi khiếp đảm la lên.

"Loài sinh vật cụ thể đó là gì?" Dak hỏi chen vào.

Trong thoáng chốc, tôi câm nín, không thể hỏi máy tính câu nào. Tôi không dám hỏi vì biết rằng máy tính sẽ trả lời. Nó sẽ nói sự thật, mà tôi thì không thể nghe được sự thật lúc này.

"Hãy hỏi nó đi!" Dak giục.

32.

DAK HAMEE

Chúng tôi, tôi và Aldrea, cùng đứng ngây ra như trời trồng. Tôi giận run người. Đúng ra là tôi căm phẫn tột cùng. Tại sao người Andalite lại đang tâm chế tạo ra cái đồ quỷ quái này chứ?

Nhưng ẩn sâu bên dưới nỗi căm giận đó là nỗi buồn vô kể - buồn đến nẫu cả ruột gan. Tất cả thật vô nghĩa. Nào bắn giết, nào tranh giành... Vì cái gì chứ? Phải chăng người Andalite đã ngộ ra sự thật: chúng tôi đã thất bại. Dân tộc Hork-Bajir sẽ phải sống kiếp tôi đòi cho bọn Yeerk.

Loại virus người Andalite đặc chế để huỷ hoại người Hork-Bajir này là một lời thú nhận: rằng họ không thể cứu được người Hork-Bajir; rằng họ thà tiêu diệt chúng tôi còn hơn để chúng tôi rơi vào tay bọn Yeerk.

Aldrea thảng thốt.

"Sự việc quá rõ rồi," tôi bảo. "Người Andalite thà xoá sổ dân tôi còn hơn để chúng tôi trở thành vũ khí cho bọn Yeerk."

Aldrea thét tướng lên. Chưa bao giờ tôi thấy bạn ấy gầm lên ghê gớm đến vậy.

"Có lẽ," tôi trầm tĩnh. "Nhưng cái Hội đồng Andalite đó không có mặt ở đây và ông Alloran toàn quyền quyết định tất cả."

Aldrea nóng nảy la lên.

"Chúng ta có thể làm được gì chứ?" Tôi nhún vai bất lực trước hàng đống máy móc quây xung quanh.

Aldrea quát.

"Bạn sẽ làm gì, Aldrea?"

"Như vậy là bạn chống lại đồng bào mình!"

Aldrea rùng mình, cởi bỏ lốt ông Alloran để trở về thân hình thật của mình. Xong, bạn ấy quay cả bốn mắt qua nhìn tôi đăm đăm rồi nhỏ nhẻ nói.

"Ông ta và các thuộc hạ sẽ ngăn trở bạn."

Tôi mỉm cười sung sướng. Rốt cuộc thì Aldrea vẫn là người bạn đúng nghĩa của tôi. Dẫu bạn ấy đã nói dối tôi, dẫu đôi lúc bạn ấy đã lợi dụng tôi, nhưng trong giờ phút đen tối nhất, bạn ấy đã chứng tỏ là người bạn thật sự của tôi.

"Đúng, tôi không tin bạn," tôi thừa nhận. "khi bạn nói nếu bạn buộc phải lựa chọn, bạn sẽ chọn tôi."

Adrea nói.

"Bạn và tôi đơn độc chiến đấu chống lại bọn Yeerk và người Andalite," tôi nói.

Aldrea gật gù.

"Vậy thì, kể từ bây giờ trở đi, không có thêm một lời nói dối nào, không có thêm sự điều khiển nào, và cũng không có thêm sự phân biệt đối xử kiểu Andalite nào nữa nhé."

Aldrea gật đầu.

Đúng lúc ấy, bảng điều khiển đẩy phụt lên một ống xylanh bằng thép sáng bóng loáng. Aldrea trỏ vào ống tuýp.

Tôi nhấc cái ống chết chóc ra. Aldrea rút một khẩu máy Cắt.

Aldrea thét, tay giương khẩu máy Cắt lên.

Kể từ khi cuộc chiến mở màn, tôi đã từng chứng kiến nhiều hành động anh hùng, nhưng tôi chưa thấy ai can đảm, dũng cảm bằng cô gái này. Cô gái Andalite này dám quay lưng lại với dân tộc mình để cứu dân tộc chúng tôi.

Trong khoảnh khắc, bỗng tôi cảm thấy yêu mến Aldrea quá chừng, bất chấp việc bạn ấy đã từng xí gạt tôi; bất chấp tính kiêu ngạo Andalite thiên bẩm của bạn ấy, tôi vẫn rất mến Aldrea...

Dứt lời, khẩu súng trong tay Aldrea rung lên. Tôi chẳng có thời gian để suy nghĩ nữa, chỉ biết hành động theo bản năng thôi.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Dàn điều khiển nổ tan. Máy móc chảy nhão ra. Ngay lập tức, căn phòng trở nên nóng phừng phực.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Rầ-Rầầmm!

Nhóm lính gác quýnh quáng xông vào.

Bụpp! Tôi quơ ông tuýp đựng virus lên, phang vào thái dương anh chiến binh một cú. Anh ta đổ sụm xuống, bất tỉnh.

Aldrea bình tĩnh ôm khẩu máy Cắt vào người, gài cấp độ thấp nhất rồi bắn vào anh lính còn lại. Một tia năng lượng nhá lên, anh này tê cứng người và đứng ngây ra trên sàn.

Aldrea nói.

Chúng tôi lao ào ra ngoài. Tôi ráng lôi theo hai chiến binh Andalite đã bất tỉnh, kéo họ ra khỏi tầm sát thương. Căn phòng vẫn nổ bùm bụp, sáng loang loáng. Nhiệt độ đã lên tới con số ngàn.

Tay cầm khư khư ống virus, tôi cùng Aldrea phóng như bay trên lối đi. Đường phố vắng hoe và tối thui tối hù - ánh lửa đỏ từ ruột hành tinh không đủ hắt ánh sáng lên. Tất cả những người Arn đều đang ngon giấc.

Nhưng rồi, bức tường phía trước phòng thí nghiệm nổ tung. Tiếng nổ vang trời, dội ầm ầm khắp thung lũng khiến không ai còn có thể ngủ được sau đó nữa.

Aldrea thét.

Chúng tôi trực chỉ hướng cây cầu. Nhưng cái âm thanh chát chúa kia đã báo hiệu cho người Andalite. Họ phản ứng cực nhanh. Tất cả mọi chiến binh rầm rập túa ra từ các phòng riêng.

Tôi thấy ông Alloran hiện ra ở đầu kia thung lũng. Dù cách xa cả ba trăm mét ông ta cũng hiểu ngay chuyện gì đã xảy ra.

Ông ta rú lên bằng giọng truyền ý nghĩ.

Một nhóm chiến binh Andalite phòng ào lên đầu cầu bên kia. Một nhóm khác vẫn rầm rầm theo sau chúng tôi. Phía nào cũng có người.

Chúng tôi bị kẹt!

Thình lình...

Pằng chíu! Pằng chíu!

Ba chiếc Con Rệp bỗng nhiên ập đến, lướt vòng vèo xuôi theo chiều dài thung lũng. Chúng vãi tia Nghiệt như mưa. Tiếng rồ rú của những động cơ khiến đá dưới chân tôi rung lắc liên hồi.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Tia Nghiệt dễ dàng rứt vách đá bong ra, văng rào rạo - dễ như lưỡi gươm cánh tay của chúng tôi tách vỏ cây Stoola đẫm nước mưa.

Xxẹẹttt! Xxẹẹttt!

Hệ thống phòng thủ Andalite, những ụ máy Cắt được bố trí trên các lối đi bắn trả. Cả thung lũng dậy lên những âm thanh chói lói và ánh chớp lằng nhằng. Khắp mọi nơi, máy Cắt và tia Nghiệt thi nhau gào rú. Ở tất cả mọi ngóc ngách, đá tảng nứt toác, nát vụn thành những viên sỏi nhỏ.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Thêm ba chiếc Con Rệp nữa lòi ra, cũng nhanh nhảu bắn phá hung dữ không kém gì tốp thứ nhất. Đám người Arn ẻo lả chết hàng loạt. Những chiến binh Andalite bừng bừng khí thế ngã gục, do đá tảng văng phải hoặc do tia Nghiệt bắn trúng.

Bbb-ù ùmm! Một chùm máy Cắt phang trúng một chiếc Con Rệp! Toàn thân nó xẻ dọc ra, biến thành một nửa, nửa còn lại lật úp rồi húc luôn vào thành đá.

"Yaaahhh!" Tôi reo to. Điên thật! Tôi reo mừng những người Andalite đang đuổi theo giết mình.

Chúng tôi cắm cổ chạy lên cầu. Bằng mọi giá phải tiêu huỷ ống virus. Nhưng một chùm tia Nghiệt đã xáng ngang đường chạy của tôi, bít luôn cả lối đi. Tôi bị chặn lại giữa chừng, khói chớp mù mịt khiến tôi loá mắt.

Tạm thời tất cả những người Andalite bên kia cầu đã quên bọn tôi. Họ chạy lại ụ vũ khí của mình. Nói là "tất cả" có lẽ chưa chính xác lắm vì có một người không hề quên.

Đó là Alloran.

Ông ta đã chạy đến rất gần cây cầu. Gương mặt ông ta đằng đằng sát khí.

Ông ta quả là gan dạ. Dám băng ào ào qua con đường hẹp dài hàng dặm, nằm ngay trên ruột hành tinh đang nóng chảy. Trên đầu ông Alloran chừng một mét, đám phi cơ Con Rệp của tụi Yeerk đang quần thảo điên cuồng.

Vâng! Ông Alloran rất can đảm. Nhưng tôi cũng thấy rõ, ông ta chắc chắn sẽ chết trước khi kịp sử dụng virus chống lại dân tộc tôi.

Aldrea gào lên.

Ông Alloran nạt nộ.

ông Alloran ra lệnh.

Ông ta sắp tới nơi rồi. Tuân theo mệnh lệnh của ông Alloran, những chiến binh Andalite bên này cầu đã khoá chặt đường thoái lui của chúng tôi. Chẳng còn chút hy vọng có thể chạy được lên cầu để vứt ông tuýp đầy virus xuống Vực nữa rồi...

Chúng tôi bị kẹp chặt. Đúng lúc đó, một con tàu có hình dáng dữ tợn - hình dáng khiến chúng tôi sợ hết hồn - chợt xuất hiện, bay là đà xuôi theo thung lũng. Ụ máy Cắt Andalite lên tiếng, nhưng vỏ tàu Lưỡi Rìu quá chai, đã biến hoả lực tấn công thành những dải ánh sáng vô hại.

To thù lù, bất khả xâm phạm, nó đù đờ tiến tới, chậm hơn chiến đấu cơ Con Rệp nhiều. Vẻ chậm chạp của nó trông thật láo xược - chẳng khác một cái tát giáng thẳng cánh vào mặt những chiến binh Andalite đang bất lực.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Tàu Lưỡi Rìu khai hoả.

Cây cầu nổ tan trước mũi chúng tôi, để lộ ra một cái hố sâu cả ba chục mét bề ngang. Ông Alloran còn ở bên kia; tôi và Aldrea ở bên này.

Ông Alloran thét những chiến binh.

Tàu Lưỡi Rìu trờ tới, vãi tia Nghiệt tung toé. Nó vẫn ngang nhiên bay thấp chủn.

Những chiến binh Andalite quay máy Cắt về phía tôi và Aldrea. Trông họ thật khổ sở và hoang mang. Liệu họ có tuân lệnh vị Hoàng tử say máu của mình không nhỉ?

Chiếc tàu Lưỡi Rìu đang rề rề tiến tới, bay thấp thật thấp. Tôi bóp chặt nắm tay Aldrea.

"Gì cơ?"

33.

ALDREA

Tôi và Dak nhảy vào khoảng tối.

Chúng tôi rơi, rơi.

Rầmm! Bụpp!

Chúng tôi đậu ngay phóc trên tàu Lưỡi Rìu vừa lúc nó bay ngang qua dưới cây cầu nát. Tôi cứ đứng thăng bằng, nhưng chân phải phía trước của tôi gãy mất rồi. Cơn đau dùng dằng một lát mới ập tới, quất tôi một cú đau điếng người, đến nỗi tôi suýt ngất.

Dak nằm bất tỉnh sóng sượt bên cạnh tôi, trên làn da hợp kim đen nhẫy của con tàu.

Rất từ từ, tàu Lưỡi Rìu nhô lên khỏi thung lũng, ngang qua thành phố của người Arn. Tất cả bây giờ đã hoang tàn, đổ nát và đang bốc cháy. Chúng tôi tiến lên, xuyên thủng màn sương màu xanh dương.

Dak mở bừng mắt ra. "Chúng ta đã ở trên Cha Vực rồi à? Tôi ném cái ống này đi được không?"

tôi vội xua tay.

Dak đứng bật dậy. Màn sương màu xanh dương đã lùi lại bên dưới. Chúng tôi đang ở trên sườn thung lũng dốc đứng. Bên trái, bên phải chúng tôi, những ngọn cây đều tắp lướt qua. Bất cứ lúc nào con tàu cũng có thể tăng tốc cái vụt để lấy độ cao.

"Nào, nhảy thêm một cú nữa," Dak bảo, đoạn chạy lúp xúp trên bề mặt chòng chành, trơn láng của con tàu. Bạn ấy trao cho tôi cái ống tuýp, "Cầm chắc lấy!" Rồi lòn tay nâng bổng tôi lên.

Dak nhảy, lôi theo khối trọng lượng cơ thể của tôi. Bạn ấy vươn tay kia vào đêm tối và túm lấy một cành cây.

Chúng tôi lúc lắc, đu đưa, treo tòng teng trên cành cây. Ngọn cây oằn lên oằn xuốn, oặt qua bên này, ẹo qua bên kia, quay chúng tôi như quay dế.

"Bạn biến hình thành Chadoo được không?" Dak hỏi, nghiến răng ráng giữ lấy tôi.

Tôi bắt đầu biến hình ngay. Tôi biến thành một sinh vật có thể đeo tòng teng trên cây mà vẫn cầm chắc được cái ống chết người kia.

"Bạn đang làm gì thế?" Dak la hoảng khi thấy cơ thể tôi biến dạng trong tay bạn ấy.

Tôi cảm thấy cái đuôi của mình ngắn đi và cày cui lên. Sức mạnh và độ linh hoạt của nó biến mất, để trở thành một cái chân thứ ba vô dụng.

Hai chân trước của tôi teo đi và biệt dạng, trong khi hai chân sau lại mạnh mẽ lên và lớn bành ra, móng vuốt mọc lên. Tôi cảm thấy một sức mạnh vô địch trong cánh tay mình - chúng mập phồng ra, cơ bắp cuồn cuộn, gối chồng lên nhau.

Hai mắt cuống tôi tối sầm lại dày lên, tạo thành đôi sừng bự vêu ra phía trước.

Tiếp đến, một rừng lưỡi gươm bắt đầu chĩa ra trên cánh tay, rồi cùi chỏ, chân.

"Bạn biến hình thành người Hork-Bajir hả?" Dak hỏi.

tôi nói, sử dụng cái miệng Hork-Bajir.

Một tay nắm chặt ống tuýp, tay kia tôi với qua một ngọn cây và túm chặt lấy bằng móng vuốt Hork-Bajir.

"Tôi không muốn thế."

"Tôi muốn, Dak. Tôi muốn cùng sống hoặc cùng chết với bạn."

Bất ngờ, Dak tì sừng đằng trước trán của bạn ấy vào sừng của tôi. Một cảm giác dễ chịu chạy khắp thân thể tôi. Tôi nghĩ đó là nụ hôn của người Hork-Bajir, cũng giống như khi người Andalite chúng tôi lấy lòng bàn tay xoay lên mặt người mình yêu mến đó mà...

Chúng tôi cứ nấn ná như thế ở trên ngọn cây cao ba trăm mét. Trong khoảnh khắc, chúng tôi quên bẵng trận chiến đang hồi ác liệt... Cuối cùng, chúng tôi tụt khỏi cây, xuống đất.

Dưới đó, bao tứ phía quanh chúng tôi, là một toán Hork-Bajir tay lăm lăm những khẩu tia nghiệt chĩa về phía chúng tôi.

Một tên Hork-Bajir khệnh khạng bước lên trước.

"Chà chà, Dak Hamee, Nhà tiên tri của người Hork-Bajir đây mà. Còn đây nữa, không ai khác ngoài Aldrea, con gái của Hoàng tử Seerow," hắn khoái chí thưởng thức từng lời nói của mình. "Ta yêu quý xiết bao cái kỹ thuật biến hình mới mẻ của Andalite. Quả là một cảnh tượng ngoạn mục. Và lại càng ngoạn mục hơn khi ta được sử dụng nó, một khi ta tóm mi làm Vật chủ cho mình."

34.

ESPLIN-946-KÉP

Ta có một chút hể hả không ư? Ồ, có chứ. Ồ, hoàn toàn có chứ.

"Cho phép ta tự giới thiệu nhé," ta lịch sự nói. "Tên ta là Esplin-946-Kép. Cấp bậc của ta là Phó-visser Mười Hai. Nhưng chắc chắn rằng với chiến tích oanh liệt này, cấp bậc của ta sẽ thăng tiến đáng kể. Á à, quả là một chiến công lẫy lừng, há!"

"Cứ việc vui mừng cho thoả thích đi, Yeerk. Mi sẽ chả sống được đến lúc được thăng chức đâu."

Ta mỉm cười với đứa con gái Andalite đã biến dạng. "Ta đã từng được chiêm ngưỡng mi biến hình hai lần rồi. Lần trước, ta được ngắm trực tiếp, còn lần này thì qua một trong rất nhiều bộ cảm biến tụi ta gắn khắp rừng cây. Ấn tượng quá xa cỡ! Điều này càng khiến cho ta thèm muốn có một vật chủ Andalite. Bắt lấy chúng!"

Lũ chiến binh của ta nhào vô túm lấy hai đứa giặc nhãi. Tụi ta xích chặt tay chúng ra sau lưng, và điều chúng lên chiếc chiến đấu cơ của ta đậu cách đó một trăm thước.

"Nhẹ tay thôi," ta mắng một thằng thuộc hạ sau khi nó đá Dak Hamee một đá. Chúng là cơ thể của tụi ta đó. Không được để chúng bị trầy xước."

Chợt ta liếc nhìn thấy cái ống tuýp chúng cầm trong tay. Cái ống được đậy điệm cẩn thận, coi bộ rất nguy hiểm. Bất giác ta muốn mở ra xem bên trong nó có gì. Nhưng một cảm giác thận trọng nổi lên, cảnh báo ta hãy cứ để nó yên đó. Ta giựt lấy cái ống và trao cho một tên lính của ta cầm hộ.

Chiếc chiến đấu cơ nhỏ tí, không thể nhét hết cả đám lính gác, cho nên ta chỉ giữ lại hai thằng. Chúng đứng nghiêm trang, chĩa tia Nghiệt vào hai tên tù binh trong khi phi cơ cất cánh. Ta sẽ đón tàu Lưỡi Rìu sau khi nó bắn toi hết đám tị nạn Andalite kia...

Nhưng vẫn chưa thấy chiếc tàu Lưỡi Rìu ló mặt trên đường quỹ đạo. Chắc là nó đang rửng mỡ, mải chơi trò chiên xào tụi Andalite trong Vực rồi, ta đoán thế.

Thế là ta phải đợi. Giờ thì cho dù Yeerk khác có lập được những chiến công hiển hách cỡ nào trên chiến trường với tụi Andalite thì ta cũng mặc. Điều quan trọng là ta đã hoàn thành lời hứa của mình. Ta đã bắt sống đứa con gái Andalite và tên đầu đảng Hork-Bajir. Dù Akdor đã ra ma từ lâu, nhưng lời hứa ấy vẫn cứ đeo đẳng ta mãi.

Đã hơn cả, ta là Yeerk đầu tiên và duy nhất có được Vật chủ Andalite!

"Tại sao không trở lại hình hài của mi đi?" ta hối con nhóc Andalite. "Đừng có hòng mà lừa phỉnh ta."

"Ta biết mi muốn gì rồi," Aldrea gióng dả. "Còn lâu ta mới đáp ứng cho mi."

"Mi không thể ở mãi trong cái xác đó," ta cáu.

"Được chứ sao không," con nhỏ Andalite trả treo. "Sau một tiếng rưỡi nữa ta sẽ không còn lựa chọn nào khác. Ta sẽ là người Hork-Bajir vĩnh viễn."

Trong lời nói của con nhóc này có cái gì đó rất thực khiến ta phải lưu tâm.

"Có giới hạn trong vụ biến hình à?" Ta tò mò hỏi.

"Ừ," con nhóc cười khinh khỉnh. "Có đấy."

"Trong ống đó có gì vậy?" Ta nói tiếp.

"Mở ra khắc biết," Dak Hamee chen vào.

Ta hùng dũng bước tới gần Dak Hamee, mỉm cười với Aldrea một cái, đoạn lấy hết sức bình sinh đạp cho Dak Hamee một đạp. Xong, ta đá thêm một cú nữa. Tên Hork-Bajir đó rống lên thảm thiết và ngã nhào, mặt vập xuống sàn.

"Hoàn hình mau, Andalite," ta đòi hỏi.

"Đừng!" Tên Hork-Bajir ngu ngốc kia la lên. "Đừng để hắn..."

Ta thẳng chân đá cho nó một đá nữa.

"Hoàn hình mau, Andalite. Ta không muốn chân ta bầm tím cả lên vì đá thằng bạn của mi. Dù thích hay không thì cả hai tụi mi rồi cũng sẽ trở thành Vật chủ của tụi ta thôi..."

Ô, một ý nghĩ vụt loé lên trong óc ta, bừng sáng như một bông hoa rực rỡ nhát. Thế chứ, có thế mà không nghĩ ra ngay từ đầu. Dĩ nhiên rồi, dĩ nhiên!

"Túm lấy con nhỏ. Đè nó xuống!" Ta hú lên, suýt nữa thì phát rồ vì ý tưởng trong đầu mình. "Ta cóc cần nó hoàn hình. Ta sẽ chui vào đầu nó ngay đây, rồi bắt nó hoàn hình cái rụp! Ha-ha-ha!"

Đám lính của ta xông ào lên trước. Chúng vớ lấy đầu con nhóc Andalite, rồi vạch tai cô nàng ra.

"Không!"

Dak Hamee gầm rú và vùng vẫy, nhưng cái còng giằng níu hắn lại.

Ta bắt đầu nới lỏng bộ não Hork-Bajir trong cơ thể Vật chủ của mình. Ép mình xuống, ta hối hả trườn mau ra khỏi tai vật chủ Hork-Bajir của ta. Trong một quãng thời gian kinh khủng, dài lê thê, ta mù, chẳng bấu víu được vào Vật chủ nào.

Lát sau ta cảm thấy lỗ tai Hork-Bajir mới, lốt biến hình của con nhỏ Andalite. Ta lại ép mình, cố sống cố chết dùng râu để nối kết.

Vẫn còn đang nhùng nhằng ở nửa ngoài lỗ tai thì ta chạm được vào não cô ả. Ta cảm nhận được tâm trí cô ta. Thật mê mẩn cả người. Về lý tính, nó là bộ não Hork-Bajir, nhưng bên trong nó không phải là trí não u mê của Hork-Bajir, mà là trí thông minh sắc sảo của người Andalite.

Bên trong trí não ấy, ta thấy ký ức của Aldrea, người Andalite. Tất cả trôi ào ạt trước mắt ta như ánh chớp! Khắp mọi nơi cô ả đã từng đi qua, tất cả những việc cô ả đã làm để quấy phá tụi ta và cả sản phẩm bí mật trong cái ống xy-lanh kia.

Nhưng, trên tất cả, rõ mồm một, ta thấy cô nàng nhảy tung tăng, đuôi vổng cao, bốn mắt mở to, nhìn một lúc được mọi hướng. Cô nàng đang chạy tự do trên bãi cỏ của thế giới Andalite quê nhà.

"Xin chào, Andalite!" Ta thét lên, tràn trề hạnh phúc. Ta cảm thấy cô ta cảm nhận được sự có mặt của ta trong trí não mình.

"Mi là của ta! Vật chủ của ta! Nô lệ của ta!" ta đắc chí la lên nữa.

Thật không thể chờ nổi cho đến lúc hoàn toàn yên vị quanh não cô nàng! Ta cần phải xem bên trong ký ức của cô nàng, tất cả không thiếu phần nào! Ta cũng mở tâm trí của mình ra cho cô nàng coi, để cô nàng thấy ta đã từng ở những đâu, và ta là ai. Ta muốn cô nàng sợ ta, và phải hiểu rằng từ nay trở đi cuộc đời cô nàng sẽ vô vọng đến thế nào.

"Nè, nhìn vào tâm trí ta nè, Andalite. Mi có thấy ta là ai không? Mi công nhận ta là chủ nhân của mi chứ? Rồi tụi ta sẽ đè bẹp, bóp vụn tất cả đám Andalite bọn mi..."

Chạm tới vùng điều khiển thị giác, ta mở một mắt Hork-Bajir của con nhóc Andalite ra, và thấy Dak Hamee đang giãy giụa, la thét. Ta thấy hai tên lính của ta đang há hốc miệng ra nhìn. Chỉ chốc nữa thôi ta sẽ hoàn hình và sẽ là tên Mượn xác- Andalite đầu tiên! Lúc đó chúng sẽ tha hồ mà nín thở. Toàn thể loài Yeerk sẽ...

Ủa, một hình hài đang chuyển động! Một người Hork-Bajir khác! Ai vậy cà? Oa! Đó là... là cơ thể Vật chủ cũ của ta!

Thời gian như ngừng trôi khi ta nhận ra sai lầm khủng khiếp của mình. Ta đã quên béng rằng Vật chủ trước kia của ta đã không còn nằm dưới tầm kiểm soát của ta nữa.

Kkhhôôônng! Ta than thầm. Kkhhhôôônngg!

Cơ thể Vật chủ cũ của ta, bây giờ đã tự do, giơ tay lên xáng một gươm xuống cổ một trong những tên lính canh khiến tên này đổ nhào xuống như một tảng đá. Tên lính kia quay lại, nhưng quá chậm, quá vụng về. Cơ thể Vật chủ cũ của ta nện cho nó một đòn chí mạng.

Và rồi, khi ta đang cuống quít hoàn thành nốt việc khống chế con nhỏ Andalite, cố chui vào ẩn nấp trong đầu cô nàng, thì ta cảm thấy một bàn tay tóm quanh phần cơ thể phía dưới của mình.

Ta đang bị lôi ngược ra ngoài. Khôôônng! Khhôôônng!

Râu ta đã đứt liên lạc với mắt, cũng mất luôn sự kết nối với tâm trí con nhỏ Andalite.

Tại lại bị mù rồi! Trời đất như đổ sập lên đầu ta khi ta rớt đụng sàn tàu.

Ta biết cuộc đời mình đã cáo chung.

Thế nhưng, trong cơ cuồng nộ, bất lực, một phần tâm trí của ta vẫn bám chặt lấy đoạn ký ức ngọt ngào vừa kết nối. Đúng, trong cơn hoảng loạn, ngoài nỗi sợ khiếp hồn, ta không nhớ đến điều gì khác hơn về vẻ đẹp thần thánh của một người Andalite đang thảnh thơi chạy nhảy.

35.

DAK HAMEE

Con sên Yeerk nằm tô hô trên boong tàu. Hai tên Mượn xác-Hork-Bajir cũng nằm xuôi xị.

"Anh là ai?" Tôi hỏi người Hork-Bajir trước kia từng là Vật chủ Esplin.

"Tên tôi là Gah Fillat," anh ta trả lời. "Anh là Dak Hamee. Anh rất khác."

Tôi mỉm cười. "Không khác lắm đầu. Anh vui lòng giúp tôi tháo cài xiềng này ra đi..."

Gah có vẻ căng thẳng và lúng túng. Anh ấy chưa bao giờ biết đến khái niệm "xiềng xích". Chẳng có lý do gì khiến anh ấy phải biết khái niệm này cả.

"Để tôi làm cho," Aldrea líu ríu nói. Bạn ấy bước tới rút khẩu tia Nghiệt ra khỏi tay một trong hai tên Mượn xác-Hork-Bajir đang xuội lơ, rồi nhắm vào cái còng và đốt cho nó tan đi.

"Bạn ổn chứ?" Tôi ân cần hỏi Aldrea.

Bận ấy gật đầu.

Nhưng hình như có điều gì đó là lạ xảy ra với bạn ấy. Tôi cảm thấy thế. Có cái gì đó đã thay đổi. Aldrea nhận ra tôi đang chòng chọc nhìn bạn ấy.

"Tên Yeerk... Esplin-946-kép. Tôi đã thấy ký ức của hắn," bạn ấy ngần ngừ. "Tôi nghĩ... không gì đơn giản bằng chuyện đó."

Tôi nhìn xuống con sên nhớt đang oằn oại. Lúc này nó yếu đuối, mong manh gì đâu, không thể làm hại được ai.

Tôi căm ghét hắn. Căm ghét cả giống loài của hắn vì những gì chúng đã gây ra cho dân tộc tôi. Nhưng tôi không muốn giết hắn. Tôi mệt mỏi quá rồi. Mệt đứt hơi luôn đó...

"Chúng ta phải làm gì đây?" Aldrea hỏi tôi.

"Với hắn ư?" Tôi hất đầu về phía tên Yeerk. "Tôi không biết."

"Không phải với hắn," Aldrea từ tốn nói. "Mà với mọi thứ, với chúng ta kìa... Chúng ta có thể dùng chiếc Con Rệp này và bay đi. Chúng ta sẽ bay tới một hành tinh không người ở nào đó. Rời khỏi nơi này mãi mãi..."

"Đó là điều bạn muốn sao?" Tôi hỏi.

"Bây giờ tôi đã là người Hork-Bajir. Chúng ta có thể... có thể..."

Tôi tiến lại cầm tay bạn ấy. "Có lẽ có..."

Bùùmm!

Con tàu quay tít, không còn kiểm soát được nữa. Có lửa bốc lên. Tôi bị nhồi xuống sàn tàu, bật lên mái trần, rồi lại bá vào tường. Tất cả mọi thứ đều quay cuồng.

Qua cửa sổ, tôi thoáng thấy bóng con tàu đang nhắm bắn vào chúng tôi. Đó không phải là tàu Yeerk, mà là tàu Andalite.

Nó đã phát hiện ra chúng tôi, một chiếc Con Rệp, liền xông tới tấn công. Nó đã làm chiếc chiến đấu cơ Yeerk bị thương. Không khí bị rút cạn. Phổi tôi chẳng hít được gì cả.

Aldrea ráng sức lao tới bảng điều khiển. Bạn ấy vừa thở gấp gáp, vừa cố vật lộn với tấm bảng hiện đang bị những cơ thể phập phờ của tụi Mượn xác-Hork-Bajir bất tỉnh đập vào ình ình. Mấy ngón tay Hork-Bajir dày cộm làm Aldrea khó xoay xở. Chắc chắn bạn ấy sẽ đỡ chật vật hơn nếu còn đôi tay Andalite.

Chúng tôi xuống dần. Phi cơ đã bớt quay, nhưng chúng tôi vẫn cứ xuống.

"Chúng ta sẽ rớt mất!" Aldrea hét.

Rầm! Bùùm!

Hông của chiếc phi cơ bị cà nát. Những tàng cây trôi ào ào qua mắt tôi, vô tận. Chúng va đập, cọ quẹt túi bụi vào chúng tôi.

Đột nhiên, chiếc chiến đấu cơ ngừng phắt lại.

Tôi ngóc đầu lên một chút, rồi lại thấy mình trôi tuột đi.

Tỉnh lại, tôi thấy Aldrea bị chảy máu.

Một lần nữa tôi lại ngất.

Ánh sáng ban ngày chiếu ngời khi tôi mở mắt ra lần nữa. Tôi nhìn lên gương mặt Aldrea, nhưng chỉ thấy Delf, dĩ nhiên.

"Bây giờ bạn là người Hork-Bajir rồi," tôi ngô nghê nói. Tâm trí mít đặc.

"Mãi mãi," Aldrea gật đầu. "Giới hạn thời gian đã hết. Tôi sẽ luôn là người Hork-Bajir."

Đầu óc tôi sáng tỏ dần dần. Ký ức trở lại. "Những người khác đâu rồi?"

"Hai tên Mượn xác-Hork-Bajir đã chết rồi. Anh bạn Gah Fillat của chúng ta đã chạy đi lùng vỏ cây."

"Còn tên Yeerk? Esplin-946-kép?"

Bạn ấy nhún vai. "Tôi đã tìm khắp, nhưng chẳng thấy hắn đâu cả. Đằng kia có một dòng suối, có lẽ..."

Tôi lảo đảo đứng lên. Đầu đau buốt như bị quái vật Jubba-Jubba nện. Nhưng tôi vẫn sống và Aldrea vẫn bình an. Và...

"Ống virus đâu?!" tôi chợt kêu lên.

Mắt Aldrea mở trao tráo. "Ô, tôi quên mất nó rồi!"

Cả hai chúng tôi chạy bổ về phía xác chiếc Con Rệp, lúc này đang nằm vắt vẻo ở độ cao hơn trăm mét. Tấm thân kim loại và nguyên cái động cơ của nó máng trên những cành cây trên đầu chúng tôi.

Chúng tôi lật đật tìm kiếm cả nửa tiếng đồng hồ. Sau đó, một giọng Hork-Bajir phởn phơ gọi. "Dak Hamee, tôi ở đây này."

Đó là Gah. Anh ấy đang hăm hở đu cành xuống chỗ chúng tôi. Ống tuýp nằm gọn trong tay anh ấy. Chẳng là Gah vừa tìm thấy nó vướng vào một cành cây trên kia. Biết rằng nó rất quan trọng nên anh ấy mang đến cho chúng tôi.

"Không," Aldrea sững sờ, lắp bắp. "Không, không."

Nắp ống mở toang!

"Chạy, Dak! Chúng ta phải chạy mau! Gió đang thổi ngược chiều, nhưng chúng ta phải chạy thôi!"

"Gah!" tôi gào. "Gah Fillat!" Nhưng tôi biết nói gì với anh ấy đây? Gương mặt Gah đã méo xệch, xoắn lại, mắt trương phình ra.

Chúng tôi chạy.

Chạy và chạy.

Chúng tôi chạy trối chết xuống thung lũng, phóng xuống khu nhà tạm của mình ở giữa những người Arn. Chúng tôi không còn nơi nào để đi nữa.

Băng ào qua màn sương màu xanh dương, chúng tôi lao tới tận rìa đá. Khói nghi ngút bốc lên từ thành-phố-tường. Văng vẳng tiếng la thét của người Arn từ xa vọng lại.

Khi xuống đến nơi, chúng tôi thấy một chiếc chiến đấu cơ Andalite lao vút lên khỏi màn sương. Nối đuôi nó là một tàu vận tải. Thêm một chiếc chiến đấu cơ nữa bay lên, rồi đến tàu vận tải thứ hai. Đó là tất cả những gì còn sót lại của lực lượng đặc nhiệm Andalite.

Chúng tôi ngây người ra nhìn chúng bay lên, bay lên, và tăng tốc. Thoắt cái, cả đoàn đã mất hút trong màn sương màu xanh dương. Những mẩu hy vọng cuối cùng đã tiêu tan trước mắt chúng tôi như thế đó.

Đứng chơi vơi trên rìa đá, chúng tôi biết rằng virus Lượng Tử đang lan theo chiều gió, và rằng người Andalite sẽ ra đi không bao giờ quay lại.

Một kết thúc ảm đạm. Cuộc chiến đã chấm dứt.

"Hết rồi," Aldrea thẫn thờ. "Người Andalite đã bỏ đi. Số phận người Hork-Bajir đã an bài."

Tuy nhiên, ngay cả trong lúc này, tôi vẫn không sẵn sàng đầu hàng. Đúng, người Andalite đi rồi. Nhưng phải còn chút hy vọng nào đó chứ! Chắc chắn phải có niềm hy vọng nào đó cho người dân của tôi...

"Ngay tức thời, virus vẫn chưa lan tràn khắp mọi thung lũng," tôi lầm rầm. "Sẽ có những thung lũng chưa bị ô nhiễm... chắc chắn sẽ có người sống sót... Và vẫn còn đó rừng cây."

"Và chúng ta nữa," Aldrea nhỏ nhẹ. "Bây giờ và mãi mãi chúng ta ở bên nhau."

Chúng tôi đứng đó một hồi. Màn sương màu xanh dương xoáy lên cuồn cuộn khi đoàn tàu Andalite đi qua. Nhưng rồi màn sương cũng thôi lay động. Tất cả những gì còn lại chỉ là những đụn khói ngoằn ngoèo và những tiếng rên yếu ớt của những sinh vật đã sáng tạo ra chúng tôi.

Và trên quỹ đạo, nhan nhản khắp thung lũng, và trong mỗi cái đầu người dân của tôi, đều có Yeerk.

Tôi là Dak Hamee, Nhà tiên tri của người Hork-Bajir. Nhưng tôi không thể thấy tương lai của dân tộc mình. Tôi không thấy được niềm hy vọng mình biết chắc là có.

Nhưng tôi có thể thấy Aldrea. Bây giờ bạn ấy đã khác, đã là một người Hork-Bajir. Nhưng bạn ấy vẫn là Aldrea. Tôi có thể thấy bạn ấy. Nhiêu đó là đủ rồi.

LỜI KẾT

Giọng Jare Hemee loãng dần đi.

Tôi xù cánh lên rũ những giọt sương sớm. Ngọn lửa tắt ngúm, đến mẩu than hồng cũng không còn. Tất cả những người Hork-Bajir đã ngủ từ lâu.

Chỉ còn lại mỗi Jara Hamee. Những người kia đều đã nghe câu chuyện này trước đó rồi.

tôi nói với Jara Hamee.

"Đúng. Câu chuyện hay nhưng buồn não nề," Jara đồng ý. "Jara Hamee đã kể. Cha Jara Hamee cũng kể. Cha-Cha Jara Hamee kể. Và Jara Hamee kể cho con gái mình."

Jara âu yếm nhìn cô bé Hork-Bajir đang ngủ ngon lành bên cạnh mẹ.

tôi thú nhận.

"Câu chuyện không có đoạn kết, Tobias à." Jara nói, cười vang như thể tôi là một tên đại ngố. "Câu chuyện vẫn còn tiếp diễn."

"Jara biết Dak Hamee và Aldrea-con-gái-của-Hoàng-tử-Seerow vẫn sống. Họ có con. Rồi chết."

"Đúng," một lần nữa Jara nhìn tôi cứ như thể tôi ngốc nghếch lắm ấy... "Dak và Aldrea có con trai. Người con đó được gọi là Seerow. Nhân danh Seerow. Đó không phải là một cái tên Hork-Bajir."

"Người con trai tên Seerow đó có một con trai. Đó là Jara Hamee!"

Jara nhìn tôi tinh quái. "Tobias biết Esplin-946-kép mà."

Đúng. Dĩ nhiên là tôi biết tên Yeerk luôn bị ám ảnh bởi những người Andalite. Tên Yeerk cố sống sót bằng mọi giá, bất chấp mọi thủ đoạn.

"Đúng. Visser Ba."

Tôi thở dài não nề. Những tưởng lặn lội tới chỗ người Hork-Bajir thì tôi sẽ khuây khoả. Ai dè bây giờ tôi càng cảm thấy trầm uất hơn. Tôi buồn ngủ quá. Lại đói nữa.

Đó chẳng phải là câu chuyện tươi vui đối với một người vốn hay ưu tư, đi tìm ý nghĩa cuộc đời mình. Bọn Yeerk đã thắng. Cái ác đang ngự trị. Dân tộc Hork-Bajir, ngoại trừ nhóm người bé tẹo này, đã bị bắt làm nô lệ.

Những người Hork-Bajir lục đục thức giấc. Ket Halpak tỉnh dậy, chị ấy mỉm cười với tôi. Đứa bé không cười, chỉ dòm tôi lom lom...

tôi cảm kích.

"Phải," Jara Hamee nói.

"Phải," Ket Halpak nói.

Tôi dang rộng đôi cánh, chuẩn bị đón gió để bay lên.

"Tobias," Jara nói. "Cô bé này tên là Toby. Đặt theo tên Tobias."

Tôi cảm động nói. Việc này thể hiện một sự trân trọng thật sự của người Hork-Bajir đối với tôi.

"Đúng." Két đồng tình. "Một cái tên lạ."

"Một cái tên hay," Jara nói. "Toby rất khác."

"Đúng," Ket gật đầu. "Toby rất khác."

Tôi mỉm cười một mình, đoạn lùa gió vào dưới cánh và bay đi. Nhưng bay được một quãng, chợt tôi cảm thấy một cảm giác bồn chồn, rần rật trong người. Tôi liền quẹo trở lại và lượn bập bềnh bên trên nhóm Hork-Bajir.

Jara và Két không trả lời. Thay vào đó, cô bé Hork-Bajir ngước lên nhìn tôi và mỉm cười nghiêm nghị. "Vâng, thưa chú Tobias, bạn của người Hork-Bajir, cháu rất khác."

Ngay lúc ấy, một luồng gió tóm lấy tôi, nâng tôi bay vút lên. Nhưng với đôi mắt diều hâu, tôi có thể ngắm nhìn họ một lúc nữa. Tự nhiên tôi cảm thấy vui phơi phới. Tôi vui vì Dak Hamee nói đúng. Câu chuyện không có kết thúc. Cô bé được đặt theo tên tôi - Toby Hamee, hậu duệ của cô gái Andalite dũng cảm và Nhà tiên tri Hork-Bajir - sẽ viết nên chương tiếp theo.

HẾT BIÊN NIÊN SỬ NGƯỜI HORK-BAJIR

[1] Hạ nguyên tử (subatomic): tức là nhỏ hơn nguyên tử.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro

#camtrinh