chap 133

Màu nền
Font chữ
Font size
Chiều cao dòng

"Nếu thuyền trưởng phát hiện ra tôi quên số toa, chắc chắn anh ấy sẽ mắng tôi...Anh ấy khá là không biết tha thứ, anh thấy đấy. anh có thể kiểm tra mà không nhắc đến việc tôi đang tìm anh ấy không?"

"Vâng, vâng. Tất nhiên rồi."

Đã bao lâu rồi cô không ngồi trên chiếc ghế tạm bợ cạnh nhà vệ sinh, nhìn ra ngoài cửa sổ? Người soát vé quay lại sau khi kiểm tra tất cả các toa, khuôn mặt lộ rõ ​​vẻ bối rối, khiến cô suýt mỉm cười.

"À... chúng ta nên làm gì đây? Có vẻ như không có ai tên đó cả."

Anh ấy vẫn chưa lên tàu.

Grace giả vờ bối rối, vai cô rũ xuống giả vờ đau khổ trong khi cô che giấu cảm xúc thật của mình.

"Ồ, không... phải làm sao..."

"Nếu cô vô tình lên nhầm tàu..."

"Ồ, không, đúng tàu rồi. Có vẻ như thuyền trưởng đã bỏ lỡ chuyến tàu đó."

Sau khi cảm ơn người soát vé, Grace quay lại toa tàu của mình, co đầu gối lên và giả vờ ngủ.

Không có khả năng anh ta chỉ ngồi im lặng ở Bộ Tư lệnh miền Tây...

Có thể anh ta đang theo dõi bằng một phương tiện nào đó khác. Có lẽ đang hướng đến đích mà anh ta mơ hồ biết được từ 'Bà Baker'. Không. Nếu anh ta biết đích đến chính xác, anh ta sẽ không bận tâm theo dõi. Đó là một nơi mà anh ta không cần phải đến.

Đột nhiên, cô cảm thấy anh ta có thể đang đợi ở một nơi dễ theo dõi cô, bất kể cô chạy đi đâu.

Có phải đó là một kế hoạch để cô đi và quan sát từ xa không?

Cô đã từng không được phép bước ra khỏi khu vườn phụ dù chỉ vài bước chân. Người đàn ông từ chối để cô đi dường như đang tỏ ra kiên nhẫn đáng kinh ngạc, điều đó khiến cô bật cười.

"Có điều gì buồn cười không?"

Bà Baker, người đang đọc một tạp chí đối diện, hỏi. Grace mở mắt, đôi mắt mà cô vẫn nhắm nghiền, và mỉm cười với người phụ nữ.

"Ồ, không, chỉ là... Câu chuyện này không thú vị lắm với cô."

Lịch sự, nhưng cô cảm thấy khó chịu trong lòng.

Liệu cô có tiếp tục giả vờ và theo dõi ngay cả khi đổi tàu không? Liệu cô ấy có tiếp tục gây phiền toái ngay cả khi đã đến nơi không?

Bên cạnh đó, có thể có những người khác đang theo dõi cô ấy, theo dõi chặt chẽ như người phụ nữ này, sẵn sàng nghe lén một cuộc trò chuyện rất riêng tư phải được giữ bí mật với kẻ thù, khiến cô ấy cảnh giác hơn.

Xem xét các bước tiếp theo trong kế hoạch của mình, Grace nhận ra rằng cuối cùng cô ấy phải thoát khỏi những kẻ theo đuôi mình. Cô quyết định đã đến lúc ngừng giả vờ như mình không biết về chiến lược của người đàn ông đó.

"Bà Baker, bây giờ là mấy giờ rồi?"

Người phụ nữ kiểm tra đồng hồ đeo tay trước khi trả lời.

"4:28 chiều."

Chuyến tàu này dự kiến ​​sẽ đến Chesterfield, một trung tâm nơi các tuyến từ phía đông, tây, bắc và nam giao nhau lúc 4:30 chiều và khởi hành lại lúc 4:35 chiều. Cho đến nay, không có sự chậm trễ nào.

Nhận ra rằng cô chỉ có chưa đầy hai phút để thực hiện kế hoạch mà cô đã vạch ra kể từ khi rời Ga trung tâm Winsford, cô đứng dậy.

"Tôi lại phải đi vệ sinh..."

"Việc cần nghỉ ngơi thường xuyên khi cô đang mang thai là bình thường."

Người phụ nữ nói một cách tử tế. Grace, đáp lại nụ cười, nhanh chóng mất đi nụ cười ngay khi cô bước vào hành lang.

Đầu tiên, cô đi về phía bên phải, nơi có nhà vệ sinh, cô giả vờ đợi đến lượt mình bằng cách ngồi trên một chiếc ghế dài và nhìn chằm chằm vào cánh cửa dẫn ra bên ngoài. Ngay sau đó, tàu chậm lại và vào Ga Chesterfield.

Lúc đầu chỉ nhìn vào sân ga, Grace vô tình liếc nhìn các đường ray đối diện và đột nhiên nảy ra ý tưởng.

'Có lẽ đây là một ý tưởng hay hơn.'

Một đoàn tàu khác đang đỗ trên đường ray bên cạnh. Có vẻ như ít có khả năng bị chú ý trên tàu so với sân ga, nơi cửa thường xuyên mở và người đến và đi quá dễ thấy.

Đoàn tàu kia, có vẻ như khởi hành từ Chesterfield, khá vắng vẻ, với những người khuân vác đội mũ phẳng lên tàu.

Điều này có nghĩa là vẫn còn thời gian trước khi tàu khởi hành.

Tuy nhiên, chuyến tàu hiện tại chỉ dừng lại năm phút—có nghĩa là hoạt động này phải hoàn thành chỉ trong năm phút.

Ngay khi tàu dừng lại, Grace đứng dậy và mở cửa. Cô bắt gặp ánh mắt của một người khuân vác qua cánh cửa đóng của chuyến tàu bên cạnh và ra hiệu cho anh ta mở cửa. Mặc dù có vẻ bối rối, người đàn ông đó đã nhanh chóng làm như vậy.

Khoảng cách giữa các đoàn tàu không quá rộng và có thể dễ dàng nhảy qua một mình, mặc dù không cần phải làm quá. Grace biết ơn khi người khuân vác đưa tay ra giúp cô sang đoàn tàu khác. Khi vào bên trong hành lang, cô đưa cho người khuân vác một tờ tiền.

Mắt anh ta mở to khi nhìn thấy số tiền. "Nếu mọi người vội vã chạy ra hỏi người phụ nữ mang thai đã đi đâu, hãy chỉ vào..."

Cô ấy chỉ về phía một chuyến tàu thư qua sân ga.

"Nói rằng tôi đã chạy lên chuyến tàu đó."

"Được, để tôi lo."

Người đàn ông cười toe toét khi anh ta bỏ tiền vào túi và đi về phía sân ga, bỏ lại hành lý được giao. Grace ngay lập tức đi xuống hành lang bên trái.

Qua nhà vệ sinh và ba khoang, cô sẽ ở ngay đối diện với nơi cô đã ngồi trước đó.

'Hoàn hảo.'

Mọi thứ đang diễn ra theo đúng kế hoạch.

Bà Baker, người đã theo dõi chuyển động của mục tiêu, mở cửa khoang tàu của mình vừa kịp lúc để mắt họ chạm nhau qua hai cửa sổ. Vào lúc đó, Grace giả vờ sốc, ôm bụng và vội vã tiến về phía trước.

Hành động giả vờ ngốc nghếch của cô ấy có vẻ đã có hiệu quả.

Bà Baker bước vào bẫy mà không bị nghi ngờ.

Ẩn mình ở cuối hành lang, cô nhìn ra ngoài và thấy người phụ nữ đang gõ cửa khoang tàu bên cạnh, hét lên điều gì đó. Cùng lúc đó, bốn thanh niên xông ra và chạy về phía cuối toa tàu.

Đúng như dự đoán. Anh ta không chỉ định một người cho cô.

Không chậm trễ, Grace di chuyển đến toa tàu bên cạnh. Đi được nửa đường, cánh cửa mà cô đi qua mở toang, và người phụ nữ hét lên.

"Này! Dừng lại ở đó!"

Người phụ nữ đó không biết tên cô sao? Thông thường, những kẻ truy đuổi sẽ gọi tên cô. Grace không dừng lại và tiếp tục đi đến cuối toa tàu. Bất kể hành lang hẹp đến đâu, họ vẫn chạy trong khi cô chỉ đi nhanh, vì vậy họ đã nhanh chóng đuổi kịp.

Tuy nhiên, họ không biết rằng tất cả đều là một phần trong kế hoạch của cô.

Khi họ đến giữa toa tàu, Grace quay lại và giơ tay lên như thể muốn đầu hàng, mặc dù vật trong tay cô không phải là biểu tượng của sự đầu hàng. Những kẻ truy đuổi do dự khi nhìn thấy khẩu súng trong tay phải của cô.

Grace lắc những viên đạn trong tay kia như thể muốn khoe chúng.

"Nó không còn trống rỗng nữa."

Bắn một phát súng cảnh cáo lên trần nhà không phải là một lựa chọn, vì điều đó có nghĩa là dừng mọi hoạt động của tàu.

"Xuống ngay!"

Dù Winston có cử họ đi hay không, điểm yếu của họ vẫn như nhau. Grace không được phép chết.

Giống như cô đã làm ở khu nhà phụ, cô chĩa súng dưới cằm và bắt những kẻ truy đuổi trao đổi ánh mắt trước khi chúng ngoan ngoãn nằm xuống hành lang. Vẫn dí súng vào cổ, cô mở cửa hông và bước ra ngoài.

Liếc nhanh đồng hồ trên sân ga chỉ ba mươi ba phút sau.

Grace giả vờ chạy về phía sân ga nhưng rồi quay lại và bước vào cửa toa tàu tiếp theo. Ngồi xổm xuống và lắng nghe, cô nghe thấy tiếng bước chân vội vã về phía sân ga.

"Cô ấy đã đi đâu? Đi hướng nào?"

Giữa tiếng hét hoảng loạn, có người hét lên theo hướng ngược lại, thúc giục Grace cúi xuống và di chuyển về phía cửa đối diện. Khi tiếng còi báo hiệu khởi hành vang lên, cô quay trở lại chuyến tàu đối diện giống như lúc cô mới nhảy qua.

"Ha... suýt nữa thì chết."

Khi tàu bắt đầu chuyển bánh, cô không đi thẳng đến khoang của mình mà trốn trong nhà vệ sinh.

"Ồ, tôi đói."

Cô ấn vào cái bụng đang sôi sùng sục, lắng nghe hành lang bên kia cánh cửa khóa. Cảnh vật bên ngoài cửa sổ nhỏ chuyển từ xám sang xanh, cho thấy không còn ai tìm kiếm cô trong hành lang nữa. Điều này có nghĩa là không có kẻ truy đuổi nào lên tàu nữa.

Cuối cùng, Grace trở về một khoang tàu trống rỗng.

"Trở thành vị khách không mời vào dịp Giáng sinh khi cả gia đình tụ họp, điều đó thật không đúng."

Cô lấy một chai soda từ trong túi ra, mở nắp và nằm dài trên ghế. Tận hưởng khung cảnh tuyệt đẹp của Sông Chesterfield và sự tự do mới tìm thấy, cô nhấp một ngụm soda mát lạnh và đột nhiên bật cười.

Đó là một cảm giác hồi hộp, giống như hoàn thành thành công một nhiệm vụ sau một thời gian dài. Cô nghĩ rằng cơ thể và tâm trí mình đã trở nên uể oải vì bị giam cầm mà không có bất kỳ sự kích thích nào.

"Ồ, hóa ra mình vẫn còn hữu ích."

Tuy nhiên, tiếng cười sảng khoái đó nhanh chóng biến mất.

Tôi vẫn còn hữu ích, sau tất cả...

* * *
Trong một văn phòng nhìn ra sân ga trung tâm Chesterfield, chìm trong bóng tối và sự im lặng, nơi đây bận rộn như nhà ga xe lửa vào ban ngày. Tại nơi này, trụ sở hoạt động tạm thời đang nhộn nhịp với khoảng một chục người lính liên tục sử dụng điện thoại, nói chuyện huyên thuyên.

Tất cả họ đều lặp lại những cụm từ giống nhau, như vẹt

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen2U.Pro