Trò chơi đang bắt đầu, bạn di chuyển

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng



Bản tóm tắt:

Hãy cảnh giác, Chúa ơi, Abraxas Malfoy viết, học sinh mới chuyển trường có ý định giết ngài.

Ngoại trừ việc Abraxas có lối viết tệ, giết và hôn trông cực kỳ giống nhau trong lối chữ thảo kém chất lượng.

Đương nhiên, mọi thứ leo thang. Nhiều.
Ghi chú:

Chú thỏ cốt truyện này phát triển từ một lỗi đánh máy mà tôi mắc phải khi viết Phát minh ra những nghịch lý , nhưng tôi vẫn ngồi trên đó vì có một số lượng đáng kinh ngạc các kiệt tác du hành thời gian.

Fic của tôi không có vẻ là một kiệt tác - nó giống một bài đọc về bãi biển hơn. Chơi với những câu chuyện du hành thời gian rất thú vị và viết một cái gì đó nhẹ nhàng và ít căng thẳng là một sự thay đổi nhịp độ thú vị. Nếu cuộc sống thực hợp tác thì việc cập nhật phải thường xuyên.

Xin đừng coi bất cứ điều gì quá nghiêm trọng và tôi hy vọng bạn sẽ thích sự ngớ ngẩn đó!

Bản dịch tiếng Nga của Karie có tại đây: Игра началась, твой ход . Cảm ơn bạn rất nhiều!
Chương 1 : Cây nho

Văn bản chương
Nó bắt đầu, như thường lệ, có quá nhiều ly rượu Firewhiskey trong phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor. Ignatius Prewett duy trì nguồn cung dồi dào trong ký túc xá nam sinh năm thứ bảy, mặc dù thực tế là hầu hết học sinh Gryffindor đều hoàn toàn nhẹ cân. Với việc Albus Dumbledore quá bị phân tâm bởi cuộc chiến đang diễn ra ở châu Âu để kỷ luật ngôi nhà của mình, những bữa tiệc cuối tuần đã trở thành chuyện thường xuyên.

Tom không bao giờ bận tâm đến việc tham dự, mà bận tâm đến những mục tiêu hữu ích hơn như nghiên cứu Trường sinh linh giá và săn lùng căn phòng bí mật. Tuy nhiên, Abraxas thích thể hiện sự nổi tiếng của mình với các gia tộc khác, và hiếm có điều gì khiến anh thích thú hơn cái nhìn tán tỉnh từ một phù thủy xinh đẹp thuần chủng. Thành thật mà nói, Tom đôi khi đặt câu hỏi về tư cách thành viên của Abraxas trong Hiệp sĩ Walpurgis, nhưng luôn nhắc nhở bản thân rằng những thuần chủng giàu có và có quan hệ tốt là tài sản, bất kể họ có bẩn thỉu đến đâu.

Hôm nay là một ngoại lệ: Abraxas sẽ tham gia bữa tiệc trong một nhiệm vụ. Một học sinh mới chuyển trường đã xuất hiện vào Chủ nhật tuần trước và được phân loại riêng vào Gryffindor. Nhiều điều bí ẩn xung quanh danh tính thực sự của Harry Evans. Học sinh chuyển trường đã rất hiếm ở Hogwarts; tài liệu cuối cùng đến từ Beauxbatons trong thế kỷ thứ mười tám để thoát khỏi Cách mạng Pháp. Những học sinh chuyển trường xuất hiện vào đầu tháng 5, khi học kỳ còn chưa đầy hai tháng, là điều phi logic.

Tất nhiên, Tom có ​​một số lý thuyết của riêng mình. Người dẫn đầu là Evans, với mái tóc đen và cấu trúc khuôn mặt, là một đứa trẻ khốn nạn Potter mới được hợp pháp hóa. Một lần nữa, điều đó không giải thích được tại sao cậu không lấy họ Potter, hoặc tại sao gia đình Potter lại đăng ký cậu vào trường Hogwarts khi cậu là học sinh năm thứ bảy thay vì thuê gia sư riêng.

Một giả thuyết thú vị hơn là Evans là gián điệp của Gellert Grindelwald với nhiệm vụ thâm nhập vào trường Hogwarts. Mặt khác, Tom khó tin rằng Grindelwald sẽ giao phó nhiệm vụ đó cho một người gốc Muggle vô danh, đặc biệt là người sống ngay dưới mũi của cụ Dumbledore.

Hoặc chẳng có gì để lý thuyết cả, và Evans cũng nhàm chán như những người còn lại trong trường. Một người khác đủ may mắn được ban phước với phép thuật, nhưng lại hoàn toàn không xứng đáng để làm chủ nó.

Dù thế nào đi chăng nữa, Tom cần tìm hiểu để quyết định xem liệu anh có nên nỗ lực kết bạn và chiêu mộ Evans hay không. Suy cho cùng, trong số các Hiệp sĩ của anh chỉ có chỗ dành cho những người giỏi nhất hoặc hữu ích nhất.

"Tôi muốn biết mọi thứ về anh ấy," Tom ra lệnh. "Anh ấy là ai, anh ấy biết gì, và quan trọng hơn là tại sao anh ấy lại ở đây."

"Tôi sẽ không phụ lòng ngài, thưa Chúa tể," Abraxas hứa.

Cuộc trao đổi đó đã diễn ra hai giờ trước và Abraxas vẫn chưa báo cáo lại. Tom gõ gõ cây bút lông vào bài luận Độc dược của mình. Điều gì đã khiến anh ấy mất nhiều thời gian như vậy? Có phải anh ta đã khuất phục trước mưu kế của một phù thủy khác trước khi hoàn thành nhiệm vụ của mình?

Sự thiếu kiên nhẫn dâng trào, Tom chộp lấy tờ giấy da hai chiều của mình, một phát minh mà anh khá tự hào. Cho đến khi anh tìm ra cách để xây dựng thương hiệu cho các Hiệp sĩ của mình, mọi người đều mang theo một bản sao của tờ giấy da để có thể liên lạc với Tom ngay lập tức.

Abraxas, anh ấy viết, có thông tin cập nhật nào không?

Mực thấm vào tờ giấy da và biến mất, báo hiệu sự tiếp nhận của nó ở đầu bên kia. Nếu Abraxas trở lại phòng sinh hoạt chung của Slytherin trong tình trạng say khướt và tay không, Tom sẽ có một đối tượng là con người cho một bùa chú mới mà anh ấy muốn thử nghiệm.

May mắn thay cho Abraxas, một tiếng vo ve trả lời phát ra từ tờ giấy da. Tom nheo mắt nhìn câu trả lời. Đối với một thành viên của Sacred Twenty-Eight, Abraxas có nét chữ xấu xí nhất. Say rượu chắc chắn không cải thiện được vấn đề.

Hãy đề phòng, Chúa ơi, dường như anh ấy đã viết, học sinh mới chuyển trường định hôn ngài.

Tom nhìn chằm chằm và đọc lại các từ đó nhiều lần. Harry Evans muốn...hôn anh ấy? Tại sao? Họ chính xác không có sự tương tác nào kể từ khi Evans đến, không ở cùng nhà cũng như không cùng năm. Tom rất ngạc nhiên khi Evans biết anh là ai.

Mặt khác, Tom còn là học trưởng và là học sinh thông minh nhất ở Hogwarts, chưa kể còn khá đẹp trai và là đối tượng được các phù thủy cũng như phù thủy phải lòng. Có lẽ, mặc dù nhiệm kỳ ngắn ngủi của mình, Evans đã nghe các giáo sư ca ngợi Tom, hoặc chứng kiến ​​những học sinh Gryffindor khác khao khát anh ấy.

Tốt. Thật bất ngờ, tâng bốc và một chút lo lắng. Evans thật quá tự phụ khi tin rằng anh ấy thậm chí còn có cơ hội với Tom. Slytherin có thể được thừa nhận là xứng đáng với danh tiếng là nhà lăng nhăng nhất, nhưng Tom có ​​những tiêu chuẩn. Anh ta không cúi xuống để ôm hôn bất cứ ai không có phả hệ hay một gia đình ấn tượng ở Gringotts.

Đầu óc quay cuồng với những câu hỏi, Tom ngồi lại vào ghế. Anh ấy háo hức nhất với sự trở lại của Abraxas.

Ngay khi Abraxas loạng choạng quay trở lại ngục tối, Tom kéo anh lên ký túc xá nam sinh năm thứ năm để thẩm vấn dưới khu vực riêng tư.

Đó không phải là một điều dễ dàng, xét đến tình trạng thảm hại của Abraxas; khuôn mặt thường xanh xao của anh ấy đỏ bừng vì rượu và anh ấy gần như không thể xâu chuỗi hai từ lại với nhau. Đối với tất cả các nhà máy chưng cất rượu mà nhà Malfoy được cho là sở hữu ở Scotland, họ đều không có khả năng chứa rượu như những Gryffindor yếu dạ nhất.

Abraxas ngồi phịch xuống mép giường, rên rỉ. Tom tặc lưỡi, khó chịu vì anh không có kế hoạch trước để pha chế Thuốc tỉnh rượu.

"Kể lại cuộc trò chuyện của em với Evans," anh yêu cầu.

"Evans?" Đôi mắt của Abraxas đờ đẫn. "Evans là ai?"

"Học sinh chuyển trường. Người mà tôi nhờ anh điều tra ". Tom chỉ có thể kiềm chế được cơn nóng giận của mình khi Abraxas lắc đầu, tỏ vẻ đã hiểu. "Anh thê nao?"

"Evans. Đúng. Anh chàng kỳ quặc."

"Số lẻ?"

"Cách anh ấy nói chuyện với tôi, cứ như thể anh ấy biết tôi vậy. Anh ấy gọi tôi là Malfoy và nhắc đến trang viên. Bạn hiểu ý tôi chứ?"

Tom không hiểu, nhưng điều đó không quan trọng. "Bạn đã nói về cái gì?"

"Anh ấy đang sống ở nước ngoài và muốn tìm hiểu thêm về nước Anh. Vì thế chúng tôi đã nói về, ừm, các cầu thủ Quidditch, các giáo sư, những cuốn sách, những món đồ ngọt yêu thích của chúng tôi."

"Tất cả những chủ đề rất quan trọng," Tom nói khô khốc. "Ở nước ngoài ở đâu?"

"Anh ấy không nói. Sau đó cả hai chúng tôi đều uống rất nhiều...Cuối cùng thì Evans cũng say hơn tôi."

Abraxas thở phào tự hào trước thành tích đáng ngờ khi uống nhiều hơn một học sinh nhà Gryffindor. Tom trợn mắt.

"Tất nhiên là không, không ai có thể chịu đựng được rượu như Malfoy," anh nói, không bao giờ keo kiệt với những lời khen ngợi thiếu chân thành. "Bây giờ hãy giải thích cho tôi ý nghĩa lời nhắn của bạn."

Sự cảnh giác đầu tiên xuất hiện trên nét mặt của Abraxas. Anh ngồi thẳng lên một chút. "Đúng rồi, tin nhắn. À, vào một lúc nào đó vào buổi tối, tôi đã bỏ một ít Giọt Chân Thật vào Firewhiskey của anh ấy như đã định."

Tom gật đầu. Không giống như Veritaserum, Truthfulness Drops có thể dễ dàng truy cập được từ Zonko's Joke Shop và thúc giục thay vì buộc người uống phải nói sự thật. Nới lỏng lời nói của đối thủ, tùy theo chiêu trò tiếp thị. Hiệu quả của chúng tăng lên khi người uống trở nên ít cảnh giác hơn, vì vậy chúng trộn đều với rượu. Cho đến khi Bộ phát hiện, Tom đã lên kế hoạch tận dụng tối đa Giọt Chân Thật để thu thập thông tin.

"Sau khi anh ấy uống vài ngụm, tôi hỏi anh ấy về trường Hogwarts, và anh ấy đang làm gì ở đây..."

Abraxas ngáp một cái thật lớn, phả vào mũi Tom một mùi rượu nồng nặc. Tom trừng mắt nhìn.

"Lấy làm tiếc. Tôi đã ở đâu...vâng, tôi hỏi anh ấy đang làm gì ở đây, và anh ấy đã nói ngay cho tôi biết tôi đã báo cáo với anh như thế nào ".

Không hẳn là ngay lập tức, nhưng điều đó không quan trọng. "Anh có chắc là anh ấy có ý với tôi không?" Tom hỏi. Có những Tom thấp kém ở Hogwarts.

"Đúng." Abraxas trông có vẻ nghiêm túc. "Ông ấy thậm chí còn nói là Chúa tể Voldemort."

Tom im lặng. Chúa tể Voldemort là biệt danh mà hắn chỉ sử dụng với các Hiệp sĩ của mình, mỗi người trong số họ đều thề giữ bí mật. Làm thế nào một sinh viên mới sẽ biết? Điều này có nghĩa là rốt cuộc anh ta là gián điệp của Grindelwald?

"Anh ấy còn nói gì nữa?"

"Trước khi tôi kịp hỏi gì khác, Longbottom và Shafiq đã kéo anh ấy đi nói chuyện về Quidditch, còn Melinda thì đến tìm tôi."

Má Abraxas ửng hồng khi nhắc đến Melinda Macmillian, người phản đối sự mê đắm hiện tại của anh, người mà Tom ước tính sẽ kéo dài nhiều nhất là một tháng. Gia đình Malfoy được biết đến là những người yêu nhau hay thay đổi.

"Anh có thể nhớ lại điều gì khác không?"

Abraxas lắc đầu. "Tôi e rằng đó là sự kết thúc của sự tương tác của chúng ta tối nay."

Không hài lòng và không tin tưởng rằng Abraxas đã chia sẻ mọi chi tiết liên quan, Tom rút đũa phép ra. "Nhìn tôi này, Abraxas," anh nói, nắm lấy cằm Abraxas để anh không thể vùng vẫy. "Người hợp pháp!"

Abraxas đã quá say để có thể kháng cự khi Tom đi sâu vào tâm trí anh, sàng lọc những ký ức rời rạc của buổi tối nay. Có Abraxas đi đến Tháp Gryffindor. Có cảnh Abraxas liếc nhìn các phù thủy nhà Gryffindor để tìm kiếm Melinda. Và...đúng, hoàn hảo, có Abraxas, đang ngồi gần Harry Evans một cách tục tĩu trên ghế dài.

"Chắc chắn không phải là World Cup sắp tới," Evans nói với vẻ mặt tự mãn. "Cá với bạn năm Galleon."

"Xong," Abraxas đáp lại khi họ chạm cốc Firewhiskey.

Tom lướt nhanh qua cuộc trò chuyện, qua những câu chuyện phiếm về chiếc tủ bí mật của Slughorn ("Anh ta chắc chắn bán thuốc bất hợp pháp để tài trợ cho các bữa tiệc Slug") và cuộc tranh cãi về Trang viên Malfoy ("Tôi nói rồi, những con công trắng thật bẩn thỉu!" ). Anh ta thích thú nhận thấy sự thay đổi trong thái độ của Evans và Abraxas khi họ ngày càng say xỉn. Khi Abraxas cuối cùng cũng đề cập đến chủ đề mà Tom quan tâm, Evans đang nằm nửa người trên ghế, cặp kính lệch và lời nói lắp bắp.

"Tại sao tôi lại đến Hogwarts muộn thế này? Tất nhiên là dành cho Chúa tể Voldemort," Evans nói, vuốt ve các âm tiết trong cái tên mới của Tom.

"Chúa tể Voldemort?" Giọng Abraxas đầy ngạc nhiên và sợ hãi.

Evans gật đầu. "Đúng, tôi muốn ki –"

"Chúa ơi?" Abraxas thở hổn hển ở hiện tại, lao tới và ném Tom ra khỏi suy nghĩ. "Tôi – tôi cảm thấy không khỏe lắm, tôi cần –"

Tom không hề thả lỏng tay. " Sẽ không có ai biết về điều này. Tôi đã nói rõ chưa?"

"Vâng, tất nhiên rồi - thưa ngài, làm ơn, tôi cần phải..."

Tom thả anh ra và chỉ về phía phòng tắm. "Đi đi trước khi cậu làm căn phòng bốc mùi thêm nữa."

Abraxas tuân theo, và không còn sớm nữa. Vài giây sau, có tiếng nôn mửa dữ dội.

Tom nhăn mũi và niệm Thần Chú Không Khí Trong Lành quanh giường. Anh hy vọng lần này Abraxas đi vệ sinh thay vì bồn rửa.

Sáng chủ nhật, Tom thức dậy trong một căn ngục tối yên tĩnh. Nhiều sinh viên, bao gồm cả Abraxas say rượu, đã ngủ muộn, và một số ít dậy sớm để ăn sáng đang nằm thơ thẩn trong phòng sinh hoạt chung. Tom phát hiện Lucretia và Walburga Black đang sơn móng tay cho nhau, và trên đường đến lối ra, anh đi ngang qua một nhóm Slytherin trẻ tuổi đang cố gắng che giấu bằng chứng sao chép bài luận của nhau.

Tom gật đầu chào anh em họ da đen, nhưng lại lẻn ra ngoài trước khi một trong hai người có thể mời anh ta tham gia. Đối với anh, Chủ nhật có nghĩa là những buổi học trong thư viện chứ không phải để giao lưu xã hội tầm thường. Sự chuẩn bị đã phân định kẻ thua cuộc và người chiến thắng, anh ấy thích thuyết giảng cho các Hiệp sĩ của mình và tự chịu trách nhiệm về việc nêu gương tốt.

Anh ấy chọn chiếc bàn quen thuộc của mình ở thư viện, nhét vào một góc nơi anh ấy có sự cân bằng hợp lý giữa sự riêng tư và tầm nhìn, rồi bày sách ra. Anh ấy đã có một thói quen cố định đã được hoàn thiện từ lâu: xem lại bài tập về nhà của tuần trước để đảm bảo rằng anh ấy đã tiếp thu tài liệu, hoàn thành bài đọc của tuần tiếp theo để gây ấn tượng với các giáo sư và đạt được tiến bộ trong nghiên cứu cá nhân của mình.

Điều cuối cùng là thú vị nhất và các chủ đề nghiên cứu của ông rất đa dạng. Vài năm trước, anh đã truy tìm dòng dõi của mình và vui mừng khi phát hiện ra rằng mình là hậu duệ trực tiếp của Salazar Slytherin. Sau đó, trọng tâm của anh chuyển sang Phòng chứa Bí mật.

Không ai, kể cả các Hiệp sĩ của anh ta, tin rằng Căn phòng tồn tại ngoài những truyền thuyết đô thị. Không có gì đáng ngạc nhiên, vì những bộ óc ít sáng suốt hơn không thể nắm bắt được khả năng một căn phòng có thể tồn tại hàng thế kỷ ở Hogwarts mà không bị phát hiện. Tom là ngoại lệ. Dựa trên những gì anh ấy đã học được về tổ tiên của mình và những gì anh ấy hiểu về phép thuật định vị, anh ấy tin rằng Căn phòng thực sự tồn tại và chứa đựng những phương tiện mà Slytherin muốn dùng để thanh lọc trường học - và cuối cùng là thế giới phù thủy - khỏi những tạp chất.

Trong nhiều tháng qua, Tom đã có nhiều tiến bộ trong việc thu hẹp vị trí căn phòng. Ví dụ, nó phải được đặt bên dưới trường học, do Slytherin rất thích ngục tối và cần có đủ không gian cho con quái vật mà anh ta bỏ lại. Đồng thời, căn phòng phải được kết nối với phần còn lại của lâu đài thông qua các phương tiện vật lý chứ không phải phép thuật, bởi vì nếu không nó sẽ bị phát hiện trong các lần quét lâu đài trước đó. Cuối cùng, lối vào căn phòng phải rõ ràng nhưng vẫn được khóa chỉ để cho hậu duệ của Slytherin vào.

Tom chắc chắn rằng chìa khóa để mở khóa bí mật nằm ở việc hiểu rõ hơn về cách xây dựng và bố trí của Hogwarts. Vì vậy, sau khi hoàn thành bài tập ở trường, anh quay lại xem xét bộ sưu tập bản thiết kế ngày càng tăng của mình về trường Hogwarts và các lâu đài ma thuật khác được xây dựng vào đầu thời Trung cổ ở miền bắc Scotland. Anh đang tập trung cao độ, lần theo nguồn gốc của một lỗ thông hơi đặc biệt lớn trên tầng năm của một lâu đài gần Cairngorms, thì tai anh vểnh lên trước giọng nói lớn đặc trưng của Madam Renfrew.

"Ông. Evans, lại đến thăm Khu vực hạn chế à?"

Tom ngẩng đầu lên. Harry Evans đang đổi chân, rõ ràng là không thoải mái khi người thủ thư thông báo về chuyến viếng thăm phần còn lại của thư viện. Anh ta cúi đầu, lẩm bẩm điều gì đó rồi đưa ra một tờ giấy da.

"Tôi hiểu rồi, giấy phép tương tự của Albus Dumbledore. Đối với nghiên cứu độc lập của cậu về Biến Hình, phải không?" Khi Evans gật đầu, cô vẫy tay chào anh. "Hãy tiếp tục và cho tôi biết nếu bạn cần hỗ trợ thêm."

Sự quan tâm của Tom đã được khơi dậy. Evans đã ở Hogwarts được một tuần và anh ấy đã đủ thân thiết với cụ Dumbledore để tiến hành nghiên cứu độc lập, đến mức ngay cả người thủ thư cũng biết. Hấp dẫn.

Anh nhìn Evans tiến vào Khu vực hạn chế. Sau gần năm năm, anh đã thuộc lòng bố cục của nó nên nhận thấy ngay rằng Evans không đề cập đến phần Biến hình. Thay vào đó, anh ấy chuẩn bị cho phần tập trung vào ma thuật thời gian và không gian.

Vô tình hay cố ý? Evans là người mới đến trường, nhưng một lần nữa, chắc chắn cụ Dumbledore hoặc bà Renfrew sẽ bảo anh nên xem qua kệ sách nào.

Rất tò mò. Tom quay lại nghiên cứu các lỗ thông hơi nhưng vẫn để mắt tới Khu vực hạn chế.

Hai mươi phút sau, khi Evans vẫn chưa xuất hiện, Tom đứng dậy và nghĩ rằng mình nên duỗi chân ra. Bà Renfrew không bình luận gì khi ông tiến vào Khu vực hạn chế; Tom đã có thể tự do đi lại trong thư viện kể từ năm thứ ba.

Tom len lỏi qua các lối đi và các khu vực đọc sách khác nhau nằm rải rác khắp nơi. Vì thư viện trống rỗng nên anh không mất nhiều thời gian để tìm thấy Evans. Anh ta đang nghiền ngẫm một cuốn sách giáo khoa có gáy viết bằng chữ được chiếu sáng, Nhiều hình dạng của phép thuật Tyme . Dựa trên chất liệu và phong cách đóng bìa của nó, Tom chắc chắn rằng nó có thể có từ thế kỷ 15, khi nhiều pháp sư thời Phục hưng bị ám ảnh bởi việc du hành ngược lịch sử để khôi phục kiến ​​thức đã mất trong Thời kỳ Đen tối, với thành công hạn chế.

Chữ in nhỏ và chữ viết hoa mỹ, nên Evans cúi sát vào cuốn sách đến mức kính của anh gần như chạm vào nó. Ngón tay của anh ấy di chuyển chậm rãi trên trang giấy khi anh ấy lặp lại từng từ trong hơi thở, tạo ấn tượng rằng anh ấy hầu như không biết chữ. Rõ ràng là anh ta chưa bao giờ nghe nói về Bùa phóng đại.

Tom khịt mũi, thu hút sự chú ý của Evans. Anh ngước lên, tư thế cảnh giác và nghi ngờ. Ở khoảng cách gần như vậy, sự giống nhau của Evans với Charlus Potter thật đáng kinh ngạc, ngoại trừ một vết sẹo mỏng như tia chớp trên trán và đôi mắt màu xanh lá cây sống động, chứa đầy cảm xúc thuần khiết đến mức nó tràn ngập tâm trí Tom chỉ bằng một nét vẽ đơn giản nhất. Tính hợp pháp.

Nếu Tom không biết rõ hơn, anh ấy sẽ nói rằng Harry Evans ghét anh ấy.

Nhờ thông tin của Abraxas, anh ấy biết rõ hơn và có tâm trạng tốt nên đã mỉm cười với Evans.

Evans cau mày đáp lại ngay. "Bạn đang nhìn gì đó?"

Điều đó thật thô lỗ. Tom biết anh ấy có nụ cười rất đẹp. Druella từng nói: Một nụ cười có thể phóng đi hàng ngàn cây chổi. Phản ứng thích hợp sẽ là ngất đi chứ không phải cau có. Tuy nhiên, anh vẫn quyết định tỏ ra duyên dáng.

"Xin chào, tôi không tin là chúng ta đã gặp nhau," anh nói. "Tên tôi là Tom Riddle và tôi là một trong những học trưởng ở Hogwarts. Rất vui được gặp và chào mừng bạn."

Mũi nhăn lại, Evans nhìn bàn tay đưa ra của Tom với vẻ chán ghét đến nỗi Tom lúng túng buông nó ra. "Tôi biết bạn là ai. Không cần phải giới thiệu bản thân."

Tom giữ vẻ mặt vui vẻ. "Tôi nghe nói cậu đang nghiên cứu với Giáo sư Dumbledore. Nghe có vẻ khá hấp dẫn. Chính xác là ở lĩnh vực phụ nào của Biến hình?"

"Tất nhiên là anh sẽ nghe lén. Này không phải là việc của bạn."

"Tôi không nghe lén," Tom nói, muốn nói rõ sự thật. "Mọi người trong phòng đọc chính đã nghe thấy cuộc trò chuyện của bạn với bà Renfrew. Bản thân tôi cũng khá hứng thú với môn Biến hình nâng cao và muốn tìm hiểu thêm."

"Dù sao đi nữa, nghiên cứu của tôi không phải việc của anh." Evans vỗ nhẹ vào cuốn sách của mình. "Bây giờ tôi có thể quay lại đọc tiếp được không, thưa ngài Huynh trưởng?"

Tom không chịu bỏ cuộc. "Bạn có thể thêm Bùa phóng đại vào kính của mình để hỗ trợ phông chữ nhỏ. Và Thần chú Dịch thuật cũng có thể giúp ích cho tiếng Anh cổ." Anh chỉ vào sách giáo khoa. "Tôi có thể cho anh xem nếu anh muốn."

"Không cần. Tôi đọc chậm, nhưng tôi có thể đọc tốt. Nếu bạn không phiền, vui lòng giữ những gợi ý của bạn cho riêng mình."

"Chà, nếu bạn cần bất cứ điều gì -"

"Tôi không cần anh giúp bất cứ việc gì ," Evans gầm gừ, đóng sầm cuốn sách lại. "Chúc một ngày tốt lành, Riddle."

Anh đứng dậy, nhét sách vào túi rồi di chuyển đến một góc khác của thư viện mà không thèm liếc nhìn lại.

Tom chết lặng và có chút bị xúc phạm. Đó là cái gì vậy, một loại tâm lý đảo ngược nào đó à? Đây có phải là ý của Walburga khi cô ấy nói rằng đôi khi các phù thủy giả vờ khó lôi kéo những người ngưỡng mộ họ?

Nếu đúng như vậy thì màn hành hình của Evans cho đến nay không mấy ấn tượng. Anh ta chẳng được gì mà còn mất mọi thứ khi từ chối nỗ lực tỏ ra thân thiện của Tom. Có lẽ tin đồn rằng Evans lớn lên trong cuộc sống ẩn dật và học tại nhà là sự thật; anh ấy không biết làm thế nào để thu hút được một đối tượng có tình cảm.

Tom không khỏi cảm thấy có chút hối hận. Anh đã mong đợi một chút hấp dẫn hơn, một chút phấn khích hơn. Hẹn hò ở Hogwarts không khác gì trò chơi ghế âm nhạc mà các bà quản lý ở Wool đôi khi bắt bọn trẻ mồ côi chơi. Sau năm năm, tất cả những người có chút hấp dẫn và không kém giao tiếp xã hội đều đã ôm nhau hoặc đã thu thập đủ dữ liệu để quyết định không hôn nhau. Evans có thể là một liều máu tươi rất cần thiết cho bể hôn.

Thay vào đó, anh ta lại là một kẻ Máu bùn thô lỗ khác, người không biết cách đánh giá cao sự quan tâm của Tom đối với việc khởi động.

Thật đáng tiếc và lãng phí đôi mắt xanh xinh đẹp đó.

Chương 2 : Gambit

Ghi chú:

Cảm ơn sự nhiệt tình và ủng hộ của mọi người! Tôi hy vọng bạn tiếp tục thưởng thức câu chuyện.

Ghi chú nhanh về tuổi của Harry và Tom: chúng ta đang ở vào tháng 5 năm 1943, vậy Harry 17 tuổi và Tom 16 tuổi (về cơ bản là đảo ngược sự chênh lệch tuổi tác của họ so với Phát minh ra những nghịch lý ). Sẽ không có thứ gì chưa đủ tuổi.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Sau khi loại bỏ Evans như một khách hàng tiềm năng, Tom tiếp tục tập trung vào Phòng chứa Bí mật và tạo ra một bước đột phá lớn.

Hệ thống nước.

Nhìn lại, giải pháp cho lối vào căn phòng là rõ ràng. Bất cứ hệ thống nào được sử dụng để phân phối nước khắp lâu đài cũng có thể vận chuyển quái vật của Slytherin. Điều này có nghĩa là lối vào nằm ở nhà bếp hoặc phòng tắm.

Hogwarts chỉ có một căn bếp duy nhất được các gia tinh canh gác cẩn thận, nên phòng tắm có thể là ứng cử viên cho hang ổ của quái vật. Thành thật mà nói, phòng tắm phù hợp với thẩm mỹ của Slytherin hơn. Chúng ẩm ướt và tối tăm, chính xác là kiểu môi trường mà con quái vật của anh sẽ phát triển mạnh.

Thật không may, việc thu hẹp chính xác phòng tắm không phải là điều dễ dàng, do quy mô và sự khó đoán của lâu đài. Có hàng ngàn ngóc ngách để điều tra, và một số căn phòng xuất hiện trong những hoàn cảnh cụ thể đến mức Tom nghi ngờ ngay cả những hồn ma thường trú cũng biết. Phép thuật phát hiện cũng không thu hẹp được phạm vi tìm kiếm của Tom; Salazar Slytherin dù sao cũng nổi tiếng vì tính hoang tưởng và tính bí mật của mình, nên chắc chắn phải đề phòng sự phát hiện của phép thuật ở mức độ có thể.

Kết quả là Tom nhận ra mình có nhiệm vụ khó khăn là đích thân điều tra từng phòng tắm ở Hogwarts. Với tư cách là một quận trưởng, anh ấy có quyền linh hoạt kết hợp phòng tắm vào lịch trình tuần tra của mình, nhưng chiến lược đó không hiệu quả đối với phòng tắm nữ. Anh quyết định sẽ lo lắng về vấn đề đó sau, vì chắc chắn Slytherin sẽ không làm khó những người thừa kế của chính mình.

Theo cách thức có phương pháp thông thường của mình, Tom bắt đầu cuộc điều tra của mình, bắt đầu từ các tầng thấp hơn, nơi sẽ giúp đi vào ngục tối dễ dàng hơn, và từ từ đi lên khi mỗi phòng tắm đều không có gì đáng quan tâm.

Những khó khăn khác sớm xuất hiện. Có một điều, các thế hệ sinh viên ngu ngốc đã có quá nhiều vấn đề liên quan đến phòng tắm. Một buổi tối, Tom chắc chắn rằng mình sắp đột phá được phòng tắm nam ở tầng năm thì nghe thấy một tiếng vang bí ẩn từ bức tường phía sau buồng vệ sinh. Tuy nhiên, việc kiểm tra sâu hơn chỉ tiết lộ khoảng trống mà các sinh viên trước đây đã tạo ra để chia sẻ các bài kiểm tra.

Mặt khác, phòng tắm sau giờ giới nghiêm, đặc biệt là những phòng nằm ở những góc xa hơn, là nơi tụ tập phổ biến của Peeves và các sinh vật đi lạc. Sau khi trục xuất Ông Kẹ thứ ba trong tuần - lần này, biến thành bà Cole có đôi má hồng hào kéo Tom khỏi Hogwarts - Tom bắt đầu phẫn nộ với tổ tiên đáng kính của mình. Tại sao anh ta không thể để lại bản đồ hay thứ gì đó?

Cuối cùng là Evans.

Lần đầu tiên Tom tìm thấy Evans trên tầng bảy, anh đã không nghĩ nhiều về điều đó, mặc dù đúng vậy, bụng anh quặn lên vì phấn khích trước viễn cảnh được nói chuyện với anh chàng Gryffindor kỳ lạ một lần nữa.

"Tôi có thể giúp bạn?" anh hỏi, quyết tâm chứng tỏ rằng anh không hề có cảm giác khó chịu nào sau cuộc gặp gỡ ở thư viện của họ.

Evans nhảy lên và rời mắt khỏi Barnabas the Barmy, người vẫn đang cố gắng dạy vở ballet cho lũ troll sau nhiều thế kỷ thất bại. Ngay khi nhận ra Tom, miệng anh mím lại thành một đường mỏng. "Không cám ơn."

"Có vẻ như bạn đã lạc lối. Tôi có thể chỉ cho bạn cách quay lại Tháp Gryffindor."

" Anh nên biến đi," Evans ngắt lời trước khi bỏ đi, để lại Tom ngơ ngác theo sau.

Vài ngày sau, khi Tom tìm thấy Evans treo quanh bức tranh tương tự, sự nghi ngờ nảy sinh. Anh lại gần một cách cẩn thận.

"Mất thêm một lần?"

Evans cứng người lại, cảm giác tội lỗi và thách thức hiện lên trên khuôn mặt anh. Anh liếc nhìn Tom và bức tường trống đối diện bức tranh, lắc đầu rồi rời đi. Anh ấy thậm chí còn không buồn đáp lại, nhưng đến lúc này, Tom đã quen với sự thô lỗ của anh ấy đến mức anh ấy không cảm thấy bị xúc phạm.

Mặc dù... tại sao Evans lại nhìn vào bức tường một cách đầy ẩn ý như vậy? Chắc chắn, ai đó mới chỉ ở Hogwarts được vài tuần sẽ không biết về Căn phòng chứa những điều ẩn giấu, nơi Tom đã phải mất nhiều năm mới phát hiện ra và nơi anh dự định giấu những Trường sinh linh giá trong tương lai của mình.

Tom quyết định rằng đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên, mặc dù anh vẫn cảm thấy hơi bất an.

Cuộc đụng độ thứ ba của họ xảy ra rất kỳ lạ ở tầng hai. Sau bữa tối, Tom đi ngang qua và bắt gặp Evans đang đi đi lại lại bên ngoài phòng tắm nữ, như thể anh ấy muốn vào trong.

Tom biết nói chuyện với Evans là vô ích, nhưng anh không thể ngăn mình được. "Đó là phòng tắm nữ."

Evans thở dài bực bội. "Vâng tôi biết. Cảm ơn bạn đã nêu rõ điều hiển nhiên.

"Anh đang đợi ai đó à?"

Sẽ rất thú vị nếu Evans đến đây để hẹn hò, mặc dù lựa chọn địa điểm của anh ấy chưa tối ưu, vì phòng tắm này có lượng người qua lại cao nhất do nó nằm gần Đại sảnh đường.

Evans nhìn anh một lúc lâu, dò xét. "Vâng, dành cho em," anh nói một cách mỉa mai và đi xuống hành lang.

Thoát khỏi rồi, Tom nghĩ khi nhìn theo anh ta. Evans đang chơi loại trò chơi gì vậy? Theo dõi Tom không ngừng cho đến khi anh lấy hết can đảm để thổ lộ tình cảm của mình?

Nếu đó là điều anh ấy muốn thì anh ấy nên tiếp tục thực hiện để Tom có ​​thể từ chối một cách duyên dáng. Sự kiên nhẫn của anh đã cạn kiệt. Anh ta có nhiều việc phải làm hơn là đuổi theo những học sinh Gryffindor năm thứ bảy phạm pháp, những kẻ không hiểu được sự tinh tế và sắc thái. Hãy để một mình lãng mạn.

Và sau đó, mọi thứ đã thay đổi với phiên họp Câu lạc bộ Đấu tay đôi khét tiếng.

Câu lạc bộ Đấu tay đôi là ý tưởng của Filius Flitwick. Là một nhà vô địch đấu tay đôi khi còn trẻ, ông cảm thấy mạnh mẽ rằng luyện tập thay vì chỉ nghiên cứu các trận đấu tay đôi là chìa khóa để đối phó với mối đe dọa sắp xảy ra từ cuộc xâm lược của Grindelwald. Vì vậy, anh đã thỉnh cầu Hiệu trưởng Dippet cho đến khi anh và Galatea Merrythought được phép tổ chức Câu lạc bộ Đấu tay đôi hàng tuần.

Việc thiết lập rất đơn giản. Tất cả các sinh viên quan tâm đều được chào đón. Mỗi cuộc họp đều bao gồm các buổi thực hành do giáo sư hướng dẫn với các mục tiêu và hình nộm bị phù phép, nhưng điểm nổi bật là các buổi đấu tay đôi giả, trong đó các sinh viên cùng năm đấu tay đôi với nhau theo hình thức giải đấu. Mặc dù Merrythought và Flitwick khẳng định rằng giải đấu này mang mục đích học thuật, nhưng những học sinh có tính cạnh tranh cao hơn vẫn duy trì được số trận thắng và trận thua. Đặc biệt, Tom đã lên kế hoạch sử dụng thành tích của giải đấu làm đầu vào cho quá trình tuyển dụng Hiệp sĩ Walpurgis.

Không có gì đáng ngạc nhiên khi Tom bất bại trong số các học sinh năm thứ năm. Trên thực tế, anh ấy nghi ngờ nhiều người ở những năm trên có thể thách thức anh ấy, vì vậy anh ấy thấy những trận đấu giả thật buồn tẻ và muốn kết thúc chúng càng sớm càng tốt để tập luyện mục tiêu với năm thứ sáu và thứ bảy. Tối nay, anh đang chuẩn bị cho một cuộc đấu tay đôi ngắn ngủi khác với một đối tác năm thứ năm kém may mắn khác thì một tiếng động lớn vang vọng khắp Đại sảnh đường.

Một số cái đầu quay lại. Tom liếc nhanh sang phía bên kia hành lang. Trên sàn, Rubeus Hagrid nằm rên rỉ. Đã bị loại khỏi cuộc đấu tay đôi rồi à? Càng có nhiều lý do hơn để cho rằng con lai là vô giá trị và không nên được tin tưởng giao đũa phép.

Thấy không có lý do gì phải lo lắng, Tom bắt đầu chuyển sự chú ý trở lại cuộc đấu tay đôi của chính mình.

"Xin lỗi bác Hagrid!"

Lần này có nhiều cái đầu quay lại hơn. Evans đã vào tư thế bảo vệ trước cơ thể đã ngã xuống của bác Hagrid.

"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Merrythought hỏi, vội vã chạy tới.

"Walburga Black đã vấp ngã bác Hagrid," Evans trả lời. "Anh ấy cần phải đến bệnh viện, và Black sẽ bị giam giữ."

"Giam giữ?" Walburga đứng khoanh tay và nở một nụ cười kiêu ngạo trên khóe môi. "Việc gã khổng lồ vấp phải chân mình hầu như không phải là lỗi của tôi."

"Anh ấy không vấp ngã. Bạn đã nguyền rủa anh ta.

Lúc này, sự hỗn loạn đã lên đến đỉnh điểm. Mọi người đều bỏ dở hoạt động của mình để theo dõi cuộc tranh cãi. Tra cây đũa phép của mình vào vỏ, Tom tham gia cùng một vài thành viên trong Đội Hiệp sĩ của mình.

"Hãy cẩn thận với người mà cậu đang buộc tội, Máu Bùn," Walburga nói, đôi mắt đen lóe lên. "Làm như tôi đang lãng phí thời gian của mình để làm xấu mặt một học sinh năm ba vậy."

"Cô Đen! Đó là ngôn ngữ không phù hợp."

"Tôi biết những gì tôi đã thấy, và tất nhiên là anh sẽ cúi thấp người như vậy," Evans nóng nảy nói, ngắt lời Flitwick và đẩy cánh tay kiềm chế của Ignatius Prewett sang một bên. "Bạn chính xác là bất an và tuyệt vọng."

Lúc đó, Orion nở một nụ cười vui vẻ. "Walburga đã gặp được đối thủ của mình."

Vẻ vui vẻ nhỏ giọt trên mặt, Walburga gầm gừ, "Tôi sẽ không bị một tên Máu bùn khiển trách."

"Cô Black, một lần nữa tôi phải nhắc cô..."

"Và bạn định làm gì?" Evans nói. "Chạy về với mẹ và khóc vì chuyện đó à?"

Walburga chĩa cây đũa phép của mình vào anh ta. "Bạn dám xúc phạm tôi?"

"Tôi tin là tôi đã làm vậy nhiều lần rồi," Evans đáp lại, giơ cây đũa phép của mình lên. "Hay là cái đầu thuần chủng ưa thích của bạn đã không ghi nhận được chúng?"

"Cô Black, ông Evans," Merrythought cảnh báo.

Cả hai đều không thừa nhận cô ấy.

"Đừng, Harry," Hagrid nói, ông đã đứng dậy và nhăn mặt. "Tôi không có giá trị, và tôi ổn."

Evans quay người lại. "Bác đáng giá mọi thứ, bác Hagrid," bác nói một cách quyết liệt, và một cảm giác đau nhói xuyên qua Tom. Không ai từng bảo vệ anh ta theo cách này.

Đôi mắt đẫm lệ, Hagrid gật đầu và để Prewett dẫn ông đến chiếc ghế dài gần nhất của Nhà. Evans lại quay mặt về phía Walburga.

"Hơn nữa, tôi không sợ cô ấy." Khóe miệng anh nhếch lên. "Tôi cá là cô ấy thậm chí còn không phải là một tay đấu giỏi."

Một tiếng thở hổn hển tập thể quét qua những người ngoài cuộc. Mọi người đều biết rằng Walburga là một trong những tay đấu giỏi nhất câu lạc bộ, chỉ giành được vị trí đầu bảng với Linus Rosier. Cả hai người đều được huấn luyện về Nghệ thuật Hắc ám từ khi còn nhỏ, Walburga bởi cha mẹ cô và Linus bởi dì Vinda khét tiếng của anh ta.

Và đây là Harry Evans, một kẻ ngu ngốc đã xúc phạm người thừa kế của gia đình Da đen lừng danh vì danh dự của một đứa con lai.

Vụ bê bối như vậy, bi kịch như vậy !

"Một cơ hội cuối cùng để xin lỗi," Walburga nói, giọng nhẹ nhàng đầy nguy hiểm, "nếu không bạn sẽ hối hận vì đã xúc phạm tôi."

"Đây là câu lạc bộ đấu tay đôi phải không?" Evans chế nhạo. "Hãy làm điều tồi tệ nhất của bạn."

Anh chưa kịp nói xong thì Walburga tung bùa đầu tiên vào anh. Evans né được và nó phát nổ gần bàn Gryffindor, khiến những mảnh gỗ bay tứ tung cho đến khi các giáo sư và học sinh gần đó kịp ngăn lại.

"Walburga," Merrythought cau mày nói, "câu thần chú đó không phù hợp để sử dụng với bạn học."

"Chúng ta đang trình diễn những câu thần chú từ thư viện của Bố và Mẹ phải không?" Evans hét lên. "Expelliarmus! "

Với vẻ khinh thường, Walburga đã xua tan bùa chú trước khi nó đi được nửa căn phòng. Điều này đã được dự đoán trước, vì Thần chú Giải giáp đã dễ dàng bị chặn bởi một tay đấu có kinh nghiệm.

" Exelliarmus , thật sao?" Abraxas chế giễu. "Walburga có lẽ đã vứt bỏ những thứ đó trong tã lót của cô ấy."

"Im lặng," Tom nói, ngày càng chú tâm vào cuộc đấu tay đôi.

Walburga tung ra một bùa chú khác, thiêu rụi một phần sàn đá. Evans né tránh, và lần lượt thử Phép giải trừ vũ khí, một lần nữa nhưng vô ích. Walburga chém cây đũa phép của mình và triệu hồi một đám quạ có móng vuốt sắc nhọn. Evans gửi một Bùa Cắt đứt mạnh mẽ xuyên qua lũ chim, trả lại năng lượng ma thuật cho chúng, đồng thời gửi thêm một Bùa Giải giới khác nhưng đã bị chặn.

"Đây là gì vậy, câu thần chú đặc trưng của anh ấy à?" Orion nói với vẻ thất vọng. "Đó là tất cả những gì anh ấy có à?"

"Cuộc đấu tay đôi này sẽ không kéo dài lâu," Linus nói, rõ ràng là tự mãn vì mình không định vượt mặt.

Tom không nói gì. Anh đã xem Walburga đấu tay đôi nhiều lần, đã đấu tay đôi với cô ấy đủ lần để làm quen với phong cách hung hãn của cô và xây dựng chiến lược phản đòn. Evans đang chứng tỏ mình là một mẫu đối thủ rất khác.

Sức mạnh của anh ấy không nằm ở phép thuật. Đúng, nó rất mạnh, nhưng nó không có gì đặc biệt, và kho phép thuật của anh ấy bị hạn chế so với Walburga và những Slytherin lớn tuổi hơn. Cây đũa phép táo gai của anh ấy cũng không điều khiển được phép thuật của mình một cách suôn sẻ, điều này khiến Tom tự hỏi liệu cây đũa phép đó có phải là của anh ấy hay không.

Thay vào đó, sức mạnh của Evans nằm ở tốc độ và khả năng chống lại mọi bước di chuyển của Walburga. Mặc dù cô ấy sử dụng một loạt phép thuật mà anh ấy chắc chắn không nhận ra, nhưng theo bản năng, anh ấy biết khi nào nên phòng thủ và khi nào nên tấn công, khi nào nên cúi xuống và khi nào nên tiến lên, và di chuyển linh hoạt đến mức anh ấy không bị choáng váng sau khi trao đổi nhiều phép thuật. .

"Chỉ né Walburga thôi là chưa đủ," Ethan nói, cắt ngang dòng suy nghĩ của Tom. "Chắc chắn rồi, anh ấy có thể giữ chân cô ấy ngay bây giờ, nhưng cuối cùng cô ấy sẽ làm anh ấy kiệt sức."

Tom ậm ừ, không cam kết. Anh để ý đến cách Evans quan sát căn phòng và cách anh nghiên cứu những hình nộm rải rác khắp Đại Sảnh.

Có điều gì đó đang rình rập anh ấy, nhưng Tom không định nói gì cả. Anh ta chẳng thu được gì từ việc bảo vệ năng lực của Evans.

Lúc này, các sinh viên cũng như giáo sư đã lùi lại để chừa lại cho Walburga và Evans một khoảng cách. Khi cuộc đấu tay đôi diễn ra, các phép thuật của Walburga ngày càng trở nên mạnh mẽ hơn, một lần nữa vạch ra ranh giới giữa phép thuật được trường học chấp thuận và phép thuật bất hợp pháp. Né tránh các đòn tấn công của cô, như Ethan dự đoán, không còn đủ nữa. Rõ ràng là đang thở hổn hển và tóc dính đầy mồ hôi trên trán, Evans đang bộc lộ dấu hiệu của sự gắng sức về thể chất.

Walburga tiến lên một cách không thương tiếc, đẩy Evans vào góc. Cây đũa phép của cô ấy ngoằn ngoèo, phóng một luồng lửa về phía Evans. Tay Tom siết chặt lại.

Thay vì dùng Bùa Khiên như trước đây, Evans hướng phép thuật của mình vào đống hình nộm gần đó. Một hình nộm đứng lên để hấp thụ lực tác động. Một vụ nổ nhỏ xảy ra sau đó và mùi cao su cháy tràn ngập không khí.

Ho khan, Walburga loạng choạng lùi lại vài bước. Thay vì nắm lấy cơ hội này để tấn công cô, Evans lại chĩa cây đũa phép của mình lên những hình nộm, làm gợn sóng không khí bằng phép thuật của mình, và phép thuật đó thật thuần khiết, trong sạch và mạnh mẽ. Tom đọc nó và ngạc nhiên trước sự quen thuộc của nó. Bên cạnh anh, Linus ngừng cười khẩy.

Một ngọn lửa bùng phát khác từ Walburga đã phá vỡ sự tập trung của Evans, buộc anh phải hủy bỏ việc mình đang làm. Evans cúi xuống và vẩy đũa phép để một hình nộm khác đứng lên hấp thụ tác động của bùa chú.

"Nào," Walburga chế nhạo. "Bây giờ bạn định trốn đằng sau những hình nộm này à? Điều này đang trở nên nhàm chán."

Có một vài tiếng cười rải rác từ đám đông, nhưng hầu hết đều nín thở chờ đợi. Mọi người nhận ra sự thật rằng Evans không chỉ đơn giản là trốn đằng sau những hình nộm. Đúng hơn là anh ấy đang cố gắng làm một điều gì đó lớn lao hơn, ngoại trừ việc mất quá nhiều thời gian để thiết lập nên lần nào anh ấy cũng buộc phải hủy bỏ.

Walburga tung ra một chuỗi phép thuật khác, sự pha trộn giữa ánh sáng màu xanh lá cây nhầy nhụa và màu tím sẫm đe dọa buộc Evans phải hủy bỏ kế hoạch của mình một lần nữa. Sự báo động theo sau là sự quyết tâm nghiệt ngã thoáng qua trên khuôn mặt Evans. Anh ta chĩa cây đũa phép của mình vào những hình nộm, nhưng lần này, anh ta không dùng chúng để chặn bùa chú của Walburga.

Kết quả là họ đã đánh chết vai Evans, khiến nó phồng rộp và chảy máu. Một vài sinh viên kêu lên, một sinh viên năm thứ ba yếu bụng nôn ra giày, và ngay cả Tom cũng thấy lo lắng. Trước đây anh từng là nạn nhân của những lời nguyền rủa của Walburga, và đó là một vấn đề nghiêm túc. Ngay cả y tá của trường cũng gặp khó khăn trong việc chữa trị cho họ, khiến Tom phải chịu những triệu chứng đau đớn trong nhiều tuần.

Dù vết thương này có vẻ tệ đến mức nào, Evans vẫn không hề chùn bước. Khuôn mặt anh ta nhăn lại, không phải vì đau đớn hay xấu hổ mà vì giận dữ, coi chiến thắng nhất thời của Walburga như một sự sỉ nhục cá nhân.

"Sẵn sàng đầu hàng chưa?" Walburga nói. "Anh không còn nhiều nữa đâu."

"Thật buồn cười, tôi có thể nói điều đó về bạn," Evans nói, và giải phóng một làn sóng ma thuật cuối cùng, mạnh đến mức khiến Đại sảnh đường rung chuyển và ánh nến lung linh.

Cùng một lúc, tất cả các hình nộm còn lại bay lên không trung, biến thành một trung đội lính lơ lửng. Miệng Walburga há hốc khi chúng bay tới bao vây cô.

Tom nhận ra đó chính là điều Evans đang làm. Anh ta đang cố gắng biến nhiều hình nộm thành những vật thể sống mà anh ta có thể điều khiển. Về lý thuyết thì nghe có vẻ đơn giản nhưng đòi hỏi kỹ năng Biến hình và Bùa chú mạnh mẽ, chưa kể đến sự sáng tạo để đưa ra chiến lược đó ngay từ đầu.

Evans đã biết từ lâu rằng anh không thể đánh bại Walburga một chọi một. Một đội quân nhỏ gồm những người lính giả đã thay đổi đáng kể tình thế có lợi cho anh ta.

Walburga, lúc này đang bị bao vây chặt chẽ bởi những hình nộm, cũng đưa ra kết luận tương tự. Và vẻ mặt của cô ấy thật tuyệt vời .

Evans cười toe toét. "Tấn công," anh ra lệnh.

Walburga cố gắng tự vệ bằng một loạt Bùa Nổ liên tiếp, nhưng một cây đũa phép không thể sánh được với hai mươi hình nộm. Ngay cả khi những mảnh cao su đang cháy trút xuống Đại sảnh đường với mọi Bombarda , những hình nộm còn sống sót vẫn rơi lên người cô ấy. Hai hình nộm kẹp chặt cổ tay cô và hai hình nộm nữa trói cổ chân cô, hạn chế phạm vi cử động của cô khi cô vùng vẫy.

"Expelliarmus!" Evans hét lên trong chiến thắng.

Walburga hét lên và cố gắng bám vào cây đũa phép của mình, nhưng Phép thuật Giải giới đã xé toạc hàng phòng thủ sơ sài của cô. Cây đũa bay vào bàn tay chờ sẵn của Evans.

"Để tôi đoán xem, quả óc chó và sợi tim rồng?" anh nói, xem xét nó với một nụ cười nhếch mép nhẹ. "Như dì, như cháu gái."

dì gì cơ? Và làm sao Evans biết được dì của Walburga? Tom nhìn Orion đầy thắc mắc, nhưng Orion lại quá mải mê chứng kiến ​​thất bại của vị hôn thê của mình.

"Trả nó lại," Walburga hét lên, vẻ ngoài hống hách của cô trượt xuống.

"Bây giờ cậu có định xin lỗi bác Hagrid không?"

"Là con lai à? Không bao giờ!"

"Vậy thì tôi không nghĩ vậy," Evans nói, ném và nắm lấy cây đũa phép của mình.

Flitwick hắng giọng. "Thực ra, ông Evans, theo nội quy của câu lạc bộ, ông cần phải trả lại cây đũa phép của cô Black. Các cuộc đấu tay đôi nhằm mục đích thân thiện."

"Ồ. Trong trường hợp đó." Evans đặt cây đũa phép xuống sàn, ngay ngoài tầm với của Walburga. "Của bạn đây."

Những ngón tay loay hoay tìm kiếm cây đũa phép của mình, Walburga buông ra một loạt lời chửi thề khiến nhiều thế hệ Người da đen cao quý phải xấu hổ.

"Còn những hình nộm, ông Evans?" Merrythought tinh tế thêm vào.

"Tôi không giỏi tháo chúng ra," Evans nói, vẻ mặt ngây thơ và bất lực. "Có lẽ cậu và giáo sư Flitwick có thể giúp Black?"

Các giáo sư nhìn nhau và gỡ bỏ hình nộm, mặc dù khó khăn hơn Tom mong đợi.

Walburga đứng dậy, mái tóc đen được tạo kiểu lộn xộn và khuôn mặt đỏ bừng. "Bạn!" cô ấy sủa, và nếu ánh nhìn có thể giết chết Evans sẽ là một cái xác cháy đen đang bốc khói.

Evans không hề nao núng. "Tôi hiểu là chúng ta sẽ không cúi đầu và bắt tay nữa phải không?"

"Anh sẽ phải trả giá cho việc này." Tay của Walburga run lên khi cô vung cây đũa phép của mình.

Anh ấy đã nhún vai. "Hãy cẩn thận với những gì bạn sử dụng. Cây đũa phép của bạn bây giờ thích tôi hơn, vì vậy những bùa chú này có thể phản tác dụng với bạn."

Với một tiếng hét chói tai, Walburga dậm chân bỏ đi. Lucretia, miệng nhếch lên thích thú, đuổi theo anh họ của mình. "Wally, đôi lúc thua cũng không sao cả!" người ta có thể nghe thấy cô ấy đang la hét.

"Ôi trời," Flitwick rít lên, "chắc chắn ngày mai chúng ta sẽ có vài con Howler."

"Ông. Evans," Merryweather nói, nhéo sống mũi cô, "nếu cô vui lòng đi cùng tôi đến văn phòng của Giáo sư Dumbledore."

"Không phải lỗi của anh ấy, thưa giáo sư!"

"Ông hiểu lầm rồi, ông Hagrid. Tôi chỉ muốn hỏi người chủ nhà của anh về chuyện gì đã xảy ra, hơn nữa vai của ông Evans cần được chăm sóc y tế ngay lập tức."

"Tôi sẽ ổn thôi, bác Hagrid," Evans nói, ngẩng cao đầu, theo Merryweather ra khỏi Đại Sảnh Đường, đắm mình trong ánh mắt sửng sốt và tôn kính của những học sinh khác khi ông băng qua đám đông.

Khi đi ngang qua nhóm Slytherin, anh ấy nghiêng đầu. Đôi mắt xanh lục của anh tìm thấy mắt Tom, và miệng anh cong lên thành một nụ cười thách thức.

Thông điệp đã quá rõ ràng.

Di chuyển của bạn.

Câu lạc bộ kết thúc sau vài hiệp đấu tay đôi nửa vời. Không ai có thể tập trung sau cảnh tượng đó, và trên đường trở về ngục tối, những người bạn cùng nhà của Walburga Black không thảo luận gì khác. Mặc dù các Slytherin tụ tập với nhau ở nơi công cộng, nhưng sự kiêu ngạo và tính ngang tàng của cô không ảnh hưởng nhiều đến sự nổi tiếng của cô đối với những người bạn cùng nhà ở nơi riêng tư.

"Máu bùn hay không thì tôi cũng đang khởi động với Evans," Ethan nói. "Walburga đã đến."

"Hãy tưởng tượng việc bị tước vũ khí bởi một Gryffindor chẳng ai cả," Orion cười toe toét nói. "Tôi phải viết thư cho bố mẹ."

Anh không buồn che giấu sự vui mừng của mình trước viễn cảnh có thể làm cho vị hôn thê của mình xấu hổ hơn nữa. Tom không cần phải là Nhà tiên tri để biết rằng hạnh phúc hôn nhân không nằm trong tương lai của Orion, đó không phải việc của anh ấy.

"Em nghĩ sao, Linus?" Ethan nói. "Anh nghĩ lần sau có thể hạ gục anh ta không?"

Linus ném cho anh một cái nhìn khinh bỉ và đi về phía trước mà không trả lời. Ethan cười khúc khích. "Tôi sẽ trả tiền Galleons để xem Linus đấu với Evans. Hãy tưởng tượng nếu Evans cũng đánh bại được anh ta!"

"Quả nhiên là tưởng tượng." Tom ngáp dài, giả vờ không quan tâm.

Bức tường đá trượt mở. Bên trong phòng sinh hoạt chung, mọi người đều có thể nghe thấy tiếng than khóc của Walburga vang vọng từ ký túc xá của cô ấy. Đêm nay không có cô gái năm bảy nào ngủ được, đó là điều chắc chắn.

Nhận thấy Abraxas đang lo lắng liếc nhìn mình, Tom đi về phía cầu thang. Abraxas vội vàng theo kịp.

"Chúa ơi." Anh liếc nhìn xung quanh để chắc chắn rằng Ethan và Orion đã ở ngoài tầm nghe thấy. "Tôi nhận ra rằng điều đó hẳn là khá đáng lo ngại khi xem."

"Chào buổi sáng, Abraxas."

"Nhưng Chúa ơi..."

"Chúng ta sẽ thảo luận vấn đề này vào buổi sáng. Nếu bạn không phiền, tôi muốn nghỉ sớm tối nay. Tiếng rít của Walburga khiến tôi đau đầu vô cùng."

Abraxas cắn môi, nhưng khôn ngoan kiềm chế không phản kháng thêm nữa. Tom lướt qua anh và bước lên cầu thang. Anh dành thời gian tắm rửa và đánh răng, rồi thu mình trong sự riêng tư trên giường, diễn lại trận đấu.

Không có từ nào khác cho nó: trận đấu đó thật tuyệt vời. Bất chấp sự vụng về của việc thực hiện, việc tạo hoạt hình và điều khiển hai mươi hình nộm không phải là một việc đơn giản. Và Thần chú Giải giới cuối cùng đó - Tom sẽ hồi tưởng lại ngọn lửa trong mắt Evans và sự sỉ nhục trên khuôn mặt lấm lem của Walburga trong một thời gian.

Máu bùn hay tên khốn Potter, Evans chắc chắn đã tự đề cao mình trong sự đánh giá của Tom. Đó có phải là lý do tại sao Albus Dumbledore thấy phù hợp để cố vấn cho anh ta?

Tom mỉm cười một mình. Evans là một tài sản mà anh ấy hoàn toàn có ý định tuyển dụng cho mục đích của mình, và tất nhiên, anh ấy biết chính xác cách làm điều đó.

Hành động của anh ấy, thực sự.

Ghi chú:

Về năm học (và tên) của những người đã được giới thiệu cho đến nay, vì mỗi nhà văn đều có cách đối xử với bạn cùng trường của Tom hơi khác một chút:

Năm thứ bảy: Harry Potter, Walburga Black, Lucretia Black, Linus Rosier, Ignatius Prewett, Algie Longbottom, Ibrahim Shafiq
Năm thứ sáu: Melinda Macmillan
Năm thứ năm: Tom Riddle, Abraxas Malfoy, Ethan Avery, Orion Black
Năm thứ tư: Druella Rosier
Năm thứ ba: Rubeus Hagrid
Chương 3 : Mèo và Chuột

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người đã ủng hộ!

Chương này bị trì hoãn vì tôi đã đưa ra quyết định vào lúc thứ 11 là hoán đổi một số cảnh giữa chương 3 và chương 4. Về mặt tích cực, điều đó có nghĩa là chương 4 đã viết được một nửa và sẽ sớm sẵn sàng.

Hy vọng bạn thích!
Văn bản chương
Được tiếp thêm năng lượng tươi mới sau một giấc ngủ ngon, Tom đi ăn sáng và thấy Đại sảnh đường đang náo nhiệt. Không giống như Flitwick đã dự đoán, không có Howler nào đến từ tộc trưởng Da đen, nhưng bài đăng cú mới nhất vẫn mang đến một tin tức bùng nổ: theo bài báo tiêu đề trên tờ Daily Prophet , Gellert Grindelwald đã đến Anh để đàm phán một hiệp ước với Bộ Pháp thuật Anh và Pháp.

Ý kiến ​​​​được chia rẽ giữa những người cảm thấy rằng hòa bình cuối cùng đã đến và những người nghi ngờ rằng cử chỉ này là bình phong cho những động cơ đen tối hơn. Tom hoàn toàn thuộc phe sau; một hiệp ước hòa bình giả là một chiến lược mà một ngày nào đó anh ta có thể sử dụng để đánh lừa các quan chức chính phủ cả tin.

Một tác dụng phụ của chuyến thăm của Grindelwald là cuộc chiến giữa những người thừa kế thuần chủng để giành cơ hội tiếp đón hắn, và không nơi nào đẫm máu như ở bàn Slytherin.

" Chúng ta có những sinh vật kỳ lạ," Abraxas thông báo với anh chị em Rosier. "Tất nhiên là anh ấy sẽ chọn trang viên thay vì lâu đài đổ nát của anh. Bạn thậm chí có cách nhiệt thích hợp không?

"Đủ với lũ công chết tiệt đó rồi, không có pháp sư tự trọng nào quan tâm đâu," Druella đáp trả. "Mặt khác, khu vườn đầy mê hoặc của chúng tôi được quản lý bởi Nhà thảo dược học nổi tiếng nhất Thổ Nhĩ Kỳ và chỉ có các loại cây lai. Xứng đáng là một gia đình quý tộc."

Khi Abraxas lắp bắp phẫn nộ, Tom chuyển sự chú ý sang đầu bên kia bàn Slytherin, nơi mối quan tâm đến chính trị đã giảm bớt để thay vào đó là mối thù cá nhân. Walburga vẫn còn hờn dỗi về trận đấu đêm qua.

"Tôi đã hỏi Dorea và Charlus," cô nói, đập tay xuống bàn. "Charlus chưa bao giờ nghe nói về Harry Evans, và cũng không biết ai trong gia đình Potter có thể là cha của Evans."

Tom kéo nĩa ăn bữa sáng và lắc đầu. Sự từ chối của Charlus chẳng có ý nghĩa gì mấy. Không một gia đình thuần chủng nào, kể cả những gia đình Potter cấp tiến, lại thừa nhận bất kỳ người thừa kế nào sinh con với Muggle ngoài giá thú.

"Làm sao họ biết được? Không phải Charlus có thể theo dõi mọi Potter trên thế giới đâu," Lucretia nói. "Trong mọi trường hợp, Charlus nói rằng anh ấy muốn kết nối với Evans bất kể dòng máu của anh ấy."

"Một đứa con hoang sẽ luôn là một đứa con hoang," Walburga sôi sục. Lucretia và Orion cùng nhau cười toe toét đầy âm mưu.

Mắt Tom lướt qua bàn Gryffindor. Evans đang chăm chú đọc tờ Nhật báo Tiên tri . Bên cạnh ông, bác Hagrid đang vui vẻ nhai một đống bánh nướng xốp khổng lồ. Evans ngước lên, bắt gặp ánh mắt của Tom và trừng mắt nhìn trước khi quay lưng lại với Tom.

"Chúa ơi?" Abraxas đã kết thúc cuộc tranh luận của mình với Rosiers về con công và thực vật. Anh theo hướng nhìn của Tom đến bàn Gryffindor. "Mọi chuyện ổn chứ?"

Tom quay lại chú ý đến bàn Slytherin. "Chắc chắn. Tại sao phải quan tâm?"

"Chà, sau trận đấu tối qua..." Abraxas hạ giọng. "Rõ ràng là không thể đánh giá thấp Evans được."

"Nó thực sự rất ấn tượng."

"Chúng ta có nên kể cho những người khác về anh ấy không?"

Tom cứng đờ. Địa vị của anh, đối tượng trong tình cảm lãng mạn của Harry Evans là việc của anh chứ không phải của ai khác, đặc biệt là giờ đây Evans đã tự khẳng định mình là một người đáng được chú ý. Anh ấy không muốn cạnh tranh.

"Và mục đích của việc đó là gì?" anh hỏi, giữ cả giọng điệu và vẻ mặt trung lập.

"Chúng ta nên tuyển những người khác để bảo vệ bạn. Tôi hiểu rằng việc nhìn thấy Evans dưới góc nhìn mới này chắc hẳn sẽ rất đau khổ, nhưng chúng tôi sẽ đảm bảo rằng anh ấy sẽ không đến gần cô."

"Điều đó hoàn toàn không cần thiết." Tom không thể che giấu hoàn toàn sự khó chịu của mình. Abraxas có nghĩ Chúa tể Voldemort không thể chịu được một nụ hôn nhẹ không? "Tôi không đau khổ, bạn hay bất kỳ ai khác cũng không cần phải thay mặt tôi can thiệp."

"Tôi không nghi ngờ khả năng của ngài, thưa Chúa công," Abraxas vội vàng nói, "nhưng tốt hơn hết là nên cảnh giác khi nói đến sự an toàn của ngài."

Cơn giận dâng trào. "Anh không tin tưởng rằng tôi có thể tự giải quyết vấn đề của mình sao?"

"Tất nhiên là không, thưa ngài, tôi chưa bao giờ có ý đề nghị khác."

"Vậy thì hãy tin tôi khi tôi nói rằng tôi không hề lo lắng chút nào về những gì Evans định làm với tôi. Tôi đã chứng tỏ mình rất thành thạo trong lĩnh vực đó, như nhiều người có thể chứng thực."

Abraxas co rúm lại. "Điều đó - điều đó đúng."

"Hãy kiềm chế những lời đề nghị vô nghĩa trong tương lai."

"Tất nhiên rồi, thưa Chúa tể. Tôi xin lỗi. Tôi chỉ muốn giúp thôi."

Hình ảnh Abraxas ăn năn đã xoa dịu cơn nóng giận của Tom. "Tuy nhiên, tôi cần sự giúp đỡ của bạn trong một vấn đề khác," anh nói, lấy giọng bình tĩnh hơn. "Tôi muốn tìm hiểu thêm về Evans."

"Anh muốn tôi tiếp tục điều tra anh ta à?" Abraxas nói.

"Thực vậy. Ví dụ: cung cấp cho tôi bản phân tích chi tiết về gia phả của Potter. Mọi đàn ông, dù là con hoang hay con hoang hay bị nghi ngờ là con hoang, tôi đều muốn biết tên của họ."

"Anh không nghĩ...?"

"Hơn nữa," Tom nhấn mạnh, "tôi muốn tìm hiểu về chính Evans. Lịch trình của anh ấy, sở thích của anh ấy, bạn bè của anh ấy. Tranh thủ Melinda và các kết nối Gryffindor khác của bạn để giúp đỡ nếu cần. Tôi muốn có một hồ sơ hoàn chỉnh vào ngày mai."

"Lịch trình...của anh ấy? Ý bạn là bạn thực sự muốn dành thời gian với anh ấy?

"Điều đó sẽ phụ thuộc vào kết quả điều tra của bạn," Tom nói, không để lộ bàn tay của mình. "Tôi đang cân nhắc khả năng này, vâng."

"Bạn đang tìm kiếm khả năng đó," Abraxas lặp lại, giả sử biểu hiện của một người không thể hội tụ một phương trình Số học.

Tom gõ gõ ngón tay lên cánh tay và thở dài. "Có vấn đề gì không?"

"Nhưng tán tỉnh –"

"Đủ rồi," Tom nói, để ý thấy vài cái đầu quay ra khỏi khóe mắt anh. Anh không muốn bất kỳ Slytherin nào khác tham gia vào điệu nhảy tinh tế này. "Tôi không muốn nói thêm gì nữa về chủ đề này. Bạn sẽ thực hiện hay không thực hiện những gì tôi yêu cầu?"

"Đúng. Vâng, tất nhiên tôi sẽ làm."

"Vậy thì không còn gì để bàn nữa." Tom cúi đầu về phía Abraxas, đủ gần để đe dọa. "Hãy nhớ nhé, Abraxas, đây vẫn là bí mật đặc biệt của chúng ta."

Sau đó, anh chuyển sự chú ý sang Randall Selwyn, một sinh viên năm thứ ba đầy triển vọng mà anh muốn tuyển dụng, để lại Abraxas tội nghiệp phải giải mã xem anh được ban cho một vinh dự hay một mối đe dọa.

Abraxas đã hoàn thành một hồ sơ, nhưng nó vô ích vì anh không tìm thấy mối liên hệ nào giữa Evans và Potters. Hơn nữa, theo thư từ của Linus với dì Vinda của anh ta, không có ai phù hợp với mô tả của Evans tồn tại trong hàng ngũ của Grindelwald.

Chỉ dựa vào các Hiệp sĩ của mình rõ ràng là chưa đủ, vì vậy Tom đã tự mình quan sát Evans. Anh ta sắp xếp các cuộc tuần tra của mình để ưu tiên phần phía đông của lâu đài, nơi có Tháp Gryffindor, và lấy một bản sao lịch học năm thứ bảy của Gryffindor từ Melinda để tối đa hóa khả năng gặp Evans giữa các lớp.

Evans vẫn cáu kỉnh như mọi khi. Bất cứ khi nào nhìn thấy Tom, anh ấy sẽ ẩn mình trước khi có thể đến gần. Đồng thời, anh ta tiếp tục lảng vảng quanh Phòng chứa những điều ẩn giấu và Tháp Ravenclaw, cản trở nghiên cứu mới chớm nở của Tom về vương miện của Ravenclaw.

"Những phù thủy," Abraxas than thở sau cuộc cãi vã không thể tránh khỏi với Melinda trước khi chạm mốc một tháng. "Họ rất hay thay đổi. Họ luôn chơi trò mèo vờn chuột này, nhưng họ không bao giờ nói cho bạn biết bạn là mèo hay chuột!

Tom ậm ừ tỏ vẻ thông cảm, thầm nhận xét rằng mô tả của Abraxas hoàn toàn phù hợp với Evans.

Tuy nhiên, nỗ lực của Tom không hoàn toàn vô ích. Anh ấy đã học được nhiều điều về Evans, mặc dù không phải tất cả chúng đều có ý nghĩa.

Đầu tiên, Evans có thái độ thờ ơ với việc học của mình. Trong khi dành quá nhiều thời gian trong thư viện để nghiên cứu đều đặn Khu vực Hạn chế, anh ấy đã phải trả giá bằng việc bỏ qua hầu hết các lớp học của mình. Theo Melinda, những lớp học duy nhất mà anh bận tâm tham gia là Phòng chống nghệ thuật hắc ám, Bùa chú và Biến hình.

Tuy nhiên, Evans chưa bao giờ bị giam giữ, và điều đó liên quan đến phát hiện thứ hai của Tom: mặc dù họ chỉ mới quen nhau một thời gian ngắn, cụ Dumbledore đã bảo vệ Evans. Chà, cụ Dumbledore luôn ưu ái lũ Máu bùn và Gryffindor, và Evans là cả hai. Vì vậy, Evans thường xuyên lui tới tầng một của Tháp Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám, nơi đặt văn phòng của cụ Dumbledore.

Đương nhiên, Tom khá tò mò muốn biết hai người họ nói chuyện gì, vì chắc chắn một dự án nghiên cứu không cần nhiều buổi họp riêng tư như vậy. Nghe lén mà không nghi ngờ là điều rất khó thực hiện, và trong một lần Tom làm được, anh ta chỉ bắt gặp Evans nói, "Anh ấy cũng thích nước chanh và đủ loại đồ ngọt từ Honeydukes," cụ Dumbledore cười khúc khích, "Thật thú vị. Thêm chanh sherbet nữa nhé?"

Cụ Dumbledore không phải là người duy nhất ở Hogwarts có thiện cảm với Evans. Sau màn biểu diễn ở Câu lạc bộ Đấu tay đôi, Evans ngày càng nổi tiếng trong giới học sinh, vui mừng khi thấy ai đó phá vỡ kỷ lục hoàn hảo của Slytherin. Đôi khi anh ta dùng bữa ở bàn Hufflepuff và Ravenclaw, nhà Gryffindor công khai yêu mến anh ta, và thậm chí cả Melinda hợm hĩnh cũng thân thiện với anh ta sau khi đánh Abraxas.

Vì lý do nào đó, thay vì tận dụng sự nổi tiếng này, Evans lại thể hiện sở thích kỳ lạ ở bạn bè. Ngoài các bạn học năm thứ bảy Prewett, Ibrahim Shafiq và Algie Longbottom, anh ấy đã dành rất nhiều thời gian với Rubeus Hagrid, thể hiện sự kiên nhẫn vô tận đối với những nỗ lực nướng bánh thảm hại của Hagrid và sự phấn khích về một sinh vật khác mà anh ấy được cho là đã thuần hóa.

Kỳ lạ hơn nữa, Evans đã dành nhiều thời gian với Hoàng tử Eileen, một học sinh năm thứ hai bị tẩy chay ở Slytherin mặc dù cô có dòng máu thuần chủng. Không ai quan tâm đến việc kết giao với một cô gái có vẻ ngoài tồi tàn với mùi hôi thối thường trực của Gobstone và vẻ cau có để chào đón bất cứ ai đủ ngu ngốc để nói chuyện với cô ấy. Những người bạn duy nhất của cô đều là những đứa Máu Bùn bị bỏ rơi trong Câu lạc bộ Gobstones.

Chưa hết, Tom đã hơn một lần tìm thấy Prince và Evans chơi Gobstones cùng nhau trên bãi cỏ rộng lớn. Prince dường như rất thích bầu bạn với anh ấy, còn Evans vẫn tỏ ra tốt bụng khi cô ấy tiêu diệt anh ấy trong vòng chưa đầy mười phút.

Vì Evans tỏ ra là người khó bị bẻ khóa, Tom quyết định nhắm vào những người bạn không phù hợp của mình như một mắt xích yếu đuối, bắt đầu từ Prince. Sau giờ học vào một buổi chiều, anh đến gần cô ở góc quen thuộc của phòng sinh hoạt chung, nơi cô đang cúi xuống cuốn sách Độc dược.

Đáp lại lời chào của anh, cô ngạc nhiên ngước lên và gạt một lọn tóc ẩm ướt ra khỏi mặt, đó là một phản ứng công bằng. Tom chưa bao giờ bận tâm đến việc nói chuyện với cô trừ khi điều đó thực sự cần thiết.

"Eileen, đã lâu rồi chúng ta không nói chuyện." Tom trượt vào chiếc ghế đối diện cô. "Lớp học thế nào? Slughorn mới đề cập với tôi hôm nọ rằng cậu đã có thể xử lý được Thuốc OWL."

Những lời tâng bốc có tác dụng kỳ diệu đối với hầu hết con người, nhưng với Prince thì không. Cô nhìn anh bằng ánh mắt trực tiếp và cảnh giác. Khi Tom cố gắng tận dụng cơ hội để lướt qua tâm trí cô, anh đã gặp phải những tấm khiên Occlumency vững chắc đến kinh ngạc và bị đẩy ra một cách không thương tiếc.

Prince nheo mắt và khoanh tay lại. "Bạn muốn gì?"

"Tôi thấy rằng bạn đã dành chút thời gian với học sinh mới, Harry Evans," Tom nói, nhận ra rằng chẳng có ích gì khi bỏ qua chủ đề này. "Tôi muốn biết bạn nghĩ gì về anh ấy."

"Bạn quan tâm làm gì?"

"Tôi rất vui khi thấy mối quan hệ tốt đẹp giữa các nhà, đặc biệt là giữa Gryffindor và Slytherin. Đó là điều tôi đã cố gắng nuôi dưỡng với tư cách là một huynh trưởng."

Hoàng tử chế giễu. "Là vậy sao? Lần đầu tiên tôi nghe nói đến nó."

"Đó là một quá trình lâu dài và tế nhị."

"Ồ, vậy thì tôi nghĩ tốt hơn là tôi nên nói cho bạn biết tại sao chúng ta lại dành nhiều thời gian cho nhau đến thế."

Tom nghiêng người về phía trước.

"Đội Gobstones!"

Tom nhìn chằm chằm. "Không phải chúng ta đã có rồi sao?"

Cô giải thích: "Chúng tôi có một câu lạc bộ Gobstones, nhưng nó mang tính giải trí quá cao và tôi không có đủ hứng thú với một đội cạnh tranh. "Harry đã giúp tôi chiêu mộ những cầu thủ khác."

"Evans bắt đầu học Hogwarts ba tuần trước. Làm sao anh ấy có thể quen ai được?"

"Anh ấy khá nổi tiếng sau trận đấu với Walburga, bạn có nhận thấy không?" Cô ấy chớp chớp đôi lông mi của mình. "Thực ra, bạn phải có. Tôi nhận thấy bạn rất quan tâm đến anh ấy. Hầu như bị ám ảnh như vậy."

"Tôi không bị ám ảnh," Tom giận dữ nói.

"Được rồi, bạn không bị ám ảnh đâu," Prince nhún vai nói. "À, để đề phòng, cậu biết điều gì có thể khiến cậu ấy quý mến cậu không?"

Bất chấp chính mình, Tom nghiêng người tới. "Cái gì?"

"Đá yêu tinh!"

"Gobstones," Tom lặp lại. "Bạn đang chế nhạo tôi?"

"Tôi khá nghiêm túc đấy. Evans đã hứa rằng anh ấy sẽ giúp tôi đưa đội bóng thành công nên anh ấy sẽ đến dự trận đấu. Tôi thậm chí còn đang cố gắng thuyết phục anh ấy làm đồng chủ tịch. Nếu cậu gây ấn tượng với anh ấy..." Giọng cô ấy nhỏ dần đầy gợi ý.

Tham gia nhóm Gobstones để đến gần hơn với Evans. Thật là thái quá. Anh sẽ không bao giờ cúi đầu trước những biện pháp tuyệt vọng như vậy.

"Tôi sẽ xem xét," Tom nghe thấy chính mình nói, và dành cả ngày để xóa đi hình ảnh khuôn mặt tự mãn của Prince.

Không nhận được thông tin hữu ích nào từ Prince, Tom tiếp theo tìm kiếm Rubeus Hagrid. Mặc dù không mấy quan tâm đến việc nuôi dưỡng một tình bạn thực sự, nhưng anh ấy đã nhiều lần cẩn thận bảo vệ bác Hagrid khỏi những kẻ bắt nạt ở trường. Lòng trung thành của người nửa khổng lồ có thể là công cụ giúp xây dựng liên minh với người khổng lồ trong tương lai.

Nó bắt gặp bác Hagrid đang ngồi trên mảnh đất bí ngô phía sau căn nhà gỗ của Ogg, đang đan một chiếc áo len màu hồng. Hagrid mải mê với những mũi khâu của mình đến nỗi ông không nhận ra sự hiện diện của Tom cho đến khi bóng của Tom phủ lên ông. Sau đó, anh ta nhảy lên và suýt đâm Tom bằng những chiếc kim đan quá khổ của mình.

"Ồ, chào Riddle." Hagrid cười khúc khích. "Almos ' đã móc mắt cậu ra ở đó."

"Xin chào Rubeus," Tom nói, giữ khoảng cách giữa mình và những cây kim khi ngồi xuống đất. "Bạn đang tạo ra cái gì vậy?"

"Áo nhảy cho Ogg. Muốn xem không?"

Bác Hagrid giơ nó lên và Tom giả vờ ngưỡng mộ nó, mặc dù bác ấy không thể tưởng tượng được người giữ sân già nua trông chẳng có gì khác ngoài lố bịch trong bộ màu hoa anh đào rực rỡ. "Đó là những mũi khâu rất gọn gàng. Tôi rất ấn tượng." Khi Hagrid phồng lên đầy tự hào, Tom tiếp tục, "Bạn biết đấy, chúng ta đã không nói chuyện một thời gian rồi."

"Anh ấy là một anh chàng tốt bụng, Riddle, nhưng chúng ta không bao giờ nói chuyện."

"Anh phóng đại quá," Tom nói, cố tỏ ra bị tổn thương. "Tôi luôn quan tâm đến sức khỏe của bạn. Tôi khiển trách Walburga vì những gì cô ấy đã làm với anh."

Hagrid chớp mắt. "Thật tốt đấy."

"Hãy kể cho tôi nghe mọi chuyện đã diễn ra với bạn như thế nào. Ví dụ như, tôi nhận thấy cậu đã dành rất nhiều thời gian với học sinh mới chuyển trường."

Đôi mắt của Hagrid đảo đi, những dấu hiệu nghi ngờ đầu tiên xuất hiện. " đáng lẽ tôi không nên nói chuyện với cậu Harry."

"Tại sao? Bởi vì Evans đã nói như vậy?"

Bác Hagrid loay hoay với những chiếc kim đan, trả lời câu hỏi một cách hiệu quả. Thay vì khó chịu, Tom lại thấy hãnh diện khi Evans nói chuyện với bác Hagrid về anh ấy. Anh ấy biết Evans sẽ có lúc phải trượt ngã.

Tom nở một nụ cười thành thạo. "Evans và tôi không có mối quen biết tốt đẹp ban đầu, nhưng tôi không có ý làm hại anh ấy. Thực sự thì tôi thấy anh ấy khá...đáng ngưỡng mộ." Anh ấy dừng lại. "Anh ấy còn nói gì về tôi nữa? Anh sẽ không phản bội anh ấy khi nói với tôi, Rubeus. Tôi muốn sắp xếp mọi việc đúng đắn."

Làn sóng bất ổn tràn vào Hagrid khi lòng trung thành đối địch gây chiến. "Anh ấy nói em không đáng tin cậy," cuối cùng anh nói.

"Tại sao không?"

"Anh ấy không nói."

Tom duy trì giao tiếp bằng mắt, nhẹ nhàng lay động tâm trí của Hagrid. Dòng máu khổng lồ của anh khiến tâm trí anh khó đọc hơn, nhưng Tom vẫn có thể nhận ra những hình ảnh mờ ảo kết lại thành ký ức. Hagrid và Evans cùng nhau học trong phòng sinh hoạt chung, Hagrid và Evans lẻn vào Rừng Cấm, Hagrid đưa Evans vào ngục tối để cho cậu xem một chiếc hộp các tông.

Và chờ đã, đó có phải là acromantula không ? Hagrid đã tìm thấy những thứ đó ở chỗ quái nào thế?

Tom cất nó đi vì có cảm giác rằng nó sẽ trở nên có liên quan.

Mặc dù không biết gì về sự xâm phạm tinh thần, Hagrid vẫn đang nhìn cậu với đôi môi lo lắng. "Được rồi chứ, Riddle?"

"Gọi tôi là Tom, chúng ta đã biết nhau đủ lâu rồi."

"Ồ cảm ơn...Tom."

"Tôi rất vui vì chúng ta có thể trò chuyện, Rubeus," Tom nói. "Nhân tiện, tôi đã nghe tin đồn từ các học sinh về những xáo trộn trong ngục tối. Một số người nói rằng họ đã nhìn thấy một con nhện khổng lồ. Cậu sẽ không tình cờ biết được điều gì phải không?"

Hagrid nắm chặt áo len của mình. "Không," anh nói một cách thiếu thuyết phục, và Tom nhân cơ hội này gợi lại một ký ức khác trong đầu anh.

Hóa ra đó là một ký ức khá đáng trách. "Con phải đưa nó vào rừng nếu không nó sẽ làm tổn thương ai đó," Evans nói, trong khi bác Hagrid cầu xin, "Chưa đâu, nó còn quá nhỏ nên bỏ mẹ đi. Hãy cho chúng tôi vài tháng ."

Tom gần như chắc chắn rằng Hagrid và Evans đang làm điều gì đó bất hợp pháp liên quan đến acromantula. Nếu không có gì khác, đây có thể là đòn bẩy hữu ích cho tương lai.

Giữ bình tĩnh, Tom đứng dậy, chào tạm biệt bác Hagrid và quay trở lại lâu đài với sự hài lòng vì cuộc thẩm vấn đã được thực hiện tốt đẹp.

Một bước đột phá thuộc loại khác đã xảy ra sau giờ học vào thứ Sáu. Abraxas muốn khoe chiếc Cleansweep mới nhất của mình, vì vậy anh ấy đã kéo những người bạn cùng phòng của mình đến sân Quidditch với lời hứa sẽ mang đến món tráng miệng mới cho Trang viên Malfoy sau đó.

Ban đầu, Tom chỉ định ở lại mười phút trước khi bỏ cuộc để theo đuổi những mục tiêu hiệu quả hơn. Hóa ra, một người khác cũng có cùng ý tưởng với Abraxas. Tom ngay lập tức nhận ra hình dáng uyển chuyển của Evans khi thực hiện những cú rẽ và lao xuống nâng cao một cách hoàn hảo trên một cây chổi trường học ọp ẹp.

Anh ấy trông ổn. Thật sự tốt. Thật tuyệt vời. Tom chưa bao giờ là người hâm mộ Quidditch, anh thấy luật của trò chơi rất phức tạp, nhưng Evans lại toát ra niềm vui khi bay, sự tự do và tự tin như thể mọi khả năng trên thế giới đều nằm trong tầm tay anh.

Tom không thể rời mắt.

Trong khi đó, Abraxas trông cực kỳ tức giận.

"Bay ở đó khá tiến bộ," Orion nhận xét, cười toe toét. "Anh ấy có tố chất của một Người truy tìm, bạn có nghĩ vậy không?"

"Chắc chắn là một Người tìm kiếm, và là một người giỏi về khoản đó," Ethan đồng ý, không bao giờ bỏ qua cơ hội để chọc tức Abraxas. "Hãy tưởng tượng nếu anh ấy chơi cho Gryffindor. Slytherin sẽ không có cơ hội giành được Cúp Quidditch."

"Tôi có một ý tưởng," Orion vui vẻ nói. "Sao hai người không luyện tập cùng nhau, Abraxas?"

"Không có cơ hội đâu," Abraxas ngắt lời. "Một số người trong chúng tôi thực sự có đủ phương tiện để mua chổi chất lượng cao. Anh ấy sẽ không thể theo kịp. Và hơn nữa, tôi đã thay đổi ý định. Thời tiết hôm nay không thuận lợi cho việc bay."

"Không phải nó?" Ethan nói. "Evans dường như đang xử lý nó một cách hoàn hảo . Có lẽ anh ấy có thể dạy cho bạn một hoặc hai điều."

Mặt Abraxas đỏ bừng trong khi Orion và Ethan cười khúc khích.

"Chà, nếu bạn không bay," Orion nói, "chúng ta có thể quay lại. Chúng ta vẫn nhận được đồ ngọt, phải không?"

Abraxas càu nhàu đồng ý. Khi ba Hiệp sĩ bước về phía bãi cỏ, Tom nán lại phía sau. Chắc chắn Evans đã chú ý đến anh ta rồi. Sẽ hoàn toàn thuận lợi nếu Tom bắt đầu cuộc trò chuyện sau buổi tập luyện của anh ấy?

"Chúa ơi?" Abraxas quay lại. "Bạn có tham gia không?"

Tom nghiêng đầu và đút tay vào túi. "Một lát nữa, vâng. Cậu cứ đi trước đi."

Abraxas liếc nhìn Evans, rồi quay lại Tom. "Anh không nên ở một mình với Evans, vì nếu anh nhớ lại thông tin của tôi..."

"Thông tin gì cơ? Tôi đã yêu cầu anh điều tra Evans và gia đình Potter vào tuần trước, và thứ có giá trị duy nhất anh đưa cho tôi trong hồ sơ xin lỗi đó là lịch học của Melinda."

Abraxas cúi đầu. "Tôi đảm bảo với bạn rằng tôi vẫn đang nghiên cứu các bản cập nhật bổ sung, nhưng tôi đang đề cập đến thông tin ban đầu của mình." Khi Tom không phản ứng, anh ấy nói thêm, "Điều tôi đã nói với bạn sau bữa tiệc Gryffindor. Bạn... có nhớ không?"

" Rõ ràng là tôi nhớ." Có phải Abraxas đang nghi ngờ trí nhớ của Tom về kỹ năng hôn của anh ấy không?

"Tôi biết chữ viết của tôi đôi khi rất khó giải mã."

"Nó thực sự tàn bạo, nhưng khó giải mã hơn các chữ viết cổ."

"Anh ấy nói anh ấy muốn ki..."

Evans lao xuống khiến Abraxas đánh rơi chổi và loạng choạng lùi lại. Khi Evans rời khỏi cuộc lặn, anh ấy đã giao tiếp bằng mắt với Tom. Anh ta là một mớ hỗn độn, nhưng đồng thời, hoàn toàn trở nên hợp lý với mái tóc ướt đẫm mồ hôi và đôi má đỏ bừng.

Tom trao cho anh một nụ cười chiến thắng.

Evans bỏ một tay ra khỏi cây chổi, làm một cử chỉ thô lỗ và giật cây chổi lên, cố gắng tạo khoảng cách giữa anh và các Slytherin càng xa càng tốt.

Tom không còn bối rối nữa. Bây giờ đã rõ chuyện gì đang xảy ra. Evans chắc chắn bị thu hút bởi anh ta, nhưng anh ta đã gia nhập Abraxas dưới ảnh hưởng của Firewhiskey và Truthfulness Drips. Hoặc là anh không nhớ, hoặc là anh không cảm thấy xứng đáng với Tom. Kết quả là anh ấy đã cố gắng hết sức để che giấu những cảm xúc đó.

Chà, Tom sẽ giải quyết những tai ương đó.

"Ngài ổn chứ, thưa Chúa?" Abraxas thở hổn hển. "Đó là một cuộc gọi khá gần."

"Tôi ổn."

"Anh ta là một mối đe dọa."

Tom khoanh tay lại. Phải, Evans thực sự là một mối đe dọa, anh trìu mến nghĩ. Có lẽ anh ta đã định hôn Tom giữa không trung và Abraxas đã cản đường. Ai biết Evans sẽ thử điều gì tiếp theo? Thật là một trò chơi thú vị mà hóa ra lại là như vậy.

"Nào, quay về thôi, nếu không Orion và Lucy sẽ làm hỏng món mousse sô cô la của mẹ cậu mất."

Abraxas ngoan ngoãn làm theo. Không bao giờ là người nấn ná lâu về những chủ đề nghiêm túc, anh ta bắt đầu huyên thuyên về nỗ lực của nhà Malfoy nhằm lấy lòng Grindelwald. "Hãy đợi cho đến khi Druella nhìn thấy giỏ trái cây mà Mẹ gửi cho anh ấy! Mỗi quả có giá một ngàn Galleon để mua."

Tom đã không nghe anh ta. Tâm trí anh tập trung vào cuộc tán tỉnh kỳ lạ giữa anh và Evans. Cái nhìn cuối cùng mà họ trao đổi ngay trước khi Evans rút lui khỏi cuộc lặn - điều đó chỉ đơn giản là nóng bỏng vì căng thẳng và khao khát.

Anh ấy đang tiến bộ. Sẽ không lâu nữa Evans sẽ nhượng bộ và từ bỏ trò chơi mèo vờn chuột này.

Anh ấy (gần như) chắc chắn về điều đó.

Chương 4 : Găng tay

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người đã động viên và ủng hộ! Tôi hy vọng bạn sẽ thích bản cập nhật.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Cuộc sống ở Hogwarts vẫn tiếp tục trôi qua, mặc dù có một số diễn biến đã phá vỡ sự đơn điệu đó.

Sau một chiến dịch sôi nổi, nhà Malfoy đã giành được quyền tiếp đón Gellert Grindelwald, dẫn đến một Abraxas không thể chịu đựng nổi và sự căng thẳng rõ ràng giữa những người thừa kế của Sacred Twenty-Eight. "Chúng tôi đang ném một quả bóng chào mừng cho anh ấy," Abraxas tuyên bố trong cuộc họp của Hiệp sĩ Walpurgis trong khi trao những lời mời in nổi cầu kỳ cho mọi người. "Một quả bóng có chủ đề con công , bởi vì Lord Grindelwald rất thích những sinh vật kỳ lạ. Đặc biệt là gà. Tất nhiên là tất cả các bạn đều được mời," anh ấy nói thêm một cách hào hùng.

Chống lại sự thôi thúc của Silencio Abraxas, Tom ghi nhớ trong đầu rằng không được để tên ngốc đó một mình với Linus trong tương lai gần, kẻo anh ta sẽ mất hai Hiệp sĩ vì bất đồng quan điểm về con công, trong mọi việc.

Evans tiếp tục làm đảo lộn trật tự phân hạng trong Dueling Club. Trong lần gặp thứ hai, anh bị thách thức bởi Linus, người đã bị những người bạn cùng nhà của mình tấn công và bị Walburga gây áp lực. Không ai, kể cả các giáo sư, giả vờ làm bất cứ điều gì khác ngoài việc theo dõi cuộc đấu tay đôi của họ.

Mặc dù Linus đảm bảo cất gọn những hình nộm, nhưng anh ta có một điểm yếu mà Evans nắm bắt được: anh ta có cách phát âm kiêu ngạo khiến anh ta bị chậm lại khi làm những câu thần chú phức tạp. Cuối cùng, họ đấu tay đôi đến bế tắc, để lại một nửa Đại Sảnh trong đống đổ nát âm ỉ, buộc Flitwick và Merrythought phải kết thúc cuộc đấu sớm. Walburga trông có vẻ bị xúc phạm trước sự mất mát của Linus hơn là của chính mình, còn Abraxas có vẻ nhẹ nhõm khi chia sẻ gánh nặng phẫn nộ của Linus.

Hai ngày sau Câu lạc bộ Dueling, Tom tham dự cuộc họp mở đầu tiên của đội Gobstones non trẻ. Vì mục đích nghiên cứu và tuyển dụng, anh tự nhủ. Có thể có đá quý trong đám đông này.

Một tiếng thở dài kinh ngạc xuyên qua các học sinh khi anh ấy trình bày bản thân, và anh ấy không thể không thu hút sự chú ý. Suy cho cùng, hầu hết những kẻ thua cuộc này sẽ không bao giờ xứng đáng được chia sẻ không khí với anh ta.

Evans là ngoại lệ duy nhất. Anh ta nửa đứng dậy khỏi tư thế cúi mình trên sàn, nơi anh ta đang vẽ các vòng tròn trò chơi, và nhìn Prince bằng ánh mắt buộc tội.

"Tại sao anh ấy lại ở đây?" anh rít lên.

"Đó là một sự công khai tốt," Prince thì thầm đáp lại, trước khi nở một nụ cười rạng rỡ với Tom. "Chào mừng Tom, tôi đã hy vọng bạn sẽ xuất hiện! Tại sao bạn không tham gia vào năm thứ năm? Ngày nay chúng ta không trộn lẫn các năm."

Một cách miễn cưỡng, Tom ngồi xuống cạnh một nhóm Hufflepuff đầy sao, những người ngay lập tức đấu tranh với nhau để giành được đặc quyền được đấu với anh ấy trước. Sau khi chơi thử các viên bi Muggle tại Wool's và nhận thấy trò chơi này thật buồn tẻ, Tom hoàn toàn mong đợi giải đấu thử kéo dài hàng giờ đồng hồ sẽ rất gay cấn. Việc đập đá vào nhau đòi hỏi ít kỹ năng.

Trước sự ngạc nhiên của anh ấy, phiên bản phù thủy gây nghiện và mang lại sự thỏa mãn về mặt nội tạng theo cách mà việc đấu tay đôi không bao giờ có thể làm được. Đấu tay đôi thì quá văn minh, trong khi đôi khi Tom lại thích xé bỏ vẻ ngoài kiêu căng của mọi người trong Slytherin và giải quyết các khoản nợ theo cách mà những đứa trẻ mồ côi ở East End ưa thích: bẩn thỉu và thể chất.

Trong trường hợp này, nhổ chất lỏng thối rữa vào mặt người thua cuộc.

"Làm tốt lắm, Tom," Prince nói vào cuối cuộc họp, sau khi Tom đã hạ gục bốn tên Hufflepuff liên tiếp và đang tàn sát tên thứ năm. "Hãy tiếp tục như vậy và bạn có thể thách thức vị trí đồng đội trưởng." Cô ấy nghiêng người và nói thêm với giọng thì thầm đầy âm mưu, "Nếu bạn tiếp tục đến, lần sau tôi sẽ ghép bạn và Harry."

Tom chớp mắt; anh ấy đã quá mải mê với trò chơi của mình, cố gắng tối ưu hóa góc độ và lực của mỗi chuyển động, đến nỗi anh ấy đã quên mất ngay từ đầu mình đã rơi vào lớp học bỏ hoang này như thế nào.

"Tôi sẽ cân nhắc," anh nói, đủ to để Evans có thể nghe thấy.

Evans cau có.

Tom thực tế đã trôi trở lại ngục tối Slytherin. Chắc chắn, anh ấy đã phải tắm rất lâu để loại bỏ mùi hôi thối của chất lỏng Gobstones, nhưng đó chắc chắn là một giờ đồng hồ đáng giá.

Bất chấp sự nghiệp của Gobstone đang chớm nở, Tom vẫn trở nên thất vọng vì không có tiến bộ trên một mặt trận khác. Sau khi điều tra tất cả các phòng tắm nam được biết đến và phòng tắm của Huynh trưởng, anh đã đi đến kết luận đáng tiếc rằng Salazar Slytherin có khiếu hài hước khủng khiếp. Bằng cách nào đó, anh thấy phù hợp để xác định vị trí lối vào Phòng chứa Bí mật trong phòng tắm nữ .

Tom từ chối bị bối rối. Trong khi anh ấy thường không thể bước vào phòng tắm nữ mà không nhướng mày, việc điều tra sau giờ giới nghiêm bằng Bùa vỡ mộng đã mang lại cho anh ấy rất nhiều tự do. Vì vậy, cuộc điều tra tầng hầm và phòng tắm ở tầng một được tiến hành mà không xảy ra sự cố nào. Trong quá trình đó, anh cũng biết được rằng phù thủy sạch sẽ hơn phù thủy rất nhiều .

Anh ta gặp rắc rối ở tầng hai. Chuỗi xui xẻo bắt đầu từ lần thử đầu tiên của anh, khi Peeves bất ngờ xuất hiện và bắt đầu hét lên rằng một học sinh đã ra khỏi giường. Mặc dù Tom vô hình và Peeves không nhìn về phía anh nhưng sự hỗn loạn sau đó đã buộc anh phải hủy bỏ cuộc điều tra.

Lần thứ hai, người chăm sóc điên khùng Apollyon Pringle đi đi lại lại trong hành lang và vẫy cây gậy khét tiếng của mình. Một hoặc hai lần, anh ta suýt đánh trúng Tom vỡ mộng. Còn ngẫu nhiên hơn là xui xẻo, Tom quyết định trước khi chuyển trọng tâm sang tầng ba trong thời gian còn lại của đêm. (Trong khi phòng tắm đó yên tĩnh, anh ấy cũng không tìm thấy gì ở đó.)

Lần thứ ba, phòng tắm ở tầng hai được buộc bằng những dải băng trông giống Muggle. Đóng cửa để dọn dẹp, đọc biển hiệu kèm theo bằng nét chữ nguệch ngoạc.

Tom chưa bao giờ thấy phòng tắm nào đóng cửa để dọn dẹp trong thời gian ở Hogwarts, vì Scourgify có thể giải quyết những sự cố tồi tệ nhất. Chắc chắn đây là một trò đùa? Ngay khi Tom quyết định sẽ đánh bạc và đi vào bên trong thì tấm biển đã thay đổi. Bạn có chắc không? bây giờ nó đã đọc. Bạn có thể hối tiếc điều này.

"Tôi không hề sợ anh!" Tom chộp lấy tấm biển, quên mất một giây phải kín đáo. Đây hẳn là tác phẩm của một học sinh hay chơi khăm. Điều này phải như vậy.

Đáp lại sự hoài nghi của anh, có thứ gì đó kêu leng keng trong đường ống phòng tắm. Bồn cầu đồng loạt xả nước và chất lỏng màu sẫm bắt đầu rỉ ra. Tom bỏ chạy ngay trước khi Pringle cáu kỉnh bước vào hiện trường.

Trên đường đi ăn sáng vào sáng hôm sau, Tom đi vòng qua phòng tắm vi phạm. Giữa thanh thiên bạch nhật, nó chế nhạo anh bằng sự bình thường và ngây thơ của nó. Bên trong, vòi bật tắt, hai cô gái bước ra, trò chuyện vui vẻ. Họ chú ý đến Tom và cười khúc khích, nhưng Tom không mấy để ý đến họ.

Đầu óc anh quay cuồng. Ba đêm qua chỉ là ngẫu nhiên hay sự thật còn tàn ác hơn?

Phòng tắm này có bị nguyền rủa vì sự xâm nhập của nam giới không?

Hay đây là một phần trong phiên tòa của Slytherin để đảm bảo rằng người thừa kế của hắn thực sự cam kết tìm ra Phòng chứa Bí mật?

Khi Tom đang cân nhắc các khả năng, Evans vòng qua góc đường, nhìn thấy Tom và dừng lại. Anh cười nhếch mép. "Đó là phòng tắm nữ , Riddle."

Mặt Tom nóng bừng, nhưng trước khi anh kịp xâu chuỗi câu trả lời, Evans đã quay người bỏ đi.

Công bằng mà nói, Tom không chắc mình có thể nói gì. Anh ta không thể nói chính xác rằng anh ta tin rằng tổ tiên của anh ta có thể đã giấu di sản của mình trong hệ thống ống nước, nhưng anh ta không có lý do chính đáng nào khác để giải thích sở thích của mình đối với phòng tắm nữ.

Chờ giây lát. Chẳng phải anh ta đã tìm thấy Evans bên ngoài phòng tắm nữ và sử dụng đường dây tương tự sao? Thực ra, chẳng phải phòng tắm đó cũng chính là phòng tắm này sao?

Quá nhiều cho sự căng thẳng của Evans, Tom khinh bỉ nghĩ. Evans cũng bị ám ảnh bởi phòng tắm này, và không giống như Tom, anh không có lý do chính đáng nào cả.

Trừ khi...Tom là cái cớ của anh ấy.

Puzzle pieces clicked. Could Evans be the one thwarting him? Did he somehow notice Tom's interest in bathrooms and decided to engage his attention in this manner? Perhaps seeing how Tom dealt with his bathroom obstacles was Evans' way of ascertaining whether Tom's intentions were sincere.

This possibility was so debauched, so unlikely, that Tom's annoyance seeped away, replaced by intrigue and excitement.

If Evans wanted to play, who was Tom to refuse?

Game on, Evans.

A stalemate ensued. Needing some time to regroup, Tom temporarily turned his attention to other floors and the research of Ravenclaw's diadem. None of these investigations were fruitful.

At midnight on Sunday, he ventured again to the second floor. As he approached the girls' bathroom, he held his breath, but tonight, nothing happened. No sudden appearance of Peeves or Pringles, no mocking signs, no flooding toilet.

Instead, a girl was sobbing. Something about her glasses and acne. How trite. Most of the student body either had terrible tastes in eyewear or horrible skincare, hardly anything to cry about.

Well, at least this meant that Tom was in luck today. Once he chased this girl out with the threat of detention, he could cross this bathroom off his checklist and impress Evans in the process.

About to dismiss his Disillusionment Charm, Tom realized that the girl wasn't alone.

"Olive Hornby is a bully," said Evans' distinctive voice. "She doesn't matter!"

Tom immediately moved closer to the door to better hear the conversation.

"She's always been so mean to me!" whimpered the girl. "Even when I try to be nice."

"Look, I know her type, I grew up with someone just like her. People like them want to make others miserable because they're miserable themselves, so you have to either ignore them, or fight back. Like punch them in the face."

"I can't punch Olive!"

"Well, you don't have to punch her. You just have to show that you're not afraid, or she'll never stop."

The sobbing calmed somewhat. Tom peeked inside. Evans was sitting on the floor with a girl who was clutching his arms and blubbering into his shoulder. Their proximity would've aroused Tom's jealousy, had he not noted Evans awkwardly patting her on the back and looking resigned to his fate as a human-sized handkerchief.

After what Tom felt was an inappropriately long interval, the girl finally lifted her head and wiped her eyes. "Thanks, Harry. I feel better."

Now that he could see her face, Tom recognized her as Myrtle Warren, third-year Ravenclaw who had been bullied since the day she'd set foot at Hogwarts. Indeed, who could blame the other students? An unattractive Mudblood with the personality of a wet blanket practically invited scorn, though Hornby was especially egregious in this regard.

"You should get back now," Evans said gently, helping her to her feet. "Come on, I can walk you."

"Ồ không, không sao đâu. Tôi không muốn bạn gặp rắc rối." Warren dùng giọng điệu hơi tán tỉnh. "Ý tôi là, lẽ ra bạn không nên ở đây. Mà cậu đang làm gì thế?"

Evans ho. "Tôi bị lạc. Dù sao thì ở đây, hãy cầm lấy cái này." Anh ta rút thứ gì đó ra khỏi túi. "Ngày mai cậu có thể trả lại cho tôi."

Tom hít một hơi khi cầm lấy chiếc áo choàng màu bạc mà Evans đưa cho. Nếu anh không nhầm thì đó là Áo choàng tàng hình. Làm thế nào mà một người như Evans lại tìm được thứ gì đó hiếm và đắt tiền đến vậy?

"Thật tuyệt vời, cảm ơn bạn rất nhiều," Warren nói sau khi cô mặc áo choàng và ngắm nhìn hình ảnh phản chiếu của mình trong gương. Chỉ còn lại cái đầu quái gở của cô ấy được nhìn thấy. "Tôi thực sự nợ anh đêm nay. Hãy cho tôi biết nếu một lúc nào đó tôi có thể trả ơn."

"Thực ra, bạn có thể. Hãy hứa với tôi điều này: lần sau khi bạn phải khóc trong phòng tắm, hãy chọn một phòng tắm khác."

"Chọn một...phòng tắm khác?"

"Đúng," Evans nói chắc nịch. "Bất cứ ai ngoại trừ người này. Phòng tắm này không tốt. Hứa với tôi."

"Được rồi, tôi hứa," Warren ngập ngừng nói. "Vậy hẹn gặp cậu vào ngày mai nhé. Chúc ngủ ngon. Bạn hãy giữ an toàn."

Cô đội mũ trùm đầu và biến mất hoàn toàn khỏi tầm nhìn. Tom bước qua lối vào đúng lúc cảm nhận được cô đi ngang qua.

Bây giờ Evans đang ở một mình trong phòng tắm. Thời gian hoàn hảo. Tom kết thúc Bùa vỡ mộng và bước vào trong. Peeves hay Pringle hay bất cứ ai khác, chết tiệt, lần này anh ta sẽ không để Evans đi.

Evans đứng trầm ngâm trước bồn rửa trong phòng tắm nên phải mất vài giây anh mới nhận ra sự hiện diện của Tom. Khi anh làm vậy, đôi mắt anh mở to, rồi nheo lại. "Anh đã nghe lén toàn bộ sự việc phải không?"

"Không phải cố ý, tôi đang tuần tra."

"Làm tốt lắm, vì cô đang cho phép học sinh bắt nạt lẫn nhau dưới sự giám sát của mình."

"Tôi đã cố gắng giúp đỡ."

"Chắc chắn là có rồi." Evans khoanh tay lại. "Vì thế. Cuối cùng bạn đã đến. Đã làm bạn mất đủ thời gian."

Cảm thấy có chút đắc thắng, Tom bước tới. "Chà, cuối cùng thì tôi cũng ở đây, đúng như ý muốn của bạn."

"Thật buồn cười, tôi đã muốn bạn đi ngủ, nhưng có vẻ như bạn không nhận được tin nhắn."

Ngay cả bây giờ, Evans vẫn rất phản kháng. May mắn cho anh là Tom có ​​sự kiên nhẫn của một vị thánh.

"Bạn có thấy trò chơi này hơi nhàm chán không?" Tom nói. "Chúng ta không cần phải đi vòng quanh nhau nữa."

"Có một giải pháp rất đơn giản cho việc đó. Hãy để tôi yên, và khi tôi nói hãy để tôi yên, ý tôi cũng là hãy giữ tay sai của bạn tránh xa tôi.

"Tôi không biết ý bạn là gì."

Evans khịt mũi. "Tôi đã thấy Abraxas Malfoy lẩn quẩn và nói chuyện với những người bạn cùng nhà của tôi. Anh ấy không thực sự tinh tế."

Tom phải thở dài. Tất nhiên Abraxas sẽ làm hỏng nhiệm vụ của mình. Đôi khi anh ấy tự hỏi tại sao anh ấy lại bận tâm đến việc huấn luyện anh ấy.

"Và không chỉ Malfoy," Evans tiếp tục. "Bạn cũng vậy. Tại sao bạn lại hỏi Hagrid và Eileen? Tại sao bạn lại gia nhập đội Gobstones đẫm máu?

"Được rồi, tôi đã làm tất cả những việc này," Tom thừa nhận, chuyển đổi chiến thuật, "nhưng việc này có lợi cho cả hai phía. Tôi biết bạn cũng đã theo dõi tôi. Tôi biết bạn quan tâm đến tôi."

Lúc đó, Evans làm ra vẻ hài hước. Lại là sự pha trộn giữa cảm giác tội lỗi và sự thách thức.

Được khuyến khích, Tom thậm chí còn tiến lại gần hơn. "Nhìn này, chúng ta đã đi nhầm chân –"

"Đó là một cách diễn đạt," Evans lẩm bẩm, thực ra đó là một phản ứng thái quá. Trong cuộc gặp gỡ đầu tiên của họ, Tom đã đề nghị giúp anh ta những cuốn sách cũ ở thư viện. Điều gì đã gây tranh cãi về điều đó?

Tom vẫn tiến về phía trước bất chấp điều đó. "Tôi chưa bao giờ có ý xấu với bạn. Thực ra, tôi khá ngưỡng mộ bạn vì tôi tin rằng bạn có rất nhiều điều để cống hiến."

"Có rất nhiều thứ để đề nghị," Evans lặp lại, nghiêng đầu. "Bây giờ tôi hiểu rồi. Bạn có bằng lòng kết bạn với một người gốc Muggle vì tôi hữu dụng không?"

"Ít nhất bạn cũng là con lai," Tom tự tin nói. "Không ai đấu tay đôi như cậu lại có thể là một người gốc Muggle."

"Bạn có nghe thấy chính mình không? Đây chính xác là lý do tại sao chúng ta không thể là bạn bè. Bạn quá mù quáng và bạn thậm chí không nhận ra điều đó."

"Nghe này, Harry –"

" Đừng nói tên tôi."

"Tôi đứng về phía bạn. Tôi muốn là bạn bè của bạn." Tom bước thêm một bước nữa để họ cách nhau vài inch và dùng ngón trỏ chạm vào vai Evans. "Nhân tiện, vai của bạn thế nào rồi? Đó là một lời nguyền khó chịu của Walburga."

"Vai của tôi không phải việc của anh," Evans nói, nhưng anh không lùi bước trước cái chạm của Tom. Đôi mắt anh đảo liên tục giữa khuôn mặt Tom và bàn tay Tom, và Tom thích cách hàng mi dài đáng yêu của anh run rẩy.

Tom bây giờ đang ở trong lãnh địa quen thuộc. Cậu ấy không phải vô cớ được coi là chàng trai Slytherin quyến rũ nhất. "Đừng đấu tranh nữa, Harry. Không có gì xấu hổ khi muốn những gì bạn muốn. Trên thực tế," anh nói, hạ giọng nhằm cố gắng tăng cường sự quyến rũ, "có lẽ tôi cũng muốn điều tương tự."

Mắt họ khóa chặt. Tâm trí của Evans là một mớ cảm xúc hỗn độn, bối rối, phấn khích và căm ghét. Tom để tay mình lướt từ vai Evans đến bắp tay của anh, rồi anh siết nhẹ.

"Tôi muốn đưa ra cho bạn một lời đề nghị," anh nói. "Bạn tài năng, và một tài năng như bạn xứng đáng được nuôi dưỡng và công nhận. Tôi muốn bạn ở bên cạnh tôi."

"Phía bạn?" Evans nghẹn ngào. "Không quan tâm. Không bao giờ."

"Bạn không cần phải xấu hổ. Bạn không cần phải phủ nhận chính mình nữa. Đây là điều anh muốn, chính anh đã thừa nhận, anh không nhớ sao? Tom nghiêng người đến gần. "Không có lý do gì khiến cả hai chúng ta không thể hài lòng."

"Đồ điên khùng, tránh ra –"

Evans không bao giờ phải hoàn thành. Tom nắm lấy cả hai tay anh, đẩy anh vào tường và hôn anh.

Đôi môi anh cong lên, và ồ, chúng ấm áp, đáng yêu và nứt nẻ, khác hẳn với đôi môi thuần chủng màu bạc hà và dưỡng ẩm quá mức mà Tom đã quen. Đôi môi này thật say đắm và Tom muốn ghi nhớ từng chi tiết.

Tom tiến lại gần hơn, muốn – không, khao khát – nhiều hơn nữa. Anh nhẹ nhàng chạm vào môi Evans, nâng cằm anh lên và –

Evans đẩy anh ta ra và lao vào buồng vệ sinh gần nhất, nơi anh ta bắt đầu khô người.

Tom cảm thấy bị xúc phạm. Anh đánh răng thường xuyên bằng kem đánh răng chất lượng cao do gia đình Malfoy cung cấp và biết rằng hơi thở của mình có mùi thơm dễ chịu. Những nụ hôn của anh không hề gây nôn mửa.

Cuối cùng, bồn cầu cũng xả nước và Evans quay lại. "Cái quái gì thế?" anh hỏi, lau miệng bằng mu bàn tay.

"Tôi đang ban cho bạn một vinh dự," Tom trả lời, cố gắng vượt qua những lo lắng mơ hồ.

" Thật là chính xác?"

"Anh đã nói với Abraxas là anh muốn hôn tôi."

"Tôi đã nói với Abraxas là tôi muốn – ồ." Evans cào tóc khiến họ đứng dậy nhiều hơn bình thường. "Vậy là ngay từ đầu Abraxas đã theo dõi tôi và anh nghĩ tôi muốn hôn anh."

Tom im lặng. Toàn bộ tình huống diễn ra ngoài kịch bản và anh không chắc tại sao.

"Anh tưởng tôi muốn hôn anh," Evans nói, lần này chậm rãi và thận trọng.

Sau đó, không biết từ đâu, anh bắt đầu cười. Trên thực tế, anh ta cười điên cuồng đến mức ngã gục vào bức tường của quầy hàng và thở khò khè.

"Không thể tin được," anh nói khi cố gắng đứng thẳng dậy và lấy lại nhịp thở. "Thật không thể tin được. Tất nhiên Chúa tể Voldemort sẽ trở thành Veela mà Ginny rất lo lắng."

Evans đã đánh mất âm mưu của mình. Tom không phải là Veela - anh ấy vượt trội về mọi mặt - và ai mang tên Salazar là Ginny? Evans có nhân tình cũ cần loại bỏ không?

"Tôi không thấy nguồn vui nào cả," Tom lạnh lùng nói.

Mắt Evans trợn lên. Sự vui vẻ của anh đang nhạt dần, thay vào đó là sự giận dữ. Sự khó chịu dâng lên trong bụng Tom.

"Nguồn vui của tôi, Riddle," Evans nói và tiến lại gần, "là anh . Bạn với cái tôi quá lớn của mình và hoàn toàn thiếu sự đồng cảm. Bạn có mong đợi tôi trở thành một kẻ lừa đảo khác phải lòng sức hút của bạn không? Bạn có mong đợi tôi sẽ ngất ngây dưới chân bạn không? Bạn có mong đợi tôi kể cho bạn nghe những bí mật của tôi để bạn thấy tôi xứng đáng với sự chú ý của bạn không?

Tom đã chọn một cái nhún vai bí ẩn mặc dù trên thực tế, anh ấy đã mong đợi tất cả những điều này.

"Tôi xin lỗi đã làm bạn thất vọng, tôi không muốn những thứ này. Bạn có muốn biết tại sao?" Evans không đợi câu trả lời. "Đây là câu chuyện cuộc đời bi thảm của tôi mà bạn đang rất tò mò. Vì em mà bố mẹ anh qua đời và anh chưa bao giờ được biết mặt họ. Vì em mà anh lớn lên trong căn tủ dưới gầm cầu thang với những người thân ghét nhìn thấy anh. Vì em mà điều ngu ngốc này đã đánh dấu cả cuộc đời anh."

Anh ta ấn mạnh vào trán, và Tom nhận ra mình đang nhìn vào vết sẹo lởm chởm, nổi bật trên làn da nhợt nhạt của Evans. Anh dập tắt mong muốn được chạm ngón tay lên tia sét đỏ giận dữ.

"Vì em mà anh đã dành chín tháng qua để chạy trốn vì mạng sống của mình và lo sợ cho những người anh yêu thương. Vì các bạn mà biết bao người vô tội đã mất nhà cửa, mất mạng. Vì cậu mà tôi đã cố gắng hy sinh bản thân để cứu mọi người, ngoại trừ việc tôi không thể làm điều đó một cách đúng đắn và cuối cùng bị mắc kẹt ở đây, ở mọi nơi." Evans hít một hơi thật sâu và nắm chặt tay. "Mọi người đang chết dần vì tôi không biết làm cách nào để quay lại. Và bây giờ, sau tất cả, bạn nghĩ rằng tôi muốn hôn bạn. Bạn có nghe thấy chính mình không?

Không còn nghi ngờ gì nữa, Evans đã thực sự khỏe mạnh. Không điều gì anh ta nói có chút ý nghĩa. Tuy nhiên, ngay cả khi anh ta lải nhải, Tom vẫn không thể rời mắt khỏi đôi mắt xanh đầy mê hoặc, đôi má ửng hồng, mái tóc đen như mực của anh ta.

Ngay cả bây giờ, anh vẫn đang nhớ lại hương vị thơm ngon tội lỗi trong miệng Evans. Nhiều hơn, anh cần nhiều hơn nữa .

"Chết tiệt, tôi mệt mỏi vì chuyện này rồi. Tôi không có thời gian để đối phó với Voldemort và bạn. Evans giơ cây đũa phép của mình lên để buộc Tom quay lại điểm cây đũa phép. "Nghe này, Riddle, để tôi báo tin này cho cậu," anh nói, giọng gay gắt và khó chịu. "Anh hoàn toàn không có ý định hôn em. Nếu có thể, tôi sẽ giết anh."

Giết bạn.

Ồ.

Học sinh mới chuyển trường muốn giết bạn.

Điều đó có ý nghĩa hơn.

Abraxas khốn khổ và nét chữ khủng khiếp của hắn.

"Nhưng tôi thì không, bởi vì tôi chỉ muốn thoát khỏi dòng thời gian ngu ngốc của bạn càng nhanh càng tốt," Evans nói. "Vậy nên đừng thử thách sự kiên nhẫn của tôi. Nếu bạn tiếp tục cản đường tôi, tôi có thể thay đổi quyết định. Suy cho cùng, tôi biết cậu không có Trường Sinh Linh Giá nào cả."

Lần này, Tom không giấu được tiếng thở hổn hển. Không ai, kể cả các Hiệp sĩ của anh ta, có chút nghi ngờ rằng anh ta đang nỗ lực hướng tới sự bất tử.

Sự hài lòng xấu xí lan khắp khuôn mặt Evans. Anh ta dùng cây đũa phép đâm vào xương ức của Tom. "Bạn có hiểu tôi không, Riddle?"

Cái tôi của Tom không cho phép Evans có lời cuối cùng. "Đe dọa tôi không phải là ý hay," anh đáp lại. "Tôi là người được Dippet và Slughorn yêu quý nhất, và tôi có nhiều ảnh hưởng trong đám Slytherin. Tôi có thể và sẽ biến cuộc sống của bạn thành địa ngục."

Evans bật ra một tiếng cười. "Anh đã biến cuộc sống của tôi thành địa ngục rồi. Bạn có thể làm gì khác?"

"Có thể bạn không sợ tôi," Tom nói, lúc này vứt bỏ mọi vẻ thân mật, "nhưng còn bạn bè của bạn thì sao? Điều gì sẽ xảy ra nếu đội Gobstones của Eileen thất bại vì cô ấy không nhận được sự chấp thuận của các giáo sư? Điều gì sẽ xảy ra nếu nhà Ravenclaw biết rằng Myrtle lúc nào cũng khóc trong phòng tắm?

Evans nuốt khan. Tuyệt vời.

"Hoặc điều gì sẽ xảy ra nếu ai đó biết được thú cưng mới của Rubeus?" Tom tiếp tục, bị thu hút bởi sự xuất hiện của những vết nứt trên áo giáp của Evans. "Liệu các giáo sư có đánh giá cao việc có một chiếc acromantula không? Tôi dám chắc Hội đồng Thống đốc sẽ không chớp mắt trước khi trục xuất anh ta."

Evans di chuyển. Lần này, Tom bị đẩy vào tường. Thở dài, anh nhìn khuôn mặt giận dữ của Evans hiện ra gần.

"Chết tiệt," Evans gầm gừ, mỗi từ là một luồng gió giận dữ phả vào má Tom. "Anh cũng giống như anh ấy. Bạn phá hỏng mọi thứ."

Bản năng được mài dũa qua nhiều năm vật lộn với những đứa trẻ mồ côi khác, Tom đã đẩy Evans ra sau, khiến anh vấp ngã trên sàn gạch trơn trượt. Tuy nhiên, Evans vẫn đang nắm chặt áo choàng của Tom nên Tom đã va vào anh ta trong tình trạng hỗn loạn ở khuỷu tay và đầu gối. Khi họ đáp xuống mặt sàn lạnh lẽo, một tiếng vo ve đinh tai phát ra từ túi đeo vai của Evans.

Evans chửi thề, đẩy Tom ra và lấy một cuốn sách thư viện từ trong túi ra để kiểm tra xem có bị hư hại không. Bìa sách cứng đã bị móp do cú ngã của cậu bé, gáy sách có phần bị nứt. Dưới sự giám sát của các chàng trai, cuốn sách tự mở ra và lật đến một trang có hình minh họa một chiếc xoay thời gian tinh xảo, màu vàng và đính những viên ngọc nhiều màu.

"Tránh ra đi, Riddle!" Evans hét lên khi cuốn sách phát ra một luồng ma thuật mạnh mẽ.

Một cơn bão màu sắc và âm thanh chào đón họ. Phép thuật cổ xưa từ cuốn sách, Tom nhận ra khi nhắm mắt lại; ma thuật cổ xưa không hề dễ bị xáo trộn chút nào.

Không có nơi nào để trốn trong không gian nhỏ bé. Phép thuật tràn qua phòng tắm, kéo dài từng giây trôi qua thành hàng giờ. Tom bắt đầu nhận thức rõ ràng về nền gạch lạnh lẽo dưới chân mình, sự oi bức của không khí, tiếng nước rơi từ vòi nước rò rỉ. Nhỏ giọt, nhỏ giọt, nhỏ giọt.

Đột nhiên, cơn bão dừng lại. Chỉ còn lại sự im lặng.

"Câu đố?" Evans có vẻ hơi hoảng sợ. Một bàn tay mềm mại chạm nhẹ vào cổ tay anh. "Bạn còn sống?"

Tom mở mắt ra. "Ít nhiều," anh trả lời, liếc nhìn xung quanh. Phòng tắm trông bình thường. Cuốn sách đã được đóng lại và đang được nhét lại vào túi của Evans. "Đó là cái gì thế?"

Evans rút tay lại và vẻ mặt lo lắng thoáng qua của anh dần trở nên chán ghét. "Dự án nghiên cứu của tôi với cụ Dumbledore," anh nói, và Tom biết rõ hơn là không nên thách thức lời nói dối của anh ngay lúc này.

"Nghe này, về tối nay..."

"Anh sẽ không nói cho ai biết đâu," Evans nói, và Tom nhận thấy anh vẫn đang nắm chặt cây đũa phép của mình. "Không chỉ có vậy. Tránh xa tôi ra và tránh xa bạn bè tôi ra. Nếu không, hãy tin tôi khi tôi nói bạn sẽ hối tiếc. Tôi biết mọi bí mật đen tối mà bạn đang che giấu. Hiểu?"

Buồn cười thật, tất nhiên là anh sẽ không đồng ý chuyện này rồi. Evans chẳng có gì trên người cả. Tom mở miệng định gọi Evans là kẻ lừa gạt. Thay vào đó, thứ phát ra là một tiếng rên rỉ. Chắc chắn anh ấy đã bị đập đầu trong lần ngã đó.

"Tốt, tôi không lãng phí thời gian ở đây nữa." Evans lườm Tom một cách dữ dội và đi về phía cửa. Đi được nửa đường, anh liếc nhìn qua vai. "Nhân tiện, nếu đầu bạn đau, bạn nên đến y tá và kiểm tra xem có bị chấn động không. Tôi thà chưa đặt cái chết của bạn vào tay tôi. Chúc ngủ ngon."

Nói xong, anh bước ra khỏi phòng tắm và biến mất ở hành lang.

Đặt một tay lên cái đầu đang nhức nhối của mình, Tom tựa người vào tường, sự thèm muốn khám phá phòng tắm này của anh đã dập tắt từ lâu. Anh cố gắng tiêu hóa những gì vừa xảy ra, một điều thật bất ngờ, theo nhiều cách.

Evans có phải là đặc vụ của Grindelwald không? Evans có phải là một tên khốn Potter thất vọng vì bị bỏ rơi không? Hay sự thật là một điều gì đó đen tối hơn, một điều gì đó nguy hiểm hơn?

Tại sao Evans lại ném tất cả những lời buộc tội này vào Tom, mặc dù họ chưa bao giờ gặp nhau cho đến tháng này? Bằng cách nào đó, có điều gì đó - và điều gì đó khá quan trọng - đã liên kết hai người họ lại với nhau. Nó là cái gì vậy?

Và cuối cùng, vụ nổ ma thuật có liên quan gì đến những điều này?

Rõ ràng có rất nhiều bí mật liên quan đến Evans, và Tom cũng không thể tìm ra bất kỳ bí mật nào trong số đó. Tuy nhiên, anh không hề thất vọng. Làm sáng tỏ, và quan trọng hơn, việc thuần hóa Harry Evans được coi là một thử thách đáng kể, nhưng Tom luôn thích thử thách. Và điều này đặc biệt thú vị hơn nhiều so với việc điều tra hệ thống ống nước trong phòng tắm.

Tom đã sai. Trò chơi của họ không hề nhàm chán. Nó chỉ mới bắt đầu và hơn nữa, số tiền đặt cược vừa tăng lên. Tránh xa tôi ra, Evans có thể đã nói vậy, nhưng Tom chưa bao giờ là người tuân theo quy tắc của người khác. Không phải những người quản lý trại trẻ mồ côi, không phải các giáo sư, và chắc chắn không phải là một đứa con lai thú vị. Trên thực tế, Tom đã mong chờ cuộc đụng độ tiếp theo của họ.

Mặc dù trước tiên, anh ấy thực sự phải giảng cho Abraxas về tay nghề của mình.

Hóa ra, điều đó sớm trở thành vấn đề nhỏ nhất của anh ấy.

Ghi chú:

Theo ý tưởng ban đầu của tôi, fic lẽ ra sẽ kết thúc ở đây: các chàng trai sẽ hôn nhau, cười đùa về những hiểu lầm của mình và sống hạnh phúc mãi mãi về sau. Tuy nhiên, Harry từ chối hợp tác nên chúng tôi còn khá nhiều việc phải làm.

Đừng lo lắng, sẽ có thêm rất nhiều Tom đầy ám ảnh và Harry ngổ ngáo cùng những cuộc phiêu lưu hoang dã của họ. Tôi rất hào hứng với những gì sắp xảy ra, điều này sẽ mang tính thử nghiệm phần nào (đối với tôi) và hy vọng rằng bạn sẽ thích cuộc hành trình :)
Chương 5 : Tàu quét mìn

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người đã ủng hộ!

Một số người bình luận hỏi tại sao Tom không phát hiện ra Harry là người du hành thời gian từ tất cả các manh mối, đó là một câu hỏi công bằng. Quan điểm của tôi là trong kinh điển, việc du hành thời gian là cực kỳ hiếm do các phép thuật phức tạp và các quy định của Bộ, nên không giống như những người hâm mộ Tomarry như chúng ta, Tom không quen với trò lố này. Nói vậy chứ anh ấy không thể trốn tránh sự thật được lâu :)

Hy vọng bạn thích bản cập nhật!
Văn bản chương
Sáng chủ nhật có một khởi đầu khó khăn. Theo đúng nghĩa đen.

Ngay khi Tom lảo đảo bước vào phòng sinh hoạt chung, anh ta vấp phải một nắm Gobstone, gây ra một vụ nổ chất nhờn và cần nhiều Scourgify trước khi anh ta cảm thấy chỉnh tề trở lại. Hoàng tử Eileen đã mạo hiểm rời khỏi góc quen thuộc của mình để giành được bất động sản đắc địa cho trò chơi Gobstone buổi sáng của cô.

Prince không hề nao núng trước cái nhìn chói lóa của Tom. "Ngủ ngon chứ Tom? Cậu dậy muộn hơn bình thường đấy."

"Khá tốt," Tom ngắt lời, mặc dù thực tế là không phải vậy. Anh ta chỉ tay xuống sàn. "Anh có muốn giải thích không?"

Cô ấy tươi tỉnh hơn. "Những điều đó không tuyệt vời sao? Bố đã tặng cho tôi một bộ Gobstones phiên bản giới hạn và cuối cùng nó đã được giao vào tối qua. Tôi đã đợi cả tuần rồi. Nhìn thấy? Chúng có màu sắc và kết cấu độc đáo. Và bạn có thể dạy chúng phát nổ!"

Tom nói: "Chúng có nguy cơ vấp ngã," và nhận thấy những tính năng này không có giá trị gì.

"Hầu như không có ai ở xung quanh." Cô nhún vai, không chút ăn năn. "Anh nên cân nhắc việc bớt căng thẳng hơn đi, Tom. Suy cho cùng, Harry rất có tinh thần tự do."

Đi được nửa đường, Tom quay lại ném cho Prince một cái nhìn chết chóc cuối cùng, nhưng cô không còn chú ý đến anh nữa. Thay vào đó, cô ấy lại cúi xuống sàn một lần nữa với những viên Gobstone mới của mình. Với sự quan tâm ngày càng tăng đối với đội Gobstones của cô ấy - rõ ràng là nhờ có sự tham dự của Tom - cô ấy ngày càng trở nên táo bạo hơn. Anh cần sớm giải quyết vấn đề thiếu kỷ luật của cô.

Tâm trạng của Tom được cải thiện đôi chút vào bữa sáng. Bàn Slytherin thưa thớt hơn thường lệ, cả do đã khuya và thực tế là nhiều người thừa kế thuần chủng nổi tiếng, bao gồm cả Abraxas và Ethan, đã về nhà vào đêm hôm trước để chuẩn bị cho buổi vũ hội chào mừng của Grindelwald. Nói cách khác, có ít người làm mất đi sự chú ý và năng lượng của anh ấy hơn.

Sau khi rót cho mình một tách cà phê đen, Tom đứng giữa gia đình Rosiers, những người vẫn chưa tha thứ cho việc bị coi là vật chủ của Grindelwald.

"Tất nhiên, chúng tôi phải chấp nhận lời mời," Linus nói, "nhưng chúng tôi sẽ đến muộn nhất có thể được xã hội chấp nhận."

"Mẹ và tôi đã tìm những con công đẹp nhất cho chiếc váy của mình, từ tận Đông Nam Á," Druella nói, xoay một lọn tóc vàng quanh ngón tay. "Abraxas sẽ suy nghĩ kỹ trước khi khoe khoang về những con công bạch tạng của mình vào lần tới."

"Và nếu ông già Malfoy không nghĩ rằng Cha sẽ thuyết phục được Grindelwald đến chơi với chúng ta vài ngày thì ông ấy sẽ có một điều bất ngờ sắp tới."

" Anh đồng ý rằng lâu đài của chúng ta hiếu khách hơn nhiều, phải không Tom?"

Tom ậm ừ trả lời. Thực ra, Lâu đài Rosier cũng gây ấn tượng không kém Trang viên Malfoy. Đó là một công trình kiến ​​trúc đổ nát, khắc khổ, tập trung vào việc làm choáng ngợp du khách bằng những chi tiết kiến ​​trúc vô dụng hơn là mang lại bất kỳ sự thoải mái thực sự nào.

Dù thế nào đi nữa, mặc dù có tên trong danh sách khách mời nhưng anh ấy không mấy quan tâm đến việc chứng kiến ​​những trò chơi trí óc mệt mỏi và vô nghĩa mà các gia đình thuần chủng chơi với nhau. Bên cạnh đó, gạt sức thu hút sang một bên, Grindelwald được biết đến là một phù thủy lôi kéo, người không đánh giá cao và tôn trọng ai ngoài chính mình và, nếu tin đồn là đáng tin, Albus Dumbledore. Không phải ai đó đáng tin cậy nếu không có sự thẩm định kỹ lưỡng hơn. Vì vậy, các Hiệp sĩ của ông ta sẽ tham dự thay ông ta, và nếu báo cáo của họ về Grindelwald có triển vọng, ông ta sẽ nhờ Abraxas sắp xếp một cuộc gặp riêng.

Khi anh em nhà Rosier tiếp tục vạch ra kế hoạch để vượt mặt nhà Malfoy, Tom liếc nhìn bàn Gryffindor. Giữa những miếng bánh nướng, Evans đang nói chuyện sôi nổi với Shafiq và Prewett, trông có vẻ sáng sủa và tỉnh táo, như thể anh ấy không thức quá nửa đêm. Trong sự ồn ào của Đại lễ đường, cuộc chiến của họ trong phòng tắm có cảm giác siêu thực.

Myrtle Warren tiến lại gần đám Gryffindor, tay ôm một gói quà. Evans mỉm cười chào cô và bước tới nhường chỗ cho cô trên băng ghế. Ngay cả sau khi gói hàng đã được trả lại và cất đi, cô ấy vẫn nán lại, cười khúc khích và thỉnh thoảng chạm vai vào Evans.

Thật là vô liêm sỉ .

Nếu những cái nhìn trừng trừng có thể giết người thì lúc này Warren sẽ là một con ma rên rỉ trong phòng tắm ở tầng hai.

Evans chuyển sang lấy một chiếc bánh nướng khác và quay đầu về phía Tom. Trước khi bị bắt gặp đang nhìn chằm chằm, Tom liếc đi chỗ khác và chộp lấy tờ Nhật báo Tiên tri nằm cạnh đĩa của Linus.

Như thường lệ, các tiêu đề đều gây thất vọng, thêm bằng chứng cho thấy các tiêu chuẩn báo chí của thế giới phù thủy đang sa sút. Ngoài một bài báo tóm tắt cuộc gặp của Grindelwald với Bộ Pháp thuật Anh và Pháp (không có kết luận nào về hiệp ước hòa bình, thật sốc) và một bản cập nhật chưa đầy đủ về cuộc chiến Muggle (lực lượng Đồng minh đang tăng cường tấn công ở Đức), bài viết các bài viết khác đề cập đến các chủ đề phù phiếm. Có một nét vẽ dài trên quả bóng có chủ đề con công của nhà Malfoy, chắc chắn là do Gertrude Malfoy sắp xếp. Có một cái nhìn tổng quan chi tiết (và phần lớn là không chính xác) về vũ khí Muggle và cách chúng hoạt động. Và sau đó là một bài báo dài ba trang với tiêu đề, Đơn thỉnh cầu đã đạt tới điểm uốn cho Westminster Crup Show!

Lúc này, Tom khịt mũi vào cốc cà phê của mình. Lucretia nghiêng người tới. "Ồ vâng, cái đó," cô nói. "Annalise đã rất vui mừng, lẽ ra bạn nên nghe thấy điều đó sớm hơn. Có vẻ như bà góa phụ Selwyn đã vận động hành lang nhiều năm để có thể khoe bộ ngực thuần chủng của mình."

"Thú vị," Tom nói khô khan.

"Nhân tiện, chúng ta sẽ đến Hogsmeade để Druella có thể mặc lại bộ áo choàng của mình lần cuối. Bạn có muốn đi cùng với chúng tôi không? Bạn đã đề cập rằng bạn muốn một bộ bút lông mới, phải không?

Tom nhăn mũi. Nhìn Druella băn khoăn về những chiếc lông công là điều cuối cùng anh muốn làm.

"Hoặc có thể bạn có kế hoạch thú vị hơn?" Lucretia nở một nụ cười nhẹ. "Tôi nghe được từ một con rắn nhỏ rằng tối qua cậu về ký túc xá khá muộn. Mặc dù bạn không tuần tra vào tối thứ bảy."

Orion chắc hẳn đã chú ý và chỉ trích em gái mình. Tom lắc đầu. Hai người có thể chơi trò chơi này. "Thật không may, tôi còn một số bài tập phải làm," anh nói, "nhưng tôi chắc chắn Ignatius sẽ rất vui khi được đi cùng bạn. Hôm trước tôi nghe nói có chuyện xáo trộn trong tủ đựng chổi ".

Đúng như tính toán, Lucretia đỏ mặt và bỏ chủ đề. Ăn xong cà phê và cháo, Tom chộp lấy túi xách và cáo lỗi. Với việc tiêm một lượng caffeine lành mạnh vào cơ thể, một buổi sáng hiệu quả ở thư viện đang chờ đợi.

Thư viện hóa ra là một ý tưởng khủng khiếp. Phòng chứa Bí mật và Trường sinh linh giá không mấy thú vị khi đầu Tom vang lên những lời buộc tội kỳ lạ của Evans.

Vì anh ta mà bạn bè và gia đình của Evans đã chết.

Vì hắn mà Evans bị mắc kẹt ở Hogwarts.

Vì anh ấy...nhưng bằng cách nào ?

Từ bỏ nghiên cứu của riêng mình, Tom tiến vào Khu vực hạn chế. Anh nghi ngờ mình sẽ tìm được một bản sao khác của cuốn sách bí ẩn của Evans, vì hầu hết những cuốn sách bị hạn chế đều là độc nhất vô nhị, nhưng có những cuốn sách khác về phép thuật thời gian mà anh có thể tham khảo.

Nhiều cuốn sách về khả năng đã chào đón anh. Những cuốn sách về cách xây dựng Vòng quay thời gian, các nghi lễ thời gian, thậm chí cả những lọ thuốc có thể quay ngược thời gian (và do đó làm lão hóa) nhắm vào các pháp sư và phù thủy đặc biệt vô ích. Nhìn chung, Tom cảm thấy rằng toàn bộ lĩnh vực ma thuật thời gian chứa đựng rất nhiều điều vớ vẩn, bởi vì nó hứa hẹn rất nhiều về mặt lý thuyết và mang lại quá ít lợi ích về mặt thực nghiệm, nhưng có thể có nội dung mà trước đây anh đã bỏ qua.

Vì Evans đã đề cập đến dòng thời gian trong bài nói của mình nên Tom tập trung tìm kiếm vào việc thao túng dòng thời gian và quay lại với một chồng sách để đọc lướt qua. Có rất nhiều trường phái suy nghĩ về cách thức hoạt động của các mốc thời gian. Một số chuyên gia cho rằng thời gian không linh hoạt và chống lại mọi nỗ lực thay đổi. Những người khác cho rằng nó dễ uốn và luôn dịch chuyển. Có người ví nó như một dòng sông có thể chảy tới chảy lui; những người khác thích nó như những sợi dây có thể thắt nút lại với nhau.

Tuy nhiên, tất cả các chuyên gia đều đồng ý về một điều: ma thuật thời gian cực kỳ nguy hiểm và không thể can thiệp được.

Điều này đặt ra câu hỏi: tại sao một đứa con lai mười bảy tuổi lại nghiên cứu nó, và cuốn sách của cậu ta có ý nghĩa gì?

Câu trả lời thoáng qua trong ý thức của Tom, ngoài tầm với một cách trêu ngươi. Mỗi lần đến gần, anh lại nhớ đến cảm giác môi Evans áp vào môi mình, nhịp tim Evans đập vào lồng ngực anh, và hơi ấm của cơ thể Evans trong vòng tay anh.

Điều này thật vô vọng.

Tom đập mạnh cuốn sách xuống bàn, khiến những học sinh gần đó giật mình và nhận được lời khiển trách từ bà Renfrew.

Thất vọng vì không thể tập trung, Tom đã không quay lại thư viện sau bữa trưa. Thay vào đó, anh hướng ra ngoài để hít thở không khí trong lành. Nhờ thời tiết mùa xuân ấm áp, rất nhiều học sinh không tham gia chuyến đi Hogsmeade đang nằm dài trên bãi cỏ. Không có gì đáng ngạc nhiên khi Prince đang khoe bộ Gobstones mới của cô ấy và những người đồng đội Gobstones kỳ lạ của cô ấy.

"Đây là bộ mới của tôi! Chúng nổ tung và mọi thứ!" cô ấy thông báo. "Này Harry, tham gia cùng chúng tôi!"

Evans ở cách đó một quãng, đi cùng với bác Hagrid và chiếc áo liền quần màu hồng chưa hoàn thiện của bác ấy. "Có lẽ để sau," ông hét lại trước khi dẫn bác Hagrid đi về hướng miếng bí ngô. Qua vẻ khoa trương của mình, anh ta đang cố gắng thuyết phục Hagrid về điều gì đó, và theo cách bảo vệ mà Hagrid đang ôm chiếc áo liền quần, anh ta đã phản kháng.

Trước khi Prince cố gắng chiêu mộ anh ta, Tom đã tách khỏi đám đông và tiếp tục hướng tới đích đến ban đầu. Một trong những địa điểm yêu thích của anh ở Hogwarts là một góc nhỏ bên Hồ Đen. Trước khi nghiên cứu về chính trị trong ngục tối và thư viện thu hút phần lớn sự chú ý của anh, anh thường thích lang thang ở đó khi rảnh rỗi.

Tom nằm ngửa trên bãi cỏ và nhìn chăm chú lên bầu trời trong xanh. Gần năm năm sau, Hogwarts vẫn là một điều mặc khải đối với anh, một thánh đường cho phép anh vào trong mười tháng may mắn mỗi năm. Ngược lại, thế giới của anh tại Wool's chỉ giới hạn trong những mét vuông chật hẹp trong căn phòng của anh. Thay vì màu sắc rực rỡ và phép thuật mạnh mẽ, nó tràn ngập bầu trời buồn tẻ vì sương mù, mùi khét của đường phố cháy và màn đêm tan vỡ bởi tiếng còi báo động inh ỏi.

Những ý nghĩ về trại trẻ mồ côi nhắc nhở anh rằng anh sẽ phải trở lại cái địa ngục đó trong một tháng nữa, và tâm trạng của Tom nhanh chóng trở nên tồi tệ. Hai tháng chia sẻ không khí với những Muggle vô dụng, hai tháng ăn uống không đủ no, hai tháng sống sót mà không có phép thuật trong một cuộc chiến khốc liệt. Giá như anh có thể kéo dài thời gian và trì hoãn mùa hè...

Tiếng bước chân nặng nề khiến Tom tỉnh táo. "Vậy thì tối nay," Evans nói. Nó và bác Hagrid đang đi ngang qua bãi cỏ, mặc dù nhờ lớp cỏ cao nên nó không nhận thấy sự hiện diện của Tom. "Tôi sẽ gặp bạn ở sảnh vào."

"Tối nay," Hagrid đồng ý, nghe có vẻ cam chịu.

Họ biến mất lên đồi để cùng Prince và những người bạn Gobstones của cô ấy đi dạo trên bãi cỏ. Sự tò mò của Tom khuấy động, nhận ra mùi của tài liệu tống tiền tiềm ẩn, luôn hữu ích cho việc thuyết phục và ép buộc trong tương lai. Lần này Evans đã làm gì? Điều này có liên quan đến Hagrid và những con thú cưng điên rồ của ông ấy không? Điều đó có nghĩa là tối nay sẽ không có ai can thiệp vào việc nghiên cứu phòng tắm của anh ấy phải không?

Bạn phá hỏng mọi thứ.

Đầu Tom nhức nhối. Anh chuyển sự chú ý của mình trở lại Hồ Đen và để cho những con sóng nhấp nhô làm anh phân tâm khỏi Evans, trại trẻ mồ côi và cuộc chiến lúc này.

Khi màn đêm buông xuống, Tom vẫn bị hành hạ bởi tình trạng hôn mê và đau nửa đầu. Anh muốn kết thúc chuyến tuần tra của mình, ngâm mình thật lâu trong phòng tắm của Huynh trưởng, sau đó uống thuốc trị đau đầu do y tá của trường kê đơn.

May mắn thay, anh thấy Walburga và Evans đang đối mặt nhau ở tiền sảnh. Họ tạo thành một cặp trông rất kỳ lạ, với Walburga lộng lẫy trong bộ váy dài màu tím đậm và trang sức bằng vàng phù hợp, rõ ràng là sắp đi từ Khóa Cảng đến Trang viên Malfoy, và Evans trong bộ quần áo Muggle cũ, rõ ràng là sắp phá vỡ nội quy của trường.

Walburga cũng nghĩ như vậy. "Lẻn đi đâu đó hả Evans?" cô ấy nói. "Thật là một hành vi không phù hợp với một Potter."

Evans thở dài một cách cường điệu. "Tôi đã nói với anh và anh em họ của anh rồi, tôi không có quan hệ họ hàng với nhà Potter. Tôi chỉ là một người gốc Muggle và hiện giờ tôi đang trả lại thứ gì đó vào thùng chổi."

Lý do thứ hai không phải là một lý do đáng tin cậy, mặc dù Walburga không phản đối nó. Cô nghiêng đầu, đôi mắt đen láy tính toán dưới hàng mi lấp lánh. "Máu bùn hay không, Charlus cũng muốn gặp anh. Anh ấy có thể sẽ đến nhà Malfoy tối nay, nên nếu muốn, cậu có thể đến dự vũ hội với tư cách là người hẹn hò của tôi."

"Và tìm thấy xác tôi dưới một con mương? Không cám ơn."

Walburga uốn cong các ngón tay, để lộ những móng tay mới được cắt tỉa cẩn thận. "Bạn có biết có bao nhiêu người sẽ quỳ gối vì vinh dự này không?"

"Vậy thì hãy chọn chúng đi. Tôi không muốn kết thân với loại người như anh trong một vũ hội thuần chủng hợm hĩnh."

Walburga gầm gừ và bước tới. Evans ngăn cô lại bằng cây đũa phép đe dọa của mình.

"Tôi không sợ làm bẽ mặt cô lần nữa đâu, Wally," anh nói. "Và dừng lại với khuôn mặt đó đi. Bạn sẽ không già đi nữa."

"Sẽ có ích cho ngươi nếu học cách cư xử khi ở cùng với những người thuần huyết," cô gầm gừ, chộp lấy cây đũa phép của chính mình.

Chuyện này sẽ trở nên tồi tệ hơn nếu Tom không can thiệp, mặc dù anh phải hành động cẩn thận. Sẽ chẳng có ích gì cho tương lai của anh nếu xa lánh người đã hứa hôn của Orion và người được Pollux Black yêu thích, nhưng anh cũng không muốn chọc giận Evans thêm nữa.

"Walburga," anh nói, thu hút sự chú ý của hai khuôn mặt thù địch. "Linus và Druella đang tìm bạn. Họ có ấn tượng là bạn đang sử dụng cùng một Khóa cảng."

Khóe miệng Walburga nhếch lên. "Tôi không nghĩ Druella sẽ ngừng quan tâm đến những chiếc lông vũ ngu ngốc đó."

"Chà, cuối cùng thì cô ấy cũng xong rồi," Tom nói, hy vọng điều đó là sự thật, "và cô ấy khá háo hức muốn xem chiếc váy của bạn."

Walburga ném một cái nhìn trừng trừng về phía Evans và được đáp lại đầy đủ.

"Điệu nhảy khai mạc sắp bắt đầu rồi, nếu tôi không nhầm," Tom nói thêm.

"Tốt lắm," cô nói, mủi lòng, "Không việc gì phải phá hỏng buổi tối của tôi chỉ vì bọn Máu Bùn vô ơn cả. Tôi sẽ gặp bạn tại vũ hội.

"Hãy tận hưởng," Tom nói và bước sang một bên để cô ấy khoe dáng thật phong cách. Sau khi tiếng giày cao gót của cô đã tắt, anh quay lại phía Evans, người đang vỗ nhẹ vào túi của mình, như thể để kiểm tra xem thứ gì đó vẫn còn ở đó.

"Đừng đi theo tôi nữa," anh nói khi nhận thấy Tom đang nhìn. Cuộc giải cứu anh dũng của Tom không mang lại cho anh nhiều thiện chí. "Anh không có buổi khiêu vũ nào để đi à?"

"Không, tôi không có ý định tham dự."

"Thật buồn cười, tôi tưởng nó sẽ ở ngay trên con hẻm của bạn. Chúa tể bóng tối 101 và tất cả những thứ đó."

Ngụ ý rằng Tom lại là một kẻ giết người hàng loạt. Đúng, Tom khao khát quyền lực và sự thống trị, và vâng, sẽ có những thiệt hại ngoài dự kiến, nhưng anh ấy sẽ không bao giờ cúi đầu trước những phương pháp thô thiển của Grindelwald. Nurmengard quá tầm thường so với những gì Tom nghĩ trong đầu.

Bị cám dỗ trong chốc lát để trả lời bằng một nhận xét thiếu sót, Tom nói, chân thành hơn dự định, "Nếu bạn đã từng đến một trong những buổi khiêu vũ đó, bạn đã đến cả trăm buổi. Hầu hết là những gia đình lâu đời đang cố gắng vượt trội hơn nhau mà không nhận ra rằng tiền không thể mua được sự tôn trọng. Và mặc dù -"

Tom dừng lại. Mặc dù con cái họ tôn trọng tôi nhưng chúng lại coi thường tôi, anh gần như nói vậy, và điều đó sẽ bộc lộ quá nhiều.

Còn nhiều điều anh ấy có thể chia sẻ. Thức ăn đã xuất hiện hấp dẫn biết bao đối với một người không bao giờ đủ ăn khi lớn lên và không nhận ra được một nửa số món ăn; anh ấy đã nghiên cứu cẩn thận cách sử dụng dao kéo đúng cách và sửa giọng của mình để che giấu quá trình lớn lên ở Đông London của mình; cách anh ta đã thả lỏng những màn biểu diễn ma thuật không đũa phép để gợi ý cho những người thuần chủng lớn tuổi rằng anh ta không phải là người có thể vượt qua.

Evans đang quan sát anh ta. Lần đầu tiên, vẻ mặt của anh không có vẻ gay gắt. Đúng hơn là nó có vẻ sâu sắc, và nó có chút gì đó—

Lòng thương xót? Không, không hoàn toàn như vậy; Tom hẳn sẽ biết, vì đã phải chịu đựng điều đó thường xuyên cho đến khi anh ấy thăng thiên trong trật tự phân hạng Slytherin. Sự thương hại thì buồn tẻ và xấu xa, trong khi cảm xúc này lại nhẹ nhàng và yên tâm. Có một từ khác cho nó.

Đây có phải là...sự đồng cảm?

"Harry? ừ đã sẵn sàng - ồ." Hagrid ho một cách lúng túng. "Xin chào, Riddle."

Evans rời mắt khỏi Tom và tiến lại gần người bạn nửa khổng lồ của mình. "Ừ, chúng ta thực sự cần phải đi đến chỗ để chổi," anh nói. "Cậu không phiền chứ, Riddle? Chúng tôi sẽ quay lại trước giờ giới nghiêm."

Không đợi Tom cho phép, hắn nắm lấy tay Hagrid và dẫn ông về phía cửa trước. Lão Hagrid liên tục nhìn qua vai mình, toát ra nhiều cảm giác tội lỗi đến nỗi lão có thể thú nhận ngay lúc đó.

Tom nhéo sống mũi của mình. May mắn thay cho họ, anh ấy quan tâm đến việc tắm bong bóng hơn là thực thi nội quy của trường nên anh ấy đã không cố gắng ngăn cản họ.

May mắn thay, phòng tắm của Huynh trưởng trống rỗng. Để có thêm bảo hiểm, Tom khóa và canh cửa lại. Dưới ánh sáng lung linh của chiếc đèn chùm thắp nến và đôi mắt tò mò của bức chân dung nàng tiên cá, anh đổ đầy bồn tắm khổng lồ hỗn hợp nước tắm và bọt xà phòng yêu thích của mình. Đã lâu rồi anh mới có thời gian để thưởng thức, và nếu anh có điểm yếu với nước tắm có mùi hoa oải hương và bong bóng bảy sắc cầu vồng, thì ai - ngoài nàng tiên cá câm - sẽ biết?

Khi bồn tắm đã được chuẩn bị sẵn sàng theo ý muốn của anh, Tom bước vào trong với những cuốn sách về Bùa Impervius và dành một giờ yên tĩnh để đọc. Rất lâu sau khi tắm xong và nước đã cạn, anh nằm dài trong chiếc áo choàng tắm thoải mái, tận hưởng sự sang trọng của một phòng tắm đàng hoàng sau gần một tháng tìm hiểu những nhà vệ sinh nhỏ hơn.

Buổi vũ hội chào mừng chắc hẳn đã diễn ra sôi nổi, và tất cả 28 Thánh Thần có lẽ đang cố gắng hết sức để giành được sự quan tâm của Grindelwald. Anh ấy mong chờ bản báo cáo của Hiệp sĩ vào ngày mai.

Khi Tom trở lại ngục tối thì đã gần nửa đêm, và mọi thứ trong ngục tối đều yên tĩnh đến lạ thường. Không có tiếng ngáy của Abraxas và sự trằn trọc không ngừng nghỉ của Ethan thì không cần đến Silencio .

Tom uống hết liều thuốc nhức đầu của mình trong một ngụm rồi bò lên giường. Sự kiệt sức đè nặng lên anh như một tấm chăn nặng trĩu, khá mỉa mai trong một ngày mà anh chẳng làm được gì khác ngoài việc tắm bong bóng. Khi nhắm mắt lại, anh dành một suy nghĩ cho Evans. Nhiệm vụ bí mật của anh ấy với Hagrid có thành công không?

Tôi cho rằng ngày mai tôi sẽ biết, Tom buồn ngủ nghĩ, trước khi chìm vào bóng tối trong giấc ngủ không mộng mị.

Tom thức dậy với cảm giác thoải mái hơn nhiều. Hôm nay sẽ là một ngày tốt đẹp hơn, anh có thể cảm nhận được điều đó tận xương tủy.

Anh ta mặc quần áo, đi xuống cầu thang và nhanh chóng vấp phải một viên Gobstone đang phát nổ.

...hoặc có lẽ là không.

"Tôi đã nói với bạn rằng chúng có nguy cơ vấp ngã mà," anh ta cáu kỉnh với Prince sau khi dọn dẹp đống lộn xộn. Ít nhất lần này chỉ có một hòn đá. "Bây giờ bạn đang làm gì, chơi Gobstones?"

Prince ngước lên từ tư thế bắt chéo chân trên sàn, không biết rằng lớp học sẽ bắt đầu trong vòng chưa đầy hai giờ nữa. "Papa đã tặng cho tôi một bộ Gobstones phiên bản giới hạn và tôi vừa mới mở gói mọi thứ. Cảm ơn vì đã tìm ra cái đó cho tôi."

Cô đưa tay ra và đảo mắt, Tom thả hòn đá vi phạm vào lòng bàn tay cô. "Tại sao bạn lại cần một bộ khác?" anh ta yêu cầu. Ông già Prince cần một sự can thiệp liên quan đến việc chiều chuộng con gái mình. Cô nàng điên khùng này cần bao nhiêu bộ Gobstones phiên bản giới hạn?

"Nhìn này, chúng có kết cấu và màu sắc đẹp mắt, thậm chí bạn có thể huấn luyện chúng phát nổ theo lệnh. Điều đó không tuyệt vời sao? Tôi nóng lòng chờ đợi cuộc họp nhóm tiếp theo của chúng ta."

Tom xoa xoa thái dương, cảm thấy cơn đau nửa đầu tái phát. Với tốc độ này, cậu sẽ cần một liều thuốc đau đầu gấp đôi từ y tá của trường trước khi buổi sáng kết thúc.

"Dọn dẹp cái này đi," anh nói, hướng về phía lối ra phòng sinh hoạt chung. "Lớp học sắp bắt đầu rồi."

"Anh cứng nhắc quá đấy. Harry có tinh thần khá tự do, bạn biết đấy. Bạn sẽ không bao giờ đạt được bất cứ điều gì với tốc độ này.

Tom quay sang trừng mắt nhìn nhưng vì mải mê bày ra một trò chơi mới nên Prince không còn để ý đến anh nữa. Cô ấy thực sự cần phải học một số kỷ luật và sự tôn trọng.

Đại lễ đường vắng hơn dự kiến ​​vào sáng thứ Hai. Tại bàn Slytherin, hầu hết các Hiệp sĩ của Tom vẫn vắng mặt, kể cả Abraxas, người đã hứa sẽ quay lại vào sáng mai để cập nhật thông tin. Buổi vũ hội chào mừng chắc hẳn đã thành công, mặc dù một buổi vũ hội thành công cũng không thể cứu họ khỏi sự phản đối của các giáo sư.

Các học sinh có mặt ở đây ngồi gần giống như ngày hôm qua. Tom ngồi xuống gần Rosiers và với tay lấy bình cà phê.

"Vì vậy, tôi đã nói với Mẹ, nếu họ sắp tổ chức một bữa tiệc theo chủ đề con công, tôi sẽ cần chiếc váy con công đẹp nhất," Druella nói với Lucretia. "Và tất nhiên, chúng tôi đã hẹn gặp Twilfitt và Tattings ngay lập tức. Thực ra, hôm nay tôi cần phải thử bộ đồ cuối cùng. Bạn có muốn đến không?"

Khi Lucretia háo hức gật đầu, Tom quay sang Linus. "Một quả bóng có chủ đề con công khác?"

Đọc kỹ tờ Nhật báo Tiên tri mới được phát hành , Linus nhún vai. "Những phù thủy," anh nói, và Tom thừa nhận đó là một câu trả lời thích hợp.

Để lại các câu hỏi về vũ hội cho Abraxas, Tom nghiên cứu các ghi chú của anh ấy về Phép thuật kết hợp để chuẩn bị cho Biến hình và cụ Dumbledore trong khi nhấp từng ngụm cà phê đen. Tâm trí anh lang thang, nắm bắt và loại bỏ những đoạn hội thoại xung quanh.

"...con công...Đông Nam Á..."

"...Gertrude Malfoy...tồi tệ quá..."

"...Tất nhiên là cha sẽ tán tỉnh anh ấy..."

Điều kỳ lạ là Rosiers vẫn đang nói về quả bóng. Chắc chắn, sau khi tham dự ngày hôm qua, họ có thể tránh được việc xúc phạm gia đình Malfoy trong vài giờ.

"...Grindelwald sẽ không bao giờ ký hiệp ước..."

"...tấn công nước Đức, Muggle đang trở nên nghiêm trọng..."

Những cập nhật về chiến tranh đó mang lại cho Tom một cảm giác déjà vu nghiêm túc. Không phải một thành phố lớn của Đức vừa bị tấn công ngày hôm trước sao?

"...'súng trường'...thật là một từ nghe buồn cười cho một loại vũ khí..."

"...lời thỉnh cầu cho Westminster Crup Show cuối cùng đã có đủ sức lôi cuốn..."

Thành thật mà nói, Nhà tiên tri cần phải -

Chờ đợi.

Tom đặt cốc cà phê của mình xuống. "Bạn nói gì?"

Annalise Selwyn, người tình của crup, người xuất thân từ một dòng dõi nổi tiếng của những người chăn nuôi crup bên phía người mẹ lai của cô, đã bừng sáng trước sự thể hiện sự quan tâm của anh. "Chúng ta vừa nói về bài báo chuyên đề, Tom. Bạn đã nghe nói về Triển lãm chó Muggle Westminster chưa?"

Anh gật đầu thiếu kiên nhẫn.

"Chà, bà nội đã cố gắng bắt đầu một trò chơi phù thủy tương đương với chó Crup từ lâu rồi, vì chó Crups rõ ràng là vượt trội hơn so với chó Muggle. Đáng buồn thay, Bộ trưởng Spencer-Moon và Fawley đã phản đối ý tưởng này rất nhiều, và chỉ đến ngày hôm qua, kiến ​​nghị của cô ấy cuối cùng mới đạt đến điểm mấu chốt."

"Một điểm uốn ?"

"Ừ, bà nội thật tuyệt vời. Cô ấy biết rằng các quan chức sẽ không bao giờ quan tâm nên cô ấy đã liên hệ với..."

Tom giật lấy tờ giấy từ Annalise đang giật mình. Anh đọc đi đọc lại bài báo, rồi nhìn chăm chú vào tiêu đề đến nỗi nó sẽ sớm bốc cháy vì sự xem xét kỹ lưỡng của anh. Nhưng lời nói không thay đổi. Chúng chính xác như những gì anh đã đọc cách đây một ngày.

Lời thỉnh cầu đạt đến điểm uốn cho Westminster Crup Show!

Với đôi tay run rẩy, anh lật tới trang đầu, nơi ngày tháng chào đón anh bằng chữ in khổ lớn.

Chúa nhật ngày 30 tháng 5 năm 1943

Chương 6 : Trốn Tìm

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người đã ủng hộ! Tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì bạn rất hào hứng với vòng lặp thời gian và thích đọc lý thuyết của mình trong phần bình luận. Hy vọng sự lựa chọn đi theo con đường này của tôi sẽ trở nên rõ ràng trong vài chương tiếp theo. Các thẻ cũng đã được cập nhật để phản ánh sự phát triển cốt truyện mới.

Hy vọng bạn thích bản cập nhật!
Văn bản chương
Đây hẳn là một trò đùa, một trò đùa khủng khiếp.

Làm gì có ai dám chế giễu anh ấy.

Che giấu sự rối loạn nội tâm của mình, Tom đặt tờ Nhật báo Tiên tri xuống và quan sát chiếc bàn, nơi bày ra một khung cảnh bữa sáng hoàn toàn trần tục. Khi giao tiếp bằng mắt với những người bạn cùng nhà, anh ấy đã xem xét suy nghĩ của họ. Tại sao Tom lại hành động kỳ lạ về bánh nướng...bánh nướng buổi sáng Chủ nhật luôn là món ngon nhất...các lớp học bắt đầu vào ngày mai, tối nay phải làm bài tập về nhà...cuối cùng, một ngày cuối tuần nữa ở Hogsmeade...bộ váy công của tôi tốt hơn nên hoàn hảo...

Không có niềm vui chiến thắng, không có ác ý đeo mặt nạ, không có thủ phạm rõ ràng.

Tom quay lưng lại với Druella, tim đập thình thịch. Trừ khi tất cả mọi người đều đột nhiên trở thành những Bế quan hoàn hảo, điều này bản thân nó đã là một điều vô lý, nếu không thì anh chỉ có thể rút ra một kết luận: bằng cách nào đó anh đã sống lại ngày hôm qua.

Ngoại trừ bằng cách nào? Tại sao?

Bỏ bữa sáng, Tom chạy vội đến thư viện, nơi cảm giác déjà vu ngày càng mãnh liệt. Cùng một nhóm học sinh có mặt trong cùng một chỗ ngồi, Madam Renfrew đang xem cùng một danh mục văn học, và những cuốn sách về phép thuật thời gian chính xác là nơi mà trước đây anh đã tìm thấy chúng.

Tom mang tất cả trở lại bàn của mình và lần này xem xét chúng một cách tỉ mỉ hơn. Sau nhiều nghiên cứu và tham khảo chéo, anh ấy đã đưa ra ba cách giải thích khả thi cho những gì có thể đang xảy ra.

Đầu tiên, du hành thời gian. Mặc dù được Bộ quản lý chặt chẽ, việc du hành thời gian về quá khứ có kiểm soát đã được nghiên cứu kỹ lưỡng và ghi chép đầy đủ. Kỷ lục hiện tại được biết đến là một tháng do một pháp sư Đông Phi đạt được, vì vậy việc quay trở lại một ngày là điều hoàn toàn có thể xảy ra. Tuy nhiên, du hành thời gian có nghĩa là đã tồn tại một phiên bản quá khứ của Tom, nhưng thực tế không phải vậy.

Không, không phải du hành thời gian.

Thứ hai, sự giãn nở thời gian. Thời gian có thể được kéo dài ra để trôi qua chậm hơn, mặc dù hiệu ứng mang tính cục bộ cực kỳ cao. Ví dụ, có một phòng thí nghiệm ở Croatia, nơi thời gian trôi qua chậm gấp ba lần bên trong và trôi qua bình thường bên ngoài, được sử dụng để nghiên cứu sự phát triển của các loài thực vật quý hiếm. Tuy nhiên, vấn đề ở đây không phải là thời gian trôi qua quá chậm; đó là toàn bộ khoảng thời gian đã bị mất hoàn toàn.

Không, cũng không phải sự giãn nở thời gian.

Cuối cùng, vòng lặp thời gian. Một đơn vị thời gian nhất định có thể được lặp đi lặp lại. Giống như sự giãn nở thời gian, hiệu ứng được bản địa hóa, mặc dù không giống như sự giãn nở thời gian, việc bản địa hóa dành cho một người chứ không phải địa điểm. Người đó sẽ liên tục sống lại khoảng thời gian đó với nhận thức hoàn hảo, trong khi những người khác sẽ thiết lập lại ký ức của họ sau mỗi lần lặp lại.

Bây giờ, điều này đầy hứa hẹn, bởi vì vòng lặp thời gian rất phù hợp với tình huống này; Tom đang hồi tưởng lại ngày Chủ nhật trong khi những người khác không hề biết rằng ngày đó đã xảy ra. Thật không may, vòng lặp thời gian cực kỳ hiếm nên không có văn bản nào có bằng chứng thuyết phục về cách chúng được tạo ra và hoàn thiện. Lý thuyết phổ biến là mọi vòng lặp thời gian đều được đặt theo một điều kiện được xác định trước và kết thúc khi nó được đáp ứng, ngoại trừ các điều kiện được xác định trước có thể bao gồm bất cứ điều gì.

Việc Tom không còn nhớ gì về việc tạo ra vòng lặp thời gian cũng chẳng ích gì. Điều đó cũng không giúp ích được gì khi hầu hết các trường hợp được ghi lại về vòng lặp thời gian đều khó có thể tin cậy hơn những truyền thuyết đô thị. Tom chỉ có thể tìm thấy một trường hợp được xác nhận bằng lời kể trực tiếp và nhân chứng, đó là trường hợp một người Anh ở thế kỷ 15 bị chặt đầu vì tội phản quốc và sống lại một giờ trước khi bị hành quyết cho đến khi sẵn sàng đối mặt với cái chết.

(Điều này, theo ý kiến ​​của Tom, thật nực cười. Nếu người được cho là phù thủy này có nhiều thời gian và tài năng đến vậy, chẳng phải anh ta nên cố gắng tránh bị hành quyết hoặc trốn thoát sao?)

Sau khi sử dụng hết chồng sách, Tom quay lại Khu vực hạn chế để tìm kiếm các tài liệu liên quan khác. Anh ấy không tìm thấy gì, vì những chiếc kệ có thể chứa những con đường đầy hứa hẹn hiện chỉ chứa những khoảng trống.

"Thưa bà Renfrew, cho tôi hỏi một câu," anh ta nói, tiến lại gần người thủ thư với nụ cười để lộ rõ ​​nhất lúm đồng tiền của mình.

"Tất nhiên rồi," cô nói, ngước mắt lên khỏi danh mục của mình. "Tôi có thể giúp gì cho ông, ông Riddle?"

"Tôi đang thực hiện một dự án nghiên cứu về lịch sử của Máy quay thời gian và các thiết bị tương tự. Một số cuốn sách mà tôi quan tâm dường như đã được kiểm tra."

"À, vâng." Bà Renfrew đẩy kính lên sống mũi. "Gần đây có một học sinh khác cũng quan tâm đến chủ đề tương tự..."

Tom gật đầu, cẩn thận duy trì giao tiếp bằng mắt. Tâm trí của người thủ thư được tổ chức giống như một thư viện nhỏ, hoàn chỉnh với những tấm thẻ và biển báo trong đầu. Anh đi qua các lối đi, quan sát những học sinh vừa mới mượn sách và nhìn thấy hình ảnh của Harry Evans. Cậu bé kỳ lạ nhưng lịch sự, bà Renfrew đã lưu ý . Albus thích anh ấy. Đến thăm thư viện trong giờ học.

Tất nhiên Evans sẽ có liên quan đến việc này, Evans với việc coi thường các quy tắc và nỗi ám ảnh về Khu vực hạn chế. Cuộc sống của Tom vẫn bình thường cho đến khi anh ấy đột nhiên xuất hiện.

Tom đã chuyển hướng phép thuật của mình để làm cho những cuốn sách trong tay Evans trở nên sắc nét hơn, đề phòng bất kỳ điều gì có ích. Tuyển tập Phép thuật Thời gian ; anh ấy đã đọc một ấn bản khác của cuốn sách và thấy nó quá hàn lâm. Những nghi thức thất lạc của Kairos ; tác giả nổi tiếng với những khám phá về du hành thời gian, nhưng không phải trong các lĩnh vực ma thuật thời gian khác . Những câu chuyện về quá khứ: Một phù thủy đi sâu vào thời La Mã; nghe giống những câu chuyện tình lãng mạn rác rưởi được bà Cole ưa thích hơn là một văn bản nghiên cứu hợp pháp.

Hmm, Nhiều hình dạng của phép thuật Tyme ; cuốn sách này nghe có vẻ quen thuộc. Chẳng phải Evans đã đọc cuốn sách này khi họ gặp nhau lần đầu sao? Nó thậm chí có thể là cuốn sách phát nổ, dựa vào bìa và độ dày của nó.

"...nhưng tôi có thể cho bạn biết khi sách có lại, có thể là từ đầu đến giữa tuần sau."

Tom thoát ra khỏi tâm trí của bà Renfrew và khoác lên mình vẻ mặt biết ơn. "Điều đó sẽ rất hữu ích, cảm ơn bạn," anh nói, mặc dù việc đợi Evans trả sách là vô nghĩa.

Không vấn đề. Cuộc trò chuyện này đã giúp xác định thủ phạm - rất có thể là thủ phạm - cho tình trạng khó khăn của anh ta.

Tom rời thư viện với quyết tâm mới. Điệp viên hay tên khốn Potter hay phù thủy thời gian mới chớm nở, anh sẽ đối đầu với Evans. Anh ấy không biết tại sao Evans lại tạo ra vòng lặp thời gian hoặc làm cách nào anh ấy đề xuất thoát khỏi nó, nhưng đây là một trò chơi mà anh ấy không có ý định tham gia.

Tom không biết rõ lịch trình cuối tuần của Evans, nhưng may mắn thay, anh biết chính xác Evans sẽ ở đâu.

"Này Harry!" Prince hét lên từ bãi cỏ. "Tham gia với chúng tôi!"

"Có lẽ để sau đi!"

Bên ngoài lâu đài, Evans và Hagrid lại đang chậm rãi đi đến chỗ trồng bí ngô. Không mất nhiều thời gian để Tom đến trong khoảng cách có thể nghe thấy, và nhờ có các học sinh đang đi lại xung quanh nên Gryffindor cũng không chú ý đến người bạn đồng hành mới của họ. Những đoạn hội thoại của họ trôi về theo làn gió xuân.

"Tôi không biết," Hagrid nói, nghịch nghịch chiếc áo len màu hồng của mình. "Methinks vẫn còn quá sớm. Yeh đã hứa rằng tôi có thể giữ em bé fer 'vào tuần sau."

"Đó là trước đây," Evans nói. Cách nói chuyện của anh ta vô cảm một cách kỳ lạ, như thể anh ta đang bị phân tâm. "Ai đó ở trường biết về Aragog và họ sẽ khiến cậu gặp rắc rối."

"Nhưng -"

"Điều này cũng là vì lợi ích của Aragog. Bạn nghĩ nhà trường sẽ làm gì khi phát hiện ra?"

Hagrid gục xuống. "Anh ấy vẫn còn trẻ như vậy..."

Evans tiến tới siết chặt vai bạn mình. "Tôi đã bảo rồi, Aragog sẽ ổn thôi," anh dịu dàng nói. "Hắn lớn lên sẽ trở nên to lớn và đáng sợ và cùng với con cái của mình khủng bố khu rừng. Và các cháu và chắt."

Hagrid vui mừng vì điều đó. "Bạn hứa?"

"Tôi hứa," Evans nói chắc nịch. "Bây giờ, về chuyện tối nay –"

Đang mải mê nghe lén, Tom vô tình dẫm phải một cụm cành cây rơi. Evans quay người lại, đôi mắt xanh cảnh giác nheo lại.

"Cậu có phiền nghe lén một lần không, Riddle?" anh ấy nói. "Chúng tôi đang cố gắng có một cuộc trò chuyện riêng tư."

"Harry!" Hagrid kinh ngạc nói. Anh ta kéo tay áo Evans nhưng bị hất ra.

"Xin chào Rubeus, một ngày vui vẻ phải không?" Tom nói và nở một nụ cười thân thiện với anh. "Evans, nếu anh có thời gian, tôi muốn nói chuyện với anh."

"Anh có thể nói chuyện với tôi ở đây. Vì bạn không tin vào sự riêng tư. "

Quai hàm của Evans nghiến chặt, rõ ràng là không muốn nhúc nhích. Tom cân nhắc các lựa chọn của mình và quyết định không muốn gây ra cảnh tượng này.

"Được rồi, tôi muốn nói chuyện với cô về ngày hôm qua," anh nói, giữ cho từ ngữ của mình mơ hồ.

Evans chỉ nhún vai. "Ý bạn là, bạn để học sinh bị bắt nạt dưới sự giám sát của mình? Bạn nên nói chuyện với một giáo sư về điều đó, không phải tôi."

"Đó không phải là tất cả những gì đã xảy ra," Tom nói đều đều.

Evans tiến lên vài bước, bỏ xa bác Hagrid. "Ý anh là gì?"

Có phải Evans cố tình làm ngơ? Sự bối rối của anh ấy có vẻ là thật. Giữ lấy ánh mắt giận dữ đó, Tom nhẹ nhàng vuốt ve tâm trí mình. Sự khó chịu, nghi ngờ, lo lắng dành cho Hagrid... cho đến nay, không có gì đáng lên án, và chắc chắn không có gì cho thấy ông ấy đã nhận thức được rằng ngày hôm nay đã xảy ra.

Tom cố gắng lặn sâu hơn một chút và thật ngạc nhiên khi thấy một tấm chắn Bế tắc. Anh ta thử nó bằng một cú đẩy nhẹ. Tuy không mạnh nhưng cũng đủ mạnh để cảnh báo Evans về sự xâm nhập của Tom nếu anh thăm dò sâu hơn.

Được rồi, anh cần khiêu khích Evans thêm một chút.

"Chuyến đi vào rừng của cậu thế nào?" Tom hỏi. "Khá nguy hiểm vào ban đêm phải không?"

Trong nháy mắt, Evans đã cầm cây đũa phép của mình lên nhưng anh không giơ nó lên. "Đừng cám dỗ tôi, Riddle."

"Điều đó có vẻ không cần thiết. Chúng ta có thể có một cuộc trò chuyện lịch sự, Harry."

Khuôn mặt của Evans co giật, nhưng tấm khiên Bế quan của anh vẫn ở nguyên vị trí. Anh tiến thêm một bước nữa.

"Nếu tôi nhớ lại," anh nói bằng giọng trầm, "tôi đã nói rõ quan điểm của mình. Bạn không được gây rối với tôi hoặc bạn bè của tôi.

"Miễn là bạn không vi phạm nội quy," Tom nói. "Sẽ không tốt nếu lặp lại cùng một sai lầm."

Evans giật mình trước cách sử dụng từ lặp lại của Tom , và ngay khi Tom cố gắng quay trở lại tâm trí của mình, Hagrid đã lao đến bên bạn mình.

"Harry không làm gì cả!" anh kêu lên, giơ một cánh tay ra làm lá chắn. "Đó là lỗi của tôi. Anh ấy đang giúp tôi!"

"Hagrid, mọi thứ đều ổn," Evans nói, không rời mắt khỏi Tom. Đôi mắt anh mở to và gần như không chớp. "Cả hai chúng ta đều không gặp rắc rối."

"Nhưng Riddle nói –"

"Câu đố đầy phân rồng. Bạn không làm gì sai cả."

Lông mày nhíu lại, Hagrid liếc nhìn giữa hai người họ, nhưng khôn ngoan bỏ tay xuống và im lặng. Để đề phòng, Tom dò xét suy nghĩ của anh. Đúng như dự đoán, mối quan tâm duy nhất của Hagrid là acromantula của ông và bảo vệ Evans, không có gì về vòng lặp thời gian. Cảm ơn Salazar, Tom sẽ không muốn bị mắc kẹt với anh ta.

"Chỉ vậy thôi sao, Riddle?" Evans nói. "Bởi vì nếu cậu không phiền, bác Hagrid muốn cho tôi xem những quả bí ngô mới của bác ấy."

Tom lưỡng lự. Anh ấy muốn tiếp tục kiểm tra Evans - anh ấy đang tiến bộ - nhưng những học sinh đậu bài bắt đầu trố mắt nhìn bộ ba của họ. Phải thừa nhận rằng chúng trông rất dễ thấy, với Evans đang cầm đũa phép và khuôn mặt tội lỗi của Hagrid, nhưng sự chú ý không được chào đón.

"Tất nhiên là không," anh nói, mỉm cười lần nữa. "Hãy tiếp tục và tận hưởng. Thật tuyệt khi được nói chuyện với cả hai bạn," anh ấy nói thêm vì lợi ích của những người ngoài cuộc.

Evans khịt mũi. "Nào, Hagrid, đi thôi. Và câu đố?" Hơi thở của anh ấm áp phả vào tai khiến Tom phải rùng mình. "Hãy nhớ những gì tôi đã nói. Tôi không quá lo lắng về việc bị đuổi học nếu bạn bắt kịp xu hướng của tôi."

Với lời đe dọa cuối cùng đó, Evans bắt đầu đẩy Hagrid về phía ngôi nhà của Ogg, Hagrid nhìn qua vai ông ta với vẻ xin lỗi suốt thời gian đó.

Tom vẫn giữ nụ cười lịch sự cho đến khi Evans và Hagrid biến mất, đám đông tò mò cũng đã giải tán. Sau đó anh thả nó xuống và cau mày.

Vâng, điều đó không thể kết luận được.

Một mặt, Evans đã đi chệch khỏi hành động của mình "ngày hôm qua", chưa kể anh đã phản ứng mạnh mẽ trước việc Tom bóng gió về khu rừng và lặp lại sai lầm. Cả hai đều buộc tội.

Mặt khác, Tom đã xúi giục toàn bộ cuộc đối đầu, nên về cơ bản anh ta đã buộc Evans phải làm sai kịch bản. Ngoài ra, nếu Evans hiểu được những gợi ý của Tom, anh ấy có thể đưa ra một số dấu hiệu cho thấy anh ấy biết ngày hôm qua của hôm nay khác với ngày hôm qua của ngày hôm qua.

Nhưng một lần nữa, có lẽ Evans đã cố tình dày đặc một cách bất chấp. Điều đó sẽ hoàn toàn có tính cách.

Tom rên rỉ. Suy luận hợp lý này có thể tiếp tục trong một thời gian. Đó chính là vấn đề khi đối phó với một người nóng tính như Evans. Hai người họ hoạt động trên những bước sóng khác nhau đến mức Tom gặp khó khăn khi đọc anh ta ngay cả với Legilimency. Bất kỳ phản ứng nào của anh ta đều có thể là do không thích, không tin tưởng, không trung thực hoặc kết hợp cả ba.

Và ngay cả khi Evans phải chịu trách nhiệm, liệu có đảm bảo rằng anh ấy biết cách thoát khỏi vòng lặp hoặc rằng anh ấy sẽ giúp Tom không? Liệu có cơ hội nào Tom sẽ sống lại ngày 30 tháng 5 năm 1943 mãi mãi không?

Đó là một suy nghĩ tỉnh táo.

Tom ngồi phịch xuống góc cạnh hồ và đưa tay bực bội cào tóc, làm rối tung mái tóc gọn gàng của mình. Mặt trời chiếu xuống, mây mù vây quanh theo trật tự quen thuộc, Mực Khổng Lồ đập mạnh những xúc tu ở phía xa, tạo nên những gợn sóng quen thuộc.

Sau khi xem xét một số phương án hành động khả thi, anh ấy đã đi đến quyết định. Nếu Evans chịu trách nhiệm về vòng lặp thời gian thì sớm muộn gì anh cũng phải trượt dốc. Trong khi đó, Tom sẽ tiếp tục điều tra các sinh viên hoặc giáo sư khác đề phòng trường hợp có người khác chịu trách nhiệm.

Dù tốt hay xấu, anh vẫn có rất nhiều thời gian.

Không có thủ phạm nào cho vòng lặp thời gian xuất hiện trước giờ ăn tối. Suy nghĩ của mọi người đều không có gì đáng chú ý, và trong khi Tom rất muốn biết liệu cụ Dumbledore có liên quan bằng cách nào đó hay không, thì Khả năng Chính pháp của ông không thể sánh được với Khả năng Bế quan của ông phù thủy lớn tuổi hơn.

Tạm thời hết ý tưởng, Tom quyết định đi ngủ sớm. Nếu may mắn thì hôm nay - hay hôm qua - chỉ là một giấc mơ rất sống động, và anh sẽ thức dậy vào thứ Hai trong vòng chưa đầy mười hai giờ nữa.

Anh ấy đã dừng lại hai lần trước đó. Điểm dừng chân đầu tiên của anh là tiền sảnh, vì anh vẫn chưa từ bỏ khả năng Evans biết về vòng lặp thời gian. Nếu Evans cũng đang sống lại ngày của mình, anh ấy có thể chọn một thời điểm khác để gặp Hagrid để tránh chạm trán Walburga. Hệ quả tất yếu là nếu anh ta xuất hiện vào thời điểm ban đầu thì đó là bằng chứng cho thấy anh ta không ở trong vòng lặp thời gian.

Một làn sóng thất vọng tràn ngập Tom khi nhận thấy Walburga và Evans đang tranh luận giống nhau. Thật kỳ lạ; không phải là anh ấy thậm chí còn muốn bị mắc kẹt trong vòng lặp thời gian với Harry Evans.

Anh gần như cân nhắc việc không can thiệp, chỉ để xem chuyện gì sẽ xảy ra, nhưng ngay khi Walburga vung đũa phép về phía Evans, anh bước tới trước như một diễn viên đáp lại gợi ý của mình. Những từ ngữ phát ra một cách máy móc: lời nói dối về Rosiers; lời nhắc nhở rằng điệu nhảy đang bắt đầu.

Như lần trước, Walburga bình tĩnh lại và rời đi, nhưng lần này, Tom không ở lại nói chuyện với Evans mà thay vào đó chúc anh một buổi tối vui vẻ. Anh nghĩ mình đã phát hiện ra một chút thất vọng trên khuôn mặt Evans, nhưng đó có thể chỉ là mơ tưởng.

Điểm dừng chân thứ hai của anh là phòng tắm dành cho huynh trưởng, vì bồn tắm bong bóng được đánh giá cao sau một ngày dài gấp đôi. Một lợi ích của việc lặp lại ngày hôm nay là Tom được thử các loại nước tắm và bong bóng tắm khác nhau. Hoá ra anh lại thích nước tắm có mùi hoa nhài hơn.

Ánh nến trên chiếc đèn chùm trên cao nhấp nháy và nàng tiên cá cười khúc khích sau tay. Nằm trong bồn tắm ấm áp, Tom ngủ thiếp đi trong bồn tắm bằng đá cẩm thạch.

Khi Tom thức dậy, anh ấy đã trở lại giường và thứ Hai vẫn chưa đến.

Một lần nữa, anh lại vấp phải Prince's Gobstone - làm sao những thứ đó lại có mặt ở khắp mọi nơi?! - và phải chịu đựng một lời giải thích khác về bộ Gobstones phiên bản giới hạn của cô ấy. Ít nhất lần này cô không có cơ hội trách móc anh cứng nhắc.

Được rồi. Kế hoạch mới.

Tom was going to steal Evans' exploding book.

In truth, he wasn't certain that it would help, when none of the other library books did, but reasoned it couldn't hurt. If something in the book caused the time loop, something in the book could end the time loop. That was the hope, anyway.

On the bright side, he had a prime opportunity tonight to sneak into the seventh-year boys' dormitory. The Gryffindor prefects were lax about non-Gryffindor visitors and many of the older students would be attending the ball. Most importantly, Evans would be busy releasing an acromantula in the forest, which also meant he was unlikely to lug along a temperamental and heavy book. Not that being caught had real consequences for Tom if everything was going to reset, but always better to be safe than sorry.

The day passed by in a blur. Breakfast and lunch were quick, as there was only so much yammering on peacock feathers and crups Tom could handle. The rest of the time, he remained in the library, alternating between half-hearted Horcrux research and frantic time loop research. Neither was particularly productive.

After dinner, Tom found his way to Gryffindor Tower. A few sweet remarks to the Fat Lady about her portrait admirers later, Melinda was poking her curler-filled head out of the portrait hole.

"You were looking for me, Tom?" she asked.

"Yes. Abraxas left something here and asked me to retrieve it for him."

Melinda winced at the mention of her ex-suitor. "What did he leave?"

"A book that came from his family library. He lent it to Harry Evans but needs to return it tonight."

"A book?" she repeated, eyebrows raised. Abraxas wasn't known to be an avid reader.

"Yes, for a class project. He sent me a note. See?"

Tom handed over a folded piece of parchment and she squinted. "These are scribbles."

"Well, you know Abraxas' handwriting," Tom said, adding a long-suffering sigh for emphasis. In fact, he did just draw scribbles on some parchment with the Malfoy insignia, but honestly, the effect wasn't too different from an actual note from Abraxas.

Melinda chewed her lip. "It's not that I don't want to help. It's just that now is not the best time. Harry isn't in the Tower and I'm in the middle of getting ready."

"For the ball, yes. That gold is a lovely color on you." It was ridiculous how the pure-bloods worked themselves up for a stupid political ball. "I can come inside and get it myself. I'll be quick and we both know Prewett doesn't mind visitors from Slytherin."

He gave her a wink full of boyish charm, and she sighed. "All right, but be quick. Let yourself out if I'm gone by the time you finish."

Tom thanked her and climbed inside the common room. It was the first time he saw the inside of Gryffindor Tower. As expected, everything was decked out in gaudy red and gold, lacking the elegance of green and silver, though Tom had to admit that he envied the open eastern view that the Gryffindors enjoyed.

Hầu hết mọi người trong phòng sinh hoạt chung đang trò chuyện với nhau, tranh nhau hoàn thành bài tập về nhà hoặc chuẩn bị đến Khóa Cảng để đến Trang viên Malfoy. Một số ít người chú ý đến sự hiện diện của Tom nhanh chóng yên tâm trước huy hiệu Huynh trưởng của anh ấy.

Vì Prewett và Shafiq đều tham dự vũ hội, còn Longbottom đang giúp đỡ một số học sinh năm nhất môn Thảo mộc học bên đống lửa, nên ký túc xá nam sinh năm thứ bảy không có người ở. Tom nhăn mũi trước mớ hỗn độn: những chiếc tất bẩn trên sàn, những tấm ga trải giường nhàu nát trên giường và những món ăn vặt đang ăn dở trên bậu cửa sổ.

Anh ta dễ dàng chọn được chiếc giường của Evans vì nó có phần thân cây bị đập nát nhiều nhất dưới chân. Khi đến gần, anh ta bị khuất phục bởi sự tò mò. Cuối cùng đây là cơ hội để anh nhìn trộm những lớp bí ẩn của Evans. Tạm thời quên mất mục đích ban đầu của chuyến thăm, anh lục lọi trong cốp xe để xem Evans cất giữ gì bên trong. Ngoài một chồng sách khổng lồ, anh còn tìm thấy một loạt đồ trang sức kỳ lạ. Một mảnh gương vỡ. Những lọ thuốc rỗng. Quần áo Muggle quá khổ và chắp vá. Và hai nửa của một cây đũa phép bị gãy.

Tom thò tay vào trong và chạm vào cây đũa phép. Holly với lõi lông phượng hoàng, nếu anh không nhầm, khác với cây đũa phép táo gai mà Evans mang theo. Kỳ lạ thay, cây đũa phép này kêu vo vo khi tiếp xúc, và cây đũa phép của chính anh ta cũng run rẩy đáp lại. Anh rút tay lại, vẻ bất an. Điều đó chưa bao giờ xảy ra với bất kỳ cây đũa phép Hiệp sĩ nào của anh ấy.

Tiếp theo, anh chuyển sự chú ý của mình sang những cuốn sách. Hầu hết chúng đều là sách giáo khoa cũ - phải chăng nhà Potter quá keo kiệt khi tiêu tiền cho đứa con hoang của mình? — nhưng ở cuối ngăn xếp, Tom đã tìm thấy thứ anh ấy đang tìm kiếm. The Many Shapes of Tyme Magick , phần gáy và vỏ của nó vẫn bị móp do cuộc cãi vã trong phòng tắm.

Với cuốn sách nhét trong cặp, Tom quay lại phòng sinh hoạt chung. Melinda và hầu hết những người tham dự vũ hội đã rời đi, vì vậy anh ta giữ thái độ khiêm tốn trèo ra khỏi hố chân dung.

Trước khi nó có thể thở phào nhẹ nhõm, một ai đó gần như lao thẳng vào nó: Evans, người không đi cùng bác Hagrid và trông có vẻ không vừa trở về sau chuyến đột nhập vào Rừng Cấm. Tuy nhiên, anh ta đến từ đâu đó, xét theo hơi thở hổn hển và mồ hôi.

Họ chớp mắt nhìn nhau. Evans hồi phục đầu tiên. "Cậu đang làm gì ở Tháp Gryffindor?" anh ta yêu cầu.

"Mua thứ gì đó cho Abraxas," Tom trả lời. Thời điểm thật không may, nhưng khi Evans nhận ra hành vi trộm cắp của mình thì đã quá muộn và dù sao thì cũng còn vài giờ nữa mới có thể thiết lập lại.

"Tôi hiểu rồi," Evans nói, và trước sự ngạc nhiên của Tom, anh không bình luận gì thêm. Như trước đó, anh ấy có vẻ mất tập trung. Đôi mắt anh lướt dọc theo các bức tường, như thể đang tìm kiếm thứ gì đó, trước khi quay lại nhìn Tom. Anh ta mở miệng, dừng lại và lắc đầu nhẹ. "Vậy chúc ngủ ngon."

Tom hắng giọng. "Chúc ngủ ngon."

Evans bước sang một bên để Tom đi qua, và cho đến khi anh vòng qua khúc quanh hành lang, Tom vẫn nhận thấy Evans đang theo dõi từng bước đi của anh.

The Magick of Tyme là một cuốn sách hay để đọc trước khi đi ngủ. Như tiêu đề của nó đã gợi ý, nó xử lý việc thao túng dòng thời gian, đặc biệt là phép thuật phức tạp hơn giúp thay đổi dòng thời gian thành các hình dạng khác nhau hướng tới các kết quả khác nhau, bao gồm cả các vòng lặp thời gian.

Điều thú vị là cuốn sách này đưa ra giả thuyết rằng không giống như các dạng ma thuật thời gian khác, vòng lặp thời gian được cung cấp năng lượng bởi cảm xúc và kết quả là chúng được kích hoạt bởi mong muốn của người thực hiện. Cuốn sách tiếp tục, việc thực hiện mong muốn đó sẽ hoàn thành vòng lặp thời gian và cho phép các pháp sư bị ảnh hưởng rời đi.

Mong muốn về điều gì? Tom có ​​những ham muốn riêng của mình, nhưng hầu hết chúng đều là những ảo tưởng thoáng qua, chẳng hạn như ôm Evans, hoặc cần sự đầu tư dài hạn, chẳng hạn như tiếp quản nước Anh phù thủy. Không có gì có vẻ thích hợp để kích hoạt các vòng lặp thời gian.

Và làm thế nào ham muốn có thể tạo ra thứ gì đó mạnh mẽ như vòng lặp thời gian? Điều đó nghe có vẻ rác rưởi mà cụ Dumbledore sẽ nghĩ ra.

Đúng là ngu xuẩn, Tom nghĩ, đặt cuốn sách sang một bên và tắt đèn. Thành thật mà nói, mong muốn .

Chà, ngày mai sẽ là hôm nay khác, và đến lúc đó, anh sẽ nghĩ ra một kế hoạch mới.

Sáng hôm sau có vẻ lại là một ngày Chủ nhật không hiệu quả nữa, mặc dù lần đầu tiên Tom đã tránh được việc vấp phải một con Gobstone. Anh ra khỏi phòng sinh hoạt chung, quá bận rộn lên kế hoạch cho ngày của mình nên lúc đầu không chú ý đến vị khách của mình.

Rồi anh đông cứng lại. Evans đang đợi anh ở bên ngoài.

"Chào buổi sáng, Riddle," anh nói. Cánh tay anh ta khoanh lại và nụ cười của anh ta chẳng có chút hài hước nào. "Chúng ta cần nói chuyện."

Chương 7 : Dám

Ghi chú:

Cám ơn một lần nữa về sự hỗ trợ của bạn! Chap này dài quá nên mình chia ra làm hai và mong sớm có phần tiếp theo.

Hy vọng bạn thích bản cập nhật :)
Văn bản chương
"Bạn muốn nói về điều gì?" Tom hỏi, giả vờ vô tội.

"Tôi nghĩ anh biết," Evans nói dứt khoát. Anh quay người dẫn đường xuống hành lang, gần như xác nhận những nghi ngờ của Tom.

Họ đi đến lớp học gần nhất, sự căng thẳng ngày càng tăng cao sau mỗi bước đi. Khi Evans khóa cửa lại, Tom không thể giữ im lặng được nữa. Anh ấy thốt lên: "Tất cả là lỗi của anh phải không?"

" Lỗi của tôi ?"

"Bạn đã nhốt chúng tôi trong một vòng lặp thời gian!"

Ở đó, lời buộc tội đã được công khai. Trước sự hài lòng của Tom, Evans không phủ nhận điều đó, nhưng trước sự khó chịu của Tom, anh ta tỏ ra có chút tội lỗi.

"Sẽ ổn thôi nếu bạn để tôi yên," anh đáp lại, ngồi lên bàn và bắt chéo chân. "Vậy ra đây một phần là lỗi của anh. Và tại sao cậu lại lục lọi đồ đạc của tôi?"

"Rõ ràng là đang tìm cách thoát khỏi vòng lặp."

"Bạn cung vậy?"

"Tất nhiên là không," Tom ngắt lời. "Tôi sẽ không ở đây nếu có."

"Hmm, tệ quá. Tôi tưởng mình đã bỏ lỡ điều gì đó."

Sự thờ ơ của Evans khiến Tom lo lắng, thay thế sự tức giận chính đáng của anh bằng sự khó chịu thuần túy.

"Đủ rồi," anh nói. "Đã đến lúc cậu phải nói cho tôi biết chuyện gì đang xảy ra."

"Chúng tôi đã nói về nó rồi. Cuốn sách của tôi đã nhốt chúng tôi vào vòng lặp thời gian và cả hai chúng tôi đều không biết cách thoát ra."

"Đó không phải là điều tôi muốn nói," Tom nói, chủ động chống lại ý muốn nguyền rủa Evans. "Ý tôi là đã đến lúc cậu đừng tỏ ra bí ẩn nữa và kể cho tôi nghe chuyện gì đang xảy ra đi. Với bạn."

Lúc đó, Evans nhìn Tom chằm chằm một lúc lâu. Tom gần như có thể nghe thấy tiếng bánh răng đang hoạt động trong bộ não Gryffindor bé nhỏ của mình.

"Tôi đã nói với bạn trước đây rồi, đó không phải việc của bạn," Evans nói.

"Đó là việc của tôi," Tom nói. "Anh bất ngờ xuất hiện, bắt đầu thực hiện những nghiên cứu rõ ràng nguy hiểm với cụ Dumbledore và muốn giết tôi vì những tội ác mà tôi chưa bao giờ phạm phải. Và bây giờ, bạn đã nhốt chúng tôi vào mớ hỗn độn này vì sự kém cỏi của chính bạn. Thực sự thì bạn là ai?"

"KHÔNG."

"Kể cho tôi nghe đi," Tom rít lên, thất vọng đến mức chuyển sang Xà ngữ.

Không giống như phản ứng của hầu hết mọi người trước ngôn ngữ của loài rắn, Evans không hề tỏ ra ngạc nhiên hay sợ hãi. Thay vào đó, anh ta nghiêng đầu, như thể hiểu được lời Tom nói, mặc dù anh ta vẫn ngoan cố im lặng.

"Tốt lắm," Tom nói. " Đây là những gì tôi nghĩ. Dù bạn là ai, bạn đang ở Hogwarts trái với ý muốn của mình, có thể vì những lý do liên quan đến phép thuật thời gian, đó là lý do tại sao bạn đang thực hiện dự án nghiên cứu của mình, ngoại trừ việc bạn không đạt được tiến bộ mà bạn mong đợi, vì vậy bạn đang ngày càng trở nên tuyệt vọng. Bạn có thể có quan hệ họ hàng với gia đình Potter, nhưng vì lý do gì đó mà bạn từ chối liên hệ với họ."

Mặc dù Evans tiếp tục nhìn chằm chằm thay vì trả lời, Tom có ​​thể hiểu được từ nét mặt co giật rằng anh đã đi đúng hướng.

"Tôi biết bạn không thích tôi," Tom nói, cố tình tiết chế giọng điệu của mình. Evans khịt mũi trước cách nói đó nhưng anh vẫn tiếp tục. "Có thể một trong những tổ tiên của tôi đã đối xử sai trái với tổ tiên của bạn, hoặc có thể bạn đã nghe những tin đồn ác ý về tôi. Nhưng tôi đứng về phía bạn. Bất kể điều gì được cho là đã xảy ra giữa chúng ta, tôi cũng muốn thoát ra khỏi vòng lặp thời gian nhiều như bạn. Tôi có thể giúp bạn."

"Bạn là người cuối cùng tôi chấp nhận sự giúp đỡ."

"Bạn không có nhiều lựa chọn. Không có ai khác ở trong vòng lặp thời gian nên bạn bị mắc kẹt với tôi."

Đó là một phát súng trong bóng tối - Tom không chắc rằng không có ai khác ở trong vòng vây - nhưng xét theo vẻ cau có của Evans, anh ấy đã đúng.

"Có rất nhiều điều tôi có thể đề nghị," Tom nói, cảm nhận được chiến thắng đang đến gần, "Tôi hiểu rõ thư viện hơn bất kỳ ai khác ở Hogwarts, kể cả cụ Dumbledore. Tôi thậm chí có thể cho phép chúng ta truy cập vào thư viện của bất kỳ gia đình thuần chủng nào ở Slytherin. Nếu chúng ta hợp tác cùng nhau, tôi chắc chắn chúng ta sẽ có thể trốn thoát."

Trên thực tế, anh không mấy tự tin về khả năng thành công của họ, nhưng anh chỉ cần Evans tin vào giá trị của mình.

Và Evans thực sự đã dao động. "Có gì thú vị?" anh ấy hỏi. "Bạn không bao giờ làm bất cứ điều gì vì lòng tốt của trái tim mình."

"Tôi không," Tom thừa nhận, không hề nao núng. "Tôi mong bạn thành thật với tôi về việc bạn là ai và tại sao bạn lại học về phép thuật thời gian. Tôi mong bạn trả lời câu hỏi của tôi. Đổi lại, tôi hứa sẽ thành thật với bạn."

Lời hứa cuối cùng đó là một lời nói dối, nhưng Evans không thể giữ lời hứa của mình. Tom nín thở chờ đợi phản ứng của Evans.

"Được rồi," Evans nói, trước sự ngạc nhiên của Tom, "nhưng trước tiên, anh phải thề một Lời thề không thể phá vỡ. Tôi sẽ không nói với bạn bất cứ điều gì mà không có nó."

"Một lời thề không thể phá vỡ?" Tom lặp lại. "Thật là ngớ ngẩn! Không có gì bạn nói với tôi có thể đảm bảo việc sử dụng Lời thề không thể phá vỡ. Ngay cả Bộ trưởng Bộ Pháp thuật cũng không thực hiện những Lời thề đó."

"Không thành vấn đề. Tôi sẽ không tin tưởng bạn với những bí mật của tôi trừ khi chúng ta tạo ra nó."

Tom khoanh tay lại. "Vậy thì chúng ta đang bế tắc."

"Tôi nghĩ vậy, và thành thực mà nói thì đó là điều tốt nhất," Evans nhún vai nói. "Dù sao thì tôi không nghĩ bạn có thể chấp nhận được sự thật. Cái tôi của bạn quá mong manh."

"Dễ vỡ?" Tom lắp bắp. "Tôi không sợ , nếu đó là điều cậu đang ám chỉ."

"Tôi đoán bây giờ bạn sẽ không bao giờ biết được. Nhưng này, chúc may mắn với nghiên cứu của bạn."

Evans nhảy ra khỏi bàn và đi đến cửa lớp học nhưng dừng lại khi tay đang đặt trên tay nắm cửa. Tom siết chặt tay lại. Evans có nhượng bộ không? Evans có đổi ý không? Evans có nhận ra rằng Tom luôn chiếm thế thượng phong không?

Evans không làm những điều đó. "Nếu tôi tìm ra giải pháp cho vòng lặp thời gian," anh ấy nói với nụ cười tự mãn, "thậm chí tôi có thể mang bạn đi cùng. Tất nhiên là nếu tôi đang có tâm trạng tốt. Chúc một ngày tốt lành, Riddle."

Trước khi Tom kịp nghĩ ra một sự trở lại xứng đáng, Evans đã rời đi.

Tom sôi sục suốt bữa sáng. Cái tôi mong manh? Không thể tự mình giải quyết vòng lặp? Làm sao Evans dám đưa ra nhiều giả định vô căn cứ và không công bằng như vậy!

Anh ta đâm vào bát cháo của mình. Ai cần sự giúp đỡ của Evans? Tom định thoát khỏi vòng lặp thời gian và để Evans chịu đựng một mình.

Sau một giờ nghiên cứu không có kết quả trong thư viện, Tom bắt đầu xem xét lại. Không còn nghi ngờ gì nữa, Evans có một kho tàng bí mật. Điều gì sẽ xảy ra nếu anh ta biết thứ gì đã kiểm soát vòng lặp thời gian? Quan trọng hơn, điều gì sẽ xảy ra nếu anh ta có thông tin có lợi cho Tom sau vòng lặp? Ví dụ, anh ấy có thể biết nhiều hơn về gia đình Tom vì anh ấy hiểu Xà ngữ. Hoặc anh ta có thể biết nhiều hơn về Grindelwald, bởi vì phải có lý do sâu xa hơn cho sự yêu thích của cụ Dumbledore.

Và Lời thề không thể phá vỡ không nhất thiết có tác dụng chống lại anh ta. Theo thiết kế, chúng không thể bị phá vỡ, nhưng chúng cần có sự đồng ý của cả hai bên để ràng buộc đúng cách. Tom có ​​thể đồng ý bây giờ và từ chối sau nếu Evans cố gắng áp đặt những điều kiện vô lý. Anh ta thậm chí có thể tìm ra những sơ hở trong dây chuyền.

Việc thực hiện thỏa thuận này với Evans là một rủi ro, không nghi ngờ gì nữa. Tuy nhiên, Slytherin nổi tiếng với tham vọng của họ, và không có tham vọng nào có thể được hiện thực hóa trọn vẹn nếu không có biện pháp chấp nhận rủi ro.

Tom tìm thấy Evans đang ngồi trên khán đài Quidditch, tung và bắt một quả Snitch. Phía trên anh ta, các thành viên của đội Quidditch Ravenclaw đang chơi đấu tập. Không ai trong số họ bay giỏi như Evans, và Tom cũng sẽ không nói với anh điều đó.

Anh ngồi vào ghế cạnh Evans. "Buổi sáng đẹp trời phải không?"

Evans càu nhàu, nhưng ít nhất cũng không bỏ đi. Anh ném quả Snitch lên không trung, và nó phản chiếu ánh sáng mặt trời rực rỡ trên thân màu vàng của nó trước khi bay trở lại đáp xuống lòng bàn tay của Evans.

Tom nói: "Bạn không được phép lấy thiết bị Quidditch mà không được phép nếu bạn không thuộc đội Nhà. "Tôi có thể bị trừ điểm vì tội ăn trộm."

"Đây là trái Snitch của tôi," Evans nói. "Không giống như bạn, tôi không ăn trộm."

Tom nổi giận. "Tôi không ăn trộm!"

Theo ý kiến ​​​​của anh ấy, việc đó không được coi là ăn trộm nếu anh ấy không bị bắt.

Evans chế giễu. "Bạn đã lấy cuốn sách của tôi mà không được phép. Theo định nghĩa của ông, thưa ngài Huynh trưởng, đó là ăn trộm."

"Có tình tiết giảm nhẹ."

"Tất nhiên là có. Trong thế giới của bạn, các quy tắc không áp dụng cho bạn." Evans ném và bắt lại trái Snitch. "Những người như bạn lướt qua cuộc đời bằng sự lôi cuốn và tự phụ, đặt ra các quy tắc để phục vụ mục đích riêng của mình, và cuối cùng hủy hoại cuộc sống của những người khác, trong khi lại giả vờ là người tốt và cao thượng. Nó khiến tôi muốn nguyền rủa khuôn mặt hoàn hảo của anh."

"Xin lỗi – bạn nghĩ khuôn mặt của tôi hoàn hảo à?"

Evans ném cho anh ta một cái nhìn chết chóc. "Chúng ta đã nói chuyện xong chưa? Bạn muốn gì, Riddle?"

Tom hít một hơi thật sâu. "Tôi sẽ làm nó."

"Làm gì?"

"Tôi sẽ thực hiện lời thề."

"Đây là một sự thay đổi trái tim khá nhanh chóng."

"Tôi quyết định rằng có lẽ tôi đã vội vàng trong phán đoán của mình."

Khóe miệng Evans giật giật. "Vậy là cậu đồng ý với yêu cầu 'phi lý' này à?"

"Đúng," Tom nói trước khi anh kịp đổi ý, "nhưng tôi có quyền từ chối bất kỳ điều kiện nào vô lý."

Evans ném và bắt quả Snitch lần cuối rồi nhét nó lại vào túi. "Được rồi. Cậu có chút thời gian chứ?"

"Ngay lập tức?"

"Tôi biết một người có thể giúp chúng ta thực hiện Lời thề." Anh nhướng mày trước sự do dự của Tom. "Trừ khi cậu cần thêm thời gian để chuẩn bị tinh thần?"

Ánh mắt đầy thách thức lại xuất hiện trong mắt Evans, sự khinh bỉ trong giọng nói của anh đủ rõ ràng để khiến Tom nổi giận.

Anh chộp lấy cặp sách của mình và đứng đầu tiên. "Đi nào."

Tom cố nén vẻ cau có khi Evans gõ các đốt ngón tay lên cửa văn phòng cụ Dumbledore. Tất nhiên Evans sẽ chọn cụ Dumbledore làm người bảo lãnh.

Hy vọng của cậu rằng cụ Dumbledore đang ở nơi khác đã tan thành mây khói khi cánh cửa mở ra và giọng nói quen thuộc trả lời.

"Ôi Harry, thật đáng yêu..." Khi nhìn thấy Tom, nụ cười của cụ Dumbledore nhạt dần và đôi mắt xanh cứng lại thành băng. "Ông. Câu đố."

"Giáo sư Dumbledore," Tom đáp lại, cũng lạnh lùng không kém.

"Chúng tôi có thể vào được không, thưa giáo sư?" Evans nói. "Có chuyện này chúng tôi muốn bàn riêng với anh."

Cụ Dumbledore vẫy họ vào trong. Văn phòng của anh sáng sủa và sạch sẽ, chứa đầy sách, dụng cụ tinh xảo và một chiếc lồng nuôi con phượng hoàng cưng của anh. Tom thường đến thăm văn phòng bán thường xuyên trước đó trong sự nghiệp của mình tại Hogwarts, vì Hiệu trưởng Dippet đã muốn cụ Dumbledore giúp anh ấy thích nghi với thế giới phép thuật. Không mất nhiều thời gian trước khi cả hai bên thừa nhận rằng cả hai đều không thích những chuyến thăm này, vì vậy họ giảm dần và không bao giờ bắt đầu lại.

Với một cử chỉ không cần đũa phép, cụ Dumbledore khóa cửa văn phòng và triệu tập hai chiếc ghế. Evans ngồi xuống ngay lập tức và Tom thận trọng làm theo, nhận thức rõ ràng sự dò xét của cụ Dumbledore.

Sau khi chuyền qua một hộp nước chanh, Evans lấy một nắm và Tom không thèm liếc nhìn, cụ Dumbledore ngồi lại vào ghế của mình. "Ồ, tôi có thể giúp gì cho các cậu?"

Evans nói: "Chúng tôi có một tình huống hơi tế nhị. "Như bạn đã biết, tôi đã thực hiện rất nhiều nghiên cứu về Khu vực cấm."

"Đúng, bạn đã đề cập rằng bạn đã đạt được một số tiến bộ khi chúng ta nói chuyện lần cuối."

"Phải rồi, tôi cũng nghĩ vậy, nhưng có một sự cố nhỏ. Một trong những cuốn sách phản ứng kém với một cuộc đối đầu. Tôi không rõ chính xác chuyện gì đã xảy ra, nhưng kết quả là Riddle và tôi bị cuốn vào vòng lặp thời gian."

Có một khoảng lặng khi cụ Dumbledore tháo kính ra, cọ xát tròng kính vào áo choàng và thay chúng lại.

"Bạn có chắc chắn rằng đó là vòng lặp thời gian không?" anh ấy hỏi. "Vòng lặp thời gian khá hiếm và theo hiểu biết hạn chế của tôi, cần nhiều phép thuật để bắt đầu và duy trì."

"Chắc chắn rồi," Evans nói. "Tôi có thể chứng minh điều đó cho bạn. Tôi có thể cho bạn biết tiêu đề của tất cả các bài báo trong tờ Nhật báo Tiên tri buổi tối , bữa trưa và bữa tối chúng ta sẽ ăn gì, mọi người sẽ nói gì hoặc làm gì. Tôi thậm chí có thể cho bạn biết lịch trình của bạn trong thời gian còn lại trong ngày.

"Tôi không nghi ngờ gì là bạn có thể, nhưng điều đó cũng có thể đạt được bằng tính hợp pháp cao cấp và, nếu tôi có thể nói, bằng thủ thuật."

Evans khẽ mỉm cười. "Tôi nghĩ ông hiểu tôi hơn thế, giáo sư."

Cụ Dumbledore mỉm cười đáp lại, thừa nhận quan điểm đó. "Tôi không có ý nghi ngờ cậu, Harry. Những gì bạn tuyên bố là khá phi thường."

"Không sao đâu. Thực ra, tôi đã có những cuộc trò chuyện tương tự với bạn trong hai ngày qua - ờ, lặp lại."

Lúc đó cụ Dumbledore chắc chắn không phải là một phần của vòng lặp. Tốt.

"À, tôi không nhớ gì cả nên tôi thành thật xin lỗi." Cụ Dumbledore vuốt râu. "Tôi có giúp ích nhiều trong các vòng lặp trước không?"

"Một phần nào đó. Chúng tôi đã thảo luận về lý thuyết về điều gì có thể kết thúc vòng lặp thời gian này, nhưng một số điều kiện sẽ khó thực hiện được."

Cụ Dumbledore khoanh ngón tay. "Nhưng hiện tại, ngươi tin tưởng mình có đột phá."

"Đại loại vậy. Riddle và tôi vừa nhận ra rằng chúng tôi đang ở trong vòng lặp cùng nhau và anh ấy đã đề nghị giúp đỡ."

"Tom Riddle muốn giúp ngươi," cụ Dumbledore nói với vẻ không tin. Anh ta ném cho Tom một cái nhìn, sự ngờ vực và ghét bỏ hiện rõ trên khuôn mặt đầy nếp nhăn của anh ta.

"Đúng, nhưng đổi lại, anh ấy muốn biết về...tôi."

"Anh ấy đã...?"

Evans lắc đầu ngay lập tức. "Không, chỉ là nghi ngờ thôi."

"Vậy cậu có chắc việc lôi kéo ông Riddle vào là khôn ngoan không, Harry? Tôi hiểu rằng việc bị mắc kẹt trong vòng lặp thời gian thật là đau khổ, vì vậy bạn có xu hướng chấp nhận sự giúp đỡ từ những góc độ không ngờ tới, nhưng một số thông tin nhất định sẽ gây ra hậu quả thảm khốc nếu rơi vào tay kẻ xấu. Nếu đó là sự giúp đỡ mà bạn đang tìm kiếm, rất có thể, thậm chí rất có thể, tôi có thể làm như vậy với nhiều thời gian hơn, trong đó bạn có vô hạn thời gian."

Tim Tom đập thình thịch. Cụ Dumbledore đã đúng khi cho rằng những người không mắc sai lầm vẫn có thể giúp đỡ đáng kể. Có nhiều cách để truyền đạt kiến ​​thức xuyên thời gian giữa Evans và cụ Dumbledore. Ví dụ: ký ức có thể được trích xuất vào Tưởng Ký để kiến ​​thức thu được trong các vòng lặp trong quá khứ có thể được chia sẻ.

"Tôi đã nghĩ về điều này, thưa giáo sư. Nó không chỉ là về sự giúp đỡ. Một vài cuốn sách ma thuật từng gợi ý rằng vòng lặp thời gian được kiểm soát bởi những ham muốn, và việc thực hiện mong muốn đó sẽ cho phép vòng lặp kết thúc." Evans nghiêng người về phía trước và hạ giọng. "Hãy nhớ những gì tôi đã chia sẻ với bạn khi lần đầu tiên tôi đến Hogwarts."

Một cái nhìn trao đổi, đầy ý nghĩa.

"Vậy là ngươi nghĩ đó là mong muốn," cụ Dumbledore chậm rãi nói.

"Đúng, và đó là lý do...tôi nghĩ chúng ta có cơ hội."

Tom cựa quậy trên ghế, cố giấu đi sự thiếu kiên nhẫn của mình. Cuộc trò chuyện cứ quẩn quanh trong đầu anh và anh ghét bị đẩy ra ngoài lề.

Evans và cụ Dumbledore lúc này đều đang nhìn Tom, cụ Dumbledore với vẻ thù địch còn Evans với vẻ tò mò.

"Tôi e rằng tôi vẫn chưa hoàn toàn hiểu được điều này có lợi cho bạn theo cách nào đó."

"Riddle đã hứa thề một Lời thề không thể phá vỡ," Evans giải thích. "Tôi nghĩ rằng, nếu diễn đạt tốt, Lời thề sẽ mang lại lợi ích cho mọi người khi chúng ta thoát khỏi vòng lặp."

Một tia sáng lấp lánh lại xuất hiện trong mắt cụ Dumbledore, chưa bao giờ là một dấu hiệu tốt cho Tom. "Tôi tin rằng tôi hiểu những gì bạn đang tìm kiếm để đạt được bây giờ."

"Tôi muốn xác nhận một điều," Evans nói. "Liệu một Lời thề không thể phá vỡ có lặp lại hay Riddle sẽ phải thề một lần mỗi lần?"

Những ngón tay của Tom bấu chặt vào tay vịn của ghế, không chắc cậu muốn câu trả lời của cụ Dumbledore là gì. Đây có thể là một lỗ hổng thực sự, cho phép anh ta tìm hiểu bí mật của Evans mà không bị ràng buộc phải giữ bí mật. Đồng thời, một sơ hở sẽ khiến sự hợp tác của họ bị nghi ngờ, điều này sẽ khiến Tom không còn bí mật nào và có khả năng là không có cách nào để trốn thoát.

"Câu hỏi hay," cụ Dumbledore trầm ngâm nói. "Tôi tin rằng Lời thề vẫn có tác dụng, bởi vì nó gắn liền với phép thuật của bạn và phép thuật này không được thiết lập lại giữa các vòng lặp." Tom và Evans đều thư giãn. "Ngoài ra, tôi sẽ giữ quyền Obliviate Mr. Riddle nếu chuyện này không xảy ra."

Quai hàm của Tom rớt xuống. "Bạn không thể - điều đó là bất hợp pháp!"

"Vì lợi ích lớn hơn, thưa ông Riddle, tôi có thể và tôi sẽ làm, ngay cả khi điều đó khiến tôi phải phụ thuộc vào Wizengamot và Hội đồng Thống đốc. Tất nhiên, nếu mọi chuyện suôn sẻ với Lời thề thì chuyện này sẽ không bao giờ thành hiện thực."

"Nhưng -"

Evans quay sang Tom. "Đây là cơ hội cuối cùng để bạn rút lui."

Tom nuốt khan. Bản năng mách bảo anh rằng anh nên rút lui, rằng anh đã từ bỏ nhiều hơn những gì đạt được với Lời thề không thể phá vỡ, nhưng anh đã đi quá xa vào thời điểm này. Anh đưa tay phải ra.

"Tôi đã sẵn sàng."

Họ đối mặt nhau qua bàn của cụ Dumbledore và nắm chặt tay phải. Cụ Dumbledore đứng giữa họ và giơ cây đũa phép lên. Không khí căng thẳng chờ đợi.

"Con có thể bắt đầu, Harry," cụ Dumbledore nói.

Đôi mắt của Evans nhìn chằm chằm vào Tom. "Anh có hứa sẽ cố gắng hết sức để đưa cả hai chúng ta thoát khỏi vòng lặp thời gian không?"

Điều này thật dễ dàng. "Tôi làm."

Một lưỡi lửa mỏng phát ra từ đầu cây đũa phép của cụ Dumbledore và xoáy quanh bàn tay đang siết chặt của họ. Tom nao núng, nhưng mặc dù có màu đỏ rực nhưng ngọn lửa không gây đau đớn.

Ngược lại, Evans dường như không hề bối rối chút nào. Anh ấy tiếp tục. "Bạn có hứa sẽ không bao giờ chia sẻ bất cứ điều gì tôi nói với bạn với bất kỳ ai ngoài căn phòng này không?"

Điều này thật đau đớn. Tom rất tin tưởng vào việc giao nhiệm vụ cho các Hiệp sĩ của mình và sẽ khó thực hiện điều đó hơn nếu kiến ​​thức không được chia sẻ. Việc tận dụng kiến ​​thức mới của anh ấy cũng sẽ khó khăn hơn nhiều.

"Tôi làm."

Lưỡi lửa dày lên và cuộn chặt hơn quanh bàn tay họ, chiếu sáng đôi má chảy xệ của cụ Dumbledore và chiếc mũi chun của Evans. Lòng bàn tay Tom bắt đầu đổ mồ hôi.

Evans do dự một chút trước khi lao vào điều kiện thứ ba. "Bạn có hứa sẽ không bao giờ sử dụng bất cứ điều gì tôi nói với bạn để làm hại người khác, đặc biệt là bất kỳ ai trong gia đình Potter không?"

Đầu Tom giật giật để quan sát Evans, phản chiếu ánh lửa nhảy múa trong đôi mắt xanh trong của anh.

Vậy là tin đồn cuối cùng đã trở thành sự thật. Harry Evans là một Potter, người quan tâm đến gia đình mình đến mức sẽ đưa vào điều khoản bổ sung này, mặc dù nó chẳng có ý nghĩa gì. Trong khi gia đình Potter đã bị đuổi khỏi Nhóm 28 Thiêng Liêng vì cấu kết với Muggles và những người gốc Muggle, mà không có khả năng che đậy dấu vết của họ như gia đình Malfoy đã làm, Tom không có cảm xúc mạnh mẽ nào chống lại họ.

Ngọn lửa liếm vào bàn tay họ đang nắm chặt và căn phòng mỗi lúc một trở nên ngột ngạt hơn. Evans – không, bây giờ là Potter – đang đợi và cụ Dumbledore đang nháy mắt.

Lời thề này chắc chắn là một ý tưởng khủng khiếp. Tom nhớ lại quyết định trước đó của mình; anh ấy vẫn có thể kết thúc nó bây giờ.

"Tôi làm."

Gương mặt Potter rạng rỡ niềm hân hoan. Ngọn lửa càng cháy sáng hơn khi nó quấn quanh họ theo một mô hình phức tạp cuối cùng. Phép thuật trào dâng khắp cơ thể Tom, phong ấn lời nói của anh thành lời hứa mạnh mẽ nhất mà một phù thủy có thể thực hiện.

Sau Lời thề, Tom và Potter nhìn nhau.

"Nào, Harry Potter," Tom nói, thưởng thức âm thanh tên thật của Potter. "Vui lòng làm sáng tỏ cho tôi."

Chương 8 : Sự thật

Ghi chú:

Cám ơn một lần nữa về sự hỗ trợ của bạn! Đây là phần thứ hai của Truth or Dare . Hy vọng bạn thích bản cập nhật :)
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
"Bạn là một Potter," Tom nói. "Một Potter đích thực."

"Tôi chắc chắn Walburga sẽ vô cùng thất vọng vì tôi không phải là một đứa con hoang," Potter nói khô khốc.

"Nếu bạn không phải là một đứa con hoang, tại sao bạn lại ác cảm với việc gặp Charlus như vậy?"

Tom chắc chắn sẽ vắt sữa một người họ hàng Slytherin mạnh mẽ bằng tất cả giá trị của mình.

Potter cau mày. "Tôi không chắc điều này có liên quan."

Tom chỉ ra: "Chắc hẳn bạn đã đưa các Potter vào Lời thề của mình là có lý do. "Bạn đã hứa sẽ trả lời các câu hỏi của tôi một cách trung thực và tôi mong đợi một Gryffindor sẽ thực hiện đúng cam kết của mình."

Lời kêu gọi của anh ấy đối với niềm tự hào của Gryffindor của Potter đã có hiệu quả. Potter trở nên trầm ngâm.

"Vấn đề là tôi không biết nên bắt đầu từ đâu. Có quá nhiều..." Anh cắn môi dưới. "Giáo sư, chúng tôi có thể mượn cái Tưởng Kí của ông được không? Tôi nghĩ sẽ dễ dàng hơn nếu tôi cho tôi xem Riddle."

Sự háo hức xuyên qua Tom. Chiếc Tưởng Kí là một ý tưởng tuyệt vời đến nỗi lẽ ra anh phải nghĩ ra nó mới phải. Việc tận mắt nhìn thấy ký ức của Potter sẽ hấp dẫn và tiết lộ hơn nhiều so với một chuỗi câu hỏi và câu trả lời dài dòng.

Cụ Dumbledore có những nghi ngờ về kế hoạch này, xét theo ngôn ngữ cơ thể của cụ khi cụ giúp Potter chuẩn bị Chậu Tưởng Kí đằng sau bong bóng riêng tư. Hai người cứ bất đồng quan điểm, có lẽ là nên chia sẻ những kỷ niệm nào. Tom gõ gõ ngón tay lên tay vịn của ghế. Nếu biết sẽ mất nhiều thời gian như vậy thì anh ấy đã mang theo một cuốn sách. Hoặc một bữa ăn nhẹ; cháo ăn sáng đã hơn một giờ trước.

Cuối cùng, bong bóng riêng tư đã vỡ.

"Xong rồi," Potter nói. Anh ngước mắt lên khỏi cái Tưởng Kí, nơi anh đã lưu giữ đoạn ký ức cuối cùng vào đó. "Bạn có muốn bắt đầu không?"

"Ừ," Tom nói và đứng dậy ngay lập tức.

"Hãy dành thời gian mà con cần," cụ Dumbledore nói, thêm vào với giọng điệu cảnh báo, "Mr. Potter và tôi sẽ quan sát sự tiến bộ của cậu một cách chặt chẽ."

Tom cúi xuống chiếc Tưởng Kí. Chất lỏng màu bạc bên trong xoáy tròn, vẫy gọi anh lại gần hơn. "Tôi có nên...?"

"Tiếp đi," Potter nói. "Ký ức sẽ dẫn đường cho bạn."

Tom lao vào.

Mặc dù Tom hiểu khái niệm về Tưởng ký nhưng anh ấy chưa bao giờ sử dụng nó. So với Legilimency, nó đi kèm với việc mất kiểm soát, mang lại cho anh cảm giác rơi tự do từ trên trời xuống một điểm đến không xác định.

Cuối cùng, anh ta đáp xuống nền đất cứng, và tiếng gió xoáy xung quanh anh ta chuyển thành một giọng nói quen thuộc, rất nghiêm trang, "Tôi cho là nó bắt đầu bằng - với một người được gọi - nhưng thật khó tin là bạn không biết tên anh ta. , mọi người trong thế giới của chúng ta đều biết—"

Tom khảo sát môi trường xung quanh mới của mình. Anh đang ở trong một căn lều đổ nát giữa biển, không khí nồng nặc mùi xúc xích nấu chín và mùi nước biển thối rữa. Hagrid và Potter ngồi nói chuyện trên ghế sofa, trong khi ba Muggle thu mình lại cách đó một khoảng, nhìn bộ đôi này với vẻ vừa sợ hãi vừa sợ hãi.

Nhận thấy Muggles không đáng được chú ý, Tom quay sang Hagrid và Potter. Có điều gì đó không ổn ở họ và phải mất một lúc tôi mới nhận ra tại sao. Hagrid trông già hơn ít nhất ba hoặc bốn chục tuổi, phần lớn khuôn mặt của ông ẩn sau bộ râu lớn điểm bạc, trong khi Potter trông trẻ hơn nhiều, má ông vẫn tròn trịa như tuổi thơ và quầng thâm dưới mắt ông nhạt hơn nhiều. Và anh ta thậm chí còn có gu thời trang tệ hơn, xét theo chiếc áo sơ mi quá khổ và cặp kính cận.

"Voldermort." Tom cứng người và rón rén lại gần. "Dù sao thì, vị pháp sư này, khoảng hai mươi năm trước, đã bắt đầu tìm kiếm những người đi theo. Tôi cũng hiểu rồi - một số sợ hãi, một số chỉ muốn một chút sức mạnh của anh ấy, vì anh ấy đang tự mình có được sức mạnh, được rồi..."

Hagrid hẳn đang nói về Tom; Voldemort không thể ám chỉ ai khác.

"Anh ấy đang tiếp quản. Tất nhiên, một số người đã chống lại anh ta - và anh ta đã giết họ. Thật kinh khủng. Một trong những nơi an toàn duy nhất còn lại là Hogwarts. Hãy nghĩ rằng cụ Dumbledore là người duy nhất mà Bạn-Biết-Ai sợ..."

Tom đi vòng quanh ghế sofa, đầu óc quay cuồng. Dựa trên những gì Hagrid đã nói, Voldemort đã bắt đầu lên nắm quyền từ hai mươi năm trước. Cùng với vẻ ngoài già nua của Hagrid và vẻ ngoài trẻ trung của Potter, chỉ có một lời giải thích duy nhất, mặc dù nó có vẻ không hợp lý.

Potter đến từ tương lai, một tương lai mà ước mơ trở thành Voldemort của Tom đã thành hiện thực.

Lão Hagrid tiếp tục lảng vảng, chuyển từ Voldemort sang bố mẹ Potter. "Có lẽ anh ấy nghĩ mình có thể thuyết phục được họ...có lẽ anh ấy chỉ muốn họ tránh đường. Tất cả những gì ai biết là, anh ấy đã xuất hiện ở ngôi làng nơi các bạn đang sống vào dịp Halloween mười năm trước. Bạn chỉ mới một tuổi. Anh ấy đến nhà em và' - và' -" Anh ngừng lại để xì mũi. "Bạn-Biết-Ai đã giết họ."

Vì em mà bố mẹ anh qua đời và anh chưa bao giờ được biết mặt họ.

"Và rồi - và đây mới là điều bí ẩn thực sự của sự việc - hắn cũng đã cố giết cậu. Tôi cho là muốn làm rõ việc đó, hoặc có thể lúc đó anh ta chỉ thích giết người. Nhưng anh không thể làm được điều đó. Bạn chưa bao giờ thắc mắc làm thế nào mà bạn lại có vết đó trên trán? Đó không phải là một vết cắt thông thường."

Vì em mà điều ngu ngốc này đã đánh dấu cả cuộc đời anh.

Những lời buộc tội của Potter bây giờ đã hoàn toàn có lý. Tom đã sát hại cha mẹ mình; anh ta đã cố gắng và bằng cách nào đó đã thất bại trong việc giết anh ta khi còn bé.

Cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng Tom. Khái niệm giết người chưa bao giờ khiến anh bận tâm, vì bất kỳ con đường nào đến quyền lực đều cần đến tắm máu, nhưng anh chưa bao giờ mong đợi sẽ đối mặt với một trong những nạn nhân tương lai của mình theo cách này.

"Nhưng chuyện gì đã xảy ra với Vol -, xin lỗi - ý tôi là, Bạn-Biết-Là Ai?" Potter trẻ tuổi hỏi.

"Câu hỏi hay đấy, Harry. Biến mất. Biến mất. Đêm đó hắn đã cố giết bạn. Làm cho yeh thậm chí còn nổi tiếng hơn. Đó là điều bí ẩn lớn nhất, thấy không...anh ấy ngày càng trở nên mạnh mẽ hơn - tại sao anh ấy lại ra đi?"

Với câu hỏi cuối cùng đó, giọng của bác Hagrid nhỏ dần cùng với căn lều.

Những ký ức tiếp theo nối tiếp nhau ùa về:

Một căn phòng dưới lòng đất, nơi một bản sao hoàn hảo của Tom — từ tư thế kiêu hãnh, lọn tóc uốn xoăn trên trán đúng kiểu và vị trí huy hiệu Huynh trưởng trên đồng phục học sinh — hiện ra lờ mờ trên một Potter đầy vết xước . "Voldemort," anh nói, và thật mất phương hướng khi nghe giọng nói của chính mình từ một miệng khác, "là quá khứ, hiện tại và tương lai của tôi."

Một căn phòng hầu như không được trang bị đầy đủ, nơi một người phụ nữ với cặp kính khổng lồ thì thầm với cụ Dumbledore đang giật mình: "...Chúa tể Hắc ám sẽ coi hắn ngang hàng với hắn, nhưng hắn sẽ có sức mạnh mà Chúa tể Hắc ám không biết...và cả hai đều phải chết dưới tay của người kia, vì không ai có thể sống trong khi người kia còn sống..."

Một bóng đen cao lớn vượt lên trên một người phụ nữ đang cầu xin với đôi mắt màu xanh lá cây quen thuộc, ra lệnh cho cô ấy đứng sang một bên. "Không phải Harry, làm ơn không, hãy đưa tôi đi, thay vào đó hãy giết tôi đi..." cô khóc, che chắn cho chiếc cũi phía sau khi thế giới của cô bùng nổ trong ánh sáng xanh.

Một Horace Slughorn lớn tuổi và béo hơn trong văn phòng của mình, né tránh những câu hỏi không mấy tế nhị của Potter về thời đi học của Tom Riddle.

Cụ Dumbledore nhăn nhó nói với Potter: "Ông ấy biến mất sau khi rời khỏi trường...chìm sâu vào Nghệ thuật Hắc ám, giao du với những kẻ tồi tệ nhất trong loài chúng ta, trải qua quá nhiều biến đổi ma thuật, nguy hiểm, đến nỗi khi ông ấy tái xuất hiện với tư cách là Chúa tể Voldemort, ông ấy đã khó có thể nhận ra..."

Tom có ​​cảm giác như thể anh đang xem một đoạn phim về chàng phù thủy mà một ngày nào đó anh sẽ trở thành, nhưng những đoạn trích cũ đó là chưa đủ. Anh muốn tận mắt chứng kiến ​​Chúa tể Voldemort là người như thế nào.

Văn phòng của cụ Dumbledore nhường chỗ cho một nghĩa địa, đầy những bia mộ không được bảo trì và thỉnh thoảng có những lăng mộ. Một tia sáng lóe lên từ xa thu hút sự chú ý của Tom. Trên đường đến đó, anh ta bước qua một đống thứ gì đó hóa ra là một chàng trai trẻ đang nằm trên mặt đất và nhìn chằm chằm vào bầu trời tối tăm một cách vô thức. Cách tay anh vài inch là một chiếc cúp cúp ở bên cạnh.

Không phải Potter, Tom nhẹ nhõm nhận ra. Anh rời mắt đi và tiếp tục tiến về phía trước.

Anh tìm thấy Potter bị trói vào một tấm bia mộ: già hơn nhưng vẫn gầy gò, cánh tay chảy máu vì vết thương mới và đôi mắt đầy kinh hoàng khi nhìn chằm chằm vào một cái vạc lớn, chiếu sáng màn đêm bằng những tia lửa sáng. Không còn nghi ngờ gì nữa, một nghi lễ nào đó đang được tiến hành.

Tom lén nhìn vào trong. Đó có phải là trí tưởng tượng của anh ấy, hay có thứ gì đó chìm trong chất lỏng, thứ gì đó giống như một đứa bé dị dạng?

Ngay sau đó, những tia lửa biến mất. Thay vào đó, chiếc vạc bắt đầu cuồn cuộn khói trắng. Ngay trước mắt anh, một thân hình đứng dậy, chỉ có xương và khỏa thân.

"Mặc áo choàng cho tôi," nó rít lên.

Một pháp sư một tay vụng về vội vã xuất hiện để làm theo mệnh lệnh. Khi màn sương bao phủ hình người tan đi để lộ khuôn mặt, Tom loạng choạng lùi lại và gần như lạc lối trong thế giới ký ức này. Anh chưa bao giờ nhìn thấy một khuôn mặt phi nhân tính như vậy: đôi mắt đỏ tươi, chiếc mũi tẹt với những khe giống như con rắn và hộp sọ không có lông sáng bóng màu trắng như xương. Ngay cả cơ thể cũng có tỷ lệ bất thường, giống như một tác phẩm điêu khắc bị sai sót và được sửa chữa một cách thiếu chuyên nghiệp.

Với niềm đam mê bệnh hoạn, anh quan sát nhân vật đó tạo ra một bàn tay bạc cho người hầu của mình và triệu tập một nhóm phù thủy đeo mặt nạ đến nghĩa địa. Tuy nhiên, phải đến khi nhân vật đó bắt đầu phát biểu chế nhạo danh dự của Potter thì sự nhận thức lạnh lùng mới xuyên qua anh.

Không. Điều này không thể thực hiện được.

Trò hề này không thể là hắn, không thể là Chúa tể Voldemort.

Chuyện gì đã xảy ra với mái tóc của anh ấy vậy? Chuyện gì đã xảy ra với mũi của anh ấy vậy ? Ngay cả giọng nói của anh cũng khác, chói tai và the thé, trái ngược với chất giọng nam trung đáng yêu mà Tom đã rèn luyện ở tuổi dậy thì.

Vẻ ngoài của anh ta cũng không phải là nguyên nhân duy nhất khiến Tom chán ghét. Có điều gì đó khá thảm hại về gã pháp sư đã từng khiến nước Anh phù thủy phải quỳ gối.

Có lẽ thực tế là chỉ có khoảng chục người theo dõi để đáp lại lời kêu gọi của anh ấy, trái ngược với hàng trăm, hàng nghìn người mà anh ấy cho là có dưới ảnh hưởng của mình.

Hoặc việc anh ấy đưa ra một đoạn độc thoại dài về kế hoạch phức tạp của mình nhằm chế nhạo một cậu thiếu niên nhằm che giấu sự bất an của chính mình.

Hoặc có lẽ việc anh ta tra tấn Potter, thất bại trước Imperio Potter, sau đó nhất quyết chế nhạo một trận đấu tay đôi để tâng bốc cái tôi của chính mình, trong khi giết Potter ngay lập tức sẽ hiệu quả hơn.

Tom đã luôn hình dung Chúa tể Voldemort sẽ hướng dẫn Alexander Đại đế hoặc Napoléon ở thời kỳ đỉnh cao: một chiến binh trước hết và quan trọng nhất, người thống trị và truyền cảm hứng thông qua sức mạnh phép thuật. Sinh vật nhỏ bé này trông giống như một chú hề trong rạp xiếc.

Voldemort và Potter bắt đầu cuộc đấu tay đôi, và bất chấp mọi khó khăn, Potter đang đứng vững trước một phù thủy giàu kinh nghiệm hơn nhiều. Để bù đắp cho kho phép thuật hạn chế và phép thuật kém phát triển của mình, anh ấy đã vận dụng sự nhanh nhẹn, phản xạ và khả năng sử dụng môi trường xung quanh một cách thông minh.

Chẳng trách phong cách đấu tay đôi của anh lại mãnh liệt đến vậy. Trước đây anh ấy thực sự đã đấu tay đôi để giành lấy mạng sống của mình. Nhiều lần, lúc đó. Nếu so sánh thì Walburga và Linus chỉ là trò chơi trẻ con.

"Expelliarmus!"

"Avada Kedavra!"

Những câu thần chú của Potter và Voldemort đan xen nhau tạo nên một mạng lưới vàng khổng lồ, và dưới ánh sáng rực rỡ của nó, nghĩa địa tan biến —

Thay vào đó là một chuỗi ký ức nhanh chóng khác:

Tiền sảnh của Khoa Bí ẩn, nơi Chúa tể Voldemort và cụ Dumbledore tham gia vào một cuộc đấu tay đôi khốc liệt và kết thúc với chiến thắng sít sao dành cho cụ sau.

Bay vút lên trên khung cảnh đêm của nước Anh, nơi Voldemort và Potter tiến hành một trận chiến trên không, dẫn đến việc cây đũa phép của Potter nuốt chửng cây đũa phép của Voldemort trong một ngọn lửa vàng bùng lên kèm theo những tiếng thét đau khổ: "Của tôi!"

Một giọng nói vang vọng qua những tảng đá của trường Hogwarts: "Hãy đưa cho tôi Harry Potter, và không ai sẽ bị tổn hại. Hãy đưa cho tôi Harry Potter và tôi sẽ rời khỏi trường mà không bị ảnh hưởng gì. Hãy đưa cho tôi Harry Potter và bạn sẽ được khen thưởng..."

Ngay cả khi cách nhau hàng chục năm, Tom vẫn có thể nhận ra sự thất vọng và tuyệt vọng trong tối hậu thư của Voldemort.

Dòng ký ức lại chậm lại:

Tom được gửi vào một khu đất trống nhỏ. Anh ta đang ở trong Rừng Cấm, nếu anh ta không nhầm, nơi Voldemort và những người theo hắn đã thiết lập căn cứ. Nó im lặng đến đáng sợ. Những kẻ đi theo Voldemort dường như quá sợ hãi đến mức không thở nổi, trong khi chính Chúa tể Hắc ám lại nhìn về phía xa, đôi mắt đỏ thẫm rực lên đầy mong đợi.

Giây trôi qua, rồi phút. Tất cả vẫn còn trong rừng ngoại trừ làn gió thỉnh thoảng và sinh vật lao qua.

Voldemort nói, giọng điệu thất vọng hiện rõ, "Có vẻ như ta đã nhầm..."

"Không phải vậy," Potter nói.

Anh ta đột nhiên xuất hiện, và buồn cười thay, anh ta lại ở một mình, không có vũ khí ngoại trừ cây đũa phép trong tay, thứ mà anh ta thậm chí còn không giơ lên ​​để tự vệ.

Tom nhận ra rằng anh ta sắp đầu hàng. Đúng hơn là anh ấy sẽ đến... để chết.

Thằng ngốc .

Chiến thắng đã vượt qua được đặc điểm giống rắn của Voldemort. "Harry Potter. Cậu bé sống sót."

Nhận ra điều Voldemort sắp làm trước cả khi hắn giơ đũa phép lên, Tom mở miệng kêu lên trong im lặng.

"Avada Kedavra!"

Ánh sáng xanh xuyên qua cơ thể Potter và Tom đang rơi, rơi, rơi —

Và rồi, nó trở lại văn phòng của cụ Dumbledore, ngồi sụp xuống cái Tưởng Kí và thở hổn hển.

Tom mất một lúc để trấn tĩnh lại. Cuối cùng khi nó ngẩng đầu lên, Potter và cụ Dumbledore đều đang nhìn chằm chằm vào nó. Ánh mắt của anh ta lướt tới trán Potter, đến vết sẹo hình tia chớp hiện rõ bên dưới phần tóc mái, nó đã mang một ý nghĩa mới. Những ngón tay anh ngứa ngáy muốn chạm vào nó, chạm vào Potter và kiểm tra xem cậu có phải là thật hay không.

"Ồ, Câu đố à?" Potter ngập ngừng nói. "Bạn có phải -"

"Mày tiêu rồi!" Tom buột miệng.

Potter xoa xoa gáy. "Ừ, đại loại thế, nhưng không chính xác lắm."

"Nhưng tôi đã giết anh. Tôi đã thấy ." Lời nói để lại dư vị khó chịu trên đầu lưỡi Tom, giống như món cháo trong phòng ăn ở Wool's. "Bạn sống thế nào rồi? Bạn ở đây thế nào?"

"Ừm, điều đó hơi phức tạp và bản thân tôi cũng không hiểu lắm. "

"Nói cho tôi."

"Ừm, sau khi anh, ờ, giết tôi, bằng cách nào đó tôi lại rơi vào tình trạng lấp lửng. Tôi giống như một nơi nào đó giữa sự sống và cái chết, và mỗi người đều có phiên bản riêng của mình. Của tôi trông giống như ga King's Cross."

Thật tầm thường biết bao. Nếu Tom mà rơi vào tình trạng lấp lửng, Salazar cấm, anh ấy sẽ đảm bảo rằng nó đủ hoành tráng để khiến Trang viên Malfoy và Lâu đài Rosier phải xấu hổ.

"Dù sao," Potter tiếp tục, "cụ Dumbledore của tôi, người thực sự đã chết, đã ở đó. Chúng tôi đã bắt kịp, giải quyết một số khác biệt và anh ấy đề nghị khá mạnh mẽ rằng thực tế là tôi chưa chết và tôi có hai lựa chọn. Tôi có thể chuyển sang thế giới bên kia, hoặc tôi có thể chọn tiếp tục chiến đấu với Voldemort."

Tom nghiêng người về phía trước. "Và...?"

"Và tôi đã lên nhầm chuyến tàu."

"Chuyện đó thì có liên quan gì?"

"Đó là một ga xe lửa," Potter nói, ra vẻ kiên nhẫn quá mức. "Dumbledore có nói vài câu lẩm bẩm lộn xộn về việc lựa chọn và lên tàu. Tôi biết tôi muốn quay lại và chiến đấu với Voldemort. Một chuyến tàu đến, tôi lên tàu và dừng lại ở đây thay vì khu rừng."

" Bạn phải dày đặc đến mức nào để đi nhầm chuyến tàu?" Tom yêu cầu.

"Tất nhiên là tôi có thể bắt nhầm chuyến tàu," Potter đáp lại. "Bạn nghĩ những chuyến tàu trong tình trạng lấp lửng đã được dán nhãn? Này, cái này đi tới Khu-rừng-nơi-bạn-có-thể-chết-lại và cái này đi đến Quá khứ-nơi-bạn-bị-quấy rối-bởi-kẻ thù không đội trời chung của bạn."

"Chắc chắn phải có biển báo nào đó ," Tom nói, phớt lờ tiếng cười khúc khích của cụ Dumbledore.

"Không có gì cả, và lúc đó cụ Dumbledore đã biến mất."

Tom lắc đầu. "Điều này chứng tỏ rằng bạn không bao giờ có thể trông cậy vào cụ Dumbledore."

"Ồ, tin tôi đi, tôi biết mà," Potter nói với vẻ cay đắng khác thường. "Đây không phải là lần đầu tiên anh ấy cố tình giấu thông tin với tôi." Đột nhiên, anh nhớ đến khán giả của mình. "Ờ, không có ý xúc phạm đâu, thưa giáo sư."

"Không có cái nào được lấy," cụ Dumbledore vui vẻ nói, xua đi sự bối rối của Potter. "Tôi có thể khá tức giận, tôi đã được nói như vậy. Có vẻ như tôi đã không cải thiện được gì ở tuổi già."

Tom ném cho anh một cái nhìn khinh bỉ. Ít nhất, người đàn ông mệt mỏi này sẽ chết trong vòng vài thập kỷ tới. Ngày đó không thể đến sớm được.

"Vậy ra đó là lý do cậu đến đây," anh nói, quay lại với Potter. "Thời gian của bạn đã du hành đến từ tương lai."

Đó là một chuỗi từ khác mà anh không bao giờ mong đợi sẽ nói.

Potter gật đầu. "Bạn có thể tưởng tượng tại sao tôi không muốn đánh thức ông chú Charlus thân yêu bằng cách chào hỏi."

"Và đó là lý do tại sao anh muốn tôi để nhà Potter yên. Anh muốn chắc chắn rằng mình vẫn còn được sinh ra để có thể giết tôi sau năm mươi năm nữa."

"Ồ, bạn đã nghe thấy lời tiên tri rồi. Tôi là sự sụp đổ của bạn. Ngẫu nhiên, điều này đưa chúng ta đến chủ đề về vòng lặp thời gian. Hãy nhớ nó đã kiểm soát ham muốn của tôi như thế nào chứ?" Tom chậm rãi gật đầu. Potter đã nở nụ cười nửa miệng, điều đó thật đáng lo ngại. "Chà, bây giờ bạn đã biết khá rõ mong muốn lớn nhất của tôi là gì rồi."

"Tôi làm?"

"Bạn làm. Tôi thậm chí còn nói với Abraxas," Potter nói với vẻ mặt ngơ ngác.

Học sinh mới chuyển trường muốn giết bạn.

Tom tái mặt. Không, Potter hẳn là đang nói đùa. Chắc chắn đã có một sai lầm. Nguyên nhân kết thúc vòng lặp thời gian không thể là cái chết của chính anh ta.

Nhưng lời tiên tri trong trí nhớ của Potter khá rõ ràng về mặt đó phải không? Hoặc phải chết dưới tay kẻ kia. Họ đã được định sẵn để chiến đấu với nhau cho đến khi một người còn lại đứng vững.

Và Potter không thể chết, nhất là khi cậu điều khiển được vòng lặp, điều đó chỉ có nghĩa là—

Khốn kiếp, Lời thề không thể phá vỡ rốt cuộc cũng là một cái bẫy. Về cơ bản, Tom đã đồng ý giúp Potter tự sát.

Tom không nhận ra mình đang cầm đũa phép để tự vệ cho đến khi Potter phá lên cười.

"Hãy thư giãn, tôi sẽ không giết bạn," anh nói. Cả ông và cụ Dumbledore đều tỏ ra thích thú trước sự tổn thất của Tom. "Ngay cả khi tôi làm vậy, tôi nghi ngờ rằng bạn sẽ chết theo vòng lặp thời gian, và dù sao, tôi đã nói rằng tôi muốn giết Chúa tể Voldemort chứ không phải bạn."

"Nhưng ta là Chúa tể Voldemort."

Đáp lại, Tom nhận được một cái nhìn hết sức ngạc nhiên. "Đây là nguyên tắc du hành thời gian cơ bản," Potter nói, như thể Tom là một đứa trẻ đặc biệt chậm chạp. "Chúng ta đến từ những dòng thời gian khác nhau , nên giết ngươi sẽ không giúp được gì cho ta đâu."

"Và làm sao bạn biết được?"

"Dễ. Nếu chúng ta đến từ cùng một dòng thời gian, thì Voldemort mà tôi biết sẽ nhớ đến tôi từ thời còn đi học, còn hắn thì rõ ràng là không."

Công bằng mà nói, Tom đã đọc được điều gì đó tương tự như vậy trong suốt hai ngày nghiên cứu ma thuật thời gian vừa qua. Điều gì đó liên quan đến nghịch lý du hành thời gian.

"Vậy nên đừng lo lắng, cậu an toàn," Potter nói. "Giết ngươi sẽ chỉ trì hoãn việc quay trở lại của ta thôi, vì giết một học sinh khác có thể sẽ phải tốn rất nhiều giấy tờ.

"Và một bản án Azkaban," cụ Dumbledore nghiêm nghị nói thêm, mắt nhìn Tom thay vì Potter.

Tom nới lỏng tay cầm cây đũa phép của mình một chút. Việc biết rằng mình thuộc về một dòng thời gian khác không làm anh yên tâm nhiều như lẽ ra phải có.

"Vậy là cậu không muốn giết tôi," anh nói, chỉ để chắc chắn.

"Không, với tôi một Voldemort là đủ rồi," Potter nói. "Hãy gánh thêm một Harry Potter và Albus Dumbledore nữa. Bạn không phải là vấn đề của tôi. Ờ, xin lỗi giáo sư."

"Không sao đâu," cụ Dumbledore nói. "Đây cũng không phải là vấn đề của tôi, một khi vòng lặp được thiết lập lại, điều đáng mừng nhất là tôi sẽ sớm không còn tồn tại."

Tom hạ đũa phép xuống. "Chà, nếu nó không giết chết tôi thì điều gì sẽ kết thúc vòng lặp thời gian?"

Potter gãi cằm. "Điều tôi muốn hơn bất cứ điều gì khác là quay trở lại tương lai và kết thúc trận chiến với Voldemort. Đây là điều mà Giáo sư Dumbledore và tôi đã đồng ý trong vòng lặp trước."

"Anh có nhận ra điều đó là không thể không?" Tom nói. "Trước hết, có câu hỏi làm thế nào để đưa bạn trở lại tương lai."

"Thật tốt khi bạn đồng ý giúp tôi, phải không? Vì cậu rất tháo vát trong việc sử dụng thư viện và nghiên cứu."

"Nhưng quan trọng hơn," Tom tiếp tục, phớt lờ lời châm chọc, "làm thế nào cậu có thể đánh bại Voldemort? Bạn thậm chí còn không chống cự khi anh ta giết bạn!

Potter mím môi lại và nhìn cụ Dumbledore một cách kỳ lạ trước khi trả lời, "Tôi phải chết. Đó là một phần của kế hoạch."

"Ngay cả khi giả sử kế hoạch lập dị của bạn thực sự có hiệu quả," Tom nói, "Voldermort của bạn không chỉ chờ đợi bạn đâu." Quả thực, đó là một hình ảnh vô lý trong đầu, Voldemort và những kẻ theo hắn dựng lều trong rừng trong khi chờ đợi Potter sống lại. "Có lẽ bây giờ hắn đã chiếm được nước Anh và săn lùng tất cả bạn bè của cậu. Và bạn sẽ tự mình đánh bại anh ta và quân đội của anh ta?

"Hãy bắt đầu bằng cách tìm ra cách đưa tôi trở lại tương lai," Potter nói một cách dịu dàng. "Có lẽ thế là đủ để kết thúc vòng lặp. Mọi chuyện xảy ra sau đó...ừm, tôi sẽ lo chuyện đó sau. Tôi đã từng vượt qua những khó khăn khá tồi tệ trong quá khứ."

"Bạn đang chuẩn bị cho sự thất bại."

"Đoán là bạn nên suy nghĩ kỹ mọi thứ trước khi đăng ký tham gia cuộc phiêu lưu này."

Tom trừng mắt.

"Đây là một cuộc thảo luận hấp dẫn nhất, nhưng nếu tôi có thể đề xuất điều gì đó," cụ Dumbledore cắt ngang. "Bây giờ ông Riddle đã nhìn thấy ký ức của cậu Potter, có lẽ trò muốn tiếp tục cuộc trò chuyện của mình ở nơi khác."

"Xin lỗi, giáo sư," Potter nói. "Tôi biết chúng ta đã làm mất rất nhiều thời gian của anh và sau đó anh sẽ có một số cuộc họp."

"Điều đó không thành vấn đề gì cả. Những cam kết khác của tôi, theo đúng nghĩa đen, là không quan trọng trong hoàn cảnh này và tôi chắc chắn rất vui được tập hợp lại sau nếu điều đó hữu ích. Tôi chỉ đơn thuần tin rằng tính hữu dụng của tôi bây giờ khá hạn chế và một số lời nói tốt hơn nên trao đổi riêng tư. Tuy nhiên, trước khi tôi tiễn bạn lên đường, tôi có thể giúp trả lời bất kỳ câu hỏi nào không?

Potter lắc đầu, nhưng Tom nghiêng người về phía trước.

"Đúng thực sự. Bạn có biết tôi đã sử dụng nghi thức hồi sinh nào không? Bạn biết đấy, cái ở nghĩa địa?"

Potter nghẹn ngào. "Và chính xác thì điều đó có liên quan như thế nào?"

"Tôi bị mất mũi và tóc. Bạn có nghĩ đó là do nghi lễ không?

" Đó là điều khiến bạn tổn thương? Ngược lại với việc bạn, ồ tôi không biết nữa, đã phạm tội giết người hàng loạt à ?"

"Đó là một câu hỏi công bằng!" Tom phòng thủ nói.

Trên thực tế, đó là một câu hỏi cực kỳ phù hợp. Nếu anh ta bị mất ngoại hình vì nghi lễ hồi sinh, anh ta cần phải tìm kiếm những chiến lược trường sinh bất tử tốt hơn. Giết người hàng loạt không phải là lý tưởng nhưng cũng không thể tránh được. Nhưng việc mất đi chiếc mũi Hy Lạp của mình là điều có thể tránh được.

Thành thật mà nói, Potter lẽ ra nên hiểu biết hơn, đánh giá cao khuôn mặt hoàn hảo của Tom.

Potter gập tay lại, như thể muốn quấn chúng quanh cổ Tom. Cụ Dumbledore ho.

"Trong khi ông Riddle hỏi, ờ, một câu hỏi công bằng, tôi thú nhận rằng tôi không biết điều gì đã khiến diện mạo của Chúa tể Voldemort thay đổi. Đó có thể là nghi lễ, ma thuật hắc ám mà anh ta đam mê hoặc vô số yếu tố khác."

"Chắc chắn đó không chỉ là nghi lễ," Potter nói thêm. "Anh đã khá xấu xí trước khi tôi biến anh thành một hồn ma. Chỉ để bạn biết thôi."

"Bạn đang nói dối."

"Không, tôi đã bảo cái tôi của bạn quá mong manh mà."

"Voldemort lẽ ra phải hoàn thành công việc của mình một cách đàng hoàng!"

"Các cậu, làm ơn." Cụ Dumbledore giơ tay ra hiệu xoa dịu, mặc dù miệng cụ đang run lên vì thích thú. "Ông. Riddle, rất tiếc là chúng tôi không có câu trả lời chắc chắn cho bạn, nhưng tôi dám chắc rằng khả năng bạn giữ được hình dáng hiện tại sẽ cao hơn nếu bạn chăm sóc tâm hồn mình tốt hơn, điều mà tôi nên nhắc nhở bạn rằng nó vẫn tồn tại từ vòng này đến vòng khác. Còn câu hỏi nào khác không?"

Trên thực tế, Tom còn có khá nhiều nữa, nhưng Potter trông có vẻ sát nhân hơn theo từng giây và bụng anh chọn thời điểm đó để kêu ầm ĩ.

"À, chắc đã đến giờ ăn trưa rồi, và cả hai đứa còn nhiều thứ phải tiêu hóa lắm," cụ Dumbledore nói, cười khúc khích với lối chơi chữ của chính mình. "Tôi đề nghị bạn nên dành thời gian thưởng thức bữa trưa và suy nghĩ về các bước tiếp theo của mình. Vui lòng liên hệ với tôi nếu tôi có thể hướng dẫn thêm trước khi ngày kết thúc."

"Một lần nữa xin cảm ơn vì tất cả sự giúp đỡ của ông, giáo sư," Potter nói, trong khi Tom không nói gì. Dumbledore sẽ không nhớ cuộc trao đổi này trong mọi trường hợp, vậy tại sao phải bận tâm đến sự lịch sự giả tạo?

"Chắc chắn. Tôi cầu chúc những điều tốt đẹp nhất cho hai bạn và những thế hệ tương lai của tôi," cụ Dumbledore nói. "Có trái chanh nào để trên đường không?"

Anh bị Potter từ chối một cách lịch sự và bị Tom từ chối một cách trắng trợn.

Họ chia tay trước Đại sảnh đường, trao đổi vài lời kể từ khi rời văn phòng của cụ Dumbledore.

"Tôi đói quá," Potter nói. "Tôi sẽ ở thư viện sau bữa tối. Một khi cậu tỉnh lại, cậu có thể đến tìm tôi."

"Tại sao sau bữa tối? Tại sao không sau bữa trưa?"

"Bác Hagrid sẽ thất vọng nếu bác ấy không cho tôi xem những quả bí ngô của bác ấy."

"Anh đã nhìn thấy chúng hai lần rồi, ngày mai anh ấy sẽ quên và cho xem lại."

"Sáng nay tôi đã hứa với anh ấy rồi, tôi không muốn làm anh ấy thất vọng," Potter nói. "Hơn nữa, nếu tối nay chúng ta thoát khỏi vòng lặp thì sao? Khi đó bác Hagrid sẽ nhớ là cháu đã hứa lại."

"Được thôi, nếu bạn cứ khăng khăng," Tom nói, đảo mắt trước logic ngu ngốc của Gryffindor. "Tôi sẽ gặp bạn ở thư viện sau bữa tối."

Bữa trưa đã trôi qua được nửa chừng khi Tom ngồi vào bàn Slytherin, điều này đối với anh ấy là ổn vì nó cho phép anh ấy ăn và suy ngẫm về buổi sáng mà không bị gián đoạn.

Anh khó chịu vì vòng lặp thời gian không nằm trong tầm kiểm soát của anh. Nếu đúng như vậy, anh ta có thể thấy rất nhiều công dụng trong thời gian không giới hạn. Những Trường Sinh Linh Giá Hoàn Hảo chẳng hạn. Cuối cùng cũng tìm được Phòng chứa Bí mật. Hoàn thành chương trình giảng dạy ở Hogwarts để có thể tham gia các lớp nâng cao hơn vào năm tới.

Ồ, và chắc chắn hãy tìm một nghi thức hồi sinh tốt hơn để dự phòng.

Dù vậy, anh vẫn thấy được lợi ích khi giúp đỡ Potter. Kiến thức về tương lai luôn hữu ích. Ngay cả khi anh ta không thể sử dụng nó để thống trị thế giới do Lời thề, anh ta vẫn có thể sử dụng nó để đạt được lợi ích chính trị. Ký ức của Potter ngụ ý rằng Grindelwald sẽ không còn tồn tại lâu nữa, điều này sẽ để lại một khoảng trống quyền lực hoàn hảo cho Tom.

Ai biết? Sau khi chiếm được lòng tin của Potter, Potter cũng có thể tiết lộ những điều hữu ích khác. Khả năng là vô tận.

Vâng, Tom rất mong được làm việc cùng nhau.

Ghi chú:

Harry cho Tom xem những ký ức của anh đã được thực hiện nhiều lần. Tôi đã nghĩ đến việc bỏ qua nó, nhưng cảm thấy nó quan trọng đối với việc phát triển nhân vật và cốt truyện. Dù sao đi nữa, tôi hy vọng phiên bản của tôi không hoàn toàn nhàm chán.

Cụ Dumbledore không rõ làm thế nào Harry có thể rời khỏi tình trạng lấp lửng và quay trở lại khu rừng. Trong kinh điển, nó vừa xảy ra một cách bí ẩn; trong Trò chơi , tôi đã để Harry đi nhầm chuyến tàu vì cậu ấy bối rối.

Hy vọng rằng chương này sẽ làm sáng tỏ hơn lý do tại sao chúng ta lại có vòng lặp thời gian trong một fic du hành thời gian. Vì chúng ta đã có rất nhiều fic tuyệt vời trong đó Harry quay ngược thời gian để cứu chuộc hoặc giết Tom, nên tôi muốn một Harry mệt mỏi chỉ muốn về nhà và một Tom bối rối được lôi kéo để giúp đỡ. Vòng lặp thời gian là một cách thú vị (và ngớ ngẩn) để họ vượt qua những khác biệt để làm việc cùng nhau.

Cảm ơn bạn đã ở lại trên chuyến đi này!

Trích dẫn : trong ký ức của Harry, những lời thoại của Hagrid được trích dẫn trực tiếp từ Hòn đá Phù thủy ; những dòng sau sử dụng các đoạn trích từ Phòng chứa bí mật , Chiếc cốc lửa , Hội Phượng hoàng và Bảo bối tử thần .
Chương 9 : Tàu phá băng

Ghi chú:

Kỳ nghỉ hè của tôi đã kết thúc nên tôi quay lại lịch cập nhật. Nói một cách tích cực, chúng ta đã đi được nửa chặng đường của câu chuyện và tôi cũng có một đoạn trích tương lai trên Tumblr của mình trong trường hợp bạn quan tâm.

Cảm ơn mọi người đã tiếp tục ủng hộ - biết rằng bạn thích câu chuyện đã mang lại cho tôi động lực để viết sau những ngày dài mệt mỏi.

Hy vọng bạn thích bản cập nhật :)
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Khi Tom đến thư viện sau bữa tối, Potter đã ngồi vào bàn, chủ trì hai chồng sách trong khi xoay một chiếc bút lông.

"Chào buổi tối, Harry," Tom tuyên bố, ngồi xuống đối diện anh.

"Tôi thích Potter hơn, cảm ơn bạn rất nhiều."

"Chúng ta nên bắt đầu mối quan hệ hợp tác của mình một cách thuận lợi, bạn có nghĩ vậy không? Ngoài ra, họ của bạn làm tôi bối rối. Lỡ nó lại thay đổi thì sao?"

"Sao lại thế - đừng bận tâm." Harry chỉ vào những cuốn sách, rõ ràng việc quyết định sử dụng tên riêng không đáng để tranh cãi. "Đây là tất cả những cuốn sách tôi tìm thấy về phép thuật thời gian. Bạn bắt đầu với những thứ này, và tôi sẽ lo phần còn lại."

Có sự khác biệt rõ rệt giữa kích thước của hai cọc. Cụ thể là ngăn xếp của Harry có kích thước bằng một nửa của Tom.

"Tại sao tôi phải đọc hết?" Tom nói, kiểm tra lại những cuốn sách của mình, chúng có nhiều kích cỡ và bìa khác nhau. Mặc dù anh ấy là người đọc nhanh nhưng anh ấy sẽ phải mất nhiều thời gian để tiếp thu.

"Anh cần phải đuổi kịp tôi."

"Bắt kịp? Không thể nào bạn đã trải qua tất cả được," Tom nói với vẻ hoài nghi. Anh ấy chỉ phát hiện ra một số ít có tựa đề mà anh ấy nhận ra, và một số ít có vẻ quen thuộc sau nhiều năm xem qua Mục Hạn chế. Phần còn lại hoàn toàn xa lạ. Potter đã tìm thấy những thứ này ở đâu?

Harry nhún vai với vẻ khiêm tốn giả tạo. "Tôi đã có một tháng làm việc rất hiệu quả."

"Bạn đã làm bài tập trên lớp chưa?"

"Hôm nay là Chủ nhật, Tom. Và ngày mai sẽ là Chủ Nhật. Và ngày hôm sau. Tất nhiên là tôi sẽ không làm bất kỳ bài tập nào trên lớp."

"Ý của tôi không phải như vậy. Kể cả trước toàn bộ chuyện vòng lặp này, cậu hầu như không bao giờ đến lớp."

Harry nghiêng đầu. "Làm sao bạn biết?"

"Các giáo sư nói về chuyện đó," Tom nói dối. "Họ lo ngại rằng bạn sẽ không vượt qua được NEWT của mình"

"Bạn có nghĩ rằng điểm số của tôi ở đây quan trọng khi tôi quay trở lại tương lai không? Bạn có nghĩ Voldemort sẽ ấn tượng khi tôi đạt điểm O trong môn Độc dược NEWT năm 1943 không?"

Tom không biết về Voldemort, nhưng chắc chắn anh ấy sẽ rất ấn tượng. "Sự sụp đổ của Voldemort thế nào rồi ? " Anh lớn tiếng thắc mắc.

"Hóa ra Voldemort chỉ có hai lựa chọn, và hắn đã chọn tôi."

Tom lắc đầu không đồng ý. Có lẽ Voldemort và Nhà tiên tri nên thẩm định kỹ lưỡng hơn trước khi xức dầu cho Harry. Chắc chắn lựa chọn khác của Voldemort đã coi trọng việc học của hắn hơn.

"Dù thế nào đi nữa, cậu cũng là người giảng dạy về nghiên cứu ngoại khóa," Harry nói thêm, một nụ cười bẽn lẽn nở trên môi, "vì cậu thích phòng tắm nữ quá nửa đêm."

"Không phải như cậu nghĩ đâu..." Tom bắt đầu, rồi nheo mắt lại. Bây giờ Harry đã bị phát hiện là một nhà du hành thời gian, những hành vi kỳ lạ ở vòng lặp trước thời gian của anh ấy mang một màu sắc ít ngây thơ hơn. "Thực ra cậu không hề lạc lối suốt thời gian qua, phải không? Bạn đang cố tình gây rối với tôi.

"Tôi khá tự hào về Phép thuật lũ lụt đó. Không dễ để làm đúng. Mặc dù vậy, Peeves rất dễ hối lộ."

"Tôi tưởng tôi không phải là vấn đề của anh," Tom buộc tội. "Tôi tưởng cậu chỉ lo lắng về Voldemort của mình thôi."

"Nghiên cứu của tôi mất nhiều thời gian hơn dự kiến, vì vậy tôi nghĩ mình sẽ làm những gì có thể để giúp đỡ trong thời gian chờ đợi." Harry gõ nhẹ vào đồng hồ. "Và nói về thời gian, anh có phiền không, Tom ? Chúng ta còn vài giờ trước giờ giới nghiêm và tôi muốn sử dụng chúng một cách hiệu quả."

Tom gắt lên chỉ để chọc tức anh ta và với tay lấy cuốn sách trên cùng trong chồng sách.

Không có gì ngạc nhiên khi họ không tìm ra cách kết thúc vòng lặp thời gian trong đêm đầu tiên đó. Ngày hôm sau cũng vậy.

Tuy nhiên, họ đã hình thành thói quen là dành thời gian không dùng bữa cùng nhau trong thư viện. Do tính chất của các vòng lặp thời gian, rất ít người chú ý đến mối quan hệ mới được tìm thấy của họ và đôi khi cái nhìn tò mò mà họ nhận được sẽ không thành vấn đề trong mười hai giờ nữa, dù cho hay nhận.

Hầu hết thời gian, họ đọc trong im lặng, nhưng đều đặn, họ dừng lại để thảo luận về những phát hiện hoặc lý thuyết mới. Ít nhất thì sự tiến bộ không đồng đều, đặc biệt là khi họ thích thú khi đánh bại lý thuyết của nhau.

"Công cụ xoay thời gian được quản lý chặt chẽ," Harry nói, loại bỏ ngay một trong những đề xuất đầu tiên của Tom. "Dumbledore nói với tôi rằng không có giáo sư nào có một chiếc, vì vậy trừ khi có một học sinh lẻn vào trường, chúng ta sẽ phải đột nhập vào Khoa Bí ẩn. Và hãy tin tôi khi tôi nói điều đó không hề dễ dàng."

"Điều đó hợp lý hơn việc chế tạo cỗ máy thời gian của riêng bạn," Tom vặn lại, chỉ vào sơ đồ mà Harry đã vẽ ra dựa trên nghiên cứu của một phù thủy người Babylon nào đó. "Bạn sẽ không thể tìm được một nửa nguyên liệu trong vòng 24 giờ, chưa kể rằng một số rune cần nhiều ngày để trưởng thành."

Khi các vòng lặp tiến triển, lý thuyết của họ ngày càng trở nên viển vông.

"Phép chiếu linh hồn nghe có vẻ giống thứ gì đó mà người hàng xóm điên khùng của dì Petunia của tôi đã quan tâm," Harry nói, chỉ vào những ghi chú của Tom về ma thuật linh hồn. "Cô ấy chỉ quan tâm đến thứ rác rưởi của thời đại mới này và luôn cố gắng bán pha lê cho mọi người. Tôi thực sự nghi ngờ linh hồn của mình có thể sử dụng cõi trung giới để vượt qua các dòng thời gian, hơn nữa, tôi thích việc linh hồn của mình bị ràng buộc với cơ thể hơn."

"Bạn không thể đảo ngược cách thức bạn rơi vào tình trạng lấp lửng trừ khi bạn sẵn sàng chết một lần nữa," Tom vặn lại. "Và ngay cả khi điều đó thực sự có tác dụng và bạn quay trở lại trạng thái lấp lửng, điều gì sẽ xảy ra nếu bạn lại bắt nhầm chuyến tàu?"

"Ngày sẽ được thiết lập lại phải không? Vì thế tôi có khả năng nhận được vô số cơ hội."

"Hoặc bất kỳ sai lầm nào cũng sẽ làm mất ổn định hơn nữa vòng lặp thời gian và chúng ta sẽ buộc phải quay lại điểm ban đầu."

Cả hai ngồi phịch xuống ghế, loại bỏ lý thuyết thú vị trong ngày của nhau trong vòng chưa đầy mười phút. Hóa ra nghiên cứu ma thuật thời gian bao gồm vô số hố thỏ.

Tom bắt đầu nhớ cuộc điều tra về phòng tắm của mình; anh ấy thậm chí còn bắt đầu nhớ việc nghe những người bạn cùng nhà nói về lông công và lông công. Ít nhất họ đã không chọc tức anh với mức độ thất vọng tương tự.

"Anh biết đấy, anh đã đưa ra một điểm thú vị," Harry nói, vuốt phẳng những tờ ghi chú nhàu nát của mình. Tom đã học được chữ viết của anh ấy chỉ tốt hơn Abraxas một chút. "Chúng tôi chưa nghĩ tới việc du hành thời gian sẽ tương tác với các vòng lặp thời gian như thế nào. Điều đó có thể làm phức tạp mọi chuyện."

"Tôi đưa ra rất nhiều điểm thú vị và tiếp tục."

"Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta tìm ra cách du hành đến một thời điểm nào đó trước khi tạo ra vòng lặp thời gian? Điều đó có loại bỏ vòng lặp thời gian hay tạo ra nghịch lý nào đó khiến chúng ta có nhiều vòng lặp thời gian? Hay điều đó hoàn toàn vô nghĩa, bởi vì du hành ngược thời gian không phải là mong muốn của trái tim tôi?"

Cố gắng lý giải những câu hỏi của Harry khiến Tom tổn thương não. Hãy tin tưởng một Gryffindor sẽ tìm ra những trường hợp kỳ lạ nhất.

"Hãy hy vọng đây là một bài học," anh nói. "Những điều tồi tệ sẽ xảy ra với những người lạm dụng thời gian."

Harry có má để cười khúc khích. "Người bạn thân nhất của tôi, Hermione cũng từng nói điều tương tự. Phù thủy sáng giá nhất trong năm của tôi. Buồn cười thay, thỉnh thoảng cậu lại khiến tôi nhớ đến cô ấy."

Tom nheo mắt lại, cảm nhận được nhưng không thể xác định được ý nghĩa trái ngược của lời khen.

"Có lẽ chúng ta nên hỏi ý kiến ​​của cụ Dumbledore về những gì chúng ta đã tìm thấy cho đến nay," Harry nói. "Anh ấy có thể có vài gợi ý."

Tom nhăn mũi chán ghét. Trong tâm trí anh, đây là dự án cá nhân của anh và Harry. Không ai khác nên tham gia, ít nhất là giáo sư Biến hình đáng ghét của anh ta. Nỗi oán xưa sôi sục.

"Làm sao cụ Dumbledore biết được điều gì?" anh ta yêu cầu. "Anh ấy đã quên hết mọi điều cậu nói với anh ấy về vòng lặp rồi."

"Với một cái Tưởng ký, sẽ không mất nhiều thời gian để nắm bắt được tình hình của anh ấy, và anh ấy đã giúp tôi xem xét việc du hành thời gian trước vòng lặp."

"Mà tại sao cậu lại tin tưởng anh ta? Có vẻ như anh ấy đã giấu bạn một số thông tin khá quan trọng. Tôi nghĩ bạn sẽ hoài nghi hơn một chút về anh ấy."

"Trong trường hợp bạn chưa nhận ra, tôi không có nhiều lựa chọn. Đó là lý do tại sao chúng tôi ở đây. Tôi biết rõ cụ Dumbledore có những khuyết điểm."

"Bạn có? Bạn hành động như thể anh ấy biết tất cả mọi thứ.

Harry ngước lên khỏi những nét vẽ nguệch ngoạc của mình, ánh mắt trực tiếp và nghiêm túc. "Tôi biết anh ấy không làm vậy. Anh ấy đã phạm rất nhiều sai lầm, đặc biệt là với em."

"Bởi vì bạn nghĩ anh ta nên ném tôi vào Azkaban trước khi tôi trở thành một chúa tể độc ác thực sự?"

"Không, bởi vì anh ấy đã làm bạn thất vọng. Anh ấy đánh giá bạn quá nhanh và không bao giờ cho bạn cơ hội. Tôi nghĩ đó là một điều đáng xấu hổ."

Giọng điệu của Harry rất thực tế. Vị đắng trong cổ họng Tom giảm đi, và một thứ gì đó ấm áp, một thứ gì đó xa lạ đọng lại trong bụng anh. Đây là lần đầu tiên có người... đứng lên bảo vệ anh ta, dù có thể là vòng vo.

"Nghĩ lại thì tôi vẫn chưa làm phiền anh ấy đâu," Harry nói. "Trước tiên chúng ta nên có ít nhất một vài lý thuyết cụ thể không liên quan đến tinh thể ma thuật và đoàn tàu du hành thời gian. Sẽ rất khó chịu khi phải giải thích về vòng lặp thời gian mọi lúc."

Tom nhún vai và giả vờ lật xem cuốn sách của mình. "Tùy bạn thôi."

Sự im lặng giáng xuống họ. Khi Tom ghi chép lại luận thuyết của một phù thủy người Romania về các dòng thời gian xoắn xuýt, anh nhận thấy rằng cơn giận tự cho mình là đúng của mình đã biến mất. Tuy nhiên, cảm giác khó chịu trong bụng anh vẫn còn.

Thư viện luôn đặc biệt trống rỗng vào đầu giờ chiều Chủ nhật khi học sinh chuẩn bị bữa trưa nặng nề bằng những giấc ngủ ngắn buổi chiều hoặc đi dạo ngoài trời. Ánh nắng xuyên qua cửa sổ làm cho những chiếc đèn chùm trên cao thêm lấp lánh.

Tom đang cảm thấy bị ảnh hưởng bởi việc ăn thêm miếng bánh Shepherd lần thứ hai một cách thiếu sáng suốt. Bình thường anh sẽ không ăn thứ gì quá nặng, nhưng sau nhiều tuần lặp đi lặp lại cùng một thực đơn, anh đã cảm thấy nhàm chán với những món ăn khác. Ít nhất, anh ấy có thể thoải mái thỏa mãn cơn thèm ăn mà không ảnh hưởng đến vòng eo của mình.

Ngược lại, Harry có vẻ rất chăm chú đọc sách. Mặc dù có thái độ thờ ơ với giới học thuật nhưng ông vẫn là một nhà nghiên cứu tận tâm. Thật không may cho anh, Tom không chịu chịu đựng một mình.

Tom ngáp dài, to và đáng ghét. "Hãy kể cho tôi nghe điều gì đó về tương lai."

Mắt Harry ngước lên sau khi đọc. "Tại sao? Vậy là bạn có thể phá hủy nó?"

"Tôi sẽ làm điều đó như thế nào?" Tom ngây thơ mở to mắt. " Lời thề của bạn đảm bảo rằng tôi không thể sử dụng kiến ​​thức của bạn để làm tổn thương người khác."

Sự nghi ngờ của Harry chỉ ngày càng sâu sắc hơn. "Tôi không nghĩ vậy."

"Nào," Tom thúc giục, nghiêng người về phía trước. "Điều này chỉ dành cho trí tò mò trí tuệ. Hãy nói cho tôi điều gì đó. Bất cứ điều gì."

"Bất cứ điều gì?"

"Bất cứ điều gì." Tung ra một mạng lưới rộng là một cách tiếp cận tốt khi anh ta không biết những gì anh ta không biết. Ngay cả những thông tin ngẫu nhiên nhất cũng có thể trở thành đòn bẩy.

Harry thở dài và đặt cuốn sách của mình xuống. "Ireland sẽ vô địch Quidditch World Cup vào năm 1994 mặc dù Bulgaria sẽ bắt được quả Snitch."

Đừng bận tâm, Tom đã đánh giá thấp thiên hướng phá hoại anh của Harry. "Tại sao tôi lại quan tâm đến một trò chơi vào năm 1994?"

"Trong năm mươi năm, bạn có thể kiếm được một số tiền kha khá bằng cách đặt cược vào trò chơi này."

Trong năm mươi năm nữa, Tom sẽ có toàn bộ ảnh hưởng và của cải trong tay. Một World Cup ngu ngốc sẽ không nằm trong tầm ngắm của anh ấy.

"Hãy kể cho tôi điều gì đó hữu ích ."

Harry thể hiện sự suy nghĩ tuyệt vời bằng cách gõ bút lông vào cằm. "Dumbledore sẽ nhận được thẻ Chocolate Frog của riêng mình, nhưng bạn thì không. Ai đó tên là Bertie Bott sẽ phát minh ra một dòng kẹo khá tuyệt vời. Ồ, và ai đó tên là Quý bà Puddifoot sẽ mở một quán trà ở Hogsmeade, một nơi tệ hại để đến hẹn hò."

" Không có thứ nào trong số này hữu ích cả."

Chà, ngoại trừ tiết lộ rằng Chúa tể Voldemort sẽ không nhận được thẻ Chocolate Frog của riêng mình. Tom sẽ phải khắc phục sự lạnh lùng đó. Anh ta không chỉ nhận được thẻ Sôcôla Ếch mà còn đảm bảo rằng thẻ của anh ta sẽ có giá trị hơn thẻ của cụ Dumbledore rất nhiều.

"Cậu biết họ nói gì mà," Harry nói. "Sự tò mò giết chết con mèo. Trong trường hợp này là con mèo đực ."

Tom trừng mắt nhìn, mặc dù điều đó không thể xóa đi nụ cười tự mãn trên mặt Harry. Điều đó thậm chí còn không hóm hỉnh đến thế. "Hãy kể cho tôi điều gì đó thực sự có liên quan," anh nói. "Giống như...ai sẽ thắng trong nhiều cuộc bầu cử Bộ trưởng Bộ Pháp thuật tiếp theo?"

"Đừng bận tâm đến việc gian lận các cuộc bầu cử, Bộ đang tham nhũng nặng nề."

Tom ghi lại nó để dùng sau. Anh chưa bao giờ thích Bộ trưởng Spencer-Moon đến thế, vì ông đã dành quá nhiều thời gian để tán tỉnh các chính trị gia Muggle.

"Chuyện gì xảy ra với Grindelwald? Tôi đã nghe một số người nói rằng anh ấy sẽ có một cuộc thách đấu với cụ Dumbledore."

"Có lẽ anh ấy đang tận hưởng buổi vũ hội chào mừng tại Trang viên Malfoy."

Điều thú vị là Harry đã chớp mắt và tránh ánh mắt của Tom. Khi đó, điều gì đó sắp xảy ra giữa Grindelwald và cụ Dumbledore, và cho rằng cụ Dumbledore đã ở vào những năm 1990 để cố vấn cho Harry, tương lai không mấy tốt đẹp cho Grindelwald.

"Tôi có bao giờ tìm thấy Phòng chứa Bí mật không?"

"Tôi sẽ không trả lời điều đó."

"Tôi cá là tôi đã làm thế," Tom nói, tâm trí đang chạy đua. "Nếu không thì bạn đã không cố gắng can thiệp vào nghiên cứu của tôi. Bên trong có gì vậy? Tôi đã làm gì với nó? Bây giờ nó ở đâu?"

"Câu đố, không có câu hỏi nào trong số này có liên quan gì đến việc chúng ta thoát ra khỏi vòng lặp thời gian như thế nào. Đừng làm chúng tôi mất tập trung nữa."

"Tôi không thể tập trung được. Tôi chán quá ."

Miễn nhiễm với tiếng rên rỉ của Tom, Harry lấy lại cuốn sách của mình. "Anh nói giống anh họ Dudley của tôi, và đó không phải là vấn đề của tôi."

"Theo một cách nào đó, đó là vấn đề của bạn. Bạn đã chọn ngày nhàm chán nhất để hồi tưởng lại."

"Tôi sẽ nhớ điều đó vào lần tới khi có ai đó hành hung tôi trong phòng tắm. Nghiêm túc đấy, bình tĩnh lại đi, được không? Tôi đang cố đọc."

Một cách giận dữ, Tom liếc nhìn lại cuốn sách của mình. Tầm nhìn của anh chao đảo khi anh cố gắng tập trung vào trang giấy. Tại sao phông chữ quá nhỏ và phức tạp? Sao tác giả viết dài dòng thế? Tại sao anh ta lại có điểm yếu với nước sốt như vậy?

Có lẽ anh ấy có thể giả vờ như mình cần sử dụng phòng tắm. Bồn tắm bằng đá cẩm thạch trong phòng tắm của Huynh trưởng là nơi thích hợp để chợp mắt. Hoặc có lẽ anh ấy có thể đi xuống bếp và xem liệu các gia tinh có thể pha cho anh ấy một tách cà phê đàng hoàng hay không. Caffeine luôn có tác dụng.

Sau đó, một lần nữa, anh ấy rất thích bầu bạn với Harry. Với Harry, anh không cần phải tốn sức để tỏ ra tử tế; Harry đã biết những bí mật đen tối nhất của mình rồi. Có Harry ở bên cạnh khiến anh yên tâm hơn.

Không phải là anh ấy sẽ thừa nhận bất kỳ điều gì trong số này.

Tiếng ghế cọ vào sàn cắt ngang dòng suy nghĩ của anh.

"Bạn thắng rồi, bây giờ tôi cũng không thể tập trung được," Harry nói, cào tóc khiến chúng trông giống tổ quạ hơn bao giờ hết. "Tôi sẽ nghỉ ngơi."

Tom nhìn cậu nhét sách vào cặp, bất ngờ và có chút tuyệt vọng. "Bạn đi đâu?"

"Ngoài." Harry đứng dậy và vươn vai. Sau đó, như một suy nghĩ lại, anh liếc nhìn Tom. "Muốn đi dạo không?"

"Tốt lắm," Tom nói sau một khoảng dừng thích hợp. Anh không muốn tỏ ra quá háo hức. "Một chút ánh sáng mặt trời sẽ không bị tổn thương."

Đã nhiều tuần trôi qua kể từ lần cuối Tom mạo hiểm ra ngoài lâu đài. Anh đã quên mất thời tiết ngày Chủ nhật này đẹp như thế nào, tràn ngập ánh nắng rực rỡ, những đám mây bồng bềnh trên bầu trời xanh và mùi hương sảng khoái của không khí trong lành .

Học sinh suy nghĩ về các cấu hình quen thuộc, với một số ngoại lệ. Đặc biệt, bác Hagrid đang dẫn đầu một vòng đan đan trên bãi cỏ, trình diễn chiếc áo len màu hồng chưa hoàn thiện một nửa của mình cho các học sinh năm nhất và năm hai đang tròn mắt nhìn. Anh ấy chú ý đến Harry và vẫy tay, cười rạng rỡ. Harry vẫy tay lại.

"Vậy đó chính là điều bác Hagrid đang làm lúc này khi mà các em không có mặt ở đây để chiêm ngưỡng những quả acromantula hay những quả bí ngô của bác ấy," Tom nhận xét.

"Anh ấy có rất nhiều bạn bè khác," Harry trả lời thẳng thừng. "Nói đến bạn bè, tay sai của bạn đâu?"

"Tên riêng của họ là Hiệp sĩ Walpurgis."

Harry dừng bước để nhìn chằm chằm. "Bạn đang đùa, phải không? Đó là một câu nói hay."

"Tôi đang tỏ lòng tôn kính Đêm Walpurgis, đêm có nhiều ý nghĩa kỳ diệu, không phải tôi mong bạn đánh giá cao nó."

"Ừ, à, bản thân tương lai của cậu gọi tay sai của hắn là Tử thần Thực tử. Hấp dẫn hơn nhiều, nếu bạn hỏi tôi."

Hãy tin rằng Harry không đánh giá cao sự cân nhắc mà Tom đã dành cho việc đặt tên cho những người theo dõi mình. Hiệp sĩ Walpurgis là một cách chơi chữ xuất sắc hơn trò đùa về con mèo đực của Harry.

Mặt khác, Tử thần Thực tử nghe có vẻ hấp dẫn hơn và tình cờ phù hợp hơn về mặt chủ đề với Voldemort.

Chà, anh ấy đã có rất nhiều thời gian để cân nhắc về điều này.

"Đối với câu hỏi của bạn," Tom nói, "họ đang đến thăm Hogsmeade, chuẩn bị cho vũ hội của nhà Malfoy, hoặc cả hai."

"Tôi ngạc nhiên là Dippet cho phép học sinh nghỉ học trong thời gian học để chơi đùa với Grindelwald. Tôi luôn nghe nói rằng anh ấy khá thận trọng về các quy tắc."

"Đúng vậy," Tom nói, chua chát nhớ lại việc Dippet đã nhiều lần từ chối yêu cầu ở lại Hogwarts của anh trong mùa hè, "nhưng thật khó để tranh luận với mười gia đình quyền lực rằng quả bóng có thể giúp châu Âu phù thủy đạt được hòa bình."

Harry khịt mũi. "Rồi sẽ có người khá thất vọng."

Hmmm, một sự ám chỉ khác về tương lai của Grindelwald. Trước khi Tom kịp thăm dò thêm, một giọng nói quen thuộc khác vang lên.

"Này Harry, tham gia cùng chúng tôi!"

Ôi vì những điều tốt lành. Tom đã quên rằng Hoàng tử Eileen đã khủng bố Hogwarts bằng bộ Gobstones mới của cô ấy.

"Chúng ta đi đến hồ đi," anh thì thầm, kéo tay áo Harry. "Tôi biết một chỗ tốt."

Harry nhìn Tom đánh giá. "Đang tới!" Anh ấy hét lại.

"Bạn đang làm gì thế?" Tom rít lên. "Tôi có ấn tượng rằng chúng ta đang đi dạo chứ không phải đang hỗn loạn."

"Vui lên đi, Riddle," Harry nói, đôi mắt xanh lấp lánh tinh nghịch. "Chính anh là người đã nói rằng anh thấy chán."

"Và Gobstones sẽ giúp ích?"

"Bạn có vẻ rất say mê với trò chơi trong cuộc họp nhóm."

Tim Tom lỡ nhịp. "Anh đang theo dõi tôi à?"

"Tất nhiên rồi. Tôi là đồng đội trưởng nên nhiệm vụ của tôi là giám sát tài năng. Vao day bay gio."

Nói xong, Harry gần như kéo anh về phía Prince và bạn bè của cô. Nhiều bộ vòng tròn đã được vẽ trên bãi cỏ, mỗi bộ đều kèm theo một bộ Gobstones. Thật tiếc, cô ấy có bao nhiêu bộ?

"Chúng ta đến rồi, Eileen," Harry nói.

"Trông hai người có ấm cúng không?" Prince nói, nở một nụ cười ranh mãnh khi cô quan sát bàn tay Harry vòng quanh cánh tay Tom.

Tom phớt lờ cái nháy mắt quá rõ ràng của cô và giật ra khỏi vòng tay của Harry. "Chúng tôi đang bàn chuyện kinh doanh."

"Ồ, cậu đến vừa đúng lúc đấy. Chúng tôi cần thêm hai người nữa để có sức mạnh gấp đôi cho giải đấu giả. Bây giờ chúng ta có thể chơi ba vòng trước khi người chiến thắng đối mặt với trùm cuối: tôi!"

"Nghe có vẻ vui đấy," Harry nói, cắt ngang những lời nhận xét tiềm ẩn từ Tom. "Đặt Riddle và tôi ở hai phía đối diện của khung."

Nụ cười toe toét của Prince mở rộng. "Tôi hiểu. Đó sẽ là một trận đấu khá căng thẳng phải không?"

Cô vẩy đũa phép, gọi ra tám cái tên bằng những chữ cái lấp lánh. Với một bộ phim khác, những cái tên tự sắp xếp lại thành hai khung gồm bốn người chơi. Như đã hứa, Tom và Harry ở những nơi khác nhau.

"Nhóm A, bạn sẽ chơi ở hai vòng tròn này," cô ấy nói và ra hiệu, "và Nhóm B, bạn sẽ chơi ở hai vòng này."

"Đừng thua quá sớm," Harry nói với Tom trước khi anh tiến về phía vòng tròn và đối thủ của mình.

Tom cau có nhìn về phía sau. Thử thách đã được chấp nhận.

Giải đấu bắt đầu. Đối thủ đầu tiên của Tom là một học sinh năm thứ tư nhà Ravenclaw nhút nhát, người đã mất tự tin ngay khi Tom bắt đầu giành được chỗ đứng. Anh ấy gần như đã bỏ cuộc trong nước mắt, điều đó sẽ giúp Tom tiết kiệm được chút thời gian quý báu. Thật không may, anh đã chọn tiếp tục thi đấu với hy vọng lấy lại được chút phẩm giá. (Anh ấy đã không làm thế.)

Đối thủ thứ hai của Tom là một Gryffindor hung hãn, người chơi tích cực để giành chiến thắng nhanh chóng. Tuy nhiên, cô cũng mất bình tĩnh khi trò chơi nghiêng về phía Tom, và anh đã đánh bại cô một cách tinh tế.

"Làm tốt lắm!" Prince cho biết, người đã quan sát trận đấu thứ hai của Tom. "Tôi đang nói với bạn, Riddle, bạn có tài năng thực sự về Gobstone. Bạn thực sự nên tham gia nhóm toàn thời gian."

Tom vuốt thẳng chiếc áo choàng nhàu nát của mình và phủi sạch chất lỏng Gobstone còn sót lại. "Có lẽ," anh nói, không cam kết.

"Đã xong chưa, Harry?" Hoàng tử hỏi.

Harry đang lau kính trên áo choàng của mình và đã thắng các trận đấu ở Bảng B. Anh ấy thu hút sự chú ý. "Đã đến lúc Riddle đấu với tôi?"

Prince gật đầu, gần như rung lên vì phấn khích. "Mọi người? Chúng tôi đã sẵn sàng cho trận chung kết!"

Cô ấy vẫy tay để thu hút sự chú ý không chỉ của người chơi Gobstones mà cả những học sinh gần đó. Tom nhăn mặt, biết ơn vì vòng lặp thời gian sẽ bảo toàn được danh tiếng của anh. Hãy tưởng tượng được gắn bó với Gobstones trong suốt phần còn lại của sự nghiệp ở Hogwarts của anh ấy.

Quay lại với Tom và Harry, Prince đưa ra bộ Gobstones mới của cô. "Đây là phiên bản giới hạn. Hãy khiến nó tự hào đi!"

Harry cầm lấy nó, lông mày nhíu lại đầy tò mò.

"Một điều cuối cùng trước khi bạn bắt đầu," Prince nói, thu hút sự chú ý sau nhiều năm sống trong góc theo đúng nghĩa đen. "Các bạn phải cúi chào nhau. Đó là cách thích hợp để bắt đầu bất kỳ trận đấu quan trọng nào."

Mặt Harry co giật. Tom thực sự nghi ngờ rằng anh cũng đang nhớ lại trận đấu tay đôi trong nghĩa địa với Voldemort. Tuy nhiên, cả hai đều cúi đầu mà không hề phiền phức.

"Và bây giờ..." Prince đặt những viên đá vào đúng vị trí bằng một cú vung đũa phép. "Trận đấu bắt đầu! Cầu mong người chơi giỏi nhất sẽ thắng thế."

Tom đã sớm dẫn đầu khi nhanh chóng hạ gục hai viên Gobstone của Harry. Trong khi đối thủ Ravenclaw của cậu sẽ sụp đổ, tinh thần chiến đấu của Harry lại dâng cao và cậu nhanh chóng bắt kịp bằng cách hạ gục hai viên Gobstone của Tom mà không làm mất bất kỳ viên nào của mình.

Lối chơi của họ không thể khác biệt hơn. Trong khi Tom lên kế hoạch tỉ mỉ và thực hiện từng động tác thì Harry lại dựa vào những phản ứng nhanh nhạy kết hợp với bản năng mạnh mẽ. Kết quả là các bước di chuyển của Tom đã bị phản đòn bởi những thao tác táo bạo của Harry, trong khi các bước di chuyển của Harry lại bị phản công bởi sức mạnh và độ chính xác của Tom.

Vụ nổ đầu tiên khiến cả hai bất ngờ. Tom đã ném một trong những viên đá của mình vào Harry với lực mạnh hơn dự định mà quên mất tính năng đặc biệt của phiên bản giới hạn. Những người đứng xem cười và vỗ tay khi hòn đá bị xúc phạm phóng khoáng tắm cả hai người chơi trong thứ chất lỏng cay nồng khủng khiếp nhất.

"Tệ quá," Harry nói, lau má bằng mu bàn tay. "Đây không phải là nhổ Gobstones bình thường."

"Công thức bí mật cho bộ phiên bản giới hạn," Prince nói một cách tự mãn. "Tối nay bạn sẽ muốn dùng thêm xà phòng. Còn nhiều điều nữa đến từ đâu.

Tom và Harry trao nhau một cái nhìn dữ tợn.

Tuy nhiên, khi trò chơi tiếp tục, họ cũng không buồn dọn dẹp. Có quá nhiều thứ đang bị đe dọa. Đầu tiên là Harry dẫn đầu, sau đó là Tom, rồi lại là Harry. Prince đang thông báo bước đi của họ ở phía sau, nhưng Tom đã phớt lờ cô ấy từ lâu. Chỉ còn lại một vài viên đá ở vòng tròn trong cùng. Hồi kết đã đến.

Mặt trời chiếu xuống họ. Tom xắn tay áo lên và ngồi xổm, không để ý đến tư thế vô duyên và vết cỏ của mình. Đây không chỉ đơn thuần là một trò chơi Gobstones. Nó còn hơn thế nữa, một cái gì đó không khác gì trận đấu tay đôi trên không của Harry với Voldemort. Phấn khích, nguy hiểm và không thể đoán trước.

Đám đông theo dõi trong sự im lặng đáng kinh ngạc. Ban đầu, họ đùa giỡn tách thành Đội Riddle vs. Đội Evans - Rõ ràng là Đội Riddle lớn hơn - nhưng sau đó nhanh chóng kết hợp lại để hỗ trợ cả hai với sự nhiệt tình như nhau.

Một cú búng tay. Harry bị mất một hòn đá. Một vụ nổ nhỏ.

Một bộ phim khác. Tom bị mất một hòn đá. Một vụ nổ lớn hơn.

Vẫn bị trói, mỗi người đều quỳ ở vòng cuối cùng, cúi đầu cách nhau vài inch khi cân nhắc bước đi tiếp theo và có thể là bước đi cuối cùng.

Tom có ​​hai lựa chọn: anh ấy có thể chơi an toàn và câu giờ cho mình, hoặc anh ấy có thể mạo hiểm mọi thứ và cố gắng giành lấy chiến thắng.

Quyết định diễn ra nhanh chóng: không có trò chơi an toàn nào khi có Harry tham gia.

Cả hai cùng lúc ném viên đá cuối cùng còn sót lại.

Các Gobstone đập vào nhau tạo ra một tiếng rắc lớn . Cả hai đều tỏa sáng một cách đáng ngại. Harry hét lên cảnh báo nhưng đã quá muộn. Bãi cỏ rung chuyển trước sức ép của vụ nổ, bao phủ cả chất lỏng có mùi hôi và một loạt tia lửa. Không chuẩn bị trước, Tom còn chưa kịp nhắm mắt lại, lúc này chất lỏng đã bốc cháy.

Rên rỉ khó chịu, Tom cố gắng nhìn rõ hơn. Một khi thoát khỏi vòng lặp thời gian này, anh tự thề với mình rằng anh sẽ loại bỏ vĩnh viễn bộ Prince's Gobstones và đảm bảo rằng những bộ phiên bản giới hạn đó sẽ không trở thành bộ phiên bản.

Một bàn tay ấm áp trượt xuống dưới cằm anh để nhẹ nhàng nâng nó lên. "Scoorgify," giọng Harry vang lên, và khuôn mặt anh hiện ra trong tầm mắt, nhăn nhó vì lo lắng và quá gần để có thể thoải mái. Anh gạt lọn tóc xoăn trên trán của Tom sang một bên. "Ờ, tôi nghĩ tôi đã giải quyết được hết rồi."

Vết chích đã biến mất, thay vào đó là cảm giác râm ran dễ chịu khi Harry chạm vào. Tom chớp mắt chậm rãi và thở dài. Ngay cả khi mồ hôi lấm tấm trên trán, Harry vẫn có mùi... dễ chịu. Một chút ngọt ngào, có lẽ là món tráng miệng mà anh ấy ăn ngấu nghiến trong mỗi bữa ăn.

"Câu đố?" Harry búng ngón tay. "Bạn có thể nhìn thấy tôi không?"

"Vâng." Tom giật mạnh đầu và lùi lại. "Ừ, tôi thấy bạn rồi."

Âm thanh cổ vũ nhắc nhở anh rằng họ có khán giả không chỉ có vài gương mặt thân thiện. Lão Hagrid cười rạng rỡ, Longbottom vỗ tay, và những học sinh Slytherin tham dự trông vừa phấn khích vừa thất vọng trước tình trạng nhếch nhác của huynh trưởng. Hoàng tử Eileen trông vô cùng phấn khích.

Tom đứng dậy. Thật tiếc là trò chơi này không được tính, anh nghĩ. Prince sẽ không bao giờ có được mức độ tiếp xúc với Gobstones như vậy nữa.

"Ai sẽ đối đầu với cô, Eileen?" Harry hỏi. "Tôi nghĩ Riddle và tôi đã hòa nhau."

Hoàng tử lắc đầu. "Không có ích gì khi chơi tôi. Không có gì và không ai có thể vượt qua trận đấu đó. Cả hai bạn đều là người chiến thắng. Chúc mừng!"

"Giải thưởng nào?" Longbottom gọi lớn, khiến đám đông cười khúc khích.

"Tất nhiên là những tấm đá có chữ ký của huyền thoại Albert Musso của Monaco!" Hoàng tử trả lời. "Tôi đã xếp hàng rất lâu vào mùa hè năm ngoái để có được những thứ đó. Tôi sẽ đưa chúng cho anh vào bữa tối."

Mọi người lại reo hò.

Bên cái xác cháy đen của nhóm Gobstones, Tom và Harry nhìn nhau chằm chằm. Vào thời điểm này, Tom không cần đến Trí tuệ cũng biết rằng Harry cũng có chung niềm hân hoan và hân hoan như vậy. Sẽ không ai nhớ trận đấu này ngoài họ; ký ức này chỉ thuộc về họ.

Ý nghĩ đó khiến tôi cảm thấy ấm áp hơn cả ánh nắng.

Ghi chú:

Nguồn Canon trên Gobstones có hạn nên tôi đã mô phỏng nó theo những ký ức mơ hồ về việc chơi bi khi còn nhỏ. Tôi không tin rằng mình đã từng tuân thủ nghiêm ngặt các quy tắc, nhưng một lần nữa, tôi nghi ngờ các chàng trai cũng vậy :)

delineate-creates đã vẽ fanart tuyệt vời này cho cảnh Gobstones. Cảm ơn bạn rất nhiều!
Chương 10 : Kết nối các dấu chấm

Ghi chú:

Tôi rất vui khi thấy nhiều bạn thích trò chơi Gobstones ở chương trước :) Thành thật mà nói, tôi không biết mình sẽ viết nhiều về Gobstones khi bắt đầu fic này, nhưng tôi là ai mà phủ nhận các chàng trai? mong muốn của trái tim họ?

Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và hy vọng bạn thích bản cập nhật!
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Sau giải đấu Gobstones, căng thẳng giữa Tom và Harry giảm bớt, thay vào đó là mối quan hệ họ hàng. Bây giờ Tom có ​​thể nói với độ tin cậy 95% rằng Harry không còn nuôi dưỡng sự thù địch với anh nữa.

Trong khi đó, nghiên cứu không tiến triển. Sau nhiều tuần - hay đã vài tháng rồi? — trong vòng lặp thời gian, họ đã sử dụng hết mọi cuốn sách có liên quan mật thiết với nhau từ thư viện và từ bộ sưu tập cá nhân của cụ Dumbledore. Họ gần như không thể rời khỏi vòng lặp thời gian so với thời điểm họ bắt đầu nghiên cứu lần đầu tiên.

"Chúng ta cần những nguồn lực khác," Harry nói vào một buổi sáng. Thay vì nghiền ngẫm những cuốn sách, anh ấy đang vẽ nguệch ngoạc về một người đàn ông trông đặc biệt gắt gỏng đang vẫy lá bắp cải. "Bạn có thể cho chúng tôi quyền truy cập vào thư viện của bạn cùng nhà được không?"

"Tôi có thể, nhưng chúng có thể không hữu ích đến thế," Tom nói. "Hầu hết bọn họ đều đang chuẩn bị cho buổi vũ hội, và vào thời điểm chúng tôi được nhận vào thư viện, chúng tôi sẽ có nhiều nhất là vài giờ để đọc sách trước khi bắt đầu ngày mới."

"Điều đó đúng, nhưng trừ khi chúng ta có được nhiều sách hơn nếu không chúng ta sẽ đi vào ngõ cụt."

"Tôi đồng ý, đó là lý do tại sao tôi có giải pháp tốt hơn." Tom đã suy nghĩ về điều này một thời gian. "Chúng ta nên đến hiệu sách."

"Giống như Flourish & Blotts?"

"KHÔNG. Cuốn sách mà tôi đang nghĩ đến thuộc sở hữu của một người họ hàng xa của Caractacus Burke, vì vậy cô ấy bán những cuốn sách cũ có nguồn gốc kỳ lạ hơn, nói một cách tử tế."

"Tôi đã đến Borgin & Burke. Tôi có thể tưởng tượng ra loại sách chúng tôi sẽ tìm thấy."

"Bạn có?" Tom ngạc nhiên nói. "Bạn đã làm gì ở đó?"

"Floo nhầm nên tôi đã đến Hẻm Knockturn thay vì Hẻm Xéo. Nơi khó chịu, nếu bạn hỏi tôi."

"Nó không dành cho tất cả mọi người," Tom thừa nhận. Bây giờ không phải là lúc đề cập đến việc anh đang cân nhắc việc hỏi thăm việc làm mùa hè ở đó. "Dù sao đi nữa, vì mối liên hệ giữa Borgin & Burke, cô ấy tích trữ những cuốn sách không còn xuất bản hoặc những cuốn sách không phù hợp với hầu hết các hiệu sách và thư viện. Vì chúng ta đang ở trong vòng lặp thời gian nên chúng ta có thể mua bao nhiêu sách tùy thích."

"Đó là một ý tưởng hay," Harry nói, đặt bức vẽ nguệch ngoạc của mình sang một bên. "Thực sự là một ý tưởng hay đấy. Hiệu sách này ở đâu vậy? Nó có dễ dàng tiếp cận được từ Hogwarts không?"

"Hogsmeade, vậy nên, khá dễ tiếp cận."

"Và hôm nay có chuyến đi tới làng Hogsmeade," Harry nói tiếp. "Vậy thì chúng ta đang chờ đợi điều gì? Hãy đi bắt xe ngựa nào."

Tom hầu như không có thời gian để đồng ý trước khi bị kéo ra khỏi thư viện.

Harry háo hức nhảy cẫng lên trong suốt chuyến đi, còn bản thân Tom cũng đang sôi sục vì phấn khích khi chiếc xe ngựa kéo rít lên rồi dừng lại. Anh vô cùng cần sự thay đổi khung cảnh này, mặc dù anh đã bắt đầu tránh các chuyến đi Hogsmeade vào năm thứ tư vì cảm thấy chúng còn quá trẻ con.

Trước sự ngạc nhiên của mình, Harry đề nghị khám phá ngôi làng thay vì đi thẳng đến hiệu sách.

"Chúng ta sẽ phải mất vài vòng để tìm được cuốn sách phù hợp," anh giải thích, "vì vậy trước tiên tôi có thể khám phá Hogsmeade những năm 1940."

Hóa ra, Hogsmeade những năm 1940 không quá khác biệt so với những gì mà Harry biết. Phần lớn các cửa hàng sẽ tồn tại cho đến những năm 1990 và mặc dù có những thay đổi về quyền sở hữu trong những năm đó nhưng vẫn bán những mặt hàng tương tự.

"Chúng ta hầu như không thay đổi trong năm trăm năm qua," Tom chỉ ra khi Harry bày tỏ sự thất vọng. "Bạn có thể mong đợi điều gì sau năm thập kỷ?"

Sự thiếu mới lạ không ngăn cản Harry đến thăm những địa điểm yêu thích của mình. Họ đến quán Zonko, nơi Harry suýt làm đổ một kệ đựng những tách trà nhức mũi vì sự vụng về của mình; Gladrags, nơi anh ấy thể hiện sự quan tâm đáng báo động đến những chiếc tất có màu sắc khủng khiếp; và Honeydukes, nơi anh ấy mua nhiều sôcôla và kẹo mềm mật đường.

Ngắm Hogsmeade qua ống kính của Harry gợi lại một số điều kỳ diệu như trẻ thơ mà Tom đã trải qua trong những chuyến thăm đầu tiên. Có lần, anh đã bị mê hoặc bởi thế giới phù thủy mà anh mới được thừa nhận. Đã từng, ma thuật đã lấp đầy cuộc sống của anh bằng những niềm vui đơn giản, thay vì chỉ phục vụ như một công cụ cho tham vọng của anh.

Tuy nhiên, anh ấy đã vạch ra ranh giới ở quán trọ Three Broomsticks. "Tôi không thích bia bơ. Nó có vị như caramel đậm đặc. Và chúng ta đang lãng phí quá nhiều thời gian. Cảm giác cấp bách của bạn ở đâu?

Những lời phản đối của ông rơi vào những đôi tai thiếu thiện cảm. "Chúng ta sẽ đi mua chút đồ ăn trong quán rượu," Harry nói, tìm một bàn cho hai người. "Tôi biết tôi không phải là người duy nhất chán đồ ăn ở phòng ăn. Và nếu chúng ta lỡ chuyến xe quay về, tôi sẽ biết đường quay lại khác."

"Cái nào?" Tom không biết có một lối đi bí mật giữa Hogwarts và Hogsmeade, và anh ấy đã dành hàng giờ để nghiên cứu bản thiết kế của lâu đài.

Harry nở một nụ cười tự mãn. "Kẻ cướp bóc không bao giờ tiết lộ bí mật của mình. Nó sẽ chỉ diễn ra trong một thời gian thôi và nó sẽ là món chiêu đãi của tôi."

Món chiêu đãi của anh ấy cuối cùng là hai cốc bia bơ và một bữa ăn "bổ dưỡng" gồm haggis, bánh pudding đen và quá nhiều biến thể của bánh mì bơ.

"Ngon quá," Harry nói với tiếng thở dài vui vẻ sau khi uống vài ngụm bia bơ. "Tôi nghĩ họ sử dụng xi-rô nặng hơn trong công thức này. Lúc nào đó tôi sẽ phải đề nghị điều này với bà Rosmerta."

Tom khịt mũi. Như thể bia bơ cần thêm đường vậy. Tuy nhiên, anh phải thừa nhận rằng đồ ăn còn hơn cả thú vị, đặc biệt là món haggis, món mà anh cho là một món ăn khá dã man. Có lẽ nó liên quan đến việc Three Broomsticks thay thế nội tạng cừu bằng nội tạng dê rừng để có hương vị đậm đà hơn, hấp dẫn hơn; có lẽ nó liên quan đến người bạn đồng hành trong bữa ăn của anh ấy.

Harry húp ngụm bia bơ cuối cùng và chộp lấy một nắm bánh quy. "Giống như về nhà vậy. Mặc dù tôi ước gì thế giới phù thủy đã tiến bộ hơn một chút kể từ những năm 1940."

"Thế giới Muggle đã thay đổi đến mức nào?"

"Bạn sẽ ngạc nhiên. Chúng ta sẽ đưa người lên mặt trăng. Chúng ta sẽ có máy tính. Chúng ta sẽ có trò chơi điện tử. Nó giống như việc chuyển từ ảnh đen trắng sang phim nhiều màu. Có thể bạn sẽ không nhận ra London chút nào. "

Một nửa những lời của Harry nghe có vẻ vô nghĩa. Đồng thời, Tom có ​​thể tưởng tượng ra tiềm năng của công nghệ Muggle. Nếu vũ khí tiến bộ nhiều như vậy giữa hai cuộc chiến tranh thế giới thì không thể biết được các nhà máy có thể sản xuất những gì trong thời bình.

"Trò chơi điện tử là gì?" Anh tò mò hỏi.

"Họ là, ừ, bạn biết những người trên truyền hình à? Hãy tưởng tượng bạn có thể điều khiển chúng và hoàn thành thử thách."

"Kiểm soát chúng...bằng thứ gì đó giống như Lời nguyền Độc đoán?"

"Không, bằng bộ điều khiển trò chơi." Bàn tay của Harry vẫy khi cậu ấy cố gắng tạo mô hình một 'bộ điều khiển trò chơi' trong không trung. "Và bạn không cần phải kiểm soát chỉ một người. Bạn có thể kiểm soát rất nhiều người khác nhau cùng một lúc."

"Bởi vì ngươi muốn thống trị thế giới?" Tom cố gắng hiểu.

"Ừ, đôi khi, nhưng không phải luôn luôn. Đôi khi bạn muốn...thu thập mọi thứ. Hoặc đi vòng quanh một mê cung. Hoặc bạn không hề kiểm soát một người nào cả. Nó có thể là những khối hình, một con tàu, hoặc một con vật." Khi Tom chớp mắt bối rối, Harry rên rỉ. "Thật khó để giải thích, được chứ? Tôi chỉ được chơi khi anh họ tôi muốn chia sẻ."

"Em họ của bạn." Tom nhớ lại những người Muggle khó ưa trong ký ức đầu tiên của Harry. "Cậu lớn lên cùng Muggle phải không? Họ đã ở bên bạn khi bác Hagrid đến thăm bạn. Họ là ai?"

"Gia đình, nếu bạn phải biết. Dì và chú của tôi. Tôi phải sống với họ sau khi Voldemort giết bố mẹ tôi. Họ không mấy hứng thú với phép thuật, như bạn có thể tưởng tượng."

Đó là điều anh chưa nói ra. Những đốt ngón tay trắng bệch quanh chiếc cốc rỗng của anh. Nụ cười nửa miệng đờ đẫn.

Tiếng ồn ào của quán rượu đông đúc mờ dần, và thế giới thu hẹp lại trong phạm vi hai người họ.

"Tôi có thể," Tom nói, bởi vì anh biết quá rõ cảm giác khi phải đối mặt với một cái nhìn thù địch ở đầu bên kia. Anh vẫn có thể hình dung ra họ, những đứa trẻ trong trại trẻ mồ côi quá ngu ngốc và bình thường để có thể trân trọng phép thuật. Đồ quái đản, họ gọi anh như vậy, chỉ run lên vì sợ hãi khi Tom khai thác phép thuật của mình để trả thù.

"Dù sao. Đừng đánh giá thấp Muggles, tương lai của họ khá tuyệt vời. Bạn có muốn phần còn lại của bánh pudding không?

"Không cám ơn. Tôi ăn xong rồi."

"Tuyệt vời, tôi cũng xong rồi. Chúng ta có nên đến hiệu sách không?"

Tom quyết định không nhắc đến nỗ lực vụng về của Harry để chuyển chủ đề. "Ừ, đi thôi."

Hiệu sách nằm trên một con đường phụ ngoài High Street. Là một tòa nhà thấp bé và không có gì nổi bật, nó có cửa sổ cong, mặt tiền tròn, mái hiên tối màu và một tấm biển nhỏ ghi Loretta's Lair .

"Chắc bạn đang đùa tôi," Harry nói. "Đây là của bà Puddifoot. Hoặc sẽ như vậy."

"Ở đâu - ồ, địa điểm hẹn hò khủng khiếp." Tom cười khẩy trước sự rùng mình vô tình của Harry. "Nói từ kinh nghiệm cá nhân, tôi cho là vậy. Ai là phù thủy hay phù thủy xui xẻo?"

"Ngoài tôi ra? Một phù thủy nhà Ravenclaw mà tôi vô cùng yêu mến. Việc đến đây là ý của cô ấy chứ không phải tôi."

"Tại sao nó lại không thành công?" Tom chỉ tò mò thôi. Tuyệt đối không ghen tị.

"Tôi đã chứng kiến ​​Voldemort giết bạn trai của mình nên cô ấy cứ hỏi tôi về những giây phút cuối cùng của hắn, và đó là điều cuối cùng tôi muốn nói đến. Thực ra, bạn có thể nhớ anh ấy. Chuyện xảy ra ở nghĩa địa."

Nghĩa địa...vâng, chàng trai trẻ trên mặt đất. Tom đã tự hỏi anh ta là ai. "Anh ấy có phải là một người bạn không?"

"Anh ấy có thể như vậy," Harry nói, và Tom tỉnh táo lại.

Chuông reo khi họ bước vào. Bên trong hiệu sách chật chội và tối tăm. Bùa mở rộng chủ yếu được sử dụng để lắp vừa các giá sách, chỉ để lại những lối đi hẹp cho khách hàng và nguồn ánh sáng duy nhất đến từ những chiếc đèn treo tường hình đầu lâu được đặt cách quãng kỳ lạ dọc theo các bức tường. Như trường hợp của những lần Tom ghé thăm trước đây, không có khách hàng nào khác. Bà chủ Loretta gật đầu chào Tom cộc lốc từ chỗ ngồi ở quầy trước khi quay lại với cuốn tạp chí của mình.

"Không có quỷ bay, nên tôi gọi đây là một bản nâng cấp," Harry vừa nói vừa liếc nhìn xung quanh. "Chúng ta nên bắt đầu từ đâu?"

"Sách không được sắp xếp theo thứ tự nào cả nên chúng ta cần phải xem xét xung quanh. Tuy nhiên, những cuốn sách cũ hơn thường được tìm thấy ở phía sau cửa hàng."

Tom đi về hướng đó và Harry đi theo. "Anh có đến đây nhiều không?"

"Tôi cố gắng ghé qua một vài lần trong năm học. Đó là một trong số ít nơi bán sách về Hor..."

Anh ta dừng lại, nhưng Harry nheo mắt lại. "Trường sinh linh giá."

"Đúng." Không có ích gì khi phủ nhận nó; Harry đã hỏi Slughorn về điều này nên ông ấy biết.

"Chắc bạn sẽ không tình cờ phát hiện ra nơi này đâu."

"Sự bất tử là một lĩnh vực nghiên cứu hoàn toàn hợp pháp và tôi không phải là phù thủy đầu tiên muốn sống mãi mãi," Tom nói. "Cuối cùng Voldemort đã tạo ra bao nhiêu cái? Chắc hẳn anh ấy đã thành công trong việc chế tạo một số thứ ."

"Nó không còn quan trọng nữa. Họ đi rồi. Đó là điều xảy ra khi bạn giấu đi những mảnh linh hồn của mình ở khắp mọi nơi."

Tom rất ấn tượng dù bản thân anh ấy có như thế nào đi chăng nữa. "Bạn thực sự đã phá hủy được Trường sinh linh giá của Voldemort?"

"Với sự giúp đỡ, vâng. Anh ta chọn những đồ vật và địa điểm hào nhoáng nhất cho Trường sinh linh giá của mình, vì vậy chúng không khó tìm. Nếu chúng là những đồ trang sức ngẫu nhiên được giấu ở những nơi ngẫu nhiên thì anh ấy đã không để mất chúng dễ dàng như vậy vào tay một đám thiếu niên."

Tom cau mày. Anh ta muốn những Trường sinh linh giá của mình có ý nghĩa quan trọng, nhưng anh ta chưa tính đến hậu quả là chúng sẽ dễ dàng tìm thấy hơn. Có lẽ anh cần phải xem xét lại Chiến dịch Ravenclaw's Diadem.

"Việc hành hình Voldemort để lại một điều gì đó chưa được mong đợi," ông thừa nhận. "Nhưng bản thân ý định đó không có sai sót. Nếu bạn có một con đường dẫn đến sự bất tử, bạn có muốn đi theo nó không?

"Tại sao tôi lại làm thế? Tất cả bạn bè của tôi sẽ chết. Tôi sẽ vô cùng cô đơn, và mọi người sẽ nhìn tôi và nghĩ, đó là Harry Potter, ông già buồn bã không chịu từ bỏ ."

"Đó chỉ là vấn đề nếu bạn đa cảm và dựa vào người khác để thỏa mãn. Và việc tránh được cái chết chỉ là một hệ quả của sự bất tử. Hãy tưởng tượng bạn có thời gian không giới hạn để phát triển lĩnh vực ma thuật mà không bị ràng buộc bởi tuổi thọ bình thường của con người."

"Hiện tại chúng tôi có thời gian không giới hạn. Có vẻ như cậu không thích thú lắm."

"Ngay bây giờ, chúng ta đang bị mắc kẹt trong cùng một ngày. Đó không phải là điều tương tự."

"Tuy nhiên, tôi cá là bạn sẽ không còn việc gì để làm khi bạn bất tử. Ngoài ra, một sự thật thú vị từ những năm 1990: mặt trời sẽ phát nổ vào một lúc nào đó và tiêu diệt chúng ta. Vì thế dù thế nào đi nữa chúng ta cũng không thể tránh khỏi cái chết."

"Tôi không tin vào thứ khoa học Muggle vớ vẩn đó."

"Tùy cậu thôi, nhưng tôi vẫn khuyên cậu không nên chế tạo Trường Sinh Linh Giá." Harry chuyển sự chú ý của mình sang các kệ. "Bạn sẽ tốt hơn nếu không có họ."

"À đúng rồi, tôi nhớ là bạn đã nhắc đến việc tôi khá đẹp trai trước toàn bộ vụ việc Trường Sinh Linh Giá."

"Ừ," Harry lơ đãng nói. Anh ta lấy một cuốn sách ra khỏi kệ và nheo mắt để xem nội dung của nó. "Anh tưởng em là người đẹp trai nhất—"

Anh dừng lại, đôi má đỏ bừng bừng lên trong ánh sáng mờ ảo.

Một nụ cười hiện lên trên khuôn mặt Tom, xua tan sự u ám từ cuộc trao đổi trước đó của họ. "Vậy là anh nghĩ tôi đẹp trai."

" Tương đối . Bản thân tương lai của bạn đặt ra tiêu chuẩn cực kỳ thấp. Này, chúng ta có thể tập trung được không? Bạn có giúp tôi nghiên cứu hay không?

"Được thôi," Tom nói, nhưng nụ cười không chịu biến mất hoàn toàn. Anh biết mình đẹp trai - tất nhiên là anh kiểm tra gương mỗi sáng - nhưng anh sẽ không bao giờ chán việc Harry miễn cưỡng thừa nhận rằng anh hấp dẫn.

Họ tìm kiếm trong im lặng một lúc. Một số bản thảo viết tay ban đầu có vẻ đầy hứa hẹn, nhưng hầu hết trong số chúng cuối cùng lại trở thành những tài liệu cũ không đáng tin cậy về những điều kỳ lạ về thời gian, và phần còn lại quá khó để giải mã ngay cả khi có sự trợ giúp của bùa chú. Việc phát minh ra máy in Muggle đã đưa nghệ thuật viết chữ của giới phù thủy đến với giới quý tộc.

Khi Tom trở thành Bộ trưởng Bộ Pháp thuật hoặc một ai đó có quyền lực tương đương, anh ấy sẽ đảm bảo rằng kỹ năng viết chữ là một phần trong chương trình giảng dạy của Hogwarts.

Harry thở hổn hển.

Tom ngay lập tức xếp lại cuốn sách anh đang đọc. "Bạn đã tìm thấy gì?" Anh háo hức hỏi, rướn người qua vai. Cuốn sách Harry cầm không đáp ứng được sự mong đợi của anh ấy. "Cái đó...trông giống như một cuốn sách dành cho trẻ em."

Quả thực, tựa đề là Những câu chuyện về Beedle the Bard , và trang bìa có hình vẽ hoạt hình về các pháp sư và phù thủy, làm nổi bật sự tương đồng của nó với những tập truyện cổ tích rách nát của Grimm trong thư viện trại trẻ mồ côi.

"Nó là. Beedle the Bard là người sưu tầm truyện thiếu nhi và các gia đình phù thủy đọc chúng cho con cái họ nghe."

Harry lật qua cuốn sách cho đến khi dừng lại ở một câu chuyện tên là Câu chuyện về ba anh em . Tom cau mày. "Nó có nói về du hành thời gian hay vòng lặp thời gian không?"

"Không chính xác." Harry đóng cuốn sách lại và tựa vào ngực anh. "Nhưng tôi có một giả thuyết. Cuốn sách này sẽ là chìa khóa để thoát khỏi vòng lặp thời gian."

"Cuốn sách này?"

"Đúng." Harry lấy một nắm đồng xu từ trong túi ra và bắt đầu đi về phía quầy tính tiền. "Tôi sẽ giải thích trong xe ngựa."

Bao giờ bị trêu chọc, ý tưởng giải thích của Harry là bảo Tom đọc Câu chuyện về ba anh em trên chuyến xe ngựa trở về Hogwarts.

Câu chuyện bắt đầu có ba anh em đi dọc một con đường quanh co vắng vẻ vào lúc chạng vạng.

Nó trở nên kỳ ảo hơn từ đó. Hai anh em gặp Death, một sinh vật hữu hình và mỗi người được ban cho một tạo tác ma thuật để lật đổ Tử thần: một cây đũa phép mạnh mẽ có thể đánh bại bất kỳ kẻ thù nào, một hòn đá có thể gọi lại người chết và một chiếc áo choàng có thể che giấu mọi người và mọi thứ.

Thật không may, Tử Thần còn xảo quyệt hơn nhiều và đã sử dụng những cổ vật đó để chiếm đoạt hai anh em về tay mình, trong đó có người em út thông minh đã quyết định rằng mình không muốn sống mãi.

Nói cách khác, câu chuyện tuân theo cấu trúc của một câu chuyện cổ tích Muggle điển hình, trong đó nó sử dụng những nhân vật có khuyết điểm để truyền tải một bài học đạo đức. Thật buồn tẻ. Nếu Tom muốn có giờ kể chuyện, anh ấy có thể lấy nó ở Wool's.

"Bạn nghĩ sao?" Harry hỏi khi họ quay lại bàn trong thư viện.

"Của câu chuyện? Những người quản lý ở Wool's sẽ thích điều đó, nhưng tôi không hiểu nó có liên quan gì đến tình trạng khó khăn của chúng tôi hay không."

Harry kéo ghế lại gần, làm tư thế của một người sắp tiết lộ những bí mật đen tối. Bất chấp sự hoài nghi của Tom, anh không thể không nghiêng về phía anh.

"Đây là lúc mọi thứ trở nên thú vị," Harry nói, nhấn vào Câu chuyện về Beedle the Bard . "Trước hết, đó là một câu chuyện có thật. Hai anh em là những nhân vật lịch sử có thật. Họ đến từ gia đình Peverell."

"Tôi chưa bao giờ nghe nói về họ." Tom đã dành nhiều năm để tìm kiếm những gia đình phù thủy lâu đời nên chắc chắn anh ấy sẽ nhớ được một cái tên đặc biệt như Peverell.

"Dòng dõi nam của họ đã tuyệt chủng từ hàng trăm năm trước, nhưng họ kết hôn với gia đình khác nên huyết thống vẫn còn tồn tại. Cả hai chúng ta đều có nguồn gốc từ họ."

"Chúng ta có họ hàng à ?" Tom nhìn chằm chằm vào Harry, nửa ngạc nhiên nửa kinh hoàng. "Đó có phải là lý do tại sao bạn nói Xà ngữ không?"

"Không, đừng ngớ ngẩn. Tổ tiên của chúng ta đã có từ nhiều thế kỷ trước. Gia đình bạn đến từ người anh thứ hai Cadmus, còn tôi đến từ người anh thứ ba Ignotus."

Thật tiện lợi khi Harry được gọi là tổ tiên của người anh thông minh nhất, trong khi Tom lại kết thúc với một gã ngốc si tình.

Ít nhất, họ không liên quan đến thế. Đó là một sự nhẹ nhõm.

"Được rồi, vậy là anh em tồn tại," Tom nói. "Tiếp tục đi."

"Thứ hai, ba vật thể ma thuật đều tồn tại. Người anh cả đã phát minh ra Đũa phép Cơm nguội, người anh thứ hai đã phát minh ra Viên đá Phục sinh và người anh thứ ba đã phát minh ra Áo choàng Tàng hình. Cùng nhau, chúng được gọi là Bảo bối Tử thần."

"Tôi chưa bao giờ thấy ai trong số ba người đó xuất hiện trong sách lịch sử."

"Cây Đũa phép Cơm nguội chắc chắn xuất hiện trong sách lịch sử vì nó được sử dụng bởi nhiều pháp sư hắc ám mạnh mẽ, nhưng dưới những cái tên khác nhau. Và hai cái còn lại được truyền lại cho con cháu không nhận ra được tầm quan trọng của chúng. Bạn thực sự đã nhìn thấy một mình."

Quai hàm của Tom rớt xuống. "Tôi có?"

"Đúng. Chiếc áo choàng tàng hình của tôi chính là chiếc áo choàng trong câu chuyện."

"Chiếc áo choàng mà bạn cho Warren mượn là của Thần chết?"

"Cái chết, hoặc tổ tiên Ignotus của tôi. Nó đã được truyền lại trong gia đình tôi qua nhiều thế hệ."

Tom ước gì anh đã nhìn kỹ hơn vào chiếc áo choàng, thứ trông có vẻ hoàn toàn bình thường trong phòng tắm. Rồi một ý nghĩ khác vụt qua tâm trí anh.

"Nếu bạn là hậu duệ của người anh thứ ba và có chiếc áo choàng, thì theo logic đó, ai đó trong gia đình tôi có viên đá."

"Họ có," Harry trả lời. "Nhà mẹ ngươi có một chiếc nhẫn có khắc dấu ấn, bên trong là Đá Phục Sinh."

Đầu quay cuồng, Tom tựa lưng vào ghế. Anh đã tưởng tượng nhà Gaunt là một gia đình thuần chủng hùng mạnh, có mối quan hệ với Salazar Slytherin. Khi biết họ cũng sở hữu một cổ vật của Thần Chết, anh rất muốn được gặp những người thân còn sống của mình.

Không chỉ những người sống. Anh có thể gặp người chết, giống như mẹ anh - không, bà quá yếu, anh sẽ không lãng phí thời gian với bà. Đúng hơn, anh ấy có thể gặp Salazar Slytherin và Cadmus Peverell –

"Viên đá không mạnh như cậu nghĩ," Harry lặng lẽ nói, như thể đọc được suy nghĩ của cậu. "Người chết không trở lại."

Với một chút miễn cưỡng, Tom giật mình trở lại thực tế. Không có vấn đề gì, anh ta chỉ có thể nói chuyện với người chết. Nếu họ có thể truyền đạt kiến ​​thức của mình thì không ai có thể ngăn cản được anh ta. Kể cả cụ Dumbledore cũng không.

"Được rồi, các Thánh tích tồn tại," anh nói và gật đầu cộc lốc. "Tiếp tục."

"Thứ ba," Harry nói, sau khi nhìn Tom lần cuối, "một truyền thuyết kể rằng người thu thập được cả ba Bảo bối Tử thần sẽ trở thành Chủ nhân của Tử thần."

"Việc đó đòi hỏi điều gì?"

"Không ai biết chắc chắn, nhưng một trong những giả thuyết phổ biến nhất là nó mang lại sự bất tử. Chừng nào ba cổ vật đó còn thuộc quyền sở hữu của họ, Chủ nhân Tử thần không thể chết trừ khi họ chọn làm vậy."

Tom khoanh tay lại. "Nghe có vẻ như một điều mơ tưởng vậy. Nếu có con đường dẫn đến sự bất tử tốt hơn Trường Sinh Linh Giá hay Thuốc Trường Sinh, thì đã có nhiều sách viết về chủ đề này hơn là truyện thiếu nhi."

"Để biết chắc điều đó có đúng hay không, phải có ai đó hợp nhất các Bảo bối, và chưa có ai làm điều đó trước đây cả." Harry ngừng lại để tạo hiệu ứng kịch tính. "Bạn thấy những gì tôi đang đạt được?"

"Anh sắp gợi ý rằng Chủ nhân Tử thần có liên quan đến vòng lặp thời gian."

Lời nhận xét của Tom có ​​vẻ gay gắt nhưng Harry háo hức gật đầu. "Chính xác! Hãy nhớ đề nghị của tôi rằng chúng ta cần thiết kế ngược lại làm thế nào tôi lại rơi vào tình trạng lấp lửng không?"

"Nếu tôi nhớ không nhầm thì chúng tôi đã đồng ý rằng đó là một lý thuyết nực cười ."

"Không phải vậy. Chỉ là tôi vẫn chưa suy nghĩ thấu đáo về kế hoạch cho đến bây giờ. Trở thành Chủ nhân của Tử thần là chìa khóa để tôi trở lại trạng thái lấp lửng."

"Chắc chắn là bạn đang nói đùa." Như thường lệ, những suy nghĩ logic của Harry chẳng có ý nghĩa gì cả. "Tại sao nó lại có tác dụng?"

"Tôi là Chủ nhân của Tử thần trong tương lai, và cuối cùng tôi đã rơi vào tình trạng lấp lửng."

Tom trố mắt nhìn. Harry đã có bao nhiêu điều ngạc nhiên rồi? "Bạn? Làm sao?"

Harry xòe tay ra, có phần ngượng ngùng. "Đó là một câu chuyện dài. Tôi không có ý định làm vậy và đã gặp rất nhiều may mắn. Nhưng vâng, cuối cùng thì tôi đã sở hữu tất cả các Bảo bối. Ý tôi là phải có lý do để tôi sống sót sau Lời nguyền Giết chóc của Voldemort, phải không?"

Nghĩ lại thì, Tom chưa bao giờ ngừng đặt câu hỏi làm thế nào Harry có thể sống sót sau Lời nguyền Giết chóc trong rừng. Anh đã quá kinh hoàng trước những ký ức của Harry về Voldemort, quá bị cuốn theo những sự kiện mà anh không thể kiểm soát được.

Và tất nhiên, trong số bất kỳ ai, chính Harry là người đạt được hình thức bất tử vượt trội này, Harry là người đã dành mười phút để thuyết giảng cho Tom về sự vô ích của việc sống mãi mãi trước đó. Mẹ Phép thuật hoàn toàn thiên vị.

"Bạn đã thảo luận điều này với cụ Dumbledore chưa?" Tom hỏi. "Anh ấy có đồng ý không?"

"Tất nhiên là có, với cả của tôi và của bạn. Cụ Dumbledore của tôi có một lý thuyết khác" – Harry hơi xẹp xuống – "nhưng nó không thể được lặp lại. Ý tôi là, về mặt kỹ thuật thì có thể, nhưng tôi không muốn. Và cụ Dumbledore của con nói rằng ông ấy sẽ tham khảo ý kiến ​​của một số đồng nghiệp khi vòng lặp thời gian xảy ra."

"Vậy có thể bạn đã sai. Bạn có thể chết trực tiếp vào lần tới. Và bạn vẫn có thể bắt nhầm chuyến tàu và khiến chúng tôi bị mắc kẹt ở đây."

"Đó là chiếc chìa khóa còn lại, bản thân con tàu không quan trọng," Harry nói, trở nên sôi nổi trở lại và lẩm bẩm những từ ngữ của mình để vội vàng chia sẻ suy nghĩ của mình. "Limbo là phương tiện để quay trở lại tương lai, không phải là phương tiện để kết thúc vòng lặp thời gian. Master of Death là một phương tiện để kết thúc trong tình trạng lấp lửng. Mong muốn của tôi là quay trở lại tương lai và đánh bại Voldemort. Vì vậy, nếu chúng ta liên kết mọi thứ lại với nhau, việc trở thành Chủ nhân Tử thần một lần nữa sẽ thỏa mãn điều kiện kết thúc vòng lặp."

Có một lỗ hổng trong kế hoạch này, chắc chắn phải có, nhưng lúc này, bộ não bị kích động quá mức của Tom đã trống rỗng.

"Hãy coi như bạn đúng," anh nói. "Làm thế nào để bạn trở thành Chủ nhân của cái chết? Nếu dễ thì nhiều người đã làm rồi." Trong đó có chính Tom.

"Tôi có lợi thế vì tôi biết hai Bảo bối còn lại ở đâu."

Ồ. Điều đó thật thú vị. "Ở đâu?"

"Như tôi đã đề cập trước đó, hòn đá ở cùng gia đình anh..."

Tim Tom đập thình thịch. "Anh biết nhà Gaunt ở đâu."

"Đúng. Họ...chà, chú của bạn sống ở một thị trấn Muggle nhỏ tên là Little Hangleton. Ông bà của bạn đã qua đời rồi."

Cái chết của ông bà mà cậu chưa hề biết mặt để lại một chút tiếc nuối mà không hề buồn bã. Và Little Hangleton...vâng, cái tên đã rung lên một hồi chuông. Nó đã xuất hiện trong quá trình nghiên cứu phả hệ của anh, mặc dù anh không hiểu tại sao hậu duệ của Slytherin lại chọn sống ở một ngôi làng Muggle.

"Còn cây đũa phép?"

"Cây Đũa phép Cơm nguội..." Harry nhăn mặt. "Hiện tại nó đang ở chỗ Grindelwald."

Lời nói của anh phải mất một lúc mới ngấm vào trong.

"Bạn mất trí rồi à? Grindelwald? Bạn có thực sự tin rằng bạn có thể lấy được cây đũa phép từ anh ấy không?

Những pháp sư mạnh mẽ hơn đã cố gắng trong nhiều thập kỷ để đánh bại gã điên đó, và mọi nỗ lực đều kết thúc bằng cái chết hoàn toàn hoặc Nurmengard.

"Chúng tôi có lợi thế về kiến ​​thức tương lai. Và tôi không nói rằng chúng ta cần phải giết anh ta, hoặc thậm chí đấu tay đôi với anh ta. Chỉ cần, ừm, cướp cây đũa phép của anh ta thôi."

"Ý tưởng tuyệt vời. Đánh cắp Đũa phép Cơm nguội từ Grindelwald dễ dàng hơn nhiều. Tôi tự hỏi tại sao chưa có ai từng thử điều đó trước đây. Trên thực tế, việc đó dễ dàng đến mức chúng tôi không chỉ hoàn thành mà còn hoàn thành nó trong cùng ngày cướp gia đình tôi ".

Quai hàm của Harry cứng lại. "Nó không phải là không thể. Chúng tôi có thời gian không giới hạn. Chúng tôi chỉ cần một kế hoạch, thực hành nó và cuối cùng chúng tôi sẽ thực hiện nó một cách hoàn hảo."

"Chúng ta không nói về trận Quidditch, Harry. Chúng ta đang nói về một gia đình thuần chủng hùng mạnh và một phù thủy hắc ám nguy hiểm."

"Nhìn xem, nó thực sự có thể có tác dụng," Harry nhấn mạnh. "Chúng ta biết Grindelwald sẽ có mặt tại Trang viên Malfoy để dự vũ hội tối nay. Vì vậy, ban ngày chúng ta có thể đến Little Hangleton để lấy viên đá, buổi tối chúng ta sẽ đến vũ hội để lấy cây đũa phép."

"Bạn thậm chí còn không được mời đến dự vũ hội."

"Tôi sẽ mạo danh một trong những người họ hàng Potter của tôi. Tất cả chúng ta đều trông giống nhau. Những chi tiết nhỏ mà tôi có thể tìm ra sau."

Tom xoa xoa mặt. Harry Potter cứng đầu như một con hà mã một khi cậu ấy nảy ra một ý tưởng.

"Tại sao bạn lại miễn cưỡng thử?" Harry nói. "Điều này tốt hơn là bị mắc kẹt trong vô số cuốn sách và tôi cá là bạn đang tò mò liệu cách này có hiệu quả hay không."

Harry đã có lý. Tom đã chán việc ngồi trong thư viện mỗi ngày và thành thật mà nói, việc phiêu lưu cùng Harry rất thú vị nhờ tính cách khó đoán của anh ấy.

Ngoài ra còn có những lợi ích khác. Anh ấy có thể gặp gia đình mình dưới sự an toàn của vòng lặp thời gian. Anh ta có thể tự mình đánh giá Grindelwald một cách cận cảnh. Và nếu anh ta muốn có danh hiệu Chủ nhân Tử thần cho riêng mình... à, việc giúp Harry thu thập hai Bảo bối sẽ giúp anh ta có được một cơ hội khá tốt.

Cuối cùng, nếu kế hoạch điên rồ của Harry thực sự thành công thì thời gian còn lại của họ trong vòng lặp sẽ bị hạn chế. Cuối cùng họ cũng có thể trở lại cuộc sống bình thường.

Cuộc sống bình thường và riêng biệt của họ.

Có cái gì đó thắt lại trong bụng Tom khi nghĩ đến việc Harry quay trở lại tương lai tươi sáng và đầy màu sắc của mình, bỏ lại cậu trên chiếc ngai vàng rực rỡ nhưng cô đơn trong hang ổ của Slytherin.

Tập trung vào, anh nhắc nhở mình. Hãy nghĩ về Gaunts. Hãy nghĩ đến các Thánh tích.

"Câu đố?" Harry gõ nhẹ vào ống tay áo bằng ngón trỏ. Mặt anh lại gần quá rồi. "Được rồi chứ? Bạn đã khoanh vùng một chút ở đó.

Chớp mắt, Tom nhận ra mình đang nhìn chằm chằm vào Harry. "Đó là bia bơ," anh nói, ngoảnh mặt đi. "Tôi đã nói với bạn rằng chúng quá ngọt ngào."

Cái trán nhăn nheo của Harry phẳng đi. "Để cảm ơn bạn đã giúp đỡ tôi, tôi sẽ chỉ cho bạn nhà bếp ở Hogwarts. Các gia tinh rất thân thiện và sẽ rất vui khi nấu cho chúng tôi món gì đó khác biệt cho bữa tối."

"Hối lộ sẽ không - họ sẽ làm điều đó?"

"Chắc chắn. Họ thích trở nên hữu ích." Harry xoa xoa gáy. "Nhưng đừng nói với bạn tôi là Hermione, cô ấy sẽ không vui đâu."

"Đợi đã, nếu tôi hiểu chính xác thì cậu đã có thể cứu chúng ta khỏi sự đơn điệu về đồ ăn từ lâu rồi, và cậu vẫn chưa nói gì cho đến tận bây giờ à?"

"Tôi quên rồi , được chứ? Nhưng bây giờ bạn sẽ biết về tương lai."

Tom nuốt khan. Khi vòng lặp thời gian sắp kết thúc, từ tương lai mang một ý nghĩa khác và đáng ngại hơn.

"Rất tốt. Tôi đồng ý thử kế hoạch điên rồ của bạn, mặc dù tôi có quyền phán xét."

"Xuất sắc!" Harry nhảy dựng lên và bắt đầu thu dọn đồ đạc của mình. "Nếu nhanh lên, chúng ta có thể đến đó trước bữa tối cao điểm. Bạn có biết bạn muốn ăn gì không? Tôi nghĩ tôi có thể dùng bánh nhân thịt. Hoặc cuộn xúc xích. Hoặc có thể là một miếng bít tết ngon. Thực sự là bất cứ thứ gì ngoại trừ đậu Hà Lan và nước xốt."

"Bít tết nghe có vẻ là một ý tưởng hay đấy," Tom nghiêm trang nói.

Khi đi theo Harry đang huyên thuyên ra khỏi thư viện, anh cố gắng phớt lờ cảm giác dồn nén trong lồng ngực. Hy vọng rằng món bít tết được nấu đúng cách sẽ giúp anh thoát khỏi những cảm xúc kỳ quặc này.

Ghi chú:

Harry có bài phát biểu với Voldemort về việc trở thành chủ nhân của Đũa phép Cơm nguội trong kinh điển, ngay sau khi "cái chết" của hắn, vì vậy tôi cho rằng hắn cũng đã tìm ra quyền sở hữu cây đũa phép vào thời điểm này trong Trò chơi .

Dù tốt hay xấu, Harry thường nghĩ ra kế hoạch và đưa những người còn lại trong bộ ba vàng đi cùng. Lần này anh ấy có Tom, vậy hãy xem họ sẽ đi đâu :D

Trích dẫn: trích dẫn trực tiếp từ phần mở đầu Truyện Ba Anh Em .
Chương 11 : Simon Nói

Ghi chú:

Chào mừng mọi người trở lại, cảm ơn vì đã theo dõi những cuộc phiêu lưu điên rồ của các chàng trai. Chúng ta gần như đã kết thúc: chương này mở đường cho màn cuối cùng của câu chuyện.

Hy vọng bạn thích bản cập nhật!
Văn bản chương
Để chuẩn bị cho Chiến dịch Hòn đá và Cây đũa phép, như Harry đặt tên cho nó, Căn phòng chứa những điều ẩn giấu đã trở thành một phòng chiến tranh. Mỗi buổi sáng, họ xem lại phiên bản mới nhất của kế hoạch tác chiến. Nói cách khác, Harry thực hiện chuyển động của chúng bằng cách di chuyển hai viên đá Gobstone trên các bản đồ được vẽ thô sơ của Little Hangleton và Trang viên Malfoy, tuân theo một lịch trình ngày càng phát triển về những gì cần phải xảy ra khi nào.

Tom không khỏi co giật mỗi khi Gobstone rung lên, nhưng cho đến nay vẫn chưa có sự cố nào xảy ra. Trong khi chờ đợi, anh ấy đã đảm nhận vai trò xác định những sai sót trong các thiết kế vĩ đại của Harry, một công việc mà anh ấy đã đảm nhận một cách hết sức tự tin.

"Tôi hiểu rồi," Harry nói, đẩy về phía trước cái tên trìu mến là Harry-Stone và Riddle-Stone. "Rốt cuộc thì chúng ta không cần phải đến Hogsmeade để bắt Xe buýt Hiệp sĩ. Chúng ta có thể tự mình sử dụng áo choàng hoặc Sự vỡ mộng của tôi, đến điểm Hiện hình của Hogwarts và Độn thổ trực tiếp tới Hangleton Nhỏ."

"Bạn có đủ tốt để sát cánh cùng ai đó không?" Hiện hình là một kỹ năng mà Tom vẫn chưa thành thạo, do có rất ít cơ hội thực hành ở trường.

"Ừ, đủ tốt," Harry nói, điều đó không khơi dậy được nhiều sự tự tin. "Morfin Gaunt sống ở đây nên chúng ta nên hạ cánh ở đây để có thể đi bộ nốt quãng đường còn lại. Bằng cách đó chúng ta sẽ không báo động anh ta bằng cách xuất hiện ngay trước cửa nhà." Harry-Stone và Riddle-Stone dừng lại trên nóc một ngôi nhà nghiêng nép mình trong những thân cây hình que. "Tôi ước tính chúng ta sẽ mất tối đa một giờ để lấy được viên đá và chúng ta có thể quay lại Hogwarts với vài giờ rảnh rỗi trước giờ ăn tối."

" Tối đa một giờ ? Chúng ta đang đánh cắp một hiện vật quý giá của gia đình. Chú tôi sẽ không giao nó ".

Mũi của Harry nhăn lại. "Tôi thực sự nghi ngờ rằng anh ấy có thể cầm chân chúng tôi lâu, nhưng nếu chúng tôi cần hai hoặc thậm chí ba giờ, chúng tôi vẫn còn thừa thời gian để chuẩn bị cho vũ hội. Càng xa càng tốt?"

Tom cắn môi. Lý tưởng nhất là anh ấy muốn có nhiều thời gian hơn để nói chuyện với chú mình, nhưng anh ấy cho rằng mối quan hệ gia đình sẽ khó khăn nếu anh ấy định ăn trộm của ông ấy. "Tốt lắm," anh thừa nhận.

"Được rồi, tiếp tục đến trang viên Malfoy." Harry đặt Harry-Stone và Riddle-Stone lên trên một trang viên được hoàn thiện tồi tàn. "Bạn nói rằng Khóa cảng của bạn sẽ kích hoạt vào lúc bảy giờ tối với thời hạn một giờ để sử dụng nó, và buổi khiêu vũ khai mạc bắt đầu lúc tám giờ rưỡi. Vậy là chúng ta có một tiếng rưỡi để dồn Grindelwald và cướp cây đũa phép của hắn."

Hơi thở dồn dập, Tom chờ đợi, nhưng chẳng thấy gì nữa. "Đó là nó?"

"Đó là nó. Nếu chúng ta có thể thực hiện trình tự này như tôi đã mô tả, tôi sẽ là Chủ nhân của Cái chết."

"Bạn đang bỏ qua một điểm quan trọng."

Harry vỗ tay lên trán và thở dài. "Tôi biết, tôi biết, nhưng tôi thực sự đã nghĩ ra một giải pháp. Chúng ta sẽ bắt cóc Potter và giấu hắn ở đâu đó."

"Xin lỗi?"

"Có lẽ là ông chú Charlus của tôi, ông ấy có lời mời. Chúng ta cần hạ gục hắn cho đến khi tôi lấy được cây đũa phép, rồi hồi sinh hắn. Hmm, điều đó khiến mọi thứ trở nên phức tạp hơn nhiều về mặt thời gian..."

"KHÔNG." Cách Harry nói chuyện, người ta có thể coi anh ấy là tội phạm. Sự tôn trọng của Tom dành cho Voldemort giảm thêm vài bậc. Trên thực tế, hiện tại hắn đang hối hận vì lựa chọn cuộc đời mình khi để Harry chỉ đạo kế hoạch. "Ý của tôi không phải như vậy. Bạn thực sự có những ý tưởng lố bịch nhất."

"Đừng lo lắng, tôi đã từng làm điều này trước đây và pháp sư mà tôi mạo danh vẫn sống sót sau thử thách. Và lần này, chúng ta thậm chí sẽ không cần Thuốc Đa dịch, bởi vì tôi đã trông giống một Potter rồi..."

"Chúng tôi không bắt cóc bất kỳ người Potter nào," Tom nói chắc nịch.

"Bây giờ không phải là lúc cho sự nhạy cảm khó đoán của bạn. Tôi cần phải vào trong Trang viên." Harry dừng lại. "Ý tôi là, tôi đoán tôi có thể chọn Walburga, cô ấy đã đề nghị."

"Cũng không đi với Walburga! Chúng ta có thể chọn một Potter không tham dự vũ hội và giả mạo thiệp mời cho anh ta."

"Bạn không thể giả mạo một lời mời. Chúng phải lạ mắt và có một không hai."

Tom lấy thiệp mời từ trong túi ra và dúi nó vào mặt Harry. "Bạn có thể giả mạo cái này."

Harry lật lại thiệp mời của Tom, được Abraxas viết tay cẩn thận trên văn phòng phẩm màu kem, và nhướng mày. "Ồ, bạn có thể đọc được mớ hỗn độn này à?" Cười khúc khích, anh đưa nó lại. "Thảo nào cậu nghĩ tôi muốn ki..."

" Tiếp tục đi, vì đó không phải là điều tôi đang đề cập đến." Tom nhấn vào lời mời, lời mời này được nhân đôi thành Khóa cảng. "Khóa cảng bị khóa để hoạt động trong khoảng thời gian cụ thể. Sớm nhất là mười giờ chúng ta mới quay lại trường Hogwarts. Nếu chúng ta đánh cắp cây đũa phép từ Grindelwald trước buổi khiêu vũ, chúng ta sẽ bị Chúa tể Hắc ám tím tái thở trong một tiếng rưỡi tới."

"Ah. Điều đó sẽ bất tiện, vâng."

"Chưa kể, sẽ có quá nhiều người xung quanh anh ấy cố gắng lấy lòng trong buổi chiêu đãi và bữa tối khai mạc. Sẽ có người chú ý nếu chúng ta thử bất cứ điều gì, vì vậy chúng ta sẽ phải đợi cho đến khi điệu nhảy bắt đầu làm mọi người mất tập trung."

Harry lo lắng môi dưới của mình. "Chúng ta phải làm gì cho đến lúc đó? Nhồi nhét khuôn mặt của chúng tôi? Canoodle với tay sai của bạn?

"Chúng ta sẽ khiêu vũ và hòa nhập. Bạn chưa từng tham dự một buổi vũ hội thích hợp nào à?"

"Thực tế là tôi có, với áo choàng và mọi thứ. Và sau đó, người hẹn hò của tôi đã từ chối nói chuyện với tôi trong suốt một tuần." Harry nhún vai trước cái nhìn hoài nghi của Tom. "Cứ coi như tôi là một cuộc hẹn hò tồi tệ đi. Và vũ công."

"Điều đó không thể chấp nhận được. Bạn sẽ gây nguy hiểm cho chúng tôi.

"Tôi là một kẻ hẹn hò tệ hại và một vũ công chẳng liên quan gì đến nhiệm vụ này cả."

"Nó hoàn toàn có. Bạn sẽ cho đi chính mình. Tất cả những người thuần chủng, ngay cả những kẻ ngốc có tư tưởng tự do nhất như nhà Potter, đều là những vũ công giỏi."

Harry khoanh tay lại. "Vậy thì tôi sẽ không nhảy."

"Bạn không thể không nhảy trong buổi vũ hội chào mừng của Grindelwald. Đó là một dấu hiệu lớn của sự thiếu tôn trọng." Tom đứng dậy. "Nếu bạn đang mạo danh Potter, bạn phải hành động như thể bạn thuộc về. Bạn phải hành động và hít thở dòng máu thuần khiết..."

" Hít thở máu thuần khiết?"

"Thêm nữa, Gertrude Malfoy sẽ tấn công cậu như diều hâu nếu cô ấy bắt gặp cậu không thích thú với phòng khiêu vũ quý giá của cô ấy. Gia tinh của cô ấy có lẽ đã dành cả tháng qua để đánh bóng sàn nhà bằng đá cẩm thạch. Không, tôi sẽ không cho phép bạn tạo ấn tượng xấu."

"Ấn tượng gì cơ? Họ sẽ không nhớ đến chúng ta."

"Nếu vòng lặp kết thúc, họ sẽ làm vậy."

Harry rên rỉ và tựa người vào tường. "Những thuần chủng cần phải học cách quan tâm đến công việc của mình. Bạn nghĩ có câu thần chú nào có thể khiến tôi trở thành một vũ công giỏi không?"

"Không cần bùa chú. Tôi sẽ dạy em nhảy."

"Bạn đang đùa phải không?"

"Không hề chút nào. Tôi rất thành thạo trong việc khiêu vũ giao lưu."

"Dĩ nhiên là cậu sẽ như vậy," Harry lẩm bẩm một cách dứt khoát. "Có lẽ đã quá nhiều lần trở thành cánh tay đắc lực cho thuần chủng rồi."

Tom nhún vai. Anh ấy hiểu quá rõ điều mà Harry không nắm bắt được: mọi hoạt động xã hội đều là cơ hội để tạo ấn tượng và đầu tư cho tương lai của anh ấy. Chỉ rũ bỏ cái tên Muggle của mình là không đủ để nâng anh ta khỏi sự mù mờ khi trở thành một nửa dòng máu Slytherin và biến anh ta thành Chúa tể Voldemort.

Nếu phải áp dụng phong cách của một thuần chủng hợm hĩnh, anh ấy sẽ làm điều đó mà không cần đắn đo. Nếu anh ấy phải trở thành cánh tay kẹo ngọt để được nhận vào học thì cũng vậy thôi. Đặc biệt khi cánh tay kẹo nói trên cũng đẹp trai và lôi cuốn như chính anh.

Harry cào tóc. "Chúng ta sẽ mất hàng tuần trong vòng lặp thời gian để dạy tôi tất cả các điệu nhảy."

"Đó là lý do tại sao tôi thậm chí sẽ không thử. Chúng ta sẽ tiếp tục với điệu valse. Nó đủ dễ dàng và nếu bạn có thể nắm vững những biến thể phổ biến nhất, chúng ta sẽ có thể vượt qua quả bóng mà không thu hút sự chú ý không mong muốn."

Harry cuộn tròn và duỗi các ngón tay của mình, tiến hành một cuộc chiến rõ ràng với chính mình. Cuối cùng, anh ta gục ngã về phía trước trong thất bại.

"Được thôi," anh chấp nhận. "Nhưng bạn không được phép xoay hoặc nhúng tôi."

Tom nói: "Đây là những động tác nâng cao nên tôi không có ý định làm điều đó. Dù sao thì không phải hôm nay. "Chúng ta có nên không?"

"Hiện nay?" Harry nghe có vẻ kinh hoàng.

"Bạn có muốn trì hoãn đến một vòng lặp tương lai và trì hoãn kế hoạch của mình hơn nữa không?"

Nhìn thấy sự khôn ngoan trong logic của Tom, Harry cau có và đứng dậy. Giấu nụ cười đắc thắng, Tom vẩy đũa phép, đầu tiên là dọn sạch giấy tờ của họ, sau đó gọi ra một chiếc radio phù thủy. Vào năm thứ ba, Orion đã giới thiệu cho những người bạn cùng phòng của mình một đài phát nhạc khiêu vũ suốt cả ngày, để chuẩn bị cho việc hợp tác với Lucretia cho buổi khiêu vũ đầu tiên của cô ấy.

Hôm nay nhà ga có tâm trạng như Strauss. Khi những nốt nhạc vui nhộn của Blue Danube tràn ngập căn phòng, vẻ hoảng hốt hiện rõ trên khuôn mặt Harry. Mắt anh đảo liên tục giữa chiếc radio và cánh cửa.

"Điều này có cần thiết không?" Anh nói rồi tắt radio. "Bạn có thể dạy tôi các bước nhảy mà không cần âm nhạc."

"Cực kỳ cần thiết." Tom lại bật radio lên. "Khiêu vũ không chỉ là chuyển động. Bất cứ ai cũng có thể di chuyển, nhưng bạn sẽ không nhảy múa trừ khi bạn di chuyển có mục đích và nhịp điệu."

"Âm nhạc sẽ không làm được gì cả. Tôi bị điếc âm thanh."

"Càng có nhiều lý do hơn." Tom tiến lên vài bước còn Harry lùi lại vài bước, áp sát vào tường. "Đừng trở thành hoa tường vi nữa, các bạn nhảy phải chạm vào cơ thể."

"Tôi không muốn."

"Hãy thoải mái chấp nhận khó khăn, nhưng chúng ta càng bắt đầu sớm thì nỗi đau càng kết thúc sớm."

Harry trừng mắt. "Được thôi," anh nhổ nước bọt. Anh ta không rút lui khi Tom đến gần. "Không chạm vào nhiều hơn mức cần thiết."

"Đặt tay lên cánh tay phải của tôi," Tom nói, trượt tay mình lên bả vai trái của Harry, rùng mình trước cơn rùng mình vô tình của Harry. "Bây giờ đưa tay phải cho tôi."

Harry cuộn tay lại bảo vệ chính mình. "Tại sao?"

"Bởi vì tôi muốn hôn nó." Tom khịt mũi khi Harry há hốc mồm. "Bởi vì tôi đang dẫn dắt chúng ta, đồ ngốc."

"Chờ đợi. Tại sao bạn lại được lãnh đạo?

"Tôi đang dạy cậu."

"Nhưng tôi lớn tuổi hơn."

"Và ngắn hơn."

Harry ưỡn ngực, đạt được rất ít thành tích để thu hẹp khoảng cách về chiều cao. "Tôi sẽ phải khiêu vũ với phù thủy, bạn biết đấy. Họ sẽ mong đợi tôi lãnh đạo."

"Đầu tiên, bạn cần học cách làm theo. Sau đó chúng ta có thể nói về việc dẫn đầu," Tom nói, phớt lờ sự ghen tị khi nhìn thấy hình ảnh Harry khiêu vũ với người khác. Anh ta sẽ tìm cách nào đó để giữ anh ta khỏi tầm tay của những phù thủy khát nước. "Bây giờ hãy cười lên, bạn không có mặt ở đám tang. Ít nhất hãy giả vờ như bạn đang tận hưởng chính mình."

Harry sắp xếp khuôn mặt của mình theo cách có thể coi là một nụ cười; trong mọi trường hợp, một sự tra tấn và đau đớn.

"Và thư giãn đi, bạn còn cứng hơn cả một cái cây."

Với một tiếng thở dài đầy đau khổ, Harry dựa vào vòng tay của Tom và thậm chí còn ngập ngừng đan những ngón tay của họ vào nhau.

"Như thế này?" Anh hỏi, hàm răng vẫn lộ ra không tự nhiên.

Cổ họng Tom khô khốc. Anh đã không nghĩ đến điều này, bởi vì bây giờ Harry đang ở trong vòng tay anh - thực sự trong vòng tay anh, mềm mại như một sinh vật với sự hung dữ của anh từng có - anh mới là người cảm thấy lạc lõng, giống như một nữ sinh ham chơi nào đó với cô ấy. điệu nhảy đầu tiên.

"Ồ, câu đố? Cậu định dạy tôi hay sao vậy?"

Tom buộc sự chú ý của mình trở lại vấn đề hiện tại. Anh ta đang dạy Harry nhảy để thể hiện sự vượt trội của mình chứ không phải nhảy cùng Harry. Công việc kinh doanh hoàn toàn khác, không có lý do gì để bối rối.

Anh huých nhẹ Harry. "Sửa lại tư thế của bạn. Hãy ngả người ra sau một chút, đừng khom lưng. Hãy nhìn vào mắt tôi, không phải vào đôi giày của bạn. Hãy làm tròn khuỷu tay của bạn, đừng để chúng chùng xuống. Và ấn vai xuống để kéo dài cổ."

"Trông tôi như một thằng ngốc," Harry càu nhàu khi cố gắng thực hiện những chỉnh sửa đó với mức độ thành công khác nhau.

"Ừ, một tên ngốc rất duyên dáng."

"Tôi sẽ không bao giờ nhớ được mọi thứ."

"Vậy tôi sẽ tiếp tục nhắc nhở cậu." Tom nhìn Harry lần cuối và gật đầu hài lòng. "Hãy bắt đầu. Theo sự chỉ dẫn của tôi."

Harry giẫm phải chân anh. "Ồ, tôi thật vụng về."

Tom cảm thấy rất thông cảm cho cuộc hẹn hò bí ẩn của Harry trong buổi vũ hội trước đó. "Một điệu valse không khó đến thế, thậm chí đối với bạn cũng vậy. Nghe nhạc. Bạn có nghe được nhịp không?"

"Tôi đã nói rồi, tôi bị điếc âm thanh."

"Âm nhạc ở nhịp ba mét," Tom nói, phớt lờ nhận xét của anh, "nên điệu nhảy chỉ bao gồm ba bước cơ bản. Phản chiếu mọi thứ tôi đang làm. Tôi tiến về phía trước, còn bạn lại lùi về phía sau. Tôi đang di chuyển sang một bên, vì vậy bạn di chuyển sang một bên. Bây giờ tôi đang lùi lại, nên bạn hãy tiến về phía trước."

"Phía trước. Bên. Phía sau." Lông mày Harry nhíu lại tập trung và tay siết chặt lấy tay Tom. "Được rồi."

"Tuyệt vời," Tom nói khi sông Danube xanh dâng cao và Hoàng đế Waltz thế chỗ. "Hãy theo dõi âm nhạc."

Nỗ lực ban đầu của Harry thật khủng khiếp. Những bước đi của anh ta nặng nề và ì ạch, không hề thể hiện được vẻ duyên dáng mà anh ta có khi bay. Dây thần kinh tràn ra từ mọi lỗ chân lông khi anh ấy nói to các bước đi.

"Anh phải chậm lại," Tom nói, siết chặt xương bả vai của Harry. "Mọi chuyển động đều phải có chủ ý."

"Đó là cố ý! Tôi đang cố tình tra tấn chính mình."

"Kéo dài những bước đó. Bạn đang lướt đi, không phải dậm chân. Hãy ghép chúng theo nhịp điệu của âm nhạc. Hãy xem tôi đang làm gì."

"Trông cậu như một thằng ngốc vậy."

"Một người được ngưỡng mộ vì tài năng trên sàn nhảy," Tom đáp lại, không hề nao núng. "Tiếp tục đi."

Harry phồng má lên, nhưng cậu ấy vẫn tự mình điều chỉnh nhịp độ và cố gắng làm ra vẻ theo kịp tiếng nhạc. "Tốt hơn?"

"Ừ," Tom nói.

Hơi thở của anh nghẹn lại khi nhìn thấy nụ cười hài lòng vô thức của Harry. Harry rất khác so với những bạn nhảy trước đây của Tom. Vì vậy, góc cạnh và cứng nhắc và không tinh tế. Tuy nhiên, bất chấp sự miễn cưỡng của mình, anh ấy đã cống hiến hết mình, và điều đó thật...đáng yêu.

Âm nhạc cứ xoay vòng. Với mỗi bài hát, chuyển động của Harry trở nên uyển chuyển và chắc chắn hơn, và với mỗi bài hát, họ tiến lại gần hơn, cho đến khi quá gần để có thể giữ một điệu valse đúng nghĩa, ngực gần như ép vào nhau đến mức họ có thể nghe thấy nhịp tim thất thường của nhau.

Họ có thể khiêu vũ mãi mãi, Tom nghĩ, khi anh xoay Harry trong một điệu valse đặc biệt nhanh. Khiêu vũ mãi mãi, chỉ đơn giản là tận hưởng sự đồng bộ và kết nối của họ được tạo nên từ một thứ gì đó sâu sắc hơn cả phép thuật.

Harry trông như thế nào trong buổi khiêu vũ trước, khoác lên mình bộ áo choàng dài? Liệu anh ấy có giữ cuộc hẹn hò theo cách Tom đã ôm anh ấy không? Anh ấy có nhìn chằm chằm vào cô như cách anh ấy nhìn Tom không? Má anh ấy có ửng hồng thế này và mắt anh ấy sáng như thế này không?

Tại một thời điểm nào đó, âm nhạc mờ dần và họ lắc lư theo nhịp mà chỉ họ mới có thể nghe thấy, chậm rãi và uốn lượn. Họ dường như đã khiêu vũ hàng giờ liền cho đến khi âm nhạc dừng lại trong giờ nghỉ quảng cáo hiếm hoi của đài phát thanh.

Trong một lúc, cả hai đều không cử động. Họ nhìn nhau, cả hai đều thở dốc vì gắng sức. Căn phòng đã trở nên quá ấm áp.

Harry là người đầu tiên tỉnh lại. Đỏ mặt, anh ta rít lên, "Tôi - tôi nghĩ tôi hiểu rồi. Các bước cơ bản, không có vấn đề gì."

"Tôi đã bảo là điệu nhảy này không khó mà," Tom nói, giọng the thé. "Anh đã làm... khá."

"Cảm ơn."

Sau lời nói của Harry là một khoảng dừng đầy tò mò. Trong một khoảnh khắc hoang dã, Tom muốn đưa ra một tuyên bố sâu sắc hoặc một cử chỉ vĩ đại nào đó, nhưng tâm trí anh trống rỗng.

Một quảng cáo cho máy hát phù thủy bắt đầu, và khoảnh khắc đó trôi qua. Hạ mắt xuống sàn, Harry gỡ mình ra khỏi vòng tay của Tom.

Miễn cưỡng, Tom để anh ta đi. Khoảnh khắc này không hề bị mất, anh tự nhủ. Chỉ là... bị trì hoãn. "Buổi họp hôm nay kết thúc," anh nói, lùi lại một bước. "Ý tôi là khiêu vũ."

"Phải. Trở lại kinh doanh." Đó có phải là dấu vết thất vọng trong giọng nói của Harry không? "Ừm, vậy là tôi cần xem lại phần bóng trong kế hoạch. Đặt Harry-Stone và Riddle-Stone ở một nơi khác. Có lẽ, ừ, cậu có thể cho tôi biết chỗ của những con công nhà Malfoy. Chỉ trong trường hợp thôi."

"Những con công. Chắc chắn rồi," Tom nói, đeo lại chiếc mặt nạ thờ ơ của mình và làm theo lời đề nghị ngớ ngẩn của Harry. "Hãy để tôi cảnh báo bạn về những người bạch tạng."

Bất chấp sự lúng túng ban đầu, các bài học khiêu vũ đã trở thành một phần không thể thiếu trong quá trình chuẩn bị của họ. Ít nhất một buổi lập kế hoạch mỗi ngày sẽ kết thúc bằng việc luyện tập khiêu vũ, và mặc dù họ kết hợp với nhau, Tom thực sự nghi ngờ rằng Harry cũng thích thú với việc đó nhiều như cậu.

Khi các vòng lặp tiến triển, Harry tiến bộ đều đặn và thậm chí còn miễn cưỡng học cách nhúng người. Với tốc độ này, Tom có ​​thể để anh ta dẫn đầu. Họ cũng chuyển sang sử dụng phòng chiến tranh của mình cho các hoạt động khác, chẳng hạn như đấu tay đôi.

Harry đã nghi ngờ khi Tom đưa ra đề nghị lần đầu tiên. "Tôi biết cách đấu tay đôi."

"Bạn đấu tay đôi khá giỏi, nhưng bạn đấu tay đôi chủ yếu bằng bản năng sinh tồn. Điều đó sẽ không đủ đối với Voldemort trong bối cảnh trang trọng. Bạn cần nhiều nội dung hơn trong tiết mục của mình và bạn cần biết anh ấy nghĩ và phản ứng như thế nào, cả hai điều đó tôi đều có thể cung cấp ".

Lập luận của ông đã có hiệu quả. "Được thôi, dù sao thì chúng ta cũng nên luyện tập cho Grindelwald," Harry nói, rồi cười và lắc đầu. "Nếu bản thân tương lai của bạn có thể nhìn thấy bạn bây giờ, giúp tôi đánh bại Chúa tể bóng tối."

Tom quyết định không trả lời.

Không giống như luyện tập khiêu vũ, luyện tập đấu tay đôi là một cuộc trao đổi hai chiều. Ngay cả khi Tom dạy Harry cách làm chệch hướng và sử dụng bùa chú hắc ám, Harry cũng dạy Tom sáng tạo hơn trong việc sử dụng các phép thuật kết hợp và gây bất ngờ cho đối thủ. Một câu thần chú dùng để triệu hồi lửa có thể được tái sử dụng để kích hoạt phép thuật nhạy cảm với nhiệt; một câu thần chú dùng để gây ra vết cắt có thể được sử dụng để tạo ra chướng ngại vật. Càng ngày Tom càng hiểu được những hạn chế trong quá trình đào tạo trước đây của mình.

Theo thời gian, họ bắt đầu mạo hiểm ra ngoài phòng chiến tranh và thư viện để khám phá những địa điểm yêu thích của mình tại Hogwarts. Harry giới thiệu Tom với căn bếp, một người có thể thay đổi cuộc chơi thực sự, và Tom đã đền ơn anh bằng cách chia sẻ địa điểm bí mật của anh bên Hồ Đen. Kết quả là, các bữa ăn không còn được phục vụ ở Đại sảnh đường mà ở bên hồ, được trang bị những chiếc bánh mì kẹp theo yêu cầu của yêu tinh trong nhà.

Vào những buổi chiều lười biếng đó, họ trò chuyện về những chủ đề từ phù phiếm, chẳng hạn như quả dứa kết tinh của Slughorn, đến nghiêm túc, chẳng hạn như thời thơ ấu của Wool hay Harry với dân Muggles. Sau khi đã no nê và no nê, họ hài lòng nằm trên bãi cỏ, ngắm nhìn những đám mây trôi trên bầu trời trong xanh trong một khoảng thời gian ngắn thoát khỏi thực tế.

Hôm nay là một ngày đặc biệt buồn ngủ, nhờ món bánh mì kẹp thịt lợn hun khói thơm ngon béo ngậy, và Tom sắp ngủ gật khi Harry nói.

"Một khi thoát khỏi vòng lặp, bạn sẽ làm gì?"

Tom mở mắt ra. Harry đang tựa người vào khuỷu tay anh, một tay đặt dưới má và đôi mắt xanh sáng lên đầy tò mò.

"Rõ ràng là trở thành Chúa tể Hắc ám."

Harry không hề nao núng trước câu trả lời thiếu sót của Tom. "Ngoài chuyện đó ra à?"

Lần này, Tom cân nhắc câu trả lời của mình. "Có lẽ tôi sẽ vào Bộ. Tôi luôn thấy chính trị hấp dẫn."

"Tôi có thể thấy rằng. Chính sách của bạn sẽ là gì?

"Không có trại trẻ mồ côi Muggle dành cho trẻ em có phép thuật. Hoặc là chúng ta thành lập các trại trẻ mồ côi phù thủy, hoặc một hệ thống nuôi dưỡng nào đó dành cho các gia đình phù thủy sẵn lòng nhận nuôi những đứa trẻ mồ côi có phép thuật."

"Tôi thích điều đó. Còn gì nữa?"

"Thêm tài trợ cho Hogwarts. Chương trình giảng dạy của chúng tôi quá mỏng so với các trường châu Âu khác, đó là lý do tại sao Hogwarts có tỷ lệ được nhận vào các trường đại học và nhạc viện phép thuật thấp hơn. Ngoài ra, tôi sẽ tạo điều kiện cho Hogwarts đón tiếp học sinh vào mùa hè. Họ có thể giúp đỡ nhân viên để đổi lấy thức ăn và chỗ ở ".

Tom không phải tự nhiên mà có được những câu trả lời này. Chúng thực sự là những điều mà anh đã cân nhắc trong những năm đầu ở Hogwarts, khi anh có những giấc mơ đơn giản hơn và trước khi anh nhận ra rằng việc thực hiện thay đổi thông qua việc tuân thủ các quy tắc là điều ngu ngốc. Tuy nhiên, anh ấy không ngại chia sẻ chúng, đặc biệt là khi Harry đang gật đầu nhiệt tình.

"Còn gì nữa không?"

"Thêm tài trợ cho Sở Bí ẩn. Rõ ràng là chúng ta có những lỗ hổng kiến ​​thức lớn trong một số lĩnh vực ma thuật nhất định, như ma thuật thời gian. Điều đó sẽ khiến chúng ta gặp bất lợi trong trường hợp xảy ra một cuộc chiến tranh toàn cầu khác".

"Tôi rất ấn tượng đấy, Riddle. Tôi thích tất cả những ý tưởng này."

Tom đắm chìm trong lời khen ngợi của Harry. "Còn bạn thì sao?" anh ấy hỏi. "Bạn sẽ làm gì khi thoát khỏi vòng lặp?"

"Rõ ràng là hãy quay trở lại tương lai của tôi và đánh bại Voldemort. Nếu làm được điều đó thì tôi không biết nữa, có lẽ tôi sẽ trở thành Thần sáng, kết hôn và sinh ba đứa con với những cái tên đầy cảm xúc." Harry trở nên trầm ngâm. "Thành thật mà nói, tôi chưa nghĩ xa đến thế. Phần lớn tôi tưởng tượng sẽ thật tuyệt nếu được sống mà không có cái chết rình rập tôi để thay đổi."

"Tôi biết cảm giác đó," Tom nhẹ nhàng nói. "Đôi khi bạn đi ngủ và tự hỏi liệu mình có thức dậy để nhìn thấy ngày mai hay không, bởi vì cái chết dường như đang ở xung quanh bạn và không có lối thoát nào cả."

"Chính xác," Harry nói sau khi nhìn anh ta một lúc lâu. "Thật tệ là du hành thời gian không thể cho phép chúng ta bỏ qua hoàn toàn các cuộc chiến tranh. Có lẽ đó là điều mà Bộ Bí ẩn của bạn có thể làm được. Tôi có niềm tin vào bạn."

Anh nở một nụ cười méo mó.

Tom lại nghĩ về tương lai của Harry, được bao quanh bởi Ginny và Hermione và bất kỳ ai khác.

"Em biết đấy, em có thể ở lại đây," anh thản nhiên nói.

Harry khịt mũi, như thể Tom vừa kể một câu chuyện dở khóc dở cười. "Chắc chắn là tôi có thể, nhưng vậy ai sẽ đánh bại Voldemort?"

"Người còn lại trong lời tiên tri. Các Thần sáng và Pháp sư được đào tạo. Các giáo sư Hogwarts. Có rất nhiều khả năng khác ngoài một thanh niên mười bảy tuổi chưa được đào tạo."

"Thật không may, Voldemort đã chọn tôi nên người đó phải là tôi."

"Tại sao? Bạn đã phá hủy Trường sinh linh giá của hắn. Người khác có thể hoàn thành công việc." Tom nghiêng người đến gần. "Thật ra, nếu người khác đã hoàn thành công việc thì sao? Sau đó, bạn sẽ quay trở lại tương lai mà chẳng được gì cả."

"Không phải vô ích đâu. Tôi sẽ đoàn tụ với bạn bè và tôi thích cuộc sống cũ của mình. Ngoài ra, nếu tôi ở lại, tôi sẽ tiếp tục làm hỏng kế hoạch thống trị thế giới của các bạn. Bạn sẽ không muốn điều đó phải không?"

Tom mở miệng rồi ngậm chặt miệng lại. Vâng, sự thống trị thế giới. Đó là những gì anh ấy muốn.

"Quan trọng nhất," Harry nói thêm, "các Potter trong dòng thời gian này sẽ rất bối rối, đặc biệt là sau khi Harry Potter của chính họ ra đời. Liệu tôi có trở thành một ông chú kỳ lạ có cùng DNA không?

"Đó là giả sử hiệu ứng cánh bướm khi bạn ở đây không ngăn cản sự ra đời của Harry Potter của dòng thời gian này," Tom chỉ ra.

"Tôi không làm ảnh hưởng đến cơ hội của anh ấy," Harry nói, mặc dù giọng anh có vẻ không chắc chắn.

"Bạn đã và sẽ thay đổi rất nhiều thứ. Ví dụ, điều gì sẽ xảy ra nếu bà của bạn yêu bạn tại buổi vũ hội?

"Thật hoàn hảo, tôi đang mạo danh ông tôi."

"Nếu cô ấy muốn thể hiện tình cảm nào đó thì sao? Điều gì sẽ xảy ra nếu cô ấy muốn Fleamont yêu dấu của mình khiêu vũ với cô ấy hoặc hôn hít -"

"Gah!" Harry vùi mặt vào lòng bàn tay. "Tôi ước gì bạn không đặt khả năng đó vào đầu tôi. Tôi sẽ mất bữa trưa mất."

"Chỉ cần cố gắng để giúp đỡ."

"Dù sao đi nữa," Harry nói, ngồi phịch xuống bãi cỏ, "Tôi sẽ giữ im lặng để không làm rối tung dòng thời gian này quá tệ. Mặc dù...nếu tôi có thể đẩy cậu ra khỏi con đường dẫn đến bóng tối, tôi gọi đó là một chiến thắng."

"Điều đó sẽ không xảy ra."

"Không, có lẽ là không. Thử cũng không hại gì, phải không?"

Nụ cười trìu mến của Harry khiến lòng Tom ấm áp. Anh ta không thể trả lời một cách đầy ác ý, vì vậy anh ta đã làm một việc rất trưởng thành là lè lưỡi, biến nụ cười toe toét của Harry thành tiếng cười thẳng thắn.

Anh ấy sẽ nhớ điều này khi Harry đi vắng. Tình bạn thân thiết dễ dàng, cách họ có thể chuyển từ bắn tỉa lẫn nhau sang cười đùa cùng nhau. Anh ấy sẽ không bao giờ tìm thấy điều này với bất cứ ai khác.

Ở lại, Tom nghĩ, nhưng dù có là Legilimens, anh ấy cũng không thể truyền đạt thông điệp của mình bằng lời nói.

Sự im lặng lại bao trùm giữa họ lần nữa. Harry nhắm mắt lại và có vẻ như đang ngủ trưa, nụ cười nửa miệng đọng lại trên môi. Ngáp dài, Tom cũng nhắm mắt lại. Nếu bàn tay của họ tiến lại gần hơn, sẽ không có ai khác chứng kiến ​​điều đó.

Nó đến với Tom vào đêm trước buổi tập chính thức của họ. Anh ấy đang ngâm mình trong bồn tắm dành cho huynh trưởng, lười biếng bật một bong bóng đặc biệt lớn, thì anh ấy ngồi dậy và vẩy nước khắp nơi.

Mẹ anh lớn lên ở Little Hangleton và rời đi chỉ để cưới bố anh. Điều đó có nghĩa là gia đình cha anh đều đến từ cùng một ngôi làng Muggle? Hơn nữa, giả sử cha anh chưa qua đời thì anh vẫn có thể sống ở đó.

Máu Tom sôi lên vì phấn khích. Nếu họ định đến Little Hangleton để dự Morfin Gaunt, chắc chắn họ có thể đi vòng một đoạn ngắn để xem Câu đố.

Sau khi nhanh chóng lau khô người và mặc quần áo, Tom đi tìm Harry, hóa ra đây là một việc khó khăn hơn dự kiến. Harry không ở trong Tháp Gryffindor, theo một học sinh năm nhất đáng ngờ ở gần cái lỗ chân dung. Anh ấy cũng không có mặt ở những nơi họ thường lui tới; thư viện đã đóng cửa qua đêm và Căn phòng chứa những điều ẩn giấu không có người ở.

Khả năng duy nhất khác là Harry đang ở đâu đó trong sân, phiêu lưu cùng bác Hagrid, nhưng điều đó dường như khó xảy ra vì tầm quan trọng của "ngày mai".

Vậy anh ấy có thể ở đâu -

Sự phản bội khiến Tom nghẹn ngào ngay khi khả năng đó xảy đến với anh. cụ Dumbledore. Harry có lẽ muốn nhận được sự chấp thuận từ người cố vấn của mình, mặc dù kế hoạch của họ không liên quan đến việc của anh ấy.

Văn phòng của cụ Dumbledore được đóng chặt và được bảo vệ bởi khu riêng tư, tất cả đều xác nhận sự nghi ngờ của Tom. Anh với lấy tay nắm cửa, nhưng bàn tay anh do dự giữa không trung. Bằng cách xông vào bên trong, anh ta sẽ không đạt được điều gì khác ngoài việc làm tổn hại đến mối quan hệ của mình với Harry và tự làm mình xấu hổ trước mặt cụ Dumbledore. Không đáng.

Với sự tò mò gặm nhấm, anh vẫn quyết tâm muốn biết Harry và cụ Dumbledore đang nói về điều gì. Trước sự ngạc nhiên nhẹ nhàng của anh, khu vực riêng tư dễ dàng bị vô hiệu hóa, và áp tai vào cửa, Tom có ​​thể nghe thấy giọng nói đều đều yếu ớt của cụ Dumbledore.

"Mặc dù tôi vẫn không chắc mình có đồng tình với cách giải thích của bạn về Chủ nhân Tử thần hay không, nhưng đó thực sự là lời giải thích cho những gì đã xảy ra với bạn trong tình trạng lấp lửng. Tôi có thể nói là đáng tin hơn lý thuyết của cái tôi khác của tôi. Tuy nhiên, tôi không thể không cảm thấy rằng chúng ta đang thiếu một mảnh ghép khá quan trọng, vì vậy tôi khuyên bạn nên tiếp tục khám phá các giải pháp thay thế. Các vòng lặp thời gian, theo như tôi hiểu, rất cụ thể về điều kiện thoát ra của chúng."

"Tôi biết đó không phải là một kế hoạch hoàn hảo, thưa giáo sư, nhưng ít nhất tôi muốn xem điều gì sẽ xảy ra. Dù sao thì rủi ro cũng được giảm thiểu vì chúng ta đang ở trong vòng lặp."

"Với sự quyết tâm của bạn và việc tôi không thể nhớ được cuộc trò chuyện này, tôi sẽ không cố gắng thuyết phục bạn bằng cách khác. Nếu đó là phước lành của tôi mà bạn muốn, thì bạn sẽ có nó."

"Cảm ơn giáo sư."

"Tuy nhiên," cụ Dumbledore nói, giọng điệu trở nên nghiêm túc, "tôi cầu xin các trò hãy xem xét lại mối quan hệ hợp tác của mình với ông Riddle. Thành thật mà nói, nếu tôi có thể táo bạo như vậy, tôi rất ngạc nhiên trước sự liên kết của bạn, dựa trên những gì bạn biết về những chiến công trong tương lai của anh ấy."

"Anh ấy ở trong vòng lặp thời gian vì tôi. Tôi không thể bỏ rơi anh ấy."

"Tôi không yêu cầu bạn bỏ rơi anh ấy. Bằng cách kết thúc vòng lặp thời gian cho chính mình, bạn sẽ tự động kết thúc nó cho anh ấy. Có cần thiết phải chia sẻ nhiều thông tin về tương lai với anh ấy như vậy không? Có cần thiết phải nói cho anh ấy biết về Bảo bối Tử thần không?"

"Tôi không thể giấu anh ấy khi anh ấy đang giúp tôi."

"Anh ấy có thực sự giúp đỡ bạn không? Bạn cũng như tôi đều biết rằng ông Riddle đều có những động cơ thầm kín trong mọi việc ông ấy làm."

Tom nắm chặt tay nắm cửa. Sao anh ấy dám . Anh ta nên xông vào và chỉ trích sự cố chấp của cụ Dumbledore. Với một chút khó khăn, anh đã kiềm chế được bản thân.

"Nếu con thu thập các Bảo bối và thoát khỏi vòng lặp," cụ Dumbledore tiếp tục, "điều đó có nghĩa là chúng ta có nguy cơ ông Riddle sở hữu hai trong số ba Bảo bối, cũng như biết được nơi cất giữ của Bảo bối thứ ba. Bạn hiểu tại sao điều đó lại là nguyên nhân gây lo ngại."

"Tôi đã bắt anh ấy phải thề một Lời thề không thể phá vỡ. Anh ta không thể sử dụng kiến ​​thức này cho mục đích xấu."

"Mọi lời thề không thể phá vỡ đều có sơ hở. Bạn sẽ thật ngây thơ nếu tin vào điều ngược lại."

"Tôi không ngây thơ đâu, thưa giáo sư." Giọng điệu của Harry lịch sự nhưng kiên quyết. "Tôi biết Tom Riddle là loại người như thế nào. Nhưng vấn đề là: bây giờ anh ấy là Tom Riddle, không phải Voldemort. Nếu tôi có thể giúp anh ấy, tôi sẽ làm."

"Một số người không thể giúp được nữa."

"Đó là điểm chúng ta phải khác nhau, thưa giáo sư. Anh ấy không thể giúp được gì, và tôi tin tưởng anh ấy."

Chắc hẳn có điều gì đó không lời đã xảy ra giữa hai người đàn ông, bởi vì khi cụ Dumbledore nói tiếp, giọng ông nhẹ nhàng hơn và gần như thể hiện sự đồng tình.

"Được rồi, tôi đã nói xong phần của mình rồi. Tôi chúc hai bạn những điều tốt đẹp nhất. Hãy gửi cho Gellert lời chào của tôi nhé."

Khi Harry và cụ Dumbledore nói lời tạm biệt và chúc ngủ ngon, Tom cân nhắc việc tận dụng cơ hội để Vỡ mộng và rời đi, vì vậy Harry sẽ không biết gì nếu anh ấy ở đây.

Thay vào đó, nó ở lại, chỉ di chuyển đủ xa khỏi cửa văn phòng để thoát khỏi tầm mắt của cụ Dumbledore.

Cánh cửa mở ra. Đôi mắt của Harry mở to khi nhìn thấy Tom, nhưng may mắn thay anh ta đã không giao anh ta cho cụ Dumbledore. Anh kéo cánh tay Tom và dẫn anh đi dọc hành lang, không nói gì cho đến khi họ rẽ vào góc phố. Sau đó anh ta quay sang Tom.

"Anh nghe lén suốt à?"

"Không phải toàn bộ thời gian. Tôi đang tìm bạn để hỏi bạn điều gì đó, nhưng thay vào đó, tôi thấy bạn đã kể cho cụ Dumbledore mọi chuyện. Mà không hỏi ý kiến ​​tôi trước."

Tom không cần phải giả vờ giọng điệu tổn thương của mình. Harry nhăn mặt và xoa xoa phần trên cánh tay phải của mình.

"Tôi muốn nhận được lời khuyên từ Giáo sư Dumbledore vì ông ấy biết Grindelwald và các Thánh tích," anh giải thích. "Tôi không nghĩ là anh sẽ chấp thuận."

"Tôi không. À, cụ Dumbledore đã nói gì thế?"

"Anh đã nghe thấy anh ấy rồi. Anh ấy đồng ý cho chúng tôi tiếp tục kế hoạch của mình và cho tôi một số gợi ý về Grindelwald." Harry liếc nhìn anh và nghiêng đầu. "Anh không khó chịu chứ? Tôi định kể cho anh nghe mọi chuyện vào ngày mai."

"Gần đây cụ Dumbledore có thể làm gì khiến tôi khó chịu." Đó không phải là phần cuộc trò chuyện đọng lại trong tâm trí Tom.

"Mà cậu vẫn cảm thấy ổn chứ? Bạn đang nhìn chằm chằm vào tôi buồn cười.

"Tôi không."

"Bạn là. Giống như tôi sắp đi ị hay gì đó. Thôi nào, kế hoạch của tôi không tệ đến thế phải không? Tôi vẫn chưa dẫn bạn lạc lối chứ? Harry tinh nghịch huých vai anh. Tom liếc nhìn chỗ khác. "Nhân tiện, bạn muốn hỏi tôi điều gì?"

"Nó không quan trọng lắm đâu. Chúng ta nên đi ngủ. Chúng ta còn một ngày dài phía trước."

"Anh nói đúng, tối nay cả hai chúng ta đều cần nghỉ ngơi thật tốt. Ngày đầu tiên của Chiến dịch Stone and Wand vào ngày mai. Cậu có chắc là mình ổn không, Riddle?"

"Đúng. Đừng ồn ào nữa."

Trán Harry nhăn lại nhưng vẫn gật đầu khi Tom giả vờ ngáp dài.

"Được rồi, chúc ngủ ngon. Hẹn gặp cậu ở tiền sảnh sau bữa sáng nhé." Giọng anh cứng lại đầy quyết tâm. "Điểm dừng đầu tiên: Hangleton bé nhỏ."

"Chúc ngủ ngon," Tom lặp lại.

Với một cái vẫy tay, Harry quay về hướng Tháp Gryffindor. Tom đứng yên tại chỗ cho đến khi biến mất hoàn toàn. Rồi anh nuốt xuống trong một nỗ lực thất bại để đẩy từ đó ra khỏi cổ họng.

Ở lại.

Chương 12 : Bài poker

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người luôn ủng hộ :D

Sau khi xem xét HBP, tôi đã thực hiện một số chỉnh sửa đối với các chương trước để khắc phục tình trạng không tuân thủ quy định. Thay đổi lớn nhất là Tom nghi ngờ (chứ không phải biết chắc chắn) cha mình cũng sống ở Little Hangleton. Sẽ có một số lời chửi thề và bạo lực ở cấp độ kinh điển.

Hy vọng bạn thích bản cập nhật!
Văn bản chương
Bất chấp sự nghi ngờ của mình, Tom vẫn háo hức chờ đợi sự ra mắt của Operation Stone và Wand. Về mặt lý trí, anh hiểu rằng hôm nay là một buổi chạy tập, một ngày nữa trong một vòng lặp vô tận, nhưng dù sao đó cũng là một cột mốc quan trọng.

Harry đang đợi ở tiền sảnh. "Bờ biển trong xanh, nhưng chúng ta vẫn nên cẩn thận," anh nói như một lời chào. "Áo choàng của tôi hay Bùa vỡ mộng?"

"Áo choàng của bạn," Tom trả lời ngay lập tức. Về mặt kỹ thuật, Bùa vỡ mộng sẽ thực tế hơn, vì họ phải cúi xuống để cả hai có thể vừa với chiếc áo choàng, nhưng anh không bận tâm đến việc buộc phải ở gần Harry.

Chuyến đi đến cổng vào diễn ra suôn sẻ. Vì lý do nào đó, Harry liên tục liếc nhìn anh ta, mở miệng nhiều lần chỉ để phá thai vào phút cuối, điều này khá khác thường đối với một người thường thiếu bộ lọc. Tom đang định gọi cậu thì Harry dừng lại và cởi áo choàng ra.

"Được rồi, bây giờ chúng ta có thể Độn thổ rồi."

Tom đưa tay ra. "Chúng ta có nên không?"

Harry không lấy nó. "Hãy nhớ lời thề của bạn về việc không làm tổn thương người khác." Tom gật đầu với một cái đảo mắt. "Và hãy nhớ rằng cụ Dumbledore đã nói với chúng ta rằng linh hồn của chúng ta được mang từ vòng này sang vòng khác, nên các ngươi vẫn có thể vĩnh viễn phân hủy linh hồn của mình."

"Anh quan tâm đến linh hồn của tôi à? Thật ngọt ngào làm sao."

Vẻ mặt nghiêm túc của Harry không hề dao động. "Tôi nghiêm túc đấy, Riddle. Chú của bạn là một người đàn ông rất khó chịu.

"Anh vừa nói câu đó buồn nôn đấy." Tại sao Tom lại làm tổn thương chính gia đình mình? "Tôi biết những gia đình thuần chủng lâu đời có thể lập dị. Chẳng phải tôi đã nhắc tới những con công của bà già Selwyn và những con công của Gertrude Malfoy sao?"

"Ý tôi không phải là kiểu khó chịu đâu."

"Có phải vì anh ấy chỉ nói được xà ngữ không? Nó có thể hiểu được. Đó là một món quà của gia đình."

Và thành thật mà nói, Tom thấy điều đó thật quyến rũ. Thật thuận tiện cho việc trò chuyện riêng tư ở nơi công cộng và khiến những kẻ nghe lén không yên tâm.

"Điều đó cũng không – đừng bận tâm." Harry nhéo sống mũi, thở dài rồi nắm lấy tay Tom. "Bám chặt."

Cuộc hiện ra thực sự khó chịu nhưng ngắn gọn. Khi Tom mở mắt lại, họ đã ở trên đỉnh đồi nhìn ra một ngôi làng nhỏ. Những cánh cổng được chạm khắc tinh xảo đứng trước mặt họ, bảo vệ một dinh thự lớn được bao quanh bởi bãi cỏ xanh được cắt tỉa cẩn thận, tràn ngập những bông hoa mùa xuân đầy màu sắc. Thực ra, có một người làm vườn lúc đó đang chăm sóc một bụi hoa hồng, quá mải mê làm việc nên không để ý đến sự xuất hiện bất ngờ của hai người lạ cách đó vài thước.

Tom quan sát căn biệt thự với vẻ cảm kích. Ít nhất thì nó không giống với bức vẽ lệch về ngôi nhà Gaunt của Harry. Mọi thứ về nó đều nói lên sự hùng vĩ, từ những cửa sổ hình vòm cho đến mặt tiền bằng gạch đỏ. Sau đó, một lần nữa, anh không mong đợi bất cứ điều gì ít hơn ở Gaunts phả hệ. Tất nhiên, anh từ chối bị đe dọa. Anh ta đã nhận được sự tôn trọng ở các biệt thự thuần chủng khác; anh ấy chắc chắn sẽ làm như vậy trên sân của mình.

Anh ho để che giấu bất kỳ sự không chắc chắn nào trong giọng điệu của mình. "Chúng ta có nên vào trong không?"

Harry không trả lời ngay. Trước sự cảnh giác của Tom, cậu bé kia đã tái mặt và đang nhìn chằm chằm vào ngôi biệt thự với vẻ kinh hãi. "Tôi đã phạm một sai lầm."

"Sai lầm?" Tom lặp lại, tim đập thình thịch. "Không phải chúng ta đang ở Little Hangleton sao?"

"Đúng vậy, nhưng lại ở nhầm khu vực của thị trấn. Chúng ta nên đi."

Tom không có thời gian để phản đối. Một Bùa Vỡ mộng quét qua anh, và rồi một Harry vô hình kéo anh ra khỏi nhà và xuống sườn đồi. Trước khi nó biến mất khỏi tầm mắt, Tom quay lại nhìn ngôi nhà lần cuối. Có điều gì đó mách bảo anh rằng Harry đã không phạm sai lầm. Nơi này có cảm giác quen thuộc, giống như cách các loài chim di cư nhận ra vùng đất tổ tiên của chúng. Có người cùng huyết thống với anh sống ở đây, anh chắc chắn về điều đó. Có lẽ là họ hàng xa, anh sẽ kiểm tra sau.

Ở dưới chân đồi, Little Hangleton đang nhộn nhịp hoạt động. Một khu chợ mở đã được thiết lập dọc theo con phố chính, thu hút sự chú ý và ví tiền của người dân địa phương. Harry cố gắng dẫn họ sang một con phố nhỏ để tránh đám đông, nhưng lại mủi lòng khi Tom nhất quyết muốn đi qua. Họ có thể gây hại gì nếu tránh đụng phải những Muggle thiếu cảnh giác?

Khu chợ tràn ngập nét duyên dáng mộc mạc và xoa dịu các giác quan, với mùi ngọt ngào của trái cây, tiếng leng keng của đồ đá và hàng dệt may tự chế có màu sắc rực rỡ. Có lẽ trong một vòng lặp tương lai, khi họ đã thích nghi với kế hoạch và ngôi làng, họ có thể thoải mái khám phá hàng hóa. Miệng Tom chảy nước miếng khi nhìn thấy những chiếc bánh ngọt tự làm, mặc dù bữa sáng rất no.

Khi họ len lỏi qua đám đông, họ bắt gặp những tin đồn thất thiệt.

"... lại vướng vào một cuộc chiến khác ở The Hanged Man..."

"...phải hỏi Frank Bryce cách anh ấy trồng những bông hồng xinh đẹp đó..."

"...vẫn là một ẩn sĩ trong ngôi nhà Riddle đó..."

Tom cứng người và dừng lại, suýt chút nữa đã va chạm với một người dân làng không nghi ngờ gì. Trước sự phản đối thầm lặng của Harry, anh đã tìm kiếm và tìm ra người dân làng đã nói cái tên Riddle . Người phụ nữ và người bạn đồng hành của cô đang xem rau ở quầy hàng bên cạnh.

"Làm bạn thắc mắc phải không?" người bạn đồng hành của cô nói. "Đã gần hai mươi năm rồi."

"Theo Gladys, Mary và Thomas đang ở điểm cuối cùng. Tôi nói vậy là xứng đáng với họ, nhưng tội nghiệp Cecilia."

"Chắc chắn cô ấy vẫn chưa cầm đuốc cho kẻ đã bỏ trốn cùng con gái của kẻ lang thang đâu."

"Bạn biết đấy Cecilia, cả tin như họ..."

"Chúng ta tiếp tục đi," Harry nói, giọng căng thẳng. "Chúng tôi không muốn bị trễ."

Tom làm theo, nhưng giờ anh đã chắc chắn: anh không hề nghe nhầm. Người phụ nữ đầu tiên chắc chắn đã nói đến Riddle , và cuộc trò chuyện tiếp theo gợi ý rằng họ đang nói về gia đình Riddle. Cha anh ấy đã sống ở đây, rất có thể vẫn còn sống. Liệu họ có nhận ra nhau nếu chạm mặt nhau không?

Tiếng ồn ào ở quảng trường làng bắt đầu nhỏ dần, và chẳng mấy chốc họ đã đến vùng ngoại ô của Little Hangleton, nơi vắng vẻ và được bao quanh bởi cây cối. Trước sự ngạc nhiên của Tom, Harry dẫn họ vào khu rừng gần đó.

"Anh có chắc đây là đường đúng không?"

"Ừ, tôi đã từng đến đây rồi."

Cảm giác về điềm gở theo Tom khi họ tiến sâu hơn vào đám cây rậm rạp. Nếu trước đây từng có một con đường dành cho người đi bộ thì giờ đây nó bị bao phủ bởi những bụi gai và cành cây rụng do không được sử dụng. Cuối cùng, họ đến một căn lều nép mình trong những hàng cây xung quanh đến nỗi cư dân chắc hẳn đã phải chịu đựng bóng tối vĩnh viễn. Bản thân căn lều dường như đã có hàng thế kỷ và đang trên bờ vực sụp đổ. Một con rắn chết được đóng đinh vào cửa trước. Tom nhìn chằm chằm vào nó.

Harry đã kết thúc Bùa vỡ mộng. Anh ta cũng nhìn chằm chằm vào con rắn đã chết. "Bạn đã sẵn sàng chưa?"

Tom hít một hơi thật sâu và gật đầu. Tất nhiên, đây chỉ là ảo ảnh. Slytherin là một người rất bí mật, vì vậy con cháu của hắn chắc chắn đã ếm bùa bên ngoài nhà mình để ngăn cản du khách.

Harry đẩy cửa vào. Căn lều trông thậm chí còn kém sang trọng hơn ở bên trong. Hàng thập kỷ bẩn thỉu bao phủ mọi thứ trong tầm mắt. Các cửa sổ phủ đầy lớp bụi bẩn, cản trở lợi ích của ánh sáng tự nhiên ngay cả khi ánh sáng mặt trời có thể xuyên qua. Trong phòng chính, nơi dường như được dùng làm nhà bếp và phòng khách, có một người đàn ông nằm dài trên bàn.

Hoặc anh ta có vẻ là một người đàn ông, vì thực tế không thể phân biệt được anh ta với một con vật hoang dã. Phần lớn khuôn mặt của ông ta bị che khuất sau mái tóc và bộ râu bù xù, áo choàng của ông ta cũng bẩn thỉu như những phần còn lại của ngôi nhà. Anh ta cũng có vẻ đang say khướt, dựa vào chai bia được cầm chặt trong bàn tay dang rộng của anh ta.

"Đây là một sai lầm," Harry lẩm bẩm. "Có lẽ chúng ta nên đi –"

Không hề báo trước, đầu người đàn ông ngẩng lên, để lộ đôi mắt đen hoang dã chỉ về hướng đối diện. Cả Tom và Harry đều nhảy lên, nhưng Tom đã kịp phục hồi trước.

"Xin chào," anh nói.

Người đàn ông không trả lời, và Tom gần như mong đợi anh ta sẽ lại bất tỉnh khi anh ta rít lên bằng xà ngữ, "Anh là ai?"

Âm thanh của Parseltongue là một cú đánh, một sự xác nhận mà Tom không hề mong muốn. Sinh vật thảm hại này không thể là Morfin Gaunt được, bởi vì sự khó chịu này vượt xa sự lập dị.

"Nói đi, cậu bé! Cậu ngu thế?"

Tất cả những lời nhận xét đã chuẩn bị sẵn của Tom đều nghẹn lại trong cổ họng anh. Anh chỉ có thể đứng bất động tại chỗ trong khi người đàn ông - chú của anh - loạng choạng đứng dậy với sự trợ giúp của chiếc bàn. Anh tiến lại gần, đôi mắt lơ đãng quan sát khuôn mặt Tom đầy tò mò, hơi thở sặc mùi rượu.

"Nhìn bạn quen đấy."

"Ông. Gaunt -"

Người đàn ông không chú ý đến Harry. "Phải, giống như Muggle mà cô em ngốc nghếch của tôi thích, nhưng cậu còn quá trẻ. Bạn là ai?"

Tom di chuyển cơ mặt của mình thành một nụ cười mà anh hy vọng là một nụ cười giễu cợt và xấu xí. "Chào chú."

"Chú?" Morfin đưa tay vuốt mái tóc xõa xồm của mình, để lộ chiếc nhẫn đính đá đen lấp lánh trên ngón giữa. "Vậy là chị gái tôi và tên Muggle đó đã sinh ra một đứa con lai bẩn thỉu."

Anh ta cười khúc khích, để lộ vài chiếc răng bị mất. Harry co giật và giơ cây đũa phép lên một nửa, mặc dù không rõ liệu cậu ta có ý định bảo vệ hay kiềm chế. "Ông. Gaunt, chúng tôi đến gặp anh..."

"Tại sao bạn nói tiếng của chúng tôi? Bạn là ai thế?"

"Tôi là một người bạn." Xà ngữ của Harry do dự. "Một người anh họ đã thất lạc từ lâu."

"Anh họ phải không? Một chiếc Boot, một Selwyn? Trông cậu cũng không giống lắm." Morfin quay lại với Tom. "Trông bạn cũng không giống một trong số chúng tôi lắm. Trông cậu giống như người cha vô dụng của mình vậy. Thật đáng tiếc."

"Kể tôi nghe về anh ta. Hãy kể cho tôi nghe về bố tôi."

"Không có gì để nói. Anh ta tự cho mình là cao cả và quyền lực vì anh ta sống trong ngôi nhà lớn trên đồi và có tất cả số tiền đó. Nhưng Merope chưa bao giờ có lý trí. Luôn đợi anh ấy bên cửa sổ, chưa bao giờ anh ấy nhìn cô ấy lần thứ hai ".

Merope. Mẹ anh có một cái tên.

"Rồi một ngày, cô ấy bỏ đi mà không nói một lời. Cướp chúng tôi quá, nhớ. Cả bố tôi và tôi đều không bao giờ nghe tin gì từ cô ấy nữa. Không biết bây giờ cô ấy ở đâu. Phục vụ quyền lợi của cô ấy vì đã hạ thấp bản thân với một Muggle."

"Còn bố tôi thì sao?"

"Anh ấy đã rời bỏ cô ấy và quay lại. Tất cả chúng tôi đều biết anh ấy sẽ làm vậy. Rõ ràng cô ấy đã cầu xin anh ấy ở lại và nói với anh ấy rằng cô ấy đang mang thai ". Morfin cười lớn. "Có vẻ như cô ấy không hề nói dối. Con lai đầu tiên trong gia đình. Salazar sẽ trở lại như thế nào trong mộ của mình. Thật là một sự ô nhục cho huyết thống của anh ấy, lẽ ra anh nên chết trong nôi -"

Tom đấm Morfin khiến má anh bầm tím. Anh ta đã không cãi nhau kể từ khi nhập học vào Hogwarts, nhưng thật hài lòng khi nghe thấy tiếng nứt trên khớp ngón tay của mình, mặc dù anh ta cũng choáng váng như chú mình vì cú va chạm.

Morfin vấp ngã và tự đứng dậy được. "Sao mày dám?" Anh ta hét lên, nhe răng. "Một đứa con lai bẩn thỉu như ngươi không có quyền—"

"Câm miệng!" Tom quát và đấm anh ta lần nữa, phớt lờ sự thật rằng các khớp ngón tay của anh ta vẫn còn đau nhức sau cú đấm đầu tiên.

"Đồ khốn kiếp !"

Morfin lao tới, chai bia trên tay. Tự nguyền rủa mình vì đã quên mất cái chai ngu ngốc, và biết rằng không còn đủ thời gian để làm chệch hướng, Tom lấy tay che đầu và chuẩn bị cho cú va chạm.

Nó không bao giờ đến. "Accio!"

Tom thả tay xuống và thấy Harry đang run rẩy cầm cái chai. "Dừng lại đi. Chúng tôi không ở đây để chiến đấu."

"Tôi sẽ dạy cho hai người một bài học!" Morfin gầm gừ. Anh ta rút cây đũa phép ra khỏi đống giẻ rách. "Confringo!"

Lời nguyền nổ tung của anh lan rộng và tan biến, hầu như không để lại một vết lõm trên tường.

Tom chế giễu. "Đáng thương hại. Confringo!"

Mục tiêu của anh ta là đúng và đánh ngã Morfin đang rên rỉ. Điều đó có lẽ gây tổn thương khá nhiều, vì Lời nguyền Nổ tung không được khuyên dùng cho các mục tiêu là con người ngoài các cuộc đấu tay đôi có tính đặt cược cao, nhưng chú của anh ấy đã tự mình chuốc lấy nó.

"Trở ngại –"

"Expelliarmus!" Cây đũa phép của Morfin bay thẳng vào tay Tom. Sau khi kiểm tra ngắn gọn, anh ném nó sang một bên. Nó cũng có thể là một cành cây cho thứ ma thuật yếu ớt mà nó tỏa ra. Thậm chí không đáng để chụp.

Morfin đưa ra một cái nhìn đầy ác ý khi Tom đến gần. "Đồ con lai."

Tom kicked him in the nose, delighting in the resulting howl and blood dribbling down his chin. "You call me a half-blood, when you're little more than a Squib. You should've died before you sullied Slytherin's name."

"Fucking Mudblood," Morfin rasped, clutching his nose.

"Don't call me that," Tom said, kicking him in the chest and forcing him to curl up into a ball. He trained his wand on the man and steadied his arm. It was normally beneath him to waste time on vermin, but occasionally vermin could be useful. Before the time loop, Tom had wanted to practice the Unforgivables on human subjects. "Crucio!"

For someone so battered and drunk, Morfin had surprisingly fast reflexes. He rolled to the side, evading the jet of red light. Unfortunately, he rolled towards the wall, literally backing himself into a corner.

Smirking, Tom repeated, "Crucio!"

This time, Morfin would've been struck, had the curse not been intercepted by a Shield Charm. Tom spun around, furious to see Harry's wand raised.

"Don't interfere, Potter, this is family business."

"You're making a mistake!"

"I 'm making a mistake? Haven't you done enough?" Tom hadn't meant to speak so harshly, but his annoyance with Harry was genuine. Harry had no right to withhold information on Tom's family, and he certainly had no right to interfere now.

Seizing advantage of the distraction, Morfin scrambled to his knees in a bid to either escape or retrieve his weapon. However, he didn't get far before Tom noticed, and another kick later, the man slumped back to the ground in a boneless heap. Only the occasional muscle twitches gave away the fact that he was still conscious.

Tom patted his hair back in place. Harry had estimated an hour. Subduing this man had barely taken fifteen minutes.

Morfin blinked up at the two boys. "What do you want?" he demanded, clutching the tattered remains of his pride.

"Where should I start, Uncle? We'd be here all night. But for starters, I'd like that ring. After all, it's my heirloom, and you're not fit to wear it."

"No, never! My father would never let it fall into Mudblood hands."

"I don't think either you or Grandfather are in any position to refuse. I will give you one more chance: give me the ring."

"Never — ARGHHH!"

Tom ground his shoe into Morfin's wrist, wishing he'd worn something with a heavier sole. The man screamed bloody murder as his bones crunched beneath Tom's feet. Oh, inflicting this pain and humiliation felt so good, so good, and the stench of blood was delightful. Morfin was completely at his mercy and he was capable of more, so much more. The possibilities were endless, and the world was exploding in a haze of bright red and —

"Stop. Don't. He's not worth it!"

Something latched onto his arm to drag him off. Tom tried to dislodge the nuisance.

"Câu đố. Tom. Tom. "

Sự hấp dẫn đối với cái tên đầu tiên của anh đã xuyên qua làn sương mù màu đỏ, và Tom chớp mắt khi thế giới lấy lại bảng màu bình thường. Những ngón tay của Harry đang cắm sâu vào cánh tay anh.

"Hãy nhớ lời thề. Cậu đã hứa là sẽ không làm tổn thương ai cả."

"Ý tôi là con người chứ không phải lợn. Xuống đi, Potter."

"Anh không đáng đâu. Vui lòng. "

Họ nhìn nhau chằm chằm. Tom biết anh ta trông như một cảnh tượng - ngay cả Walburga cũng né tránh trong lúc anh ta mất kiểm soát ngắn ngủi, khẳng định rằng mắt anh ta đỏ bừng - nhưng khuôn mặt của Harry rất dũng cảm và kiên quyết. Tom không nghi ngờ gì rằng nếu anh ta tiếp tục làm tổn thương Morfin, Harry sẽ nhảy vào bảo vệ anh ta, một nhận thức khiến Tom thất vọng và ngưỡng mộ miễn cưỡng.

Tom bỏ chân ra, tận hưởng cảm giác lạo xạo kinh khủng khi làm vậy. Máu rỉ ra từ vết thương và hòa vào nền đất bẩn thỉu. Trước tiếng thút thít của Morfin, anh cúi xuống và tháo chiếc nhẫn ra khỏi bàn tay bị gãy của mình.

Anh đã cân nó. Chiếc nhẫn của gia đình. Viên Đá Phục Sinh. Anh mong đợi Thánh tích sẽ cảm thấy mạnh mẽ hoặc thừa nhận anh là chủ nhân. Thay vào đó, nó nằm trên lòng bàn tay anh, không phản ứng, lạnh lẽo và nhuốm màu. Một lời nhắc nhở rằng ưu thế hàng thế kỷ của Slytherin đã suy giảm cho đến khi người thừa kế nam duy nhất còn lại là sinh vật trên mặt đất.

"Cầm lấy đi," Tom nói, đẩy nó về phía Harry. Anh ta lắc nó khi Harry không với tới. "Cậu muốn Thánh tích phải không? Hãy cầm lấy nó trước khi tôi ném nó đi xa." Cắn môi, Harry bỏ chiếc nhẫn vào túi. "Bây giờ chúng ta hãy ra khỏi cái địa ngục này."

"Tôi nghĩ trước tiên chúng ta nên chữa lành cổ tay đó. Nếu không chú của bạn sẽ chảy máu đến chết. Và chúng ta cũng nên quên hắn đi."

"Quan tâm làm gì?" Tom sẽ không bận tâm đến việc Morifn chết, và nếu không, anh muốn chú mình nhớ đến sự sỉ nhục này càng lâu càng tốt. Và khi vòng lặp được thiết lập lại, hắn sẽ đến và làm nhục anh lần nữa.

"Anh ấy có thể gọi cho các Thần sáng trước khi hết ngày."

"Anh ấy sẽ không dám."

"Tôi có thể làm được," Harry nói, ngồi xổm bên cạnh người đàn ông nằm sấp. "Không nên mất quá nhiều thời gian."

"Tùy bạn thôi." Tom mở cửa trước. "Tôi cần hít thở chút không khí trong lành."

Đôi mắt mở to khi đoán được điểm đến của Tom, Harry nắm lấy cánh tay anh khi anh đi ngang qua. "Tom, đợi đã!"

Lần này Tom đã xoay người thành công. Không cần liếc nhìn lần thứ hai, anh ta đóng sầm cửa lại, thêm một Bùa khóa yếu ớt, điều này sẽ khiến Harry trì hoãn đủ lâu.

Sau đó anh bắt đầu đi ra khỏi khu rừng. Anh ấy có một người cha cần gặp.

Tom bước đi trong cơn giận dữ và tủi nhục. Anh ước mình có thể xóa đi hình ảnh ông chú say khướt nằm gục trên nền căn lều nghiêng của mình. Gaunts thật kỳ diệu; họ là hậu duệ của Slytherin và Peverell. Làm thế nào mà họ lại đạt được điều này?

Quá nhiều cho dòng máu quý giá. Quá nhiều hy vọng rằng anh ấy có thể có được vị thế bình đẳng với những người bạn cùng lớp thuần chủng của mình. Số phận lại giáng xuống đầu cậu một lần nữa, và cậu vẫn là một đứa trẻ mồ côi lai không có gì ngoài tham vọng tuyệt vọng, giống như những gì các Slytherin lớn hơn đã chế nhạo trong những năm đầu của cậu. Không có thành tựu và phong cách phức tạp nào có thể thay đổi được điều đó.

Khi cây cối thưa dần, ngôi nhà đẹp đẽ trên đỉnh đồi lại hiện ra trước mắt. Tom rùng mình khi nhớ lại những cánh cổng cao canh gác Trang viên Riddle. Bên trong ngôi nhà xinh đẹp đó, cha và ông bà anh sống trong cảnh xa hoa, ẩn mình an toàn giữa tâm điểm chiến tranh. Trong khi đó, anh sống ở East End, có ít tài sản riêng và một căn phòng chỉ đủ rộng để anh duỗi chân.

Phép thuật vo ve dưới da anh, vang vọng mong muốn trả thù của anh. Và anh ấy có thể làm được điều đó. Anh có thể tiến lên ngọn đồi đó, lao qua cửa trước và đối mặt với việc cha anh đã bỏ rơi anh. Anh ta có thể la mắng anh, tra tấn anh, thậm chí giết anh. Bị trói với người chú vô dụng của mình, Harry sẽ không thể ngăn cản ông ta kịp thời, không phải hậu quả thực sự tồn tại trong vòng lặp thời gian.

Không có gì sẽ được tính. Nó sẽ rất dễ dàng.

Đi được nửa đường lên đồi, Tom dừng lại, adrenaline giảm bớt và khôi phục lại phần nào sự tỉnh táo. Đúng là không có gì đáng kể, nhưng đó cũng chính là vấn đề. Anh có thể trừng phạt cha mình theo cách anh muốn, nhưng ngay khi ngày được thiết lập lại, cha anh sẽ lại sống và hành động. Anh ta có thể giết cha mình một ngàn lần, và cha anh ta sẽ sống lại một ngàn lần. Cuối cùng, sự vô ích của tất cả những điều đó sẽ biến sự hài lòng thành thất vọng.

Tom nắm chặt tay, điều chỉnh lại. Thay vì tiếp tục leo lên, anh đi xuống theo hướng đối diện với quảng trường chính của làng, không có đích đến nào khác ngoài việc càng xa Riddles càng tốt. Anh có thể đi bộ đến thị trấn tiếp theo, dù anh quan tâm thế nào, khi anh gặp phải một bức tường đá. Nó đánh dấu chu vi của một nghĩa địa, nằm phía sau một nhà thờ trông buồn tẻ bị che khuất một phần bởi một cây thủy tùng lớn.

Nghĩ rằng một nghĩa địa phù hợp với tâm trạng bệnh hoạn của mình, anh đi vào trong. Nơi này không được xây dựng cũng như không được bảo trì cẩn thận. Mặt đất không bằng phẳng và hầu hết các bia mộ bị che khuất một nửa bởi cỏ mọc um tùm. Trong vài thập kỷ nữa, toàn bộ nơi này sẽ bị chôn vùi dưới rêu và cỏ dại, giả sử đến lúc đó sẽ còn đủ dân làng để chăm sóc. Mặt khác, sự hiện diện của cây xanh đã mang lại bóng mát chào đón ánh nắng giữa trưa.

Tom thong thả bước qua nghĩa địa rộng lớn, cảm giác déjà vu ngày càng dâng cao sau mỗi bước chân. Nhiều thế hệ Câu đố đã yên nghỉ ở đây, thỉnh thoảng cũng có những Gaunt. Anh không tìm thấy tấm bia mộ nào cho mẹ mình, cũng không phải tấm bia dành cho cô con gái bỏ trốn đã chết ở nơi xa, không bạn bè và không một xu dính túi. Cô không còn đủ sức để đau buồn, ngay cả khi anh muốn.

Cảm giác quen thuộc đến lạ lùng tiếp tục lớn dần và dâng lên đỉnh điểm khi Tom dừng lại ở một không gian có cảm giác trống trải đến lạ lùng. Chưa có ai được chôn cất ở đây, nhưng một tấm biển nhỏ cho biết mảnh đất này được dành cho Riddles hiện tại. Anh ấy đã đến thăm nơi này trong ký ức của Harry. Một tấm bia lớn bằng đá cẩm thạch được dựng lên trong tương lai của Harry đã từng là nhà tù tạm thời của cậu trong khi Voldemort tái sinh.

Thật thơ mộng biết bao khi Voldemort chọn địa điểm này, tạo ra cơ thể mới của hắn trên xác chết của gia đình hắn.

Vào khoảnh khắc đó, Tom đã có được sự hiểu biết mới về con người thay thế của mình. Cũng giống như anh, dòng thời gian của Voldemort trong Harry đã đến Hangleton Bé Nhỏ, và cũng giống như anh, anh đã vô cùng thất vọng. Đó là điểm không thể quay lại: bằng cách từ bỏ gia đình, anh ấy đã cắt đứt quá khứ của mình và hoàn toàn cam kết với tương lai, ngay cả khi điều đó dẫn đến việc rơi vào trạng thái điên loạn khi tham vọng biến thành thứ gì đó đen tối hơn, thứ gì đó nguy hiểm. Người ta có nguy cơ đi đến cùng cực khi không còn ai để nương tựa ngoài chính mình. Đối với tất cả sự tôn trọng dành cho Chúa tể Voldemort, những người theo hắn sẽ bỏ hắn để lấy một chủ nhân mới nếu vết nứt trên áo giáp của hắn lộ rõ.

Anh không chắc nên ghen tị hay thương hại bản thân thay thế của mình.

Cỏ xào xạc. Tom không cần quay lại cũng nhận ra sự hiện diện trấn an của Harry.

"Tôi đã quên Morfin." Harry thở hổn hển, như thể cậu ấy vừa chạy. "Nếu tôi làm đúng, anh ấy nghĩ mình đã đánh mất chiếc nhẫn trong một cuộc ẩu đả trong lúc say rượu. Và tôi cũng đã sửa cổ tay cho anh ấy."

Tom không quan tâm chút nào đến số phận của chú mình. "Làm sao bạn tìm được tôi?"

"Lúc đầu thì không, vì tôi tưởng cậu đi gặp bố cậu." Harry dừng lại. "Tôi rất vui vì bạn đã không làm thế."

"Tôi không thích bị từ chối."

"Tom –"

"Tại sao cậu không cảnh báo tôi?"

"Tôi không – tôi không biết làm thế nào."

"Không khó để nói với tôi rằng chú tôi là một kẻ nghiện rượu bạo lực và bố tôi đã bỏ rơi mẹ tôi."

Thật đau lòng khi phải nói ra sự thật, và từng âm tiết lại thổi bùng lên ngọn lửa phản bội đang bùng cháy trong lồng ngực anh.

Harry nhăn mặt. "Nhìn này, tôi không muốn làm bạn buồn –"

" Làm tôi buồn ? Đừng nói dối nữa." Giọng Tom cao lên, mặc dù anh đã cố gắng hết sức để giữ giọng đều đều. "Điều đó thật thú vị với bạn phải không? Tất cả chỉ là một trò chơi. Bạn có thích giữ những bí mật đó với tôi không? Bạn có thích thú khi biết rằng gia đình tôi - cả hai gia đình tôi - sẽ làm bẽ mặt tôi không?

"Anh thực sự nghĩ tôi là loại người như vậy sao? Bạn không nghĩ rằng tôi hiểu hơn ai hết tầm quan trọng của gia đình đối với bạn sao?

Sự tổn thương trong giọng nói của Harry cuối cùng cũng khiến Tom quay lại. Chàng trai kia đang trừng mắt nhìn anh, quai hàm nghiến chặt, thở dốc và đôi mắt sáng rực. Cơn giận đã giảm đi phần nào, kèm theo một vài cảm giác hối hận. Những lời buộc tội của anh ta không hoàn toàn công bằng. Harry đã cố gắng cảnh báo anh ta, dù vụng về đến đâu, và chìm đắm trong những giấc mơ vĩ đại, Tom đã không phân tích được ẩn ý.

Tuy nhiên, Tom đã dập tắt được mong muốn xin lỗi lố bịch của mình. Trong một lúc, sự im lặng ngự trị cho đến khi, với một tiếng thở dài, Harry ngồi phịch xuống đất và thu đầu gối vào ngực. Anh ấy trông có vẻ kiệt sức. Cuộc phiêu lưu của họ ngày hôm nay không hẳn là một cuộc dạo chơi suôn sẻ, và anh đã phải dọn dẹp mớ hỗn độn đó.

Sự hối hận lại khuấy động, lần này mãnh liệt hơn. Nuốt nước bọt, Tom ngồi xuống bên cạnh anh, vai họ chạm vào nhau. Hai người họ nhìn chằm chằm vào cùng một điểm phía trước. Tom tự hỏi liệu tấm bia mộ ma đó có giống thật với Harry không; cậu tự hỏi liệu Harry có còn nhìn thấy Voldemort trong cậu không.

Anh ta hắng giọng, nhưng Harry đã ngăn anh ta nói được. "Tôi chỉ biết những gì cụ Dumbledore đã nói với tôi," anh lặng lẽ nói. "Nhà Gaunt từng là một gia đình được kính trọng, nhưng họ quá tự hào về dòng máu Slytherin của mình. Họ sống ngoài khả năng của mình nên phung phí tài sản của gia đình, chỉ kết hôn với anh em họ hàng của mình nên cuối cùng họ rơi vào cảnh điên loạn và bạo lực ".

Nhớ đến ánh mắt không tập trung của chú mình, miệng Tom nhếch lên chán ghét. Một gia đình không thể chỉ ra điều gì ngoài thành tựu của tổ tiên là một ngôi nhà được xây trên nền móng xói mòn. Một ngôi nhà bài chắc chắn sẽ sụp đổ ngay khi thực tế giáng một đòn mạnh.

"Và bố mẹ tôi?"

"Chú của cậu không nói dối. Mẹ bạn rất yêu bố bạn, nhưng ông không đáp lại tình cảm của bà, vì vậy bà đã cho ông ấy uống Love Potion và họ cùng nhau chạy đến London. Sau khi có thai, cô ấy đã nói ra sự thật với anh ấy và mong anh ấy sẽ ở lại ".

"Nhưng anh ấy đã không làm thế." Cây đũa phép của Tom phát ra vài tia lửa.

Harry chạm nhẹ vào tay áo anh. "Không, nhưng có thể anh ấy chưa biết về bạn. Anh ấy có thể nghĩ rằng cô ấy đang nói dối về việc có thai." Anh ấy lắc đầu. "Đừng bận tâm. Có lẽ tôi chỉ khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn thôi."

Tom ngẩng đầu lên và liếc nhìn ngôi nhà đẹp đẽ trên đồi. Đáng lẽ nó phải là một phần di sản của anh ấy, giống như Xà ngữ và Hòn đá Phục sinh. Anh ấy hỏi, không hề uốn éo, "Tôi - cái tôi khác - đã giết cha tôi, phải không."

"Đúng. Voldemort đã giết cha và ông bà của mình. Anh ta cũng sử dụng cây đũa phép của Morfin nên Morfin bị kết án và chết ở Azkaban ".

Tom xoay cây đũa phép trong tay. Anh phải thừa nhận đó là một cách thông minh và hiệu quả để trả thù cả gia đình mình. "Đây là lý do tại sao anh giữ bí mật về cha tôi. Bạn không tin tưởng tôi.

"Tom," Harry nói, dịch người để họ mặt đối mặt, đầu gối chạm đầu gối. "Tôi không tha thứ cho những gì Voldemort đã làm, nhưng tôi cũng không tha thứ cho những gì cha mẹ bạn đã làm. Tôi ước gì mẹ bạn không bỏ bùa bố bạn để cưới bà, và tôi ước bố bạn không bỏ rơi bạn. Tôi ước gì bạn có một tuổi thơ trọn vẹn bên những người quan tâm."

Cổ họng Tom nghẹn lại. Khi còn trẻ, anh cũng mong ước có một tuổi thơ tử tế. Anh tưởng tượng ra điều đó: chạy qua những bụi hoa hồng xinh đẹp đó, uống trà mặn với ông bà yêu quý, khám phá mọi ngóc ngách của trang viên. Anh phải ngoảnh mặt đi và nhắm chặt mắt lại, không để Harry thấy anh đang buồn bã.

"But that doesn't have to define you, and you don't have to become Voldemort. Back there, back in the shack, you stopped before you really hurt Morfin."

"I wish I didn't," Tom said, but his hand dropped to the ground and relaxed its hold on the wand.

"Tom." Harry nudged his knees with his own until their eyes met once more. "I'm sorry I didn't tell you earlier. I thought I was sparing your feelings, but I was wrong."

Feeling more vulnerable than he would like, Tom tinged his response with more sarcasm than he intended. "How funny, you sound as though you actually care about my feelings."

"I do care —"

Harry stopped, leaving the rest of his sentence suspended. This time, he was the one to avert his face.

Warmth slowly spread through Tom, reminiscent of the first time he tasted hot chocolate, that moment of rich sweetness he still savored. Nobody had ever come close to offering Tom empathy, and Tom had never expected to crave it as much as he did now.

Finish the sentence, he wanted to demand. Finish it.

Nothing was forthcoming. Harry busied himself with the Resurrection Stone, tracing the symbol of the Deathly Hallows with delicate fingertips. No ghost materialized to disturb the peacefulness of the graveyard.

Time inched forward and the sun moved lazily overhead. It must be late afternoon. If they didn't return to Hogwarts soon, they wouldn't have enough time to get ready for Grindelwald's ball.

Harry squinted at the sky and then at his beat-up watch, clearly thinking the same thing. "It's almost four o'clock. We should head back to the castle and get some rest."

"Rest? We need to get to Malfoy Manor in three hours."

"I don't think we should go through with the rest of the plan tonight."

Tom sat up. "That makes no sense. Why are you giving up when we're already halfway through?"

"I mean, I figured you might want some time alone to, uh —"

"Sulk?" Tom scoffed. "No, a fancy evening at the Malfoys' is exactly what I need. In fact, seeing you embarrass yourself on the dance floor would greatly improve my mood."

Brows furrowed and lips pursed, Harry searched his face. Hesitantly, he gave a tentative smile. Tom couldn't smile back, not yet, but he felt his expression soften, enough so that Harry's smile brightened. Harry hopped to his feet first and stretched out his hand. Tom took it.

"We have no time to waste then. Come on," Harry said, pulling Tom to his feet, "you owe me the opening dance."

Chapter 13: Charades

Notes:

Welcome back everyone. After being tagged since the very beginning, Grindelwald makes his appearance at last.

Note that while I'm drawing some inspiration from Fantastic Beasts, particularly around Grindelwald's characterization, I'm not treating its events as canon.

Hope you enjoy the update!
(See the end of the chapter for more notes.)

Chapter Text
Họ bỏ bữa tối để chuẩn bị cho vũ hội. Phòng chiến tranh biến thành phòng thay đồ, có đầy đủ các quầy hàng riêng và gương được bố trí để ghi lại mọi góc độ.

Sau khi hoàn thiện bộ trang phục của mình, Tom quan sát ngoại hình của anh ấy. Một cơn mưa rào kéo dài như thiêu đốt đã gột rửa sạch bụi bẩn trên người Hangleton Nhỏ, và gã phù thủy nhìn chằm chằm vào anh ta không có nét gì giống với một Gaunt. Tầm vóc của anh ấy cao và cỗ xe của anh ấy kiêu hãnh. Chiếc áo choàng màu xám đậm và có viền xanh lam của anh ấy được thiết kế riêng cho anh ấy tại Twilfitt và Tattings, nhờ ví của Abraxas. Kết hợp với vẻ ngoài được thừa hưởng từ một người cha Muggle - điều mà không ai cần biết - không ai có thể nhầm anh ta với người thừa kế đã thất thế của Slytherin.

Anh đang đẩy bóng tối của Hangleton Nhỏ ra sau lưng mình. Đêm nay và mọi đêm sau đó, hắn sẽ làm Grindelwald và những vị khách khác ở Trang viên Malfoy choáng váng.

Cánh cửa gian hàng bên cạnh trượt mở, làm dấy lên một tia mong đợi. Harry đã rất kín đáo về trang phục của mình, đã mượn chiếc áo choàng từ cụ Dumbledore thích thú. Tom không thể hoàn toàn đổ lỗi cho anh ta, dựa trên những gì anh đã thấy về phong cách thời trang của người đàn ông này.

Hơi thở của anh nghẹn lại. Chiếc áo choàng của cụ Dumbledore đã trở thành Harry tốt. Màu xanh nước biển trang trọng làm nổi bật mái tóc đen và làn da nhợt nhạt của anh, trong khi những ngôi sao vàng lấp lánh trên nền vải sẫm màu làm nổi bật đôi mắt lấp lánh của anh.

Rốt cuộc thì cụ Dumbledore cũng có chút hy vọng.

"Anh nhìn, ừm, anh trông..."

Harry ngã xuống. "Tôi biết, tôi biết, tôi trông giống Abraxas tóc nâu. Hy vọng nó đủ để được coi là thuần chủng."

Hơn cả đậu, theo ý kiến ​​của Tom. Anh ta rời mắt đi và giả vờ bận rộn với những chiếc móc áo choàng đã được buộc chặt từ lâu của mình. "Tôi cho là vậy. Dù sao thì cậu cũng có thể chọn Fleamont Potter."

"Áo choàng của cụ Dumbledore vẫn còn quá rộng đối với tôi." Harry so sánh hình ảnh phản chiếu của mình với hình ảnh của ông nội trên tạp chí Độc dược. "Và vẫn có điều gì đó không ổn."

"Trước hết, Bùa Thu Nhỏ của cậu thật khủng khiếp." Tom vòng ra phía sau Harry gõ cây đũa phép của mình vào vai Harry, rồi đến thắt lưng của cậu ấy. Lớp vải được thắt chặt, làm nổi bật khung hình và đường cong nhỏ nhắn của anh —

Được rồi, giờ không phải lúc để nghĩ về những đường cong của Harry.

"Mặt khác, Fleamont lớn hơn bạn gần hai chục tuổi, vì vậy bạn đang thiếu một vài sợi tóc bạc và nếp nhăn, thực ra trông có vẻ không tệ đâu."

Harry ném cho anh ta một cái nhìn khinh bỉ. "Ít nhất tôi sẽ không rụng hết tóc và mũi khi về già."

Tom phớt lờ anh ta. "Cuối cùng và rõ ràng nhất, Fleamont có đôi mắt nâu. Theo như tôi biết thì không có Potter nào có mắt xanh cả."

"Chết tiệt, cậu nói đúng." Harry chộp lấy cây đũa phép của mình. "Tôi không giỏi cải trang. Phép thuật thay đổi màu mắt lần nữa là gì vậy?"

"Tôi sẽ làm điều đó, nên cậu đừng tự móc mắt mình ra."

Tom tiến lại gần và chạm vào má Harry trước khi cậu nhớ ra xin phép. Harry cứng người trước sự gần gũi mới mẻ của họ và ánh mắt họ gặp nhau trong một câu hỏi thầm lặng.

Chậm rãi, Harry gật đầu.

Phép thuật quyến rũ đòi hỏi sự khéo léo, vì sự biến hình của con người trở nên sai lầm rất khó đảo ngược. Tuy nhiên, Tom đã biết rõ khuôn mặt của Harry nên việc thực hiện những sửa đổi nhỏ trở nên dễ dàng. Hay đúng hơn, sẽ dễ dàng hơn nếu anh có thể ngừng suy nghĩ về việc miệng Harry chỉ cách nhau vài inch.

"Đừng cử động nữa," Tom ngắt lời, mặc dù tay anh đang run rẩy.

"Tôi không," Harry lẩm bẩm, đôi má nóng bừng để lộ sự khó chịu của chính anh.

Tom hít một hơi thật sâu và giữ vững tay mình. Tập trung. Một câu thần chú che giấu đã chăm sóc vết sẹo của Harry, và một vài câu thần chú thẩm mỹ đã tạo thêm những nếp nhăn trên trán và khóe mắt cậu. Sau đó, chuyển sang phép tô màu, ông thêm những sợi tóc bạc vào thái dương của Harry. Cuối cùng, và cẩn thận nhất, hắn chĩa cây đũa phép của mình vào mắt Harry, biến tròng mắt màu xanh lục sáng thành màu hạt dẻ.

Bước lùi lại, Tom nghiên cứu tác phẩm của mình. Bỏ chiều cao và vẻ mặt tẻ nhạt sang một bên, Harry có thể là người đánh chuông chết người cho Fleamont Potter. Ngực anh nhói lên; anh cảm thấy như thể anh đang nhìn thấy trước con người mà một ngày nào đó Harry sẽ trở thành, người đàn ông mà anh sẽ không bao giờ có cơ hội gặp.

"Bạn nghĩ sao?"

Harry quay lại gương và rờ rẫm chạm vào mặt mình. "Ồ. Không tệ."

"Có lẽ chúng ta cũng nên làm gì đó với mái tóc của em." Tom xoa đầu Harry. Mái tóc mềm hơn anh mong đợi, và anh khao khát được đưa tay vuốt ve chúng, vuốt ve những sợi tóc mượt mà giữa các ngón tay.

"Mất nguyên nhân. Cả gia đình bị nguyền rủa với cây lau nhà này. Tôi nghi ngờ rằng ngay cả Sleakeazy cũng có thể làm được bất cứ điều gì."

Tom rút tay lại. "Vậy thì chúng tôi đã sẵn sàng. Phép thuật sẽ kéo dài đến nửa đêm."

"Sao chỉ là nửa đêm thôi? Bởi vì anh là Lọ Lem và em là bà tiên đỡ đầu của anh?"

"Không, vì đó là lúc vòng lặp được thiết lập lại. Thành thật."

Cười khúc khích trước sự bực tức của mình, Harry kiểm tra đồng hồ. "Gần đến giờ rồi. Bạn đã sẵn sàng chưa, hỡi bà tiên đỡ đầu?"

Tom vỗ nhẹ vào hai tấm thiệp mời trong túi. "Đi nào."

Chiếc Portkey hạ cánh họ ở cuối con đường rộng rãi, được bảo vệ bởi một cặp cổng sắt gợi lên những ký ức khó chịu về Trang viên Riddle. Harry cũng có vẻ dữ tợn tương tự. Từ những gì anh đã chia sẻ, chuyến viếng thăm trước đây của anh tới Trang viên Malfoy bao gồm thời gian ở trong ngục tối khét tiếng và chứng kiến ​​sự tra tấn của bạn bè mình. Tom hy vọng rằng đồ ăn ngon và khiêu vũ sẽ xua đuổi được con quỷ của cả hai.

Họ hòa vào biển khách đang chờ được thừa nhận. Hầu hết đều đến bằng Khóa Cảng, trong khi một số ít hào hoa đã chọn những cỗ xe ma thuật. Một số đã coi trọng chủ đề con công, khiến Druella phải cạnh tranh nghiêm túc cho danh hiệu Dàn nhạc có nhiều lông nhất. Những người khác chọn mũ lông vũ hoặc đồ trang trí hình con công để thể hiện sự tôn kính nhẹ nhàng hơn. Những người còn lại, giống như họ, mặc áo choàng bình thường.

"Bữa tiệc lớn tối nay," Harry nhận xét khi né được một con Caractacus Burke đang háo hức quá mức trong gang tấc.

"Mọi gia đình thuần chủng đàng hoàng ở Anh và lục địa Châu Âu đều được mời." Đúng là từ có tác dụng ở đây, dẫn đến việc loại trừ những bối rối như Gaunts và bao gồm những người mới giàu có như Goyles hoặc những người yêu thích Muggle như Potters.

"Vậy là quả bóng này sẽ đầy những cái cũi ngột ngạt. Nghe có vẻ hấp dẫn."

"Như tôi đã nói trước đây, nếu bạn đã từng tham dự một trong những buổi vũ hội này, bạn đã từng tham dự cả trăm buổi khiêu vũ. Chúng làm cho các bữa tiệc Slug trông rất phấn khởi." Tom hạ giọng. "Bạn có bao giờ nhận thấy rằng mọi thuần chủng đều trông giống hệt cha mẹ của họ không? Tôi không biết họ quản lý nó như thế nào."

"Làm tôi nhớ đến công việc nhân bản này," Harry trầm ngâm thành tiếng. "Trong dòng thời gian của tôi, các nhà khoa học Muggle đã tìm ra cách tái tạo chính xác DNA của ai đó, nhưng cho đến nay họ mới chỉ thành công trên động vật. Tôi ước gì tôi có một bức ảnh để cho bạn xem. Cừu Dolly rất dễ thương."

"Đây rồi, có nhiều bằng chứng hơn cho thấy phù thủy là ưu việt hơn," Tom nói thẳng. "Chúng tôi đã thành thạo công việc nhân bản này hàng thập kỷ trước thời Muggles, và chúng tôi thậm chí không cần thực hành trên cừu trước."

Câu trả lời cười khúc khích của Harry đã khiến những bà mẹ bệnh Parkinson đi ngang qua cau mày khó chịu. Anh ta đã cố gắng nhưng thất bại trong việc sắp xếp lại khuôn mặt của mình trở lại đáng kính trọng.

"Hãy cư xử đúng mực nhé?" Tom nói, mặc dù miệng anh đang co giật. "Anh đang hủy hoại danh tiếng của ông nội anh."

"Nghi ngờ điều đó. Tôi cá là ông nội biết cách tận hưởng niềm vui."

Đám đông di chuyển suôn sẻ qua cổng, vì mỗi vị khách chỉ cần vung lời mời là có thể được vào cổng. Để đảm bảo an toàn, Tom và Harry đã đợi cho đến phút cuối cùng. Sau đó, giống như một người bước đến khu hành quyết, Harry bước tới cổng và giơ lên ​​tấm giấy mời giả mạo. Tom nín thở.

Không có chuyện gì xảy ra.

Do dự hơn, Harry lại đưa ra lời mời. Lần này, thanh sắt méo mó vào một khuôn mặt. "Nói rõ mục đích của ngươi đi, kẻ xâm nhập!" nó bùng nổ với một giọng chói tai.

Harry không hề nao núng, mặc dù Tom để ý thấy bàn tay anh đang siết chặt. "Bạn nhầm rồi. Tôi tới đây để tham dự buổi vũ hội chào mừng của Lord Grindelwald. Đây là lời mời của tôi."

Mặt nheo lại nhìn tờ giấy da. "Cái này nói..."

"Fleamont Potter. Chắc chắn cậu có thể nhận ra nét chữ của cậu chủ trẻ."

Sự bối rối hiện rõ trên khuôn mặt, người rõ ràng chưa bao giờ học cách giải mã chữ viết tay của Abraxas. Tom nhận ra đây là một sự sơ suất. Một cái gì đó khác trong lời mời phải chứng minh tính xác thực của nó ngoài tên của người được mời. Đáng lẽ anh ta nên liên lạc với Abraxas qua giấy da hai chiều để có lời mời thích hợp.

May mắn thay, anh đã có giải pháp cho tình huống này. "Hãy triệu tập Abraxas Malfoy," anh nói với cánh cổng bằng giọng điệu hống hách nhất của mình. "Nói với anh ấy rằng Tom Riddle yêu cầu anh ấy có mặt ngay lập tức."

"Tôi không chắc -"

"Tin tôi đi, Abraxas sẽ rất khó chịu khi biết tôi phải chờ đợi. Đó không phải là một rủi ro mà bạn muốn chấp nhận."

Công bằng mà nói, Tom không biết Abraxas sẽ kỷ luật một cánh cổng sắt như thế nào, nhưng lời đe dọa đã có tác dụng. Khuôn mặt biến mất và thanh sắt lại vặn xoắn, lần này thành một cái đầu có mái tóc vàng quen thuộc.

"Chúa ơi, ngài đã đến. Thật là một sự bất ngờ thú vị." Abraxas dường như bị đâm vào cổng của chính mình, trông khá khủng khiếp. "Tôi có thể giúp gì được?"

"Chào buổi tối," Harry nói bằng giọng cộc cằn hơn thường lệ. "Tôi là Fleamont. Tôi đến dự tiệc của Lãnh chúa Grindelwald theo lời mời của ngài, nhưng gặp rắc rối ở cổng."

Abraxas nheo mắt nhìn anh. "Chào buổi tối, cậu Potter. Không phải cậu đã từ chối lời mời của mẹ vì hội nghị Độc dược sao?"

"Ờ đúng, tôi đã làm vậy, nhưng tôi đang xin phép nghỉ phép một thời gian ngắn để tỏ lòng kính trọng với Lãnh chúa Grindelwald."

"Ồ, tôi hiểu rồi." Abraxas liếc nhìn Tom, rõ ràng là không bị thuyết phục. "Làm thế nào để bạn biết nhau?"

"Chắc chắn chúng ta có thể tiếp tục cuộc trò chuyện này ở nơi khác," Tom cắt ngang. "Thật thô lỗ khi để khách của bạn đợi bên ngoài."

"Lấy làm tiếc. Tất nhiên rồi. Làm ơn đi tiếp đi, cậu Potter, cổng sắp mở rồi."

"Cảm ơn, chàng trai trẻ," Harry nói trước khi đi qua cánh cổng trong một làn khói.

Abraxas cau mày nhìn anh. "Anh ta có thực sự là Fleamont Potter không? Có điều gì đó không ổn ở anh ấy." Đôi mắt anh mở to. "Đợi đã, đó là – Evans ."

"Anh cần kiểm tra tầm nhìn của mình, Abraxas. Đó rõ ràng là Fleamont. Tại sao tôi lại liên kết bản thân mình với Evans?

Trông có vẻ bối rối, Abraxas nghểnh đầu lên, hoặc cố gắng hết sức có thể với khả năng di chuyển hạn chế. "Đúng vậy, tôi không hiểu tại sao Evans lại muốn vượt qua mọi khó khăn để dành thời gian cho em."

Tom nổi giận. "Tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của bạn, nhưng mẹ bạn có thể cần sự giúp đỡ của bạn để giúp các vị khách ổn định chỗ ở. Bây giờ bạn nên chạy đi."

Abraxas nhăn mặt. "Con nói đúng, mẹ sẽ không hài lòng. Tôi hy vọng bạn và, ừm, Fleamont tận hưởng buổi tối vui vẻ."

"Cảm ơn bạn, tôi chắc chắn chúng tôi sẽ làm được."

Đầu ngẩng cao, Tom bước qua cổng và đuổi kịp Harry ngay khi họ vòng qua khúc cua cuối cùng của đường lái xe vào nhà. Trang viên hiện ra trong tầm mắt, rực rỡ dưới ánh sáng rực rỡ của hoàng hôn. Mặt tiền bằng đá cổ kính gần như phản chiếu màu cam và đỏ của bầu trời. Cửa sổ ở tầng trệt được mở rộng, tỏa ra ánh nến rực rỡ và tiếng nhạc cổ điển.

Họ rõ ràng là hai vị khách cuối cùng đến khi cánh cửa trước đóng sầm lại sau lưng họ. Ở lối vào lớn, những bức chân dung của tổ tiên nhà Malfoy - tất cả đều có mái tóc vàng bạc và đôi mắt xám giống nhau - được trưng bày. Một người phụ nữ có vẻ ngoài đặc biệt chua chát giấu mặt sau chiếc quạt có hình hoa anh đào.

"Con lai," cô lẩm bẩm với bức chân dung bên cạnh.

"Con lai," Harry đáp lại, vòng tay quanh cổ tay Tom để kéo anh đi.

"Thực ra," Tom nói, "có rất nhiều con lai trong dòng dõi Malfoy. Tránh được toàn bộ công việc kinh doanh điên rồ."

"Vậy thì họ là những kẻ đạo đức giả," Harry nói to, át tiếng cười khúc khích của người phụ nữ với chiếc quạt.

Trong phòng khách, tiệc chiêu đãi khai mạc đã diễn ra sôi nổi. Nghe lỏm được, những chiếc đèn chùm pha lê lấp lánh, chiếu ánh sáng như những chiếc kính vạn hoa hình con công lên sàn đá cẩm thạch lấp lánh. Trong góc, một dàn nhạc nhỏ đầy mê hoặc đang chơi nhạc nền. Những người phục vụ mặc áo choàng cứng có họa tiết con công đi lại xung quanh với những chiếc khay bạc đựng vô số món khai vị.

Một giọng nói quen thuộc gọi tên Tom. Lucretia đang vẫy tay từ chiếc bàn mà cô ngồi chung với Walburga và Orion, cùng với một người phụ nữ cao, tóc đen, có lẽ là một người anh em họ Da đen khác.

Tom quay lại hỏi ý kiến ​​Harry nhưng phát hiện ra rằng cậu đã biến mất để tìm kiếm thức ăn. Tốt lắm. Ít nhất, điều đó đã giải quyết được quyết định của anh ấy. Lấy một ly sâm panh từ một người phục vụ gần đó, anh tham gia cùng các bạn cùng trường.

"Cuối cùng thì anh cũng đã đến," Lucretia nói. "Druella đã nói là anh sẽ không làm vậy."

"Tôi quyết định ủng hộ Abraxas," Tom nói. Anh đưa tay về phía người anh họ da đen xa lạ. "Chào buổi tối, tên tôi là Tom Riddle. Rất vui được gặp bạn.

Cô đưa cho anh một cái nhìn đánh giá trước khi lắc mạnh. "Tôi là Dorea Potter. Có phải đó là Potter ở cùng với bạn trước đó không?

"Đúng. Đó là Fleamont."

"Ồ? Charlus không đề cập đến việc anh trai mình sẽ tham dự vũ hội. Trên thực tế, cả hai chúng tôi đều có ấn tượng rằng Fleamont đã lên lịch cụ thể cho hội nghị Độc dược của mình để bỏ lỡ nó."

"Có lẽ có một sợi dây chéo. Fleamont và tôi quen nhau qua người đứng đầu nhà tôi, Horace Slughorn. Giáo sư Slughorn không thể tham dự vũ hội tối nay nhưng đã yêu cầu tôi chuyển lời hỏi thăm của ông tới Fleamont."

Dorea khoanh tay và nhìn Tom chằm chằm một lúc lâu, anh cũng đáp lại một cách đồng đều. "Có lẽ," cuối cùng cô cũng đồng ý. "Tôi sẽ ghi lại điều này cho Charlus. Không còn nghi ngờ gì nữa, chúng ta có thể làm sáng tỏ sự hiểu lầm trong bữa tối. Rất vui được gặp ông, ông Riddle."

Cô đứng dậy và sau khi gật đầu chào gia đình, cô rời đi, có lẽ là để tìm chồng.

Nhiều bạn cùng trường tham gia hơn, khiến Tom có ​​ấn tượng rằng cậu đã trở lại phòng sinh hoạt chung của Slytherin. Không ai đã thay đổi. Linus phàn nàn về việc thiếu người phục vụ rượu. Ethan và Orion tranh cãi về kết quả trận đấu mới nhất của Falmouth Falcons. Lucretia và Wablurga thảo luận về bi kịch gia đình. Druella khoe khoang về chiến thắng của chiếc váy con công của mình nên sự hy sinh của hai mươi con công có đuôi không phải là vô ích. Mọi người bàn tán về Abraxas và Elina Greengrass, những người mà anh luôn theo đuổi như một chú chó con si tình, bất chấp lời van xin của cha mẹ anh để giúp giải trí cho các vị khách.

Anh ấy chắc chắn đã nhanh chóng rời khỏi Melinda, mặc dù Tom không thể tập trung được sự quan tâm thực sự đến nhân tình mới của Abraxas. Hoặc thực sự, trong bất kỳ cuộc thảo luận nào đang diễn ra. Có phải bạn cùng trường của anh ấy luôn buồn tẻ như vậy không ? Có phải họ luôn dễ đoán như thế này không? Ý tưởng rằng họ đang có những cuộc trò chuyện giống hệt nhau trong suốt ba trăm vòng lặp vừa qua thật là vô cùng chán nản.

Tại một số thời điểm, sự tầm thường của công ty bạn cùng trường của anh ấy tỏ ra quá nhiều. Dưới chiêu bài đổ đầy đĩa của mình, Tom xin phép đi tìm một người có thể chịu đựng được trong Trang viên Malfoy. Cuối cùng, anh tìm thấy Harry đang khoanh chân trên bậu cửa sổ đằng sau những tấm màn dày, một chiếc đĩa đầy ắp đang bấp bênh trên đùi anh.

Trong một lúc, Tom chỉ đơn giản là quan sát. Harry tạo nên một bức tranh yên bình, ẩn mình trong góc tường tạm bợ và cặp kính phản chiếu bầu trời tối dần bên ngoài. Sau đó Harry nhận thấy sự hiện diện của anh ta, phá vỡ bùa chú.

"Anh có một nơi tuyệt vời ở đây." Tom lẻn ra sau tấm rèm để đến cùng anh. Làn gió buổi tối mát mẻ làm dịu đi sự ngột ngạt của căn phòng. "Đang tự tận hưởng?"

"Chắc chắn là so với lần trước tôi ở đây. Hóa ra sự tra tấn đã làm giảm bớt mọi thứ. Buổi tối của bạn thế nào?"

"Cuộc hội ngộ tuyệt vời với các tay sai của tôi. Đã học được nhiều tin đồn hơn tôi cần. Cũng đã gặp chị dâu của anh, người rất muốn biết tại sao anh lại ở đây thay vì tránh mặt Grindelwald."

Harry rên rỉ. "Có lẽ tôi đã chọn nhầm Potter để mạo danh."

Tuy nhiên, anh ta dường như không quá bận tâm khi cắm đầu vào đĩa của mình một cách đầy tự tin. Tom nhăn mũi.

"Ăn nhiều như vậy có khôn ngoan không? Bạn sẽ phá hỏng sự thèm ăn của mình."

"Tôi đã đánh bóng xong một cái đĩa rồi." Harry vỗ vỗ bụng. "Đừng đánh giá thấp tôi."

"Tôi chắc chắn bà Malfoy sẽ rất vui khi biết người ta chi bao nhiêu tiền để nuôi cháu."

"Tại sao nó lại quan trọng? Dù sao thì kho bạc của cô ấy cũng sẽ được bổ sung đầy đủ sau vài giờ nữa thôi." Harry chọn ra một xiên. "Bạn nghĩ gì về điều này?"

Tom hít một hơi tinh tế. "Trứng cút bọc thịt xông khói phủ một ít gia vị."

"Thơm ngon." Sau khi nhét phần còn lại vào miệng, Harry chộp lấy một chiếc bánh tartine đầy ắp. "Cái này thì sao?"

"Tôm hùm với phô mai ricotta trên brioche nướng." Tom nhăn mặt khi Harry cắn một miếng lớn. "Ít nhất ngươi có thể nhai khi ngậm miệng lại, đồ man rợ."

"Thư giãn đi, vui vẻ đi, tận hưởng đi cũng được." Harry buông ra một tiếng thở dài hài lòng. "Những thứ tuyệt vời. Bạn không hề đùa về những con gia tinh của nhà Malfoy. Tôi hy vọng chúng ta sẽ được thử tất cả các món khai vị."

"Luôn luôn là những ưu tiên đúng đắn," Tom nói, cố gắng phớt lờ cảm giác thắt lại trong lồng ngực trước khả năng vòng lặp kết thúc đang rình rập.

Anh ấy đa cảm đến mức nực cười làm sao .

Ánh đèn mờ đi. Sự im lặng bao trùm các vị khách và cùng lúc họ quay về phía lối vào phòng khách. Vị khách danh dự đã đến đây.

Gellert Grindelwald là một người đàn ông đẹp trai. Với đôi mắt xanh và mái tóc vàng, anh ấy có nét quyến rũ trẻ con mà không làm mất đi sự khác biệt do tuổi tác. Áo choàng của anh ấy cũng phù hợp với chủ đề của buổi tối, nổi bật với các mẫu lông đuôi công đặc trưng được trang trí trên chất liệu màu xanh mòng két huỳnh quang. Mặc dù không thấy Cây Đũa phép Cơm nguội ở đâu, nhưng ma thuật mạnh mẽ vẫn tỏa ra từ anh ta, một lời chào cũng như một lời cảnh báo.

Không có gì ngạc nhiên khi cụ Dumbledore đã yêu anh ta. Họ tạo thành một cặp đôi nổi bật, giữa sự tương phản của mái tóc vàng và nâu vàng, cùng đôi mắt xanh tương ứng. Tuy nhiên, về mặt cá nhân, Tom cảm thấy anh và Harry hợp nhau về mặt thẩm mỹ hơn.

Bên cạnh Grindelwald là một người phụ nữ cao, mảnh khảnh với mái tóc đen và đôi mắt quyến rũ, người đã coi thường căn phòng khách một lần nữa, như thể cả nó lẫn những người ở trong đó đều không phù hợp với sở thích của bà ta. Sau đó, vòng tay quanh cánh tay Grindelwald với một cử chỉ duyên dáng và chiếm hữu, cô dẫn hắn tiến về phía trước.

"Ai đó?" Harry hỏi và rải vụn thức ăn cho Tom.

"Vinda Rosier," Tom nói, nhăn mặt lau má. "Cấp phó của Grindelwald."

"Có vẻ như bị ám ảnh bởi anh ấy. Làm tôi nhớ đến một trong những Tử thần Thực tử của Voldemort."

"Có tin đồn rằng cô ấy yêu anh ấy, nhưng anh ấy được cho là yêu cụ Dumbledore."

Thay vì bị xúc phạm bởi người tình không phù hợp của người cố vấn của mình, như Tom đã mong đợi, Harry gật đầu trầm tư. "Điều đó có ý nghĩa. Tôi nghĩ cụ Dumbledore và Grindelwald là một cặp đôi tốt, ngoại trừ một chút thiện và ác."

Bên trong, Vinda thả cánh tay của Grindelwald xuống để ngồi cạnh các anh cả Malfoy. Trong khi đó, Grindelwald bước đến đứng trước lò sưởi bằng đá cẩm thạch, chỉnh tư thế sao cho khuôn mặt được ánh lửa chiếu sáng. Nếu không có gì khác, anh ấy biết cách đi vào.

"Thật tuyệt vời khi thấy các bạn tụ tập ở đây," Grindelwald nói, giọng to và rõ ràng mà không cần đến Sonorous . Mặc dù lớn lên ở Đức nhưng anh ấy nói tiếng Anh hoàn hảo. "Thật tuyệt vời biết bao khi được trở lại Anh, nơi mà tôi nhớ nhất về tình bạn mà tôi đã vun đắp."

Các tộc trưởng thuần chủng, Julius Malfoy đứng đầu trong số họ, cười rạng rỡ. Harry lắc đầu. "Rõ ràng ông ấy muốn nói đến cụ Dumbledore."

Tom nhéo cánh tay anh để bảo anh im lặng.

"Tôi biết một số bạn không tin vào động cơ đằng sau chuyến thăm của tôi, nghĩ rằng tôi muốn lôi kéo đất nước của bạn vào chiến tranh. Tôi đảm bảo với bạn rằng nó không thể xa hơn sự thật. Chúng ta đã chứng kiến ​​nỗi đau mà cuộc chiến Muggle gây ra cho người dân ở đây và tôi không mong muốn điều đó. Trên thực tế, tôi đến vì hòa bình và mục tiêu của tôi là chúng ta phải cùng nhau đạt được điều đó, ngay cả khi đối mặt với nghịch cảnh".

Một vài quan chức cấp cao của Bộ xôn xao; mọi người đều biết chính Grindelwald đang trì hoãn cuộc đàm phán. Tuy nhiên, ông vẫn xứng đáng với danh tiếng là một nhà hùng biện quyến rũ và vào thời điểm hiện tại, không ai có thể nghi ngờ tính chân thành trong lời nói của ông.

"Tuy nhiên, tối nay tôi không muốn nói về chính trị. Tối nay, tôi muốn tham gia vào tình bạn thân thiết mà chúng ta có trong ngôi nhà tuyệt vời này. Lòng biết ơn chân thành nhất của tôi đối với Gertrude vì đã là người chủ nhà đáng yêu đã biến điều này thành hiện thực." Grindelwald cúi đầu về phía Gertrude, cô quay lại với một cái nghiêng đầu khiêm tốn. Cách đó vài thước, Corinne Rosier và Melania Black có vẻ mặt chua chát. "Và bây giờ, không dài dòng nữa, tôi xin chúc mọi người một buổi tối tuyệt vời. Tôi hy vọng sẽ sớm được làm quen với bạn."

Đám đông vỗ tay. Đúng lúc đó, những chiếc bàn tiếp tân nhỏ biến mất, thay vào đó là những chiếc bàn ăn cỡ lớn được sắp xếp thành một vòng tròn lớn bao quanh nơi sẽ trở thành sàn nhảy. Các vị khách bắt đầu ngồi vào chỗ.

Harry nhảy khỏi bậu cửa sổ. "Chúng ta nên ở đâu..." Anh nhăn mặt. Charlus đang đi về hướng của họ. "Tôi đi vệ sinh."

Anh quay lại, chỉ để đối mặt với Dorea đang mỉm cười nguy hiểm đến từ hướng đối diện. "Xin chào, Flea yêu dấu," cô nói, nắm chặt lấy cánh tay anh. "Charlus và tôi đã định nói chuyện với anh. Bạn sẽ không cùng chúng tôi ăn tối chứ?"

"Đúng vậy, anh trai," Charlus nói, quàng tay qua vai Harry. "Đã quá lâu rồi chúng ta mới gặp nhau." Anh nhìn theo ánh mắt hoảng sợ của Harry tới Tom. "Anh không phiền đâu, phải không?"

"Không hề," Tom nói, vẻ thích thú. "Tôi sẽ gặp anh sau, Fleamont."

Thực ra, dù có bận tâm thì anh cũng không thể làm gì được. Orion và Lucretia đã xuất hiện để hộ tống anh đến bàn của họ. Anh và Harry sẽ phải tự lo liệu cho riêng mình trong suốt bữa tối.

Luôn có khả năng kiến ​​thức về Độc dược của Harry sẽ đủ để duy trì trò chơi đố chữ này.

Không phải Tom đang trông cậy vào điều đó.

Bữa tối năm món đã đáp ứng được sự mong đợi của các món khai vị. Thật không may, cuộc trò chuyện thậm chí còn buồn tẻ hơn. Một phần là do Grindelwald. Thay vì ngồi yên tại bàn ăn chung với Vinda và gia đình Malfoy, anh ta tỏ ra tôn trọng từng bàn và khiến các vị khách khó chịu. Mọi người đều biết rằng cuộc nói chuyện nhỏ của anh ấy ít mang tính xã hội hóa mà thiên về kiểm tra lòng trung thành.

Vì Arcturus và Pollux Black độc chiếm sự chú ý của Grindelwald tại Bàn Đen, Tom đã lọt vào tầm ngắm và nhân cơ hội quan sát Chúa tể Hắc ám đang hành động. Grindelwald toát ra thần thái và theo bản năng, anh biết phải nói từ nào cho đúng để khiến bọn da đen phải rỉa lông. Tuy nhiên, sự niềm nở của anh ấy không thể che giấu hoàn toàn sự khinh miệt đối với công ty của mình. Tom thấy rõ rằng, mặc dù được nhiều người tán tỉnh nhưng Grindelwald không coi ai là bạn cả. Kể cả Vinda cũng không.

Cuối cùng, khi Grindelwald bước đi, với lời nhận xét trêu chọc cuối cùng dành cho Pollux về việc cải tạo quảng trường Grimmauld, Tom lén liếc nhìn bàn của Harry. Trước sự ngạc nhiên của anh, ba người Potter đang trò chuyện vui vẻ. Thật là một sự phát triển thú vị; có lẽ anh ấy nên khen ngợi Harry nhiều hơn.

Một giờ sau bữa tối, nhạc nền nhẹ nhàng vang lên sôi động. Đổi lại, phòng vẽ được mở rộng để mở rộng sàn nhảy trung tâm. Sự mong đợi dâng trào để chào đón sự kiện chính của đêm.

Grindelwald cúi đầu chào và đưa tay cho Gertrude, người nhận lời với nụ cười duyên dáng. Vị khách danh dự và bà chủ nhà của anh ta tạo nên một cặp đôi đẹp đẽ, thân hình nhỏ nhắn của cô ấy tương phản hoàn hảo với chiều cao oai phong của anh ta và chuyển động của họ uyển chuyển sau nhiều năm luyện tập. Họ kết thúc điệu nhảy mở đầu trong tiếng vỗ tay vang dội. Tuy nhiên, Tom bắt gặp nụ cười mím môi của Vinda và vẻ cau có không che giấu của Rosiers.

Âm nhạc chuyển sang điệu foxtrot nhịp độ nhanh, và thêm nhiều cặp đôi tham gia cùng Grindelwald và Gertrude trên sàn nhảy. Tom nhìn quanh nhưng không thấy Harry đâu cả. Mặt khác, những người thân của anh dường như đang vô cùng thích thú.

Từ chối trở thành hoa tường vi, Tom nhận lời mời khiêu vũ từ những người bạn cùng nhà. Đầu tiên là Walburga, tiếp theo là Lucretia và sau đó là Druella. Anh muốn Harry xin lỗi vì đã quên lời hứa khiêu vũ cùng nhau.

Thật không may, mặc dù các phù thủy đều là những vũ công cừ khôi và tuân theo sự dẫn dắt của anh một cách hoàn hảo, nhưng họ lại cảm thấy không thoải mái trong vòng tay của anh sau những lần khiêu vũ với Harry. Rất thường xuyên, Tom phải gạt đi nỗi đau vì thiếu thứ gì đó.

Sau khi kết thúc điệu nhảy polka với Druella, người có bộ lông vũ gây ra cơn ác mộng về mặt hậu cần, Tom quay trở lại chỗ ngồi của mình. Đến thời điểm này, sự khó chịu của anh với Harry đã giảm bớt và chuyển sang lo lắng. Với tính cách hỗn loạn của Harry, cậu ấy có thể gặp rắc rối và Tom có ​​thể cần phải giải cứu cậu ấy.

Một bàn tay vỗ vào vai anh. Tom quay lại, chuẩn bị cau có và cứng đờ.

"Chào buổi tối," Grindelwald mỉm cười nói. "Bạn có cho phép tôi vinh dự được khiêu vũ tiếp theo không?"

Hơi nóng phả lên cổ Tom. Grindelwald đã dành ba mươi phút vừa qua để khiêu vũ với nhiều mẫu hệ khác nhau của Nhóm Hai Tám Thiêng Liêng; một đứa con lai Slytherin mười sáu tuổi ít nhất không phù hợp với khuôn mẫu đó.

"Tôi rất vui vì lời mời của bạn," anh ấy nói, "nhưng tôi e là tôi không thể vào lúc này."

"Tôi xin lỗi, tôi không nhận ra rằng bạn đã được nhắc đến." Grindelwald làm bộ nhìn quanh. "Bạn đang ngồi một mình mà không có bạn đồng hành."

Tom nội tâm nguyền rủa Harry một lần nữa. "Đối tác của tôi không ổn. Dạ dày mềm mại."

"Chắc chắn họ sẽ tha thứ cho tôi vì đã cướp cậu đi nhảy một điệu. Tôi hứa sẽ trả lại bạn ngay khi họ xuất hiện trở lại.

Grindelwald nháy mắt, chặn đứng mọi lời phản đối tiếp theo. Và do đó, mặt nóng bừng, Tom theo chân chúa tể bóng tối hàng đầu châu Âu trở lại sàn nhảy để kịp nhảy một bản tango chậm rãi, lãng mạn.

Ghi chú:

Tôi đã muốn che quả bóng trong một chương, nhưng nó trở nên khó sử dụng nên số chương đã tăng lên 1.

Để giải quyết mối lo ngại được nêu ra trong các nhận xét, chúng tôi sẽ không hướng tới con tàu Grindelwald / Tom. Buổi khiêu vũ cùng nhau của họ đã được xem trước dưới dạng một đoạn trích vào tháng 7 và tôi hứa rằng nó phục vụ mục đích cốt truyện.

Hiện tại tôi đang tập trung vào fic Tomarry Big Bang của mình. Nếu suôn sẻ thì cuối tháng mình sẽ đăng chap tiếp theo của Game . Nếu không thì hẹn gặp lại vào tháng 11 :)
Chương 14 : Tôi làm gián điệp

Ghi chú:

Cảm ơn mọi người như mọi khi vì sự ủng hộ của bạn. Tôi đã mong chờ được viết chương 14 kể từ lần đầu tiên vẽ ra câu chuyện và tôi rất vui vì cuối cùng cũng có thể chia sẻ nó với mọi người.

Hy vọng bạn thích!
Văn bản chương
Khi họ bước vào những bước mở đầu của điệu tango, Tom nhận thức sâu sắc sự chú ý mà họ thu hút được từ các vũ công khác. Một số người, như Vinda, có lẽ đang âm mưu cho cái chết sớm của anh ta. Những người khác, như Lucretia và Ethan, không bao giờ ngừng trêu chọc anh ấy.

Ít nhất chỉ còn vài giờ nữa là đến nửa đêm. Anh ta có thể sống sót sau bốn phút trong vòng tay của Grindelwald mà không phải xấu hổ. Chỉ cần giải tỏa tâm trí của anh ấy, tập trung vào hình mẫu và nở một nụ cười thật tươi. Không có gì với nó.

Grindelwald hóa ra là một đối tác hay nói chuyện. "Tôi đã định gặp ông suốt buổi tối, ông Riddle," ông nói. "Các bạn cùng trường và bố mẹ họ đánh giá cao bạn. Bạn đã làm được nhiều điều cho một người còn quá trẻ."

"Họ phóng đại quá," Tom nói một cách thận trọng, không chắc buổi khiêu vũ của họ có thực sự là một chiến dịch tuyển dụng hay không.

"Hoàn toàn ngược lại, họ rất trung thực. Đầu tiên, họ kể với tôi rằng cậu lớn lên trong trại trẻ mồ côi Muggle."

Mặt Tom đanh lại. Cả Gertrude và Melania đều thích chia sẻ cục vàng đó, như thể họ đang thực hiện những chiến công từ thiện tuyệt vời bằng cách cho phép con cái họ kết giao với một đứa trẻ mồ côi vô danh.

Một ngày nào đó, họ sẽ tiếc nuối khi coi thường người thừa kế của Slytherin.

"Tôi không có ý xúc phạm," Grindelwald nói, dẫn Tom ra khỏi chiếc xe cruzada. "Bạn nên biết rằng tôi không có thành kiến ​​gì với những người gốc Muggle. Hơn nữa, một người vượt lên trên xuất phát điểm khiêm tốn của mình sẽ gây ấn tượng với tôi nhiều hơn những người sinh ra đã từng thìa vàng nhưng có ít tham vọng."

Điều đó, Tom đồng tình. Đó là một phần lý do khiến anh ấy đối xử với các Hiệp sĩ của mình rất ít tôn trọng. Họ không xứng đáng được gì khi họ sinh ra với rất nhiều thứ nhưng lại đạt được rất ít.

"Cảm ơn ông Grindelwald."

"Không cản phải cảm ơn tôi. Thành tựu của bạn là của riêng bạn."

Một bộ đếm tám mới bắt đầu. Tom cho phép Grindelwald dẫn anh ta lùi lại, đồng thời tránh ánh mắt dò xét của người đàn ông khác và che giấu tâm trí anh ta.

"Đúng, tôi thấy anh là người thú vị nhất, mặc dù tôi không thể chỉ ra lý do," Grindelwald nói. "Có lẽ tâm hồn bạn dường như sớm phát triển hơn tuổi. Hoặc có lẽ tôi nhìn thấy một ngã rẽ nào đó trong tương lai của bạn. Thực tế là trong tương lai rất gần của bạn."

Tom không có phản ứng. Grindelwald nổi tiếng với những nhận xét đáng lo ngại, mặc dù liệu hắn có thực sự sở hữu Thị giác hay không vẫn còn là vấn đề tranh luận giữa những người ủng hộ hắn.

Grindelwald mỉm cười dịu dàng. "Tôi thực sự xin lỗi nếu đã làm ông khó chịu, ông Riddle. Chúng ta hãy chuyển sang các chủ đề thú vị hơn. Tôi nhớ lại một chàng trai trẻ đẹp trai ở bên cạnh bạn trước đó. Anh ấy có phải là bạn nhảy mất tích của bạn không?

"Đúng. Đó là Fleamont Potter."

"À, nhà Potter. Một gia đình thuần huyết, chắc chắn xứng đáng với... liên minh." Grindelwald nháy mắt. "Mặc dù tôi có ấn tượng mạnh mẽ rằng Fleamont Potter có những khuynh hướng khác, nhưng tôi có thể tiến bộ hơn."

Mặt Tom bừng bừng khi ý nghĩa của người đàn ông kia chợt lóe lên trong đầu anh. "Ngài hiểu lầm rồi, Lãnh chúa Grindelwald. Fleamont và tôi chỉ là người quen thôi."

"Có vẻ là những người quen thân thiết, vì anh ấy sẽ bỏ qua một hội nghị Độc dược quan trọng để dành buổi tối với bạn."

"Chúng tôi không như bạn nghĩ đâu."

"À, nhưng tôi thấy cách các bạn nhìn nhau." Vẻ mặt Grindelwald trở nên mơ màng. "Nhắc tôi về những khoảng thời gian tốt đẹp hơn, đơn giản hơn."

"Giáo sư Slughorn hỏi tôi –"

Grindelwald chặn lời bào chữa của Tom bằng một cái lắc đầu. "Xin đừng xúc phạm trí thông minh của tôi. Đôi mắt và trái tim của chúng ta không nói dối. Tôi đảm bảo với bạn rằng tôi không phán xét cách bạn chọn sử dụng thời gian. Những người thừa kế thuần chủng thường, tôi nên nói như thế nào, một số lợi ích nhất định được đặt bên lề mà không có kế hoạch hợp pháp hóa."

Tom chưa bao giờ muốn bóp cổ người khác nhiều hơn thế. Làm sao Grindelwald dám ? Nếu anh ta đang quyến rũ một thuần chủng, anh ta sẽ là phối ngẫu duy nhất chứ không phải một kẻ lăng nhăng. Chúa tể bóng tối ngu ngốc nên lùi lại và ngừng chuyển hành lý từ mối tình thất bại của mình với cụ Dumbledore cho người khác.

Một đoạn cadenza vĩ cầm mạnh mẽ kết thúc điệu tango và kết thúc bốn phút đau đớn. Trước sự thất vọng của Tom, Grindelwald vẫn không từ bỏ quyền nắm giữ của mình.

"Ông là một vũ công cừ khôi, ông Riddle. Bạn sẽ hài hước với tôi bằng một số khác chứ?"

Nghiến răng, Tom nghĩ ra những lời bào chữa có thể có trong đầu. Hỗ trợ Abraxas? Không, Abraxas vô dụng. Một cuộc đính hôn trước đó? Không, Grindelwald biết hắn đang đợi cái gọi là Fleamont. Đi vệ sinh vì bị đau bụng à? Nhục nhã nhưng lúc tuyệt vọng kêu gọi những biện pháp tuyệt vọng.

"Chúng ta đổi đối tác nhé?"

Một cảm giác hồi hộp lan khắp người Tom trước giọng nói quen thuộc. Harry đã chen vào giữa hắn và Grindelwald với sự duyên dáng của một con bằng mã vụng về đặt bàn tay chiếm hữu lên khuỷu tay hắn. Bên cạnh anh, Vinda nhếch môi thích thú.

"Ồ, xin chào buổi tối lần nữa, cậu Potter. Chúng tôi chỉ đang nói về bạn thôi." Grindelwald nhướng mày nhìn Vinda và giọng điệu của hắn có chút cảnh giác. "Có gì sai không?"

"Không có chuyện gì đâu, Gellert," cô mỉm cười nói. "Ông. Potter và tôi đã cùng nhau nhảy điệu tango rất thú vị, nhưng cậu ấy lại nhớ bạn mình."

"Thực ra là bạn trai," Harry sửa lại, không hề nao núng.

"Đã không -"

"Bạn trai của cậu," Grindelwald lặp lại. "Có tính chiếm hữu cao hơn phải không?"

"Ồ, rất . Bạn nên gặp chúng tôi khi chúng tôi ở một mình. Những người đàn ông Potter chúng tôi sống xứng đáng với danh tiếng của mình."

Để nhấn mạnh, Harry thả tay xuống eo Tom, giữ chặt khi Tom cố vùng vẫy.

Grindelwald trao đổi ánh mắt thích thú với Vinda. "Euphemia có biết đến danh tiếng này không?" Grindelwald hỏi.

"Tất nhiên, người vợ yêu quý của tôi là người được hưởng lợi lớn nhất," Harry mỉm cười đáp. "Và những gì cô ấy không biết về sở thích ngoại khóa của tôi sẽ không làm tổn thương cô ấy."

Vinda lấy tay che nụ cười của mình và Grindelwald phá lên cười. Tom chắc chắn rằng hiện tại một con gia tinh có thể chiên trứng trên mặt anh ấy.

"Trong trường hợp đó," Grindelwald nói, "tôi sẽ không trì hoãn buổi tối cùng nhau của các bạn thêm nữa." Anh nắm lấy tay Vinda. "Hãy tận hưởng điệu nhảy của các bạn nhé, các chàng trai."

Và với ánh mắt lấp lánh quen thuộc đến khó chịu trong đôi mắt xanh của mình, Grindelwald quay đi.

"Anh đã ở đâu thế?" Tom hỏi ngay khi Grindelwald và Vinda đã ở ngoài tầm nghe.

"Cái toilet."

"Trong ba mươi phút?"

"Tôi bị lạc vì nơi này quá rộng lớn. Tại sao nhà của người ta lại cần phải lớn như vậy?"

Tom đã chia sẻ tình cảm. Việc duy trì một tài sản lớn như vậy có ích gì khi hơn một nửa số phòng không được phép sử dụng, bao gồm cả các thành viên trong gia đình?

"Nhưng tôi đã tìm được phòng tắm dành cho khách và nó thực sự rất đẹp. Nó thậm chí còn có khu vực tiếp khách thoải mái với những tạp chí mới nhất." Harry cười khúc khích. "Bạn có biết rằng đang có thời kỳ phục hưng của áo nịt ngực kiểu Pháp dành cho các phù thủy thượng lưu không?"

Tom nhìn Harry bằng ánh mắt chết chóc. "Anh để tôi tự lo cho mình vì anh bận đọc tạp chí thời trang phù thủy à?"

"Cậu hơi kịch tính đấy. Tôi đã cứu cái mông của anh, phải không?"

"Bạn đã? Tôi khá chắc Grindelwald nghĩ anh đang làm chuyện khác với mông tôi."

Harry chớp mắt và nghiêng đầu. "Tôi còn làm gì nữa với mông của bạn thế?" Sau đó, khi anh ấy tìm ra câu hỏi của riêng mình, mặt anh ấy chuyển sang màu đỏ quyến rũ. "Ồ. Cái đó."

"Những chàng trai nhà Gryffindor chắc hẳn có những cuộc trò chuyện buồn tẻ nhất trong ký túc xá," Tom nói một cách khinh bỉ.

"Trong trường hợp bạn quên, số phận của tôi hơi quá bận tâm đến Chúa tể sát nhân Voldemort để nói về, ờ, bạn biết không."

"Tuy nhiên, số phận của tôi đã cân bằng được Chúa tể Hắc ám của chúng ta với sự hiểu biết lành mạnh về các loài chim và ong."

Harry cau có. "Sao cũng được, ít nhất Grindelwald nghĩ tôi ở trên." Anh nghiêng đầu. "Bạn nghĩ ai đứng đầu giữa Grindelwald và cụ Dumbledore?"

Não của Tom bị chập mạch. Anh không muốn tưởng tượng Grindelwald và cụ Dumbledore tham gia vào bất kỳ hoạt động thân mật nào.

"Tôi cá đó là cụ Dumbledore, hoặc họ thay phiên nhau," Harry trầm ngâm thành tiếng. "Hoặc họ đấu tay đôi hàng đêm để quyết định. Liệu cụ Dumbledore có nói cho tôi biết nếu tôi hỏi không?"

" Không , và bạn có thể vui lòng thay đổi chủ đề được không?"

"Bây giờ ai là người đoan trang? Đừng giả vờ như bạn không có chút tò mò nào."

"Tôi không tò mò chút nào. Chúng tôi đang cố gắng thoát ra khỏi vòng lặp thời gian chứ không phải rình mò cuộc sống riêng tư của người khác."

Đáp lại, Harry kéo Tom vào một tư thế không đúng chỗ. "Khỏe. Buổi tango của bạn với Grindelwald thế nào? Có thông tin gì về Cây Đũa phép Cơm nguội đó không?"

"Không, anh ấy quá bận khiến tôi không thoải mái khi trở thành mảnh ghép gốc Muggle của bạn."

"Phải, ông ta là một kẻ tọc mạch," Harry nói, sau khi liếc nhanh xung quanh để đảm bảo không có kẻ nghe trộm. "Vào bữa tối, anh ấy đến bàn của chúng tôi và hỏi rất nhiều câu hỏi về việc kinh doanh Độc dược của chúng tôi, như thể anh ấy muốn lừa chúng tôi tiết lộ điều gì đó. Cảm ơn Chúa, Charlus và Dorea đã trả lời được những câu hỏi khó nhất."

"Mà bữa tối với người thân của cậu thế nào rồi? Bạn dường như đang vui vẻ. Bạn có thuyết phục được họ rằng bạn là Fleamont không?

"Không, họ đã nhìn thấu tôi ngay lập tức và đe dọa sẽ báo cáo tôi với bà Malfoy. Vì thế tôi đã kể với họ mọi chuyện."

"Mọi thứ?" Tom kinh hoàng.

"Rõ ràng là không phải về chuyện du hành thời gian. Tôi nói tôi là anh họ cùng huyết thống đã thất lạc từ lâu, vì Walburga đã hỏi về một tên khốn Potter. Và rằng tôi đang mạo danh Fleamont để đến dự bữa tiệc."

"Làm thế nào họ có được điều đó?"

"Cả hai đều nghĩ đó là một trò cười và thỉnh thoảng mời tôi ở lại với họ. Thật là những người tốt bụng." Harry tươi tỉnh hơn. "Có lẽ tôi có thể làm điều đó sau vòng lặp để làm quen với họ. Trước ngày hôm nay tôi chỉ mới nhìn thấy chúng trong gương thôi."

Hãy tin tưởng Harry sẽ quyến rũ người thân của mình. Tom tưởng tượng Harry dành thời gian với vòng lặp sau của Potters, thay vì với anh ấy, và nhăn mặt. Để trả thù, khi bài hát mới bắt đầu, anh ấy đã cố gắng giành lấy vị trí dẫn đầu.

"Này, tôi đang dẫn đầu," Harry phản đối.

"Nhưng cậu là một vũ công rác rưởi. Cậu đang làm cả hai chúng tôi xấu hổ đấy."

Tom đã nói dối. Harry đã nhảy thành thạo nhờ sự hướng dẫn không mệt mỏi của Tom, và cả hai đã hòa vào một nhịp điệu tự nhiên, thú vị, mặc dù không phải lúc nào nó cũng đồng điệu với âm nhạc.

Harry không hề nao núng trước lời xúc phạm của anh ta. "Tôi là người thừa kế thuần chủng của một công ty kinh doanh Độc dược thành công và tài trợ cho những thứ xa hoa dành cho tác phẩm phụ xuất thân từ Muggle chưa đủ tuổi vị thành niên của tôi. Và Grindelwald nghĩ tôi ở trên. Vì vậy, tôi sẽ dẫn đầu." Tay anh siết chặt lấy tay Tom. "Bạn có thể muốn giả vờ như bạn đang tận hưởng chính mình."

"Tôi ghét cậu, Potter."

"Và anh yêu em , em yêu."

"Rắc rối ở thiên đường à, các chàng trai?" Grindelwald và Vinda đã nhảy điệu valse gần đó. "Tôi chắc chắn hy vọng điệu nhảy của tôi với ông Riddle không gây ra bất kỳ sự hỗn loạn nào."

"Ồ không, đừng lo lắng, thưa ngài Grindelwald," Harry trả lời, khi anh nhìn Tom đang cau có và gần như đánh rơi anh ta trong lúc đó. "Chỉ là một chút cãi vã trong nhà thôi. Không có gì chúng ta không thể giải quyết trong phòng ngủ sau này."

"À, tuổi trẻ đáng ghen tị," Grindelwald nói. "Đúng không, Vinda?"

Vinda chỉ khịt mũi, không có ấn tượng gì. Khi Je Te Veux của Erik Satie bắt đầu điệp khúc, họ lại biến mất trong đám đông vũ công.

Harry nhìn Grindelwald với vẻ mặt trầm ngâm. "Tôi nghĩ anh ấy quan tâm đến bạn."

"Tôi nghĩ anh ấy thật đáng sợ với mọi người." Điều cuối cùng Tom cần là sự chú ý không mong muốn từ Grindelwald.

"Không, anh ấy đặc biệt quan tâm đến bạn vì lý do nào đó. Anh ấy đã nhìn cậu rất nhiều." Harry nhăn mũi. "Có phải các Chúa tể Hắc ám bẩm sinh đã bị thu hút lẫn nhau không?"

"Cái gì, cậu ghen tị à?"

Trước sự ngạc nhiên của anh, Harry đã kéo anh đỏ mặt. "Tất nhiên rồi. Đêm nay em là của anh."

Tom cố gắng tránh bị phân tâm bởi hơi nóng tỏa ra từ cơ thể Harry. "Em đang khơi dậy tin đồn về Fleamont Potter và người tình cùng huyết thống của anh ta," anh nói, mặc dù anh không hề cố gắng rời đi.

Harry chế giễu. "Thậm chí sẽ không ai nhớ đến, và nếu có thì những vụ bê bối sẽ chỉ giúp ích cho việc kinh doanh Độc dược của anh ấy."

"Bạn thật vô vọng." Lời nói của Tom nửa vời. Suy cho cùng thì anh cũng không bận tâm lắm đến những lời đàm tiếu đó.

Hoặc thực sự là vậy.

Kết quả là anh không hề né tránh khi Harry lại một lần nữa thả tay xuống eo anh. Anh cũng không phàn nàn khi Harry dẫn họ vào một điệu valse mới.

Quả bóng tiếp tục. Về mặt kỹ thuật, lịch sự đã quy định rằng họ nên đổi bạn tình sau mỗi vài điệu nhảy, và trước đây, Tom đã làm như vậy để tối đa hóa số lượng bạn tình gặp nhau. Tuy nhiên, vòng lặp thời gian khiến những nỗ lực đó trở nên vô ích và anh ấy thích khiêu vũ với Harry hơn. Vì vậy, trừ khi Harry nhất quyết đòi đổi bạn tình, nếu không thì Tom sẽ không đề cập đến chuyện đó.

Dù sao đi nữa, Harry có vẻ hài lòng với hiện trạng, và khi họ đi vòng quanh phòng, họ bàn tán về những người tham dự vũ hội khác. Đầu tiên, có rất nhiều âm mưu lãng mạn giữa những người bạn cùng trường của họ. Cha mẹ cô không hề hay biết, Lucretia có quan hệ với Prewett nên đã phối hợp bài nhảy của mình để dành những điệu nhảy dài nhất và lãng mạn nhất trong vòng tay anh. Abraxas và Melinda hợp tác để thực hiện một mazurka vụng về, điều này càng làm sâu sắc thêm sự thù địch lẫn nhau của họ. Và Orion và Walburga đã xem trước cuộc hôn nhân của họ bằng cách tranh giành quyền thống trị trong mọi điệu nhảy mà họ chia sẻ, cho đến khi Melania Black chán ngán kéo cả hai đến bàn của họ để mắng mỏ.

Sau đó là mưu đồ chính trị. Julius Malfoy và Pollux Black ở hai phe đối lập nhau trong vụ án Wizengamot về khu bảo tồn rồng xứ Wales. Corinne Rosier không thích ảnh hưởng của Vinda đối với chồng mình. Những người hạ cấp già Selwyn và Parkinson là đối thủ truyền kiếp của nhau trong những buổi trình diễn tào lao.

Cuối cùng là Grindelwald, người có liên minh của riêng mình. Anh ấy đã tràn đầy tinh thần suốt đêm, di chuyển giữa các đối tác một cách quyến rũ và êm ái. Anh ấy thậm chí còn khiêu vũ với Bộ trưởng Spencer-Moon, người đã xuất hiện vào cuối bữa tối để tỏ lòng kính trọng. Chứng kiến ​​vị mục sư xoay quanh chúa tể bóng tối như một quý cô xinh đẹp quả là một trải nghiệm tuyệt vời.

Tom càng quan sát anh ta, anh càng đi đến kết luận rằng Grindelwald là một kẻ trình diễn. Bất chấp vẻ ngoài dễ mến, anh ấy đã tự đặt mình lên một bệ đỡ không thể chạm tới. Kết quả là, sự giả tạo của anh ấy thấm qua từng nụ cười và cử chỉ của anh ấy. Điều làm Tom ngạc nhiên là rất ít người khác chú ý đến điều đó.

Không, điều đó không hoàn toàn đúng. Những người khác đã nhìn thấy điều đó, chỉ có điều họ chọn cách tán tỉnh Grindelwald với hy vọng có được sự ân cần tốt đẹp của hắn hoặc trở thành ngoại lệ khó nắm bắt đó. Trò chơi đố chữ có vẻ thảm hại xung quanh.

Khi buổi tối trôi qua, các vũ công bắt đầu nghỉ giải lao hoặc xem lại những chiếc cũi có hoa văn phức tạp hơn. Mặc dù Harry đã cố gắng hết sức để theo kịp nhưng cuối cùng anh ấy cũng đã đạt đến giới hạn khả năng của mình. Sự bắt đầu của bước nhảy nhanh là hồi chuông báo tử cuối cùng cho khát vọng khiêu vũ của anh ấy.

"Tôi nghĩ hôm nay thế là đủ rồi," Harry nói. "Sao chúng ta không đi khám phá một chút nhỉ?"

Tom nheo mắt nghi ngờ. "Ý anh là xâm phạm."

"Không, toàn bộ khu vực này của trang viên đều mở cửa cho du khách. Ít nhất, không ai nói với tôi sớm hơn. Ngoài ra, điều tồi tệ nhất có thể xảy ra là gì?"

"Nếu chúng ta bỏ lỡ Ngài Đũa phép Cơm thì sao?"

"Hãy đặt một bùa theo dõi lên anh ấy trong khi cậu đang đánh lạc hướng anh ấy bằng điệu nhảy của mình," Harry ưỡn ngực. "Nhìn thấy? Tôi lên kế hoạch trước."

Tom từ chối thể hiện rằng anh ấy rất ấn tượng. Mặc dù vẫn tin rằng việc bỏ lại Grindelwald là một ý tưởng ngu ngốc, nhưng Ibrahim Shafiq đang quá quan tâm đến Harry và anh ta không có ý định mất dấu Harry một lần nữa.

"Được thôi," anh nói. "Dẫn đường."

Mặc dù đã trải qua những ngày nghỉ tại Trang viên Malfoy, Tom ít có cơ hội đi lang thang dưới sự giám sát của Gertrude, nên anh không quen với những hành lang uốn khúc của dinh thự. Mặt khác, tận dụng kiến ​​thức từ việc tìm kiếm trong phòng tắm, Harry định hướng một cách dễ dàng. Cuối cùng, anh dẫn họ qua một dãy cửa không có gì nổi bật để vào một hiên nhỏ khép kín có một chiếc bàn tròn, hai chiếc ghế sang trọng và tầm nhìn toàn cảnh ra vườn hồng của Gertrude. Những ngọn đèn huyền ảo lơ lửng gần trần nhà, tạo thêm cảm giác ấm cúng cho lối trang trí vốn vốn có phần khắc khổ.

"Chúng ta có được phép ở đây không?" Tom hỏi, chắc chắn rằng họ đang xâm phạm nơi ẩn náu lãng mạn của nhà Malfoy.

Đáp lại, Harry ngồi xuống và vỗ tay. Gần như ngay lập tức, một con gia tinh với đôi mắt cực kỳ to xuất hiện, bưng một chiếc khay lớn và cười toe toét vui vẻ.

"Wobby rất vui khi thấy anh Harry đi cùng bạn của anh ấy, thưa ngài!" anh ấy rít lên. "Wobby đang đợi!"

Anh đặt một chiếc bánh tart chanh, hai bộ dao kéo lấp lánh, và ở giữa bàn, một cây nến màu hồng có mùi hương gợi nhớ đến bọt tắm yêu thích của Tom. Sau đó, trước khi Tom kịp phản ứng, anh thấy mình đã ngồi phịch xuống chiếc ghế trống.

"Xin hãy thưởng thức, thưa ông Harry và bạn của ông Harry!" Wobby hét lên, và với một cây cung, anh ta biến mất trong một tiếng rắc .

Tom quay sang hỏi Harry. Không giống như anh ta, Harry đã thực hiện mọi việc một cách dễ dàng và đang bận rộn cắt cho mỗi người một miếng bánh tart.

"Quan tâm để giải thích?"

"Tôi đã gặp Wobby và bạn của anh ấy trước đó khi tôi tìm thấy nhà bếp thay vì nhà vệ sinh. Anh ấy hứa sẽ còn thừa món tráng miệng nếu chúng ta ghé qua sau." Harry đẩy đĩa của Tom về phía trước. "Nào, thử xem."

" Sao cậu vẫn có thể ăn được?"

"Tôi đã nói rồi, đừng bao giờ đánh giá thấp dạ dày của Gryffindor." Harry cắn một miếng lớn và thở dài sung sướng. "Tuyệt vời. Bánh meringue chanh ngon nhất mà tôi từng có."

"Đó không phải là bánh meringue chanh. Đó là bánh tarte au citron phủ meringue." Tom đâm mạnh vào miếng bánh của mình. "Nhìn thấy? Lớp vỏ nông hơn và sữa đông được làm đặc bằng lòng đỏ chứ không phải bột bắp, nên kết cấu..."

Harry nhét một nĩa đầy bánh tart vào miệng, ngăn cản lời giải thích của Tom.

"Cứ thưởng thức món bánh đẫm máu đi, Riddle," anh nói, đảo mắt. "Việc tạo cho mình khí chất Pháp không gây ấn tượng với tôi."

Vì chiếc bánh tart đã ở trong miệng nên Tom ăn theo và rùng mình hài lòng khi thưởng thức hương vị. Bánh tart thực sự rất ngon, với lớp vỏ giòn và bơ, cùng nhân ngọt đậm đà giữ được vị chua đặc trưng của chanh. Điểm không hoàn hảo duy nhất của nó là phần trên cùng của bánh trứng đường bị cháy nhẹ, có thể là lý do khiến nó gần như bị bỏ đi.

"Bạn nghĩ sao?"

"Có thể dùng được," Tom nói, cầm chiếc nĩa của mình lên để ăn thêm. Anh ấy chưa có cơ hội ăn nhiều món tráng miệng trước khi buổi khiêu vũ bắt đầu và đánh giá cao việc bổ sung đường và bơ này.

Trong một lúc, sự yên tĩnh của hiên nhà chỉ bị phá vỡ bởi tiếng nĩa va vào đĩa sứ và tiếng nhai của chúng. Ăn được nửa miếng, Tom nhận thấy chuyển động ở phía bàn của Harry đã ngừng lại. Anh ngước lên và thấy cậu bé kia đang chăm chú quan sát mình.

Tim anh lỡ một nhịp và bụng anh cồn cào. Đôi khi, anh bực bội với cách mà đôi mắt sâu sắc này bộc lộ sự tự giác của anh.

"Gì bây giờ?" anh ta yêu cầu.

"Trông cậu có vẻ hạnh phúc hơn," Harry nhận xét.

"Điều đó có nghĩa là gì?"

"Trong bữa tối, bạn trông còng lưng và trông có vẻ khổ sở, đặc biệt là khi Grindelwald đang nói chuyện với hai người da đen. Rõ ràng là bạn không muốn ở đó. Bây giờ bạn đã thoải mái hơn nhiều rồi."

"Tôi không uể oải và trông tôi không hề khốn khổ. Tôi rất thoải mái khi ở bên những người thuần chủng."

"Nhìn này, tôi hiểu rồi. Đó là một trò chơi bạn phải chơi." Harry thọc chiếc nĩa của mình vào một miếng vỏ bánh bị lạc, khiến nó vỡ thành từng mảnh vụn. "Tôi chỉ tự hỏi liệu nó có đáng không."

"Tại sao lại không?" Những lời tấn công phòng thủ của Tom đã được nâng lên. "Không phải ai sinh ra cũng giàu có hay nổi tiếng. Một số người trong chúng ta phải làm việc để xây dựng mạng lưới của mình. Ngay cả khi điều đó có nghĩa là phải chịu đựng những sự kiện xã hội nhàm chán. Ngay cả khi điều đó có nghĩa là giả vờ là người khác để lấy lòng chính mình ".

"Giống như Grindelwald."

Tom cau mày, không thích lời bóng gió đó. "Vậy nếu là tôi thì sao?" anh ta yêu cầu. "Đôi khi, việc ghi dấu là cần thiết để hoàn thành mục tiêu của bạn."

"Bạn không khen ngợi Tom Riddle già nua đủ mức. Nó giống như...chà, bạn giống như một con công trắng vậy."

"Một con công trắng," Tom lặp lại, ngạc nhiên. "Bởi vì tôi khoa trương và kiêu ngạo?"

"Bởi vì cậu khác biệt," Harry nói. "Những con công thông thường có màu sắc sặc sỡ và bắt mắt hơn về mặt lý thuyết, nhưng bạn mới là người luôn nổi bật ở bất cứ nơi đâu bạn đến. Bạn không cần phải là một kẻ giết người hàng loạt để trở nên đặc biệt."

Tom cố gắng đánh giá xem đây có phải là một lời khen chân thành hay không, nhưng rượu sâm panh và rượu vang đã làm đầu óc anh rối tung lên.

"Dù sao thì tất cả những gì tôi muốn nói là thật tốt khi cậu không cố gắng trở thành Chúa tể Voldemort," Harry nói. "Bạn dễ thương hơn."

Tim Tom lại nhảy lên khi họ chạm mắt nhau. Harry đang nhìn chằm chằm vào anh với ánh mắt mãnh liệt đến mức đột nhiên anh ước mình có thể lưu giữ khoảnh khắc đồng hành thoải mái này. Chỉ có hai người họ ẩn mình khỏi thế giới trên hiên đầy sao của họ.

Harry khịt mũi. Tom chớp mắt.

"Bạn có một ít sữa đông chanh," Harry giải thích. "Và bạn nói tôi là kẻ ăn thịt man rợ."

Tom vẫn đứng yên, không thể tỏ ra khó chịu khi Harry dùng ngón tay cái vuốt ve chóp mũi của mình để lấy phần sữa đông còn lại ra. Nói xong, Harry không rời đi. Không phải chỉ là Tom tưởng tượng mà mắt Harry nhìn đến môi cậu ấy, hay sự mong chờ đó hiện lên trên khuôn mặt cậu ấy. Hoặc là bàn tay của họ đang nhích vào nhau.

Cứ như thể họ đang đóng vai chính trong một trong những bộ phim đen trắng mà bà Cole chiếu vào các tối thứ Sáu để giải trí cho bọn trẻ mồ côi. Những bức có những anh hùng đang ấp ủ và những nữ anh hùng quyến rũ. Những người mà những người yêu nhau nhìn chằm chằm vào đôi môi của nhau một cách khao khát mà họ không thể không cúi xuống và -

Cây đũa phép của Harry lấp lánh.

"Phép truy tìm của tôi," Harry nói, giọng hơi khàn. "Grindelwald đang di chuyển."

Cùng với đó, sử thi lãng mạn của họ mờ dần. Thay vào đó, giờ đây họ là những anh hùng của một bộ phim noir, sẵn sàng ngăn chặn những kẻ phản diện và cứu lấy thế giới. Chiến dịch Stone and Wand đã hoàn thành nhiệm vụ cuối cùng.

Tom đứng dậy. "Tôi đã sẵn sàng. Đi nào."

Vỡ mộng, họ đi theo Thần chú Theo dõi của Harry lên một cầu thang lớn và xuyên qua hai dãy hành lang. Cuối cùng, họ dừng lại trước một cánh cửa hình vòm. Thay vì tay nắm cửa, cánh cửa kim loại có hình con công.

"Phòng tắm dành cho khách, điều đó có lý," giọng nói quái gở của Harry vang lên. "Ngay cả Grindelwald cũng cần đi vệ sinh."

Cảm nhận được Harry đang chuyển động bên cạnh mình, Tom nắm lấy cánh tay vô hình của anh trước khi anh kịp mở cửa. "Chờ đợi. Lỡ như anh ấy đang tự giải tỏa thì sao?"

"Có lẽ là vậy. Đó là lý do tại sao mọi người đi vệ sinh."

"Và bạn không thấy có vấn đề gì khi tấn công anh ấy ở đường giữa - à, ở giữa bất cứ điều gì anh ấy đang làm?"

"Anh có sự nhạy cảm kỳ lạ quá." Harry nghe có vẻ thích thú nhưng cũng có chút thích thú. Cánh cửa mở ra. "Bạn đến?"

Thở dài, Tom không còn cách nào khác ngoài đi theo Harry vào trong. Khi nào Harry Potter cao quý đã biến thành một người không hề e ngại về việc bắt cóc người thân của mình và phục kích các chúa tể bóng tối ngẫu nhiên trong phòng tắm?

Ngay khi họ bước qua ngưỡng cửa, Bùa vỡ mộng của họ biến mất. Rõ ràng là gia đình Malfoy đã có tầm nhìn xa để bảo vệ phòng tắm của họ khỏi những kẻ phục kích vô hình. Tuy nhiên, đó không phải là điều khiến Tom chú ý.

" Đây là phòng tắm à?"

Harry gật đầu, tự mãn. "Đã bảo là nó thật tuyệt vời mà."

Đúng như tên gọi của mình, Julius Malfoy đã thiết kế phòng tắm dành cho khách theo phong cách nhà tắm La Mã, ngoại trừ sự tinh tế của Malfoy và may mắn thay là những tiện nghi hiện đại. Từ tiền sảnh, Tom có ​​thể thấy phòng tắm được chia thành ba khu vực. Bên trái là nhà vệ sinh, nơi các buồng vệ sinh riêng lẻ được đảm bảo sự riêng tư bằng những cánh cửa gỗ được chạm khắc chữ rune, có thể là những cánh cửa tạo sự riêng tư và cách âm để giúp khách tập trung vào nhu cầu cơ thể của mình.

Bên phải là phòng vệ sinh, có trần nhà bằng gỗ, sàn đá cẩm thạch trắng khảm phù hiệu Malfoy và bồn rửa bằng gốm lấp lánh có vòi màu vàng. Ở góc xa, có một chiếc ghế dài bọc da lớn nằm giữa một giá tạp chí nhỏ và một cây đàn hạc đang chơi một bản nhạc baroque nhẹ nhàng.

Ấn tượng nhất là thứ nằm ngay phía trước: một hồ bơi khổng lồ có kích thước gấp vài lần bồn tắm trong phòng tắm của quận trưởng, hai bên là những cột đá. Tom đã đọc về phòng tắm La Mã, nhưng không có hình minh họa nào, Muggle hay phù thủy, có thể sánh được với sự hoành tráng của phòng tắm này. Chưa kể, không giống như những phòng tắm cổ, nước trong vắt và phản ánh hoàn hảo vẻ mặt hoài nghi của anh.

"Tại sao phòng tắm dành cho khách lại cần bồn tắm ?"

"Bạn nói cho tôi biết, bạn là người tắm bong bóng mỗi ngày." Harry quỳ xuống để chọc vào mặt nước, làm biến dạng hình ảnh phản chiếu của họ trong chốc lát. "Ồ, nó cũng đẹp và ấm áp nữa. Làm tôi muốn tắm bong bóng."

Tom không trách Harry. Anh có thể dành vô số thời gian để thư giãn trong bồn tắm sang trọng này. Nếu Harry muốn tham gia thì đó là một phần thưởng.

Thật không may, đây không phải là lúc để tưởng tượng.

Tom chỉ vào nhà vệ sinh. "Vậy Grindelwald ở đâu đó trong đó à?"

"Đó chính là điều mà Phép Theo Dõi nói."

"Vậy kế hoạch là gì? Xông vào anh ta? Đánh gục anh ta trong nhà vệ sinh và cướp cây đũa phép?"

"Chúng tôi không thô lỗ đến thế," Harry nói, phớt lờ lời mỉa mai của Tom. "Kế hoạch là khi hắn bước ra, cậu đánh lạc hướng hắn và tôi tước vũ khí của hắn. Sau đó chúng ta sẽ rời khỏi đây cùng với Cây Đũa phép Cơm nguội để kịp đến Khóa Cảng và trở về Hogwarts."

"Tại sao không phải là ngược lại? Tại sao bạn không thể là người gây xao lãng?"

"Tôi cần phải trở thành Chủ nhân của Tử thần, vì vậy tôi nên lấy cây đũa phép."

Tom khoanh tay lại. "Vậy tôi là vật hy sinh à?"

"Bạn sẽ ổn thôi, còn nếu không, chúng ta sẽ thử lại vào ngày mai."

"Nhưng chúng ta sẽ –"

Tiếng bước chân vang lên từ phía nhà vệ sinh. Grindelwald đã làm xong việc - à, bất cứ việc gì hắn đã làm trong mười phút qua. Cả hai chàng trai đều căng thẳng. Tom nắm chặt cây đũa phép của mình, câu thần chú cho Jelly-Brain Jinx trên môi.

Tuy nhiên, Harry đã phá hỏng kế hoạch của họ. Ngay khi Grindelwald xuất hiện, hắn lao thẳng vào Tom.

"Đợi đã – mmph!"

Tom bị sốc đến mức không thể ghi nhận đầy đủ chuyện gì đang xảy ra cho đến khi Harry đẩy anh ta vào cột gần nhất và bóp miệng họ vào nhau.

Mọi suy nghĩ mạch lạc đều vụt khỏi tâm trí Tom, thay vào đó là cảm giác hưng phấn choáng váng. Môi Harry đẹp hơn những gì anh nhớ, mềm mại và ít nứt nẻ hơn. Quan trọng nhất là lần này anh chủ động hôn.

Tom vòng tay qua vai Harry, và đến lượt Harry nhét một chân của mình vào giữa Tom để cơ thể họ gần nhau hơn. Một bàn tay chai sạn nâng lên ôm lấy khuôn mặt Tom, trong khi tay kia luồn vào tóc anh, khiến Tom rùng mình vì khoái cảm.

Việc thiếu không khí nhanh chóng làm ảnh hưởng đến nó, nhưng Tom không muốn nụ hôn kết thúc, không muốn buông Harry ra khi cậu quá mềm dẻo trong vòng tay Tom. Nhẹ nhàng, anh cắn vào môi Harry cho đến khi lưỡi anh xâm nhập vào. Miệng Harry có vị hoàn toàn tội lỗi, giống như hỗn hợp tồi tệ nhất của món tráng miệng và rượu hảo hạng. Tay anh ta đặt xuống eo Harry, luồn vào dưới áo choàng của anh để tìm kiếm làn da trần, và Harry phát ra một tiếng rên rỉ nhẹ nhàng.

Đâu đó trong niềm vui sướng tột độ, Tom nghe thấy một tiếng ho lịch sự.

"Tại sao, tôi thực sự hy vọng mình không xâm phạm," Grindelwald nói.

Ý thức dần quay trở lại. Họ đang cố gắng thoát khỏi vòng lặp thời gian. Họ đang ở trong phòng tắm ở Trang viên Malfoy. Họ đang truy lùng Grindelwald để lấy cây đũa phép của hắn.

Một cách miễn cưỡng, Tom thả tay xuống, và cũng miễn cưỡng không kém, Harry lùi ra, cặp kính lệch và má đỏ bừng.

"Bạn không phiền nếu tôi đi qua để rửa tay chứ?" Grindelwald đưa tay ra để nhấn mạnh.

"Không hề đâu, ông Grindelwald," Harry nói. "Xin hãy tiếp tục."

Grindelwald không cử động.

"Ơ, phòng vệ sinh ở hướng này à?"

Grindelwald tiếp tục quan sát họ, có điều gì đó nguy hiểm ẩn sau đôi mắt xanh vui vẻ của hắn. "Tôi rất tiếc vì chúng ta không thể dành nhiều thời gian bên nhau hơn, thưa ông Riddle, ông Potter," ông nói. "Thật tuyệt vời khi được gặp bạn tối nay. Hai bạn là một cặp rất đẹp đôi."

"Tương tự như vậy," Tom nói. "Thật vinh hạnh cho chúng tôi khi được gặp bạn."

"Bạn sẽ không nói với Euphemia bất cứ điều gì, phải không?" Harry nói thêm.

Grindelwald bật cười, mặc dù đó là một sự chuyển động của cơ mặt hơn là một biểu hiện vui vẻ thực sự. "Tôi sẽ là hình ảnh của sự tùy ý. Hãy gửi những điều tốt đẹp nhất của tôi tới cô ấy."

"Cảm ơn bạn, cô ấy sẽ rất vui khi bạn nghĩ đến cô ấy."

Grindelwald nghiêng đầu và không nói thêm lời nào nữa, bước về phía phòng vệ sinh. Ngay khi anh ta khuất dạng, Tom nắm lấy cổ tay Harry và kéo anh ra khỏi phòng tắm. Ông không để Harry đi cho đến khi họ đi được nửa cầu thang. Rồi anh xoay người xung quanh.

"Cái gì," anh hỏi, "đó là gì?"

Harry bật ra một tiếng cười yếu ớt. "Đó là một cuộc gọi gần đúng, phải không?"

"Chuyện gì đã xảy ra với kế hoạch lớn của cậu vậy? Tôi đã chuẩn bị sẵn sàng để đánh lạc hướng anh ta, để không bị anh tấn công ."

"Tôi hoảng sợ, được chứ?"

"Quá nhiều cho lòng can đảm của Gryffindor." Tom dừng lại. "Anh không hề hoảng sợ. Anh muốn hôn em."

Harry chuyển sang màu hồng. "Tôi đã hoảng sợ vì chúng tôi cần một cái cớ để lén lút và tôi không thể nghĩ ra điều gì khác! Hơn nữa, tại sao bạn lại khó chịu như vậy? Bạn rất thích nó."

"Tôi không. Tôi chỉ đơn giản là chơi cùng thôi."

"Ý bạn là, bạn có phiền nếu tôi hôn bạn lần nữa không?"

"Không, tôi — vấn đề không phải ở đó!" Tom rít lên. "Vấn đề là chúng ta đã không lấy được Đũa phép Cơm nguội và giờ buổi tối đã kết thúc."

Để nhấn mạnh quan điểm của mình, túi của anh rung lên. Portkey đã hoạt động trở lại. Còn hai giờ nữa là đến ngày thiết lập lại.

"Chúng ta sẽ thử lại," Harry nói. "Chúng ta đã đến khá gần –"

"Không, cảm ơn bạn."

"— vậy nên ngày mai mọi chuyện sẽ tốt hơn, đặc biệt là bây giờ chúng ta đã biết những cạm bẫy là gì."

"Điều nguy hiểm là bạn sẽ làm sai kịch bản."

"Ồ, vui lên đi," Harry nói, quay lại bước xuống cầu thang. "Đừng giả vờ như hôm nay bạn không có niềm vui nào nữa."

Tom không thể nghĩ ra một sự trở lại tốt đẹp nào. Sự thật là, bất chấp vụ ẩu đả ở Little Hangleton và màn khiêu vũ vụng về trong phòng khách, hôm nay vẫn là một ngày đáng nhớ và bổ ích. Trên thực tế, đó là cú giật tốt nhất mà anh ấy có được kể từ giải đấu Gobstones của họ. Và anh ấy đang mong chờ những gì vòng lặp tiếp theo sẽ mang lại.

Với tâm hồn nhẹ nhõm, anh vội vã bước xuống cầu thang để đến gặp Harry.

Trở lại phòng vẽ, họ nói lời từ biệt: Tom với các bạn cùng trường và chủ nhà, còn Harry với gia đình. Qua đầu Harry, Tom bắt gặp Dorea và Charlus đang nháy mắt với anh.

Người thân của Harry đã chấp thuận. Anh ấy đã cất nó đi để dành sau này.

Vào thời điểm Khóa cảng gửi họ trở lại cổng vào trường Hogwarts, cảm giác choáng váng từ những cuộc phiêu lưu trước đó của họ đã mờ dần và tình trạng kiệt sức ngày càng tăng lên. Ý tưởng lặp lại mọi thứ vào ngày mai có phần choáng ngợp. Họ đi về phía lâu đài trong im lặng, mỗi người chìm đắm trong suy nghĩ của riêng mình.

Harry đột ngột dừng lại.

Một nhân vật trùm đầu đứng chắn đường họ. Điều đó thật bất tiện, đặc biệt nếu đó là Slughorn hoặc tệ hơn là Dippet.

Không phải vậy.

"Xin chào các chàng trai," Gellert Grindelwald nói. "Hóa ra, tôi vẫn chưa sẵn sàng để buổi tối của chúng ta kết thúc."

Chương 15 : Kéo co

Ghi chú:

Xin chào, chào mừng bạn trở lại và cảm ơn bạn đã ủng hộ. Tôi không có ý bỏ mặc mọi người trong tình trạng khó khăn quá lâu. Cuộc sống thực có một chút khó khăn, bao gồm cả việc mắc bệnh Covid mặc dù đã tiêm chủng nhiều lần, điều này đã làm mất đi thời gian viết lách quý giá.

Điều vui hơn nữa là tôi rất vui vì chúng ta đã gần đến đích. Hãy tận hưởng đi nhé.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Harry hồi phục trước và bước lại gần Tom. "Thật ngạc nhiên khi được gặp ông ở đây, ông Grindelwald."

"Tương tự như vậy, cậu Potter. Tôi có ấn tượng là cậu đã già đi ở trường Hogwarts từ nhiều năm trước."

"Tôi đang hộ tống bạn trai của mình trở lại Hogwarts. Tôi muốn đảm bảo anh ấy trở về ký túc xá của mình an toàn."

Để nhấn mạnh quan điểm của mình, Harry nắm lấy và siết chặt tay Tom. Tom đáp lại bằng một nụ cười trìu mến nhưng không buồn bã.

"Thật lãng mạn và ân cần." Grindelwald nghiêng đầu. "Tôi phải nói rằng, hai bạn là một cặp hoàn hảo. Một đứa con lai được đồn đại là hậu duệ của Salazar Slytherin...và một kẻ mạo danh đóng vai Fleamont Potter một cách đầy tự tin."

Cả Tom và Harry đều cứng đờ. Grindelwald mỉm cười.

"Trò chơi đố chữ nhỏ của bạn đã kết thúc được một thời gian. Phòng tắm của nhà Malfoy đã cởi bỏ lớp ngụy trang của cậu, mặc dù tôi cho rằng cả hai cậu đều quá bận tâm nên không để ý."

Ngay từ đầu, Tom đã nhận ra Grindelwald đã đúng. Anh ấy đã quá mất tập trung trong phòng tắm để nhận ra rằng Harry không còn có mái tóc màu xám hay đôi mắt màu hạt dẻ nữa. Ngay cả vết sẹo của anh cũng đã trở lại, hồng hào và kiêu hãnh trên trán.

"Tôi phải thừa nhận, tôi ngưỡng mộ nỗ lực của bạn. Tôi thậm chí còn bị lừa trong thời gian ngắn." Grindelwald đi vòng quanh họ với vẻ rình mò của một kẻ săn mồi. "Nhưng đáng lẽ tôi phải nhận ra ngay khi nhìn thấy áo choàng của bạn, người được gọi là Mr. Potter của tôi." Ánh nhìn của anh trở nên sắc bén. "Bạn là ai, và tại sao Albus lại cử bạn theo dõi tôi?"

"Dumbledore?" Harry lặp lại với một nụ cười gượng gạo. "Chắc chắn bạn không có ý -"

"Tôi có thể nhận ra tài thiện xạ của người thợ may áo choàng yêu thích của cụ Albus Dumbledore chỉ từ một chiếc cúc áo. Liệu nó có liên quan tới các Thánh tích không?"

Harry vẫn im lặng, nhưng có điều gì đó trong nét mặt hay tư thế của anh đã tiết lộ anh. Grindelwald gật đầu hài lòng.

"Như tôi nghĩ. Điều đó giải thích sự hiện diện bất thường của phép thuật mà tôi cảm nhận được từ cậu." Anh ta tiến một bước gần hơn, lòng tham làm biến dạng nét mặt của anh ta khi anh ta hít một hơi quá đáng. "Thực ra, nếu tôi không nhầm thì một trong số các bạn hiện đang mang theo Thánh tích."

Bàn tay của Harry thò vào túi, trong đó có Viên đá Phục sinh.

Tom ổn định giọng nói. "Ngài nhầm rồi, Lãnh chúa Grindelwald. Chúng ta đến đây theo lệnh của cụ Dumbledore" – Harry ném cho ông một cái nhìn đầy hoài nghi – "nhưng việc đó chẳng liên quan gì đến các Bảo bối cả."

"Vậy thì hãy nói xem, Albus hy vọng đạt được điều gì?"

"Một lời xin lỗi. Cụ Dumbledore vô cùng xin lỗi vì những gì đã xảy ra giữa hai người và muốn thử lại tình yêu của hai người."

Cơn sốc lan khắp khuôn mặt Grindelwald, kèm theo - nếu Tom không nhầm - một chút tổn thương. Đó là tất cả sự xao lãng mà Tom cần. Anh ta nắm lấy tay Harry, niệm Bùa vỡ mộng lên cả hai rồi bỏ chạy.

"'Thử tình yêu của bạn lần nữa xem?'" Harry thở khò khè. "Chúng ta đang chơi trò mai mối phải không?"

"Ồ im đi và tiếp tục chạy!"

Tay trong tay trong tình huống sinh tử là không thực tế. Tuy nhiên, ngay khi Tom thả tay Harry ra, anh nhận ra mình đã mắc phải hai lỗi chiến thuật. Trước hết, trong khi Bùa vỡ mộng giấu anh và Harry khỏi Grindelwald, họ cũng giấu họ với nhau. Anh ta nhanh chóng mất dấu tung tích của Harry và không thể gọi cho anh ta mà không thu hút sự chú ý không mong muốn từ Grindelwald.

Thứ hai và nghiêm trọng hơn, lẽ ra họ phải chạy về phía lâu đài, nơi họ có nhiều khả năng thu hút được sự chú ý của các giáo sư hơn. Thay vào đó, họ chạy về phía Rừng Cấm, nơi mà những cư dân ở đó không kém phần nguy hiểm so với Grindelwald đang giận dữ.

Đến bìa rừng, Tom lưỡng lự. Có lẽ anh ta nên đi vòng quanh Grindelwald và quay trở lại lâu đài từ Hồ Đen, nhưng trước khi anh ta kịp suy ngẫm sâu hơn về ý tưởng đó, phép thuật đáng ngại của Grindelwald đã tràn ngập khu vực. Người đàn ông đã đuổi kịp.

Chỉ hai giờ thôi, anh tự nhủ. Chỉ cần sống sót trong hai giờ và vòng lặp này sẽ kết thúc.

Adrenaline chảy trong huyết quản, Tom tiến vào trong.

Học sinh Hogwarts luôn bị ngăn cản đi vào Rừng Cấm vào ban đêm, và đó là một quy tắc mà Tom tôn trọng vì lý do chính đáng. Những cây cổ thụ đã mọc dày đặc đến nỗi khu rừng không còn chút ánh sáng nào ngoài thỉnh thoảng có những cây phát quang hoặc những tia trăng lạc lối. Có rất nhiều mối nguy hiểm trong bóng tối, từ những rễ cây xương xẩu đe dọa du khách đến những sinh vật sống về đêm với nhiều hình dáng hung ác.

Tom bước đi cẩn thận, dựa vào bản đồ khu rừng trong đầu của mình để tránh những điểm nóng đã biết, chẳng hạn như những cụm rắn hổ mang hoặc đàn nhân mã. Có lúc, anh ta nhìn thấy một tia sáng bạc phía trước và vội vàng điều chỉnh quỹ đạo của mình, không muốn đối phó với giám ngục hoặc bọn mê tín.

Đột nhiên, con đường sáng lên khi dẫn vào một vùng trũng cây cối um tùm. Tom bước lên con dốc đầy cỏ, từng thớ thịt trong cơ thể anh run rẩy với một cảm giác déjà vu kỳ lạ. Anh ấy đã từng ở đây trước đây.

Rồi chợt nhớ ra. Đây là nơi mà tương lai của anh - đúng hơn là thay thế - đã chờ đợi Harry đến để hy sinh bản thân. Đây là nơi Harry đã chết. Khi Tom nhìn quanh, anh gần như mong đợi sẽ phải đối mặt với bóng ma Voldemort với đôi mắt đỏ rực.

"Đã đến lúc kết thúc trò chơi trốn tìm này rồi, ông Riddle."

Tom xoay người lại. Bóng dáng Grindelwald dài ra và méo mó, hiện ra lờ mờ trên trảng trống. Nhớ tới mình đã Vỡ mộng, anh buộc mình phải im lặng.

Những cành cây rụng kêu lạo xạo dưới gót giày cao gót. Grindelwald nói: "Việc lẩn trốn sẽ không mang lại kết quả gì ngoài việc làm cạn kiệt sự kiên nhẫn của tôi. "Tôi biết rằng bạn đang ở đây. Như cậu Potter đã chứng minh, Thần chú Truy dấu có thể khá hữu dụng." Anh ta lười biếng xoay cây đũa phép của mình. "Tôi có thể chấm dứt sự Vỡ mộng của bạn, nhưng tôi sẽ cho bạn cơ hội bộc lộ bản thân và cho tôi thấy bạn không phải là kẻ hèn nhát."

Sự tự bảo vệ xung đột với niềm kiêu hãnh, một cuộc chiến suốt đời đối với Tom, nhưng sau đó chắc chắn đã chiến thắng. Anh ta kết thúc sự vỡ mộng và đứng dậy. Anh luôn tự hào về chiều cao của mình, nhưng anh vẫn phải nghiêng đầu để ngang tầm mắt với Grindelwald.

"Điều đó đúng đắn hơn," Grindelwald nói. "Đối mặt với tôi như Albus sẽ làm."

"Đừng so sánh tôi với cụ Dumbledore."

Môi Grindelwald cong lên thành một nụ cười hài lòng. "Thật kiêu hãnh, thật đầy lửa. Tôi thích điều đó. Thật xấu hổ khi một người quá trẻ phải hy sinh mạng sống vì Albus. Anh ấy đã hứa gì với bạn? Sự cao quý của những điều tốt đẹp hơn? Lời hứa về vinh quang vĩnh cửu? Sự hướng dẫn của một người đàn ông quyền lực? Nụ cười của anh nhạt đi. "Hãy để tôi nói với bạn rằng đó chỉ là những lời nói dối đẹp đẽ. Chúng không đáng để bạn hy sinh, như tôi đã rút ra được kinh nghiệm."

Tom chế giễu. "Anh ấy không hứa gì với tôi cả. Thành thật mà nói, tôi chưa bao giờ thích người đàn ông này nhiều."

"Thật thú vị. Có lẽ người yêu của bạn đã kéo bạn vào toàn bộ cuộc tình này ". Grindelwald hơi hạ đũa phép xuống. "Vậy hãy cho phép tôi đưa ra cho bạn một sự lựa chọn tốt hơn. Hãy tham gia cùng tôi, ông Riddle."

"Tham gia cùng bạn ?"

"Không cần phải hoài nghi như vậy. Bạn biết rằng tôi đánh giá cao tài năng thực sự. Bạn có thể không phải là thuần chủng, nhưng bạn thể hiện sức mạnh ma thuật lớn hơn những pháp sư đạt được sự thỏa mãn từ việc đọc thuộc lòng cây phả hệ. Bạn chỉ cần được đào tạo, nhưng nếu bạn tham gia cùng tôi, tôi có thể và sẽ phát huy được tiềm năng của bạn."

Tom nghiến chặt hàm. Người thừa kế của Slytherin không bao giờ có thể bằng lòng làm tay sai cho người khác. Kể cả Grindelwald cũng không.

"Và nếu tôi không làm vậy?"

"Nếu anh từ chối thì sáng mai người trông coi sân nhà anh sẽ tìm thấy xác của một học sinh bất hạnh bị lạc đường. Điều đó sẽ cảnh báo Dippet và Albus hãy cẩn thận hơn với Rừng Cấm."

Giọng điệu của Grindelwald mang tính trò chuyện, thậm chí thân thiện, nhưng Tom không bỏ lỡ sự thật rằng hắn lại huấn luyện Đũa phép Cơm nguội cho hắn. Dưới ánh trăng dịu nhẹ, cây đũa phép khét tiếng lấp lánh, lôi cuốn và đầy đe dọa.

Anh nuốt nước bọt. Nói không rõ ràng không phải là một lựa chọn, trong khi nói có sẽ giúp anh ấy có thêm thời gian. Dù sao thì Grindelwald cũng sẽ không nhớ sự đồng ý của hắn vào ngày mai.

Khi anh chuẩn bị trả lời, có thứ gì đó xào xạc phía sau Grindelwald, mặc dù không có gió thổi qua, và một tia ma thuật quen thuộc lướt qua má Tom. Tinh thần anh trỗi dậy. Một Harry vỡ mộng đang ở gần đó. Nếu hắn có thể đánh lạc hướng Grindelwald, họ vẫn có cơ hội chiếm được Đũa phép Cơm nguội.

"Ồ, ông Riddle?" Grindelwald không nhận thấy sự mất tập trung của Tom. "Câu trả lời của bạn là gì?"

"Tôi muốn tìm hiểu thêm về quá trình tuyển dụng của mình," Tom nói. "Việc đào tạo của tôi sẽ như thế nào? Tôi sẽ sống ở đâu? Thức ăn thế nào? Tôi sẽ mặc gì?"

"Tôi không đánh giá cao việc bị chế giễu."

"Tôi không chế nhạo bạn. Nếu bạn đã thực hiện nghiên cứu của mình thì bạn biết rằng về bản chất tôi thích cân nhắc các lựa chọn của mình."

Grindelwald dường như chấp nhận lời bào chữa này. "Tất cả các học trò mới của tôi đều bắt đầu đào tạo ở Nurmengard," anh nói. "Bạn đã bao giờ đến dãy Alps chưa? Tôi tưởng tượng là không, dựa trên nền tảng của bạn. Quang cảnh từ những ngọn núi cũng như những tiện nghi của sinh vật đều tuyệt vời. Tôi ủy thác cho những đầu bếp và thợ may giỏi nhất trên thế giới cung cấp cho tôi và tôi. Bất kỳ món ăn và quần áo nào bạn muốn sẽ có trong tầm tay bạn ".

Harry đang tiến lại gần hơn. Tom vẫn tập trung ánh mắt vào Grindelwald và tiếp tục giả vờ quan tâm.

"Bạn có thể tự do ở lại Nurmengard trong khoảng thời gian cần thiết để thích nghi với vị trí mới của mình và nó sẽ vẫn là nhà của bạn sau khi bạn trở thành thành viên chính thức của Liên minh. Đối với việc đào tạo của bạn, Vinda chỉ đảm nhận những gì tốt nhất và sẽ khiến bạn rất vui khi được dạy. Hơn nữa, tôi sẽ đích thân hướng dẫn cậu, vì tất cả chúng ta đều biết rằng Hogwarts không tiến bộ như Durmstrang trong việc giáo dục Nghệ thuật Hắc ám."

Grindelwald là một nhân viên bán hàng tuyệt vời, không nghi ngờ gì về điều đó. Cách đây vài trăm vòng, Tom thậm chí có thể đã bị dụ dỗ. Anh ấy tiếp tục gật đầu một cách lịch sự, trong khi chờ đợi hành động tiếp theo của Harry.

"Cuối cùng, tôi sẽ thiết lập mối liên hệ cho bạn, không chỉ với Hai mươi tám thiêng liêng, mà còn với các gia đình nổi tiếng trên khắp lục địa Châu Âu và một số khu vực ở Châu Á và Châu Phi. Bạn có tham vọng lớn và khi một ngày nào đó bạn phát triển vượt xa Liên minh của tôi, tôi sẽ sẵn lòng hỗ trợ bạn trong các bước tiếp theo."

Harry ném mình về phía trước. "Expelliarmus!"

Một câu thần chú vô hiệu hóa vũ khí không lời sẽ phù hợp hơn cho một cuộc tấn công lén lút, nhưng cây đũa phép gai đen bị đánh cắp của Harry đã tỏ ra rất khó sử dụng ngay cả với những câu thần chú bằng lời nói. Thật không may, tiếng hét của Harry đã cảnh báo Grindelwald kịp thời tránh sang một bên, và câu thần chú đã sượt qua hắn trong gang tấc.

Với một nhát chém của Đũa phép Cơm nguội, Bùa vỡ mộng của Harry đã bị xé toạc. Với một người khác, mặt đất dưới chân Harry bị lõm xuống, buộc cậu phải rút lui. Tom siết chặt tay lại.

"Tôi không đánh giá cao thủ thuật nhỏ này," Grindelwald nói. "Lẽ ra Albus phải dạy cậu cách cư xử tốt hơn."

"Ít nhất thì anh ta không phải là kẻ giả mạo," Harry vặn lại. Anh ta ném một Thần chú choáng váng, thứ mà Grindelwald dễ dàng đẩy lùi. "Và anh ấy trông đẹp hơn nhiều!"

Khuôn mặt đẹp trai của Grindelwald nhăn nhó vì giận dữ. "Bạn sẽ hối hận vì sự xấc xược của mình!"

Trong hoàn cảnh bình thường, Tom và Harry sẽ không có cơ hội chống lại Grindelwald. Dù là hai đấu một hay mười đấu một, Grindelwald đã có hàng chục năm kinh nghiệm mà không có kinh nghiệm luyện tập nào trong Câu lạc bộ Đấu tay đôi có thể sánh được, kiến ​​thức sâu rộng về Nghệ thuật Hắc ám vượt xa Tom và Cây gậy Tử thần huyền thoại đã mài dũa phép thuật của hắn. năng lực. Kết quả là phép thuật của anh ta không để lại cơ hội nào cho những kẻ phản đòn.

Những bụi cây bị thổi bay thành từng mảnh vụn, tàn tích cháy của chúng thu hút sự chú ý của những con kỳ nhông sống trong lửa. Toàn bộ cây cối bị bật gốc và ném sang một bên, để lại những trận động đất. Những chiếc lá bị biến thành những chiếc đĩa sắc nhọn, chết người, buộc Tom và Harry phải hủy bỏ mọi nỗ lực đến gần Grindelwald. Tom nhận ra đây thậm chí còn chưa phải là thời điểm Grindelwald nguy hiểm nhất. Đây là Grindelwald đang thử thách họ, tìm ra điểm yếu của họ, để sau này hắn có thể tiêu diệt chúng chỉ trong một đòn.

Đồng thời, Tom và Harry không phải là không có thành tích riêng. Tom có ​​sức mạnh phép thuật thô sơ và nhiều năm đấu tay đôi với những người bạn cùng nhà Slytherin, trong khi Harry có tốc độ, tính khó đoán và lòng dũng cảm của Gryffindor. Ngoài ra, họ không cần phải đánh bại Grindelwald; họ chỉ cần trì hoãn anh ta. Mỗi giây sống sót là một giây hướng tới sự cứu rỗi của nửa đêm.

Khi khu rừng xung quanh bị thiêu rụi, chiến lược của họ được chắt lọc thành một nguyên tắc đơn giản: xâu chuỗi càng nhiều phép thuật càng tốt, ngay cả khi chúng là những lời nguyền học sinh ngớ ngẩn, để ngăn Grindelwald xâu chuỗi các phép thuật của hắn lại với nhau và gây ra thiệt hại lớn hơn.

"Expelliarmus!"

"Nhọt!"

"Tử thi vận động!"

"Wingardium leviosa!" Grindelwald hét lên, nhấc gốc cây gần nhất lên. Cử động của anh uể oải, gần như lười biếng. "Song Tử!"

Gốc cây nhân lên, mỗi bản sao chặn một trong những bùa chú của Tom và Harry. Grindelwald lắc đầu.

"Những thủ đoạn của học sinh không thể ngăn cản được tôi. Lẽ ra Albus nên huấn luyện cậu tốt hơn trước khi cử cậu đến đối mặt với tôi."

Cây đũa phép của anh mờ đi khi anh niệm hết câu thần chú này đến câu thần chú khác bằng tiếng Đức cổ. Một người tạo ra một loạt cơn lốc xoáy, buộc Tom và Harry phải xa nhau. Một người khác gọi ra ba chiếc roi có hàm răng sắc nhọn, tấn công Harry.

Harry né được những ngọn roi với sự nhanh nhẹn đáng kinh ngạc. Một chiếc trượt và đâm vào một gốc cây đang cháy, tự thiêu rụi trong quá trình này. Một con khác vướng vào những cành cây đổ. Quả thứ ba đã bị bắt và phá hủy bởi khẩu Bombarda có mục tiêu tốt của Harry .

"Nào, Gellert," Harry chế nhạo. "Đây có phải là cách cậu đấu tay đôi với cụ Dumbledore không? Không có gì ngạc nhiên khi anh ấy -"

"Avada Kedavra!"

Ánh đèn xanh làm nụ cười toe toét của Harry cứng đờ.

Tim Tom như thắt lại và tâm trí anh trống rỗng. Anh ta cố gắng lao về phía Harry, nhưng cơn lốc xoáy đã khiến anh ta ngã xuống đất. Thời gian trôi qua với tốc độ chóng mặt, và anh lấy lại được nhận thức về tiếng hét của chính mình.

"Harry!"

Harry nằm co ro như một con búp bê bị hỏng. Anh ấy không trả lời.

Tom loạng choạng đứng dậy và chạy tới bên cạnh anh. Anh khuỵu gối, phớt lờ ánh mắt cảnh giác của Grindelwald.

"Harry! Thức dậy!" ông hét lên, lắc vai Harry.

Vẫn không có phản hồi.

Đầu Tom quay cuồng và hơi thở của anh trở nên ngắn ngủi, hoảng loạn. Điều này không thể xảy ra được. Harry không thể chết được.

Vòng lặp sẽ được thiết lập lại nếu Harry chết. Đó không phải là cách vòng lặp thời gian hoạt động sao?

Trừ khi đó không phải là vòng lặp của Harry, một giọng nói đầy ác ý vang lên trong đầu anh nghe cực kỳ giống Grindelwald. Trừ khi đây đã là vòng lặp của bạn và bây giờ bạn thực sự là của riêng mình.

"KHÔNG!" Tom hét lên. "Thức dậy!"

Grindelwald nói: "Hãy ngừng cơn cuồng loạn đi, bạn đang tự làm mình xấu hổ. "Mọi người đều chết, một số người chết sớm và kém khôn ngoan hơn những người khác." Tom ngẩng đầu lên và ném ra một cái nhìn đầy ác ý. Grindelwald chỉ nhún vai. "Hãy để cái chết của người yêu là bài học cho bạn. Tôi là bất khả xâm phạm."

Với một cú búng Đũa phép Cơm nguội, Grindelwald đánh bật Tom ra khỏi cơ thể Harry như thể hắn chẳng là gì ngoài một chiếc lông vũ. Anh ta tự mình tiếp cận cơ thể và sử dụng bùa chẩn đoán.

"Đúng như tôi nghĩ, anh ấy đang mang theo Thánh tích," anh nói một cách hài lòng. "Cậu bé ngốc nghếch. Một người yếu đuối như vậy không bao giờ có thể trở thành Chủ nhân của Tử thần."

Khi Grindelwald cúi xuống và thò tay vào túi áo choàng của Harry, Tom gầm gừ, "Mày dám. Giảm bớt!"

Mặc dù Lời nguyền Giảm thiểu đã bị chặn, nhưng nó đã thành công trong việc đánh lạc hướng Grindelwald khỏi việc lục lọi Viên đá Phục sinh.

Nó cũng thành công trong việc chọc tức anh ta.

"Anh vẫn chưa học được bài học à, Tom Riddle?" Giọng Grindelwald lạnh lùng. "Tôi đã sẵn sàng tha cho anh, thừa nhận rằng anh chỉ đang đi theo người yêu của mình. Nếu còn tiếp tục chống lại tôi, bạn sẽ cùng người yêu của mình sang thế giới bên kia ". Anh cười nhếch mép. "Giả sử nạn nhân của tôi có một thế giới bên kia tồn tại."

"Mẹ kiếp. Confringo! "

Grindelwald lắc đầu và búng ngón tay. Lời nguyền nổ tung dừng lại ngay trước khi nó chạm tới anh ta và chuyển hướng xung quanh để nhắm vào người thực hiện nó. Tom vừa kịp né tránh và nao núng khi một tảng đá gần đó phát nổ do tác động của lời nguyền.

"Cơn thịnh nộ không tập trung không giúp ích gì đâu, con trai ạ," Grindelwald nói. "Nhưng tôi cho rằng hầu hết những kẻ ngốc đều học được bài học quá muộn. Crucio! "

Đấu tay đôi với Grindelwald với Harry ở bên cạnh đã là điều không thể. Đấu tay đôi với Grindelwald một mình là một thất bại. Tom đã sử dụng những phép thuật đen tối nhất mà anh ta có trong kho vũ khí của mình - Trục xuất nội tạng, Nổ đầu, Đun sôi máu - nhưng chẳng bao lâu sau, anh ta thấy mình bị dồn vào một cái cây. Phần rừng này bây giờ gần như đang cháy. Khói tràn ngập không khí và ngọn lửa liếm vào chân anh. Đây là địa ngục đã được hồi sinh, và nếu anh sống sót sau vụ này, anh sẽ nói với bà Cole rằng địa ngục không còn khiến anh sợ hãi nữa.

"Bạn đã thua," Grindelwald nói. "Có lời cuối cùng nào không?"

"Không," Tom nói. "Tôi chưa thua. Tôi sẽ không bao giờ thua, vì Chúa tể Voldemort không bao giờ bỏ cuộc."

"Chúa tể Voldemort?" Miệng Grindelwald nhếch lên vẻ chán ghét. "Bạn có thể tự ban cho mình những danh hiệu hoa mỹ, nhưng bạn không bao giờ có thể thay đổi con người thật của mình. Dù có sinh ra Slytherin hay không thì cậu cũng chỉ là một đứa con lai bẩn thỉu."

"Bạn đã tuyên bố không quan tâm đến tình trạng máu."

"Tôi tin vào quyền lực tối cao của phép thuật, và cùng với đó là sự chán ghét những thứ tạp chất. Không phải máu của ông làm ông ô uế đâu, ông Riddle. Đó là niềm tin của bạn, niềm tin mù quáng của bạn và thật đáng xấu hổ". Grindelwald thở dài giả vờ thương hại. "Hãy nhìn em, từng kiêu hãnh và quyến rũ, giờ đã suy sụp và kiệt sức."

Tom đứng thẳng lên. Grindelwald đã sai. Anh ta không bị suy sụp và phép thuật của anh ta không cạn kiệt. Nó đang khuấy động trong máu anh, chuẩn bị tấn công, tiêu thụ .

"Một cơ hội cuối cùng, ông Riddle. Bạn tham gia cùng tôi, hay bạn tham gia cùng người yêu của bạn?

"Đây là câu trả lời của tôi," Tom nói, và tiếp tục dồn hết ma thuật và cơn thịnh nộ mà anh có thể triệu tập vào câu thần chú tiếp theo của mình. "Hãy đốt lên!"

Lửa bùng lên từ cây đũa phép của anh, nhưng thay vì phun ra đơn giản, đó là một vụ nổ núi lửa. Ngọn lửa tỏa ra mọi hướng, cháy ở nhiệt độ cao đến mức những vệt xanh và trắng xuất hiện giữa màu đỏ và cam.

Ấn tượng hơn nữa, những ngọn lửa đang tự hủy diệt, biến thành những con thú nhỏ có tri giác. Một con manticore. Một runespoor. Một con chim sấm sét. Họ dang rộng tứ chi và nhe răng khi tìm kiếm nhiên liệu mới cho ngọn lửa của mình. Ngay cả những đống tro tàn rơi xuống cũng biến thành những sinh vật thu nhỏ, hù dọa lũ kỳ nhông ăn lửa và đuổi theo chiến thắng khỏi khuôn mặt của Grindelwald.

Và đó là lúc Tom nhận ra. Đây không phải là Incendio .

Anh ấy đã sử dụng Fiendfyre.

Và anh ấy đang kiểm soát nó.

Một cảm giác hồi hộp trào dâng trong anh. Lần đầu tiên anh đọc về Fiendfyre trong thư viện của gia đình Black và say mê với ý tưởng kiểm soát lửa - kiểm soát thiên nhiên - nhưng đã chuyển nó sang mục tiêu dài hạn hơn vì anh hiểu rằng mình chưa sẵn sàng để thành thạo một phép thuật nguy hiểm như vậy. Và bây giờ, không cần cố gắng, anh đã làm được.

"Thật ấn tượng," Grindelwald lẩm bẩm. "Điều khiển Fiendfyre ở độ tuổi trẻ như vậy. Hãy tưởng tượng những gì chúng ta có thể cùng nhau đạt được."

Tom không thèm trả lời, chỉ buộc đám sinh vật lửa bao vây Grindelwald chặt hơn.

"Tuy nhiên," Grindelwald tiếp tục, " mọi người sẽ bị bỏng nếu không cẩn thận."

Anh ta tạo ra một cơn lốc xoáy mạnh mẽ khác, buộc ngọn lửa phải rời xa anh ta và hướng về phía Tom. Một số sinh vật nhỏ hơn bị thổi bay, trong khi những sinh vật lớn hơn vùng vẫy, không biết ai là kẻ thù và ai là người tạo ra chúng.

Tom cắn môi và cố gắng giành lại quyền kiểm soát ngọn lửa, nhưng phép thuật của Grindelwald không ngừng nghỉ. Nhăn nhó, anh treo cây đũa phép của mình lên.

"Ông đã đến rất gần rồi, ông Riddle. Tôi se đưa bạn cai đo. Nhưng bây giờ... Ventus maximus!"

Cơn lốc xoáy mạnh lên và kết hợp với Fiendfyre thành một cơn cuồng phong rực lửa bao vây Tom. Sức nóng và áp lực từ phép thuật của Grindelwald đã áp đảo hắn. Khi cây đũa phép của Tom rơi xuống đất, anh quỳ xuống và thở hổn hển. Incarcerous của Grindelwald gần như là một sự giải thoát, bởi vì cùng lúc đó, cơn bão đã rút đi.

"Ta sẽ cho phép ngươi chết nhanh chóng," Grindelwald nói. "Cái chết giống như cái chết mà tôi đã cho phép người yêu của bạn."

Sự hoảng loạn tăng lên - điều gì sẽ xảy ra nếu vòng lặp thời gian không hồi sinh anh ta? — nhưng Tom từ chối tỏ ra sợ hãi. Anh cắn mạnh vào môi dưới để không phát ra âm thanh khi Grindelwald thốt ra lời nguyền cuối cùng.

"Avada Kedavra!"

Thế là xong, Tom nghĩ khi nhìn ánh đèn xanh lao về phía mình. Đây là cái chết đang đến với anh, hàng thế kỷ trước khi anh sẵn sàng.

Một bóng đen phóng tới trước mặt anh và Lời nguyền Giết chóc biến mất.

"Ồ tốt," Harry nói. "Tôi sợ lần thứ hai sẽ không thành công."

Tom há hốc mồm. Grindelwald cũng vậy. Harry phủ đầy bồ hóng nhưng vẫn rất sống động và rắn chắc.

"Bạn làm sao vậy - Avada kedavra! "

Đôi mắt của Tom không nói dối. Ánh sáng xanh lao về phía Harry, nhưng ngay khi nó đến cách một bước chân, nó đã chùn bước. Vì lý do kỳ diệu nào đó, Cây Đũa phép Cơm nguội đã từ chối hành động chống lại Harry.

Làm sao điều đó có thể xảy ra được? Harry không phải là Chủ nhân Tử thần trong dòng thời gian này.

Không phải Tom định nhìn vào miệng một con Vong Mã món quà.

"Điều này không thể xảy ra được," Grindelwald nói.

"Tôi không dễ bị giết đến thế đâu," Harry chế giễu. "Nhiều Chúa tể Hắc ám đã không làm được điều đó. Thực ra đó là điều tôi được biết đến. Cậu bé sống sót."

"Đây chắc chắn là một trò lừa, một ảo ảnh."

"Không phải," Harry nói, bước lại gần hơn. "Cố giết ta mười lần, ngươi sẽ thất bại mười lần. Bạn có muốn biết sự thật không?

"Harry, không –"

Dù Tom mong đợi điều gì sẽ xảy ra, anh vẫn chưa chuẩn bị cho tiếng rít chói tai từ Grindelwald.

Hoặc sự thật là khuôn mặt của Grindelwald bị lấm tấm --

Gobstone bẩn thỉu?

"Bây giờ là cơ hội của chúng ta," Harry nói. Anh ta chuyển Incarcerous cho Grindelwald đang la hét và đưa cho Tom cây đũa phép bị rơi của anh ta. "Đi nào."

"Làm sao – làm sao cậu –"

"Harry-Stone và Riddle-Stone."

"Đó không phải là điều tôi..." Tom nhìn chằm chằm vào Harry. "Bạn có mang theo Gobstone không ?"

Nếu tình huống không quá nghiêm trọng, có lẽ anh đã nổi cơn thịnh nộ. Grindelwald hùng mạnh bị hạ gục bởi trò chơi yêu thích của Hoàng tử Eileen.

Harry cười lớn khi họ bò ngược lên sườn dốc để trở lại con đường ban đầu. "Tôi tưởng chúng là bùa may mắn. Và tôi đã đúng!" Anh kéo tay Tom. "Giờ thì đi thôi, chúng ta hãy thoát khỏi cái địa ngục này thôi."

Họ quay trở lại khu rừng, bàn tay Harry siết chặt cổ tay Tom thật chặt và trấn an. Tom chuyển sang nắm lấy tay Harry. Lần này anh không cho cậu đi nữa.

Khi họ chạy được khoảng một dặm, bóng tối lại bao trùm họ một lần nữa và Tom càng tò mò hơn.

"Tại sao Lời nguyền Giết chóc không giết chết bạn?" anh ấy hỏi.

"Thành thật mà nói, tôi không chắc chắn. Có lẽ chủ nhân của vòng lặp thời gian không thể chết hay gì đó." Một Lời nguyền Giết chóc bay qua đầu họ, buộc họ phải đồng loạt cúi xuống. "Nhưng tôi khá chắc chắn rằng bạn vẫn có thể chết và cả hai chúng ta đều có thể bị thương nặng, vì vậy hãy chạy nhiều hơn và bớt nói chuyện đi."

Harry đã có lý. Nếu Grindelwald đã tức giận thì bây giờ hắn đang nổi cơn thịnh nộ. Sau khi làm sạch đám Gobstones dính trên mặt, anh ta nóng lòng đuổi theo chúng, gửi Lời nguyền Giết chóc nối tiếp Lời nguyền Giết chóc đuổi theo chúng. Một số trượt mục tiêu, số khác bị Harry làm chệch hướng, một hiện tượng vẫn chưa ngừng kỳ quái.

"Tiếp tục đi!" Harry hét lên.

Chuyến đi ra khỏi rừng thậm chí còn có cảm giác dài vô tận hơn chuyến đi vào. Một mặt, Grindelwald đã để lại một con đường hủy diệt nên đường về được vạch ra rõ ràng và hầu như không bị gián đoạn bởi các sinh vật rừng. Mặt khác, việc trốn khỏi khu rừng không phải là trở ngại cuối cùng của họ, vì họ vẫn phải đối phó với Grindelwald. Người canh giữ đất hầu như không đủ sức mạnh để thực hiện một cuộc trao đổi duy nhất với Chúa tể bóng tối.

Nhưng Tom không còn đủ tỉnh táo để lo lắng về điều đó. Anh chỉ có thể thúc giục đôi chân đau nhức của mình tiếp tục chạy, tiếp tục di chuyển.

Khi tiến về phía trước, họ bắn trả các chướng ngại vật bất cứ khi nào có cơ hội để làm chậm bước tiến của Grindelwald. Không có gì lạ mắt, chủ yếu là những lời nguyền và bùa chú nhanh chóng gợi lên những dây leo hoặc những cành cây dày đặc. Tom ước gì anh đã nghĩ đến việc mang theo Gobstones; họ đã chế tạo ra những quả bom nhỏ khá tiện lợi.

Một tia sáng bạc lấp lánh xuất hiện ở phía xa, gợi nhớ đến ánh sáng lấp lánh mà Tom đã thấy trước đó. Anh căng thẳng. "Chúng ta nên đi con đường khác," anh nói với Harry. "Đó có thể là một giám ngục."

Harry không thay đổi lộ trình. "Đó không phải là giám ngục. Đó là một người bạn."

Những người bạn? Tom không có cơ hội hỏi, đành phải làm theo. Cái bóng màu bạc ngày càng lớn hơn cho đến khi nó có hình dạng của một con hươu.

"Ngạnh!" Harry gọi. "Đã từng ở đây!"

Trước sự ngạc nhiên của Tom, con vật to lớn cúi cái đầu đầy gạc của nó để xác nhận và phi nước kiệu tới. Harry đi chậm lại để nó có thể chạm mõm vào má cậu.

"Anh đã gửi tin nhắn của tôi chưa?" Nó gật đầu. "Chúng ta sắp ra khỏi rừng rồi phải không?" Nó lại gật đầu. "Grindelwald ở ngay sau chúng ta. Bạn có thể đánh lạc hướng anh ấy cho chúng tôi được không?

Với một cái gật đầu cuối cùng, con nai nhảy về hướng chúng vừa xuất phát. Chẳng mấy chốc, cái bóng bạc của nó mờ dần khỏi tầm mắt.

"Đi nào," Harry nói, giục Tom tiếp tục. "Bạn đã nghe thấy Prong. Chúng ta sắp rời khỏi đây rồi."

"Các cậu biết nhau?"

"Đúng, đó là Thần hộ mệnh của tôi. Tôi đã bắn nó đi trước đó để tìm cụ Dumbledore, nên việc nó quay trở lại là một dấu hiệu tốt."

Tom gần như bị vấp ngã. "Bạn có thể sử dụng Thần hộ mệnh?"

Không chỉ là một Thần hộ mệnh. Harry đã sử dụng một Thần hộ mệnh hữu hình để gửi một thông điệp và quay lại để giúp đánh lạc hướng một phù thủy mạnh mẽ. Tom không thể nghĩ ra bất kỳ người bạn học nào, trong quá khứ hay hiện tại, đã đạt được thành tích tương tự. Walburga hầu như không thể tạo ra một vệt bạc và nỗ lực tốt nhất của Linus là tạo ra một con sóc nhỏ bé buồn cười.

"Ồ, tôi đoán là tôi chưa bao giờ đề cập tới. Tôi không có trải nghiệm tốt nhất với bọn giám ngục trong năm thứ ba, nên giáo sư bào chữa của tôi đã dạy tôi."

" Năm thứ ba ?"

"Sự kinh ngạc của bạn thật đáng ngưỡng mộ," Harry nói, giận dữ, "nhưng toàn bộ câu chuyện sẽ phải đợi."

Anh ấy đã có lý. Phổi của Tom đang bị tổn thương do hít phải khói và gắng sức kéo dài, đồng thời mọi cơ bắp ở chân anh đều bị chuột rút. Sự quyết tâm chỉ có thể đưa họ đi xa trước khi cơ thể họ sụp đổ.

Túp lều của Ogg đang hiện ra trước mắt. Phấn khởi, Tom tìm thấy nguồn năng lượng cuối cùng bùng nổ, đúng lúc một nỗ lực khác của Grindelwald nhằm khuất phục chúng vù vù bên tai anh, quá gần để có thể thoải mái.

Phép thuật Choáng váng va chạm với một tấm khiên vàng lấp lánh và tan thành những tia lửa vô hại.

Albus Dumbledore nói: "Có vẻ như tôi đã đến rất đúng lúc."

Tom gần như cảm thấy nhẹ nhõm. Anh không ngờ mình lại vui mừng đến thế khi nhìn thấy người đàn ông mệt mỏi đó. Anh ta và Harry ngay lập tức trú ẩn sau cụ Dumbledore vài giây trước khi Grindelwald tự mình xuất hiện từ khu rừng. Vẻ ngoài nhếch nhác của anh ta tương phản rõ rệt với vị khách danh dự đang chỉ huy khán giả tại Trang viên Malfoy, nhưng thay vì hạ thấp anh ta, nó lại làm nổi bật sự man rợ của anh ta.

"Nào, Gellert," cụ Dumbledore lắc đầu nói. "Có phải cậu đã cúi thấp người để đuổi theo các cậu học sinh không?"

"Những nam sinh?" Grindelwald nhổ nước bọt. "Họ là gián điệp của anh. Cậu bé Riddle đó đã sử dụng Fiendfyre và gần như thiêu rụi khu rừng."

"Tôi chắc chắn đó là một sự hiểu lầm đơn giản. Em luôn nghi ngờ quá mức, em yêu. Luôn tin chắc rằng cả thế giới đang cố gắng làm suy yếu bạn. Đây là lý do vì sao chúng tôi không bao giờ có thể tồn tại được."

"Đừng viết lại lịch sử, Albus. Lý do duy nhất bạn rời bỏ tôi là vì tôi biết bạn. Tôi nhìn thấy bạn vì bạn là ai. Và vì không thể nhận ra khuyết điểm của mình nên bạn đã coi tôi như một kẻ phản diện."

"Tôi không biến bạn thành một nhân vật phản diện. Bạn đã tự mình làm điều đó."

"Nào," Harry lẩm bẩm. "Hãy trốn trong miếng bí ngô đi. Nếu không thì chúng ta sẽ cản đường."

Tom miễn cưỡng rời mắt đi. Không phải ngày nào hai trong số những pháp sư vĩ đại nhất của thế kỷ 20 cũng phơi bày quần áo bẩn của mình trước công chúng.

"Tại sao chúng ta lại trốn giữa những quả bí ngô?" anh ta yêu cầu. "Nếu muốn tránh đường, chúng ta nên quay lại lâu đài."

"Các giáo sư khác vẫn chưa đến. Nếu cụ Dumbledore cần hỗ trợ thì sao? Ngoài ra, nếu chúng ta ở lại và quan sát, chúng ta có thể đưa ra gợi ý cho cụ Dumbledore vào ngày mai về trận đấu tay đôi với Grindelwald."

Tom thở dài. Harry và trái tim rỉ máu của anh ấy. "Tôi vẫn không hiểu tại sao bạn lại chọn bí ngô."

"Bởi vì họ sẽ che chắn cho chúng ta. Coi đây nè. Egorgio! "

Những quả bí ngô gần nhất phát sáng và nở ra gấp mười lần kích thước ban đầu của chúng. Chẳng mấy chốc, mảnh đất này đã tràn ngập những quả bí ngô ngoại cỡ.

Harry cười toe toét. "Có vẻ như chúng ta là Lọ Lem rồi."

Tom đảo mắt nhưng vẫn để Harry kéo mình đằng sau một quả bí ngô cỡ xe ngựa.

Miếng vá bí ngô hóa ra lại là đấu trường hoàn hảo, nếu buồn cười, để xem trận đấu tay đôi thú vị nhất mà Tom từng chứng kiến. Dumbledore và Grindelwald đấu tay đôi ở một cấp độ hoàn toàn khác bằng sự sáng tạo, sức mạnh và trên hết là sự đồng bộ. Họ kết hợp hoàn hảo giữa bùa ánh sáng và lời nguyền bóng tối, đồng thời thao túng và biến đổi môi trường xung quanh để phù hợp với nhu cầu của riêng mình.

Đầu tiên là một trận mưa axit như trút nước, làm mất đi màu sắc của những bụi cây gần đó, trước khi nó bị đẩy lùi bởi cỏ dại biến thành ô. Sau đó, một cơn lốc xoáy xé toạc, cuốn theo những chiếc lá chết chóc trở thành những con bướm nhảy múa. Sau đó, một lưỡi lửa và một vòng băng va chạm vào nhau trong không trung, tạo nên những màn pháo hoa rực rỡ đủ màu sắc chiếu sáng bầu trời đêm.

Cuộc đấu tay đôi của họ là một màn trình diễn tuyệt đẹp về khả năng của phép thuật và hơn thế nữa, đó là một điệu nhảy lãng mạn hơn bất kỳ màn khiêu vũ nào được chứng kiến ​​trong phòng khách của gia đình Malfoy. Và bằng cách nào đó, mặc dù đã nỗ lực trao đổi những câu thần chú mạnh mẽ này, cụ Dumbledore và Grindelwald vẫn có thể nói đùa.

Không, không chỉ là nói đùa. Họ đang tán tỉnh nhau trong khi tham gia vào cuộc đấu tay đôi sinh tử với người tình cũ của anh. Sự tôn trọng của Tom dành cho cả hai người đàn ông miễn cưỡng tăng lên.

"Sắp rồi, Albus," Grindelwald nói, khi một loạt mũi tên gắn lông chim bay qua vai cụ Dumbledore. "Tuổi tác đã đuổi kịp bạn, tôi hiểu rồi."

"Cả ngươi nữa, Gellert," cụ Dumbledore đáp lại khi ông bắn trả một cơn mưa sao màu tím làm Grindelwald bị mù tạm thời. "Những mũi tên đó đã mất đi ánh sáng ban đầu. Bạn chưa luyện tập đủ à? Tôi không cho rằng Vinda thân yêu có được sự tinh tế như tôi."

"Bất cứ điều gì Vinda thiếu tinh tế, cô ấy sẽ bù đắp bằng lòng trung thành."

"À đúng rồi, lòng trung thành là một đức tính đáng ngưỡng mộ. Tha thứ cho tôi."

"Nếu tôi không biết rõ hơn, Albus, tôi sẽ nói rằng bạn đang ghen tị ."

"Anh đọc tôi rất hay, Gellert. Tôi thực sự đang nhớ lại việc chúng tôi từng đấu tay đôi mỗi đêm như thế nào. Nó luôn dẫn đến những hoạt động thú vị sau đó trong phòng ngủ."

Tom nghẹn ngào và cố lờ đi tiếng cười nghèn nghẹt của Harry. Giả thuyết ngu ngốc của Harry về vị trí phòng ngủ của cụ Dumbledore và Grindelwald là đúng. Vì lợi ích của Salazar, anh ta sẽ không bao giờ nghe được kết thúc của chuyện này.

Bỏ tán tỉnh và ám chỉ sang một bên, cuộc đấu tay đôi ngày càng gia tăng cường độ. Thỉnh thoảng, một câu thần chú lạc lối sẽ tìm đến mảnh đất bí ngô, dạy cho Tom bài học quý giá rằng những quả bí ngô khổng lồ tạo ra những tấm khiên đẹp và bốc mùi hôi thối khi phát nổ. Khi hai người đàn ông dần dần khuất dạng, anh chợt nảy ra một ý tưởng.

"Tôi có một kế hoạch," anh thông báo.

"Nó là gì?" Harry hỏi mà không rời mắt khỏi cụ Dumbledore.

"Chúng tôi tước vũ khí của bất kỳ ai chiến thắng và nhận được Đũa phép Cơm nguội."

Harry quay lại nhìn chằm chằm. "Cái gì?"

"Đừng nhìn tôi như thể tôi bị điên. Bạn cần phải là Chúa tể của cái chết, phải không? Vì vậy, cả Grindelwald lẫn cụ Dumbledore đều không thể giữ cây đũa phép, và nếu họ bị phân tâm bởi nhau, chúng ta có thể tước vũ khí của họ dễ dàng hơn."

"Tôi có thể đơn giản xin cụ Dumbledore cây đũa phép nếu cụ thắng. Điều đó sẽ lịch sự hơn sau khi anh ấy đã cứu mạng chúng tôi."

"Và nếu anh ta thua?"

Harry cắn môi dưới. "Được rồi, tước vũ khí của Grindelwald là một trò chơi công bằng."

Mặc dù về mặt lý thuyết thì kế hoạch này rất đơn giản, nhưng thực tế việc tìm ra cơ hội để giải giáp Grindelwald là một thách thức. Ngoài ra, lúc đó, các giáo sư đã đến hiện trường dưới sự dẫn đầu của Hiệu trưởng Dippet. Bằng thỏa thuận ngầm, mọi người ở lại để tránh xa cụ Dumbledore và Grindelwald.

Hai đấu sĩ dường như không nhận thức được lượng khán giả ngày càng tăng của họ khi họ tiếp tục cố gắng vượt qua nhau. Đá và sỏi được biến thành hiệp sĩ và ngựa để tham gia vào cuộc chiến trên không. Cây bị đốn hạ trở thành cung tên tự động. Những chiếc xe chở bí ngô bị hư hỏng va chạm nhau, hạt giống rơi vãi khắp nơi.

"Giống như mùa hè của chúng ta," Grindelwald nói. "Tôi vẫn có thể nhìn thấy những cánh đồng đầy nắng đó. Cuộc đấu tay đôi của chúng tôi sẽ diễn ra hàng giờ liền, bởi vì không ai trong chúng tôi chịu bỏ cuộc trước. Mẹ của bạn và dì cố của tôi đã từng rất thất vọng.

"Tôi nhớ những ngày hè vàng son đó," cụ Dumbledore đồng ý. "Đáng tiếc là chúng đã tồn tại lâu rồi và cả hai chúng ta đều đã thay đổi."

"Chắc chắn là có. Có lẽ tôi là người quan trọng nhất."

Để nhấn mạnh tuyên bố của mình, Cây Đũa phép Cơm nguội đã run rẩy và giải phóng một làn sóng ma thuật tiêu diệt những hiệp sĩ đá cuối cùng của cụ Dumbledore, phun bụi vào mọi người xung quanh.

Lần đầu tiên, cụ Dumbledore mất bình tĩnh, điều này tạo cơ hội cho Grindelwald tấn công cụ.

"Tôi xin lỗi, Albus," Grindelwald nói, khi cây đũa phép của hắn lóe lên sự khởi đầu của một lời nguyền khác. "Điệu nhảy cuối cùng của chúng ta kết thúc ở đây. Tôi sẽ nhớ bạn rất nhiều.

Tom bấm móng tay vào tay Harry, những khả năng xảy ra trong đầu anh. Cụ Dumbledore cần sự giúp đỡ, nhưng họ có thể làm gì?

Họ có thể cố gắng làm chệch hướng lời nguyền, nhưng về mặt vật lý thì họ ở quá xa.

Họ có thể cố gắng đánh lạc hướng Grindelwald, nhưng điều đó cũng có thể trở thành gánh nặng đối với cụ Dumbledore.

Họ có thể đợi các giáo sư can thiệp, nhưng ngay cả những đấu sĩ giàu kinh nghiệm như Flitwick và Merrythought cũng không có cơ hội chống lại Grindelwald.

Họ có thể -

Một con nhện to bằng con chó đâm vào Grindelwald. Nó không đủ lớn để đánh ngã Grindelwald, nhưng cú vấp ngã của hắn là tất cả những gì cụ Dumbledore cần.

"Expelliarmus!"

Grindelwald kêu lên trong cơn thịnh nộ bất lực, nhưng giống như Walburga trong Câu lạc bộ Đấu tay đôi đầu tiên của Harry, hắn không thể cưỡng lại Thần chú Giải giáp. Cây Đũa phép Cơm nguội rơi vào tay người chủ mới của nó, và ngay lập tức, bùa phép của Grindelwald sụp đổ. Lốc xoáy lắng xuống, lá cành trở lại hình dáng ban đầu, đội quân sỏi cũng đứng yên.

Phớt lờ câu "Aragog!" đau khổ của Hagrid ! , acromantula chạy vào Rừng Cấm.

- hoặc đó.

Tom chia sẻ cái nhìn kinh ngạc với Harry. Ông ấy đã quên mất rằng Harry và bác Hagrid đã có kế hoạch thả thú cưng của ông ấy vào tối nay. Thời điểm không thể thuận lợi hơn.

"Trò chơi kết thúc, Gellert thân mến," cụ Dumbledore nói, chỉ vũ khí mới lấy được của mình vào chủ nhân cũ của nó. "Tôi đã thắng."

"Như anh luôn khăng khăng muốn làm," Grindelwald nói, vẻ mặt của anh ta đầy sự gay gắt đến nỗi Tom thấy mình tự hỏi làm thế nào mà mối quan hệ của họ ban đầu lại rạn nứt.

"Bạn có muốn dùng chút trà và đồ ngọt trong khi chúng tôi chờ đợi những người bạn Thần sáng của mình không? Tôi vẫn còn trữ loại bia yêu thích của bạn."

Grindelwald có vẻ nghiêm túc xem xét đề xuất này. Hai đôi mắt xanh nhìn nhau thật lâu. Sau đó, rất chậm rãi, hắn lắc đầu.

"Nghe thật đáng yêu nhưng tôi phải làm bạn thất vọng."

Trước khi mọi người kịp phản ứng, Grindelwald đã chộp lấy thứ gì đó từ tay áo và ném nó xuống đất. Làn khói trắng bốc lên che khuất anh, và khi nó tan đi, anh biến mất.

Người xem nổ ra những tiếng thì thầm.

"Làm sao anh ta trốn thoát được?"

"Làm thế nào mà anh ta đến được đây ngay từ đầu? Cậu không thể Độn thổ vào Hogwarts."

"Đó có phải là acromantula không?"

Cụ Dumbledore đút cây Đũa phép Cơm nguội vào túi và quay về phía đám đông, vẻ mặt bình thản. "Biết Gellert, Armando, anh ta sẽ không đến Hogwarts nếu không có nhiều cơ chế trốn thoát. Có lẽ anh ta đã chuẩn bị sẵn vài chiếc Portkey. Thật vậy, Galatea, việc anh ấy đến đây đòi hỏi phải xem xét lại tình hình an ninh trong khu vực của chúng ta, kẻo Gellert sẽ mang theo những người giúp việc của anh ấy đến thăm lần sau. Và đúng vậy, Filius, có vẻ như đó là một con nhện nhào lộn vị thành niên đã đến giúp đỡ tôi."

Mọi con mắt đổ dồn về phía bác Hagrid với vẻ mặt ngượng ngùng đang ôm chặt một chiếc hộp bìa cứng vụn vào trước ngực. "Tên anh ấy là Aragog," anh nhẹ nhàng đề nghị.

Diệp Phàm thở dài. "Rubeus, cậu bé thân yêu của tôi, cậu phải xem lại định nghĩa của mình về 'thú cưng phù hợp với trường học'."

"Chúng ta cần báo cho Bộ để bắt con quái vật đó," Flitwick nói, "trước khi nó sinh sản và chiếm lấy khu rừng."

"Xét đến sự góp phần của nó vào sự thất bại của Gellert," cụ Dumbledore nói, "có lẽ chúng ta có thể tìm ra một thỏa thuận thay thế và đôi bên cùng có lợi hơn. Hiện đang có sự thiếu hụt nọc độc acromantula trong giới Độc dược và tôi biết một nhà nghiên cứu sinh vật huyền bí sẽ quan tâm đến việc lấy được một mẫu vật sống."

Diệp Phàm mím môi, nhưng gật đầu. "Rất tốt, tôi sẽ thuê lại sự phục vụ của ông Scamander để nắm bắt và chuyển nó đến một môi trường thích hợp hơn. Nhà Gryffindor bị mười điểm vì tội nhốt một con thú cưng nguy hiểm, thưa bác Hagrid. Chúng ta vẫn sẽ nói chuyện sau."

Hagrid cúi xuống nhẹ nhõm. "Cảm ơn ngài."

"Nhưng trước tiên, tôi muốn nói chuyện với ông Evans và Tom. Nếu các bạn không phiền đi cùng tôi tới văn phòng của tôi, các chàng trai."

"Hãy để tôi xử lý việc này, Armando. Dù sao thì tôi cũng là Phó hiệu trưởng mà." Cụ Dumbledore nháy mắt nhanh về phía Tom. "Các Thần sáng sẽ sớm đến hiện trường và sẽ cần sự hướng dẫn của bạn. Galatea, Filius, sẽ là một ý kiến ​​hay nếu bảo đảm an toàn cho trường học và cảnh báo các học sinh đứng đầu trước khi những người bạn trẻ tò mò tham gia cuộc vui của chúng ta. Ogg, hãy đi cùng Rubeus trở lại Tháp Gryffindor. Anh ấy có thể gặp Armando vào ngày mai sau giờ học."

Mặc dù các đồng nghiệp của cụ Dumbledore cảm thấy họ bị sa thải không rõ lý do nhưng họ vẫn tuân theo chỉ thị của cụ. Ngay cả Dippet cũng từ bỏ quyền giám hộ Tom và Harry mà không có nhiều phản đối.

Hai cậu bé thấy mình quay trở lại văn phòng giờ đã quá quen thuộc của cụ Dumbledore. Lần đầu tiên Tom quá kiệt sức để từ chối đồ ngọt của cụ Dumbledore. Đúng hơn, vị chua ngọt của chanh sherbet thật sảng khoái và khiến anh dễ chịu nhớ đến món bánh tart chanh của Harry.

Cụ Dumbledore đan hai tay vào nhau và cười rạng rỡ. "Tôi rất mong được nghe bạn kể lại cuộc phiêu lưu của mình ngày hôm nay," anh ấy nhận xét. "Tuy nhiên, trước tiên tôi phải xin lỗi cả hai người. Đáng lẽ tôi phải đoán trước khả năng Gellert bám theo anh về đây, với bản chất nghi ngờ của anh ta. Bạn có thể đã bị thương nặng hoặc tệ hơn."

"Lời xin lỗi được chấp nhận," Tom nói, say sưa với sự duyên dáng của mình.

"Thầy không cần phải xin lỗi, giáo sư," Harry nói. "Bạn đã cứu chúng tôi và thậm chí còn lấy được Cây Đũa phép Cơm nguội. Nhưng tôi có một việc muốn nhờ."

Cụ Dumbledore ra hiệu cho ông tiếp tục.

"Tôi muốn Cây Đũa phép Cơm nguội."

"Ồ?" Cụ Dumbledore ngó qua cặp kính của mình. "Và cậu có công dụng gì với cây đũa phép như vậy?"

"Tôi đã đề cập rằng chúng ta đang ở trong một vòng lặp thời gian. Một trong những tôi trong quá khứ của bạn và tôi đã đồng ý rằng tôi cần trở thành Chủ nhân của Tử thần để kết thúc nó. Nếu không, một khi vòng lặp được thiết lập lại, Grindelwald sẽ lấy lại được cây đũa phép của hắn và mọi nỗ lực của chúng ta sẽ bị xóa bỏ."

"À, tôi hiểu ý bạn rồi. Tôi đồng ý, điều đó sẽ khá bất tiện."

Điều kỳ lạ là cụ Dumbledore không có động thái gì khi giao Cây Đũa phép Cơm nguội cho anh. Thay vào đó, miệng anh ta đang co giật trong tiếng cười bị kìm nén. Có lẽ việc đấu tay đôi và đánh bại người yêu cũ cuối cùng đã đẩy anh ta đến bờ vực. Có lẽ trở ngại thực sự của họ trong đêm là Tước vũ khí của cụ Dumbledore.

Cau mày, Harry nghiêng người về phía trước. "Thầy đang giấu chúng em điều gì đó, giáo sư. Bạn không tin tôi về Chủ nhân Tử thần phải không?"

Cụ Dumbledore nở một nụ cười toe toét. "Nhận xét tốt đấy, Harry, nhưng cậu đã hiểu sai nguồn gốc thú vui của tôi. Tôi sẽ không duy trì sự hồi hộp. Kiểm tra đồng hồ của bạn."

Vẫn mang vẻ mặt bối rối, Harry liếc nhìn xuống cổ tay mình. Anh thở hổn hển.

Ngay lập tức, Tom chộp lấy vai anh. Việc nhận ra điều đó cũng làm anh choáng váng.

Đồng hồ của Harry chỉ quá nửa đêm mười lăm phút.

Trong quá khứ, lẽ ra họ sẽ kết thúc trên giường của mình, sẵn sàng thức dậy với một vòng lặp hoàn toàn mới, nhưng họ ở đây, vẫn ở trong văn phòng của cụ Dumbledore và bị bao phủ bởi bụi bẩn của những cuộc phiêu lưu tối nay.

Thứ Hai, ngày 31 tháng 5, cuối cùng cũng đã đến.

Ghi chú:

Như một số bạn đã mong đợi từ số chương, chúng ta (cuối cùng) đã thoát khỏi vòng lặp. Đó không phải là một con đường dễ dàng, nhưng tôi hy vọng bạn sẽ thấy cách giải quyết câu chuyện vừa ý.
Chương 16 : Bingo

Ghi chú:

Cảm ơn tất cả mọi người như mọi khi vì sự kiên nhẫn và hỗ trợ của bạn. Chúng ta đã gần đến đích và bây giờ chúng ta có thể bắt đầu giải quyết những vấn đề còn dang dở.

Hãy tận hưởng đi nhé!
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
"Tôi nghi ngờ điều này có thể xảy ra," cụ Dumbledore nói. "Chúc mừng. Bạn đã hoàn thành sứ mệnh của mình."

Tom và Harry liếc nhìn nhau, bối rối trước cùng một câu hỏi: làm thế nào họ thoát khỏi vòng lặp thời gian? Harry đã không trở thành Chủ nhân của cái chết.

"Chúng ta hãy tóm tắt lại ngày đầy sự kiện của con," cụ Dumbledore gợi ý. "Tôi muốn biết chuyện gì đã xảy ra giữa việc tôi mượn áo choàng và sự xuất hiện của Gellert tại Hogwarts. Nó có thể giúp làm sáng tỏ bí ẩn về việc vòng lặp thời gian kết thúc như thế nào."

Vì vậy, họ thay phiên nhau kể lại vòng lặp cuối cùng của mình, bắt đầu từ việc lấy được Viên đá Phục sinh ở Little Hangleton, đến Trang viên Malfoy và điệu tango của Tom với Grindelwald, đến cuộc gặp gỡ định mệnh của họ trong phòng tắm dành cho khách, và cuối cùng là sự xuất hiện bất ngờ của Grindelwald. Bằng thỏa thuận ngầm, họ bỏ qua cuộc đối đầu với Morfin và bỏ qua việc hôn hít trong phòng tắm.

Cụ Dumbledore chăm chú lắng nghe, thỉnh thoảng ngắt lời để hỏi những câu hỏi làm rõ, đôi mắt cụ sáng lên sau mỗi câu trả lời. Họ làm xong việc thì đã hơn một giờ.

"Cảm ơn bạn đã chia sẻ câu chuyện đáng chú ý này," ông nói và vuốt râu. "Bạn đã đạt được một thành tựu đáng kinh ngạc chỉ trong vòng một ngày, và tôi chắc chắn Gellert rất hối hận vì đã đánh giá thấp bạn."

"Thật tiếc là anh ấy đã bỏ trốn," Harry nói. "Bạn gần như đã kết thúc cuộc chiến này sớm hơn so với dòng thời gian của tôi."

"Tôi không quá lo lắng. Không có Đũa phép Cơm nguội, Gellert sẽ dễ bị bắt hơn. Tôi đã mong đợi trận đấu tiếp theo của chúng ta rồi." Cụ Dumbledore bỏ một quả chanh sherbet vào miệng. "Bây giờ quay lại vấn đề chính. Bạn nghĩ điều gì đã kết thúc vòng lặp thời gian?"

"Chà, ban đầu tôi nghĩ rằng mình cần trở thành Chủ nhân của Tử thần, vì điều đó sẽ đưa tôi trở lại ga xe lửa trong tình trạng lấp lửng. Nhưng lý thuyết đó rõ ràng là sai." Cụ Dumbledore ậm ừ. "Bây giờ tôi nghĩ vòng lặp đã kết thúc vì tôi đã chết ở chính khu đất trống nơi Voldemort đã giết tôi. Và giống như Voldemort, Grindelwald là Chúa tể Hắc ám, kẻ đã thực hiện Lời nguyền Giết chóc bằng Cây Đũa phép Cơm nguội. Vì vậy, tôi đang tái tạo các điều kiện đã đưa tôi đến đây ngay từ đầu, điều đó có nghĩa là tôi đã tìm ra cách để quay trở lại tương lai." Anh cau mày. "Tuy nhiên, tôi không rơi vào tình trạng lấp lửng khi chết."

"Tuy nhiên, một lý thuyết thuyết phục. Ông nghĩ sao, ông Riddle?"

Tom khoanh tay lại, không chịu rơi vào bẫy của cụ Dumbledore. "Có thể là bất cứ điều gì, thưa giáo sư, và tôi có cảm giác rằng ông đã có câu trả lời rồi."

Cụ Dumbledore cười khúc khích. "Tôi sẽ không nói rằng tôi có câu trả lời. Chỉ một chút mơ hồ thôi sẽ chính xác hơn."

"Đừng khiến chúng tôi hồi hộp," Tom gay gắt nói, phớt lờ cái cau mày không hài lòng của Harry.

"Vòng lặp thời gian, theo hiểu biết hạn chế của tôi, nói chung là theo nghĩa đen trong cách nó xác định các điều kiện bắt đầu và hoàn thành của nó. Do đó, cũng thú vị như giả thuyết thứ hai của Harry, việc tái hiện lại cái chết của anh ấy trong dòng thời gian ban đầu có vẻ quá tinh vi để có thể ghi nhận được."

Harry nghiêng đầu. "Vậy cậu nghĩ nó là gì?"

"Có lẽ chúng ta nên thử xem xét một cách đơn giản hơn. Hãy nghĩ lại cái đêm bạn kích hoạt vòng lặp. Bạn đang làm gì và ngày hôm qua bạn đã làm gì có thể được coi là một phản ứng?

Tom nghĩ lại. Cái đêm họ kích hoạt vòng lặp, anh đã tình cờ gặp Harry và Myrtle Warren trong phòng tắm nữ ở tầng hai. Sau khi Warren rời đi, anh đã chất vấn Harry về sự hấp dẫn của anh đối với Tom - Tom rùng mình vì xấu hổ - và hôn anh. Harry đã không đánh giá cao nụ hôn và trong cuộc giao tranh sau đó, Phép thuật của Tyme đã bị hư hại.

Hôm nay họ đã làm gì mà có thể - ồ . Má Tom nóng bừng vì nhớ lại.

Đánh giá từ biểu hiện của Harry, anh ấy cũng đi đến kết luận tương tự. "Ý bạn là, suốt thời gian qua, tất cả những gì chúng ta cần làm là..."

Anh ta dừng lại, nhưng xét theo đôi môi đang co giật của cụ Dumbledore, anh ta cũng có thể nói rằng, hôn hít trong phòng tắm .

"Quả thực, giải pháp chính xác thường đơn giản, mặc dù cũng như trường hợp của phép thuật, chúng ta không bao giờ có thể biết chắc chắn."

Harry rên rỉ và vỗ tay lên trán. "Tôi không thể tin là chúng ta đã lãng phí nhiều thời gian đến vậy."

"Tôi tưởng tượng hành động của bạn cần phải chân thành để được công nhận là một điều kiện hợp pháp, và chúng ta là ai mà có thể tranh cãi với những thay đổi thất thường của thời gian?" Cụ Dumbledore mỉm cười. "Hơn nữa, những nỗ lực của bạn để tập hợp các Thánh tích lại với nhau chắc chắn không hề lãng phí. Việc chúng tôi sở hữu chúng, thay vì của Gellert, sẽ tạo ra sự khác biệt trong kết quả của cuộc chiến."

"Điều đó chủ yếu mang lại lợi ích cho anh ," Tom lẩm bẩm, khiến bản thân lại cau mày.

"Đúng, nhưng điều đó làm tôi nhớ lại. Còn có chuyện khác muốn cùng ngươi thảo luận." Cụ Dumbledore nhặt Cây Đũa phép Cơm nguội lên và lăn nó giữa các ngón tay của cụ. "Như bạn biết đấy, tôi đã tham khảo ý kiến ​​của các đồng nghiệp ở Sở Bí ẩn về tình trạng khó khăn của Harry."

"Những điều không thể diễn tả được?" Harry nói, và Tom nhớ lại rằng trong quá khứ cụ Dumbledore đã nhắc đến những cuộc họp buổi chiều.

"Đúng, họ đang nghiên cứu các phương pháp đưa bạn trở lại dòng thời gian của mình, nhưng như bạn có thể tưởng tượng, việc lặp lại trong cùng một ngày không có lợi cho sự tiến bộ. Trong các cuộc trò chuyện trước đây của chúng tôi, họ đã đề cập rằng họ đã bị chặn trong việc thiết lập liên kết ổn định với không gian của bạn. Với rất nhiều vũ trụ song song, một liên kết không chính xác hoặc không ổn định có thể gây tốn kém."

"Điều đó có ý nghĩa. Ý tôi là, tôi đến đây vì lên nhầm chuyến tàu."

Cụ Dumbledore gật đầu. "Để tránh sai lầm tương tự, lý tưởng nhất là chúng tôi nên có một điểm cố định trong dòng thời gian của bạn để đảm bảo rằng cổng thông tin của chúng tôi đang tạo liên kết đến đúng đích."

"Và bạn nghĩ rằng các Thánh tích có thể là mỏ neo đó?"

"Không hẳn. Nhiều dòng thời gian có phiên bản Bảo bối riêng, vì vậy chúng không đủ độc đáo để đóng vai trò là người dẫn dắt. Tuy nhiên, Master of Death là.

Hơi thở của Tom nghẹn lại. Có phải cụ Dumbledore đang gợi ý –

"Ý bạn là tôi là Chúa tể của cái chết?" Harry buột miệng.

"Rõ ràng là cậu đã sống sót, Harry, vì cậu đã sống sót sau Lời nguyền Giết chóc của Gellert."

"Nhưng tôi không có tất cả các Thánh tích trong dòng thời gian này."

"Điều đó đúng, và lý thuyết của tôi là quyền sở hữu dòng thời gian của bạn là đủ. Các Bảo bối hòa hợp với chủ nhân của chúng, và đối với họ, thời gian và không gian đều vô nghĩa. Kết hợp với những thông tin khác mà bạn đã chia sẻ, chẳng hạn như ngày sinh của bạn và thời điểm diễn ra cuộc chiến của Voldemort, chúng ta có thể xác định được vũ trụ phù hợp."

Harry có vẻ choáng ngợp. "Tôi vẫn không hiểu. Làm sao tôi có thể vừa là người du hành thời gian vừa là người neo đậu được?"

"Thật ra thì khá đơn giản. Bạn, với tư cách là người ở dòng thời gian hiện tại, sẽ là người du hành thời gian, trong khi bạn, với tư cách là Chủ nhân của Cái chết trong dòng thời gian ban đầu, sẽ là người neo đậu."

Mặc dù logic của cụ Dumbledore nghe có vẻ phức tạp nhưng nó có lý. Một nguyên lý cốt lõi của các vũ trụ song song là tồn tại nhiều phiên bản của cùng một người, xác định một điểm chính xác trong thời gian và không gian.

"Tôi có thể về nhà," Harry nói, châm lửa. "Tôi có thể gặp lại mọi người." Đột nhiên, khuôn mặt anh xịu xuống và trở nên dễ bị tổn thương đến mức Tom phải nắm chặt tay. "Nhưng tôi đã ở đây được một tháng rồi. Nếu quay lại liệu có muộn không?

"KHÔNG. Hãy nhớ rằng sự tiến triển của thời gian trong dòng thời gian này trực giao với sự tiến triển của thời gian trong dòng thời gian của bạn. Trong trường hợp của bạn, chúng tôi đang nhắm đến thời điểm chính xác trong dòng thời gian của bạn khi bạn trở thành Chủ nhân của Cái chết."

"Vì vậy, cánh cổng sẽ đưa tôi đến Rừng Cấm, nơi tôi sử dụng Viên đá Phục sinh lần đầu tiên."

"Đúng. Kết quả là, điều đó có nghĩa là bạn không nên xuất hiện cho đến quá khứ - ờ, tương lai? - tự chết." Cụ Dumbledore đút thêm một quả chanh sherbet nữa vào miệng. "Du hành thời gian thật khó hiểu phải không?"

Harry thở ra. "Suốt thời gian qua, tôi đã ở trong rừng, nhìn mình chết." Một nụ cười rạng rỡ nở trên khuôn mặt anh. "Nhưng Voldemort không thể giết tôi nữa. Tôi sẽ có thể đánh bại anh ta và cứu mọi người."

"Tôi vẫn sẽ thận trọng vì bạn vẫn có thể bị thương hoặc mất khả năng lao động do các nguyên nhân khác. Tuy nhiên, tôi đồng ý rằng có khả năng cao là Đũa phép Cơm nguội của Voldemort sẽ không thể hành động chống lại bạn, điều này sẽ mang lại cho bạn một lợi thế lớn."

Harry háo hức gật đầu. Lòng Tom xoắn lại.

"Tôi sẽ nói chuyện với các Unspeakables ngay khi có thể, vì vậy hãy chờ đợi những cập nhật về vấn đề đó trong những tuần tới," cụ Dumbledore nói thêm. "Trong lúc này, tôi khuyên bạn nên tham gia các lớp học như bình thường. Nền giáo dục tốt là một đặc ân, và tôi đã nghe nhiều giáo sư phàn nàn về việc cậu trốn học."

Harry xoa xoa gáy. "Tôi xin lỗi, nhưng giờ tôi không còn phải nghiên cứu về du hành thời gian nữa, tôi hứa sẽ tốt hơn khi đến lớp."

"Tuyệt vời. Và tương tự như vậy đối với bạn, ông Riddle, tôi khuyên bạn nên tập trung vào việc học ở trường hơn là nghiên cứu ngoại khóa vào tháng tới. OWL sắp xuất hiện và sau rất nhiều vòng lặp, tài liệu cũ sẽ cần được xem xét lại. Tất cả các giáo sư đều kỳ vọng rất cao vào bạn."

"Tôi đánh giá cao sự quan tâm của bạn," Tom nói, cố cưỡng lại mong muốn đảo mắt.

"Hân hạnh. Bây giờ đã rất muộn và cả hai bạn đều có lớp học vào buổi sáng. Tôi đề nghị bạn trở về ký túc xá của mình để nghỉ ngơi và chúng ta có thể gặp lại nếu cần. Trừ khi tôi có thể làm gì khác cho bạn?"

"Không, cảm ơn," Harry nói. "Ông đã rất hữu ích, thưa giáo sư."

"Chính tôi mới là người phải cảm ơn cậu. Tôi rất tự hào về bạn. Cả hai bạn." Cái nhìn của cụ Dumbledore hướng vào Tom với sự tán thành hiếm có. "Tối nay hãy nghỉ ngơi thật tốt nhé. Tôi sẽ gặp bạn ở lớp sau ngày hôm nay."

Sau khi Harry rời khỏi văn phòng, Tom còn nán lại với một câu hỏi bốc đồng trên môi. Tuy nhiên, trước khi cụ Dumbledore có thể thăm dò sâu hơn, cụ đã nghĩ lại và vội vã rời đi với lời chúc ngủ ngon.

Harry đang đợi ở bên ngoài. Họ nhìn nhau chằm chằm.

"Ồ," Harry nói. "Nó là như vậy đó."

"Tôi cho là vậy," Tom nói, không biết nên nói gì hùng hồn. Chiến thắng thoát khỏi vòng lặp thời gian và Grindelwald đang mờ dần, thay vào đó là một điềm báo mơ hồ.

"Có lẽ tôi nên làm bài tập về nhà của mình. Ối." Harry tháo kính ra dụi mắt rồi gượng cười. "Ít nhất thì thực đơn cuối cùng cũng sẽ thay đổi."

"Đúng. Thật là tốt."

Một sự im lặng khó xử bao trùm, bị phá vỡ một cách nhân từ bởi một cái ngáp dài của Harry.

"Bây giờ tôi nên quay lại Tháp Gryffindor. Bạn hãy bảo trọng. Hẹn gặp lại bạn."

"Hẹn gặp lại," Tom lặp lại, và cố gắng phớt lờ cảm giác nhói đau trong lồng ngực khi anh và Harry đi theo con đường riêng của họ.

Thức dậy đến thứ Hai thật là khủng khiếp, nhất là do cuộc nói chuyện buổi sáng của Abraxas. Anh ấy đã trở về sau đêm ở nhà bố mẹ anh ấy để xem Tom đang thay quần áo.

"Chào buổi sáng, Chúa ơi. Bạn đã tận hưởng quả bóng như thế nào? Tôi xin lỗi vì đã không gặp bạn trước khi bạn rời đi."

"Không sao đâu," Tom nói, nhún vai trên áo choàng. "Tôi đã về sớm vì hôm nay chúng ta có lớp học, nhưng tôi đã có khoảng thời gian rất thú vị. Xin hãy gửi lời cảm ơn của tôi tới bố mẹ cậu vì đã mời tôi."

"Tất nhiên, họ luôn vui mừng được đón tiếp bạn." Abraxas liếc quanh ký túc xá để chắc chắn rằng họ ở một mình. "Và, ờ, Fleamont thế nào?"

"Tôi đoán anh ấy cũng đã có một khoảng thời gian vui vẻ."

"Bạn biết điều gì kỳ lạ không? Mẹ hỏi Dorea tại sao Fleamont lại thay đổi ý định và tham dự vũ hội, Dorea chỉ cười. Đó không phải là thô lỗ sao? Mẹ hơi bị xúc phạm ".

Tom ậm ừ và bắt đầu thắt cà vạt.

"Bạn có biết còn điều gì kỳ lạ nữa không? Grindelwald lẽ ra phải nâng cốc chúc mừng để kết thúc đêm nay, nhưng hắn đã biến mất và mãi đến sáng nay mới quay lại. Những con gia tinh nói rằng anh ta đang có tâm trạng khó chịu. Tôi hy vọng quả bóng không xúc phạm anh ấy".

"Tôi thực sự nghi ngờ rằng quả bóng đã làm bất cứ điều gì tương tự," Tom nói, trấn an Abraxas do anh ấy có xu hướng lo lắng điên rồ. "Có lẽ việc kinh doanh nảy sinh liên quan đến việc đàm phán hiệp ước."

"Đúng. Có lẽ vậy thôi. Cảm ơn Chúa của tôi."

"Tất nhiên," Tom hào phóng nói. "Quả bóng của bạn đã thành công rực rỡ."

"Đúng vậy, phải không? Chúng tôi đã có lượng cử tri đi bỏ phiếu thật đáng kinh ngạc và tôi đã được gặp Elina! Abraxas thở dài sung sướng. "Cô ấy thật là một sự khám phá. Thật đáng yêu, thật tuyệt vời, ngay cả khi cô ấy là Hufflepuff. Lẽ ra tôi nên chú ý nhiều hơn đến Greengrasses thay vì tập trung vào Macmillans. Cô ấy và Miranda đã có khoảnh khắc lúng túng khi cả hai đều nghĩ rằng họ sẽ khiêu vũ với tôi. Tôi chưa bao giờ có hai cô gái suýt đấu tay đôi với tôi, điều đó khá đáng khen..."

Tom nén một tiếng thở dài khi Abraxas lảng vảng đi. Thứ Hai dường như là một ngày dài.

Ngày cứ thế trôi qua. Quả thực, cả tuần đều kéo dài.

Trong những vòng lặp trước đó, Tom đã bỏ lỡ cơ cấu và tính bình thường của trường học. Bây giờ, mọi thứ đều cảm thấy buồn tẻ. Tài liệu trên lớp nhàm chán và bài tập về nhà vô nghĩa. Các Hiệp sĩ của anh ta rất nhạt nhẽo và việc chải chuốt cho họ là một việc vặt. Anh ta thậm chí còn mất hứng thú với việc nghiên cứu Phòng chứa Bí mật và vương miện của Ravenclaw, sự huyền bí của chúng đã mờ nhạt so với các vòng lặp thời gian và Bảo bối Tử thần.

Trên hết, anh nhớ sự thường xuyên có Harry bên cạnh. Anh nhớ việc cùng nhau vào thư viện sau bữa sáng để chỉ trích nhau về việc nghiên cứu; anh nhớ việc xem lại những sơ đồ lố bịch và luyện tập những điệu valse trong phòng chiến tranh; anh nhớ những khoảnh khắc yên tĩnh được chia sẻ trong nhà bếp ở Hogwarts và vị trí của họ bên hồ.

Tuy nhiên, giống như anh, Harry đã ổn định lại thói quen trước vòng lặp của mình, một thói quen chỉ để lại những cái nhìn thoáng qua cho Tom.

Chủ nhật đã đến. Bồn chồn và thiếu lựa chọn tốt hơn, Tom đồng ý đi dạo cùng Abraxas, hóa ra đó là một sai lầm. Abraxas đã không ngừng lo lắng về Grindelwald kể từ quả bóng, và việc Grindelwald rời Đức không đúng lúc càng làm tăng thêm sự lo lắng của anh.

"Mẹ đang mất bình tĩnh," Abraxas nói. "Cô ấy đã dành rất nhiều thời gian và tiền bạc để đảm bảo mọi thứ đều hoàn hảo cho Grindelwald ở lại, và điều đó không bao gồm những con công mà chúng tôi đặc biệt nhập khẩu. Bây giờ mọi người đều nghĩ rằng bằng cách nào đó chúng ta đã xúc phạm Grindelwald và đuổi hắn đi, đồng thời đổ lỗi cho chúng ta vì đã thiếu các hiệp ước hòa bình. Bạn có thể tin vào thần kinh? Sau khi họ đến dự vũ hội và được hưởng lợi từ lòng hiếu khách của chúng ta? Thành thật mà nói, nếu có thì đó là lỗi của Corinne Rosier. Cô ấy và Vinda đã có khoảnh khắc căng thẳng trong buổi vũ hội, và điều đó có lẽ đã khiến Grindelwald ngừng đàm phán."

Tom ngừng nghe. Harry đang băng qua bãi cỏ, cùng với bác Hagrid và Myrtle. Khi nhìn thấy Tom, anh ấy vẫy tay.

"Chào Tom, chào Malfoy!"

Abraxas dừng lại giữa câu và nhìn chằm chằm. Hai má Tom nóng bừng.

"Xin chào Harry," anh nói, giữ giọng đều đều và bình thản. "Xin chào Rubeus, xin chào Myrtle. Một ngày đẹp trời phải không?"

Hagrid mỉm cười, vẻ không chắc chắn, trong khi Warren cười khúc khích, ngơ ngác. Mặt khác, Harry không hề tỏ ra khó chịu.

"Vâng, đúng vậy. Chúng tôi đang trên đường đến miếng bí ngô. Myrtle và tôi muốn giúp Hagrid trồng lại một số quả bí ngô của ông ấy sau — bạn biết đấy. Còn bạn thì sao?"

Abraxas mở miệng không một tiếng động, vẫn đáng tin cậy hơn bao giờ hết.

"Chúng tôi đang trên đường đến hồ," Tom nói. "Tôi biết một chỗ đẹp và yên tĩnh."

Nếu anh ta hy vọng có dấu hiệu ghen tị nào đó thì anh ta sẽ thất vọng vô cùng. Vẻ mặt thân thiện của Harry không hề dao động. "Nghe vui đó. Tôi hi vọng bạn sẽ thích thú. Thôi nào, Hagrid, Myrtle, Ogg đang đợi chúng ta."

Khi Harry dẫn đường đến túp lều của Ogg, Warren vẫn đi bên cạnh anh, tay cô thỉnh thoảng lại lướt qua tay anh. Tom nghiến răng. Về mặt kỹ thuật, cô ấy không nằm trong Lời thề không thể phá vỡ của Harry. Liệu Harry có phiền lòng nếu có chuyện gì xảy ra với cô ấy không?

Đôi mắt của Abraxas đang đảo giữa Tom và Harry. "Chúa ơi," anh ta rít lên, "ngài và Evans trở thành bạn bè từ khi nào vậy ?"

"Kể từ Chủ nhật tuần trước," Tom trả lời và rất hài lòng trước sự ngạc nhiên của Abraxas.

Bất chấp sự thân thiện của Harry, điều khiến những người bạn cùng nhà của Tom bối rối, anh ấy không dành thời gian cho Tom. Trong giờ học, cậu học hoặc chơi Quidditch với Shafiq, Longbottom và Prewett. Ngoài giờ học, cậu giúp bác Hagrid phục hồi lại miếng bí ngô hoặc đi dạo với Warren. Anh ấy thậm chí còn tiếp tục đồng điều hành nhóm Prince's Gobstones. Bây giờ hoàng hôn đã muộn, họ bắt đầu tập luyện trên bãi cỏ, và Tom sôi sục vì bị phản bội mỗi khi nhìn Harry chơi đùa với những người bạn cùng trường ngẫu nhiên.

Không ai trong số những người này nhận ra Harry là của Tom sao? Họ không xứng đáng có được sự đồng hành của anh ấy. Họ không nên làm mất thời gian của anh ấy.

Càng ngày, sự nghi ngờ càng tăng lên. Có lẽ vấn đề là ở Harry. Có lẽ Harry không muốn gặp Tom. Rốt cuộc thì họ đã bị buộc phải ở cùng nhau trong vòng lặp thời gian. Có lẽ Tom chưa bao giờ là lựa chọn đầu tiên của anh.

Tom sôi sục.

"Tom, anh nên quay lại đội Gobstones," Prince nói vào một buổi tối trong phòng sinh hoạt chung. "Bạn có tiềm năng trở thành một ngôi sao."

"Tôi phải tập trung vào bài OWL của mình" Tom lắc lư cuốn sách Độc dược của mình để nhấn mạnh, mặc dù anh ấy đã nhìn chằm chằm vào chương Amortentia suốt một giờ qua mà không ghi được một câu nào.

"Mọi người đều biết OWL của bạn sẽ ổn thôi." Prince ngồi phịch xuống cạnh anh trên chiếc ghế dài. "Bạn cần thử bộ Gobstones mới của tôi. Tuần trước bố đã mua cho tôi một bộ phiên bản giới hạn và mọi người đều thích chơi với nó."

Quai hàm của Tom nghiến chặt lại. Cô ấy không và sẽ không bao giờ hiểu được. Anh ấy và Harry đã đặt tên cho cái Gobstones ngu ngốc đó là một trò chơi huyền thoại. Mặc dù nó đã bị thất lạc ở một trong nhiều vòng lặp của họ, nhưng anh vẫn có thể nhớ được cảm giác hồi hộp trào dâng trong mình khi anh và Harry cười toe toét với nhau trong chiến thắng và đắm mình trong sự ngưỡng mộ của khán giả.

"Có rất nhiều điều phải nghiên cứu," anh nói và lật trang. Tại sao chương về Amortentia lại dài thế?

"Cậu không muốn gặp Harry à? Anh ấy vẫn đang tới."

"Tốt cho anh ấy."

"Và tôi biết Harry rất thất vọng khi bạn không đến."

Tốt. Nếu điều đó là sự thật thì Harry nên đi tìm Tom. Không khó để gửi tin nhắn, dù là qua cú của trường hay cách khác.

Mặt khác, Tom cũng có thể làm điều tương tự, ngoại trừ việc anh ta có lý do gì để bào chữa khi vòng lặp thời gian đã kết thúc và cụ Dumbledore lại đang giúp Harry nghiên cứu du hành thời gian một lần nữa?

Này Harry, khiêu vũ và hôn hít rất vui, lúc nào đó chúng ta cùng làm lại nhé?

Điều này thật nực cười. Và thật thảm hại. Anh ta không cần Gobstones. Anh ấy không cần Harry. Tốt hơn hết là anh nên tách mình ra và tập trung lại vào những gì anh cần làm để trở thành Chúa tể Voldemort.

Kể cả khi anh cảm thấy lạc lõng.

Tom đặt cuốn sách của mình xuống. "Có lẽ để lúc khác vậy."

Hoàng tử đã rời đi rồi.

"Hôm nay Evans không ăn tối," Abraxas nói.

"Quan sát tuyệt vời," Tom nói cộc lốc, mặc dù anh cũng nhận thấy điều đó. Trên thực tế, bất cứ khi nào cậu đến Đại sảnh đường, ánh mắt của cậu luôn hướng về bàn Gryffindor trước tiên.

"Gần đây anh ấy đã bỏ lỡ khá nhiều bữa tối, bạn có để ý không?"

Tom đã có, nhưng anh ấy không coi nó là đáng chú ý. Harry có lẽ muốn dành thời gian với các gia tinh hoặc Ogg hoặc ai đó không phải là Tom.

"Abraxas," anh ta dài giọng, cầm lấy một nĩa đầy bánh nhân thịt heo và cà kheo, "Tôi sẽ đánh giá cao nếu cậu ngừng xen vào công việc của Harry."

"Nhưng thưa Chúa," Abraxas nói, gục xuống, "ngài yêu cầu tôi điều tra anh ta, và tôi có những diễn biến mới muốn chia sẻ."

Tom nuốt miếng bánh, có vị nhạt nhẽo hơn so với những miếng bánh trong vòng lặp thời gian.

Abraxas coi sự im lặng của Tom là sự động viên. Anh nghiêng người tới gần. "Evans đang hẹn gặp gia đình Potter để ăn tối."

Đĩa của Tom kêu lên phản đối khi dao kéo cọ vào đồ sứ. "Thợ gốm?"

"Đúng vậy, Fleamont, Charlus và gia đình họ, mặc dù họ rất kín tiếng mỗi khi mẹ cố gắng tìm hiểu thêm. Tuy nhiên, điều đó không chứng tỏ anh ta có quan hệ họ hàng với họ sao?"

"Tôi ngạc nhiên là tất cả những người Potter đều công nhận tính hợp pháp của anh ấy," Ethan nhận xét khi nghe lỏm được. "Điều đó có ý nghĩa đối với việc kinh doanh Độc dược. Việc chia tài sản gia đình cho hai đứa con trai mà không có đứa con hoang nào nhúng tay vào đã đủ khó khăn rồi."

"Có vẻ như Evans sắp trở nên nổi tiếng với những phù thủy chưa đính hôn," Orion cười khúc khích nói.

Đó là rơm cuối cùng. Tom đột ngột đứng dậy.

"Chúa ơi, mọi chuyện ổn chứ?" Abraxas lo lắng hỏi.

"Hoàn hảo, nhưng tôi cần phải tuần tra."

"Đã đến giờ ăn tối rồi," Ethan chỉ ra, mặc dù Tom đã trên đường rời khỏi Đại sảnh đường.

May mắn thay, anh tình cờ gặp Harry ở tiền sảnh. Harry chắc hẳn vừa mới đi du lịch về, bởi vì cậu ấy vẫn đang mặc áo choàng và đôi má ửng hồng vì không khí buổi tối, khiến cậu ấy trở nên sống động và xinh đẹp.

Mặc dù khó chịu nhưng trái tim Tom vẫn đập mạnh.

"Tom!" Harry nói, nở một nụ cười hạnh phúc. "Tôi đã hy vọng sẽ gặp được anh."

"Tại sao?" Tom gần như nhổ nước bọt. "Em có muốn kể cho anh nghe về bữa tối tuyệt vời của em với gia đình Potter không? Họ đã bắt đầu gài bẫy bạn với những đứa con của những người bạn thuần chủng của họ chưa?"

Harry chớp mắt. "Tôi không ngờ tin tức lan truyền nhanh đến thế ở Slytherin, nhưng nếu cậu muốn biết, tôi có thể kể cho cậu vào lúc khác. Thực ra tôi vừa đến thăm Bộ."

"Tại sao lại là Bộ?"

"Dumbledore đưa tôi đến gặp Unspeakables. Họ thực sự sắp thiết lập được liên kết tới dòng thời gian của tôi. Tôi có thể trở về nhà sớm."

Trái tim Tom chìm trong làn nước lạnh như băng. Cuộc nghiên cứu của cụ Dumbledore với Sở Bí ẩn đã mất nhiều thời gian đến mức cụ tự thuyết phục mình rằng kế hoạch sẽ thất bại. Đáng lẽ anh phải biết cụ Dumbledore sẽ dập tắt hy vọng của anh.

Sự choáng váng không thể kiềm chế của Harry khiến mọi thứ trở nên tồi tệ hơn.

"Tôi đã không tin điều đó cho đến khi họ chỉ cho tôi cánh cổng," anh tiếp tục, nhảy từ chân này sang chân khác trong sự phấn khích. "Tôi ước gì bạn có thể nhìn thấy nó. Nó trông hơi giống cánh cửa dẫn vào phòng tắm dành cho khách của nhà Malfoy, ngoại trừ việc có những chữ rune tận dụng phép thuật từ Cây Đũa phép Cơm nguội và Viên đá Phục sinh để..."

"Câm miệng." Tom không thể chịu nổi thêm một giây phút huyên thuyên nào nữa của Harry. "Tôi không muốn nghe nó."

Khuôn mặt Harry đầy tổn thương. "Tôi nghĩ bạn sẽ quan tâm sau khi chúng ta cùng nhau nghiên cứu."

"Ồ, bạn sai rồi. Tôi không quan tâm chút nào."

"Bạn đang có tâm trạng. Chuyện gì vậy?"

"Chuyện gì vậy? Chuyện gì vậy? " Tom gầm gừ. "Đi với tôi."

Không đợi sự đồng ý, hắn nắm lấy cánh tay Harry và thô bạo kéo cậu vào căn phòng mở đầu tiên mà hắn tìm thấy. Harry giật mình và vòng tay ôm lấy mình.

"Có chuyện gì với phòng tắm của cậu và con gái vậy?" anh ta lẩm bẩm.

Trong lúc nóng nảy, Tom đã không nhận ra mình đã chọn phòng tắm nữ ở tầng hai. Thôi, cứ như vậy đi, anh ấy không có ý định xấu hổ hay bị gián đoạn. Với một cú vẩy đũa phép, cánh cửa phòng tắm đóng sầm lại và ổ khóa khớp vào vị trí.

"Ồ, câu đố?" Harry hỏi, mặt tối sầm. "Tại sao chúng ta lại ở trong phòng tắm?"

"Có vẻ như đây là nơi duy nhất chúng ta có thể trò chuyện thành thật."

"Điều đó nghĩa là gì?"

Một mớ từ ngữ lộn xộn phát ra, nhưng Tom không còn quan tâm đến sự mạch lạc và tế nhị nữa. "Điều đó có nghĩa là đây là lần đầu tiên chúng ta nói chuyện sau hai tuần và bạn chỉ muốn nhấn mạnh sự thật rằng bạn sẽ rời đi!"

"Bạn đang nói về cái gì vậy? Đây không phải là lần đầu tiên chúng ta nói chuyện. Tôi chào bạn mọi lúc."

"Bạn thật tử tế khi dành cho tôi một lời chào trong lịch trình bận rộn của bạn với người khác."

"Chúng tôi đã trải qua hàng trăm vòng lặp cùng nhau. Không phải tự nhiên mà chúng ta muốn gặp những người bạn khác để thay đổi sao? Ngoài ra, nếu muốn gặp tôi, bạn có thể yêu cầu."

Tom siết chặt tay lại. Tại sao Harry lại không hiểu? Tom không cần phải hỏi . Lẽ ra ngay từ đầu Tom không nên dễ dàng bị gạt sang một bên như vậy.

Như thể vòng lặp của họ không quan trọng.

Như thể Tom không quan trọng.

"Tôi đã không nhận ra rằng tôi phải cầu xin sự chú ý của bạn sau tất cả những gì chúng ta đã cùng nhau trải qua," Tom nói. "Không ngờ vừa tìm được đường về nhà lại bị vứt sang một bên như rác ngày hôm qua."

Harry im lặng.

"Sao im lặng thế?" Tom chế nhạo. "Có phải tôi đã đến quá gần sự thật rồi không?"

Anh ta nhích về phía trước cho đến khi ép Harry vào bồn rửa. Mùi hương của Harry thật say sưa và Tom muốn hít thở anh ấy.

Harry đẩy anh ta. "Đây có phải là điều bạn nghĩ không?" anh ta đã hét lên. Vẻ mặt hiện lên trên khuôn mặt anh không phải là cảm giác tội lỗi mà là giận dữ. "Đối với một Legilimens, bạn thật tệ trong việc hiểu người khác."

"Hãy khai sáng cho tôi."

"Có bao giờ bộ não ích kỷ của bạn nghĩ rằng điều này là khó khăn đối với tôi không? Rằng tôi hơi nhớ việc được ở bên bạn? Rằng tôi buồn vì đã bỏ lại dòng thời gian này?" Harry run rẩy, đôi mắt xanh sáng lên một cách bất thường. "Rằng tôi cảm thấy tội lỗi vì tất cả những người tôi nhớ, người tôi nhớ nhất lớn lên sẽ giết cha mẹ tôi?"

Tom sợ thở. "Ý bạn là – tôi?"

"Ừ, đồ ngu, tôi cũng có ý với cậu đấy! Vì Merlin, lẽ ra tôi phải giết Voldemort, lẽ ra tôi phải ghét cậu, không phải — không phải —"

Harry nghẹn ngào, và phần còn lại trong câu nói của cậu biến thành một tiếng càu nhàu nghẹn ngào.

"Vậy thì ở lại," Tom rền rĩ.

"Cái gì?"

"Ở lại." Một từ đơn giản như vậy nhưng anh đã phải huy động hết mọi can đảm sẵn có. "Ở đây. Ở lại với tôi."

Harry quan sát anh ta, và dần dần, cơn giận dữ và bối rối của anh dịu lại thành nỗi buồn.

"Anh xin lỗi vì đã bỏ bê em, Tom," anh thì thầm. "Nhưng tôi không thể ở lại. Bạn biết tôi không thể."

"Có, bạn có thể ," Tom nhấn mạnh. "Đừng đi qua cổng. Hãy nói với họ rằng bạn đã thay đổi quyết định."

"Bạn đã quên rồi à? Voldemort đang đợi tôi."

"Hãy để người khác hoàn thành công việc. Bạn đã làm được rất nhiều việc rồi." Tom tuyệt vọng cuộn những ngón tay vào áo choàng của Harry. "Ở lại với tôi. Tôi sẽ giữ cho bạn an toàn."

Bàn tay Harry giơ lên ​​che lấy tay anh. Bên dưới lớp vải mỏng, anh có thể cảm nhận được nhịp tim đập thình thịch của Harry. "Ngay cả khi Chúa tể Voldemort không tồn tại, tôi vẫn sẽ quay trở lại. Bạn bè tôi đang đợi tôi."

Anh ấy đã nói không chút do dự. Tom thọc ngón tay sâu hơn, tự hỏi liệu sau này Harry có nhìn thấy dấu vết của anh không.

"Anh có bạn bè ở đây," Tom nói.

Bạn có tôi.

"Tôi biết, và tôi sẽ nhớ họ. Tôi sẽ nhớ bạn. Nhưng tôi nợ tất cả mọi thứ nhờ tình yêu và lòng tốt của bạn bè tôi. Tôi sẽ không bỏ rơi họ."

"Họ sẽ được sinh ra trong dòng thời gian này. Bạn sẽ gặp lại họ. Mọi lúc. Bất cứ khi nào bạn muốn." Tom đang lảm nhảm, thốt ra những lời hứa hẹn ngông cuồng mà sau này anh có thể sẽ hối hận. "Tôi sẽ bảo vệ gia đình của họ để họ có tuổi thơ và cơ hội tốt nhất. Chúng ta có thể đến thăm họ và xem họ lớn lên. Đọc cho chúng nghe những câu chuyện trước khi đi ngủ, dạy chúng phép thuật và chơi Quidditch với chúng. Bất cứ thứ gì bạn muốn."

"Họ sẽ không giống nhau."

"Tại sao không? Họ sẽ có cùng tên, cùng dòng máu, cùng phép thuật."

"Tom." Giọng điệu của Harry kiên quyết. "Anh biết thế là chưa đủ. Họ sẽ không giống bạn bè của tôi, cũng như cậu không giống Voldemort."

Sự tuyệt vọng bùng lên thành cơn thịnh nộ.

"Nếu cậu không ở lại, tôi sẽ còn tệ hơn cả Chúa tể Voldemort," Tom đe dọa. "Tôi sẽ giết từng tên Potter. Tôi sẽ giết từng tên Weasley. Tôi sẽ giết tất cả những người anh yêu. Thế giới sẽ cháy thành tro bụi. Tất cả vì bạn."

Harry nhìn anh không nói một lời. Rồi anh lắc đầu, những làn sóng u sầu cuộn lên trong anh.

"Bạn không thể. Còn nhớ lời thề không?"

"Tôi sẽ tìm cách giải quyết nó."

Vừa nói ra những lời này, Tom đã biết mình đang lừa gạt. Dù có hay không có Lời thề, anh ta không bao giờ có thể hạ mình làm tổn thương gia đình Potter, bởi vì một lúc nào đó trong tương lai này , một Harry khác sẽ được sinh ra.

Không phải Harry của anh, mà là người thay thế gần nhất.

Nếu Harry của anh không ở lại.

"Làm ơn," Tom nói. "Đừng rời đi."

Anh ghét cái cách giọng nói của mình giống như chất liệu của giấy nhám, thô ráp và thô ráp. Anh ghét cái cách anh chỉ quỳ gối. Nhưng lời cầu xin đã được xây dựng trong nhiều tháng và bây giờ nó khao khát được lắng nghe.

"Cho tôi một cơ hội."

Hãy cho chúng tôi một cơ hội.

"Tom, tôi –"

Không đợi anh nói xong, Tom đã lao tới và ấn môi họ vào nhau. Harry phát ra một âm thanh buồn cười trong cổ họng, nhưng không hề chống cự khi Tom đẩy cậu vào tường. Đúng hơn là, khi tay Tom luồn vào dưới áo sơ mi của anh để ấn vào làn da trần, anh rên rỉ và kéo Tom lại gần hơn.

Bị thúc đẩy bởi sự thôi thúc muốn đòi hỏi, Tom bóp cằm Harry một cách bầm tím và dùng lưỡi của mình xâm chiếm bên trong miệng anh, theo đuổi hương vị đặc trưng của Harry và khắc ghi nó vào ký ức của anh. Anh đã hôn rất nhiều người, và anh có thể hôn nhiều hơn nữa, tuy những nụ hôn đó có thể thú vị nhưng chúng sẽ không bao giờ giống nhau. Nụ hôn này chỉ củng cố thêm điều anh đã biết ngay từ đầu: sẽ không bao giờ có ai giống như Harry.

Anh đã có thể hình dung ra sự trống trải của Hogwarts khi không có Harry; anh có thể hình dung việc quay trở lại cuộc sống của những người bạn cùng trường và những giáo sư nịnh bợ, để lại cho anh những ký ức rải rác. Trong khi đó, Harry sẽ tiếp tục vị trí của mình trong thế giới của mình; anh ta sẽ đánh bại Voldemort, kết hôn và trở thành Thần sáng, còn Tom sẽ bị loại khỏi một loạt giai thoại yêu thích nhưng nhạt nhòa.

Tom càng hình dung về tương lai này, anh càng đè Harry vào ngực mình, để phá hủy mọi khoảng cách còn lại giữa họ. Nụ hôn có thể kéo dài vô tận và nó sẽ không đủ dài.

Trái ngược với sự bạo lực của anh, Harry hôn thật ngọt ngào, thật cẩn thận, như thể anh đang ghi nhớ đường viền môi của Tom, lập danh mục hương vị trong miệng Tom. Ngay cả khi bàn tay của Tom lang thang khắp cơ thể anh một cách đầy chiếm hữu, anh vẫn kiên nhẫn và mềm mại trong vòng tay anh, một tay ôm lấy khuôn mặt Tom và dùng tay kia luồn những ngón tay dịu dàng qua tóc Tom.

Và sự đầu hàng đó, hơn bất cứ điều gì khác, đã nói với Tom điều mà anh lo sợ: Harry đã quyết định.

Cuối cùng, bàn tay của Harry vòng quanh cổ tay Tom và nhẹ nhàng đẩy anh ra. Đôi mắt nâu đau khổ gặp màu xanh tiếc nuối. Trong lúc nhất thời chỉ có tiếng thở dốc của bọn họ.

"Tôi xin lỗi," Harry nói. "Nhưng tôi phải đi. Tôi đã sẵn sàng."

Nhưng tôi thi không.

Tom tựa người vào nền gạch lạnh lẽo, kiệt sức và không còn tin tưởng vào lời nói của mình. Harry chuyển sang dựa vào anh. Trong khi Tom muốn rời đi để nêu quan điểm, anh vẫn tiếp tục say sưa trong hơi ấm từ cơ thể Harry.

"Điều gì sẽ xảy ra nếu bạn - điều gì sẽ xảy ra nếu bạn đến tương lai với tôi?" Câu hỏi của Harry trầm và do dự, như thể cậu ấy đã mong đợi câu trả lời nhưng vẫn phải hỏi, để đề phòng. "Có thể bạn sẽ thích nó. Thế giới phù thủy không có nhiều thay đổi. Hogwarts vẫn ở đó và Slughorn vẫn đang dạy Độc dược. Tôi cũng có thể cho bạn thấy thế giới Muggle. Chúng ta có thể khám phá London, chơi trò chơi điện tử và..."

Tom lắc đầu. Cuộc sống của anh là ở đây. Những hiệp sĩ của anh, những tham vọng của anh, những mối quan hệ mà anh đã đầu tư rất nhiều công sức để vun đắp. Bỏ lại mọi thứ phía sau để mang thân phận ô uế ở nơi khác là điều không thể tưởng tượng được.

Anh nhìn thấy khuôn mặt chán nản nhưng đầy hiểu biết của Harry.

"Tôi hiểu rồi," anh nói, vì cuối cùng anh cũng đã nhìn thấy. Cả hai đều quá bướng bỉnh, quá cố thủ trong các mốc thời gian tương ứng để có thể thỏa hiệp.

Chỉ có một kết quả có thể xảy ra, cho dù nó có đau đớn đến thế nào.

Một bàn tay luồn vào tay anh, chai sạn và đẫm mồ hôi. Những ngón tay đan vào nhau. Tom bám chặt .

"Chà, bạn không bao giờ biết đâu," Harry nói. "Có lẽ một ngày nào đó chúng ta sẽ tìm thấy nhau lần nữa. Đó là sự kỳ diệu của thời gian phải không? Mọi thứ đều có thể."

Vào lúc đó, Tom đã đưa ra lời thề của riêng mình. Anh và Harry sẽ tìm thấy nhau một lần nữa. Một ngày nào đó, khi đế chế của anh thịnh vượng và thế giới cúi đầu trước chân anh, khi anh thành thạo mọi nhánh ma thuật và tích lũy mọi hiện vật quý hiếm, anh sẽ biến điều đó thành hiện thực. Anh ta sẽ mở rộng nghiên cứu của Unspeakables, tìm ra nhà ga xe lửa đó trong tình trạng lấp lửng và thử mọi chuyến tàu chết tiệt cho đến khi tìm thấy chuyến tàu dẫn đến thế giới của Harry. Gửi Harry.

Một ngày nào đó.

Về phần hôm nay...

Tay nắm cửa vặn vẹo. Một tên tội nghiệp nào đó đang cố gắng vào phòng tắm nhưng không đủ khả năng để hóa giải Bùa khóa của Tom.

"Chúng ta nên đi thôi," Harry nói. "Sẽ không tốt lắm nếu người trông coi hoặc quận trưởng tìm thấy chúng ta."

"Nếu chúng ta có thể lừa được Grindelwald, chúng ta có thể nghĩ ra một cái cớ."

"Mặc dù vậy, anh không muốn dành cả đêm trong phòng tắm nữ khi chúng ta có thể làm điều gì đó thú vị hơn." Harry quay về phía anh, nụ cười kiên quyết có vẻ lung lay. "Sao tôi không dẫn cậu đi tham quan Hogwarts nhỉ?"

Tom chế giễu. "Tôi đã biết Hogwarts rồi, có lẽ còn rõ hơn bạn nhiều."

"Không cần thiết. Bố tôi và các bạn của ông đã tạo ra một bản đồ khá tiện lợi với những lối đi bí mật mà bạn có thể thấy thú vị."

Đôi mắt xanh khẩn cầu chờ đợi. Đây là một giải thưởng an ủi khủng khiếp nhưng Tom sẽ phải chấp nhận nó. Niềm kiêu hãnh của anh không cho phép anh nổi cơn thịnh nộ nữa.

"Được rồi," anh ấy đồng ý, "nhưng bạn nên biết rằng tôi có tiêu chuẩn cao về từ 'thú vị'."

"Thử thách được chấp nhận."

Họ cùng nhau nở một nụ cười ngập ngừng.

"Vậy nếu tối nay cậu không tuần tra," Harry bắt đầu.

"Tôi không." Hành lang tầng năm có thể hoạt động mà không cần sự giám sát của Tom trong một đêm.

"Vậy thì đi thôi," Harry nói, kéo tay anh. "Tôi có một đường hầm bí mật tới Honeydukes để chỉ cho bạn."

Ghi chú:

Đây có lẽ là lúc tôi lo lắng hy vọng tất cả chúng ta đều có cùng định nghĩa về kết thúc có hậu...

Một điều vui hơn nữa là xin khen ngợi những ai đoán được rằng một nụ hôn sẽ kết thúc vòng lặp thời gian (so với những lý thuyết phức tạp của Harry). Cảm ơn bạn đã gắn bó với fic, và nếu mọi việc suôn sẻ, tôi hy vọng chúng ta có thể kết thúc trước cuối năm nay.
Chương 17 : Roulette

Ghi chú:

Xin chào lần cuối cùng mọi người! Tôi xin lỗi vì đã làm bạn buồn ở chương trước, nhưng chúng ta đã đi đến phần cuối.

Để vinh danh sinh nhật của Tom, chương này dành tặng cho tất cả những người đã dành thời gian động viên và ủng hộ tôi. Cảm ơn bạn rất nhiều và hãy tận hưởng bản cập nhật.
(Xem phần cuối của chương để biết thêm ghi chú .)

Văn bản chương
Thời gian có đặc tính buồn cười là giãn nở và co lại trái với mong muốn của con người. Nó thực sự đã tồn tại vĩnh viễn trong suốt vòng lặp và kéo dài suốt hai tuần đau đớn khi Tom và Harry hiếm khi nói chuyện. Giờ đây khi thời hạn đã đến gần, nó trôi qua rất nhanh.

Harry thực hiện lời hứa chia sẻ những lối đi bí mật, hầu hết trong số đó Tom chưa từng nhìn thấy, mặc dù đã nghiền ngẫm bản thiết kế của lâu đài trong nhiều tháng. Tấm giấy da khiêm tốn mà Harry gọi là Bản đồ đạo tặc là một kỳ quan kỳ diệu và khơi dậy nhiều sự ghen tị. Ý tưởng tạo ra thứ gì đó tương tự cho Trường Sinh Linh Giá thoáng qua trong đầu Tom, nhưng nhanh chóng bị bác bỏ. Mỗi giây còn lại với Harry đều quý giá. Anh ấy sẽ điều tra bản đồ ma thuật sau.

Dạ dày anh quặn thắt khi nghĩ đến chuyện sau này .

Dành thời gian với Harry đi kèm với mặt trái của việc tương tác với bạn bè của anh ấy, mặc dù trải nghiệm đó ít đau đớn hơn mong đợi. Mặc dù Tom sẽ không bao giờ coi họ có tầm cỡ như mình, nhưng anh ấy cũng không còn coi họ là nhóm người thua cuộc rách rưới do Harry tập hợp ngẫu nhiên. Trong bữa trà chiều trong nhà bếp ở trường Hogwarts, Harry đã chia sẻ ý nghĩa của chúng đối với cậu. Tom biết rằng Hagrid là người bạn đầu tiên của anh trong thế giới phù thủy và đã mang đến cho ông chiếc bánh sinh nhật đầu tiên mà anh có thể nhớ được. Cháu trai của Longbottom là một trong những người bạn đáng tin cậy nhất của Harry. Con trai của Hoàng tử đó đã thề sẽ bảo vệ Harry bằng cả mạng sống của mình. Rằng một con gia tinh ở Hogwarts đã đâm dao vào ngực anh ta. Rằng Warren là kẻ giết người đầu tiên của Voldemort.

Có quá nhiều điều Tom chưa biết về cuộc sống khác của Harry, cuộc sống thực của Harry , và anh đọc kỹ những đoạn đó, ước gì mình đã hỏi thêm nhiều câu hỏi trong vòng lặp.

Tuy nhiên, trong khi Tom sống sót sau khi tham dự các trận đấu Quidditch và các cuộc họp của đội Gobstones, anh ấy hoàn toàn chắc chắn rằng việc đến với vòng đan móc của Hagrid là một sai lầm khủng khiếp. Có rất nhiều sợi và cười khúc khích và trố mắt. Ít nhất bác Hagrid cũng không bắt bác phải đan len vì hình ảnh của bác trước công chúng sẽ không bao giờ hồi phục được.

Thay vào đó, Tom buộc phải nhìn Harry vụng về đan một chiếc khăn quàng cổ, đan lát là một lựa chọn từ ngữ hào phóng để diễn tả những gì anh ấy thực sự đang làm: kêu leng keng hai chiếc kim đan vào nhau. Cuối cùng, anh ấy đặt tập ghi chú nghiên cứu OWL của mình xuống, không thể im lặng chứng kiến ​​​​cuộc thảm sát sợi nữa.

"Đó thực sự là một chiếc khăn quàng cổ à?" Anh nói một cách hoài nghi.

"Đúng." Harry nheo mắt khi nhấc tác phẩm của mình ra ánh sáng. "Tôi đã hy vọng có thể hoàn thành trước khi học kỳ kết thúc nhưng tiến độ chậm hơn dự kiến. Tôi không hiểu tại sao tôi lại có những cái lỗ này."

Vừa nói, anh vừa khâu thêm một mũi khâu nữa.

"Thật tiếc, đưa tôi cái đó," Tom quát, giật lấy chiếc khăn quàng cổ trông có vẻ đáng tiếc của Harry. "Nếu bạn tiếp tục giật sợi chỉ, toàn bộ sự việc sẽ sáng tỏ. Bạn cần múc kim từ phía sau như thế này rồi kéo ra. Và sau đó, nếu bạn đưa nó qua vòng lặp ở đây, bạn có thể cứu được hàng. Nhìn thấy?"

Anh lắc chiếc khăn đã sửa xong, vô tình thu hút sự chú ý của người khác.

"Yer có tài về việc này!" Hagrid nói, trong khi một số Hufflepuffs nhìn Tom với ánh mắt sùng bái anh hùng. "Bạn chắc chắn bạn không muốn làm gì cả phải không?

"Không, cảm ơn," Tom vui vẻ nói và chĩa dao vào Harry ngay khi Hagrid quay đi. " Không bình luận."

Harry chớp mắt ngây thơ. "Tôi không định làm thế."

"Đúng vậy! Có lẽ cậu đang đề nghị tôi cùng tổ chức vòng đan len với bác Hagrid."

"Bạn thật đáng nghi," Harry nói khi thực hiện lại kiểu đan len của mình. "Tôi định nói rằng nếu sự nghiệp Chúa tể Hắc ám của bạn không thành công, bạn sẽ có một nghề dự phòng là thợ sửa khăn quàng cổ."

Tom khịt mũi và đảo mắt thật to với Harry để cho anh thấy chính xác những gì anh nghĩ về lời đề nghị của mình. Lố bịch.

Không hề bối rối, Harry thè lưỡi ra để trả thù một cách trẻ con, nhưng vẻ mặt trìu mến của anh ấy là thật lòng.

Và Tom không thể không rỉa lông một chút. Rốt cuộc thì những người quản lý ở Wool's đã dạy anh những kỹ năng sống hữu ích.

"Thưa Chúa tể, chúng ta đã không tổ chức cuộc họp Hiệp sĩ Walpurgis hơn một tuần rồi."

Tom ngâm nga và lật một trang Số học và Ngữ pháp . Anh đến thư viện để học tập yên bình chứ không phải để bị Malfoy cằn nhằn.

"Không, chúng tôi chưa. Cá nhân tôi đang bận học ."

Và nếu Abraxas biết điều gì là tốt cho mình thì anh ấy cũng nên học tập, kẻo lại muốn lặp lại trận chung kết môn Thảo dược học năm ngoái.

Không để ý đến lời gợi ý như thường lệ, Abraxas ngồi phịch xuống chiếc ghế đối diện anh. "Bây giờ là thời điểm thích hợp để gặp nhau và lập kế hoạch. Bạn đã theo dõi tin tức về lục địa châu Âu chưa? Grindelwald đã hủy bỏ một chiến dịch đã được lên kế hoạch ở Áo và ba lần xuất hiện trước công chúng ở Scandinavia."

"Vâng tôi có. Tôi đã đọc tờ Nhật báo Tiên tri ."

"Không chỉ có thế đâu!" Abraxas trở nên sôi nổi hơn. "Rõ ràng số lượng tông đồ của hắn đang bỏ rơi hắn là kỷ lục. Linus đề cập rằng ngay cả Vinda Rosier cũng bắt đầu lo lắng Grindelwald đang mất đi ảnh hưởng."

Thở dài, Tom đặt cuốn sách xuống. "Lại là về quả bóng à? Tôi đã nói với anh rồi, sự ra đi và cơn giận dữ của Grindelwald không phải lỗi của anh."

"Nó không liên quan đến quả bóng!" Abraxas đỏ mặt nói. "Hoàn toàn không phải vì quả bóng! Có tin đồn rằng Grindelwald từng có một cây đũa phép rất mạnh nhưng hắn đã đánh mất nó. Và kể từ đó, phép thuật của anh ấy không còn như xưa nữa."

" Đó là lý do?"

Không có gì ngạc nhiên khi có một vài Chúa tể Hắc ám tồn tại được hơn vài thập kỷ, nếu việc mất đi một cây đũa phép cũng đủ để hủy bỏ những nỗ lực trong nhiều năm và phá hủy đế chế của Grindelwald. Hoặc có lẽ các vết nứt trên nền tảng đã tích tụ từ lâu và việc mất Đũa phép Cơm nguội chỉ gây ra sự sụp đổ.

Điều này một lần nữa khẳng định niềm tin của Tom rằng việc trở thành Chúa tể Hắc ám không dành cho người yếu tim.

"Ngài thấy không, thưa Chúa?" Abraxas nói với vẻ phấn khích trở lại. "Đây có thể là cơ hội của chúng tôi để mở rộng Hiệp sĩ Walpurgis. Mọi người ở Hogwarts có thể đã gia nhập Grindelwald đang tìm kiếm một thủ lĩnh mới, và không phải bạn nói rằng bạn muốn mở rộng tuyển dụng sao?"

Tom xoa xoa thái dương, giằng xé giữa việc thưởng cho Abraxas vì sự kiên trì của anh ta và trừng phạt anh ta vì khiến anh ta bị đau nửa đầu.

"Có gì sai không?" Abraxas hỏi khi nhận thấy Tom thiếu nhiệt tình. "Kể từ sau vũ hội, cậu đã cư xử...khác hẳn."

"Như tôi đã nói nhiều lần, tôi rất bận. Khó hiểu đến vậy sao?"

"Anh bận rộn với Evans ." Đôi mắt của Tom trợn ngược lên. "Các bạn đã dành rất nhiều thời gian bên nhau. Và với bạn bè của anh ấy. Mọi người đang nói chuyện về nó."

"Anh ấy đã cho tôi những gợi ý hữu ích về OWL Phòng thủ," Tom nói dối trơn tru. "Bạn nhớ lại rằng anh ấy là một tay đấu tay đôi xuất sắc. Và mối quan hệ giữa Prewett và Bộ của Shafiq khiến họ trở thành những đồng minh hữu ích."

"Tất nhiên rồi. Tôi nghĩ chắc chắn phải có lý do nào đó." Abraxas ngồi sụp xuống nhẹ nhõm. "Anh biết đấy, Wally đã lan truyền tin đồn rằng hai người đang, ờ, à..."

"Abraxas. Nói thẳng ra đi."

"Rằng hai người đã cãi nhau ." Abraxas bất giác rùng mình. "Thật quá đáng phải không?"

"Và?"

Mắt Abraxas lồi ra. "Chúa ơi?"

"Việc tôi làm lúc rảnh rỗi không phải việc của anh. Và không phải bạn là người đã nói với tôi rằng Harry có khả năng kế thừa công việc kinh doanh độc dược của Potter sao? Tôi khó có thể từ chối một thỏa thuận có lợi về mặt tài chính như vậy."

"Về mặt tài chính... có lợi..."

"Và như điều đó xảy ra," Tom nói, thích thú khi nhìn thấy Abraxas vặn vẹo, "Harry sẽ sớm tham gia cùng tôi, vì vậy nếu bạn không phiền, tôi đánh giá cao việc bạn rời khỏi chỗ của anh ấy."

Harry đã chọn thời điểm hoàn hảo để xuất hiện. "Này Tom. Ồ, chào Malfoy. Bạn có đang học cùng chúng tôi không?"

"Không," Tom nói, liếc nhìn. "Abraxas sắp rời đi. Phải không?"

Abraxas đã nhận được tin nhắn một cách khôn ngoan. "Đúng rồi, tôi đi đây. Chào buổi tối, Evans. Tôi sẽ gặp lại ngài sau, thưa Chúa tể."

Anh ta chạy đi, có lẽ là để lan truyền thêm tin đồn trong ngục tối Slytherin.

Tốt. Hãy để Walburga phàn nàn về điều gì đó mới mẻ.

"Anh đang đe dọa anh ấy hay gì đó à?" Harry hỏi, bối rối. "Anh ấy có vẻ sợ hãi."

"Anh biết chuyện của nhà Malfoy thế nào rồi. Họ là một nhóm khó hiểu."

Harry cười khúc khích. "Ừ, giật giật là từ đúng. Tôi chưa kể cho anh nghe nhiều về cháu trai của ông ấy phải không?"

"Không ngoài việc anh ấy là bản sao của Abraxas, không."

"Cậu bé, tôi có một câu chuyện cho cậu đây!"

Và chẳng mấy chốc, Tom đã được thưởng thức một câu chuyện hấp dẫn về việc Draco Malfoy cuối cùng lại trở thành một con chồn sương.

Khi cuối tháng 6 đến gần, Tom và những người bạn cùng lớp năm thứ năm còn lại đã sẵn sàng dũng cảm tham gia kỳ thi OWL kéo dài hai tuần. Bất chấp những câu chuyện kinh dị từ các học sinh lớp trên, Tom thấy các kỳ thi thật tầm thường và khiến mọi người tự tin rằng mình đã đạt được điểm. ít nhất là E, nếu không phải là O.

Vào thứ Sáu, sau bài thi Cổ ngữ Runes OWL khiến một phần ba lớp phải rơi nước mắt, một bức thư được gửi đến từ Harry.

Nhóm Unspeakables đã cập nhật cho cụ Dumbledore về tiến trình của họ và tôi sẽ gặp cụ vào lúc 5 giờ chiều nay để xem chi tiết. Anh ấy nói rằng bạn có thể tham gia.

(Tôi hy vọng bạn có thể làm được.)

Lời cầu xin của Harry là không cần thiết. Chắc chắn Tom sẽ xuất hiện.

Cụ Dumbledore tỏ ra không hề ngạc nhiên khi nhìn thấy cả hai. "Tôi sẽ cập nhật ngắn gọn thôi," anh nói khi họ đã ngồi vào chỗ. "The Unspeakables đang chạy thử nghiệm cuối cùng trên cổng thông tin và dự kiến ​​nó sẽ sẵn sàng vào ngày 28 tháng 6. Nếu điều đó có ích cho cậu, Harry, tôi có thể đưa cậu đến Bộ bằng Khóa Cảng vào buổi sáng."

Đó sẽ là thứ Hai tuần sau, còn chưa đầy một tuần nữa, nhưng thời điểm này rất hợp lý. Hầu hết sinh viên sẽ quá bận tâm với các kỳ thi cuối kỳ và các hoạt động cuối kỳ để nhận xét về sự biến mất của một sinh viên năm thứ bảy, đặc biệt là một sinh viên có thời gian làm việc chưa đầy hai tháng.

"Điều đó có tác dụng với tôi," Harry nói. "Tôi có được phép nói cho ai biết tôi sẽ đi đâu không?"

"Điều đó tùy thuộc vào bạn, tuy nhiên nếu bạn làm vậy, chúng tôi sẽ phải buộc họ phải giữ bí mật."

"Tôi dở việc nghĩ ra những câu chuyện để che đậy. Đặc biệt là với ông nội và chú cố của tôi, họ sẽ phát hiện ra lời nói dối của tôi ngay lập tức."

"Tôi đồng ý rằng nhà Potter sẽ không để cậu đi mà không có lý do thực sự. Tôi rất vui được giúp bạn truyền tải thông điệp."

"Cảm ơn. Tôi nghĩ nghe từ bạn sẽ giúp ích."

"Chắc chắn rồi, tôi sẽ ghi chú để sắp xếp một cuộc gặp với Fleamont và Charlus," cụ Dumbledore nói. "Tôi có thể trả lời gì khác cho bạn?"

Harry cắn môi dưới. "Tôi có thể mang theo bất cứ thứ gì về tương lai không?"

"Tôi tin rằng mọi thứ bạn mang theo bên mình sẽ có thể khiến chuyến đi không bị tổn hại gì."

"Và cánh cổng... Nó có thể mở được không?"

Cụ Dumbledore lắc đầu. "Thật không may, cần rất nhiều năng lượng ma thuật để duy trì mối liên kết giữa hai vũ trụ. Sẽ không thực tế nếu duy trì một cổng thông tin không được sử dụng tích cực."

"Nó có thể được tái sử dụng trong tương lai không?" Harry tiếp tục.

"Về mặt lý thuyết, nhưng rất có thể bạn sẽ cần một mỏ neo mới để thích ứng với những thay đổi trong cả hai vũ trụ."

Khi khuôn mặt của Harry mờ đi, Tom thở ra hơi thở mà anh đã kìm nén. Câu trả lời thật đáng thất vọng, mặc dù không bất ngờ, và ít nhất phản ứng tuyệt vọng của Harry đã làm dịu đi cơn co thắt trong lồng ngực anh.

"Tôi xin lỗi, đây không phải là câu trả lời mà bạn muốn nghe," cụ Dumbledore nhẹ nhàng nói. "Tôi rất mong bạn có thể đến thăm bạn bè và gia đình của mình một lần nữa, nhưng phép thuật thời gian cực kỳ dễ biến động và cần phải nghiên cứu thêm để thực sự khai thác nó."

"Xin đừng xin lỗi, giáo sư. Tôi biết bạn đã làm mọi thứ trong khả năng của mình và tôi rất biết ơn."

"Nếu có điều gì khác tôi có thể làm..."

"Thực ra, tôi có hai yêu cầu, nếu bạn đồng ý," Harry nói. Tom, người đang nhìn chằm chằm vào bức tường phía xa, cảm nhận được sức nặng từ cái nhìn của anh.

"Xin hãy tiếp tục, tôi có thể đáp ứng bất cứ điều gì trong phạm vi lý do."

"Hòn đá Phục sinh thuộc về gia đình Tom. Anh ấy có thể giữ nó được không? Nếu anh ta hứa sẽ không lạm dụng nó?

Đầu Tom ngẩng lên, quên mất rằng Viên đá Phục sinh là vật gia truyền của gia đình. Dù bị chú của mình làm vấy bẩn nhưng nó vẫn là một món đồ trang sức ấn tượng để đeo.

Cụ Dumbledore khoanh ngón tay. "Đúng vậy, giờ đây viên đá đã được sử dụng thành công để thiết lập mối liên hệ với vũ trụ của bạn, nó có thể được trả lại cho ông Riddle sở hữu, mặc dù tôi khuyên rằng nên sử dụng nó một cách thận trọng."

"Cám ơn," Tom cứng nhắc nói.

Cụ Dumbledore nghiêng đầu và hướng sự chú ý trở lại Harry. "Yêu cầu thứ hai của bạn là gì?"

Harry lấy ra chiếc túi da mokeskin mà Tom đã thấy anh mang theo nhưng chưa bao giờ mở ra và lật ngược nó lại. Hai nửa cây đũa nhựa ruồi rơi xuống bàn của cụ Dumbledore, gần như được nối với nhau bằng lõi của một chiếc lông phượng hoàng.

Cụ Dumbledore hít vào. "Có phải đây là...?"

"Đây là cây đũa phép ban đầu của tôi," Harry nói, đưa tay vuốt ve khối gỗ xoắn một cách đầy yêu thương. "Chiếc lông vũ đến từ Fawkes."

Khi nghe đến tên ông, Fawkes ngân nga và bay đến bên vai cụ Dumbledore. Anh nghển cổ lên để nhìn cây đũa phép rõ hơn, cảm nhận được sự hiện diện của chiếc lông đuôi của mình.

"À," cụ Dumbledore trầm ngâm nói. "Garrick nói với tôi rằng có hai cây đũa phép được làm từ lông vũ của Fawkes."

Anh liếc nhanh về phía Tom.

Harry giải thích: "Của tôi bị vỡ khi chạm trán với con rắn của Voldemort và không thể sửa chữa được bằng đũa phép thông thường. "Nhưng tôi đang nghĩ...vì Đũa phép Cơm nguội quá mạnh mẽ..."

"Nó đáng để thử." Cụ Dumbledore gõ cây Đũa phép Cơm nguội vào cây đũa phép của Harry. "Sửa chữa."

Trước mắt họ, cây đũa phép cũ của Harry đã được đóng lại và khi Harry nhặt nó lên, nó phát ra một luồng tia lửa đỏ. Cây đũa phép của Tom rung lên đáp lại.

Đũa phép của anh em, anh nghĩ, nhớ lại tấm lưới vàng trong ký ức của Harry. Ở đâu đó trong cửa hàng nhỏ tồi tàn của Ollivander, bản sao chính xác của cây đũa phép này trong dòng thời gian này đang chờ chủ nhân của nó.

Anh nuốt cục nghẹn đang lớn lên trong cổ họng.

Như thể đọc được suy nghĩ của anh, Harry nở một nụ cười nhẹ. "Harry Potter của bạn sẽ thấy nó là một cây đũa phép tuyệt vời." Ông quay sang cụ Dumbledore. "Một phần trong tôi ước mình có thể ở lại lâu hơn để giúp cậu đánh bại Grindelwald."

"Tôi đánh giá cao ý nghĩ đó, nhưng Gellert luôn là trách nhiệm của tôi. Ai biết? Sau khi nghe những gì diễn ra trong vòng lặp thời gian của bạn, tôi bắt đầu nghĩ rằng người bạn cũ của tôi vẫn chưa mất hết hy vọng."

"Cảm ơn giáo sư rất nhiều vì mọi thứ."

"Không cần phải cảm ơn tôi đâu. Bạn là một chàng trai trẻ đáng chú ý và tôi rất hân hạnh được làm giáo sư của bạn. Tôi mong được gặp Harry Potter của dòng thời gian này, mặc dù hy vọng là trong hoàn cảnh vui vẻ hơn."

Sinh viên và giáo sư trao nhau một nụ cười.

Cuộc gặp gỡ của họ với cụ Dumbledore đã kết thúc. Harry đứng dậy định rời đi và nghiêng đầu bối rối khi Tom không đi theo.

"Anh cứ tiếp tục đi," Tom nói với anh. "Tôi muốn nói chuyện riêng với giáo sư Dumbledore."

Lông mày Harry nhướng lên nhưng không phản đối. Khi cánh cửa đóng lại sau lưng, Tom niệm phép riêng tư để được an toàn.

Tại bàn làm việc của mình, cụ Dumbledore đang quan sát với đôi mắt đầy hiểu biết. "Tôi có thể giúp gì cho ông, ông Riddle?"

"Tôi có một câu hỏi về cổng thông tin. Chỉ có Tử Thần mới có thể đi qua nó sao?"

"Không," cụ Dumbledore trả lời đơn giản, và tim Tom nhảy lên.

"Tôi hiểu rồi."

Đôi mắt xanh và nâu nhìn nhau trong một cái nhìn dài. "Có điều gì khác mà bạn muốn hỏi tôi không?" cụ Dumbledore hỏi.

"KHÔNG. Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn, giáo sư.

Bên ngoài, Harry đang đi đi lại lại. Anh lao tới ngay khi nhìn thấy Tom. "Chuyện gì đã xảy ra thế? Mọi chuyện ổn chứ?"

"Có, tôi có một câu hỏi về OWL Biến hình của tôi"

"Ồ." Harry cau mày. "Bạn đã nhận được câu trả lời chưa?"

Tom cân nhắc. "Ừ," anh nói chậm rãi. "Tôi tin là tôi đã làm vậy."

Vào ngày cuối cùng bên nhau, họ lẻn đến làng Hogsmeade và ghé thăm những địa điểm yêu thích của mình. Họ mua sô cô la và bánh mật đường ở Honeydukes. Họ thưởng thức bia bơ và đồ ăn béo ngậy ở quán rượu Three Broomsticks. Khi họ đi dọc theo High Street, Harry chỉ ra những địa điểm mà các cửa hàng mới sẽ được mở.

Để hoài niệm, họ đã đến thăm Loretta's Lair. Khi họ len lỏi qua các giá sách, Tom cảm thấy lòng tự hào chiếm hữu. Nhiều thập kỷ sau, Harry sẽ có những cuộc hẹn hò ở Madam Puddifoot's, nhưng theo một cách nào đó, Tom đã đưa anh đến đây trước.

Hoàng hôn đã nhuộm bầu trời một màu cam rực rỡ khi họ dạo quanh hiệu sách xong. Harry kiểm tra đồng hồ. "Chúng ta nên quay lại trường sớm thôi. Bạn còn muốn làm gì nữa không?"

"Đúng." Tom đã ấp ủ ý tưởng này được một thời gian. "Tôi muốn gặp bố tôi."

Biểu hiện của Harry thay đổi. "Tôi không chắc việc ghé thăm Little Hangleton là một ý tưởng hay."

"Có lẽ là không," Tom đồng ý, "nhưng tôi cần kết thúc, và tôi muốn có nó khi bạn vẫn còn ở đây. Bạn có thể chắc chắn rằng tôi không làm gì liều lĩnh. Cậu thậm chí có thể lấy đũa phép của tôi để đề phòng."

Harry liếc xuống cây đũa phép được đưa ra và thay vào đó đưa tay nắm lấy tay Tom. "Không, giữ nó đi. Tôi tin bạn."

Một lần nữa, Đức Mẹ hiện ra hạ cánh họ bên ngoài cánh cổng sắt rèn. Trang viên Riddle trông thực tế giống như lần họ ghé thăm lần trước, cai trị ngôi làng trên ngọn đồi hiu quạnh. Thay đổi duy nhất là hôm nay, hoa hồng tháng Sáu đã nở rộ, khiến bãi cỏ phía trước có màu hồng tím, tương phản hoàn hảo với ngôi biệt thự bằng gạch mộc mạc.

Tuy nhiên, Tom không mấy quan tâm đến việc ngưỡng mộ tài năng thực vật học của người làm vườn. Thật may mắn, Tom Riddle Senior đã ở bên ngoài, tạo ra một hình dáng đơn độc trên nền cây xanh khi ông đi dạo buổi tối.

Tom im lặng. Thật là siêu thực khi được tận mắt nhìn thấy cha mình, nhìn thấy tương lai của chính ông qua những đường nét trên khuôn mặt quý phái, những điểm xám trên mái tóc đen và đôi chút khập khiễng trong dáng đi.

Tuy nhiên, bất chấp vẻ ngoài giống nhau của họ, cha anh không phải là anh. Ngay cả từ khoảng cách này, điểm yếu trong tính cách của anh vẫn tỏa sáng. Cách anh ấy nhìn chằm chằm vào khoảng không vô định. Cái cách anh ta thu mình lại trước những lời chào kính trọng của nhân viên. Cách anh bước đi như một người lạc vào khu vườn của chính mình.

Người đàn ông này không phải là gia đình, cũng không phải Morfin Gaunt.

Người đàn ông này hầu như không phải là một phần trong cuộc sống của anh, và bây giờ anh sẽ không bao giờ là một phần của nó.

Một sự bình yên kỳ lạ bao trùm Tom, và lời thách thức mà anh từng tưởng tượng sẽ nói với cha mình đã tan biến. Sẽ không có sự thỏa mãn nào trong bất kỳ sự trả thù nào ngoài việc sống cuộc sống của chính mình một cách trọn vẹn nhất. Nếu Harry có thể vượt qua tuổi thơ bất hạnh và gia đình không được yêu thương thì Tom cũng có thể làm được.

Bên cạnh nó, Harry đang lén liếc nhìn đầy lo lắng, một tay cầm cây đũa phép. Tom nhìn thẳng vào mắt anh.

"Em biết đấy," anh dài giọng, "khu vườn này được đánh giá quá cao."

"Đánh giá quá cao?" Harry thận trọng nhắc lại.

"Ừ, được đánh giá cao quá mức. Thậm chí không có con công. Tôi sẽ không bao giờ hạnh phúc khi lớn lên ở đây."

Nếp nhăn giữa hai lông mày của Harry dịu đi khi sự hiểu biết dần sáng tỏ. "Ừ, đó không phải là một trang viên thực sự trừ khi bạn có đủ loại công."

Tom quay lưng lại với Trang viên Riddle. "Tôi đã sẵn sàng để đi ngay bây giờ."

Harry rời mắt khỏi Tom Riddle Senior và đặt tay lên cánh tay Tom. "Bạn thực sự ổn chứ?"

"Tôi là." Anh đút tay vào túi, cuối cùng đã sẵn sàng để Hangleton Bé nhỏ ở lại vĩnh viễn. "Tôi hoàn toàn như vậy."

Ở tiền sảnh, nỗi sợ hãi phải chia tay bao trùm lấy Tom. Tháp đồng hồ vang lên từ xa, báo hiệu giờ giới nghiêm bắt đầu. Không phải lần đầu tiên, anh mong muốn vòng lặp quay trở lại, có khả năng kéo dài ngày của họ đến vô tận.

"Ừ, tôi đoán là thế này." Harry nhún vai tỏ ra thờ ơ, chỉ để bị phản bội bởi môi dưới run rẩy của mình. "Đó là - hôm nay tôi đã rất vui. Cảm ơn bạn, và tôi chúc bạn ngủ ngon -"

"KHÔNG. Chờ đợi." Tom không thể chịu nổi khi ngày cuối cùng họ bên nhau kết thúc. Không phải như thế này. "Đi với tôi."

"Bạn còn muốn đi đâu nữa?"

"Phòng chiến tranh của chúng tôi. Qua đêm với tôi nhé. Không phải - không phải thế," Tom sửa lại, đỏ bừng mặt khi Harry nghiêng đầu. "Tôi chỉ muốn – tôi chỉ muốn –"

Tôi chỉ muôn bạn.

Anh nuốt khan, chuẩn bị từ chối. Harry có lý do hoàn toàn chính đáng để làm như vậy. Anh cần phải đóng gói. Anh cần phải nói lời tạm biệt với những người bạn khác của mình. Anh ta cần xác nhận hậu cần với cụ Dumbledore.

Harry không hề nói những điều này. Thay vào đó, anh dành cho Tom một nụ cười thấu hiểu, một nụ cười rất độc đáo đối với anh, một nụ cười mà Tom muốn khắc sâu vào ký ức của anh.

"Được rồi. Vậy thì phòng chiến tranh."

Không giống như vẻ ngoài của nó trong những lần ghé thăm trước, Căn phòng của những điều ẩn giấu tối nay đã biến thành một phòng ngủ với sự kết hợp giữa màu sắc của Gryffindor và Slytherin. Những tấm rèm màu bạc viền xanh lá cây, tấm thảm vàng viền đỏ, ga trải giường màu xanh ngọc lục bảo và đỏ thẫm.

Ở một thực tế khác, phòng ngủ này có thể là của họ.

Hai bộ đồ ngủ được trải trên gối. Họ thay đồ và cùng nhau chui vào chăn, giữ một khoảng cách nhất định khi nằm đối mặt với nhau. Harry đặt tay lên má và quan sát Tom, đôi mắt xanh của anh sáng lên bất chấp ánh sáng mờ ảo.

"Bạn cảm thấy thế nào?" Tom hỏi.

"Lo lắng, như bạn có thể tưởng tượng. Tôi đang chiến đấu với một trong những phù thủy hắc ám vĩ đại nhất mọi thời đại."

Giọng điệu của Harry rất trung lập, ngoại trừ việc Tom biết rằng cậu ấy đang đau đầu với kế hoạch đánh bại Voldemort với nhiều nhiệt huyết như cậu ấy đã dành cho Operation Stone và Wand. Có rất ít sai sót nếu không có vòng lặp thời gian.

"Anh sẽ đánh bại hắn," Tom đảm bảo với anh. "Dù sao thì anh cũng là Chúa tể của cái chết."

"Tôi cũng mong là như vậy. Được, nếu vẫn thất bại, tôi có thể hôn anh ấy. Rõ ràng việc đó khá hiệu quả."

"Anh ấy nghe có vẻ không đáng hôn đến thế." Tom không ghen tị với bản thân xấu xí hơn của mình. "Không phải anh ấy không có môi sao?"

"Nếu đó là điều cần thiết để kết thúc một cuộc chiến, thì tôi có thể xoay sở được. Ngoài ra, tôi còn hôn tệ hơn nữa." Harry cười toe toét trước vẻ mặt chua chát của Tom, rồi tỉnh táo lại. "Tuy nhiên, đôi khi tôi tự hỏi liệu mình có nên làm nhiều hơn cho dòng thời gian này hay không."

"Tại sao bạn nói như vậy? Bạn đã làm được rất nhiều."

Harry ngả người ra sau và nhìn lên trần nhà. "Nếu bạn biết ai đó sắp phải chịu một số phận khủng khiếp, bạn có cố gắng ngăn chặn điều đó không? Hay bạn sẽ để nó xảy ra vì bạn không muốn làm xáo trộn dòng thời gian?"

Chắc hẳn anh ta đang nghĩ đến Prince, người đã kết thúc cuộc hôn nhân khủng khiếp với một gã vũ phu Muggle. Dù khó chịu nhưng cô ấy xứng đáng được tốt hơn.

Đồng thời, Tom cũng hiểu được hoàn cảnh khó khăn của Harry. Con trai của Prince sẽ không bao giờ được sinh ra nếu cô kết hôn với một người đàn ông khác. Liệu đó có phải là một kết quả tốt hơn? Không ai có thể đoán trước được hiệu ứng cánh bướm của một lựa chọn khác.

Ông chỉ ra: "Bạn không thể kiểm soát số phận của mọi người. "Đó là quá nhiều trách nhiệm đối với một người, dù là Cậu bé sống sót hay không. Bạn không thể lao vào như một anh hùng và cứu tất cả mọi người."

"Đúng." Harry tinh nghịch chọc vào cánh tay Tom. "Ít nhất, tôi đã có thể xông vào và cứu bạn ."

"Hãy tự nhủ với mình điều đó," Tom nói, ngay cả khi bụng anh đang cồn cào.

"Chào." Harry kiễng chân lên để có được vị trí thuận lợi hơn. "Hứa tôi một vài điều."

"Cái gì?"

Bất cứ điều gì.

"Hứa với tôi là bạn sẽ không học về Trường Sinh Linh Giá. Nó không đáng."

Họ đã từng có nhiều biến thể của cuộc trò chuyện này trong quá khứ. Mặc dù Tom vẫn hoài nghi về những lời giảng dạy của Harry và cụ Dumbledore về vẻ đẹp của một tâm hồn trong sáng, nhưng sự xuất hiện của Chúa tể Voldemort đã khiến anh xem xét lại việc chia nhỏ linh hồn của mình.

Anh đưa tay ra và nhẹ nhàng vuốt ve vết sẹo hình tia chớp trên trán Harry. Tàn tích của phép thuật cũ râm ran, gieo vào tâm trí anh một sự hiển linh kỳ lạ, điều mà anh quyết định không nói ra vào lúc này.

"Chà, tôi thích chiếc mũi Hy Lạp của mình nên sẽ không có Trường sinh linh giá trong tương lai gần," Tom nói. "Nhưng tôi không thể hứa sẽ không truy lùng Đũa phép Cơm nguội."

"Vậy thì tôi không lo lắng đâu. Tôi không thấy bạn đấu tay đôi với cụ Dumbledore."

"Chúng ta sẽ phải xem xét điều đó." Chỉ vài thập kỷ nữa thôi, Tom chắc chắn rằng anh sẽ trở thành tay đấu sĩ xuất sắc.

Cười khúc khích, Harry phủi phủi chiếc gối của mình và rúc vào nó. "Chúng ta nên đi ngủ. Ngày mai cậu có OWL phải không?"

"Đúng, Lịch sử Pháp thuật."

Thành thật mà nói thì đó là một nguyên nhân thất bại. Ngoài các cuộc chiến tranh yêu tinh, Tom còn học được nhiều điều hơn về lịch sử phù thủy từ nghiên cứu của Phòng chứa Bí mật -

Chờ đợi.

Anh ngồi dậy. "Lối vào căn phòng nằm ở phòng tắm nữ ở tầng hai phải không?"

Ngược lại, Harry chỉ ngáp. "Có phải đến tận bây giờ cậu mới nhận ra điều đó không? Tôi nghĩ điều đó là hiển nhiên."

Có lẽ là vậy, nhưng Tom luôn bận tâm đến việc này hay việc khác khi đến phòng tắm đó.

"Vậy quái vật của Slytherin là gì?"

"Nếu tôi nói cho bạn biết, bạn sẽ bị ràng buộc bởi Lời thề."

"Tốt rồi."

Thành thật mà nói, Tom không có ý định quay lại phòng tắm, vì nó sẽ mãi mãi gắn liền với Harry và nụ hôn đã bắt đầu mọi chuyện.

"Đó là một con húng quế."

"Hừm. Điều đó có ý nghĩa. Phù hợp với thương hiệu của Salazar Slytherin."

Tom cố tưởng tượng việc vượt qua nước Anh phù thủy với một người hầu hùng mạnh bên cạnh. Vì lý do nào đó, anh ta chỉ có thể gợi lên hình ảnh của Voldemort và Grindelwald bị bao vây bởi những kẻ nịnh hót vô dụng, tán thành những lý do trống rỗng và vô nghĩa.

Harry lại ngáp. "Bây giờ chúng ta thực sự nên ngủ," anh nói, nhắm mắt lại. "Chúc ngủ ngon, Tom."

Ngón út của anh sượt qua Tom và ở lại. Chẳng bao lâu sau, căn phòng tràn ngập tiếng ngáy khe khẽ của anh.

Tom cố gắng thức lâu nhất có thể, không muốn để Harry khuất tầm mắt, nhưng cuối cùng, bóng tối đã bao trùm lấy anh.

Tom giật mình tỉnh dậy và hất tay ra. Nó gặp không khí lạnh và tấm mát. Harry đã đi rồi.

Một tờ giấy nằm trên gối của anh. Tom thân mến, tôi quyết định viết một lá thư vì cả hai chúng ta đều không giỏi nói lời tạm biệt vui vẻ —

Anh ngừng đọc. Thời gian là điều cốt yếu.

Sau khi mặc quần áo bừa bãi, anh ta lao về phía ngục tối của Slytherin, thu hút những ánh nhìn giật mình từ các học sinh và giáo sư đi ngang qua. Anh ấy không quan tâm. Với sự rõ ràng là sự thừa nhận, và với sự thừa nhận là sự tự do.

Đôi giày thể thao của anh nện xuống nền đá, mỗi bước đi đều củng cố quyết tâm của anh. Các hiệp sĩ của anh ấy, tham vọng của anh ấy, dòng thời gian của anh ấy. Ngày xửa ngày xưa, chúng rất quan trọng với anh, nhưng chúng không quyết định tương lai của anh.

Harry là tương lai của anh, và anh sẽ không để anh ra đi.

Tom chạy nhanh hơn.

Anh ta xông vào ký túc xá của mình, khiến Abraxas giật mình, người đang loay hoay với mái tóc của anh ta. "Chúa ơi, ngài đã trở lại!" Anh ấy kêu lên. "Tôi đã lo lắng khi tối qua bạn không quay lại."

"Tôi đánh giá cao sự quan tâm của bạn, nhưng như bạn có thể thấy, tôi hoàn toàn ổn."

Tom mở rương và bắt đầu chuyển những thứ trong đó vào cặp sách của mình. Mặc dù chiếc túi của anh ấy đã được mở rộng một cách kỳ diệu, nhưng anh ấy vẫn có rất ít thứ có giá trị mà anh ấy muốn mang theo. Nhật ký, sách giáo khoa, một túi nhỏ đựng tiền phù thủy và Muggle mà anh ấy đã tiết kiệm được trong nhiều năm, và bộ áo choàng yêu thích của anh ấy.

Abraxas nhìn, mặt nhăn nhó vì bối rối. "Bạn đã ở đâu, nếu tôi có thể hỏi?"

"Với Harry."

"Với –" Abraxas nghẹn ngào khi anh cởi chiếc áo sơ mi không cài cúc và chiếc cà vạt chưa thắt nút của Tom. "Vậy là hai người đang cãi nhau à?"

Tom không đáp lại anh ta. Anh khoác chiếc áo choàng du lịch vào và cố nhớ xem mình cần mang theo những gì nữa. À đúng rồi, một vài nhạc cụ anh ấy đã lấy được từ những chuyến đi trước đây đến Hẻm Knockturn. Chúng có thể trở nên hữu ích và Harry không cần biết chúng đến từ đâu.

"Ồ, thưa Chúa?" Sự cảnh giác đã len lỏi vào giọng nói của Abraxas. "Anh đang đi đâu đó à?"

"Ừ, ở một nơi khá xa." Tom đóng túi lại và đứng dậy. "Tôi không mong đợi được quay lại."

Abraxas há hốc mồm, lời nói của Tom rõ ràng không tính toán. "Cái gì? Tại sao? Bạn sẽ rời khỏi Hogwarts? Bạn sắp rời khỏi nước Anh à?"

"Theo một nghĩa nào đó thì đúng vậy."

"Trương học thi Sao? Còn các Hiệp sĩ thì sao?"

"Tôi sẽ đi học ở nơi khác và tôi rất vui vì bạn đã nhắc đến chủ đề về các Hiệp sĩ." Tom bắt đầu đi về phía cầu thang và Abraxas vội vã theo sau anh ấy. "Kể từ hôm nay, các Hiệp sĩ đã chính thức giải tán. Xin gửi lời chúc tốt đẹp của tôi tới mọi người. Rất vui được làm quen với các bạn."

"Giải tán? Nhưng chúng tôi sẽ làm gì nếu không có bạn?"

"Em có thể học cách tự suy nghĩ," Tom gợi ý.

"Hãy tự suy nghĩ?" Abraxas lặp lại, chết lặng.

Được rồi, có lẽ Tom đã kỳ vọng quá nhiều vào những thuần chủng được chiều chuộng, chưa kể khả năng lãnh đạo của anh ấy là không thể thay thế được. Anh ta nhìn vào vẻ mặt đau khổ của Abraxas và thở dài. Với 5 năm trung thành và một số tiền tiêu vặt không hề nhỏ, có thể để lại cho anh ta vài viên ngọc khôn ngoan.

"Tôi có thể chia sẻ một số lời khuyên, nếu bạn quan tâm," anh đề nghị.

Abraxas ngay lập tức gật đầu.

"Sở thích của anh về phù thủy cực kỳ đặc biệt," Tom bắt đầu khi đi xuống cầu thang. "Cứ thế này thì cậu sẽ không còn phù thủy thuần huyết tóc vàng nữa và toàn bộ dòng dõi nhà Malfoy sẽ trở thành con lai mất."

"Tôi đang đa dạng hóa sở thích của mình, thưa Chúa tể. Nếu bạn nhớ lại thì Elina là một Hufflepuff."

Một Hufflepuff có mái tóc vàng như mọi người khác mà Abraxas khao khát, và là người khó có thể giữ được sự quan tâm của mình lâu hơn nữa. Không phải Tom ngu ngốc đến mức mở hộp giun đó ra.

"Nếu bạn gặp khó khăn trong việc thuần hóa những con công của mình," anh ấy tiếp tục, "hãy cân nhắc việc thuê Rubeus Hagrid làm người huấn luyện động vật cho bạn. Anh ấy sẽ làm nên điều kỳ diệu."

"Con lai? Mẹ sẽ lên cơn, nhưng tôi nghĩ tôi có thể đưa ra đề nghị."

"Đội Prince's Gobstones cho thấy rất nhiều hứa hẹn. Hãy xem liệu bạn có thể đầu tư vào cô ấy với lời hứa chia sẻ lợi nhuận hay không. Bạn sẽ không hối tiếc đâu."

"Đầu tư vào Gobstone ?"

Bài giảng cuối cùng của Tom tiếp tục khi anh sải bước về phía lối ra phòng sinh hoạt chung. Không giống như Harry, anh không hề e ngại về việc gây ảnh hưởng đến tương lai. Mọi người tự tạo ra số phận của mình, và anh ấy đã làm nổ tung phần lớn dòng thời gian của mình thành từng mảnh vụn, phải không?

"Dumbledore sẽ trở thành hiệu trưởng và Grindelwald sẽ thua trong cuộc chiến, nếu ông ta chưa thua. Hãy chọn phe của bạn một cách khôn ngoan.

"Sẽ có một quán trà sặc sỡ ở Hogsmeade, nơi có Hang ổ của Loretta. Những cuộc hẹn hò trong tương lai của bạn hoặc vợ/chồng của bạn có thể thưởng thức trà ở đó.

"Em cần được dạy kèm thêm về Thảo mộc học và Độc dược. Nếu không bạn sẽ không bao giờ vượt qua được NEWT của mình

"Đội Chudley Cannons sẽ không thể giành chiến thắng trong 5 thập kỷ tới, trong trường hợp bạn nhất quyết lãng phí Galleons vào các quỹ cá cược đó.

"Ồ, cuối cùng thì sao?" Tom dừng lại để tạo hiệu ứng kịch tính.

"Vâng, thưa ông chủ?" Abraxas thở hổn hển hỏi.

"Tay nghề của bạn thực sự rất tệ."

Abraxas nhăn mặt. "Tôi biết, mẹ luôn phàn nàn rằng nó khó đọc. Tôi thề là tôi sẽ tiến bộ –"

"Bạn hiểu nhầm rồi," Tom nói, giơ tay lên và nở một nụ cười bao dung với tay sai cũ của mình. "Chữ viết của bạn vẫn hoàn hảo. Không bao giờ thay đổi."

Và quàng chiếc túi qua vai một cách chắc chắn, cậu bước ra khỏi ngục tối Slytherin mà không hề ngoảnh lại.

Tom đến văn phòng của cụ Dumbledore đúng lúc một nhóm Gryffindors và Hoàng tử Eileen đang bước ra. Nhận thấy anh ta, Prewett và Shafiq nháy mắt trong khi Longbottom và Prince cười toe toét. Mặt khác, Hagrid đang khóc nức nở trong một chiếc khăn tay khổng lồ và yêu cầu Prince dẫn đường cho mình.

Anh ta hầu như không liếc nhìn họ trước khi đóng sầm cửa văn phòng lại. Harry nhảy dựng lên, mắt mở to. Cụ Dumbledore vẫn bình tĩnh.

"À, thưa ông Riddle, thật đúng lúc. Tôi vừa nói với Harry là chúng tôi sẽ đợi cậu bất cứ lúc nào, nhưng anh ấy không hoàn toàn tin tôi."

"Tối qua chúng ta đã nói lời tạm biệt rồi," Harry nói, rồi đỏ mặt giận dữ. "Đó là thưa giáo sư, ý tôi là, nó không như những gì ngài nghĩ đâu..."

Cụ Dumbledore ho một cách tế nhị. "Tôi có nên cho hai người một lúc không?"

"Không cần." Tom đối mặt với anh ta. "Giáo sư, ông đã nói với tôi rằng bất cứ ai cũng có thể đi qua cánh cổng, không chỉ Chủ nhân Tử thần."

"Tôi đã làm."

Tom quay lại với Harry. "Tôi đang đến với bạn. Chúng ta sẽ cùng nhau đánh bại Voldemort."

Mọi nghi ngờ mà anh nuôi dưỡng về quyết định của mình nhanh chóng được xoa dịu bởi nụ cười rạng rỡ nở trên khuôn mặt Harry.

"Bạn đã thay đổi tâm trí của bạn?"

"Tôi không tin tưởng bạn sẽ quay trở lại tương lai một mình. Bạn rất tệ trong việc chỉ đường. Lỡ như cậu lại bị lạc nữa thì sao?" Tom bước một bước gần hơn, cưỡng lại ham muốn chạm vào Harry trước mặt cụ Dumbledore. Về sau sẽ có rất nhiều cơ hội. "Hơn nữa, anh đã hứa sẽ cho tôi xem London, các trò chơi điện tử và thế giới phù thủy. Tôi đang giữ bạn cho tất cả những điều đó.

"Chúng tôi sẽ làm tất cả những điều đó và hơn thế nữa!" Nụ cười của Harry hơi chùng xuống. "Nhưng còn trường học thì sao?"

"Anh nói Hogwarts vẫn tồn tại trong dòng thời gian của anh."

"Đúng vậy, nhưng điểm số của bạn — OWL của bạn —"

"Tôi sẽ chứng minh ưu thế học tập của mình một lần nữa." Có lẽ sẽ không mất nhiều thời gian, dựa trên những gì anh đã biết về bạn học của Harry.

"Còn tay sai của anh? Họ sẽ bị tàn phá."

"Tôi đã giải tán họ. Họ không còn là mối quan tâm của tôi nữa."

"Bạn thực sự sẽ không hối hận về điều này?" Harry thì thầm, đôi mắt sáng ngời hy vọng.

"Không," Tom kiên quyết nói. "Tôi đang đưa ra lựa chọn đúng đắn."

"Quả thực, chính những lựa chọn của chúng ta cho chúng ta thấy chúng ta là ai, hơn bất cứ điều gì khác," cụ Dumbledore nói và vỗ tay. "Tôi rất mừng cho bạn và không nghi ngờ gì rằng bạn sẽ chiến thắng Chúa tể Hắc ám trong dòng thời gian của Harry, sau cách bạn hợp tác để đánh bại Chúa tể Hắc ám trong dòng thời gian này."

"Chúng tôi sẽ làm vậy," Harry nói, khuôn mặt cứng lại với quyết tâm. "Với tôi là Chủ nhân của Cái chết, và Tom đến từ vũ trụ khác..."

"Và Gobstones."

"Và Gobstones," Harry đồng ý, mặc dù Tom chỉ coi đó là một trò đùa. "Eileen đã tặng tôi bộ Gobstones phiên bản giới hạn của cô ấy, nên Voldemort chắc chắn sẽ không có cơ hội."

Tom gần như bật cười. Voldemort sẽ bị sốc nếu hắn dám đánh giá thấp sức mạnh của Gobstones. Sức mạnh thực sự mà anh không biết.

"Và ông Riddle, tôi có thứ này có thể giúp ông dễ dàng chuyển sang vũ trụ mới." Cụ Dumbledore lấy từ ngăn kéo ra một chiếc phong bì và đưa cho Tom. "Nó chứa bảng điểm học tập của bạn, kết quả ban đầu từ OWL của bạn, cũng như thư giới thiệu của tôi gửi cho người kế nhiệm. Với những thứ này, cậu sẽ có thể tiếp tục việc học ở Hogwarts nếu cậu chọn mà không phải lo sợ rằng mối liên kết của cậu với Voldemort sẽ cản trở cậu."

"Anh đã nghĩ tới mọi thứ," Harry nói, đầy ấn tượng. "Cảm ơn giáo sư."

Tom ít ấn tượng hơn và nghi ngờ hơn. "Bạn đã biết, phải không? Bạn đã hy vọng tôi sẽ đi đến quyết định này. Bằng cách đó, bạn cũng thoát khỏi tôi.

"Ông. Câu đố đã cho tôi quá nhiều công lao," cụ Dumbledore nói, nhưng rõ ràng không phủ nhận lời buộc tội của Tom.

Người đàn ông tầm thường, mệt mỏi đến cuối cùng. May mắn thay, đây là người mà anh không còn phải đối mặt nữa.

"Bây giờ, nếu mọi việc đã ổn thỏa." Cụ Dumbledore chìa ra Khóa Cảng, đôi mắt xanh lấp lánh. "Chúng ta không được trễ cuộc hẹn với Unspeakables. Bất cứ khi nào bạn sẵn sàng."

Tom hít một hơi thật sâu. Nó đã xảy ra. Trong vòng một giờ nữa, anh ta sẽ du hành xuyên thời gian và không gian. Anh ấy sẽ rời bỏ thế giới của mình và mọi thứ anh ấy biết để đến một thế giới xa lạ và có khả năng nguy hiểm.

Tuy nhiên, anh không hề sợ hãi. Tuy anh không nghi ngờ rằng tương lai sẽ có nhiều thử thách nhưng tiềm năng của nó là vô hạn, chỉ cần anh và Harry cùng nhau đối mặt.

Trò chơi bắt đầu, Voldemort.

Tom đến chỗ cụ Dumbledore trước và chộp lấy Khóa cảng. Anh cười toe toét với Harry.

"Động thái của bạn."

Ghi chú:

Ý nghĩa của câu chuyện: lối viết tốt được đánh giá quá cao (nói như một người có nét chữ cực kỳ gọn gàng).

Nghiêm túc hơn, tôi hy vọng mình đã đạt được một kết thúc có hậu như đã hứa. Lúc đầu, tôi đã phác thảo ra những cái kết khác nhau, trong đó có cái kết mà họ tái hợp sau một khoảng thời gian, nhưng cuối cùng tôi cảm thấy cái kết này phù hợp nhất. Trước tiên, Tom cần phải từ chối lời mời của Harry để thừa nhận rằng mặc dù có những điều anh ấy nhớ trong dòng thời gian của mình, nhưng Harry có ý nghĩa với anh ấy hơn mọi thứ khác cộng lại.

Tôi có thể viết một phần tiếp theo ngắn, nhưng hiện tại tôi cần tạm rời xa vũ trụ này. Bạn có thể giả định một cách an toàn rằng các cậu bé đã cùng nhau đánh bại Voldemort (có thể sử dụng Gobstones) và sống hạnh phúc mãi mãi, trong khi bạn bè của cậu ấy sẽ luôn có chút bối rối.

Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đi cùng tôi trong chuyến đi này: những lời khen ngợi và nhận xét của bạn là vô giá trong việc giúp tôi vượt qua nhiều cơn nghi ngờ bản thân và sự bế tắc của người viết. Tôi hy vọng bạn thấy vui vẻ với câu chuyện du hành thời gian đầy thú vị của tôi và tôi rất muốn nghe ý kiến ​​của bạn lần cuối.

Chúc mừng năm mới mọi người! Mong được gặp lại bạn ở những fic khác :)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro